All language subtitles for The Fox And The Hound 2 (2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,289 --> 00:00:41,958 Ah! 2 00:00:54,637 --> 00:00:56,430 - There you are, Tod. - Shh! 3 00:00:56,514 --> 00:00:58,641 I found one. 4 00:00:58,724 --> 00:01:02,770 No way! Look at the size of that thing. 5 00:01:02,812 --> 00:01:05,982 - Sure is ugly. - It's a monster! 6 00:01:06,065 --> 00:01:10,236 I can smell its evil breath from here. 7 00:01:10,319 --> 00:01:13,573 No, uh, that's me. I had socks for lunch. 8 00:01:13,656 --> 00:01:15,825 Ugh! 9 00:01:15,908 --> 00:01:17,743 Uh, how about you take this one? 10 00:01:17,827 --> 00:01:21,497 - Come on. We're a team, right? - Wanna shake on it? 11 00:01:21,581 --> 00:01:23,875 Shake on it. 12 00:01:26,085 --> 00:01:30,006 - Ready... set... - Go! 13 00:01:31,007 --> 00:01:34,302 Come on, Copper! 14 00:01:34,385 --> 00:01:36,470 Whoa! 15 00:01:36,554 --> 00:01:39,015 Come on, keep up! 16 00:01:39,098 --> 00:01:40,600 Wait for me! 17 00:01:44,854 --> 00:01:48,482 Huh? 18 00:02:02,371 --> 00:02:07,210 Whoa! 19 00:02:28,397 --> 00:02:30,358 We got him now! 20 00:02:50,253 --> 00:02:54,507 Ha-ha-ha! We chasing crickets, or are we just hanging out? 21 00:02:54,590 --> 00:02:57,051 I messed up again. 22 00:03:01,097 --> 00:03:06,018 - I can't do nothing right. - Hey, that's not true. 23 00:03:06,102 --> 00:03:10,147 You're... you're... You're housetrained, ain't ya? 24 00:03:10,231 --> 00:03:12,900 Oh, Copper. 25 00:03:17,780 --> 00:03:19,198 Race ya! 26 00:03:20,241 --> 00:03:23,244 Wow! The trucks for the fair. 27 00:03:23,327 --> 00:03:26,080 I've never seen so much stuff in my life. 28 00:03:27,665 --> 00:03:30,793 Oh, boy! I can't wait. 29 00:03:30,877 --> 00:03:32,712 - Are you goin'? - I'm-a goin'. 30 00:03:32,795 --> 00:03:34,714 - You goin'? - I'm-a goin'. 31 00:03:34,797 --> 00:03:37,300 Chief says you can win a ribbon there. 32 00:03:37,383 --> 00:03:40,303 - Really? For what? - Just for being a good dog. 33 00:03:40,386 --> 00:03:43,556 Whoa! That's a pretty good pumpkin. 34 00:03:44,557 --> 00:03:46,726 That one's even bigger. 35 00:03:48,311 --> 00:03:50,438 And noisier. 36 00:03:55,818 --> 00:03:58,654 Hey, Tod, do you hear that? 37 00:04:00,656 --> 00:04:02,783 Whoa! Oh! 38 00:04:02,867 --> 00:04:04,076 Oh! 39 00:04:18,007 --> 00:04:21,135 - You OK? - Tripped over my own ears. 40 00:04:21,219 --> 00:04:26,307 See? I told ya. I'm just a bad dog. 41 00:04:26,390 --> 00:04:28,559 Ah, don't be like that. 42 00:04:28,643 --> 00:04:32,355 - Copper! - Uh-oh. Time for my hunting lesson. 43 00:04:33,189 --> 00:04:35,483 Hey, maybe I'll be good at hunting. 44 00:04:35,566 --> 00:04:39,445 Yeah! I'm gonna be the huntingest puppy ever. 45 00:04:39,529 --> 00:04:42,114 Now you're talkin'. 46 00:04:52,208 --> 00:04:55,127 Let's see now. 47 00:04:56,212 --> 00:04:57,588 Copper! 48 00:04:57,672 --> 00:05:02,927 Copper! Oh, where did that pup gone off to? 49 00:05:03,010 --> 00:05:04,929 Mm. Hmph! 50 00:05:09,141 --> 00:05:10,852 Hi, Chief. Ready for my lesson. 51 00:05:10,893 --> 00:05:15,064 Oh, darn my hide. Playing nursemaid to a pup 52 00:05:15,147 --> 00:05:18,025 when I should be a-practicin' for the contest. 53 00:05:18,067 --> 00:05:20,611 Aw, you don't need to practice. 54 00:05:20,695 --> 00:05:23,030 You're the best hunting dog in the whole county. 55 00:05:23,072 --> 00:05:26,951 Well, I reckon it's true. I mean, they don't give 56 00:05:27,034 --> 00:05:30,037 those fourth-place prizes to just anybody. 57 00:05:30,079 --> 00:05:34,792 Oh, there you are, Copper. We'll make a hunting dog out of you yet. 58 00:05:34,876 --> 00:05:37,461 Here, here. Snuff this up. 59 00:05:37,545 --> 00:05:42,049 Now, when this rabbit takes off, you follow his scent. 60 00:05:42,133 --> 00:05:47,722 Then when you have him, let loose with a big ol' hound-dog howl! 61 00:05:50,266 --> 00:05:53,519 I must be going deaf. I said howl! 62 00:05:59,442 --> 00:06:03,237 You're gonna lose your head one of these days, Amos Slade. 63 00:06:03,279 --> 00:06:06,490 It's my head, woman! 64 00:06:06,574 --> 00:06:09,035 Good boy. Heh-heh. 65 00:06:09,118 --> 00:06:13,039 OK, Chief. Get goin'! 66 00:06:14,081 --> 00:06:17,835 - What are you waiting for? Go get him! - Go, Copper! 67 00:06:26,552 --> 00:06:28,971 Attaboy, Copper! 68 00:06:31,224 --> 00:06:35,478 Ahh! Pup's as useful as a milk bucket under a bull. 69 00:06:41,067 --> 00:06:44,612 Tod! Oh, I'm getting all turned around. 70 00:06:44,695 --> 00:06:46,739 I don't know what I'm doing. 71 00:06:46,822 --> 00:06:49,992 It's easy. You just sniff him out. 72 00:06:50,076 --> 00:06:53,287 When you smell him, lift up your head and howl. 73 00:06:53,371 --> 00:06:55,164 Like this? 74 00:06:57,124 --> 00:06:59,126 No, not me! 75 00:07:02,505 --> 00:07:04,632 - Uh-oh. - Gotta go! 76 00:07:11,430 --> 00:07:13,850 Ow! Ding-dang it all! 77 00:07:16,352 --> 00:07:19,480 Ha! I've got ya now. 78 00:07:23,526 --> 00:07:25,862 Come back here, you little varmint! 79 00:07:25,945 --> 00:07:27,780 Excuse me. Coming through. 80 00:07:29,949 --> 00:07:32,201 Uh-oh. 81 00:07:32,285 --> 00:07:33,744 Uh-oh. 82 00:07:35,788 --> 00:07:37,665 - My milk! - Oh, no! 83 00:07:39,917 --> 00:07:43,796 Abigail, wait! Amos Slade! 84 00:07:49,594 --> 00:07:51,846 I've gotcha now! 85 00:08:10,489 --> 00:08:12,033 Uh-oh. 86 00:08:15,494 --> 00:08:19,999 Amos Slade, I told you to keep your beast away from my Tod! 87 00:08:20,082 --> 00:08:24,086 That mangy hound of yours just cost me a bucket of milk! 88 00:08:26,005 --> 00:08:30,927 Your fox was after my chickens, Tweed! What do I care about your milk? 89 00:08:31,010 --> 00:08:34,222 Well, as long as you're wasting my milk, 90 00:08:34,305 --> 00:08:37,099 you may as well have some pie to go along with it. 91 00:08:37,183 --> 00:08:39,393 What the dickens are you... 92 00:08:46,776 --> 00:08:48,903 Bad dog, Copper! 