All language subtitles for The Boston Strangler 1968 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,295 --> 00:00:29,584 This is John Cameron Swayze in Boston. 2 00:00:29,755 --> 00:00:34,298 A turnout of Bostonians unsurpassed in numbers and enthusiasm... 3 00:00:34,468 --> 00:00:38,051 ...roars its welcome for Al Shepard followed by Gus Grissom... 4 00:00:38,222 --> 00:00:42,932 ...sharing the popular tribute with their fellow astronauts of Project Mercury. 5 00:00:55,616 --> 00:00:57,276 There's Johnny Glenn. 6 00:00:58,535 --> 00:01:03,576 Joy in this usually reserved city of Boston is unconfined. 7 00:01:19,766 --> 00:01:22,091 Recognizing Glenn's morale-boosting feat... 8 00:01:22,268 --> 00:01:27,096 ...that proved three men will have their say in space when the chips are down. 9 00:01:32,445 --> 00:01:37,273 There's a pandemonium of pride as the Mercury astronaut arrives at City Hall... 10 00:01:37,450 --> 00:01:41,614 ...to be welcomed by the mayor and other privileged dignitaries... 11 00:01:41,788 --> 00:01:46,664 ...a moment long to be remembered by all who witness this stirring event. 12 00:01:51,422 --> 00:01:54,958 Leaving the municipal center, the tempo is stepped up... 13 00:01:55,135 --> 00:02:00,011 ...and the triumphal motorcade is cheered by additional city multitudes. 14 00:02:04,562 --> 00:02:07,267 At the Hilton, where the luncheon in honor of Glenn... 15 00:02:07,439 --> 00:02:09,977 ...and his astronaut associates will be held... 16 00:02:10,150 --> 00:02:13,649 ...a thousand notables are seated to supplement the public tribute... 17 00:02:13,821 --> 00:02:19,740 ...as Boston toasts another "well done" for Al Shepard and Johnny Glenn. 18 00:03:10,546 --> 00:03:12,420 Come in. We're all finished. 19 00:03:15,885 --> 00:03:19,171 - How long has she been dead? - Four or five hours. 20 00:03:27,063 --> 00:03:28,142 Rape? 21 00:03:28,314 --> 00:03:31,398 There's no semen, but she's been mauled and bitten. 22 00:04:16,364 --> 00:04:20,943 All these taxes, and they still can't deliver the mail on time. 23 00:04:21,119 --> 00:04:24,453 They're too busy blowing everything up with money. 24 00:04:24,956 --> 00:04:29,333 Well, I heard on TV that they're cleaning up some African jungle. 25 00:04:29,502 --> 00:04:33,203 Imagine, with parts of Boston the way they look. 26 00:04:35,842 --> 00:04:38,878 I guess Mara's stuck at the hospital with another case. 27 00:04:39,053 --> 00:04:42,504 No, she's home. I heard her take the milk in. 28 00:04:43,141 --> 00:04:46,476 Did I ever tell you, when I was nursing, about Mr. Peavis? 29 00:04:46,645 --> 00:04:49,848 - He was from Worcester, and I... - You told me. 30 00:04:50,024 --> 00:04:53,358 If... If she was home, she'd come out and get her mail. 31 00:04:53,527 --> 00:04:56,694 Mr. Harris, did you see Mrs. Edwards go out this morning? 32 00:04:56,864 --> 00:04:58,904 Nope. 33 00:04:59,074 --> 00:05:01,861 The only thing he ever hears is the racetrack reports. 34 00:05:02,036 --> 00:05:03,495 Maybe she's sick. 35 00:05:03,662 --> 00:05:06,787 You know she gets those terrible migraines. 36 00:05:11,045 --> 00:05:13,916 Mara? Are you there? 37 00:05:27,395 --> 00:05:30,515 She wouldn't leave her door open. 38 00:05:40,200 --> 00:05:42,074 Mr. Harris! 39 00:05:42,244 --> 00:05:44,153 Mr. Harris! 40 00:05:45,163 --> 00:05:47,535 Usually in a homicide where nothing's stolen... 41 00:05:47,707 --> 00:05:51,621 ...it's a personal enmity, a grudge killing. 42 00:05:52,546 --> 00:05:55,714 Two cases of personal enmity against two harmless old ladies... 43 00:05:55,883 --> 00:05:58,339 ...in the same neighborhood in one week? 44 00:05:58,511 --> 00:06:00,883 Come on, captain. Looks like a nut's loose. 45 00:06:01,055 --> 00:06:04,091 Nuts don't ransack apartments. 46 00:06:04,267 --> 00:06:06,224 Nothing was stolen. Was there? 47 00:06:06,602 --> 00:06:08,595 Oh, let him have his story. 48 00:06:08,771 --> 00:06:11,772 Maybe the nut was looking for something imaginary. 49 00:06:11,941 --> 00:06:14,230 - Uh-huh. Like what? - How do I know? 50 00:06:14,402 --> 00:06:16,940 A fire engine he thinks someone stole from him... 51 00:06:17,113 --> 00:06:20,696 ...when he was 3. Don't you watch television? 52 00:06:27,039 --> 00:06:28,996 You know what that's called? 53 00:06:31,628 --> 00:06:33,870 Double-square knot. Surgeon's knot. 54 00:06:34,047 --> 00:06:36,253 Not a very commonly used knot, is it? 55 00:06:36,425 --> 00:06:39,841 So the women were strangled with a double-square knot. 56 00:06:40,012 --> 00:06:43,595 What are you trying to tell us, that it was a doctor or an Eagle Scout? 57 00:06:43,765 --> 00:06:44,880 Okay. 58 00:06:45,559 --> 00:06:48,180 What about the sex? What did he actually do to them? 59 00:06:48,353 --> 00:06:51,058 - What's the difference? - People like to read about it. 60 00:06:51,231 --> 00:06:54,814 Let them read paperbacks. We withhold till we check out confessions. 61 00:06:54,985 --> 00:06:57,558 - Do you have any? - We have a group we rely on... 62 00:06:57,738 --> 00:07:01,321 ...to confess to any homicide committed in greater Boston. 63 00:07:11,127 --> 00:07:12,870 I'll see you later. 64 00:07:18,676 --> 00:07:21,297 Thanks, captain. Gentlemen. 65 00:07:25,892 --> 00:07:27,470 Teletype from the Lynn Police. 66 00:07:27,644 --> 00:07:31,393 They found a 68-year-old retired nurse by the name of Louise Penny... 67 00:07:31,564 --> 00:07:32,844 ...strangled. 68 00:07:34,067 --> 00:07:35,692 Was she raped? 69 00:07:36,027 --> 00:07:37,901 With a wine bottle. 70 00:07:38,071 --> 00:07:40,741 We've got a full-blown maniac on our hands. 71 00:08:05,307 --> 00:08:07,300 I've got him all set up for you. 72 00:08:07,476 --> 00:08:11,474 Now, this regular, the one in the bar, his name's Arnie Carr, isn't straight. 73 00:08:11,647 --> 00:08:14,851 I don't have any real straight ones, but he is special. 74 00:08:15,026 --> 00:08:16,651 How special? 75 00:08:16,820 --> 00:08:18,611 Well, what he does is... 76 00:08:18,780 --> 00:08:22,778 ...he talks the whole thing in dirty words, you know, until he's ready. 77 00:08:22,951 --> 00:08:24,659 That's not so unusual. 78 00:08:24,828 --> 00:08:25,943 You're telling me. 79 00:08:26,121 --> 00:08:29,371 But when he's ready, nothing happens... 80 00:08:29,541 --> 00:08:32,376 ...until he gets his hands on my throat and squeezes. 81 00:08:33,086 --> 00:08:37,665 - That's 20 bucks I gave you! - Well, all right. Just wait a minute. 82 00:08:38,383 --> 00:08:42,879 Saturday, when that nurse got it, he was supposed to come around. 83 00:08:43,054 --> 00:08:44,465 He didn't show. 84 00:08:44,639 --> 00:08:48,090 And before, the day Mrs. Hodak was killed, the same thing. 85 00:08:48,268 --> 00:08:50,060 Now, that's never happened before. 86 00:08:50,229 --> 00:08:53,645 He's never broken an appointment. He's always exactly on the button. 87 00:08:53,816 --> 00:08:56,603 He's the kind. 88 00:08:57,862 --> 00:08:59,273 I'll try and talk to him. 89 00:08:59,447 --> 00:09:01,819 Is he smart enough to know he doesn't have to? 90 00:09:02,033 --> 00:09:05,484 Hm. He's married. He's scared to death. 91 00:09:30,771 --> 00:09:33,807 Mr. Carr, I'm Det. DiNatale. 92 00:09:33,982 --> 00:09:36,140 I have some questions for you. 93 00:09:36,318 --> 00:09:37,481 Questions? 94 00:09:37,653 --> 00:09:39,562 Know a girl named Cloe? 95 00:09:41,073 --> 00:09:44,822 - I don't know any hookers. - I didn't say she was a hooker. 96 00:09:45,244 --> 00:09:47,367 You broke two dates with her last week. 97 00:09:47,538 --> 00:09:49,412 Yeah. Well, I went out of town. 98 00:09:49,581 --> 00:09:53,626 - Where? - Hyannis, Providence. 99 00:09:53,794 --> 00:09:57,163 - What do you do, Mr. Carr? - I sell paint. 100 00:09:57,339 --> 00:09:59,796 Can anyone place you in Providence and Hyannis... 101 00:09:59,968 --> 00:10:01,759 ...prove that you were up there? 102 00:10:01,928 --> 00:10:03,885 Well, I don't know. I'd have to think. 103 00:10:04,055 --> 00:10:05,466 Think. 104 00:10:07,141 --> 00:10:12,136 I don't understand why it's so important if I broke a couple of dates with a girl. 105 00:10:12,313 --> 00:10:14,886 - Is that a crime? - Adultery is. 106 00:10:15,066 --> 00:10:17,355 I bet your wife would think so. 107 00:10:18,736 --> 00:10:21,274 You leave my wife out of this. 108 00:10:27,662 --> 00:10:31,197 Listen, is the girl in any kind of trouble? 109 00:10:31,374 --> 00:10:34,826 If you want anything from me, as long as it's off the record... 110 00:10:35,004 --> 00:10:38,503 ...I'll give it to you. - The girl's not in any trouble. 111 00:10:38,674 --> 00:10:42,541 I want to know why you get turned on by putting your hands around her throat. 112 00:10:43,846 --> 00:10:47,429 - I don't hurt her. - Then why do you do it? 113 00:10:47,850 --> 00:10:50,519 I... I don't know. 114 00:10:50,686 --> 00:10:53,473 Do you like to think about women being frightened? 115 00:10:53,647 --> 00:10:54,975 They know I don't mean it. 116 00:10:55,149 --> 00:10:57,272 You pay them to pretend to be frightened? 117 00:10:57,443 --> 00:10:59,851 They get plenty out of me for it. 118 00:11:01,196 --> 00:11:03,687 Now, you write down for me where you were... 119 00:11:03,866 --> 00:11:06,867 ...and who you talked to on these two dates. 120 00:11:07,036 --> 00:11:10,869 I want the names, the places and the time... 121 00:11:11,041 --> 00:11:13,828 ...anything that you can remember. 122 00:11:43,241 --> 00:11:45,032 - Who is it? - The plumber. 123 00:11:45,201 --> 00:11:48,950 The owner told me to come over to look at your sink and your toilet. 124 00:11:49,121 --> 00:11:52,953 - He said you might get new ones. - They never said anything to me about it. 125 00:11:53,125 --> 00:11:57,170 I don't know about that, lady, but you're on my list. 126 00:11:57,338 --> 00:12:00,125 I'll phone them. Maybe you could come back. 127 00:12:00,299 --> 00:12:02,920 I don't know when I'll get back. 128 00:12:03,094 --> 00:12:06,048 But it's okay with me if you don't want to be bothered. 129 00:12:06,222 --> 00:12:09,140 No. No, it's all right. 130 00:12:09,308 --> 00:12:11,550 So long as you're here, you should look. 131 00:12:35,377 --> 00:12:39,790 Well, you know, you can't be too careful these days. 132 00:12:40,799 --> 00:12:45,260 Emma Hodak, Mara Edwards, Louise Penny, Bertha Blum... 133 00:12:45,429 --> 00:12:47,635 ...all highly respectable women... 134 00:12:47,806 --> 00:12:51,721 ...innocently admitted this deranged man to their homes. 135 00:12:51,895 --> 00:12:55,596 Allow no strangers to enter your home under any pretext. 136 00:12:55,982 --> 00:13:00,062 An emergency telephone number, RI2-1818... 137 00:13:00,236 --> 00:13:01,944 ...has been established. 138 00:13:02,113 --> 00:13:05,696 This line is open 24 hours a day. 139 00:13:05,867 --> 00:13:10,659 Do not be embarrassed nor afraid to report any person... 140 00:13:10,830 --> 00:13:15,124 ...no matter how insignificant you may feel your suspicions are. 141 00:13:15,293 --> 00:13:16,668 Thank you. 142 00:13:17,837 --> 00:13:19,379 All right. 143 00:13:20,632 --> 00:13:22,790 I hope you've all got the picture. 144 00:13:23,635 --> 00:13:27,171 Each of you is getting a list of known sex offenders. 145 00:13:27,348 --> 00:13:31,927 Bring in the people you usually ignore: peepers, the men's-room queens... 146 00:13:32,102 --> 00:13:35,803 ...the exhibitionists, subway jostlers, the dirty-word specialists. 147 00:13:35,981 --> 00:13:40,939 I know it isn't easy to question habitual sex offenders and certified nuts... 148 00:13:41,111 --> 00:13:45,239 ...but nail them and talk to them. You don't have to have an ironclad case. 149 00:13:45,407 --> 00:13:48,194 We're not interested in misdemeanor convictions... 150 00:13:48,369 --> 00:13:50,196 ...only homicide suspects. 151 00:13:50,371 --> 00:13:52,280 Now, let's get with this. 152 00:13:52,456 --> 00:13:56,039 If we don't find this man, I'm afraid this is going to keep happening. 153 00:13:58,295 --> 00:13:59,873 That's it. 154 00:14:14,521 --> 00:14:17,190 - All right. Everybody out! - Get out of here! 155 00:14:23,196 --> 00:14:25,568 Make a straight line. Get over there. 156 00:14:30,912 --> 00:14:33,485 - Come on. Get out of there. - Come on. Let's go. 157 00:14:34,666 --> 00:14:36,245 Go on. Get out of here. 158 00:14:36,419 --> 00:14:38,957 Get out of here! Line up over here! Come on! 159 00:14:39,130 --> 00:14:41,751 - All right, everybody out. - Let's go. 160 00:14:44,343 --> 00:14:47,130 Make a straight line. Come on, get out. 161 00:14:53,895 --> 00:14:55,935 All right, baby. Come on. 162 00:14:59,609 --> 00:15:02,645 I called you 15 minutes ago and they still aren't here. 163 00:15:02,820 --> 00:15:05,774 I told you before, I'm a nurse. 164 00:15:05,948 --> 00:15:08,521 Three of those women were nurses. 165 00:15:08,701 --> 00:15:11,905 This man has been here three nights in a row, peeking. 166 00:15:12,372 --> 00:15:15,448 Please. Thank you. 167 00:15:53,665 --> 00:15:55,574 At it again. 168 00:15:55,750 --> 00:15:57,956 All right, pal, let's go. 169 00:16:04,175 --> 00:16:05,800 I love you. 170 00:16:14,686 --> 00:16:15,765 Hello? 