Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,600
Previously on The Fosters...
2
00:00:01,660 --> 00:00:03,040
Eliza and I are engaged.
3
00:00:03,050 --> 00:00:04,520
- Sweetheart!
- We are all very excited
4
00:00:04,530 --> 00:00:05,940
about the destination wedding
5
00:00:05,950 --> 00:00:07,499
courtesy of Jim and Diane.
6
00:00:07,500 --> 00:00:09,320
You got a job offer in India.
7
00:00:09,370 --> 00:00:11,400
- Jesus...
- Go to India. I'm done.
8
00:00:11,490 --> 00:00:13,816
Corey's mother heard that you were
taking him out of the country.
9
00:00:13,840 --> 00:00:15,286
The judge rescinded the permission
10
00:00:15,310 --> 00:00:16,450
to take Corey to the wedding.
11
00:00:16,470 --> 00:00:18,220
We're here in Turks and Caicos.
12
00:00:18,270 --> 00:00:19,720
Eliza and Brandon.
13
00:00:19,790 --> 00:00:20,840
- It's crazy.
- Wow.
14
00:00:20,880 --> 00:00:23,320
These are my friends
and other bridesmaids.
15
00:00:23,350 --> 00:00:25,270
- What are you doing?
- I'm just trying to stop you from
16
00:00:25,290 --> 00:00:26,329
doing something you'll regret.
17
00:00:26,330 --> 00:00:28,500
I'm single. I can do whatever I want.
18
00:00:28,550 --> 00:00:30,940
Not as awkward as you telling
those girls I gave you crabs.
19
00:00:30,990 --> 00:00:31,990
Well, you did.
20
00:00:32,020 --> 00:00:34,130
He is so gay.
21
00:00:34,150 --> 00:00:35,270
I heard he has a girlfriend.
22
00:00:35,330 --> 00:00:37,410
I've been with a lot of
guys who have girlfriends.
23
00:00:38,360 --> 00:00:40,560
Hey, hey. Whoa, whoa.
24
00:00:41,900 --> 00:00:43,530
Why are you having doubts?
25
00:00:43,540 --> 00:00:45,000
Because of the prenup?
26
00:00:45,040 --> 00:00:46,439
I mean, it's everything.
27
00:00:46,440 --> 00:00:48,010
You're the only person who's
28
00:00:48,070 --> 00:00:49,960
ever really taken care of me.
29
00:00:50,040 --> 00:00:51,456
I know he was your first love.
30
00:00:51,480 --> 00:00:53,650
Is that why you don't
want him to marry me?
31
00:00:53,680 --> 00:00:55,610
'Cause you still have feelings for him?
32
00:00:56,050 --> 00:00:57,250
It's late.
33
00:01:39,800 --> 00:01:41,160
Hey!
34
00:01:41,960 --> 00:01:43,930
Is Jesus here?
35
00:01:47,170 --> 00:01:48,170
Hey!
36
00:01:48,290 --> 00:01:51,540
I was wondering if you're
still up for that drink?
37
00:01:51,570 --> 00:01:53,510
Uh, yeah.
38
00:01:53,540 --> 00:01:55,260
Yeah, sure. Uh...
39
00:01:55,280 --> 00:01:56,810
Come on in.
40
00:02:04,090 --> 00:02:05,120
Hey.
41
00:02:05,690 --> 00:02:06,700
Hey.
42
00:02:51,730 --> 00:02:56,170
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
43
00:03:00,380 --> 00:03:02,026
You know what? I think I'm
gonna call it a night.
44
00:03:02,050 --> 00:03:03,710
Yeah! Actually, I'm exhausted.
45
00:03:03,750 --> 00:03:05,350
Yeah. It's gettin' late!
46
00:03:05,480 --> 00:03:06,880
Oh my God!
47
00:03:06,920 --> 00:03:08,380
- _
- What?
48
00:03:08,420 --> 00:03:09,450
Emma's here.
49
00:03:09,490 --> 00:03:10,690
In Turks?
50
00:03:10,720 --> 00:03:12,590
Yeah, and... and Brandon
can't find Jesus.
51
00:03:12,620 --> 00:03:13,980
Do you know what room Jayden's in?
52
00:03:16,660 --> 00:03:18,600
Absolutely not.
53
00:03:18,630 --> 00:03:20,160
I'm so sorry to crash your wedding.
54
00:03:20,200 --> 00:03:22,430
Is Eliza here? Or you're
probably not seeing each other
55
00:03:22,470 --> 00:03:24,500
until she walks down the aisle tomorrow.
56
00:03:24,540 --> 00:03:26,640
You're so lucky that you
found your person already.
57
00:03:26,670 --> 00:03:28,820
My cousin's 36, and she's
thinking about freezing her eggs
58
00:03:28,840 --> 00:03:30,206
because she's worried
that she'll be infertile
59
00:03:30,230 --> 00:03:32,190
by the time she meets the right person.
60
00:03:42,590 --> 00:03:43,820
Hey.
61
00:03:43,850 --> 00:03:45,390
Hey.
62
00:03:46,520 --> 00:03:47,560
Hey, Emma!
63
00:03:47,590 --> 00:03:49,190
Hey.
64
00:03:49,230 --> 00:03:51,930
Um, Mariana's just looking for Jesus.
65
00:03:51,960 --> 00:03:54,960
She thinks he's probably in
the game room with Jude.
66
00:03:55,000 --> 00:03:57,630
- Let's go to the game room.
- No!
67
00:03:57,670 --> 00:03:59,040
Um...
68
00:03:59,070 --> 00:04:01,640
It's all the way across the resort.
69
00:04:01,670 --> 00:04:03,230
They're probably on their way back now.
70
00:04:08,450 --> 00:04:09,710
Okay.
71
00:04:09,750 --> 00:04:11,410
That was amazing.
72
00:04:23,890 --> 00:04:26,130
- Who is it?
- It's Mari... my sister.
73
00:04:26,160 --> 00:04:27,540
Well, what's she doing here?
74
00:04:27,560 --> 00:04:29,800
Nothing. She's... she's gone.
75
00:04:29,830 --> 00:04:31,370
Okay, well, maybe something's wrong?
76
00:04:31,400 --> 00:04:32,840
She's what's wrong.
77
00:04:34,610 --> 00:04:35,770
Damn it! Mariana!
78
00:04:39,180 --> 00:04:41,210
- What are you doing?
- Emma's here!
79
00:04:42,090 --> 00:04:43,480
See, this is exactly why
80
00:04:43,510 --> 00:04:44,520
I didn't want you to do anything
81
00:04:44,530 --> 00:04:45,850
I knew you would regret.
82
00:04:45,880 --> 00:04:48,750
But no! All you did was say
mean and hurtful things
83
00:04:48,790 --> 00:04:49,820
which you cannot take back by the way.
84
00:04:49,830 --> 00:04:50,990
Now, how am I supposed to face her
85
00:04:51,010 --> 00:04:52,260
after what I just did?
86
00:04:52,290 --> 00:04:54,060
Okay, look, look.
87
00:04:54,090 --> 00:04:56,090
Technically, you were broken up.
88
00:04:56,130 --> 00:04:57,960
Don't volunteer anything,
89
00:04:58,000 --> 00:04:59,870
and let her do all the talking.
90
00:05:01,100 --> 00:05:03,930
I mean, as long as you don't
give her an STI, it's...
91
00:05:03,970 --> 00:05:06,640
it's probably best she never knows.
92
00:05:14,240 --> 00:05:15,580
Hey.
93
00:05:15,610 --> 00:05:16,810
Can I talk to you?
94
00:05:17,130 --> 00:05:18,290
Yeah.