93 00:08:48,986 --> 00:08:52,740 You are a very bad dog! 94 00:08:56,827 --> 00:09:00,498 Well, you can just forget about the fair, Copper. 95 00:09:00,581 --> 00:09:02,250 Oh, dagnabit. 96 00:09:02,291 --> 00:09:06,337 You couldn't find a rabbit at a petting zoo on Easter Sunday. 97 00:09:06,921 --> 00:09:10,383 There. That oughta keep you out of trouble. 98 00:09:10,466 --> 00:09:13,052 Let's go, Chief. Fair's a-waitin'. 99 00:09:21,978 --> 00:09:25,064 Aw, you'll get it one day, boy. 100 00:09:25,147 --> 00:09:28,276 You just gotta grow up a little, is all. 101 00:09:52,008 --> 00:09:55,261 He got you over a barrel, huh? 102 00:09:55,344 --> 00:09:58,347 Well, say something. 103 00:09:58,431 --> 00:10:01,475 There's nothing to say. 104 00:10:01,559 --> 00:10:04,687 It's just what I'm good for - nothing. 105 00:10:04,770 --> 00:10:07,815 You're real good at getting into trouble. 106 00:10:15,198 --> 00:10:17,408 'Course you're good at something, Copper. 107 00:10:17,491 --> 00:10:20,494 We just gotta figure out what. 108 00:10:22,205 --> 00:10:24,665 You know what you need? A little fun. 109 00:10:24,707 --> 00:10:28,503 I wonder if there's a county fair around here. 110 00:10:28,586 --> 00:10:31,464 Come to think of it, there is! 111 00:10:31,547 --> 00:10:34,967 In case you haven't noticed, I'm a little tied up right now. 112 00:10:35,051 --> 00:10:38,179 Nothing a fox can't fix. 113 00:10:41,015 --> 00:10:43,684 Whoo-hoo! 114 00:10:57,490 --> 00:11:00,409 - What do you wanna do first? - Everything. 115 00:11:00,493 --> 00:11:03,454 Mom! Fireworks, fireworks! 116 00:11:03,538 --> 00:11:07,041 Balloons! Ice cream! Come on! 117 00:11:07,124 --> 00:11:09,794 - Fireworks. - Oh, yeah. 118 00:11:09,877 --> 00:11:13,047 - We've gotta see 'em. - Smack at sundown. 119 00:11:13,089 --> 00:11:16,759 Shake on it! 120 00:11:16,843 --> 00:11:20,054 There's that sound again. 121 00:11:22,932 --> 00:11:25,101 Sounds pretty good. 122 00:11:25,184 --> 00:11:28,729 Sounds like somebody got their tail stuck in a door. 123 00:11:42,785 --> 00:11:45,705 Voice like an angel... with looks to match. 124 00:11:45,788 --> 00:11:47,248 Oh, please. 125 00:11:51,794 --> 00:11:53,796 - Aah! - Oh! 126 00:11:53,880 --> 00:11:56,465 Oh, my poor... 127 00:11:56,549 --> 00:11:59,594 Darn this one-horse, two-bit, free-timing fair! 128 00:11:59,635 --> 00:12:03,931 Now, Dixie, it ain't like it smacked your singing. Can we get back to rehearsing? 129 00:12:04,015 --> 00:12:06,767 I refuse to work under these conditions. 130 00:12:06,809 --> 00:12:10,021 - Uh-oh. Here we go. - Well, I'll tell you what, Dixie. 131 00:12:10,104 --> 00:12:14,609 You rehearse, and afterwards I'll give that piece of wood a good old talking-to. 132 00:12:14,650 --> 00:12:17,361 - I got two bones on Dixie. - I'll cover that. 133 00:12:17,445 --> 00:12:21,699 It just so happens I am a professional, and my standards... 134 00:12:21,782 --> 00:12:23,868 Oh, now, Dixie, darling, 135 00:12:23,951 --> 00:12:28,122 you put on that same old record every day. Ain't it just about wore out by now? 136 00:12:28,164 --> 00:12:30,291 You have some nerve talking to me that way. 137 00:12:30,374 --> 00:12:33,461 If your ear were any more tin, they could can beans with it. 138 00:12:33,503 --> 00:12:37,882 Well, you listen to me, Miss Fancy Tail. In a couple of days, we will be 139 00:12:37,965 --> 00:12:41,677 in front of that talent scout from the Grand Old Opry. 140 00:12:41,761 --> 00:12:47,600 I get possibly maimed for life, and all you can talk about is the Grand Old Opry? 141 00:12:47,683 --> 00:12:49,644 - Now, Dixie... - I'll be in my trailer. 142 00:12:49,727 --> 00:12:54,690 Darling, we got a show to do. You can't just walk... 143 00:12:54,774 --> 00:12:56,400 ...away. 144 00:12:59,362 --> 00:13:01,531 Sometimes I dislike that woman. 145 00:13:01,614 --> 00:13:05,368 If they disliked each other any more, they'd have to get hitched. 146 00:13:06,869 --> 00:13:09,121 - We're o... - Ooh! 147 00:13:09,205 --> 00:13:11,165 Sorry, fellas. 148 00:13:11,249 --> 00:13:14,919 Oh, I can tell right now, this is gonna be the worst show of all time! 149 00:13:15,002 --> 00:13:18,548 It's gonna be the worst! 150 00:13:18,631 --> 00:13:21,551 OK, let's have fun out there! 151 00:13:23,803 --> 00:13:26,681 - Cash, who will sing Dixie's part? - Just give me a second. 152 00:13:26,722 --> 00:13:30,101 - I do a pretty good Dixie. - Waylon, I don't picture you doing Di... 153 00:13:34,397 --> 00:13:36,858 Sit! 154 00:13:36,899 --> 00:13:40,444 OK. Here's the good news. 155 00:13:40,528 --> 00:13:43,698 Granny Rose, you are singing Dixie's part. 156 00:13:43,739 --> 00:13:47,535 - Me? - Oh, she's gonna love this one. 157 00:13:47,618 --> 00:13:50,454 We have a real treat for you now. 158 00:13:50,538 --> 00:13:54,333 Lyle Snotgrass and The Singin' Strays. 159 00:14:13,519 --> 00:14:17,607 You could almost swear them dogs are really singing. 160 00:14:57,772 --> 00:14:59,857 Come on, kid. Sing with us. 161 00:15:19,001 --> 00:15:21,921 What? 162 00:15:37,228 --> 00:15:40,523 Yeah! 163 00:15:43,776 --> 00:15:46,195 - Oh, yeah. - Thank you. Thank you very much. 164 00:15:46,279 --> 00:15:49,991 Hot dog! Listen to 'em, Cash. They love that number. 165 00:15:50,032 --> 00:15:52,827 Yeah, and if a cow had wheels, it'd be a milk truck. 166 00:15:52,869 --> 00:15:56,497 That song is hokey. They're clapping for this little puppy. 167 00:15:56,581 --> 00:15:59,458 Well, the kid's cute, all right. 168 00:16:01,919 --> 00:16:04,797 Ha-ha-ha! Kid, I'll tell you what. 169 00:16:04,881 --> 00:16:07,550 You can sing! You got pipes of gold. 170 00:16:07,633 --> 00:16:10,178 You sure do! 171 00:16:10,261 --> 00:16:12,430 - Hey, kid, what's your name? - Copper. 