171 00:16:15,937 --> 00:16:18,558 Is this Mae? 172 00:16:19,566 --> 00:16:23,565 - This is she. - How are you tonight, Mae? 173 00:16:24,655 --> 00:16:27,775 Oh, it's you. Uh, I'm fine. 174 00:16:27,950 --> 00:16:31,236 - I didn't recognize your voice. - Why not? 175 00:16:31,412 --> 00:16:33,737 Sergeant, this is Grace Lockwood at 73 Grove. 176 00:16:33,914 --> 00:16:35,990 We have him on the phone again. 177 00:16:36,375 --> 00:16:39,080 She'll try and hold him as long as she can. 178 00:16:39,253 --> 00:16:44,876 You'll sit on a chair, and I'll sit across the room. 179 00:16:45,885 --> 00:16:47,842 You wear panties, Mae? 180 00:16:48,804 --> 00:16:50,547 Sometimes. 181 00:16:51,098 --> 00:16:53,138 What color? 182 00:16:53,976 --> 00:16:55,388 Black. 183 00:16:55,687 --> 00:16:57,929 Knit or solid? 184 00:16:58,857 --> 00:17:00,351 Knit. 185 00:17:01,234 --> 00:17:04,401 Then we'll have a drink, Mae. 186 00:17:04,821 --> 00:17:06,232 What do you drink? 187 00:17:07,741 --> 00:17:09,484 Martinis. 188 00:17:09,993 --> 00:17:13,279 It's on group two, terminal 94. 189 00:17:16,082 --> 00:17:21,159 I like a sweet drink. Maybe Kahlúa. 190 00:17:21,922 --> 00:17:23,879 Do you know why, Mae? 191 00:17:25,133 --> 00:17:27,422 No, why? 192 00:17:29,513 --> 00:17:32,929 Because I got a special way of... 193 00:17:42,693 --> 00:17:44,401 I'd rather not say at this time. 194 00:17:44,570 --> 00:17:47,405 There certainly seems to be a little similarity. 195 00:17:47,573 --> 00:17:51,737 Do the similarities appear to be striking? Are there more than just one? 196 00:17:51,911 --> 00:17:54,069 Yes. There are several factors involved... 197 00:17:54,247 --> 00:17:57,746 ...which appear to be similar in all of the cases. 198 00:17:58,251 --> 00:18:01,786 This is the Cambridge police chief now. 199 00:18:01,963 --> 00:18:07,124 Chief... Chief, could we talk with you for a moment? Chief? 200 00:18:07,302 --> 00:18:10,967 - Can you give us anything more on this? - What else is there? 201 00:18:11,139 --> 00:18:14,342 A 67-year-old nurse has been sexually assaulted and strangled... 202 00:18:14,518 --> 00:18:15,893 ...by a Boston maniac. 203 00:18:16,061 --> 00:18:17,436 Let's pass it around, Dave. 204 00:18:17,604 --> 00:18:20,356 It's the fifth victim. Two belong to Lawrence and Lynn. 205 00:18:20,524 --> 00:18:23,691 I stand corrected. This two-fifths Boston maniac. 206 00:18:23,860 --> 00:18:27,395 Anne Nealy is another nurse. Think it's someone working in a hospital? 207 00:18:27,573 --> 00:18:30,823 Or someone who worked in an old people's home. They're all old. 208 00:18:30,993 --> 00:18:33,282 Or working in an orchestra. They all liked music. 209 00:18:33,453 --> 00:18:35,529 Someone in a laundry. They were all clean. 210 00:18:35,706 --> 00:18:37,746 How did he tie the knot? Like the others? 211 00:18:37,916 --> 00:18:40,242 Corroborative evidence. We're holding it back. 212 00:18:40,712 --> 00:18:43,998 - How did he tie it? - Double half hitch. 213 00:18:44,173 --> 00:18:45,751 Same as the others? 214 00:18:45,925 --> 00:18:50,552 If there is more than one man operating, they sure went to the same school. 215 00:18:55,184 --> 00:18:56,844 This is the fifth strangling... 216 00:18:57,020 --> 00:18:59,855 ...and the fourth police department to become involved. 217 00:19:00,023 --> 00:19:01,601 And many of us wonder... 218 00:19:01,774 --> 00:19:05,819 ...if perhaps a split in jurisdiction is less than helpful. 219 00:19:05,987 --> 00:19:10,115 Is there a central file where all investigating offices can consult? 220 00:19:10,283 --> 00:19:14,412 And can detectives from one city cross into the lines of another at will... 221 00:19:14,580 --> 00:19:16,074 ...to pursue investigations? 222 00:19:16,248 --> 00:19:19,035 The answers to these and other relevant questions... 223 00:19:19,209 --> 00:19:22,163 ...is an unhappy no. 224 00:20:10,720 --> 00:20:12,843 How do you feel about the Boston Strangler? 225 00:20:13,014 --> 00:20:17,593 I feel a little bit nervous. I've been reading the papers and... 226 00:20:17,769 --> 00:20:20,438 - A lot of apprehension? - A little. Yes. 227 00:20:20,605 --> 00:20:24,271 - How about the evening? - I take every precaution. 228 00:20:24,443 --> 00:20:27,693 No, after 9:00, I'm pretty close to home. 229 00:20:28,364 --> 00:20:32,991 Well, I really think that we should be well protected... 230 00:20:33,160 --> 00:20:36,695 ...and have our doors locked, everyone. 231 00:20:37,456 --> 00:20:41,370 I make sure that I'm home early, you know. So I close the doors. 232 00:20:41,544 --> 00:20:45,376 - If the doorbell rings? - I won't answer it. 233 00:20:46,632 --> 00:20:48,257 You won't answer it? 234 00:20:48,426 --> 00:20:50,715 I answer it, but don't open the door. 235 00:20:50,887 --> 00:20:53,639 Just what they told us to do about the locks... 236 00:20:53,806 --> 00:20:55,799 ...not going out alone at night. 237 00:20:55,975 --> 00:20:58,099 What is your personal feeling about it? 238 00:20:58,270 --> 00:21:01,473 Well, of course I think he's a sick man in the first place. 239 00:21:01,648 --> 00:21:05,099 I mean, anybody in their right mind wouldn't do anything like that. 240 00:21:05,277 --> 00:21:07,353 What precautions are you taking? 241 00:21:07,529 --> 00:21:09,107 I don't go out at night. 242 00:21:09,281 --> 00:21:12,484 I think it's a very, very sad situation. 243 00:21:12,659 --> 00:21:15,945 - How about the evening? - I don't go out by myself. 244 00:21:16,121 --> 00:21:17,948 Are you taking any precautions? 245 00:21:18,123 --> 00:21:19,154 Yes, I am. 246 00:21:19,333 --> 00:21:22,120 It's a situation that makes one very uneasy, is it not? 247 00:21:22,294 --> 00:21:23,325 It certainly is. 248 00:21:23,503 --> 00:21:25,828 - We hope they find him. - I hope so. 249 00:21:26,006 --> 00:21:27,999 The police, are they doing their utmost? 250 00:21:28,175 --> 00:21:30,796 - Oh, yeah. - Thank you very much. 251 00:21:40,855 --> 00:21:43,428 It looks like she's been dead for at least 24 hours. 252 00:21:43,608 --> 00:21:44,639 Any rape? 253 00:21:44,817 --> 00:21:47,142 No, but she's been mauled just like the others. 254 00:21:47,320 --> 00:21:50,191 And mutilated with this, stabbed through the heart. 255 00:21:50,365 --> 00:21:53,532 - I don't think she let him in this time. - How do you know? 256 00:21:53,701 --> 00:21:57,319 Burglar's tool. He must have used it to slip the lock. 257 00:21:57,497 --> 00:22:00,035 We found it under the body. 258 00:22:00,416 --> 00:22:03,085 You know, that was beginning to get to me... 259 00:22:03,253 --> 00:22:04,628 ...the way they let him in. 260 00:22:04,796 --> 00:22:07,881 They're all scared, but they still open their doors. 261 00:22:08,050 --> 00:22:11,585 - Nobody thinks it'll happen to them. - They don't want to get strangled. 262 00:22:11,762 --> 00:22:13,755 That's not exactly what they have in mind. 263 00:22:13,931 --> 00:22:16,718 Old ladies in Boston? 264 00:22:16,892 --> 00:22:18,766 In Boston. 265 00:22:19,395 --> 00:22:22,598 Think what it must be like in New York. 266 00:22:32,575 --> 00:22:34,781 "Taxation through payroll deduction... 267 00:22:34,952 --> 00:22:37,443 ...compulsory arbitration of labor disputes... 268 00:22:37,621 --> 00:22:40,029 ...confiscatory taxation itself. 269 00:22:40,207 --> 00:22:44,075 Yet, in the area of condemnation of private property for public use... 270 00:22:44,254 --> 00:22:46,045 ...in the egalitarian tradition... 271 00:22:46,214 --> 00:22:48,966 ...of the greatest good for the greatest number... 272 00:22:49,134 --> 00:22:52,633 ...the present administration found widespread public resistance... 273 00:22:52,804 --> 00:22:55,639 ...vindictive and sometimes violent. 274 00:22:55,807 --> 00:22:58,725 Today, under the leadership of Attorney General Brooke... 275 00:22:58,894 --> 00:23:02,477 ...the very mention of eminent domain no longer produces sentiments... 276 00:23:02,647 --> 00:23:06,396 ...in the most conservative citizens verging on anarchy. 277 00:23:06,568 --> 00:23:09,771 As his captain, I've had the honor of working with him... 278 00:23:09,946 --> 00:23:13,813 ...to break the backlog in the courts of land-damage cases... 279 00:23:13,992 --> 00:23:15,783 ...and to help persuade..." 280 00:23:15,952 --> 00:23:18,907 - You're doing this on radio? - Yes. What's wrong with it? 281 00:23:19,081 --> 00:23:24,621 - Well, it's scholarly. - I was trying to popularize it. 282 00:23:24,795 --> 00:23:27,582 - What time do you go on, Jack? - 8 a.m. 283 00:23:27,757 --> 00:23:29,251 8 a.m.? 284 00:23:30,343 --> 00:23:34,720 Well, it might make a nice valedictory address for you. 285 00:23:34,889 --> 00:23:38,472 - Am I going somewhere? - No, I want you right here. 286 00:23:38,643 --> 00:23:42,392 Just an added bit to your duties, that's all. 287 00:23:42,730 --> 00:23:45,138 What added bit? I like eminent domain. 288 00:23:45,316 --> 00:23:46,810 I know you do. 289 00:23:46,984 --> 00:23:51,861 It's legal and technical and orderly and remote. 290 00:23:52,032 --> 00:23:54,986 - What have you got in mind for me? - The stranglings. 291 00:23:55,160 --> 00:23:57,449 - I beg your pardon? - Oh, come on, Jack. 292 00:23:57,621 --> 00:24:00,705 You must have some contact with the everyday world. 293 00:24:00,874 --> 00:24:04,325 - You do read the newspapers. - Only the editorial pages. 294 00:24:04,503 --> 00:24:08,715 - Don't you look at television? - Can't. It hurts my eyes. 295 00:24:08,882 --> 00:24:13,461 Do you know I actually see that electronic beam scanning the tube? 296 00:24:13,804 --> 00:24:16,840 - What about the stranglings? - They keep happening. 297 00:24:17,015 --> 00:24:19,423 Of course, compulsive homicide, inner-motivated. 298 00:24:19,601 --> 00:24:22,009 - You only catch them by fluke. - Not good enough. 299 00:24:22,187 --> 00:24:25,971 Fortunately, you have four police departments to absorb public criticism. 300 00:24:26,150 --> 00:24:29,519 - Commonwealth can stay out of it. - I don't intend for that. 301 00:24:30,154 --> 00:24:34,531 There's an absolutely urgent need to coordinate the investigations. 302 00:24:34,867 --> 00:24:36,361 We've got to do it. 303 00:24:36,536 --> 00:24:39,656 But what part do you want me to play in this, Ed? 304 00:24:41,499 --> 00:24:45,164 I want you to coordinate the investigations for the commonwealth. 305 00:24:45,336 --> 00:24:46,961 Set up a Strangler Bureau. 306 00:24:49,340 --> 00:24:50,965 No. 307 00:24:51,134 --> 00:24:53,043 This is not a favor I'm asking... 308 00:24:53,219 --> 00:24:56,588 ...and the budget hasn't any money to pay you for it, but... 309 00:24:56,764 --> 00:25:00,845 ...I'm putting it to you as I see it: public service. 310 00:25:01,020 --> 00:25:03,143 I teach law. I write about law. 311 00:25:03,314 --> 00:25:06,730 My practice has almost disappeared while I've been working with you. 312 00:25:06,901 --> 00:25:10,602 That's my public service. I'm not even remotely qualified for this. 313 00:25:10,779 --> 00:25:14,029 You have one of the best minds I know. You're highly respected. 314 00:25:14,408 --> 00:25:16,650 You're a uniquely competent administrator. 315 00:25:16,827 --> 00:25:19,532 In spite of that scholarly pose, you're tough enough. 316 00:25:19,705 --> 00:25:22,161 Forgetting all that, I'm against it on principle. 317 00:25:22,333 --> 00:25:25,702 - You want the stranglings to go on? - That's not fair. 318 00:25:25,878 --> 00:25:28,416 I don't want to throw out the baby with the bath. 319 00:25:28,589 --> 00:25:32,088 The more centralized police authority becomes, the less I like it. 320 00:25:32,259 --> 00:25:34,715 - Spoken like a scholar. - Which is what I hope I am. 321 00:25:34,887 --> 00:25:36,762 God sits on your shoulder, doesn't he? 322 00:25:36,973 --> 00:25:41,765 That's a regional and ethnic disability I inherit from my ancestors. 323 00:25:46,566 --> 00:25:49,484 Well, shall we have some more tea? 324 00:25:58,620 --> 00:26:02,036 - It's so cold outside. - It sure is. 325 00:26:02,207 --> 00:26:05,956 My hands are frozen. I can hardly move my fingers. 326 00:26:06,127 --> 00:26:07,835 I just hope it doesn't snow again. 327 00:26:08,004 --> 00:26:09,961 I hope not either. Ruin the weekend. 328 00:26:10,131 --> 00:26:12,919 That'll probably be ruined anyway. 329 00:26:13,094 --> 00:26:15,383 I can't reach my keys. Are yours handy? 330 00:26:15,554 --> 00:26:18,010 Yes, I have them in my pocket someplace. 331 00:26:18,182 --> 00:26:20,471 Boy, these packages are heavy. 332 00:26:20,977 --> 00:26:23,135 She's got it double-locked again. 333 00:26:23,312 --> 00:26:26,230 She must have stepped out to get the steak. 334 00:26:26,399 --> 00:26:28,308 That butcher likes her. 335 00:26:28,484 --> 00:26:30,856 I can understand while she's in the house... 336 00:26:31,028 --> 00:26:33,566 ...but when she goes for the mail or the garbage? 337 00:26:33,739 --> 00:26:36,775 He's only interested in old ladies anyway. 338 00:26:36,951 --> 00:26:38,611 The Strangler's seventh victim... 