95
00:05:25,820 --> 00:05:27,690
I totally understand
96
00:05:27,730 --> 00:05:30,660
of why you felt like when I
applied for that job in India,
97
00:05:30,690 --> 00:05:32,060
that I wasn't choosing you...
98
00:05:33,560 --> 00:05:35,370
but I am.
99
00:05:37,700 --> 00:05:39,116
And that's why I flew all the way here
100
00:05:39,140 --> 00:05:40,400
to tell you that I love you.
101
00:05:42,010 --> 00:05:43,940
You're my soulmate, and...
102
00:05:45,210 --> 00:05:46,910
I want to be with you forever.
103
00:05:52,420 --> 00:05:54,050
Please say something.
104
00:05:55,890 --> 00:05:57,320
I love you, too.
105
00:06:07,460 --> 00:06:09,500
Where's Jude, by the way?
106
00:06:09,530 --> 00:06:10,620
- I haven't seen him.
- I think he
107
00:06:10,630 --> 00:06:12,070
was helping Carter back to his room.
108
00:06:12,290 --> 00:06:13,650
He was pretty wasted.
109
00:06:14,240 --> 00:06:17,130
Well, uh, my job here is done, so...
110
00:06:17,610 --> 00:06:18,970
think I'm gonna go to bed.
111
00:06:26,580 --> 00:06:28,280
Have you talked to Eliza yet?
112
00:06:32,720 --> 00:06:34,520
You're getting married in a few hours.
113
00:06:35,560 --> 00:06:37,210
I don't know what to say.
114
00:06:40,260 --> 00:06:43,100
Look, I'm not...
115
00:06:44,440 --> 00:06:46,650
a relationship expert.
116
00:06:46,690 --> 00:06:50,310
Seeing as how I've blown up
every one I've ever had,
117
00:06:50,340 --> 00:06:52,980
but I do know
118
00:06:52,990 --> 00:06:54,990
that when you do something
119
00:06:55,050 --> 00:06:56,740
to hurt the person you love,
120
00:06:56,780 --> 00:06:58,650
it's really hard to take it back.
121
00:07:02,350 --> 00:07:04,650
I've seen the way you look at Eliza.
122
00:07:05,520 --> 00:07:06,990
I know that look.
123
00:07:11,430 --> 00:07:13,000
You love her.
124
00:07:14,070 --> 00:07:15,900
So, just talk to her.
125
00:07:20,140 --> 00:07:22,170
Hey.
126
00:07:22,210 --> 00:07:24,190
- Thank you.
- Yeah.
127
00:07:45,760 --> 00:07:47,490
Why didn't you tell me about her?
128
00:07:48,800 --> 00:07:51,030
It was before she was adopted.
129
00:07:51,840 --> 00:07:53,500
Do you still love her?
130
00:07:55,530 --> 00:07:58,880
Is that why you're suddenly
acting so strange?
131
00:08:00,910 --> 00:08:02,980
She has nothing to do
with how I'm feeling.
132
00:08:03,010 --> 00:08:04,680
How are you feeling?
133
00:08:07,620 --> 00:08:09,220
Are you having doubts?
134
00:08:13,160 --> 00:08:14,960
Are we still getting married?
135
00:08:16,330 --> 00:08:17,660
Brandon...
136
00:08:17,870 --> 00:08:20,310
are we still getting married?
137
00:08:24,100 --> 00:08:25,240
I just...
138
00:08:38,910 --> 00:08:42,480
It's crazy to think at
this time tomorrow night
139
00:08:42,510 --> 00:08:44,950
Brandon will be married.
140
00:08:44,980 --> 00:08:46,610
I'm not ready for this.
141
00:08:47,120 --> 00:08:48,720
I...
142
00:08:48,750 --> 00:08:50,790
It's all just flown by.
143
00:08:50,820 --> 00:08:52,080
They're all adults now.
144
00:08:52,120 --> 00:08:53,790
How did this happen?
145
00:08:55,770 --> 00:08:57,560
Do you think if we sell the house
146
00:08:57,590 --> 00:08:59,070
they'll still come home?
147
00:09:02,130 --> 00:09:04,100
I've been thinking about it and...
148
00:09:05,590 --> 00:09:06,880
But there's no guarantee
149
00:09:06,890 --> 00:09:08,720
that I'll win this Assembly seat.
150
00:09:08,730 --> 00:09:10,970
You know, to...
151
00:09:11,010 --> 00:09:14,120
to move to a different district
just to run and maybe lose.
152
00:09:14,140 --> 00:09:15,910
I just...
153
00:09:15,950 --> 00:09:17,980
I don't think it's worth it.
154
00:09:20,090 --> 00:09:21,720
Are you sure?
155
00:09:23,090 --> 00:09:24,930
Do you want to leave our home?
156
00:09:27,890 --> 00:09:29,630
I'm sure.
157
00:09:32,930 --> 00:09:34,700
So, are we gonna do this?
158
00:09:37,570 --> 00:09:39,040
Why not?
159
00:10:21,980 --> 00:10:23,330
_
160
00:10:23,340 --> 00:10:24,520
_
161
00:10:44,370 --> 00:10:45,710
Oh, shit. There's no towel.
162
00:10:45,740 --> 00:10:47,110
Hamper! In the hamper.
163
00:10:47,710 --> 00:10:49,110
Oh my God. Ugh.
164
00:10:51,680 --> 00:10:53,880
Oh, ew. Wet. Gross.
165
00:10:53,920 --> 00:10:55,540
Okay, well, it's better
than being naked.
166
00:10:55,570 --> 00:10:56,890
Now what?
167
00:10:57,020 --> 00:10:58,860
Um...
168
00:10:58,890 --> 00:11:00,660
Oh, yes, it is.
169
00:11:02,760 --> 00:11:06,190
Hi, this is Stef Adams
Foster in Key West 505.
170
00:11:06,210 --> 00:11:08,120
We've managed to lock
ourselves out of room
171
00:11:08,200 --> 00:11:09,330
without a key, so...
172
00:11:09,370 --> 00:11:10,970
wondering if you could meet us there,
173
00:11:11,000 --> 00:11:12,300
and let us in?
174
00:11:12,440 --> 00:11:14,770
Well, no, we don't... we
don't have ID with us
175
00:11:14,810 --> 00:11:16,060
because we locked ourselves out.
176
00:11:16,080 --> 00:11:18,410
What's the problem?
177
00:11:18,440 --> 00:11:20,379
Well, uh, is that really
necessary? 'Cause...
178
00:11:20,380 --> 00:11:21,910
- What's he saying?
- Shh!
179
00:11:21,950 --> 00:11:24,680
No, not you. My wife just wants
to know what's going on.
180
00:11:25,650 --> 00:11:27,650
Okay! We... yes.
181
00:11:28,420 --> 00:11:29,790
What?
182
00:11:30,260 --> 00:11:32,070
We have to go to the front
desk to get a new key.
183
00:11:32,090 --> 00:11:33,660
In our towels?
184
00:11:33,690 --> 00:11:36,490
Well, we can wear the palm
fronds, if you would prefer.
185
00:11:37,730 --> 00:11:40,570
- The sun's coming up. Hurry.
- We can do this. It's fine.
186
00:12:02,620 --> 00:12:04,070
Are you awake?
187
00:12:05,990 --> 00:12:07,570
I know you're awake.
188
00:12:07,960 --> 00:12:10,060
I know how you breathe
when you're asleep.
189
00:12:10,100 --> 00:12:11,970
How do I breathe when I'm asleep?
190
00:12:12,000 --> 00:12:13,320
With your mouth open.
191
00:12:13,400 --> 00:12:15,170
Kinda throaty.