172 00:16:12,513 --> 00:16:14,932 Copper, thanks for getting us out of a tight spot. 173 00:16:15,016 --> 00:16:18,686 - It was fun! - You got a future in show business, kid. 174 00:16:18,728 --> 00:16:21,272 You come back and see us in a couple of years, you hear? 175 00:16:21,355 --> 00:16:26,444 - Yep, in a couple of years. - 'Cause being in a band takes maturity. 176 00:16:27,320 --> 00:16:28,988 What? 177 00:16:29,071 --> 00:16:31,157 What? 178 00:16:33,075 --> 00:16:36,037 - What just happened? - I'll tell you what happened. 179 00:16:36,078 --> 00:16:40,041 You're good at something, and I mean good! 180 00:16:40,082 --> 00:16:41,667 Whoo-hoo! 181 00:16:44,879 --> 00:16:48,299 - Just what do you think you're doing? - A little audience participation. 182 00:16:48,382 --> 00:16:51,385 - That kid wowed 'em. - Kid? What kid? 183 00:16:51,427 --> 00:16:55,181 - Bye, Mr. Cash. - That kid. 184 00:16:55,264 --> 00:16:59,435 - Little critter was heaven-sent. - That sang my lead? 185 00:16:59,519 --> 00:17:01,729 Oh, no. He didn't just sing it. 186 00:17:01,812 --> 00:17:04,023 He sang it. 187 00:17:04,106 --> 00:17:07,068 You don't mean to tell me that wet-behind-the-ears puppy 188 00:17:07,109 --> 00:17:09,195 could ever take my place in a band. 189 00:17:09,278 --> 00:17:15,117 I didn't say that. Although he does have that refreshing, blooming youth about him. 190 00:17:15,201 --> 00:17:19,288 - Just what exactly are you saying? - What do you think I'm saying? 191 00:17:19,372 --> 00:17:22,875 - You're saying what I think you're saying. - I think you know what I think I'm saying. 192 00:17:22,959 --> 00:17:25,962 You'd better know that what you're saying isn't what I think you're saying. 193 00:17:26,045 --> 00:17:27,338 Why do you always... 194 00:17:27,421 --> 00:17:29,715 - Only 'cause you never... - What if I said to you... 195 00:17:29,799 --> 00:17:32,468 Ooh! You know, this is just like the time when you... 196 00:17:32,552 --> 00:17:36,097 You better not bring that up. 197 00:17:37,390 --> 00:17:42,645 Hmph! Well, I think we've both been perfectly clear. 198 00:17:42,728 --> 00:17:45,481 Ohh, perfectly. 199 00:17:45,565 --> 00:17:47,483 - I quit! - Huh? 200 00:17:50,820 --> 00:17:53,614 - Cash, what are we gonna do? - She's gone with the wind. 201 00:17:54,991 --> 00:17:57,076 Sit! 202 00:17:57,160 --> 00:18:02,915 I'll take care of this. I'd better. That talent scout will be here any minute. 203 00:18:12,717 --> 00:18:16,304 - Hi, there. - Well, who are you? 204 00:18:16,345 --> 00:18:19,807 Olivia Farmer, designated chaperone to Winchell P. Bickerstaff, 205 00:18:19,891 --> 00:18:23,186 talent scout from the Grand Old Opry. That's you. 206 00:18:23,269 --> 00:18:24,979 Ahem. Chaperone, huh? 207 00:18:25,021 --> 00:18:28,024 I'm working to get my community service merit badge. 208 00:18:28,107 --> 00:18:30,693 Well, that's quite admirable, little lady. 209 00:18:30,776 --> 00:18:33,362 Then I'll have more than Sally Ann Merrybaum. 210 00:18:33,446 --> 00:18:35,448 Thinks she's so great. 211 00:18:35,531 --> 00:18:40,328 Well, lead on, Miss Farmer. I'm a-lookin' for some talent. 212 00:18:48,878 --> 00:18:53,925 Oh, Dixie, you ain't mad over a little joshing, are ya? 213 00:18:55,968 --> 00:18:59,597 I was only teasing you. You know how I feel about you. 214 00:18:59,680 --> 00:19:02,433 Yeah, you have a lousy way of showing it. 215 00:19:05,686 --> 00:19:08,856 I am trying to kiss and make up here. 216 00:19:08,940 --> 00:19:12,151 Now, won't you please accept my apology? 217 00:19:13,152 --> 00:19:15,238 Blow it out your ear. 218 00:19:15,321 --> 00:19:19,033 All right, you diva dog, but I'm in charge of this band, 219 00:19:19,116 --> 00:19:21,410 and ain't no one's indispensable. 220 00:19:21,494 --> 00:19:24,372 You're in charge? 221 00:19:24,413 --> 00:19:28,709 - Which one of us is in the driver's seat? - Now, listen, you... 222 00:19:29,585 --> 00:19:32,088 Now you got me riled. 223 00:19:38,386 --> 00:19:39,762 All right! 224 00:19:41,347 --> 00:19:45,059 Yee-haw! Ride 'em, cowboy, away! 225 00:19:45,101 --> 00:19:49,522 Whoo-hoo! Yee-haw! 226 00:19:49,605 --> 00:19:52,400 All right! This is the most fun ever! 227 00:19:52,483 --> 00:19:55,945 - Second-most fun ever. - Mr. Cash. 228 00:19:55,987 --> 00:19:58,573 Kid, I saw how blissful you looked singing. 229 00:19:58,614 --> 00:20:01,033 That had to be the best time you ever had. 230 00:20:01,117 --> 00:20:03,119 Oh, for sure. 231 00:20:03,202 --> 00:20:05,955 Well, now, we can't let nothing in the way of that. 232 00:20:13,045 --> 00:20:17,383 Like I was saying, how'd you like to join the band? 233 00:20:17,466 --> 00:20:19,302 - Really? Huh? - Yes, sir. 234 00:20:19,385 --> 00:20:22,305 Genuine Singin' Stray. What do you say? 235 00:20:22,388 --> 00:20:23,681 Yeah! 236 00:20:23,764 --> 00:20:26,601 Copper, we were gonna have some more fun. 237 00:20:26,642 --> 00:20:30,104 Well, Tod can be in the band, too, right? 238 00:20:30,146 --> 00:20:32,773 - Well, uh... - He's my best friend. 239 00:20:32,815 --> 00:20:34,358 Can you sing, kid? 240 00:20:34,442 --> 00:20:38,279 - Uh... - 'Course he can sing. Show him, Tod. 241 00:20:44,619 --> 00:20:45,870 Whoa! 242 00:20:48,498 --> 00:20:51,209 Hoo-hoo! Here's the good news: 243 00:20:51,292 --> 00:20:54,212 You're gonna be part of the entourage-y. 244 00:20:54,295 --> 00:20:56,255 - What's that? - That's French. 245 00:20:56,339 --> 00:20:59,175 Means you get to hang out with our star here, keep him happy. 246 00:20:59,258 --> 00:21:00,801 He does that already. 247 00:21:00,843 --> 00:21:03,971 You know, fetch water, clean dog bowls - fun stuff like that. 248 00:21:04,013 --> 00:21:06,974 - That's fun? - Does Granny have fleas? 