All language subtitles for The 100 - 05x06 - Exit Wounds.AMZN.WEB-DL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,961 --> 00:00:02,260 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,262 --> 00:00:03,743 The valley is ours. 3 00:00:03,768 --> 00:00:07,275 As long as you stay here, we won't have a problem. 4 00:00:07,300 --> 00:00:08,966 We'll come without a fight. 5 00:00:08,968 --> 00:00:12,133 I bet you will, traitor. 6 00:00:12,158 --> 00:00:14,699 If this is the last living valley on earth, 7 00:00:14,724 --> 00:00:16,260 then it should be ours. 8 00:00:16,285 --> 00:00:17,931 We can't let it get into her torso. 9 00:00:17,956 --> 00:00:18,735 It's moving. 10 00:00:18,760 --> 00:00:20,337 OK, this is gonna hurt. 11 00:00:22,566 --> 00:00:23,632 CLARKE: I got it. 12 00:00:26,271 --> 00:00:27,185 MONTY, ON RADIO: The prisoners have 13 00:00:27,210 --> 00:00:28,474 a missile system on their transport ship. 14 00:00:28,499 --> 00:00:29,519 They're on their way to you right now. 15 00:00:29,573 --> 00:00:30,417 Missiles? 16 00:00:30,442 --> 00:00:31,527 Hide somewhere and take cover. 17 00:00:31,552 --> 00:00:32,761 Hide from an eye in the sky? 18 00:00:32,786 --> 00:00:34,319 How are we supposed to do that? 19 00:00:35,351 --> 00:00:38,018 - Fire at will. - Fire in the hole. 20 00:00:39,537 --> 00:00:41,170 [SHOUTING] Hold. 21 00:00:43,045 --> 00:00:44,678 Hold. 22 00:00:56,700 --> 00:00:59,634 [EXHALES] 23 00:01:02,856 --> 00:01:04,218 Gross. 24 00:01:04,656 --> 00:01:06,457 Madi. 25 00:01:06,459 --> 00:01:08,126 The infection's passing, 26 00:01:08,625 --> 00:01:10,750 but this is gonna hurt. 27 00:01:10,775 --> 00:01:12,445 Are you sure you don't want Jackson? 28 00:01:12,470 --> 00:01:15,188 Jackson's tending to Indra and the others in medbay. 29 00:01:15,867 --> 00:01:17,368 Just do it. 30 00:01:23,710 --> 00:01:26,878 [OCTAVIA EXHALES] 31 00:01:26,880 --> 00:01:28,744 CLARKE: Madi's a big fan. 32 00:01:28,769 --> 00:01:31,440 She's heard every story about the girl under the floor 33 00:01:31,465 --> 00:01:33,673 who saved the human race. 34 00:01:33,698 --> 00:01:35,513 Now what's your story? 35 00:01:35,900 --> 00:01:39,673 You survived 6 years of radiation? 36 00:01:40,806 --> 00:01:42,543 What's your secret? 37 00:01:42,545 --> 00:01:45,853 Synthetic Nightblood, like me. 38 00:01:45,878 --> 00:01:48,935 I took her to Becca's lab and shared my bone marrow 39 00:01:48,960 --> 00:01:50,484 to keep her alive. 40 00:01:50,486 --> 00:01:52,686 You're lucky Clarke found you. 41 00:01:56,063 --> 00:01:57,375 Ready to move? 42 00:01:57,400 --> 00:01:58,993 She needs another day's rest. 43 00:01:58,995 --> 00:02:01,262 She needs to be with her people. 44 00:02:01,388 --> 00:02:03,331 I'm done licking my wounds. 45 00:02:03,672 --> 00:02:06,297 Let's go remind the others what we promised them. 46 00:02:15,117 --> 00:02:17,118 _ 47 00:02:18,313 --> 00:02:19,868 _ 48 00:02:27,477 --> 00:02:30,825 Octavia's such a badass. 