192
00:12:15,200 --> 00:12:17,170
Hey, well, you snore.
193
00:12:17,640 --> 00:12:19,440
- Do not.
- Do so.
194
00:12:20,640 --> 00:12:22,980
So were you planning to hook up
195
00:12:23,010 --> 00:12:25,080
with Jamie last night?
196
00:12:26,380 --> 00:12:28,980
- No.
- It's okay if you were.
197
00:12:29,590 --> 00:12:31,290
No, I wouldn't do that to you.
198
00:12:31,820 --> 00:12:34,020
- I'm not into him.
- Yeah, well, I still wouldn't.
199
00:12:36,230 --> 00:12:38,390
I had a moment with Mat.
200
00:12:38,430 --> 00:12:40,760
He invited me back to his room,
201
00:12:40,800 --> 00:12:42,690
and I was tempted, but...
202
00:12:42,870 --> 00:12:44,970
I told him I'd think about it.
203
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
And then I ran into Jamie,
204
00:12:47,040 --> 00:12:48,560
and I asked him to help stop me
205
00:12:48,570 --> 00:12:50,020
from doing something I would regret.
206
00:12:50,100 --> 00:12:53,300
So, that's why I went to
his room and had a drink.
207
00:12:53,380 --> 00:12:55,250
And that's all, I swear.
208
00:12:57,150 --> 00:12:59,260
Are you sure you weren't
going to hook up with Jamie?
209
00:12:59,280 --> 00:13:00,660
Yes.
210
00:13:00,790 --> 00:13:02,890
I just couldn't sleep.
211
00:13:05,650 --> 00:13:07,880
Speaking of sleep, we should probably
212
00:13:07,890 --> 00:13:09,670
get some before this wedding.
213
00:13:09,710 --> 00:13:11,530
Is there even gonna be a wedding?
214
00:13:12,870 --> 00:13:14,770
Why do you say that?
215
00:13:14,800 --> 00:13:16,600
I'm not blind.
216
00:13:16,640 --> 00:13:18,630
I know there's trouble in paradise.
217
00:13:18,940 --> 00:13:20,710
Not that you'd confide in me.
218
00:13:24,310 --> 00:13:27,810
Did you tell Eliza about me and Brandon?
219
00:13:29,080 --> 00:13:31,410
Wait. Eliza knows about you and Brandon?
220
00:13:31,720 --> 00:13:33,790
- Is that what's going on?
- Did you tell her?
221
00:13:33,820 --> 00:13:35,460
No, of course not.
222
00:13:35,520 --> 00:13:38,100
Are you sure? How else
would she have found out?
223
00:13:38,130 --> 00:13:39,900
I don't know. It wasn't me!
224
00:13:40,060 --> 00:13:43,430
Well, it wasn't Brandon,
and no one else knows.
225
00:13:43,990 --> 00:13:46,130
I guess you really don't trust me.
226
00:13:49,240 --> 00:13:51,510
- Where are you going?
- To sleep on the couch.
227
00:13:56,140 --> 00:13:59,350
Do you really think that
standing here in these towels...
228
00:13:59,380 --> 00:14:01,226
we would be trying to get
into a room that isn't ours?
229
00:14:01,250 --> 00:14:02,780
I'm terribly sorry.
230
00:14:02,820 --> 00:14:05,040
We take security very seriously here
231
00:14:05,050 --> 00:14:07,240
at Beaches Resort in Turks and Caicos.
232
00:14:07,350 --> 00:14:09,290
We'll get you a new key right away.
233
00:14:09,330 --> 00:14:10,930
- Thank you!
- Thank you.
234
00:14:11,980 --> 00:14:14,830
At least it's too early for
anyone to be in the lobby.
235
00:14:14,910 --> 00:14:15,910
Well, hello!
236
00:14:15,930 --> 00:14:17,300
Well, hi! How are you?
237
00:14:17,330 --> 00:14:18,830
Look! You guys are up early.
238
00:14:18,870 --> 00:14:21,160
Yes! We're, uh, on our way to the gym.
239
00:14:21,270 --> 00:14:23,570
Cool! Okay, um, well,
it's a funny story,
240
00:14:23,590 --> 00:14:25,180
'cause we got locked out of our room.
241
00:14:25,210 --> 00:14:26,240
We... we had stepped out
242
00:14:26,250 --> 00:14:27,570
- to get some ice.
- The paper.
243
00:14:27,580 --> 00:14:29,660
And ice 'cause we like iced coffee.
244
00:14:32,120 --> 00:14:33,550
Oh, here we go.
245
00:14:33,580 --> 00:14:34,700
- Here's your...
- Thank you.
246
00:14:34,720 --> 00:14:36,020
And we'll make sure housekeeping
247
00:14:36,030 --> 00:14:37,410
gets you new robes.
248
00:14:37,420 --> 00:14:39,590
You left them on the beach, you say?
249
00:14:39,670 --> 00:14:42,860
Um, we will see you guys later!
250
00:14:42,890 --> 00:14:44,560
- Bye-bye.
- Yep.
251
00:14:44,600 --> 00:14:46,030
- Okay.
- Okay!
252
00:14:48,170 --> 00:14:50,000
What is wrong with you?
253
00:14:57,440 --> 00:14:58,580
Hey, hey!
254
00:14:59,110 --> 00:15:00,480
Hey.
255
00:15:01,710 --> 00:15:03,470
- You're here.
- Yeah, I just got in.
256
00:15:03,510 --> 00:15:05,080
Wow!
257
00:15:05,190 --> 00:15:06,790
You're up early.
258
00:15:07,410 --> 00:15:09,920
Yeah, I... I never
went to bed, actually.
259
00:15:10,820 --> 00:15:12,420
You okay?
260
00:15:16,100 --> 00:15:17,550
I'm freaking out, Dad.
261
00:15:17,630 --> 00:15:20,370
Aw.
262
00:15:20,400 --> 00:15:22,530
Aw, what's freaking you out?
263
00:15:24,140 --> 00:15:25,990
I guess I'm... I'm...
264
00:15:26,110 --> 00:15:28,310
scared if I marry Eliza that...
265
00:15:29,010 --> 00:15:31,870
I'm not gonna be able to do
what I wanna do, you know?
266
00:15:31,910 --> 00:15:34,750
And... and I'm just gonna feel...
267
00:15:34,780 --> 00:15:37,760
pressure from her and her parents to...
268
00:15:37,990 --> 00:15:40,020
get a real job and...
269
00:15:40,050 --> 00:15:42,060
You know, make money.
270
00:15:42,090 --> 00:15:44,480
And... and I don't even
know if she supports me,
271
00:15:44,560 --> 00:15:46,790
and... and so I'm just gonna end up...
272
00:15:47,010 --> 00:15:48,250
What?
273
00:15:48,960 --> 00:15:50,970
Take care of her and not yourself?
274
00:15:52,430 --> 00:15:53,630
Look, B,
275
00:15:53,670 --> 00:15:55,800
the only person that can keep you from
276
00:15:55,810 --> 00:15:58,050
achieving what you want in life is you.
277
00:15:58,110 --> 00:15:59,480
So if you can't trust yourself
278
00:15:59,510 --> 00:16:01,580
to stand up to Eliza and her parents,
279
00:16:01,610 --> 00:16:03,910
then maybe you're not mature enough
280
00:16:03,950 --> 00:16:05,390
to be getting married.
281
00:16:08,750 --> 00:16:11,290
I don't want to lose her.
282
00:16:11,410 --> 00:16:13,110
Well, then you're gonna have
to grow up pretty fast,
283
00:16:13,120 --> 00:16:14,790
'cause the only way you can have her,
284
00:16:14,820 --> 00:16:17,110
is to choose yourself,
if you can do that.