249 00:21:07,016 --> 00:21:09,393 Aw, come on, Todd. It's gonna be great! 250 00:21:09,477 --> 00:21:12,063 Well... OK. 251 00:21:12,146 --> 00:21:14,357 All right, then. Let's get moving. 252 00:21:16,275 --> 00:21:20,988 Wasn't he amazing, the way he ate fire, Mr. Bickerstaff? 253 00:21:21,072 --> 00:21:23,324 Maybe you shouldn't have stood so close. 254 00:21:23,366 --> 00:21:27,078 Now you tell me. 255 00:21:30,498 --> 00:21:32,333 - OK. - Hey, Dixie. 256 00:21:32,375 --> 00:21:37,588 - You come crawling back. - Oh, by the way, you can't quit. 257 00:21:37,672 --> 00:21:41,676 - You're fired. - Oh! What? You can't fire me! 258 00:21:41,717 --> 00:21:45,429 I already quit! Cash, you... Oh! 259 00:21:46,013 --> 00:21:48,933 Now you've got me riled. 260 00:21:49,559 --> 00:21:52,854 Ohh! 261 00:21:55,189 --> 00:21:58,651 Ah, don't get your collar in a bunch, Dixie. Pitch a fur ball. 262 00:21:58,734 --> 00:22:01,946 The nerve of that Cash! Where's he get off firing me? 263 00:22:02,029 --> 00:22:04,448 Oh, I thought you quit. 264 00:22:04,532 --> 00:22:08,870 I'm that man's heart and soul! It's plain as a pig on a sofa. 265 00:22:10,913 --> 00:22:16,002 That Cash can talk a dog off a meat truck. He talked me into getting sweet on him, 266 00:22:16,085 --> 00:22:20,214 and now he tosses me away like yesterday's cornbread! 267 00:22:20,256 --> 00:22:22,884 Honey, I don't blame you for feeling hurt. 268 00:22:22,925 --> 00:22:26,929 Hurt? What do you mean by that? You think Cash could hurt me? 269 00:22:35,188 --> 00:22:37,148 Mangy mutt. 270 00:22:40,943 --> 00:22:44,280 Oh, you'll howl real good today, fellas. 271 00:22:44,363 --> 00:22:48,868 Oh, well, there's more than one way to skin a cat. 272 00:22:48,951 --> 00:22:50,953 - Ahem. - No offense. 273 00:22:51,037 --> 00:22:55,458 Soup's on! That's a good boy right there! 274 00:22:55,541 --> 00:22:58,211 All right, fellas, all right. Calling out the team. 275 00:23:01,547 --> 00:23:06,010 You know, if I could just play the banjo better, y'all would be eating steaks. 276 00:23:06,093 --> 00:23:09,138 Hey! I guess I'd better go practice. 277 00:23:09,222 --> 00:23:12,391 Welcome to the band, kid. Let me do some introductions. 278 00:23:12,475 --> 00:23:14,852 That there is Waylon and Floyd. 279 00:23:16,312 --> 00:23:19,774 They're the, uh, brains of the outfit. 280 00:23:19,857 --> 00:23:24,320 Oh, why I put up with this low-class crew of mutts is beyond me. 281 00:23:25,488 --> 00:23:29,283 Uh, and that delicate flower is Granny Rose. 282 00:23:29,325 --> 00:23:31,953 Textbook version of growing old gracefully. 283 00:23:32,036 --> 00:23:33,496 I got me an itch. 284 00:23:33,579 --> 00:23:38,960 Yep. You'll never harmonize with a finer group of singing strays and... 285 00:23:39,001 --> 00:23:42,588 Uh, you are a stray, right, boy? 286 00:23:45,341 --> 00:23:48,135 - Uh... - 'Course he's a stray. 287 00:23:48,219 --> 00:23:50,263 You don't see a collar around him, do ya? 288 00:23:50,346 --> 00:23:52,181 - Well, that's true. - I don't see one. 289 00:23:52,265 --> 00:23:54,767 No collar, no home. 290 00:23:54,851 --> 00:23:59,272 Whoo! Good. Only strays allowed in this dog band. 291 00:23:59,355 --> 00:24:03,150 - Tod, I'm not a stray. - Shh! 292 00:24:03,192 --> 00:24:05,278 It'll be our secret. 293 00:24:08,531 --> 00:24:12,034 Ha-ha. Just wait till Copper sees this. 294 00:24:12,118 --> 00:24:15,121 Another fourth-place ribbon. Ha-ha. 295 00:24:15,204 --> 00:24:18,166 Next year, we're going for the three-peat. 296 00:24:18,249 --> 00:24:20,334 - Oh! - What the... 297 00:24:20,376 --> 00:24:22,545 - Widow Tweed. - Hmm? 298 00:24:22,628 --> 00:24:26,090 Oh! Do you make a career out of getting in my way? 299 00:24:26,174 --> 00:24:29,802 Step aside, woman. I got a prize-winner coming through. 300 00:24:29,886 --> 00:24:32,138 - Well, so do I. - What? 301 00:24:32,221 --> 00:24:35,725 This here's a hunting dog. What could you do with a pie? 302 00:24:37,977 --> 00:24:40,062 Uh... Oh, yeah. Oh. 303 00:24:41,689 --> 00:24:46,777 Woman's got spunk. I'll give her that. Hmph! 304 00:24:56,204 --> 00:25:00,666 OK, fellas, ten minutes till curtain. Let's round 'em up and move 'em out. 305 00:25:00,750 --> 00:25:02,335 Move 'em, round 'em. 306 00:25:02,418 --> 00:25:04,337 I'm movin'. 307 00:25:04,420 --> 00:25:07,381 - That means you, Copper. - Huh? 308 00:25:07,465 --> 00:25:09,050 Whoa! 309 00:25:17,266 --> 00:25:20,019 - Good luck, Copper. - Thanks, entourage-y. 310 00:25:20,102 --> 00:25:23,731 Say, Tod, while we're on, why don't you spiff up those bowls a little bit? 311 00:25:23,773 --> 00:25:27,818 The bowls? OK, Cash. 312 00:25:29,779 --> 00:25:33,407 Don't forget - fireworks. Smack at sundown. 313 00:25:33,449 --> 00:25:35,535 It's a promise. 314 00:25:39,413 --> 00:25:41,749 Psst! Little darling. 315 00:25:41,791 --> 00:25:45,294 Come on in. Dixie wants to talk to ya. 316 00:25:47,255 --> 00:25:50,925 - But I'm supposed to sing now. - Oh, I know, I know. 317 00:25:51,008 --> 00:25:54,220 I just wanted to pass along my secret of success. 318 00:25:54,303 --> 00:25:56,764 Really? Thanks, Miss Dixie. 319 00:25:56,806 --> 00:26:01,519 Before every show, take a big ol' helping of that. 320 00:26:03,729 --> 00:26:05,189 Peanut butter? 321 00:26:05,273 --> 00:26:08,234 All right, let's get to growling and howling. 322 00:26:08,317 --> 00:26:11,153 Now... Granny Rose, go fetch Copper, will you? 323 00:26:11,237 --> 00:26:15,324 Ah, uh... Hang on. Ooh, ah. Oh, that's good. 324 00:26:18,411 --> 00:26:23,249 Uh-oh. Bad news in a rhinestone collar. 325 00:26:23,332 --> 00:26:27,003 Oh, why, Cash, you look as nervous as a long-tailed cat 326 00:26:27,086 --> 00:26:28,838 in a room full of rocking chairs. 