339 00:26:38,786 --> 00:26:44,824 ...Liza Gordon, was young, unlike the others, who were old... 340 00:26:45,961 --> 00:26:50,872 ...Negro, unlike the others, who were white... 341 00:26:51,967 --> 00:26:54,838 ...and living with two other girls... 342 00:26:55,012 --> 00:26:59,840 ...unlike the others, who lived alone. 343 00:27:00,183 --> 00:27:03,184 From now on, no woman in greater Boston... 344 00:27:03,353 --> 00:27:09,356 ...regardless of who she is or how she lives, can feel secure. 345 00:27:10,861 --> 00:27:13,732 Let's go to the statehouse, where Mr. John Bottomly... 346 00:27:13,906 --> 00:27:16,777 ...head of the newly-created Strangler Bureau... 347 00:27:16,950 --> 00:27:18,492 ...is setting up headquarters. 348 00:27:18,660 --> 00:27:22,659 Mr. Bottomly? How are you, sir? 349 00:27:22,832 --> 00:27:24,825 Hello there, Mr. Dreier. 350 00:27:25,001 --> 00:27:28,785 Mr. Bottomly, at this early stage of the investigation... 351 00:27:28,963 --> 00:27:31,205 ...what will your first steps be? 352 00:27:31,382 --> 00:27:34,917 Yes. Our first job is to copy the files of each of the homicides... 353 00:27:35,094 --> 00:27:38,380 ...in each of the police departments involved... 354 00:27:38,556 --> 00:27:41,510 ...Boston, Cambridge, Lynn, Lawrence and Salem... 355 00:27:41,684 --> 00:27:45,018 ...and reconstruct them in master files in these books here. 356 00:27:45,188 --> 00:27:46,647 I see. 357 00:27:49,692 --> 00:27:51,151 Mr. Bottomly... 358 00:27:51,569 --> 00:27:54,856 Mr. Bottomly, is there any significance to the fact... 359 00:27:55,032 --> 00:27:57,784 ...that half of that bulletin board is empty? 360 00:27:57,952 --> 00:28:02,697 A medical psychiatric board is one of three divisions of this operation. 361 00:28:02,873 --> 00:28:06,076 I've talked informally with its members. 362 00:28:06,252 --> 00:28:10,748 And they feel chances are these killings will continue until we find our man. 363 00:28:10,923 --> 00:28:13,295 There's talk of finding these demented people... 364 00:28:13,467 --> 00:28:16,503 ...and treating them before they get to the point of killing. 365 00:28:16,679 --> 00:28:21,341 - Now, do you have an opinion on that? - A lot of talk is exactly what it is. 366 00:28:21,517 --> 00:28:25,515 What more can you expect from a society that itself spends 44%... 367 00:28:25,688 --> 00:28:27,930 ...of its tax dollar on killing? 368 00:28:28,107 --> 00:28:32,402 - Anything else? - Yes. Why did you take this on? 369 00:28:32,779 --> 00:28:35,863 I was ordered to by my employer, the attorney general. 370 00:28:36,032 --> 00:28:39,531 - Ordered to, Mr. Bottomly? - Don't you find that credible? 371 00:28:40,245 --> 00:28:42,119 If you say so. 372 00:28:42,289 --> 00:28:43,914 I'll amend it. 373 00:28:44,082 --> 00:28:46,917 He challenged me and I was sucked in. 374 00:28:47,085 --> 00:28:49,837 - Thank you very much. - Right. 375 00:28:50,672 --> 00:28:53,044 Elsewhere in the nation on this day... 376 00:29:04,478 --> 00:29:08,476 Miss Ridgeway owns the house and rents rooms. Yankee family. 377 00:29:08,649 --> 00:29:12,314 She lives with a lady, Alice Oakville. They're married to each other. 378 00:29:12,486 --> 00:29:16,235 The pigeon is a tenant named Terence Huntley. He's a faggot. 379 00:29:16,407 --> 00:29:17,949 I can't wait. 380 00:29:19,160 --> 00:29:21,318 Good morning. I'm Det. DiNatale. 381 00:29:21,495 --> 00:29:23,784 Detective, I'm simply delighted to meet you. 382 00:29:23,956 --> 00:29:25,664 And this is Sgt. McAfee. 383 00:29:25,833 --> 00:29:29,000 And this is my good friend, Miss Oakville. 384 00:29:29,170 --> 00:29:31,328 I'm not going to tell you anything first. 385 00:29:31,505 --> 00:29:35,123 I want this to have the same effect it had on me. 386 00:30:02,704 --> 00:30:08,160 Alice, what did I say to you the day Mr. Huntley hung that painting? 387 00:30:11,046 --> 00:30:13,585 You said, "Alice, look at that. 388 00:30:13,758 --> 00:30:15,916 You mark my words. 389 00:30:16,094 --> 00:30:19,463 The next woman he strangles is going to be a Negress." 390 00:30:19,639 --> 00:30:23,174 That was the day before Liza Gordon was strangled. 391 00:30:23,351 --> 00:30:26,720 Did you have any reason to be suspicious of Mr. Huntley previously? 392 00:30:27,230 --> 00:30:31,559 Alice, tell the detective about seeing Mr. Huntley on Gainsborough Street... 393 00:30:31,734 --> 00:30:34,059 ...where Mrs. Hodak lived. 394 00:30:35,321 --> 00:30:37,314 I met him on Gainsborough Street... 395 00:30:37,490 --> 00:30:40,444 ...just three days before Mrs. Hodak was strangled. 396 00:30:40,618 --> 00:30:45,327 He was just staring into store windows at those junk shops. 397 00:30:46,332 --> 00:30:48,491 Isn't he an antique dealer? 398 00:30:48,669 --> 00:30:50,496 What's that got to do with it? 399 00:30:50,671 --> 00:30:54,585 Do all antique dealers collect books like this? 400 00:30:54,758 --> 00:30:58,044 The Collected Works of the Marquis de Sade. 401 00:30:58,220 --> 00:31:02,087 This and four others about Thuggees. 402 00:31:06,979 --> 00:31:11,059 I'm sure you understand the significance of that. 403 00:31:12,985 --> 00:31:14,693 Absolutely. 404 00:31:14,862 --> 00:31:17,234 What's a Thuggee and who is de Sade? 405 00:31:18,240 --> 00:31:23,282 Thuggees are a sect of Indian ritual murderers who strangle their victims. 406 00:31:23,455 --> 00:31:27,322 The word "sadism" comes from the Marquis de Sade. 407 00:31:27,500 --> 00:31:32,079 All Terence Huntley is interested in is strangling and torture. 408 00:31:45,101 --> 00:31:48,933 I've seen some put-ons, but that one's carrying it too far. 409 00:31:50,482 --> 00:31:53,436 She's coming this way. 410 00:31:55,654 --> 00:31:57,813 - Are you Terence Huntley? - I am. 411 00:31:57,990 --> 00:32:00,825 John Bottomly. We've been having trouble contacting you. 412 00:32:00,993 --> 00:32:04,742 - I heard you were trying to reach me. - The Bottomly in the Strangler Bureau? 413 00:32:04,914 --> 00:32:06,325 That's right. 414 00:32:06,540 --> 00:32:09,707 Terry, you hound. You've been hiding your lamp under a blanket. 415 00:32:09,877 --> 00:32:10,908 Bushel. 416 00:32:11,087 --> 00:32:13,293 This is Cedric Ewing, Harold Robin. 417 00:32:13,464 --> 00:32:16,216 - Very happy to meet you, Mr. Bottomly. - How are you? 418 00:32:16,384 --> 00:32:19,634 And very impressed. 419 00:32:19,804 --> 00:32:22,924 Excuse us, we have a date with a gunnery sergeant. 420 00:32:30,690 --> 00:32:32,933 Why didn't you answer my calls? 421 00:32:33,110 --> 00:32:35,399 I didn't know who you were until just now. 422 00:32:35,570 --> 00:32:38,143 I never answer calls unless I know the people. 423 00:32:38,323 --> 00:32:39,817 Why not? 424 00:32:41,827 --> 00:32:43,701 Because I'm too vulnerable. 425 00:32:43,870 --> 00:32:45,827 If you're rich and gay... 426 00:32:45,998 --> 00:32:50,292 ...people continually harass and blackmail you. 427 00:32:51,003 --> 00:32:54,253 Have you any idea why I want to talk to you? 428 00:32:55,173 --> 00:32:58,589 Whenever there are unsolved sex crimes, the police crack down on us. 429 00:32:58,760 --> 00:33:00,171 I think it's ridiculous. 430 00:33:00,345 --> 00:33:04,046 Be that as it may, we have an informant who insists you're the Strangler. 431 00:33:05,225 --> 00:33:09,176 Oh, my God. Miss Ridgeway. 432 00:33:09,355 --> 00:33:12,226 Do you protect stoolies even in this exotic atmosphere? 433 00:33:13,526 --> 00:33:15,732 Every suspect has to be checked out. 434 00:33:15,903 --> 00:33:18,690 I thought you'd prefer me to a detective. 435 00:33:18,865 --> 00:33:21,071 The old school tie. 436 00:33:21,576 --> 00:33:24,577 Or is it that you're really a little curious about us? 437 00:33:24,746 --> 00:33:26,655 Let's say I'm slumming. 438 00:33:26,831 --> 00:33:29,915 I didn't think that you'd make a remark like that. 439 00:33:30,585 --> 00:33:32,827 I was rude. I'm sorry. 440 00:33:33,713 --> 00:33:35,753 I believe you are. 441 00:33:37,300 --> 00:33:39,257 What did you want to ask me? 442 00:33:39,761 --> 00:33:43,096 Have you any business on Gainsborough Street? 443 00:33:43,307 --> 00:33:45,880 Oh, the flower. 444 00:33:46,560 --> 00:33:48,553 I beg your pardon? 445 00:33:49,271 --> 00:33:55,226 The one that plays the girl's role is the flower. Alice Oakville. 446 00:33:55,402 --> 00:33:57,691 Yes, she saw me on Gainsborough Street. 447 00:33:57,863 --> 00:34:00,436 I buy things from secondhand shops there. 448 00:34:00,616 --> 00:34:03,451 Here are the dates and times of the seven stranglings. 449 00:34:03,619 --> 00:34:07,154 List, as well as you remember, where you were in each instance. 450 00:34:07,331 --> 00:34:09,573 Send it to me at the statehouse. 451 00:34:11,627 --> 00:34:16,123 You know that Miss Ridgeway is a rejected lover? 452 00:34:16,800 --> 00:34:18,460 I don't, frankly. 453 00:34:18,635 --> 00:34:22,170 We were lovers. I broke it off. 454 00:34:22,347 --> 00:34:24,885 She is a woman scorned. 455 00:34:26,059 --> 00:34:28,764 Apparently, things aren't as upside down as they seem. 456 00:34:28,937 --> 00:34:30,431 I'm sorry to disappoint you. 457 00:34:30,605 --> 00:34:33,310 She played the man's part, I the woman. 458 00:34:43,326 --> 00:34:46,742 There was nothing I could say, so I didn't say anything. 459 00:34:46,913 --> 00:34:51,375 - See you after the credit-union meeting. - No, you get some sleep. 460 00:34:51,544 --> 00:34:54,249 As a matter of fact, we both should. 461 00:34:54,672 --> 00:34:57,459 - I'll see you tomorrow night at the plant. - Okay. 462 00:34:59,635 --> 00:35:02,553 - Good night. - Good night, sweet. 463 00:35:33,795 --> 00:35:35,538 Now, Lloyd, I told... 464 00:36:14,003 --> 00:36:15,581 Hello, Luis. 465 00:36:22,595 --> 00:36:26,807 Has your attorney explained to you that you don't have to answer our questions? 466 00:36:26,975 --> 00:36:29,929 I don't mind answering intelligent questions. 467 00:36:45,369 --> 00:36:47,777 - What were you doing with this? - Saving it. 468 00:36:47,955 --> 00:36:50,909 Anyone who strangles a woman can't be all bad. 469 00:36:51,083 --> 00:36:52,957 Stop it, David. 470 00:36:53,419 --> 00:36:55,992 - And this? - I'm sick, you know. 471 00:36:56,171 --> 00:36:58,211 More likely drunk. How much have you had? 472 00:36:58,382 --> 00:37:00,339 That's what they teach in the academy: 473 00:37:00,509 --> 00:37:02,965 Catch them off guard with irrelevant questions. 474 00:37:03,137 --> 00:37:05,011 Where did you buy this? 475 00:37:05,180 --> 00:37:06,378 Also irrelevant. 476 00:37:06,557 --> 00:37:08,965 Immaterial and incompetent. 477 00:37:09,143 --> 00:37:13,011 What are you made up for, David? You wouldn't be playing Othello, would you? 478 00:37:13,189 --> 00:37:17,103 Bravo. Intellectual civil servant. 479 00:37:17,277 --> 00:37:18,475 I am Othello. 480 00:37:18,653 --> 00:37:21,820 Othello strangled his wife because she was unfaithful to him. 481 00:37:21,990 --> 00:37:25,904 Mine wouldn't have had time. We were only married yesterday morning. 482 00:37:26,077 --> 00:37:29,113 Then you would've had time for number eight. She was killed in the afternoon. 483 00:37:29,289 --> 00:37:33,156 Ah. Marry in the morning, murder in the afternoon. 484 00:37:33,335 --> 00:37:37,333 Of course. Sheer omnipotence. 485 00:37:42,594 --> 00:37:45,300 You've been looking at my case history. 486 00:37:45,473 --> 00:37:47,929 They say I have... 487 00:37:48,100 --> 00:37:53,343 ...mess... Mess... Messianic delusion. 488 00:37:53,522 --> 00:37:57,271 - Do you think you have? - Leave the matter of your sanity... 489 00:37:57,443 --> 00:38:00,314 ...to the doctors, David. Are you prepared to charge him? 490 00:38:00,488 --> 00:38:04,355 They're prepared to go on in hope that I'm gonna spill something. 491 00:38:04,533 --> 00:38:07,238 Don't you know desperate men when you see them? 492 00:38:07,411 --> 00:38:09,071 Jack? 493 00:38:12,041 --> 00:38:15,042 - We'll hold him. - For having a newspaper clipping on me? 494 00:38:15,211 --> 00:38:17,453 Oh, don't be ridiculous. 495 00:38:17,630 --> 00:38:22,210 For carrying a concealed weapon. Also, assault and battery on your wife. 496 00:38:22,886 --> 00:38:25,044 My wife won't charge me. 497 00:38:25,222 --> 00:38:26,597 You want to bet? 498 00:38:27,683 --> 00:38:30,221 Ready for you, Mrs. Parker. 499 00:38:53,458 --> 00:38:55,167 Police brutality. 500 00:38:55,336 --> 00:38:57,578 We don't do that anymore. 501 00:38:58,423 --> 00:39:00,131 I'm sorry. 502 00:39:04,679 --> 00:39:07,300 - Who is it? - It's me, Col. Brumley. 503 00:39:09,392 --> 00:39:11,301 Oh, hi. 504 00:39:16,691 --> 00:39:19,099 Well, um... 505 00:39:19,444 --> 00:39:22,730 You're even prettier than I remember from that party, Dana. 506 00:39:22,905 --> 00:39:26,654 It's funny, I can't seem to remember that party... 507 00:39:26,826 --> 00:39:29,698 ...but I do remember you. 508 00:39:30,956 --> 00:39:32,699 Give me your coat. 509 00:39:32,875 --> 00:39:35,627 There are so many parties on Beacon Hill, aren't there? 510 00:39:35,794 --> 00:39:39,080 It's just like one big sorority house, isn't it? 511 00:39:39,256 --> 00:39:41,545 Just like a big sorority house. 