285
00:16:17,260 --> 00:16:19,110
But if you can't...
286
00:16:19,310 --> 00:16:21,130
you might have to call it off.
287
00:16:47,650 --> 00:16:49,360
- _
- There. I love your daughter
288
00:16:49,370 --> 00:16:51,720
and I will sign anything
to prove that to you.
289
00:16:51,800 --> 00:16:53,360
But I'm sorry, I'm not comfortable
290
00:16:53,370 --> 00:16:54,660
being given a condo.
291
00:16:54,670 --> 00:16:56,380
I want Eliza and I to
292
00:16:56,390 --> 00:16:58,090
buy our own home when we can afford it.
293
00:16:58,980 --> 00:17:02,220
And I also want you to know
that I plan to work my ass off
294
00:17:02,230 --> 00:17:04,420
to succeed as a film
composer, and I will.
295
00:17:04,620 --> 00:17:06,040
But it might take some time,
296
00:17:06,050 --> 00:17:08,290
and I don't want to feel like
there's some ticking clock,
297
00:17:08,320 --> 00:17:09,426
and I need your support on that.
298
00:17:09,450 --> 00:17:11,036
I want you to do what
you're passionate about,
299
00:17:11,060 --> 00:17:12,460
whether you're getting paid or not.
300
00:17:13,880 --> 00:17:15,240
I'm sorry.
301
00:17:15,260 --> 00:17:16,390
I'm sorry, too.
302
00:17:16,430 --> 00:17:17,630
I love you.
303
00:17:17,660 --> 00:17:19,030
I love you.
304
00:17:27,210 --> 00:17:28,350
Mom...
305
00:17:28,770 --> 00:17:30,170
Dad...
306
00:17:31,110 --> 00:17:33,980
Brandon's moms are gonna
marry us on the beach.
307
00:17:34,010 --> 00:17:35,410
Like we wanted.
308
00:17:35,450 --> 00:17:37,420
And my bridesmaids are
gonna wear dresses
309
00:17:37,450 --> 00:17:39,200
that aren't so uptight.
310
00:17:39,350 --> 00:17:41,450
No offense, Mom.
311
00:17:43,560 --> 00:17:45,120
And there's one more thing.
312
00:17:47,260 --> 00:17:50,000
- Eliza!
- I trust Brandon.
313
00:17:50,030 --> 00:17:52,320
And if you guys don't...
314
00:17:52,810 --> 00:17:55,230
then you can take me out of the will.
315
00:18:56,350 --> 00:18:58,630
- Who... who's this?
- This is Callie.
316
00:18:58,670 --> 00:19:01,040
She's gonna be staying with
us for a little while.
317
00:19:01,070 --> 00:19:03,530
Okay. Um, nice to meet you.
318
00:19:03,770 --> 00:19:06,540
Okay, I need a family.
319
00:19:06,580 --> 00:19:08,330
You deserve to be happy.
320
00:19:08,410 --> 00:19:09,990
You deserve to have everything you want.
321
00:19:10,010 --> 00:19:12,280
The judge will never let
Lena and Stef adopt me.
322
00:19:12,380 --> 00:19:14,850
- I was helping...
- I'm still in love with you!
323
00:19:15,190 --> 00:19:16,750
We can't!
324
00:19:17,420 --> 00:19:18,820
I love you, Brandon.
325
00:19:18,860 --> 00:19:20,660
Congratulations, Callie.
326
00:19:20,690 --> 00:19:21,990
I love you, too.
327
00:19:22,030 --> 00:19:24,820
You're officially a member
of the Adams Foster family.
328
00:19:25,130 --> 00:19:26,760
We could've ruined everything.
329
00:19:26,800 --> 00:19:27,990
Now she's my sister.
330
00:19:28,010 --> 00:19:30,040
I'm not gonna shut her
out of my life anymore.
331
00:19:30,100 --> 00:19:32,950
This is your family, and
that's all that matters.
332
00:19:33,610 --> 00:19:35,610
I've been loved by you Brandon,
333
00:19:35,640 --> 00:19:39,180
and it is a pretty powerful thing.
334
00:19:39,680 --> 00:19:41,450
Thank you for that.
335
00:20:15,080 --> 00:20:17,520
We're all gathered here today,
336
00:20:17,550 --> 00:20:19,790
including Corey at home.
337
00:20:19,820 --> 00:20:21,090
Hi, my love!
338
00:20:21,100 --> 00:20:22,100
Hey, everybody.
339
00:20:22,150 --> 00:20:24,460
Congratulations, Brandon and Eliza.
340
00:20:24,490 --> 00:20:26,930
- Hi.
- Hey, Corey.
341
00:20:26,960 --> 00:20:29,159
We are here today to witness the vows
342
00:20:29,160 --> 00:20:31,970
that Brandon and Eliza will
share with each other.
343
00:20:32,000 --> 00:20:33,950
Besides the differing opinions on
344
00:20:33,970 --> 00:20:36,120
who asked whom to coffee
on their first date...
345
00:20:36,150 --> 00:20:37,700
- I did.
- Uh, no, I did.
346
00:20:39,480 --> 00:20:41,440
Besides this minor discrepancy,
347
00:20:41,480 --> 00:20:44,160
we are here to support you,
348
00:20:44,910 --> 00:20:47,420
and wish you all of
the joy and happiness
349
00:20:47,450 --> 00:20:48,750
that true love brings.
350
00:20:50,450 --> 00:20:52,600
We found a poem that we think
351
00:20:52,610 --> 00:20:54,180
summarizes, not only marriage,
352
00:20:54,220 --> 00:20:55,700
but also family.
353
00:20:55,710 --> 00:20:57,690
What our family has been to us,
354
00:20:57,730 --> 00:21:00,860
and... hopefully what your
family will be to you
355
00:21:00,990 --> 00:21:02,190
one day.
356
00:21:02,200 --> 00:21:05,400
But not too soon, because I'm
not ready to be a grandma yet.
357
00:21:06,900 --> 00:21:09,140
"Love isn't perfect.
358
00:21:09,170 --> 00:21:11,290
It isn't a fairytale or a story book.
359
00:21:11,910 --> 00:21:14,190
And it doesn't always come easy."
360
00:21:14,740 --> 00:21:16,990
I told them I met a woman
that I can't live without,
361
00:21:17,010 --> 00:21:19,010
and I... I belong with you, Lena.
362
00:21:19,050 --> 00:21:20,460
I love you.
363
00:21:20,480 --> 00:21:21,820
Of course I want to marry you.
364
00:21:21,850 --> 00:21:23,890
You know it's a bad idea
to go to bed angry, right?
365
00:21:25,820 --> 00:21:27,980
Hey! I'm here!
366
00:21:28,060 --> 00:21:30,830
You're the person I've been
waiting for my whole life.
367
00:21:30,900 --> 00:21:32,470
What happened to unified front?
368
00:21:32,510 --> 00:21:34,230
Honestly, I disagree.
369
00:21:34,270 --> 00:21:37,440
When we got married, I felt like
we were more in love than ever.
370
00:21:37,640 --> 00:21:39,890
- I want us back.
- I'm sorry.
371
00:21:40,240 --> 00:21:42,970
Are you having an affair with Monte?
372
00:21:43,010 --> 00:21:45,420
No! You can't do this!
You can't lose your job.
373
00:21:45,480 --> 00:21:47,260
Sometimes I think we're
just failing miserably
374
00:21:47,270 --> 00:21:50,060
- at this whole parenting thing.
- No, we are not. We're not.