49 00:02:31,100 --> 00:02:33,516 I wish we didn't have to lie to her. 50 00:02:35,180 --> 00:02:39,826 Hey. We've talked about this. 51 00:02:39,851 --> 00:02:42,639 We have to lie to everyone to keep you safe. 52 00:02:42,664 --> 00:02:45,294 If the Grounders find out what you are, 53 00:02:45,919 --> 00:02:48,974 some of them might try to replace Octavia with you. 54 00:02:50,169 --> 00:02:52,989 I can't have you caught up in a power struggle, 55 00:02:54,349 --> 00:02:56,483 especially during a war. 56 00:02:58,721 --> 00:03:01,422 [INDISTINCT CHATTER] 57 00:03:13,987 --> 00:03:16,827 Hundreds are still refusing to come out of the bunker, 58 00:03:16,852 --> 00:03:18,618 afraid they'll be bombed in the streets. 59 00:03:18,643 --> 00:03:20,822 You said they needed to see me, 60 00:03:20,847 --> 00:03:22,526 but they can barely look at me. 61 00:03:22,528 --> 00:03:24,138 What aren't you telling me? 62 00:03:25,144 --> 00:03:27,798 Word has spread about our defeat in the wasteland. 63 00:03:28,152 --> 00:03:30,378 Diyoza's firepower has crippled us. 64 00:03:30,403 --> 00:03:31,747 The soil here is dead. 65 00:03:31,772 --> 00:03:33,161 I don't care how much it rains, 66 00:03:33,186 --> 00:03:34,739 it won't be arable for years. 67 00:03:34,741 --> 00:03:35,873 And, as you know, the hydrofarm 68 00:03:35,875 --> 00:03:36,997 can barely produce enough... 69 00:03:37,022 --> 00:03:38,221 Stop it. 70 00:03:38,833 --> 00:03:41,558 We have faced worse odds than this. 71 00:03:41,583 --> 00:03:45,016 Yes, but now we know the warning signs of rebellion. 72 00:03:45,018 --> 00:03:47,371 I once betrayed you when you were vulnerable, 73 00:03:47,396 --> 00:03:49,246 when Wonkru was living in fear. 74 00:03:49,271 --> 00:03:52,277 Look around you. It will happen again 75 00:03:52,302 --> 00:03:54,209 unless you take control. 76 00:03:54,466 --> 00:03:56,527 BELLAMY: Octavia. 77 00:03:59,323 --> 00:04:01,432 Glad to see you back on your feet. 78 00:04:01,940 --> 00:04:03,467 She tried to get in to see you, but they wouldn't let... 79 00:04:03,469 --> 00:04:05,002 What is she doing here? 80 00:04:05,004 --> 00:04:08,844 I just wanted to thank you for saving my people. 81 00:04:09,293 --> 00:04:11,226 They're not your people. 82 00:04:11,344 --> 00:04:14,545 Azgeda is a memory. There is only Wonkru, 83 00:04:14,547 --> 00:04:16,819 and there is no place in it for you. 84 00:04:17,180 --> 00:04:19,684 BELLAMY: I know you two have history, 85 00:04:20,327 --> 00:04:22,264 but Echo is on our side. 86 00:04:22,694 --> 00:04:25,959 She proved herself dozens of times on the ring. 87 00:04:27,263 --> 00:04:28,739 This isn't the ring. 88 00:04:28,990 --> 00:04:32,824 Wonkru, I banished this murderer 89 00:04:32,849 --> 00:04:35,466 from the bunker 6 years ago. 90 00:04:36,107 --> 00:04:37,801 My judgment still stands. 91 00:04:37,826 --> 00:04:39,503 BELLAMY: O. 92 00:04:39,505 --> 00:04:41,554 She has 24 hours. 93 00:04:42,288 --> 00:04:44,508 If she's still here by then, 94 00:04:44,744 --> 00:04:46,538 she fights in the arena. 95 00:04:50,905 --> 00:04:53,262 I'll be right back. 96 00:04:57,926 --> 00:04:59,323 Octavia! 97 00:04:59,567 --> 00:05:01,168 Octavia, stop. 98 00:05:01,754 --> 00:05:03,694 It was 6 years ago. 99 00:05:03,696 --> 00:05:05,730 You just can't cast her out. 100 00:05:05,732 --> 00:05:07,681 She won't survive. 