327 00:26:28,921 --> 00:26:32,091 'Cause I'm busy as a farmer with one hoe and two rattlesnakes. 328 00:26:32,175 --> 00:26:36,846 Oh, yeah? Well, I'm as... as... Oh, I got nothing. 329 00:26:36,929 --> 00:26:38,806 - What is it, Dixie? - Oh... 330 00:26:38,848 --> 00:26:41,809 I just thought you could use a lead singer. 331 00:26:53,863 --> 00:26:57,992 Peanut butter? But, Copper, you have to sing! 332 00:26:58,075 --> 00:27:02,413 Ah-ha-ha-ha-ha-ha! 333 00:27:08,711 --> 00:27:11,797 Oh, hold on, Copper. I'll be right back. 334 00:27:20,223 --> 00:27:24,352 The winner of the milking contest is the Widow Tweed 335 00:27:24,393 --> 00:27:26,812 and her fine cow Abigail! 336 00:27:28,064 --> 00:27:29,398 Ohh! 337 00:27:29,482 --> 00:27:30,983 What? 338 00:27:40,576 --> 00:27:42,829 Copper! Come on out! 339 00:27:42,912 --> 00:27:44,956 Perfect! Just like that! 340 00:27:50,419 --> 00:27:51,671 All right! 341 00:27:51,754 --> 00:27:53,965 - Moo! - Ha-ha-ha! 342 00:27:54,048 --> 00:27:58,386 - You know darn well that Copper is... - Copper? You mean that little pup? 343 00:27:58,427 --> 00:28:00,680 Why, he ran off with that fox friend of his 344 00:28:00,763 --> 00:28:02,890 like a bank robber on roller skates. 345 00:28:03,474 --> 00:28:05,476 - You're kidding. - Hey, if I'm lying, 346 00:28:05,560 --> 00:28:08,020 may my fur lose its natural luster. 347 00:28:08,104 --> 00:28:10,064 That did it! I can sing! 348 00:28:10,106 --> 00:28:12,441 Great. When you get out there, don't forget to... 349 00:28:12,525 --> 00:28:17,446 O-O-OK. See you at the fireworks, right? 350 00:28:17,488 --> 00:28:20,908 Get used to it... entourage. 351 00:28:23,452 --> 00:28:27,290 - This is how it's gonna be from now on. - What do you mean? 352 00:28:27,373 --> 00:28:33,671 While he's off having fun and getting the glory, he'll stick you with the chores. 353 00:28:33,754 --> 00:28:36,007 No, Copper isn't like that. 354 00:28:36,090 --> 00:28:40,052 Yeah. Well, we'll see, won't we? 355 00:28:41,721 --> 00:28:43,723 Here I am! Ohh! 356 00:28:45,725 --> 00:28:48,561 Huh. Ran off, huh? 357 00:28:48,644 --> 00:28:50,146 Sorry, Dix. 358 00:28:51,230 --> 00:28:53,566 Peanut butter? 359 00:28:53,649 --> 00:28:56,777 Oh, Dixie. You are through. 360 00:28:56,819 --> 00:29:00,823 Well, getting rid of me ain't gonna be so easy, Cash. 361 00:29:00,907 --> 00:29:02,200 Whoa! 362 00:29:04,160 --> 00:29:05,661 That looked easy. 363 00:29:05,745 --> 00:29:08,581 Remind me to give that piece of wood a bonus. 364 00:29:11,167 --> 00:29:15,004 Look, Miss Farmer, this ain't the kind of talent I'm a-looking for. 365 00:29:15,087 --> 00:29:20,968 Yeah, you're right. That flea circus was totally amateur hour. 366 00:29:21,093 --> 00:29:24,263 Waylon, give me a back beat. 367 00:29:24,347 --> 00:29:26,807 We are headed for the big time, 368 00:29:26,849 --> 00:29:30,978 and I got a big-time song to take us there. 369 00:29:31,020 --> 00:29:34,190 Follow my lead, kid. 370 00:30:27,535 --> 00:30:30,288 Oh, he's just so darn cute. 371 00:30:33,457 --> 00:30:36,502 Oh, Cash, I'm supposed to meet Tod soon for the... 372 00:30:36,586 --> 00:30:39,172 Whoa, whoa, whoa. We can't let nobody hold us back. 373 00:30:39,255 --> 00:30:43,176 We're hound dudes, remember? 374 00:31:11,412 --> 00:31:14,707 Wow. Awesome. 375 00:31:32,892 --> 00:31:36,145 I've never been so high up in my life. 376 00:31:36,229 --> 00:31:38,940 I think I was higher than the fireworks. 377 00:31:38,981 --> 00:31:41,359 Yeah, and how about those free hot dogs? 378 00:31:41,442 --> 00:31:45,279 You looked happier than a hog at Sunday potluck. 379 00:31:45,321 --> 00:31:47,490 All right. Meet you backstage, kid. 380 00:31:47,573 --> 00:31:51,118 - We got a lot of work to do. - You got it, Cash. 381 00:31:51,160 --> 00:31:55,665 - Oh, sorry, Tod. - Hey, Copper, how's the Ferris wheel? 382 00:31:55,748 --> 00:32:00,127 The fireworks! Oh, gosh, I forgot. 383 00:32:00,169 --> 00:32:03,714 Cash and I were busier than two mice in a cheese shop. 384 00:32:03,798 --> 00:32:07,718 - Too busy for your best friend? - It's not like that, Tod. 385 00:32:07,802 --> 00:32:09,720 Cash said I had to let everyone see me. 386 00:32:09,804 --> 00:32:12,014 Cash said it's good for the band. Cash said... 387 00:32:12,098 --> 00:32:17,395 "Cash said, Cash said." Who cares about Cash? 388 00:32:17,478 --> 00:32:21,774 Tod, what's wrong? Are you jealous? 389 00:32:21,858 --> 00:32:23,818 'Course not, you dumb dog. 390 00:32:23,901 --> 00:32:26,863 - Then what's eating you? - I don't know. 391 00:32:26,904 --> 00:32:29,740 It's like, you're not around anymore. 392 00:32:35,204 --> 00:32:39,709 Well, I'm around now. Let's do something. 393 00:32:39,792 --> 00:32:42,378 I mean, if you wanna. 394 00:32:42,461 --> 00:32:44,005 Now? 395 00:32:44,088 --> 00:32:47,049 - Shake on it? - Shake on it. 396 00:32:47,091 --> 00:32:52,513 Kid, I swear you're slow as an iron toad. Come on, you're holding us up. Let's go. 397 00:32:52,555 --> 00:32:56,184 Waylon, would you get up? We got more ground to cover than the Pony Express. 398 00:32:56,267 --> 00:32:58,394 Now, let's get to work, hounds! 399 00:33:01,772 --> 00:33:06,235 - I guess I gotta go. - But... but, Copper... 400 00:33:06,319 --> 00:33:09,405 I'll see you later, OK? 401 00:33:17,747 --> 00:33:21,626 Yeah? Well, maybe you will and maybe you won't! 402 00:33:36,682 --> 00:33:41,020 Why eat 'em, Dix? Might as well just slap 'em right on your hips. 403 00:33:42,647 --> 00:33:45,149 Come on, Zelda. I need a drink. 404 00:33:55,701 --> 00:33:57,745 Give me one straight. 405 00:34:01,123 --> 00:34:03,084 Give me that. 406 00:34:09,632 --> 00:34:13,094 Oh, darling. You look like something the cat dragged in. 407 00:34:13,177 --> 00:34:15,888 - Ahem. - Oh, no offense. 