512 00:39:41,717 --> 00:39:43,295 Will you have a drink, colonel? 513 00:39:43,469 --> 00:39:46,885 Call me Lyonel. And Coca-Cola, please. 514 00:39:47,056 --> 00:39:50,923 It's malaria, you know, from the Pacific. 515 00:39:51,101 --> 00:39:53,141 It's doctor's orders. 516 00:39:53,687 --> 00:39:59,310 Most of the doctors I know are half-gassed by 5:00. 517 00:39:59,860 --> 00:40:02,565 You have a lot of physician friends? 518 00:40:02,738 --> 00:40:05,312 You're kidding. Didn't I tell you I was a nurse? 519 00:40:05,492 --> 00:40:07,401 I don't think so. 520 00:40:07,577 --> 00:40:11,076 I'm attracted to nurses. They... 521 00:40:11,831 --> 00:40:14,785 ...have a nice sense of, um... 522 00:40:17,128 --> 00:40:18,836 ...reality. 523 00:40:24,970 --> 00:40:27,046 My, you are a trim one. 524 00:40:29,641 --> 00:40:30,672 What's that? 525 00:40:30,850 --> 00:40:34,385 That's a gun, colonel. You see, I'm a policewoman too. 526 00:40:34,562 --> 00:40:36,021 Julian! 527 00:40:37,482 --> 00:40:41,647 This is Lt. Soshnick and Sgt. McAfee. 528 00:40:43,239 --> 00:40:46,690 In that case, I would like the drink. 529 00:40:48,452 --> 00:40:51,025 So this is the famous Col. Brumley, huh? 530 00:40:51,205 --> 00:40:54,539 My, my, my, what a time we've had finding you. 531 00:40:54,709 --> 00:40:57,081 Do you think he looks like a colonel? 532 00:40:57,878 --> 00:41:01,710 I am not really a colonel, you know. 533 00:41:01,882 --> 00:41:04,800 Wholesale groceries, isn't it? 534 00:41:05,303 --> 00:41:07,296 Well, he doesn't look like a colonel... 535 00:41:07,471 --> 00:41:10,721 ...but he sure doesn't look like a pickle salesman either. 536 00:41:10,891 --> 00:41:12,350 Produce. 537 00:41:12,810 --> 00:41:17,971 Lyonel, do you know that impersonating an officer is a crime? 538 00:41:18,150 --> 00:41:20,819 - Not if you don't wear the uniform. - He may be right. 539 00:41:20,986 --> 00:41:22,895 How do you find them? 540 00:41:24,489 --> 00:41:27,739 Um, in the phone directory. 541 00:41:27,909 --> 00:41:33,579 Or, uh, if they're pretty, like Dana, I follow them home. 542 00:41:34,166 --> 00:41:36,622 How long has this been going on? 543 00:41:37,419 --> 00:41:40,539 About, um, six months. 544 00:41:40,714 --> 00:41:44,628 One of the ladies says you have a little black book. 545 00:41:46,094 --> 00:41:48,088 Oh. 546 00:42:08,368 --> 00:42:12,033 You have been a busy little beaver, haven't you? 547 00:42:13,164 --> 00:42:18,289 Gainsborough Street, Park Drive, Salem. 548 00:42:18,461 --> 00:42:21,332 Mention any one of the neighborhoods, he's been there. 549 00:42:22,800 --> 00:42:24,793 How many names have you got in here? 550 00:42:26,095 --> 00:42:29,879 About 500. 551 00:42:31,058 --> 00:42:33,181 How many have you scored with? 552 00:42:33,686 --> 00:42:36,473 At least two-thirds. 553 00:42:36,647 --> 00:42:40,182 - In six months?! - Uh-huh. 554 00:42:41,485 --> 00:42:44,439 You have any idea why you do this? 555 00:42:45,990 --> 00:42:47,650 Just sort of a hobby. 556 00:42:51,370 --> 00:42:53,030 You know what gets me... 557 00:42:53,205 --> 00:42:58,201 ...is here is a city with the women in it supposedly terrified of the Strangler... 558 00:42:58,378 --> 00:43:03,419 ...and this pickle salesman, a total stranger... 559 00:43:03,592 --> 00:43:06,926 ...talks his way into their beds without any trouble at all. 560 00:43:07,095 --> 00:43:08,637 I wouldn't say that. 561 00:43:08,805 --> 00:43:11,213 - He could've killed any of them. - Maybe he did. 562 00:43:11,391 --> 00:43:14,345 - I couldn't kill anything. - We'll check you out. 563 00:43:14,519 --> 00:43:18,386 Check him out, hell. Find out what kind of diet he's on... 564 00:43:18,565 --> 00:43:21,685 ...and have it mimeographed for the rest of us. 565 00:43:25,113 --> 00:43:27,402 It's done. Better wake June up. 566 00:43:27,574 --> 00:43:29,448 June? 567 00:43:31,036 --> 00:43:32,864 June? 568 00:44:03,235 --> 00:44:05,904 Mr. Bottomly, would you like to make a statement now? 569 00:44:06,072 --> 00:44:07,484 No, I'm sorry. No comment. 570 00:44:07,658 --> 00:44:11,703 Mr. Bottomly, this is the ninth victim. Your office must have something to say. 571 00:44:25,509 --> 00:44:27,252 - The same m.o.? - The same. 572 00:44:27,427 --> 00:44:31,045 My God, you'd think after eight of them they'd stop opening the door. 573 00:44:33,100 --> 00:44:36,599 June Williams, 19. 574 00:44:37,104 --> 00:44:38,895 What do we tell the press? 575 00:44:39,064 --> 00:44:41,436 We ought to tell them the way it is. 576 00:44:41,609 --> 00:44:43,732 Horrify them into keeping their doors closed. 577 00:44:43,903 --> 00:44:46,608 I don't want the press to find out about the broom business. 578 00:44:46,781 --> 00:44:50,779 The only one who will know, outside of us, has to be the Strangler. 579 00:44:52,954 --> 00:44:56,655 He won't be in for a few minutes. We've got time for a sandwich. 580 00:44:56,833 --> 00:44:58,327 Yeah. 581 00:44:59,168 --> 00:45:03,296 I've got to tell you, I thought you were kidding about this. 582 00:45:03,464 --> 00:45:07,414 I haven't found anything to kid about since I left eminent domain. 583 00:45:07,593 --> 00:45:10,511 But what the hell is ESP? 584 00:45:10,680 --> 00:45:13,634 Extrasensory perception. 585 00:45:13,808 --> 00:45:17,178 Seeing and hearing things that have happened without being there. 586 00:45:17,354 --> 00:45:20,805 Sort of like a delayed mental telepathy. 587 00:45:20,983 --> 00:45:24,019 I don't believe in ordinary mental telepathy. 588 00:45:24,194 --> 00:45:26,650 Science takes it seriously. 589 00:45:26,822 --> 00:45:27,985 I've checked Hurkos. 590 00:45:28,157 --> 00:45:31,740 He's helped police around the world, from Miami to Scotland Yard. 591 00:45:31,910 --> 00:45:32,989 There are facts. 592 00:45:33,162 --> 00:45:37,242 Coincidences. They could have got the same thing by opening a fortune cookie. 593 00:45:37,416 --> 00:45:38,910 We've got nine dead women... 594 00:45:39,084 --> 00:45:42,998 ...and every suspect and every clue that 2600 police have come up with... 595 00:45:43,172 --> 00:45:44,631 ...has exploded in our faces. 596 00:45:44,798 --> 00:45:46,506 Where's the money coming from? 597 00:45:46,675 --> 00:45:49,131 The commonwealth can't be springing for this. 598 00:45:49,303 --> 00:45:52,839 No, a rich friend of the attorney general's paying Hurkos. 599 00:45:53,016 --> 00:45:54,759 Rich and eccentric. 600 00:45:55,185 --> 00:45:58,803 Look, I'd read the entrails of a crow on the statehouse steps... 601 00:45:58,980 --> 00:46:02,266 ...if I thought we'd come up with one lousy little clue. 602 00:46:02,567 --> 00:46:05,485 This Mr. Chiari has a cottage in Rockport... 603 00:46:05,654 --> 00:46:09,355 ...and Bobbie Eden was in Rockport the night before she was killed. 604 00:46:09,532 --> 00:46:12,486 - Does any of that check out? - Absolutely. 605 00:46:12,661 --> 00:46:13,989 Listen to the rest of it: 606 00:46:14,537 --> 00:46:18,369 "I prayed for a sign that I was right in accusing Mr. Chiari... 607 00:46:18,541 --> 00:46:20,664 ...and last night it came. 608 00:46:20,835 --> 00:46:24,500 I woke up, and a blue ball of fire was flying through my room... 609 00:46:24,673 --> 00:46:28,008 ...writing the name Chiari on the ceiling." 610 00:46:30,179 --> 00:46:31,294 Anything else? 611 00:46:31,472 --> 00:46:34,639 This came in yesterday from a Catholic nursing school. 612 00:46:34,809 --> 00:46:37,430 They got it from a Eugene T. O'Rourke. 613 00:46:37,603 --> 00:46:40,390 "My reason for writing is to say that I'm a bachelor... 614 00:46:40,564 --> 00:46:43,814 ...and I would appreciate it if you could suggest a nurse... 615 00:46:43,985 --> 00:46:46,393 ...who might like me as much as I'd like her... 616 00:46:46,570 --> 00:46:50,354 ...and if so, we could begin a friendship that might lead to the altar." 617 00:46:50,533 --> 00:46:53,404 - Pathetic. - Very sad. 618 00:46:53,577 --> 00:46:55,404 Except... 619 00:46:56,372 --> 00:47:01,201 ...he's been fired from a ladies' shoe store for groping a customer. 620 00:47:01,378 --> 00:47:05,245 His landlady says he sleeps on bed springs without a mattress. 621 00:47:05,424 --> 00:47:06,918 Just the springs? 622 00:47:07,551 --> 00:47:10,469 Some order of French Trappist monks where he was living... 623 00:47:10,637 --> 00:47:12,760 ...threw him out for acting like a nut... 624 00:47:12,931 --> 00:47:16,881 ...trying to torture himself, washing in the toilet, that kind of thing. 625 00:47:17,060 --> 00:47:18,803 He's had shock therapy. 626 00:47:18,979 --> 00:47:21,600 Spend some more time on him. 627 00:47:24,234 --> 00:47:25,942 Which one is the swami? 628 00:47:26,528 --> 00:47:28,770 Texas character is a bodyguard. 629 00:47:30,240 --> 00:47:31,271 I'm John Bottomly. 630 00:47:31,450 --> 00:47:33,573 - Hurkos. - Dick Matheson. 631 00:47:33,744 --> 00:47:37,494 - Det. DiNatale. - Everyone say Peter to me. 632 00:47:37,665 --> 00:47:40,452 If you all don't mind, I'd like to see your IDs. 633 00:47:42,795 --> 00:47:45,630 No reporters, huh? How you manage that? 634 00:47:45,798 --> 00:47:48,716 All we had to do was get every newspaper, radio network... 635 00:47:48,885 --> 00:47:52,503 ...TV station and international wire service to look the other way. 636 00:47:52,680 --> 00:47:54,803 That's why we brought you into Providence. 637 00:47:54,974 --> 00:47:57,975 If Peter strike out, public don't know. 638 00:47:58,144 --> 00:48:01,145 - Nobody yell "big fake," right? - Right. 639 00:48:01,522 --> 00:48:02,981 Right this way. 640 00:48:08,488 --> 00:48:11,940 Is this the way you want them? Each pile covers one of the killings. 641 00:48:12,117 --> 00:48:15,153 You got the ladies' stockings, panties, bras, that stuff? 642 00:48:15,329 --> 00:48:16,492 On the way. 643 00:48:16,664 --> 00:48:19,155 Okay, we start on pictures? 644 00:48:19,333 --> 00:48:20,827 All yours. 645 00:48:27,424 --> 00:48:28,669 Tricks you play, huh? 646 00:48:29,343 --> 00:48:32,759 This one phony-baloney. This not belong. 647 00:48:34,473 --> 00:48:36,715 You show Peter up? 648 00:48:37,601 --> 00:48:39,890 Now we try real one, eh? 649 00:48:41,021 --> 00:48:45,150 This top one is house, house where murder take place. 650 00:48:45,652 --> 00:48:48,190 Underneath is dead woman. 651 00:48:48,863 --> 00:48:50,322 Like this. 652 00:49:04,337 --> 00:49:06,352 Pretty good, eh? 653 00:49:09,509 --> 00:49:12,545 - It's all right. - Sorry I'm late. Car wouldn't start. 654 00:49:12,721 --> 00:49:14,548 This is Sgt. Phil Lisi. 655 00:49:15,223 --> 00:49:17,299 - Phil. - Hello. 656 00:49:23,649 --> 00:49:28,228 You're not late because of car. I tell you what happen. 657 00:49:28,738 --> 00:49:30,861 You phone girlfriend. 658 00:49:31,032 --> 00:49:34,982 "I can't come over this morning. I've got to see this nut, Hurkos." 659 00:49:35,161 --> 00:49:39,408 She say, "Come over for one cup coffee." 660 00:49:39,582 --> 00:49:41,160 Right, Phil? 661 00:49:41,334 --> 00:49:43,042 So you go there. 662 00:49:43,210 --> 00:49:45,250 She bend over to get coffee... 663 00:49:45,421 --> 00:49:50,462 ...you grab her, push her on kitchen table and zoink! 664 00:49:50,635 --> 00:49:54,550 Then you come here. That's why you're late, right? 665 00:50:00,604 --> 00:50:05,017 - You're a dangerous man, Peter. - I tell truth, what I see. 666 00:50:05,359 --> 00:50:09,772 Hey, Phil, open that. Let Peter see ladies' things. 667 00:50:13,867 --> 00:50:16,951 Don't take so big, Phil. 668 00:50:18,580 --> 00:50:22,281 Maybe half men in room have girl on way to work. 669 00:50:22,459 --> 00:50:25,211 Maybe Hurkos big fake, huh? 670 00:50:40,520 --> 00:50:41,979 I see him. 671 00:50:43,106 --> 00:50:45,229 Not too big. 672 00:50:45,400 --> 00:50:48,899 Five feet six, seven... 673 00:50:49,487 --> 00:50:53,485 ...130, maybe 40, pounds. 674 00:50:54,117 --> 00:50:58,162 He... He not sleep in bed. 675 00:50:58,329 --> 00:51:02,161 He is on floor. No, no, no. 676 00:51:02,333 --> 00:51:05,917 On mattress. No, no. 677 00:51:06,088 --> 00:51:10,038 Just on springs, sleep on springs. 678 00:51:10,551 --> 00:51:14,845 He loves handbags. I see handbags, women's handbags. 679 00:51:15,014 --> 00:51:17,007 Lots of handbags. 680 00:51:17,182 --> 00:51:19,638 He use them for sex. 681 00:51:20,894 --> 00:51:24,097 But it make... Make him feel bad, not good. 682 00:51:24,273 --> 00:51:25,436 He... 683 00:51:26,358 --> 00:51:29,525 I need map. Boston, quick. 684 00:51:36,243 --> 00:51:38,152 He live here. 685 00:51:38,330 --> 00:51:39,789 Cambridge. 686 00:51:39,956 --> 00:51:41,865 This man priest. 687 00:51:42,042 --> 00:51:47,202 No, no, no, not priest, but live with priest. 688 00:51:47,922 --> 00:51:49,297 Dress like priest. 689 00:51:49,466 --> 00:51:54,887 Priest, they... They care, but he... he hurt himself. 690 00:51:55,055 --> 00:51:58,887 He make dirty, he wash hands in toilet. 691 00:51:59,684 --> 00:52:02,638 They throw him out. They... 692 00:52:04,522 --> 00:52:05,802 I stop now. 693 00:52:09,069 --> 00:52:10,100 Soshnick. 