375
00:21:50,150 --> 00:21:51,920
I want to be equal. I want
376
00:21:51,930 --> 00:21:54,340
our love and our family
to be out and be proud.
377
00:21:54,370 --> 00:21:55,719
Oh, this is so on!
378
00:21:55,720 --> 00:21:56,910
- All right.
- Okay!
379
00:21:56,950 --> 00:21:58,580
All the pressure to have sex
380
00:21:58,590 --> 00:22:00,420
- tonight was coming from you.
- Okay. Okay.
381
00:22:00,430 --> 00:22:02,930
For the record, I would have
been happy just cuddling.
382
00:22:03,130 --> 00:22:05,180
It brought up this thing that
383
00:22:05,190 --> 00:22:07,190
I carry around in me.
384
00:22:07,270 --> 00:22:09,940
I'm afraid you'll reject
me because I'm not enough.
385
00:22:10,040 --> 00:22:11,450
I know your struggles and your fears,
386
00:22:11,470 --> 00:22:14,310
and I love you for them,
not in spite of them.
387
00:22:15,610 --> 00:22:17,210
You're my everything.
388
00:22:17,910 --> 00:22:19,710
"Love is overcoming obstacles and
389
00:22:19,750 --> 00:22:21,050
"facing challenges.
390
00:22:21,080 --> 00:22:23,480
"Love is fighting to be together.
391
00:22:23,520 --> 00:22:25,520
"Holding on and never letting go.
392
00:22:25,590 --> 00:22:28,150
"It is a short word, easy to spell,
393
00:22:28,160 --> 00:22:29,760
"difficult to define,
394
00:22:29,790 --> 00:22:31,560
"and impossible to live without.
395
00:22:31,590 --> 00:22:33,530
"Love is work.
396
00:22:35,000 --> 00:22:38,550
"But most of all love is
realizing that every hour,
397
00:22:38,810 --> 00:22:41,840
"every minute, every
second of it was worth it.
398
00:22:44,410 --> 00:22:46,210
Because you did it together."
399
00:22:48,080 --> 00:22:50,740
We would like to know
how you would feel about
400
00:22:50,780 --> 00:22:53,720
making this a more
permanent arrangement.
401
00:22:53,780 --> 00:22:55,320
You mean, like, adopt us?
402
00:22:56,390 --> 00:22:58,300
You don't have to
thank me. I'm your mom.
403
00:22:58,310 --> 00:22:59,650
This is what we do.
404
00:22:59,750 --> 00:23:01,670
I have the best moms in the world
405
00:23:01,690 --> 00:23:03,780
and I should have danced with you.
406
00:23:03,810 --> 00:23:05,530
You know what you need?
407
00:23:05,560 --> 00:23:07,860
- A Mama sandwich!
- No!
408
00:23:08,000 --> 00:23:09,230
Mommy sandwich!
409
00:23:10,070 --> 00:23:12,080
Jesus! Come on, let's
go! Dinner's ready!
410
00:23:12,100 --> 00:23:13,500
Family dinner is not an option.
411
00:23:13,540 --> 00:23:15,646
It's the only time I get to see
all of your beautiful faces.
412
00:23:15,670 --> 00:23:17,840
We're having a family dance party!
413
00:23:17,870 --> 00:23:21,010
Come on! This family
needs to have some fun!
414
00:23:21,050 --> 00:23:23,410
Oh my God! I-I got in!
415
00:23:23,450 --> 00:23:25,650
I got in! Oh my God!
416
00:23:25,740 --> 00:23:29,290
Why can't anyone f-f-f-fix me?
417
00:23:29,450 --> 00:23:31,310
Life is a mixed bag.
418
00:23:31,460 --> 00:23:33,100
We all get some good, and
419
00:23:33,110 --> 00:23:34,690
we all get some bad.
420
00:23:34,730 --> 00:23:37,060
Sometimes you gotta stick
around long enough
421
00:23:37,090 --> 00:23:38,860
for your luck to find you.
422
00:23:38,900 --> 00:23:41,400
That I am so happy that you are our son.
423
00:23:41,430 --> 00:23:43,630
And there is nothing
that you can't tell us.
424
00:23:43,670 --> 00:23:46,239
Even if it's something you
think we don't want to hear.
425
00:23:46,240 --> 00:23:48,140
Do you know that most of the time
426
00:23:48,170 --> 00:23:49,990
I feel like I have five separate hearts
427
00:23:50,030 --> 00:23:51,840
running around outside of me?
428
00:23:51,880 --> 00:23:53,450
It's you kids.
429
00:23:53,490 --> 00:23:56,300
We chose you, and you chose us.
430
00:23:56,350 --> 00:23:57,900
DNA doesn't make a family.
431
00:23:57,970 --> 00:23:59,130
Love does.
432
00:23:59,190 --> 00:24:01,520
If I had to make a choice,
433
00:24:01,550 --> 00:24:04,480
I chose what felt like home.
434
00:24:04,560 --> 00:24:06,860
This is where I found my forever family.
435
00:24:08,390 --> 00:24:11,060
"There's only one
happiness in this life.
436
00:24:11,100 --> 00:24:13,430
To love and to be loved."
437
00:24:38,420 --> 00:24:39,580
So...
438
00:24:39,620 --> 00:24:43,450
Brandon told me that Eliza
overheard us talking
439
00:24:43,490 --> 00:24:45,460
after the graduation party.
440
00:24:47,830 --> 00:24:50,930
I'm sorry I thought you told her.
441
00:24:52,460 --> 00:24:54,930
I know I used to have a
hard time keeping secrets,
442
00:24:54,970 --> 00:24:57,500
but I've grown up.
443
00:25:00,910 --> 00:25:02,810
Should I go on tour with Mat?
444
00:25:02,840 --> 00:25:04,780
You just said you'd grown up!
445
00:25:04,810 --> 00:25:06,740
I know, but I'm still me!
446
00:25:06,780 --> 00:25:08,250
I gotta have a little flair.
447
00:25:08,280 --> 00:25:10,450
And what about Europe?
448
00:25:10,480 --> 00:25:12,180
Well, Mat's going on tour in Europe.
449
00:25:12,220 --> 00:25:15,240
I thought the whole point was
for you to go on your own.
450
00:25:15,420 --> 00:25:16,890
Be more independent.
451
00:25:16,920 --> 00:25:19,320
You can always get back with Mat later
452
00:25:19,430 --> 00:25:21,030
if that's what you still want.
453
00:25:21,760 --> 00:25:24,100
Okay, well, what if later is too late?
454
00:25:29,500 --> 00:25:31,140
I think I'm gonna do this.
455
00:25:56,630 --> 00:25:58,500
You okay?
456
00:25:59,170 --> 00:26:01,300
My dad saw you leaving my room,
457
00:26:01,340 --> 00:26:02,900
and he freaked out.
458
00:26:05,210 --> 00:26:06,670
I don't have a family like yours.
459
00:26:07,440 --> 00:26:09,880
I can't be whatever I want to be.
460
00:26:18,090 --> 00:26:20,020
Please tell me you didn't hook up
461
00:26:20,060 --> 00:26:21,220
with Eliza's little brother.
462
00:26:22,120 --> 00:26:23,430
I didn't.
463
00:26:23,460 --> 00:26:24,830
Are you sure?
464
00:26:24,860 --> 00:26:26,830
'Cause you were nowhere
to be found last night.
465
00:26:28,130 --> 00:26:29,530
I hooked up with someone else.
466
00:26:29,570 --> 00:26:30,600
Who?
467
00:26:30,630 --> 00:26:33,140
Some guy I met on an app.
468
00:26:37,140 --> 00:26:38,540
I feel bad for him.