408 00:34:17,807 --> 00:34:21,227 - What do you care? - Oh, come on, Tod. 409 00:34:21,310 --> 00:34:24,981 We're both in the same old briar patch now. 410 00:34:25,064 --> 00:34:29,235 Cast off by the one we care about the most. 411 00:34:30,695 --> 00:34:33,531 Guess you know how that feels now. 412 00:34:33,614 --> 00:34:36,576 - Copper's forgotten all about me. - Yeah. 413 00:34:36,659 --> 00:34:40,454 - I heard that. Hurts worse than anything. - Yeah. 414 00:34:40,496 --> 00:34:43,291 I remember this one tom cat named Leroy... 415 00:34:43,374 --> 00:34:46,043 I'm talking to the fox. 416 00:34:56,637 --> 00:35:01,601 You see, Tod, relationships and show business, they just don't mix. 417 00:35:01,684 --> 00:35:04,478 Oh, it starts out nice and friendly. 418 00:35:04,520 --> 00:35:09,400 Then they get that first taste of fame, and it's "look out for number one." 419 00:36:04,330 --> 00:36:07,041 All right, let's get to crooning. 420 00:36:25,935 --> 00:36:27,353 Cold noses. 421 00:37:44,347 --> 00:37:47,934 Not even a little-bitty bone. 422 00:37:58,861 --> 00:38:02,782 Now, that's a good little doggie. 423 00:38:02,865 --> 00:38:06,619 And you know what? He wouldn't even be in that dumb old band 424 00:38:06,702 --> 00:38:09,121 if I hadn't lied for him. 425 00:38:09,205 --> 00:38:13,334 - Come again? - I got Cash to think he was a stray. 426 00:38:13,376 --> 00:38:17,463 Copper's no stray. He lives just down the road apiece. 427 00:38:17,547 --> 00:38:20,967 Well, darling, all our troubles are over. 428 00:38:21,050 --> 00:38:23,928 How'd you like to get your best friend back? 429 00:38:24,011 --> 00:38:26,222 - But how? - Heh-heh-heh. 430 00:38:26,305 --> 00:38:30,184 Just listen close to old Dixie here. 431 00:38:45,783 --> 00:38:49,495 Whoa, whoa. That last note was flatter than a duck's footprint. 432 00:38:49,579 --> 00:38:51,831 Take it from the top, please. 433 00:38:51,914 --> 00:38:55,334 Oh, but, Cash, we've been at it all night. 434 00:38:55,418 --> 00:38:58,421 And we'll be at it all day if that's what it takes. 435 00:38:58,504 --> 00:39:01,090 This ain't just another show. 436 00:39:01,174 --> 00:39:05,094 The scout from the Grand Old Opry is gonna be watching. 437 00:39:06,179 --> 00:39:08,181 Take it from the top. 438 00:39:10,600 --> 00:39:12,977 Copper. Just what are you doing? 439 00:39:13,060 --> 00:39:16,981 Well, it's a cricket. Me and Tod used to... 440 00:39:17,064 --> 00:39:20,193 What is the matter with you, kid? Don't you wanna be a star? 441 00:39:20,276 --> 00:39:22,904 - Well... sure. - Well, then, why don't you... 442 00:39:22,987 --> 00:39:25,490 Cash. He's just a pup. 443 00:39:27,950 --> 00:39:32,705 Copper's just having a little fun. You do remember fun, don't you? 444 00:39:34,916 --> 00:39:37,335 OK. All right. 445 00:39:37,418 --> 00:39:40,755 Just take five, everyone. 446 00:39:41,422 --> 00:39:44,091 Sweetie pie, don't take it to heart. 447 00:39:44,133 --> 00:39:46,677 Cash's bark is worse than his bite. 448 00:39:46,761 --> 00:39:50,973 And if he growls at us again, I'm gonna muzzle him myself. 449 00:40:05,696 --> 00:40:07,240 Tod? 450 00:40:10,827 --> 00:40:13,079 Tod. 451 00:40:14,497 --> 00:40:16,791 You in there? 452 00:40:28,594 --> 00:40:31,556 Cash, you have seen Tod? 453 00:40:31,639 --> 00:40:35,017 Nope. Dixie ain't around neither. 454 00:40:35,935 --> 00:40:38,855 You were looking for her? 455 00:40:38,938 --> 00:40:40,481 No. 456 00:40:43,025 --> 00:40:44,193 Well... 457 00:40:45,862 --> 00:40:48,156 I remember when I first met her. 458 00:40:48,239 --> 00:40:52,201 I was just a little old stray like you, all paws and ears, 459 00:40:52,285 --> 00:40:54,453 and felt like a real good-for-nothing. 460 00:40:54,537 --> 00:40:56,330 - You? - Yeah. 461 00:40:56,414 --> 00:41:01,669 And then one night, we went a-howling at the moon, and I found out we could sing. 462 00:41:01,711 --> 00:41:08,050 I said, "Dixie, this is our ticket to success. We are gonna be stars." 463 00:41:09,886 --> 00:41:15,808 I guess I'd be stretching it if I said I didn't want her around sometimes. 464 00:41:15,892 --> 00:41:18,352 But we're a couple of hound dudes now, remember? 465 00:41:18,394 --> 00:41:22,523 We can't let old friends get in the way of that, right? 466 00:41:22,607 --> 00:41:26,360 - I guess not. - Oh, come on. You're having fun, ain't ya? 467 00:41:26,444 --> 00:41:28,654 Ha! Are you kidding? 468 00:41:28,738 --> 00:41:33,409 Well, you just wait till we're on top. We are so close, I can smell it. 469 00:41:33,493 --> 00:41:36,871 The Grand Old Opry. 470 00:41:36,913 --> 00:41:40,041 All we gotta do is ace that audition. 471 00:41:40,082 --> 00:41:42,835 - Right? - Heh-heh-heh. Right. 472 00:41:46,506 --> 00:41:50,426 - Come on. Let's go rehearse some more. - Attaboy. 473 00:41:53,471 --> 00:41:55,473 Copper! 474 00:41:56,599 --> 00:41:58,434 Copper! 475 00:41:58,518 --> 00:42:02,522 Oh, where could that pup have gotten off to? 476 00:42:03,105 --> 00:42:05,483 Copper! 477 00:42:12,281 --> 00:42:14,909 Tod! Oh, Tod! 478 00:42:14,951 --> 00:42:17,662 Widow, what are you doing up this time of night? 479 00:42:17,745 --> 00:42:23,167 Oh, I can't find my Tod anywhere. That pup of yours probably chased him off. 480 00:42:23,251 --> 00:42:26,337 I wouldn't know. I can't find him. 481 00:42:26,420 --> 00:42:28,589 Oh... 482 00:42:28,631 --> 00:42:33,761 Well, if I see a sign of your puppy, I'll give you a holler. 483 00:42:33,803 --> 00:42:41,102 I'm obliged. If I see hide or hair of that fox of yours, well... 484 00:42:43,271 --> 00:42:45,773 Thank you, Amos. 485 00:42:46,899 --> 00:42:48,276 Tod! 486 00:42:48,776 --> 00:42:50,403 Tod! 487 00:42:50,486 --> 00:42:52,697 Oh, Tod. 488 00:42:52,780 --> 00:42:54,699 Copper! 