694 00:52:10,278 --> 00:52:13,565 We need a search warrant for a Eugene T. O'Rourke. 695 00:52:13,741 --> 00:52:15,449 Here's a letter O'Rourke wrote... 696 00:52:15,618 --> 00:52:18,074 ...and these are my notes after I checked him out. 697 00:52:20,915 --> 00:52:23,869 Twenty-three-year-old girl in Cambridge. 698 00:52:24,877 --> 00:52:28,211 - That's number 10. - O'Rourke lives in Cambridge. 699 00:52:28,381 --> 00:52:30,753 I got something, eh? 700 00:52:32,134 --> 00:52:33,842 You got something. 701 00:53:13,635 --> 00:53:16,304 Hey, look at this. 702 00:53:19,349 --> 00:53:20,428 Strangler's knot. 703 00:53:20,600 --> 00:53:23,270 Yeah. That would be one way to tie them, wouldn't it? 704 00:53:23,438 --> 00:53:25,063 Don't fight it too hard, Julian. 705 00:53:25,231 --> 00:53:28,149 I don't recognize these floor plans, but... 706 00:53:28,318 --> 00:53:31,687 ...crosses have been placed just about where the bodies were found. 707 00:53:32,697 --> 00:53:36,991 It would be absolute insanity if the way we got to break this was Peter Hurkos. 708 00:53:37,160 --> 00:53:39,283 God, look at this book of yoga exercises. 709 00:53:39,454 --> 00:53:41,660 Four, five, six, seven... 710 00:53:41,831 --> 00:53:44,867 ...eight, nine, 10 bodies! 711 00:53:45,043 --> 00:53:47,914 What else do you want, an invitation to the 11 Th? 712 00:53:53,259 --> 00:53:55,133 Eugene T. O'Rourke. 713 00:53:55,845 --> 00:53:58,171 Do you know an attorney? 714 00:53:58,390 --> 00:54:03,894 Uh, my brother is a lawyer, but he won't talk to me. 715 00:54:04,063 --> 00:54:06,768 We'll get you one, if you want one. It's your right. 716 00:54:10,694 --> 00:54:14,395 It isn't a lawyer I need, I'm afraid. 717 00:54:15,699 --> 00:54:20,028 I can't remember when I wasn't like this. 718 00:54:20,955 --> 00:54:22,330 I... 719 00:54:24,166 --> 00:54:25,826 I, uh... 720 00:54:26,710 --> 00:54:28,169 Go on. 721 00:54:31,340 --> 00:54:34,295 I can't. I can't. 722 00:54:35,762 --> 00:54:39,427 I thought I could, but I can't. 723 00:54:39,933 --> 00:54:43,053 I should be put away. 724 00:54:43,228 --> 00:54:45,470 You know they gave me shock therapy? 725 00:54:45,647 --> 00:54:49,098 You know they made me leave the monastery? 726 00:54:49,901 --> 00:54:51,526 Why did they make you leave? 727 00:54:51,903 --> 00:54:54,275 You don't know what it's like. 728 00:54:55,407 --> 00:54:59,619 I know you've looked at everything here. 729 00:55:00,120 --> 00:55:02,409 You looked in the closet. 730 00:55:02,747 --> 00:55:05,238 You saw the handbags. 731 00:55:07,503 --> 00:55:10,623 That's what I think of. 732 00:55:10,798 --> 00:55:14,084 That's all I think of. 733 00:55:15,344 --> 00:55:18,428 I know I'm unclean. 734 00:55:19,849 --> 00:55:23,894 I wash in dirt... 735 00:55:24,061 --> 00:55:25,436 ...to punish myself. 736 00:55:25,604 --> 00:55:30,349 I do other things too, terrible, disgusting things. 737 00:55:31,569 --> 00:55:34,107 What do these X's mean? 738 00:55:35,281 --> 00:55:38,946 I took a correspondence course in art... 739 00:55:39,118 --> 00:55:44,742 ...and I had to put the X's down to see where I'd have to do it over again. 740 00:55:45,667 --> 00:55:49,368 Why did you blot out 10 of these women? 741 00:55:50,213 --> 00:55:53,297 I didn't like those pictures. 742 00:55:53,467 --> 00:55:56,966 Why do you have all those things knotted together? 743 00:55:58,347 --> 00:56:02,475 I'm collecting them for Our Lady of Victories. 744 00:56:03,310 --> 00:56:04,935 Where did you buy this? 745 00:56:06,855 --> 00:56:10,604 - Oh, that's not mine. - No, you lost it. 746 00:56:10,776 --> 00:56:12,733 Where did you buy it? 747 00:56:14,738 --> 00:56:18,653 What are you saying? I never saw that before. 748 00:56:19,285 --> 00:56:23,330 Listen, Eugene, we know all about you. Everything. 749 00:56:24,332 --> 00:56:26,788 Now, God wants you to tell us the truth. 750 00:56:26,960 --> 00:56:30,958 God knows how you've been hurt, and he wants you to tell us the truth. 751 00:56:31,130 --> 00:56:34,131 God wants your salvation as much as you do. 752 00:56:36,260 --> 00:56:38,383 Now, tell us the truth. 753 00:56:39,180 --> 00:56:41,007 But I'm trying. 754 00:56:42,350 --> 00:56:44,508 This is very hard for me. 755 00:56:44,686 --> 00:56:49,147 - It's a terrible, dirty thing... - No, not about the handbags, Eugene. 756 00:56:51,318 --> 00:56:52,943 But about what? 757 00:56:53,112 --> 00:56:55,021 Start at the beginning. 758 00:56:55,197 --> 00:56:57,735 How did you kill that first old lady, Mrs. Hodak? 759 00:56:57,908 --> 00:57:00,826 How did you get into her apartment? 760 00:57:04,873 --> 00:57:07,329 You can't feel any worse than you feel now. 761 00:57:07,501 --> 00:57:09,494 You'll feel better. 762 00:57:10,337 --> 00:57:12,543 Oh, you think that I...? 763 00:57:12,715 --> 00:57:14,458 That I...? 764 00:57:15,592 --> 00:57:21,677 Oh, I thought you wanted to help me! 765 00:57:21,849 --> 00:57:24,305 We do want to help you. 766 00:57:24,476 --> 00:57:26,553 Go away. 767 00:57:27,814 --> 00:57:33,235 I never hurt anything in my life... 768 00:57:33,820 --> 00:57:36,607 ...except myself. 769 00:57:41,620 --> 00:57:44,823 If I arrange it, will you commit yourself to a hospital... 770 00:57:44,998 --> 00:57:47,240 ...so you can be helped? 771 00:57:47,417 --> 00:57:48,745 No. 772 00:57:48,918 --> 00:57:53,461 You don't really want to. You're just tricking me. 773 00:57:53,632 --> 00:57:56,633 Under Massachusetts law, Mr. O'Rourke... 774 00:57:56,801 --> 00:57:58,461 ...any doctor can commit you... 775 00:57:58,637 --> 00:58:01,674 ...for 10 days' observation without your permission. 776 00:58:03,601 --> 00:58:08,097 I can't stop you if that's what you want to do. 777 00:58:08,606 --> 00:58:11,014 We'll give Mr. O'Rourke a chance to think things over. 778 00:58:11,192 --> 00:58:13,066 - On your feet, Eugene. - What are you doing? 779 00:58:13,235 --> 00:58:16,402 - You said we should have him commit... - I said a doctor can commit him. 780 00:58:16,572 --> 00:58:17,900 We'll find one at Boston City. 781 00:58:18,074 --> 00:58:21,194 He doesn't want to go. The papers will be signed right here. 782 00:58:21,369 --> 00:58:25,367 - But if we start now, we can get him in... - You'll get what? 783 00:58:27,166 --> 00:58:28,874 I'm developing my own ESP. 784 00:58:29,043 --> 00:58:31,534 We've made a beautiful landing at a wrong airport. 785 00:58:31,712 --> 00:58:33,752 Phone in, get the doctor here. 786 00:58:39,304 --> 00:58:41,795 You can come in now. We're all finished. 787 00:58:46,687 --> 00:58:48,976 She was a student. Psychology. 788 00:58:49,147 --> 00:58:50,890 Worked part-time in a hospital. 789 00:58:51,066 --> 00:58:54,067 - Was she raped? - The doc said no. 790 00:58:54,486 --> 00:58:56,064 That's our man again for sure. 791 00:58:56,238 --> 00:59:01,030 Everything locked from the inside, Strangler's knot, no actual rape. 792 00:59:01,410 --> 00:59:04,446 Stab wounds in a perfect circle around the breast... 793 00:59:04,621 --> 00:59:05,866 ...and then a bull's-eye. 794 00:59:06,039 --> 00:59:08,957 This kind of mutilation goes with the queer. 795 00:59:09,126 --> 00:59:10,705 Look at this. 796 00:59:11,129 --> 00:59:13,834 She was doing her master's thesis. 797 00:59:16,759 --> 00:59:20,971 Factors Pertaining to the Etiology of Male Homosexuality. 798 00:59:21,139 --> 00:59:24,425 She knew him. She let him in. 799 00:59:24,600 --> 00:59:27,173 He sat in this chair talking to her. 800 00:59:28,855 --> 00:59:32,604 These look like soot marks. He must have brought it in on his shoes. 801 00:59:32,775 --> 00:59:34,103 Did she have a boyfriend? 802 00:59:34,277 --> 00:59:36,317 Three, but two of them are faggots. 803 00:59:36,487 --> 00:59:38,195 We think the other one was banging her. 804 00:59:38,364 --> 00:59:42,528 So what? Everyone's banging everybody. It's a horny world. 805 00:59:42,702 --> 00:59:46,997 Shake them down, you'll probably find all three have good, solid alibis. 806 00:59:48,000 --> 00:59:50,573 No, no. This is our man. 807 00:59:51,879 --> 00:59:55,165 She let him in, all right, but she didn't know him. 808 00:59:55,341 --> 00:59:57,962 He's probably not a homosexual. 809 00:59:58,135 --> 01:00:02,347 If we don't find him fast, we'll all be riding three-wheel bikes... 810 01:00:02,514 --> 01:00:04,839 ...and emptying parking meters. 811 01:00:20,241 --> 01:00:24,405 Thus was the life and the death... 812 01:00:24,579 --> 01:00:28,577 ...of John Fitzgerald Kennedy. 813 01:00:31,711 --> 01:00:34,914 Leaders of a hundred nations come in tribute: 814 01:00:35,090 --> 01:00:37,083 De Gaulle of France... 815 01:00:37,258 --> 01:00:39,298 ...Prince Philip of Great Britain... 816 01:00:40,178 --> 01:00:42,254 ...Erhard of Germany... 817 01:00:43,264 --> 01:00:45,755 ...the great among men. 818 01:00:46,768 --> 01:00:49,555 A gathering such as this has never been seen... 819 01:00:49,729 --> 01:00:51,271 - Can't have it. - ...in America. 820 01:00:51,439 --> 01:00:52,981 - Yes, I can. - No, you can't. 821 01:00:53,149 --> 01:00:55,308 - Yes, I can. - No, you can't. 822 01:00:55,528 --> 01:00:58,399 Oh, shh, shh, shh. Be quiet, Michael. 823 01:01:00,783 --> 01:01:03,155 Don't be sad, Daddy. 824 01:01:10,251 --> 01:01:11,994 Come here. 825 01:01:18,801 --> 01:01:24,092 A riderless horse, stirrups backward for the fallen chieftain. 826 01:01:35,277 --> 01:01:40,900 - Irmgard... - I just can't believe he's dead. 827 01:01:41,074 --> 01:01:43,067 I can't either. 828 01:01:43,660 --> 01:01:46,578 I'm going to check out the furnace. I left when it happened. 829 01:01:46,747 --> 01:01:48,407 Now, Al? 830 01:01:48,832 --> 01:01:51,786 I might as well. I want to get some air anyway. 831 01:01:52,169 --> 01:01:55,752 Try to be back by 6:00. Dinner will be ready. 832 01:01:55,922 --> 01:01:58,080 Okay. See you later. 833 01:01:59,217 --> 01:02:02,253 Kennedy's coffin, borne on the same caisson... 834 01:02:02,429 --> 01:02:06,095 ...which carried the body of Franklin Delano Roosevelt. 835 01:03:17,299 --> 01:03:21,593 It is a day of national mourning in his own land. 836 01:03:22,012 --> 01:03:24,005 It is a day when men around the world... 837 01:03:24,180 --> 01:03:28,260 ...wonder how this thing so needless could have happened. 838 01:03:34,482 --> 01:03:36,558 Men wonder... 839 01:03:37,694 --> 01:03:39,983 ...and find no answer. 840 01:03:42,782 --> 01:03:47,778 They can only pause in silence to mourn his passing. 841 01:03:50,750 --> 01:03:52,328 - Hi. - Yes? 842 01:03:52,501 --> 01:03:56,368 Um, super sent me to check your bathroom. 843 01:03:56,839 --> 01:03:58,713 I didn't think anyone was working today. 844 01:03:58,883 --> 01:04:00,128 Yeah, isn't it awful? 845 01:04:00,301 --> 01:04:02,874 But I had this house marked down for today. 846 01:04:03,054 --> 01:04:05,925 Can't you come back in a day or so? 847 01:04:06,098 --> 01:04:08,636 Well, yeah, I guess so. Sorry to bother you. 848 01:04:08,809 --> 01:04:10,683 No, wait. 849 01:04:11,187 --> 01:04:13,974 I don't want to miss getting the bathroom fixed. 850 01:04:20,821 --> 01:04:22,649 It's in there. 851 01:04:28,330 --> 01:04:29,955 Uh-huh. 852 01:04:30,123 --> 01:04:34,121 - Yeah. That looks kind of bad. - I know. That's what I keep telling them. 853 01:04:34,294 --> 01:04:35,325 Yeah. 854 01:04:35,671 --> 01:04:38,921 Even the tile is falling apart. 855 01:05:46,035 --> 01:05:48,241 - Who is it? - Painter. 856 01:05:48,412 --> 01:05:50,488 Owner sent me over to look at your walls. 857 01:05:50,664 --> 01:05:52,538 He didn't say anything to me. 858 01:05:52,708 --> 01:05:57,868 - Well, you're on my list. - Have the owner phone me you're okay. 859 01:05:58,047 --> 01:06:00,965 If you don't want the work done, it's all right by me. 860 01:06:01,133 --> 01:06:03,885 All right, come up. 861 01:06:06,013 --> 01:06:08,470 Hey, hey. What are you doing? 862 01:06:08,642 --> 01:06:10,469 - Hey, is that your car? - Yeah. 863 01:06:10,644 --> 01:06:14,973 Will you do me a big favor and move it? I got furniture to drop here. 864 01:06:15,148 --> 01:06:16,726 Okay. 865 01:07:20,757 --> 01:07:24,173 Hi. I'm looking for an apartment. 866 01:07:24,344 --> 01:07:27,298 The manager's apartment's over there, number three. 867 01:07:27,472 --> 01:07:29,761 But there are no vacancies. 868 01:07:59,339 --> 01:08:02,044 Now, don't scream, and you won't get hurt. 869 01:10:23,362 --> 01:10:25,022 Miss Cluny? 870 01:10:26,490 --> 01:10:27,569 Yes? 871 01:10:27,741 --> 01:10:30,279 This is John Bottomly, who wants to talk to you. 872 01:10:30,452 --> 01:10:34,402 I'm here because the man who attacked you may be very important to us. 873 01:10:35,832 --> 01:10:38,619 We think the man might have been the Strangler. 874 01:10:38,794 --> 01:10:41,083 Oh, my God. 875 01:10:41,505 --> 01:10:43,913 You're very lucky to be alive. 876 01:10:44,842 --> 01:10:48,341 What was the last thing you remember before you woke up in this bed? 877 01:10:49,973 --> 01:10:51,882 I was ironing. 878 01:10:52,475 --> 01:10:56,687 I remember I was ironing some small things. 