469
00:26:38,690 --> 00:26:41,840
He can't talk to anyone
in his family, and...
470
00:26:42,850 --> 00:26:44,180
he's constantly hitting on girls
471
00:26:44,210 --> 00:26:45,696
to compensate for being in the closet.
472
00:26:45,720 --> 00:26:47,280
And what are you compensating for?
473
00:26:47,320 --> 00:26:49,720
Hooking up with all these guys.
474
00:26:51,220 --> 00:26:54,120
Carter doesn't have a
family to talk to...
475
00:26:54,160 --> 00:26:55,250
but you do.
476
00:26:56,260 --> 00:26:57,460
I'm talking.
477
00:26:57,500 --> 00:27:00,100
Yeah, but you're not saying anything.
478
00:27:02,900 --> 00:27:04,300
I'm fine, Callie.
479
00:27:11,040 --> 00:27:13,240
Thought you were running after Mat.
480
00:27:14,450 --> 00:27:17,350
Yeah, you... you know I was, but...
481
00:27:17,380 --> 00:27:19,750
then I realized you were right.
482
00:27:19,790 --> 00:27:21,450
I'm so over him.
483
00:27:31,830 --> 00:27:33,770
You could've told me that
you had a girlfriend.
484
00:27:35,400 --> 00:27:37,800
I didn't at the time.
485
00:27:37,840 --> 00:27:40,610
- Yeah?
- Yeah, I'm sorry.
486
00:27:40,640 --> 00:27:43,170
Well, I lied. The sex?
487
00:27:43,410 --> 00:27:44,780
Wasn't that great.
488
00:27:51,150 --> 00:27:52,290
Hey.
489
00:27:59,160 --> 00:28:01,060
Did you have sex with that girl?
490
00:28:02,960 --> 00:28:04,660
It didn't mean anything.
491
00:28:05,770 --> 00:28:08,500
It felt so weird being with
someone who wasn't you.
492
00:28:08,540 --> 00:28:10,400
I-I'm sorry. I...
493
00:28:10,440 --> 00:28:12,210
I don't know what to say, Em.
494
00:28:16,080 --> 00:28:17,580
Hey, I-I get it.
495
00:28:19,150 --> 00:28:20,996
I mean, of course you were
gonna have sex with somebody
496
00:28:21,020 --> 00:28:22,470
the minute we broke up.
497
00:28:23,850 --> 00:28:25,690
I think our problem is that...
498
00:28:26,370 --> 00:28:28,120
we've been together
499
00:28:28,130 --> 00:28:30,630
since we were 15 and 16, and,
500
00:28:30,750 --> 00:28:33,230
you know, maybe we need time apart
501
00:28:33,260 --> 00:28:35,610
to have other relationships
and sex with other people.
502
00:28:35,630 --> 00:28:38,640
I don't want that. I do not want that.
503
00:28:38,670 --> 00:28:42,240
I-I know. I don't want that either.
504
00:28:42,940 --> 00:28:44,640
That's why I flew down here.
505
00:28:44,670 --> 00:28:47,260
I'm terrified
506
00:28:47,270 --> 00:28:48,700
to be in a world without you.
507
00:28:48,710 --> 00:28:50,750
Why do we have to?
508
00:28:53,210 --> 00:28:56,290
I think we need to figure out
who we are without each other.
509
00:28:57,660 --> 00:29:00,310
And if we're truly meant to be then...
510
00:29:01,460 --> 00:29:03,190
we'll find our way back.
511
00:29:11,140 --> 00:29:12,740
Hey.
512
00:29:20,710 --> 00:29:21,870
So, Stef,
513
00:29:21,910 --> 00:29:24,980
what was the inspiration
for your tattoo?
514
00:29:25,050 --> 00:29:27,750
Well, I think with the kids
going off to college and all,
515
00:29:27,790 --> 00:29:30,400
um, wanted to do something special
516
00:29:30,460 --> 00:29:33,460
to keep them with us, keep them close.
517
00:29:33,490 --> 00:29:36,490
So, I came up with a family tree.
518
00:29:37,160 --> 00:29:39,260
Well, that is special.
519
00:29:39,300 --> 00:29:40,900
Thank you!
520
00:29:40,930 --> 00:29:42,399
So, Lena?
521
00:29:42,400 --> 00:29:44,370
If you do run for State Assembly,
522
00:29:44,400 --> 00:29:45,760
what's your agenda gonna be?
523
00:29:45,810 --> 00:29:48,360
More government spending
and social welfare?
524
00:29:48,410 --> 00:29:51,010
- Jim, let's not discuss politics.
- No, no, no, no.
525
00:29:51,040 --> 00:29:53,480
We need to be able to have polite
discourse in this country.
526
00:29:53,510 --> 00:29:54,680
Oh, I agree.
527
00:29:54,710 --> 00:29:59,200
I... I... think my agenda would be...
528
00:29:59,220 --> 00:30:00,750
to make sure that less government
529
00:30:00,760 --> 00:30:02,620
didn't mean less access
to equal healthcare,
530
00:30:02,670 --> 00:30:04,150
equal education.
531
00:30:04,210 --> 00:30:08,360
Um, or more segregation
by income and race.
532
00:30:08,770 --> 00:30:10,660
Then of course, there's my gay agenda.
533
00:30:10,700 --> 00:30:12,870
Oh.
534
00:30:12,900 --> 00:30:14,216
Okay, you had me until "gay agenda."
535
00:30:14,240 --> 00:30:16,400
He's kidding!
536
00:30:16,440 --> 00:30:18,080
No, I... I... it's a non-issue,
537
00:30:18,140 --> 00:30:19,280
'cause I'm not gonna run.
538
00:30:19,440 --> 00:30:20,810
Well, Jim and I discussed it,
539
00:30:20,840 --> 00:30:22,940
and if you change your mind,
540
00:30:22,980 --> 00:30:24,480
we know some Democratic donors
541
00:30:24,510 --> 00:30:27,270
who might host a fundraiser for you.
542
00:30:27,850 --> 00:30:29,450
Well, that is if you can tolerate
543
00:30:29,480 --> 00:30:31,290
our less-interesting friends.
544
00:30:34,320 --> 00:30:36,060
Hey, they're about to make the toast.
545
00:30:39,260 --> 00:30:41,030
You look very happy.
546
00:30:41,060 --> 00:30:44,930
Yeah. I got the clerkship
with Judge Engleman.
547
00:30:44,970 --> 00:30:46,960
Congratulations!
548
00:30:47,040 --> 00:30:48,550
Wow!
549
00:30:49,010 --> 00:30:50,310
So, San Francisco?
550
00:30:50,340 --> 00:30:51,620
Yeah!
551
00:30:51,710 --> 00:30:53,210
It's very damp up there.
552
00:30:53,240 --> 00:30:56,010
Lots of humidity. Very
few good hair days.
553
00:30:56,510 --> 00:30:59,180
Well, I'll just have to suffer through.
554
00:30:59,220 --> 00:31:01,880
L.A., however, boasts
year-round good hair days.
555
00:31:01,920 --> 00:31:03,960
In which case, you could possibly
556
00:31:03,970 --> 00:31:04,970
have a progressive influence
557
00:31:04,980 --> 00:31:06,690
on a conservative judge.
558
00:31:06,720 --> 00:31:07,960
As opposed to, you know,
559
00:31:07,990 --> 00:31:10,040
taking the path of least
resistance with Engleman,
560
00:31:10,060 --> 00:31:12,200
who's already fighting the
good fight without you.
561
00:31:13,560 --> 00:31:16,130
And then there's the added
bonus of me living in L.A.,
562
00:31:16,170 --> 00:31:19,300
so, uh, you'd already have a friend.