489 00:42:54,782 --> 00:42:56,576 Tod! 490 00:43:06,127 --> 00:43:08,212 Oh, my hair. 491 00:43:08,921 --> 00:43:10,423 Hmph! 492 00:43:13,176 --> 00:43:14,135 Ugh. 493 00:43:14,760 --> 00:43:16,762 Broke a nail... 494 00:43:18,848 --> 00:43:23,352 - That's where Copper lives. - Nice spread. Could use woman's touch. 495 00:43:24,103 --> 00:43:26,606 You sure this is a good idea? 496 00:43:26,689 --> 00:43:32,403 It's the only way. When Clem Clod-kicker over there gets to the fair and sees Copper, 497 00:43:32,487 --> 00:43:36,240 he'll bring him home for sure. You two will get to be friends again, 498 00:43:36,324 --> 00:43:39,911 and I will reclaim my rightful place in the spotlight. 499 00:43:39,994 --> 00:43:44,165 Hmm. We just gotta figure out how to get them to follow us. 500 00:43:44,207 --> 00:43:45,208 Heh-heh. 501 00:43:45,291 --> 00:43:48,794 That's the easy part. See, old Chief there hates me, 502 00:43:48,878 --> 00:43:54,342 but he couldn't catch a cold in winter, and wherever Chief goes, Slade follows. 503 00:43:54,467 --> 00:43:57,386 Well, let's see your stuff there, cowboy. 504 00:44:04,727 --> 00:44:07,021 Psst! Chief! 505 00:44:10,274 --> 00:44:11,984 Chief! 506 00:44:22,495 --> 00:44:24,497 Oh, that tickles. 507 00:44:28,626 --> 00:44:30,670 Huh? 508 00:44:34,715 --> 00:44:35,758 Wha... 509 00:44:35,842 --> 00:44:38,177 - Oh! - Ooh, ooh. 510 00:44:38,261 --> 00:44:42,306 Snuggly-wuggly little pookie-pooh. 511 00:44:43,766 --> 00:44:45,685 Yow! 512 00:44:51,274 --> 00:44:53,860 Chief, what the devil... 513 00:45:02,702 --> 00:45:04,912 - Tod! - Eh! 514 00:45:04,954 --> 00:45:07,540 It's that darn critter of yours! 515 00:45:07,623 --> 00:45:10,793 My critter? It's your hunt... Oh, my! Oh, dear! 516 00:45:10,877 --> 00:45:13,379 When I get my hands on you... 517 00:45:16,090 --> 00:45:18,134 Tod, I'm coming! 518 00:45:22,638 --> 00:45:25,183 I gotcha in my sight! 519 00:45:26,309 --> 00:45:28,728 You can't get away from me! 520 00:45:28,811 --> 00:45:32,565 I'm a fourth-place winner two times over. 521 00:45:32,648 --> 00:45:35,067 Why, you! Come back here! 522 00:45:35,151 --> 00:45:37,945 Ah, Chief, come back! 523 00:45:45,495 --> 00:45:47,622 Testing. Testing. 524 00:45:47,663 --> 00:45:52,043 Why, Cash, look at you. You're nervous as a flea on dip day. 525 00:45:52,126 --> 00:45:57,048 - I haven't seen you like this in a long time. - You ain't never seen me like this, Granny. 526 00:45:57,131 --> 00:46:00,468 I just hope that talent scout fella's in a good mood. 527 00:46:01,010 --> 00:46:06,265 You know, that snake charmer could use a little more practice. Don't you think? 528 00:46:06,349 --> 00:46:08,017 Aah! 529 00:46:23,324 --> 00:46:26,035 Oh! Hey! Hey! Aah! 530 00:46:35,711 --> 00:46:38,339 Get the lead out of them boots, Mr. Bickerstaff. 531 00:46:38,381 --> 00:46:40,842 The talent show's just about to start. 532 00:46:40,925 --> 00:46:43,511 Aah! 533 00:46:43,594 --> 00:46:45,930 I know. I'm excited too. 534 00:46:46,597 --> 00:46:50,351 Whoa, whoa! Whoa! Whoa! Ugh! Ugh! 535 00:47:12,707 --> 00:47:16,169 - Mm! Blueberries. - Oink! 536 00:47:30,516 --> 00:47:31,767 Aah! 537 00:47:33,519 --> 00:47:35,605 Aah! 538 00:47:38,524 --> 00:47:42,028 Here we are, Mr. Bickerstaff. Just in time. 539 00:47:42,111 --> 00:47:46,240 Ladies and gentlemen, The Singin' Strays! 540 00:47:50,703 --> 00:47:53,581 Coming through! Excuse me! Pardon me! 541 00:47:55,291 --> 00:47:56,417 - Tod? - Copper? 542 00:47:56,501 --> 00:47:57,960 - Chief! - Tod! 543 00:47:58,044 --> 00:48:00,213 Copper! That's my dog! 544 00:48:00,296 --> 00:48:03,257 You ain't a stray? 545 00:48:03,841 --> 00:48:04,842 Aah! 546 00:48:06,135 --> 00:48:07,512 Aah! 547 00:48:07,595 --> 00:48:09,555 What in tarnation? 548 00:48:20,149 --> 00:48:22,652 Dixie, what have you done? 549 00:48:23,277 --> 00:48:27,949 Where they going? Wait. We can't let'em leave. We got a show to do. Wait! 550 00:48:34,997 --> 00:48:38,793 That's it! I can't take anymore. 551 00:48:38,835 --> 00:48:41,629 I don't book no circuses! 552 00:48:58,688 --> 00:49:01,149 Why, thank you, little lady. 553 00:49:02,942 --> 00:49:05,945 - You've been so kind. - Drive careful. 554 00:49:08,531 --> 00:49:11,951 Bye, Mr. Bickerstaff. See ya next year! 555 00:49:12,034 --> 00:49:13,995 Ohh! 556 00:49:17,540 --> 00:49:19,750 What are we gonna do now, Cash? 557 00:49:19,834 --> 00:49:22,295 You're gonna go home. 558 00:49:22,378 --> 00:49:25,464 - But the band... - Don't you get it? 559 00:49:25,548 --> 00:49:27,675 You're fired! 560 00:49:32,972 --> 00:49:37,768 You know what? You used to be a lot more fun to be around. 561 00:49:37,852 --> 00:49:40,771 Oh, now, come on. Where are you going? 562 00:49:40,855 --> 00:49:43,065 Hey! 563 00:49:43,149 --> 00:49:47,278 Oh, yeah? Fine! We don't need you, either. Right, boys? 564 00:49:49,197 --> 00:49:54,368 - Sorry, Cash. - It just ain't no fun anymore. 565 00:49:55,870 --> 00:49:59,665 Why does it always rain when things go wrong? 566 00:49:59,749 --> 00:50:02,668 I don't know, Floyd. 567 00:50:10,593 --> 00:50:12,595 Happy now? 568 00:50:19,602 --> 00:50:23,272 Copper, I'm sorry. I just wanted to... 569 00:50:23,356 --> 00:50:26,234 You ruined everything! 570 00:50:27,109 --> 00:50:29,111 Copper! 571 00:50:33,241 --> 00:50:35,243 Attaboy. 572 00:50:37,036 --> 00:50:39,497 Let's get outta here. 573 00:50:44,794 --> 00:50:48,589 Oh, Tod. There, there, now. 574 00:51:26,002 --> 00:51:27,461 Oh! Oh! 575 00:52:30,316 --> 00:52:32,735 Copper? 576 00:52:32,819 --> 00:52:34,570 Dixie? 577 00:52:34,654 --> 00:52:37,240 What are you doing here? 578 00:52:39,408 --> 00:52:44,121 I just thought you should know that blowing your cover was my idea. 579 00:52:44,205 --> 00:52:46,791 Not Tod's. 580 00:52:46,874 --> 00:52:51,587 I guess I just lost sight of what's really important. 