879 01:10:57,230 --> 01:10:58,808 I don't like ironing. 880 01:10:58,982 --> 01:11:01,817 You don't remember anything until here? 881 01:11:03,194 --> 01:11:07,108 Um, I remember that I couldn't move. 882 01:11:08,074 --> 01:11:11,241 I kept trying to move and I couldn't. 883 01:11:11,995 --> 01:11:15,198 - What stopped you? - I don't know. 884 01:11:16,457 --> 01:11:21,250 - It was like I was paralyzed. - Paralyzed completely? Your whole body? 885 01:11:22,131 --> 01:11:24,373 I don't think so. 886 01:11:25,092 --> 01:11:28,710 I could move from side to side. 887 01:11:29,304 --> 01:11:31,380 I kept trying. 888 01:11:31,598 --> 01:11:35,465 Try to remember why you couldn't move your hands and feet. 889 01:11:36,687 --> 01:11:38,146 All right. 890 01:11:41,066 --> 01:11:42,774 Miss Cluny... 891 01:12:36,832 --> 01:12:38,291 Hey! 892 01:12:55,559 --> 01:12:57,302 Hey! 893 01:12:58,729 --> 01:13:00,057 Hey! 894 01:13:32,014 --> 01:13:34,303 He just broke into my house! 895 01:13:59,751 --> 01:14:03,167 Mr. DeSalvo, your attorney, Mr. Asgeirsson here... 896 01:14:03,338 --> 01:14:06,209 ...tells me you're resisting his representing you. 897 01:14:06,382 --> 01:14:08,920 I strongly urge you to follow his counsel. 898 01:14:09,093 --> 01:14:11,798 But I don't need an attorney. I haven't done anything. 899 01:14:11,971 --> 01:14:15,471 How did you get here? You suppose the officers have nothing to do... 900 01:14:15,642 --> 01:14:19,225 ...but go around framing innocent people? Why should they? 901 01:14:19,396 --> 01:14:22,101 Yeah. That's what I'd like to know. Why should they? 902 01:14:22,274 --> 01:14:25,690 This standard burglar tool was found on you when you were arrested. 903 01:14:25,861 --> 01:14:28,482 - Do you deny it's yours? - He admits it's his ruler. 904 01:14:28,656 --> 01:14:29,936 Why shouldn't I admit it? 905 01:14:30,115 --> 01:14:32,571 I bought it in Jordan Marsh. Next thing I know... 906 01:14:32,743 --> 01:14:35,578 ...these cops knocked me down for no reason at all. 907 01:14:35,746 --> 01:14:40,123 Mr. DeSalvo, these officers, Mr. Taylor and four other witnesses... 908 01:14:40,292 --> 01:14:43,743 ...state that you were pursued for two blocks before being captured. 909 01:14:43,921 --> 01:14:48,251 I don't care. They're lying. Nobody chased me anywhere. 910 01:14:51,429 --> 01:14:55,676 I, um... I think there's a very strong possibility... 911 01:14:55,850 --> 01:14:59,634 ...that Mr. DeSalvo is mentally disturbed. 912 01:14:59,813 --> 01:15:01,093 Do you agree? 913 01:15:01,272 --> 01:15:03,478 It's possible. 914 01:15:04,985 --> 01:15:07,310 Mr. DeSalvo, by law... 915 01:15:07,487 --> 01:15:11,948 ...you'd have a preliminary hearing within the next 48 hours. 916 01:15:12,325 --> 01:15:14,401 I don't think you're up to it. 917 01:15:15,704 --> 01:15:19,369 The law provides that you may be committed to a state institution... 918 01:15:19,541 --> 01:15:23,291 ...to determine if and when you are competent to stand trial. 919 01:15:23,629 --> 01:15:25,705 Boston City Hospital. 920 01:15:31,929 --> 01:15:36,638 I dreamed about rags being torn, just torn over and over again. 921 01:15:36,809 --> 01:15:39,098 Were the rags tearing themselves up? 922 01:15:39,270 --> 01:15:41,678 Were they in someone's hands? 923 01:15:43,190 --> 01:15:45,147 No, they were just rags. 924 01:15:45,776 --> 01:15:51,530 - You haven't minded being hypnotized? - No. It makes me feel rested afterwards. 925 01:15:51,699 --> 01:15:55,364 I'd like to put you under right now while you're thinking of those rags. 926 01:15:57,831 --> 01:16:01,698 Now, follow my hand with your eyes. 927 01:16:05,213 --> 01:16:07,419 Keep it in focus. 928 01:16:09,426 --> 01:16:12,047 Your eyes are getting tired. 929 01:16:13,680 --> 01:16:15,720 You want to sleep. 930 01:16:16,433 --> 01:16:22,721 You want to go back to your dream to help us, to see those rags... 931 01:16:22,898 --> 01:16:25,733 ...and remember who was tearing them. 932 01:16:27,402 --> 01:16:30,107 I bit his hand. I can see it. I can taste it. 933 01:16:30,280 --> 01:16:31,775 I bit his hand hard. 934 01:16:31,949 --> 01:16:34,072 - Are you under now? - No! 935 01:16:34,243 --> 01:16:37,410 Can you see beyond the hand, his face, his body? 936 01:16:39,082 --> 01:16:40,410 No. 937 01:16:40,583 --> 01:16:41,911 Try. 938 01:16:45,421 --> 01:16:47,544 I can't. 939 01:16:51,094 --> 01:16:52,802 You know what I mean? 940 01:16:54,597 --> 01:16:57,681 - But I don't belong here. - Mm-hm. 941 01:16:59,769 --> 01:17:02,936 - I guess everybody says that, don't they? - Mm-hm. 942 01:17:08,070 --> 01:17:09,695 You know how I got here? 943 01:17:09,863 --> 01:17:12,271 Uh, some cop knocked me down outside Jordan Marsh's... 944 01:17:12,449 --> 01:17:14,276 ...and they found this ruler on me. 945 01:17:14,451 --> 01:17:16,194 They said it was a burglar's tool. 946 01:17:16,370 --> 01:17:19,656 How do you like that? It was just a ruler. I use it in my work. 947 01:17:20,165 --> 01:17:23,285 You know, I'd like to be able to tell this to somebody. 948 01:18:02,167 --> 01:18:04,836 God, I'm afraid to breathe. 949 01:18:08,173 --> 01:18:09,418 It's fascinating. 950 01:18:09,591 --> 01:18:11,631 DeSalvo's preliminary diagnosis... 951 01:18:11,801 --> 01:18:16,797 ...indicates the possibility of a classic multiple-personality situation. 952 01:18:16,974 --> 01:18:20,141 In such cases, does the patient know he has two personalities? 953 01:18:20,311 --> 01:18:21,342 No. 954 01:18:21,520 --> 01:18:26,859 You mean he actually doesn't know what the other part of him is doing? 955 01:18:27,026 --> 01:18:29,731 Well, "the other part of him" is the wrong phrase. 956 01:18:29,904 --> 01:18:36,322 It's hard to accept, but there are actually two totally separate personalities. 957 01:18:36,535 --> 01:18:41,909 I mean, literally, actually, two separate people enclosed in one body. 958 01:18:42,083 --> 01:18:44,621 And they take turns using the body. 959 01:18:46,045 --> 01:18:47,290 Excuse me. 960 01:18:49,590 --> 01:18:51,334 Dr. Nagy. 961 01:18:51,885 --> 01:18:53,842 Oh, it's the dispensary. 962 01:18:56,473 --> 01:18:58,430 Thank you. 963 01:18:59,226 --> 01:19:00,886 The wound was a human bite. 964 01:19:01,061 --> 01:19:03,184 He claims he caught it in some machinery. 965 01:19:03,355 --> 01:19:05,763 - He's lying. - He may not be lying. 966 01:19:05,941 --> 01:19:10,105 If this diagnosis is valid, he wasn't bitten. The other man was. 967 01:19:10,278 --> 01:19:15,865 One valid definition of sanity is someone who isn't in an insane asylum. 968 01:19:16,493 --> 01:19:18,035 Where does he work? 969 01:19:19,079 --> 01:19:21,237 Pyne Furnace on Bradford Street. 970 01:19:22,416 --> 01:19:25,418 There was soot on the floor of Terry Evans' apartment. 971 01:19:25,586 --> 01:19:27,792 It could have come from a furnace. 972 01:19:28,589 --> 01:19:31,376 Check his work record against the stranglings. 973 01:19:31,551 --> 01:19:34,801 See when he was off work or on outside jobs. 974 01:19:34,971 --> 01:19:36,251 All right. 975 01:19:39,308 --> 01:19:41,431 Number seven, October 5th... 976 01:19:41,602 --> 01:19:45,814 ...Liza Gordon, 215 Huntington Ave., Boston. 977 01:19:47,108 --> 01:19:49,314 October 5th. 978 01:19:50,153 --> 01:19:54,566 DeSalvo checked out from a job at Rollins Place at 2 p.m. 979 01:19:55,074 --> 01:19:58,324 That's 15 blocks from Huntington. She died at approximately 2:30. 980 01:19:58,494 --> 01:20:00,452 He could have made that easily. 981 01:20:00,622 --> 01:20:03,078 Number eight, October 19th. 982 01:20:03,250 --> 01:20:09,620 Bobbie Eden, 205 Park Dr., Boston. Time of death, approximately 7:30 p.m. 983 01:20:09,798 --> 01:20:13,796 He had an emergency repair job a couple of blocks away. 984 01:20:13,969 --> 01:20:16,341 405 Park Dr. 985 01:20:16,513 --> 01:20:18,506 He checked out at 7 p.m. 986 01:20:18,682 --> 01:20:21,802 That's eight out of eight he was available for. 987 01:20:21,977 --> 01:20:24,764 Number nine, November 1 st. 988 01:20:24,938 --> 01:20:28,473 June Williams, 448 Charles St. 989 01:20:28,650 --> 01:20:31,485 Approximate time of death was noon. 990 01:20:33,322 --> 01:20:35,280 Worked all day in the shop. 991 01:20:35,450 --> 01:20:39,827 Wait. Lunch, 11:30 to 12:45. 992 01:20:39,996 --> 01:20:43,080 Killed her during lunch. We're not a mile from Charles Street. 993 01:20:43,249 --> 01:20:44,957 Number 10, November 10th. 994 01:20:45,126 --> 01:20:47,664 Terry Evans, 24 Essex St. in Cambridge. 995 01:20:47,837 --> 01:20:50,921 Time of death, approximately 1 p.m. 996 01:20:51,257 --> 01:20:54,424 Worked in repair shop, 10 to 12 noon. 997 01:20:54,594 --> 01:20:59,671 Serviced furnace at 38 Hudson St., Cambridge, 3 to 6 p.m. 998 01:20:59,849 --> 01:21:02,091 He had time to squeeze in number 10. 999 01:21:02,268 --> 01:21:05,637 Number 11, November 25th. Pat Bruner, 4 University Rd., Boston. 1000 01:21:05,814 --> 01:21:11,189 November 25? That was the day of the president's funeral. 1001 01:21:11,862 --> 01:21:13,819 Everything was closed. 1002 01:21:14,573 --> 01:21:16,482 He was available. 1003 01:21:17,159 --> 01:21:19,911 Call the hospital and put more security on him. 1004 01:21:22,957 --> 01:21:26,077 What did you tell the children where I am? 1005 01:21:27,545 --> 01:21:29,502 They haven't asked. 1006 01:21:35,761 --> 01:21:39,628 What? What do you mean they haven't asked? 1007 01:21:39,807 --> 01:21:41,052 - They're only... - Yeah? 1008 01:21:41,225 --> 01:21:44,013 They're only little children. They accept things. 1009 01:21:44,187 --> 01:21:45,385 But... 1010 01:21:46,606 --> 01:21:48,848 ...don't they miss me? 1011 01:21:51,236 --> 01:21:53,905 I talked to Mr. Asgeirsson. 1012 01:21:54,072 --> 01:21:56,444 - Why are you talking to him? - Don't get excited. 1013 01:21:56,616 --> 01:21:58,276 Don't get excited? 1014 01:21:58,452 --> 01:22:01,702 They tell me he's gonna defend me. For what? 1015 01:22:01,872 --> 01:22:06,201 Albert, I'm just telling you what he said to me. 1016 01:22:06,585 --> 01:22:09,158 You want to know, don't you? 1017 01:22:10,213 --> 01:22:12,585 Don't. Don't get angry. 1018 01:22:12,924 --> 01:22:17,551 I'm not saying this. I don't believe anything. 1019 01:22:22,060 --> 01:22:25,227 What did he say? 1020 01:22:25,855 --> 01:22:30,232 He asked me to try to talk to you. 1021 01:22:30,401 --> 01:22:31,599 He... 1022 01:22:31,778 --> 01:22:34,649 He thinks you should plead guilty to housebreaking. 1023 01:22:35,114 --> 01:22:36,692 Cut it out! 1024 01:22:47,043 --> 01:22:48,917 You, uh...? 1025 01:22:49,128 --> 01:22:50,955 You believe them? 1026 01:22:51,589 --> 01:22:56,631 Albert, I don't believe anything. I don't know what's happening. 1027 01:23:05,479 --> 01:23:07,472 He said... 1028 01:23:08,273 --> 01:23:12,852 ...if you admit it, it won't matter if they find out. 1029 01:23:14,113 --> 01:23:16,319 Find out what? 1030 01:23:16,949 --> 01:23:20,152 That you are sick. 1031 01:23:23,163 --> 01:23:25,868 You believe them, then? 1032 01:23:27,668 --> 01:23:30,836 I love you, Albert. 1033 01:23:38,304 --> 01:23:41,056 I love you, Irmgard. 1034 01:23:43,309 --> 01:23:47,093 Albert's survival depends on his absolute certainty of his innocence. 1035 01:23:47,272 --> 01:23:49,312 If he accepts your interrogating him... 1036 01:23:49,482 --> 01:23:53,183 ...it'll stir up all the terrible rumblings going on inside of him. 1037 01:23:53,361 --> 01:23:54,606 Isn't that the idea? 1038 01:23:54,779 --> 01:23:58,907 To get him to hear those rumblings get louder and louder until he can't stand it? 1039 01:23:59,075 --> 01:24:01,780 Phil's right. He's got to be questioned. 1040 01:24:01,953 --> 01:24:05,288 I think you want to question him because you want to question him. 1041 01:24:05,458 --> 01:24:10,120 You got the smell of prey and want to close in for the kill, just like any cop. 1042 01:24:10,296 --> 01:24:11,755 My motivations are my affair. 1043 01:24:11,922 --> 01:24:13,630 I wouldn't let you question him... 1044 01:24:13,799 --> 01:24:16,551 ...if he was charged with the stranglings and was in jail. 1045 01:24:16,719 --> 01:24:19,554 I won't allow it when he's in a hospital and mentally incompetent. 1046 01:24:19,722 --> 01:24:22,047 - You don't care if he's the Strangler? - Of course. 1047 01:24:22,224 --> 01:24:25,675 But I'm here to protect him, not help send him to the electric chair. 1048 01:24:26,103 --> 01:24:28,676 Suppose I find out without legal risk to Albert? 1049 01:24:28,856 --> 01:24:30,599 You can't. 1050 01:24:30,775 --> 01:24:34,559 I'm willing to sign a paper guaranteeing that anything I get out of him... 1051 01:24:34,737 --> 01:24:36,943 ...will never be used against him in court. 1052 01:24:37,114 --> 01:24:40,235 - What's the point? - I have to know if he's the Strangler. 1053 01:24:40,410 --> 01:24:42,699 We all have to know so we can breathe again. 1054 01:24:42,871 --> 01:24:46,821 You would honor it, but what about your successor or some gung-ho DA? 1055 01:24:47,000 --> 01:24:50,001 You sign for Albert, I sign for the state. 