563
00:31:21,110 --> 00:31:23,470
Even though I am working
for the evil empire.
564
00:31:54,960 --> 00:31:57,630
Okay, okay, okay, okay.
565
00:32:00,020 --> 00:32:01,690
No fighting over the washing machine.
566
00:32:01,720 --> 00:32:03,136
- Please.
- I call first shower.
567
00:32:03,160 --> 00:32:04,860
Nice one.
568
00:32:14,150 --> 00:32:15,690
Hey.
569
00:32:15,830 --> 00:32:17,190
Are you okay?
570
00:32:17,430 --> 00:32:18,770
No.
571
00:32:19,210 --> 00:32:20,570
Scooch over.
572
00:32:23,080 --> 00:32:24,810
I had an idea.
573
00:32:24,850 --> 00:32:26,280
Yeah?
574
00:32:26,320 --> 00:32:28,280
What if we went to Europe together?
575
00:32:30,150 --> 00:32:31,590
Wait, for real?
576
00:32:31,620 --> 00:32:33,090
Yeah.
577
00:32:33,420 --> 00:32:35,390
You're my best friend.
578
00:32:35,420 --> 00:32:36,660
Don't tell Callie.
579
00:32:38,730 --> 00:32:40,560
I won't.
580
00:32:42,230 --> 00:32:44,300
I hate unpacking.
581
00:32:44,330 --> 00:32:45,930
- Will you do it for me?
- It can wait.
582
00:32:45,970 --> 00:32:47,200
Moms?
583
00:33:00,750 --> 00:33:03,050
Hey, bud. Hey!
584
00:33:03,090 --> 00:33:04,920
- Hi, you're home.
- Hey.
585
00:33:04,960 --> 00:33:06,190
Yeah.
586
00:33:06,220 --> 00:33:07,969
Yeah, how'd you get here, honey?
587
00:33:07,970 --> 00:33:09,090
I took the bus.
588
00:33:09,550 --> 00:33:11,290
Okay.
589
00:33:11,330 --> 00:33:12,890
Does anyone know that you're here?
590
00:33:12,910 --> 00:33:15,130
No, I'm sorry.
591
00:33:16,570 --> 00:33:19,040
I was afraid they wouldn't
let you come get me.
592
00:33:20,570 --> 00:33:22,930
Okay, why wouldn't they let us do that?
593
00:33:23,840 --> 00:33:25,840
I saw my mom while you were gone.
594
00:33:25,880 --> 00:33:27,410
Okay.
595
00:33:27,450 --> 00:33:30,610
Did something happen to upset you?
596
00:33:30,650 --> 00:33:32,200
No, no.
597
00:33:32,280 --> 00:33:33,780
She just...
598
00:33:34,590 --> 00:33:36,290
She really wants me back.
599
00:33:37,760 --> 00:33:40,260
Okay, you know that you do
not have to go back with her
600
00:33:40,290 --> 00:33:41,790
if you don't want to.
601
00:33:41,830 --> 00:33:43,660
I know. I...
602
00:33:45,500 --> 00:33:46,970
I'm just confused.
603
00:33:47,430 --> 00:33:51,290
Honey, it's okay, sweetie.
It's okay to be confused.
604
00:34:04,750 --> 00:34:07,870
- Can I talk to you guys?
- Of course, honey.
605
00:34:17,430 --> 00:34:20,670
I'm failing two classes and
I'm on academic probation.
606
00:34:21,300 --> 00:34:23,090
I could lose my scholarship.
607
00:34:26,970 --> 00:34:28,310
What happened?
608
00:34:29,880 --> 00:34:31,550
Can I stay?
609
00:34:37,520 --> 00:34:39,020
I think...
610
00:34:41,720 --> 00:34:44,070
I thought I was ready
to go away to school.
611
00:34:45,330 --> 00:34:47,560
Everyone else was at a big university,
612
00:34:47,600 --> 00:34:49,360
except for Jesus and...
613
00:34:50,530 --> 00:34:52,570
I wanted to prove that
I could leave home,
614
00:34:52,600 --> 00:34:54,100
and be okay.
615
00:34:56,170 --> 00:34:57,670
But I guess I wasn't.
616
00:35:01,450 --> 00:35:03,170
It's just...
617
00:35:03,750 --> 00:35:05,980
so easy to feel lost, you know?
618
00:35:07,520 --> 00:35:09,950
So many kids, and so much going on.
619
00:35:13,490 --> 00:35:15,090
I, uh...
620
00:35:15,130 --> 00:35:18,190
just been trying to find ways
to make me not feel like this.
621
00:35:20,070 --> 00:35:21,830
Why didn't you tell us, bud?
622
00:35:24,040 --> 00:35:26,510
Everyone's busy with their own stuff.
623
00:35:27,310 --> 00:35:28,690
And, um...
624
00:35:29,410 --> 00:35:32,190
you guys have Corey to
take care of. I just...
625
00:35:33,380 --> 00:35:35,590
thought I should handle it on my own.
626
00:35:37,720 --> 00:35:39,150
But, um...
627
00:35:41,290 --> 00:35:43,120
I miss everyone being home together...
628
00:35:45,120 --> 00:35:47,130
before everyone went away.
629
00:35:53,770 --> 00:35:55,910
I do too, bud. I do too.
630
00:35:56,200 --> 00:35:58,770
And when we were all
here together, we were...
631
00:35:58,810 --> 00:36:01,510
bumping into each other, literally.
632
00:36:02,280 --> 00:36:05,250
And now we have to work a
lot harder to keep in touch,
633
00:36:05,280 --> 00:36:06,926
and I'm really sorry
that we didn't realize
634
00:36:06,950 --> 00:36:08,870
how much you've been struggling, honey.
635
00:36:13,120 --> 00:36:14,660
Thank you for telling us.
636
00:36:18,330 --> 00:36:19,400
Come here.
637
00:36:19,490 --> 00:36:21,000
Come on. Get up.
638
00:36:21,030 --> 00:36:23,560
Oh, you're not too big. Come here, now!
639
00:36:23,600 --> 00:36:25,970
You, too! Don't even think
you're getting out of this.
640
00:36:28,290 --> 00:36:31,110
Scooching over, scooching over.
641
00:36:33,380 --> 00:36:34,710
Mmm.
642
00:36:34,880 --> 00:36:36,140
My babies.
643
00:36:42,710 --> 00:36:44,570
And I promise to you...
644
00:36:45,320 --> 00:36:47,320
this time will be different.
645
00:36:47,450 --> 00:36:48,900
This time,
646
00:36:48,910 --> 00:36:51,170
you will come first.
647
00:36:51,810 --> 00:36:53,160
I love you!
648
00:36:54,330 --> 00:36:56,130
You're my baby.
649
00:36:56,170 --> 00:36:58,090
I need you back.
650
00:37:01,200 --> 00:37:02,770
Please say somethin'.
651
00:37:04,410 --> 00:37:05,940
I love you, too, Mom.
652
00:37:30,670 --> 00:37:33,700
So, I think...
653
00:37:37,080 --> 00:37:39,710
We know, bud, we know. It's okay.
654
00:37:41,510 --> 00:37:43,550
Of course you want to be with your mom.
655
00:37:44,820 --> 00:37:47,130
We're still gonna be
a part of your life.
656
00:37:47,370 --> 00:37:49,350
Forever if you want us to be.
657
00:37:49,950 --> 00:37:51,630
Of course I do.
658
00:37:51,750 --> 00:37:53,260
I love you guys.
659
00:37:54,090 --> 00:37:56,310
We love you too, buddy.
660
00:38:01,230 --> 00:38:03,440
It's okay. Come here.