581 00:52:51,671 --> 00:52:54,841 And, darling, I'm awful sorry. 582 00:52:54,924 --> 00:52:58,344 He never wanted to hurt you. 583 00:52:58,427 --> 00:53:01,264 He just wanted you to be his friend again. 584 00:53:04,642 --> 00:53:08,563 Well, that's what I came to say. 585 00:53:35,214 --> 00:53:36,340 Copper? 586 00:53:38,634 --> 00:53:41,179 - Hi. - Hi. 587 00:53:41,846 --> 00:53:46,392 - Are we still friends? - I don't know. Aren't you all mad? 588 00:53:46,976 --> 00:53:49,812 Well, I've been thinking, 589 00:53:49,896 --> 00:53:52,482 I've been kind of a cabbage head. 590 00:53:52,565 --> 00:53:56,319 If that ain't right, grits ain't groceries. 591 00:53:56,402 --> 00:54:00,907 Well, anyway, I sure am sorry. 592 00:54:00,990 --> 00:54:04,660 Yeah, and I'm sorry too. 593 00:54:04,744 --> 00:54:08,247 Hey! I just got a great idea. Hang on. 594 00:54:08,331 --> 00:54:10,750 Got something for you. 595 00:54:10,833 --> 00:54:14,086 Thanks, but I didn't get you anything. 596 00:54:14,128 --> 00:54:19,800 No, no. It belongs to the talent scout. I figure you could use it to find him. 597 00:54:19,884 --> 00:54:23,262 You know, if you still want that audition. 598 00:54:23,346 --> 00:54:26,557 - How? - You're a real hunting dog, aren't you? 599 00:54:26,641 --> 00:54:29,143 And this here hat is his address. 600 00:54:32,522 --> 00:54:35,441 Yeah, that's it. Get a good whiff. 601 00:54:36,859 --> 00:54:40,863 OK, you get the scout, and I'll go get the band. 602 00:54:44,367 --> 00:54:47,286 Lyle, you fool. There's your problem. 603 00:54:47,370 --> 00:54:50,414 The doohickey is coming out of the whatchamacallit 604 00:54:50,498 --> 00:54:52,542 and leaking all over the hoozanozzle. 605 00:54:52,625 --> 00:54:55,294 Cash! Cash! 606 00:54:55,378 --> 00:54:57,797 - Dixie's in trouble! - What's happened? 607 00:54:57,880 --> 00:55:00,883 What's wrong? 608 00:55:00,967 --> 00:55:02,969 Sit! 609 00:55:03,636 --> 00:55:05,972 - Where is she? - Follow me. 610 00:55:07,390 --> 00:55:11,978 All right, that'll do it. All right, fellas. We are off to... 611 00:55:12,061 --> 00:55:13,187 Uh... 612 00:55:13,271 --> 00:55:15,314 fellas? 613 00:55:15,398 --> 00:55:17,483 Waylon? Cash? 614 00:55:18,943 --> 00:55:20,111 Anybody? 615 00:55:25,867 --> 00:55:26,951 Huh? 616 00:55:35,918 --> 00:55:37,795 Doh! 617 00:55:44,427 --> 00:55:45,720 Huh? Huh? 618 00:55:48,431 --> 00:55:51,309 - Well, where is she? - Uh... 619 00:55:51,392 --> 00:55:52,685 Um... 620 00:55:52,768 --> 00:55:54,520 Huh? 621 00:55:57,565 --> 00:55:59,025 Thataway! 622 00:55:59,108 --> 00:56:01,319 Come on, everyone! Follow me! 623 00:56:17,251 --> 00:56:19,212 Copper, where's Dixie? 624 00:56:19,295 --> 00:56:21,422 She'll be along. 625 00:56:21,506 --> 00:56:23,549 Cash! 626 00:56:23,633 --> 00:56:25,593 Way to go, Copper! 627 00:56:25,676 --> 00:56:28,554 - Cash, are you all right? - No, no, are you all right? I'm... 628 00:56:28,638 --> 00:56:30,598 I'm fine. 629 00:56:30,681 --> 00:56:34,727 What in tarnation... I thought you were in trouble. 630 00:56:38,564 --> 00:56:42,276 Just exactly why did you get us all together? 631 00:56:43,277 --> 00:56:46,113 'Cause... 'cause... 632 00:56:46,197 --> 00:56:48,825 'Cause that's how it oughta be. 633 00:56:48,908 --> 00:56:50,910 Like the words in the song. 634 00:56:50,993 --> 00:56:56,791 Like the sun and blue skies. Um... 635 00:56:56,874 --> 00:57:00,545 Like summer nights. And fireflies. 636 00:57:01,170 --> 00:57:04,882 - Like an itch. - And a scratch. 637 00:57:07,051 --> 00:57:10,847 Well, ain't somebody gonna sing? 638 00:58:16,412 --> 00:58:18,498 Gosh, I missed you. 639 00:58:50,404 --> 00:58:55,243 Ha! Ha-ha-ha-ha! 640 00:58:56,410 --> 00:58:57,620 Whoo-hoo! 641 00:58:57,703 --> 00:59:02,792 Well, bravo! I finally found my act! 642 00:59:02,875 --> 00:59:04,377 Yahoo! 643 00:59:04,418 --> 00:59:07,463 You all gonna be stars! 644 00:59:11,050 --> 00:59:13,052 Whoo-whoo! 645 00:59:16,013 --> 00:59:18,015 There you fellas are! 646 00:59:18,099 --> 00:59:22,270 - Are these here talented canines yours? - Yes, yes, sir. 647 00:59:22,353 --> 00:59:24,981 We've got to talk. Come over here, son. 648 00:59:25,064 --> 00:59:29,152 Well, there you go, Cash. You just got what you always wanted. 649 00:59:29,235 --> 00:59:32,196 Well, maybe I had it all along. 650 00:59:32,280 --> 00:59:35,825 - Well, what are you saying? - Well, what do you think I'm saying? 651 00:59:35,908 --> 00:59:39,620 Well, you'd better be saying what I think you're saying. 652 00:59:39,704 --> 00:59:42,999 I think you know what I'm saying is what you think I'm saying. 653 00:59:43,082 --> 00:59:47,670 Well, I thought you'd never ask. 654 00:59:49,005 --> 00:59:52,008 Now, there's the good news. 655 00:59:52,091 --> 00:59:54,635 Somebody smack me. I must be dreaming. 656 00:59:54,719 --> 00:59:58,139 We got a little old barn called the Grand Old Opry I'd kinda like to show you. 657 00:59:58,181 --> 01:00:03,269 Yes, yes, sir. That sounds great. That would be fantastic. 658 01:00:06,355 --> 01:00:08,274 Tod! 659 01:00:12,737 --> 01:00:14,530 - Tod! - Huh? 660 01:00:14,614 --> 01:00:16,449 Tod! 661 01:00:18,117 --> 01:00:20,244 Copper? 662 01:00:20,328 --> 01:00:23,539 But the band... Aren't you doing with them? 663 01:00:23,623 --> 01:00:27,793 Can't. You and me... we got crickets to chase. 664 01:00:29,587 --> 01:00:34,842 And if I ever forget that again, you just kick me in my walkin'-awayin'. 665 01:00:34,884 --> 01:00:38,095 - Shake on it? - Shake on it. 666 01:01:18,636 --> 01:01:19,887 Hey! 667 01:01:54,046 --> 01:01:56,174 Aah! 668 01:01:59,635 --> 01:02:01,262 Huh? 669 01:02:02,638 --> 01:02:05,600 - Oh! - Wait for me! 49913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.