1056 01:24:50,170 --> 01:24:54,631 If another prosecutor tries to use any evidence I get, or even a confession... 1057 01:24:54,800 --> 01:24:58,667 ...it would be thrown out because it was deceitfully exacted from Albert. 1058 01:24:58,845 --> 01:25:01,929 This is a medical problem, not a legal one. 1059 01:25:02,099 --> 01:25:06,808 You don't appreciate the danger to Albert as a patient in this hospital. 1060 01:25:06,978 --> 01:25:08,852 If you force Albert the family man... 1061 01:25:09,022 --> 01:25:11,809 ...to acknowledge the existence of Albert the Strangler... 1062 01:25:11,983 --> 01:25:13,312 ...he'll go over the edge. 1063 01:25:13,486 --> 01:25:16,653 We haven't got one piece of evidence that can be used in court. 1064 01:25:16,823 --> 01:25:20,607 No fingerprints, no witnesses, nothing. It's the only direction I can take. 1065 01:25:20,785 --> 01:25:23,276 He could become catatonic, hide from himself... 1066 01:25:23,454 --> 01:25:24,829 ...withdraw totally. 1067 01:25:24,998 --> 01:25:26,907 We've got a ward full of them. 1068 01:25:27,083 --> 01:25:31,295 Nobody knows where they withdraw to, but they're not here with the rest of us. 1069 01:25:31,462 --> 01:25:32,956 That's quite a responsibility. 1070 01:25:33,131 --> 01:25:35,622 It's bad enough if he's guilty, but... 1071 01:25:35,800 --> 01:25:39,798 ...what if he's innocent and you push him over the edge? 1072 01:25:42,640 --> 01:25:45,309 Would it keep him in here for the rest of his life? 1073 01:25:45,476 --> 01:25:47,635 Almost certainly. 1074 01:25:53,986 --> 01:25:57,485 Then it's the next best thing to a conviction. 1075 01:26:06,206 --> 01:26:08,163 Mr. Asgeirsson was to see me. 1076 01:26:08,334 --> 01:26:10,659 He told me I don't have to talk to you. 1077 01:26:10,836 --> 01:26:14,537 He's right. You don't. You don't have to talk to me. 1078 01:26:14,715 --> 01:26:18,962 And if you do talk, nothing you say can be used outside this room. 1079 01:26:19,136 --> 01:26:22,055 - Bottomly is what you said? - That's right. 1080 01:26:24,434 --> 01:26:27,435 I'm sorry. He doesn't make me remember anything. 1081 01:26:27,604 --> 01:26:30,309 He just looks like anyone else to me. 1082 01:26:30,482 --> 01:26:32,688 Look at his hand. 1083 01:26:35,528 --> 01:26:38,315 It makes me feel frightened somehow. 1084 01:26:38,865 --> 01:26:41,321 But he's still no one I've ever seen. 1085 01:26:41,993 --> 01:26:44,531 Is it the best you can do? 1086 01:26:46,539 --> 01:26:48,199 I'm sorry. 1087 01:26:50,085 --> 01:26:52,790 All right. Thank you for trying. 1088 01:26:53,713 --> 01:26:57,297 Do you remember what you did the day before you were arrested? 1089 01:26:57,510 --> 01:26:59,550 Um, I worked. 1090 01:26:59,720 --> 01:27:02,045 Is that the day you hurt your hand? 1091 01:27:03,599 --> 01:27:05,888 What's my hand got to do with anything? 1092 01:27:06,268 --> 01:27:08,474 I'll be absolutely honest with you. 1093 01:27:08,646 --> 01:27:12,774 I want to hear what you say happened, then we'll check what did happen. 1094 01:27:12,942 --> 01:27:15,480 If what you remember is different from the facts... 1095 01:27:15,653 --> 01:27:19,402 ...I'll assume the doctors are right, that there's something wrong with you. 1096 01:27:19,573 --> 01:27:21,696 Go ahead and check. 1097 01:27:22,743 --> 01:27:25,946 I fixed this furnace in South Boston. 1098 01:27:26,330 --> 01:27:28,821 A lot of the hot-air pipes were leaking... 1099 01:27:28,999 --> 01:27:33,080 ...a lot of hot air mixed with raw gas. And the valve was jammed. 1100 01:27:33,255 --> 01:27:35,248 And I couldn't turn it off. 1101 01:27:35,424 --> 01:27:40,086 So I tore up some rags to try to... 1102 01:27:41,596 --> 01:27:42,711 I, uh... 1103 01:27:44,725 --> 01:27:47,346 ...tore up some rags... 1104 01:27:48,437 --> 01:27:50,809 ...to see if I could stop the leaks. 1105 01:27:53,066 --> 01:27:54,097 I could smell... 1106 01:27:56,945 --> 01:27:59,103 What happened then? 1107 01:27:59,281 --> 01:28:04,322 I tried to force the valve shut with my wrench. 1108 01:28:04,494 --> 01:28:07,068 I put it on the valve nut... 1109 01:28:07,248 --> 01:28:08,908 ...and the wrench slipped off. 1110 01:28:09,625 --> 01:28:11,285 My hand... 1111 01:28:12,295 --> 01:28:13,920 Go on. 1112 01:28:14,672 --> 01:28:16,665 What about your hand? 1113 01:28:17,050 --> 01:28:20,134 I guess it got caught in the fan. 1114 01:28:20,303 --> 01:28:23,138 You guess? Don't you know? 1115 01:28:27,560 --> 01:28:30,133 Uh, yeah, I know. I... 1116 01:28:31,814 --> 01:28:34,815 I, um, got it caught in the fan. 1117 01:28:40,073 --> 01:28:42,232 Look, I'm tired. 1118 01:28:42,659 --> 01:28:45,031 Yeah, all right. That's enough for now. 1119 01:28:45,204 --> 01:28:46,615 But... 1120 01:28:47,164 --> 01:28:53,000 ...understand your predicament. If the hospital releases you, you'll stand trial. 1121 01:28:53,170 --> 01:28:56,705 I'm sure you'll be found guilty of breaking and entering... 1122 01:28:56,882 --> 01:29:00,132 ...the Taylor apartment even though it's a miscarriage of justice. 1123 01:29:00,302 --> 01:29:05,889 If you don't stand trial, the hospital will keep you because they think you're sick. 1124 01:29:06,058 --> 01:29:09,178 So one way or the other, you're not going to be free. 1125 01:29:09,353 --> 01:29:12,140 Look, I'm not stupid. Don't you suppose I know that? 1126 01:29:12,314 --> 01:29:14,639 What am I supposed to do? I can't yell anymore. 1127 01:29:14,858 --> 01:29:16,686 My wife won't even listen to me. 1128 01:29:17,070 --> 01:29:18,813 Listen to me. 1129 01:29:19,906 --> 01:29:21,863 That's why I'm here. 1130 01:29:22,951 --> 01:29:25,489 Maybe the two of us can find out what happened. 1131 01:29:26,413 --> 01:29:32,831 If I weren't so worried about how to take care of Irmgard and the children... 1132 01:29:35,630 --> 01:29:38,382 ...I don't think I would give a damn. 1133 01:29:48,935 --> 01:29:52,139 Remember the day the astronaut, Alan Shepard, came to town? 1134 01:29:52,314 --> 01:29:54,639 They had a big parade for him. 1135 01:29:55,484 --> 01:29:57,940 Yes. Yes, I remember. 1136 01:29:58,154 --> 01:30:00,823 Uh, I think I saw the parade. 1137 01:30:00,990 --> 01:30:02,899 Where were you? 1138 01:30:03,409 --> 01:30:08,036 Let's see. I think I was in front of the Statler Hilton Hotel. Right. 1139 01:30:08,205 --> 01:30:10,245 Tell me what you saw. 1140 01:30:10,416 --> 01:30:12,290 What has that got to do with anything? 1141 01:30:12,460 --> 01:30:14,583 We've been through this before, Albert. 1142 01:30:14,754 --> 01:30:18,586 I want to check what you remember about things with the facts. 1143 01:30:18,758 --> 01:30:20,501 We have your work record. 1144 01:30:20,676 --> 01:30:23,796 We can find out if what you remember is true. 1145 01:30:23,971 --> 01:30:27,008 - Yes, but why would I lie? - I'm not saying you would lie. 1146 01:30:27,184 --> 01:30:30,387 I'm saying if you do lie, you don't mean to. 1147 01:30:30,771 --> 01:30:34,270 I think that may be how you got yourself in trouble. 1148 01:30:34,483 --> 01:30:35,858 Oh. 1149 01:30:37,235 --> 01:30:40,686 Well, uh, let's see. 1150 01:30:41,615 --> 01:30:44,699 I was standing in front... 1151 01:30:44,868 --> 01:30:48,948 ...of the Statler Hilton Hotel... 1152 01:30:49,915 --> 01:30:52,584 ...a little back in the crowd. 1153 01:31:00,760 --> 01:31:02,551 I remember... 1154 01:31:03,304 --> 01:31:06,839 ...I wanted to get home early that day because... 1155 01:31:07,850 --> 01:31:12,642 ...I promised Judy I'd fix her dollhouse. 1156 01:31:13,022 --> 01:31:18,443 So I left the parade before it was over. 1157 01:31:19,153 --> 01:31:20,612 I get in my car. 1158 01:31:20,780 --> 01:31:27,150 I wanted to get out of the parking lot before the crowd broke. 1159 01:31:53,188 --> 01:31:55,857 Tell me about Judy's dollhouse. 1160 01:31:56,025 --> 01:31:58,730 It was just a kid's dollhouse. 1161 01:31:59,695 --> 01:32:05,816 You see, I, uh... I built this... 1162 01:32:05,993 --> 01:32:10,703 ...kind of playroom in the basement... 1163 01:32:11,666 --> 01:32:13,908 ...a couple of years before in my house. 1164 01:32:14,085 --> 01:32:16,920 And Judy... 1165 01:32:17,088 --> 01:32:18,547 ...wanted the same thing... 1166 01:32:18,715 --> 01:32:20,043 ...in her dollhouse. 1167 01:32:22,510 --> 01:32:23,541 Kids are... 1168 01:32:24,721 --> 01:32:26,215 ...funny that way. 1169 01:32:27,140 --> 01:32:29,429 You know what I mean? 1170 01:32:29,601 --> 01:32:31,843 Was it much of a job? 1171 01:32:33,271 --> 01:32:35,062 Um... 1172 01:32:36,775 --> 01:32:38,400 Well... 1173 01:32:38,568 --> 01:32:42,435 You needed special tools. 1174 01:32:43,406 --> 01:32:46,408 Small, small ones. 1175 01:32:51,415 --> 01:32:55,413 - Do you feel ill? - It's just that I can't remember things. 1176 01:32:57,797 --> 01:32:59,624 It's very tough. 1177 01:32:59,799 --> 01:33:01,922 Of course it is. 1178 01:33:07,181 --> 01:33:09,672 We won't do any more today. 1179 01:33:16,774 --> 01:33:18,732 Sit down, Albert. 1180 01:33:20,028 --> 01:33:21,606 All right. 1181 01:33:25,283 --> 01:33:27,276 How are you feeling? 1182 01:33:28,328 --> 01:33:30,368 I don't feel so good. 1183 01:33:30,872 --> 01:33:33,244 You've been walking and talking in your sleep. 1184 01:33:33,417 --> 01:33:34,662 Yeah, I know. 1185 01:33:34,835 --> 01:33:38,370 They've told me, but I don't remember. I don't remember it. 1186 01:33:39,464 --> 01:33:42,382 Do you want me to stop Mr. Bottomly from seeing you? 1187 01:33:42,551 --> 01:33:45,718 I can, at least for a little while. Let you catch your breath. 1188 01:33:45,887 --> 01:33:47,630 No. 1189 01:33:48,515 --> 01:33:50,389 It bothers you though, doesn't it? 1190 01:33:50,559 --> 01:33:52,137 It's awful. 1191 01:33:55,398 --> 01:33:58,933 - Then why do you want to go on? - I don't know. 1192 01:34:01,988 --> 01:34:06,816 Can you tell me what the feeling is when you talk to Mr. Bottomly? 1193 01:34:06,993 --> 01:34:08,487 What's it like? 1194 01:34:08,661 --> 01:34:10,488 I don't know. 1195 01:34:12,707 --> 01:34:15,459 I'm always feeling like... 1196 01:34:16,461 --> 01:34:20,044 ...something is going to happen and it never does. 1197 01:34:20,506 --> 01:34:22,499 But you like the feeling? 1198 01:34:22,675 --> 01:34:26,044 Oh, yeah, I like the feeling. It's all right. 1199 01:34:26,429 --> 01:34:28,802 It's just scary. It's... 1200 01:34:29,266 --> 01:34:33,513 ...like driving a car too fast. You know what I mean? 1201 01:34:34,730 --> 01:34:37,055 When it doesn't happen... 1202 01:34:37,232 --> 01:34:39,474 ...this something... 1203 01:34:40,694 --> 01:34:43,102 ...how do you feel? 1204 01:34:43,781 --> 01:34:48,906 Well, then I feel lousy, like the bottom is falling out... 1205 01:34:50,037 --> 01:34:54,165 ...like everything is going away and I can't reach it. 1206 01:34:54,333 --> 01:34:55,993 You know what I mean? 1207 01:34:56,168 --> 01:34:57,710 I mean... 1208 01:34:59,505 --> 01:35:00,880 Let me tell you. It... 1209 01:35:01,048 --> 01:35:05,177 I remember when I used to go to confession when I was a kid. 1210 01:35:05,345 --> 01:35:08,796 I'd be walking toward the box, feeling great... 1211 01:35:08,973 --> 01:35:11,511 ...because I was gonna tell the Father what I did... 1212 01:35:11,685 --> 01:35:14,472 ...stealing out of my mother's purse or something worse. 1213 01:35:14,646 --> 01:35:17,054 You know what I mean? I mean, for real. 1214 01:35:18,024 --> 01:35:22,188 And then, all of a sudden, I'd lose it. I mean... 1215 01:35:22,737 --> 01:35:24,231 ...I could actually... 1216 01:35:24,406 --> 01:35:30,824 I could see it coming out of my head, kind of floating out of the box. 1217 01:35:31,913 --> 01:35:34,997 Then it'd be gone, and I couldn't talk to him. 1218 01:35:37,043 --> 01:35:41,089 I'd feel awful, and that's the way I feel... 1219 01:35:41,424 --> 01:35:43,298 ...about Mr. Bottomly. 1220 01:35:44,719 --> 01:35:46,094 But you do feel good... 1221 01:35:46,262 --> 01:35:50,094 ...when you think you're going to be able to tell him something, don't you? 1222 01:35:51,559 --> 01:35:53,433 But scared. 1223 01:35:55,730 --> 01:35:56,761 Well, like... 1224 01:35:56,939 --> 01:36:03,060 I suppose it's because I didn't tell him anything. 1225 01:36:03,237 --> 01:36:06,688 Albert, tell me this. What do you think would happen to you... 1226 01:36:07,116 --> 01:36:12,491 ...if you found out what this something is and you told him? 1227 01:36:16,209 --> 01:36:17,952 I'd die. 1228 01:36:22,591 --> 01:36:25,462 - Morning, Albert. - Morning. 1229 01:36:31,850 --> 01:36:34,471 Let's go back to the day of the president's funeral. 1230 01:36:34,644 --> 01:36:36,802 You remember what you did that day? 1231 01:36:36,980 --> 01:36:40,812 - I guess we all remember that day. - Tell me about it. 1232 01:36:40,984 --> 01:36:44,685 What's the point? I could tell you anything. 1233 01:36:44,863 --> 01:36:48,565 You got no facts to check. Pyne Furnace was closed like everybody else. 1234 01:36:48,743 --> 01:36:53,571 What we did on days of crisis, Pearl Harbor, V-J Day, the assassination... 1235 01:36:53,748 --> 01:36:55,575 ...tell us a lot about ourselves. 