661
00:38:03,470 --> 00:38:05,570
It's okay.
662
00:38:05,610 --> 00:38:06,910
Oh, buddy.
663
00:38:18,880 --> 00:38:20,340
Okay, I will.
664
00:38:20,480 --> 00:38:22,350
Love you, too. All right, bye.
665
00:38:23,280 --> 00:38:24,980
Eliza sends her love,
666
00:38:25,120 --> 00:38:26,680
and she's sorry for not being here,
667
00:38:26,720 --> 00:38:28,900
but her rehearsal schedule right
now is pretty grueling, so.
668
00:38:28,920 --> 00:38:32,320
Aw! So, how was the honeymoon?
669
00:38:32,360 --> 00:38:35,100
None of your business.
670
00:38:35,230 --> 00:38:37,130
How's, uh, Corey doing?
671
00:38:37,160 --> 00:38:38,430
He's good. He's good.
672
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
We talk to him every day,
673
00:38:39,450 --> 00:38:41,520
and, uh, his mother's doing really well.
674
00:38:41,620 --> 00:38:42,620
Very well.
675
00:38:42,621 --> 00:38:44,650
And we are taking him to
Disneyland next weekend.
676
00:38:44,670 --> 00:38:46,750
- Can we come?
- I don't wanna go.
677
00:38:46,770 --> 00:38:49,360
- Let's all go.
- What are you saying?
678
00:38:49,370 --> 00:38:52,210
By the way, I took the job in L.A.
679
00:38:53,310 --> 00:38:54,410
Really?
680
00:38:54,450 --> 00:38:55,910
With the conservative judge?
681
00:38:55,950 --> 00:38:56,990
Why?
682
00:38:57,680 --> 00:38:59,220
To be closer to you.
683
00:39:00,390 --> 00:39:01,990
Well, I took the job in Silicon Valley
684
00:39:02,020 --> 00:39:03,660
to be closer to you in San Francisco.
685
00:39:03,690 --> 00:39:06,130
Well, don't you also
have an offer in L.A.?
686
00:39:06,630 --> 00:39:08,690
We could be roomies.
687
00:39:08,730 --> 00:39:09,909
Hmm.
688
00:39:09,910 --> 00:39:13,670
Um, so I asked everyone to
come to dinner tonight,
689
00:39:13,700 --> 00:39:15,900
because, uh, I've been
talking with the kids
690
00:39:15,940 --> 00:39:17,550
about you running for State Assembly.
691
00:39:17,700 --> 00:39:19,740
We decided. I'm not doing that.
692
00:39:19,770 --> 00:39:20,770
We...
693
00:39:21,370 --> 00:39:22,650
We want you to do it.
694
00:39:22,710 --> 00:39:24,580
Women need to be running,
695
00:39:24,610 --> 00:39:26,850
and we need people like
you to get into politics,
696
00:39:26,880 --> 00:39:29,010
and change the way
things are being done.
697
00:39:29,220 --> 00:39:30,430
We all support you.
698
00:39:30,510 --> 00:39:31,770
Absolutely.
699
00:39:31,850 --> 00:39:34,010
Even if that means selling the house.
700
00:39:41,130 --> 00:39:42,400
Are you sure about this?
701
00:39:42,430 --> 00:39:44,930
I wasn't until that conversation we had
702
00:39:44,970 --> 00:39:46,270
with Jim and Diane in Turks.
703
00:39:46,300 --> 00:39:48,040
Oh, God, what'd they say?
704
00:39:49,840 --> 00:39:51,610
They were actually kinda supportive.
705
00:39:52,910 --> 00:39:54,800
What... what about our house?
706
00:39:54,810 --> 00:39:55,990
Our home?
707
00:39:56,070 --> 00:39:58,050
We're all in agreement, Mama.
708
00:40:03,290 --> 00:40:05,820
I just can't...
709
00:40:05,850 --> 00:40:08,700
imagine us not all sitting
around this table together.
710
00:40:08,790 --> 00:40:10,220
We'll take the table with us!
711
00:40:12,390 --> 00:40:13,900
And the memories.
712
00:40:26,840 --> 00:40:29,150
- Let's do this.
- Really?
713
00:40:29,690 --> 00:40:31,910
- Let's do it!
- I'm so proud of you.
714
00:40:34,730 --> 00:40:36,180
I want to be campaign manager.
715
00:40:36,190 --> 00:40:37,430
I want to be the speech writer.
716
00:40:41,060 --> 00:40:42,590
Packing already?
717
00:40:42,860 --> 00:40:45,630
I'm just taking a few
things back to L.A.
718
00:40:46,130 --> 00:40:48,230
I'm glad you took the job there.
719
00:40:48,270 --> 00:40:50,170
Yeah!
720
00:40:50,300 --> 00:40:52,200
I'm sure Eliza will be thrilled.
721
00:40:52,240 --> 00:40:55,070
I can't wait for all the
awkward dinner parties.
722
00:40:55,110 --> 00:40:56,710
Eliza's good with you.
723
00:41:00,710 --> 00:41:02,510
We, um...
724
00:41:03,330 --> 00:41:04,770
made the right choice.
725
00:41:05,650 --> 00:41:06,930
I know.
726
00:41:08,150 --> 00:41:10,720
I mean, if we'd have chosen
each other over the family,
727
00:41:10,760 --> 00:41:12,190
who knows what would have happened?
728
00:41:13,260 --> 00:41:15,390
Hmm, probably would have flamed out.
729
00:41:15,430 --> 00:41:17,730
Definitely.
730
00:41:17,760 --> 00:41:20,320
And, you know, who knows if we'd
731
00:41:20,330 --> 00:41:22,730
even be in each other's lives anymore.
732
00:41:23,390 --> 00:41:25,540
This way I get to have you forever.
733
00:41:28,310 --> 00:41:29,870
You're my best friend.
734
00:41:31,080 --> 00:41:32,410
You, too.
735
00:41:37,180 --> 00:41:38,480
Don't tell Mariana.
736
00:41:45,700 --> 00:41:48,350
_
737
00:41:51,900 --> 00:41:54,230
You sure we shouldn't try and take it?
738
00:41:55,470 --> 00:41:57,410
We already replanted it once.
739
00:41:58,570 --> 00:42:01,390
Afraid if we took it out of
the soil, we could shock it.
740
00:42:03,010 --> 00:42:05,310
Besides, Frankie's tree belongs here.
741
00:42:08,920 --> 00:42:10,920
I'm gonna miss this house.
742
00:42:12,890 --> 00:42:15,790
And the backyard. We threw
so many great parties.
743
00:42:17,020 --> 00:42:19,810
- Renewed our vows more than once.
- Mm-hmm.
744
00:42:30,610 --> 00:42:33,190
This is a new chapter for us, too.
745
00:42:34,270 --> 00:42:36,130
And there's no one I'd
rather write it with.
746
00:42:48,760 --> 00:42:50,590
Here we go.
747
00:43:18,750 --> 00:43:20,620
Are we ready to do this?
748
00:43:26,070 --> 00:43:28,930
_
749
00:43:32,120 --> 00:43:34,480
Okay, you guys. One last picture.
750
00:43:38,650 --> 00:43:40,700
It's gonna take a few shots,
751
00:43:40,710 --> 00:43:42,330
so don't break up all at once.
752
00:43:42,990 --> 00:43:44,580
You gonna be in it?
753
00:43:44,610 --> 00:43:47,180
- Okay, it's blinking!
- Hurry up, hurry up!
754
00:43:47,220 --> 00:43:48,480
Smile!
755
00:45:24,050 --> 00:45:29,050
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
51872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.