1236 01:36:55,750 --> 01:36:57,659 That's a crock. You're not kidding me. 1237 01:36:57,835 --> 01:36:59,495 You got something I don't know about. 1238 01:36:59,670 --> 01:37:01,995 You've got something I don't know about. 1239 01:37:02,173 --> 01:37:05,340 - We're just trying to trade information. - Suppose I call it off. 1240 01:37:05,510 --> 01:37:07,337 You won't do that, Albert. 1241 01:37:09,347 --> 01:37:11,340 You're an honest man. 1242 01:37:11,724 --> 01:37:13,551 You want to know, don't you? 1243 01:37:13,726 --> 01:37:16,098 Will it make me feel better? 1244 01:37:16,270 --> 01:37:19,022 Do you promise it'll make me feel better? 1245 01:37:19,190 --> 01:37:21,266 Of course it will. 1246 01:37:25,197 --> 01:37:27,403 Did you watch TV that day? 1247 01:37:30,202 --> 01:37:31,577 Yes. 1248 01:37:34,707 --> 01:37:37,163 - Did you feel very badly? - At first, I didn't believe... 1249 01:37:37,334 --> 01:37:38,413 ...that he was dead. 1250 01:37:38,585 --> 01:37:40,874 But after I knew it really happened, I felt bad. 1251 01:37:41,046 --> 01:37:43,537 - Very, very bad. - Did you watch it all day? 1252 01:37:43,716 --> 01:37:45,590 It seemed the only thing to do... 1253 01:37:45,759 --> 01:37:47,419 ...to give respect. 1254 01:37:48,512 --> 01:37:50,339 You didn't go out? 1255 01:37:51,932 --> 01:37:54,055 You're right. I went out and drove around. 1256 01:37:54,226 --> 01:37:57,394 I didn't want to look anymore. 1257 01:37:58,773 --> 01:38:00,813 Go on, Albert. 1258 01:38:00,984 --> 01:38:05,563 Well, I parked for some reason. 1259 01:38:06,656 --> 01:38:09,942 - Did you get out of the car? - No. 1260 01:38:16,708 --> 01:38:18,202 Was there mail that day? 1261 01:38:18,376 --> 01:38:21,377 - I think so. Why? - I remember looking for it. 1262 01:38:21,546 --> 01:38:25,544 You looked for the mail when you went home? Are you sure? 1263 01:38:25,717 --> 01:38:27,710 Where else could I look for my mail? 1264 01:38:32,099 --> 01:38:33,593 What's the matter? 1265 01:38:34,518 --> 01:38:36,890 I... I saw something. 1266 01:38:37,063 --> 01:38:38,438 What? 1267 01:38:38,606 --> 01:38:40,848 I don't know what it was, but it... 1268 01:38:42,068 --> 01:38:44,061 It scared the hell out of me. 1269 01:38:44,236 --> 01:38:46,027 What did it look like? 1270 01:38:46,197 --> 01:38:49,981 I don't know now. It came in my head and it's flashed out again. 1271 01:38:54,872 --> 01:38:56,781 What's...? 1272 01:38:56,957 --> 01:38:59,115 What's happening to me? 1273 01:39:01,545 --> 01:39:04,712 Something touched you off. You're having an anxiety attack. 1274 01:39:04,882 --> 01:39:07,801 - Want the doctor? - No. 1275 01:39:08,887 --> 01:39:10,844 I don't need a doctor. 1276 01:39:12,140 --> 01:39:14,298 I'll fight it out myself. 1277 01:39:18,230 --> 01:39:20,306 I must... 1278 01:39:21,483 --> 01:39:24,650 ...be losing my marbles. 1279 01:39:24,820 --> 01:39:26,398 You're not, Albert. 1280 01:39:26,571 --> 01:39:28,860 But you know now there's something wrong. 1281 01:39:29,032 --> 01:39:30,823 - Will you admit that to me? - Yeah. 1282 01:39:30,992 --> 01:39:33,198 Yeah, something. All right. 1283 01:39:33,370 --> 01:39:34,948 Something. 1284 01:40:06,696 --> 01:40:08,274 - Want some? - Mm-mm. 1285 01:40:10,408 --> 01:40:12,199 What are you doing? 1286 01:40:14,203 --> 01:40:15,864 Reading law. 1287 01:40:16,498 --> 01:40:18,740 Just law generally? 1288 01:40:19,877 --> 01:40:21,455 I've always found it comforting. 1289 01:40:21,628 --> 01:40:25,957 Some people read automobile books or rifle magazines. 1290 01:40:27,384 --> 01:40:29,341 But it isn't working? 1291 01:40:30,220 --> 01:40:31,762 Nope. 1292 01:40:37,728 --> 01:40:40,397 I think he's about to crack. 1293 01:40:43,567 --> 01:40:45,725 I'm glad. 1294 01:40:45,903 --> 01:40:47,730 He's suffering. 1295 01:40:49,406 --> 01:40:52,408 You don't seem to be jumping for joy either. 1296 01:40:52,827 --> 01:40:57,406 No, but I don't have to face anything that monstrous about myself. 1297 01:40:58,124 --> 01:40:59,867 That monstrous? 1298 01:41:00,043 --> 01:41:04,088 What are you facing in yourself that's just a little bit monstrous? 1299 01:41:05,256 --> 01:41:09,254 At this hour of the night, you look at yourself, and... 1300 01:41:11,429 --> 01:41:13,587 ...the truth has a way of... 1301 01:41:15,141 --> 01:41:17,893 ...lying there on the rug in front of you. 1302 01:41:20,313 --> 01:41:22,934 I'm enjoying this. 1303 01:41:23,775 --> 01:41:28,105 It's a big game on tonight. Don't like myself for it. 1304 01:41:29,198 --> 01:41:31,771 Don't be too hard on yourself. 1305 01:41:32,618 --> 01:41:35,785 I know I didn't marry Justice Oliver Wendell Holmes. 1306 01:41:36,288 --> 01:41:38,613 It's a hell of a thing to find out at my age... 1307 01:41:38,791 --> 01:41:41,080 ...you're not what you thought you were. 1308 01:41:42,837 --> 01:41:45,672 What time do you have to start on him in the morning? 1309 01:41:45,840 --> 01:41:47,418 Early. 1310 01:41:55,683 --> 01:41:57,474 Then come to bed. 1311 01:42:00,814 --> 01:42:02,641 Michael punched a boy in the nose. 1312 01:42:02,816 --> 01:42:05,568 Michael did that? What did you tell the boy's mother? 1313 01:42:05,736 --> 01:42:09,235 I told her if he couldn't play with Michael nicely... 1314 01:42:09,406 --> 01:42:11,066 ...he couldn't come over anymore. 1315 01:42:11,241 --> 01:42:12,866 Michael picks fights. I saw him. 1316 01:42:13,035 --> 01:42:14,826 Judy, your mother didn't ask you. 1317 01:42:14,995 --> 01:42:16,406 Michael still picks fights. 1318 01:42:16,580 --> 01:42:20,494 - How are you doing in school? - Show Daddy your report card. 1319 01:42:26,006 --> 01:42:28,758 Hey, not bad. 1320 01:42:28,925 --> 01:42:30,834 Thank you. I miss you, Daddy. 1321 01:42:31,011 --> 01:42:33,467 When are you going to not be crazy anymore? 1322 01:42:33,638 --> 01:42:34,884 Who said Daddy was crazy? 1323 01:42:35,058 --> 01:42:38,723 Michael's friend. His father said that Daddy was in the crazy place. 1324 01:42:53,284 --> 01:42:54,743 How's, uh...? 1325 01:42:54,911 --> 01:42:56,619 How's Mr. Pyne? 1326 01:42:56,788 --> 01:43:01,035 He said he'd write you. He knows you couldn't do anything wrong... 1327 01:43:01,209 --> 01:43:03,534 ...that you must have had some kind of breakdown. 1328 01:43:03,711 --> 01:43:07,246 He's sending your salary anyway. 1329 01:43:34,535 --> 01:43:36,029 Wait! 1330 01:44:13,908 --> 01:44:16,862 - What's the matter? - You hurt Mommy! 1331 01:44:19,331 --> 01:44:23,347 - Where does the kid get ideas like that? - I saw you! 1332 01:44:24,170 --> 01:44:27,420 - What are you going to do? - Put him under sedation. 1333 01:44:27,590 --> 01:44:31,208 - No, not now. - You are looking at a sick animal. 1334 01:44:31,385 --> 01:44:34,220 So did the women he strangled. 1335 01:44:34,972 --> 01:44:37,130 I want him now. 1336 01:44:55,494 --> 01:44:56,953 She's against me. 1337 01:44:57,120 --> 01:45:01,332 - Why? - I don't know. I don't know why. 1338 01:45:01,666 --> 01:45:04,750 She's afraid of me. 1339 01:45:04,920 --> 01:45:07,589 - What did you say to her? - Nothing. 1340 01:45:07,756 --> 01:45:09,583 Did you touch her? 1341 01:45:13,095 --> 01:45:15,420 I saw myself touch her. 1342 01:45:15,639 --> 01:45:17,513 It popped into my head. 1343 01:45:18,517 --> 01:45:20,177 How could she know that? 1344 01:45:20,352 --> 01:45:22,677 What popped into your head? 1345 01:45:24,523 --> 01:45:26,848 For a second, I... 1346 01:45:27,025 --> 01:45:30,525 Well, not... No, no, not really me. I mean, it was... 1347 01:45:31,489 --> 01:45:33,695 Oh, it was... 1348 01:45:35,368 --> 01:45:41,038 It was someone inside of me, wanted... Didn't want her there. 1349 01:45:41,207 --> 01:45:42,701 But... 1350 01:45:45,086 --> 01:45:50,044 Not me. Not... Not... I mean, not me. I love Irmgard. 1351 01:45:50,550 --> 01:45:55,378 And you saw this other person, this other you, going for her? 1352 01:45:57,223 --> 01:45:59,928 - You told the doctor about this? - No. 1353 01:46:00,101 --> 01:46:01,595 You cut them off, don't you? 1354 01:46:01,769 --> 01:46:04,226 Well, I don't... I don't know if I do. 1355 01:46:05,232 --> 01:46:08,435 I try to. It... 1356 01:46:09,945 --> 01:46:12,270 It, uh... 1357 01:46:14,825 --> 01:46:19,487 These things keep popping in and out of my head, you know. 1358 01:46:20,247 --> 01:46:22,453 They don't make sense. 1359 01:46:25,586 --> 01:46:29,085 Albert, do you remember what you did New Year's Eve? 1360 01:46:29,965 --> 01:46:31,874 New Year's Day? 1361 01:46:34,011 --> 01:46:40,264 Yeah, I watched the Rose Bowl parade with the kids. 1362 01:46:40,435 --> 01:46:42,428 Then we had dinner around 2:00. 1363 01:46:42,604 --> 01:46:44,395 We usually... 1364 01:46:45,231 --> 01:46:48,398 ...eat early on a holiday. 1365 01:46:48,777 --> 01:46:51,648 Remember what you did the day after New Year's Day? 1366 01:46:51,821 --> 01:46:52,984 - I worked. - Where? 1367 01:46:53,156 --> 01:46:55,149 On Charles Street. A furnace job. 1368 01:46:55,325 --> 01:46:59,702 - What time did you quit? - Oh, about 3:30 or so. 1369 01:46:59,871 --> 01:47:01,282 What did you do then? 1370 01:47:01,664 --> 01:47:03,123 Uh... 1371 01:47:03,416 --> 01:47:04,614 Then I went home. 1372 01:47:09,047 --> 01:47:12,464 - No? - You sure you went home? 1373 01:47:15,179 --> 01:47:16,757 But... 1374 01:47:18,599 --> 01:47:21,304 I don't know, man. I don't know. 1375 01:47:21,477 --> 01:47:24,644 I don't know what's... I don't know what's happening to me. 1376 01:47:24,814 --> 01:47:28,728 These things you see that pop into your head... 1377 01:47:28,901 --> 01:47:31,190 ...now is the time to make sense out of them. 1378 01:47:31,362 --> 01:47:34,731 - I know, but what if...? - You didn't go home. 1379 01:47:35,825 --> 01:47:37,153 Okay. 1380 01:47:37,618 --> 01:47:38,993 If you say so. 1381 01:47:39,161 --> 01:47:43,159 What did you see the other day when you felt sick in here? 1382 01:47:45,251 --> 01:47:47,161 - I can't. - You want to know? 1383 01:47:47,337 --> 01:47:49,164 You want to feel better? 1384 01:47:49,506 --> 01:47:51,997 Face it. What did you see? 1385 01:47:53,969 --> 01:47:55,677 Uh... 1386 01:47:59,599 --> 01:48:00,714 Mailboxes. 1387 01:48:00,892 --> 01:48:02,303 - Yours? - No. 1388 01:48:02,477 --> 01:48:04,185 What else? 1389 01:48:05,731 --> 01:48:08,518 - A dark hall. - What else? 1390 01:48:09,234 --> 01:48:10,645 - I can't. - Come on! 1391 01:48:10,819 --> 01:48:12,017 I can't. 1392 01:48:17,659 --> 01:48:20,067 - A woman's breasts. - Whose? 1393 01:48:20,620 --> 01:48:23,824 - I don't know. I can't see her face. - What was she doing? 1394 01:48:26,502 --> 01:48:29,207 Her blouse came off in my hand. 1395 01:48:29,380 --> 01:48:34,801 Albert, now. Now is the time, Albert. Go back. 1396 01:48:35,887 --> 01:48:40,134 You left the furnace job. Now what do you do? Think. 1397 01:48:40,558 --> 01:48:42,218 Reach out. 1398 01:48:44,020 --> 01:48:48,184 No, I can't. Nothing. No. 1399 01:48:48,691 --> 01:48:52,274 - You don't want it to come. - No. 1400 01:48:53,863 --> 01:48:56,320 - I'm trying. - No, you're not. Face it. 1401 01:48:56,492 --> 01:48:59,576 Where are you? What did you do after you left the job? 1402 01:49:00,120 --> 01:49:03,869 Come on. Look at it. Have some guts for once. 1403 01:49:37,409 --> 01:49:39,318 I'm, uh... 1404 01:49:41,579 --> 01:49:43,987 - I'm going down the street. - What? 1405 01:49:47,627 --> 01:49:51,376 In a car, I'm going down the street. 1406 01:49:51,548 --> 01:49:52,923 Where are you going? 1407 01:49:55,885 --> 01:49:58,720 Anywhere. I just... 1408 01:49:59,264 --> 01:50:01,969 ...find a place to park the car. 1409 01:50:05,019 --> 01:50:08,140 Right. I parked the car... 1410 01:50:16,866 --> 01:50:22,987 ...and walked to the house that was there. 1411 01:50:40,348 --> 01:50:43,966 Miss McLean? Oh, Miss Williams. I'm a plumber. 1412 01:50:44,144 --> 01:50:48,272 The landlord sent me over to check a leak in the walls. 1413 01:50:49,399 --> 01:50:52,483 Well, I don't know if I'll be back tomorrow. 1414 01:50:52,652 --> 01:50:54,692 Well, okay. Right. 1415 01:50:56,448 --> 01:50:58,690 Oh, fine. Great. 1416 01:51:15,468 --> 01:51:18,552 Oh, yeah. I can see the leak. 1417 01:51:42,078 --> 01:51:44,783 Now, don't scream. Nobody's gonna hurt you. 1418 01:51:53,215 --> 01:51:55,338 Take those off. 1419 01:52:00,556 --> 01:52:02,264 That too. 1420 01:52:11,900 --> 01:52:13,774 Turn around. 1421 01:52:15,696 --> 01:52:18,317 Turn around and give me your hands. 1422 01:52:19,783 --> 01:52:23,781 Uh, I don't want you to scratch me. 1423 01:52:23,954 --> 01:52:25,580 All right? 1424 01:52:37,385 --> 01:52:38,713 Now... 1425 01:52:39,679 --> 01:52:42,965 ...lie down. Lie down. 1426 01:52:47,604 --> 01:52:49,478 All the way. 1427 01:54:34,505 --> 01:54:36,213 Albert? 1428 01:54:37,884 --> 01:54:39,508 Albert? 1429 01:54:41,888 --> 01:54:43,597 Albert? 1430 01:55:09,750 --> 01:55:11,624 Albert? 1431 01:55:15,130 --> 01:55:17,123 Albert? 1432 01:55:19,219 --> 01:55:21,176 Albert? 112441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.