101 00:05:08,267 --> 00:05:10,668 [HORN SOUNDS] 102 00:05:12,369 --> 00:05:13,537 Diyoza's ship. 103 00:05:13,539 --> 00:05:16,941 [BLOWS HORN] 104 00:05:16,943 --> 00:05:19,677 MAN: Move, move, move! 105 00:05:19,702 --> 00:05:23,036 Bellamy. Bellamy, get in the bunker. 106 00:05:24,283 --> 00:05:26,617 Not without Echo. 107 00:05:29,968 --> 00:05:32,381 COOPER: Blodreina, you have to get below ground, too. 108 00:05:32,406 --> 00:05:33,390 Echo! 109 00:05:33,728 --> 00:05:35,257 ECHO: Bellamy! 110 00:05:41,968 --> 00:05:43,834 COOPER: Blodreina, look. 111 00:05:58,722 --> 00:06:01,001 DIYOZA OVER LOUDSPEAKER: People of Wonkru, 112 00:06:01,026 --> 00:06:05,845 this is Colonel Diyoza offering you a chance for peace. 113 00:06:05,870 --> 00:06:09,775 I know you all suffered, I know you're hungry, 114 00:06:09,800 --> 00:06:13,364 and so many of you are weary of Octavia's rule, 115 00:06:13,863 --> 00:06:16,500 but now you have a choice. 116 00:06:16,917 --> 00:06:19,431 Abandon your weapons, leave Wonkru behind, 117 00:06:19,456 --> 00:06:21,673 and join us in Shallow Valley. 118 00:06:21,698 --> 00:06:24,583 We have plenty of food and shelter for those 119 00:06:24,608 --> 00:06:25,774 seeking a better life. 120 00:06:25,799 --> 00:06:27,087 She's recruiting. 121 00:06:27,112 --> 00:06:28,806 DIYOZA: When our ship returns tonight, 122 00:06:28,831 --> 00:06:30,571 head for the wastelands. 123 00:06:30,596 --> 00:06:32,560 Anyone waiting for us outside the ruins 124 00:06:32,585 --> 00:06:34,512 will be rescued. 125 00:06:34,537 --> 00:06:36,914 But come unarmed. 126 00:06:36,992 --> 00:06:38,990 If Octavia attacks our ship, 127 00:06:39,015 --> 00:06:42,626 we will retaliate against your city with lethal force. 128 00:06:42,908 --> 00:06:46,394 We're watching everything, always. 129 00:06:47,769 --> 00:06:49,814 There is a place in the valley for all of us, 130 00:06:49,839 --> 00:06:51,839 so please choose wisely. 131 00:07:26,421 --> 00:07:28,960 DIYOZA: If what you say about the farm is true, 132 00:07:29,082 --> 00:07:30,571 this won't make her any friends. 133 00:07:30,596 --> 00:07:31,796 No, this is theater. 134 00:07:32,165 --> 00:07:33,998 She knows we're still watching. 135 00:07:34,335 --> 00:07:37,080 She wants us to think she's still in control. 136 00:07:37,105 --> 00:07:39,212 Or she is in control and you're not as useful 137 00:07:39,237 --> 00:07:40,933 as your girlfriend after all. 138 00:07:43,799 --> 00:07:45,229 Relax, Kane. 139 00:07:45,682 --> 00:07:47,815 Fostering dissent is like seduction, 140 00:07:48,737 --> 00:07:50,361 it takes time. 141 00:07:53,790 --> 00:07:55,220 Anything? 142 00:07:56,350 --> 00:07:57,949 Hmm. 143 00:07:58,471 --> 00:08:02,673 Don't worry, there are caves all over this valley. 144 00:08:03,471 --> 00:08:04,440 Murphy's in one of them. 145 00:08:04,465 --> 00:08:07,758 As soon as he surfaces, he dies. 146 00:08:12,287 --> 00:08:13,680 Hey. 147 00:08:19,556 --> 00:08:20,857 What is this? 148 00:08:21,982 --> 00:08:23,889 We need a place to house the defectors. 149 00:08:23,914 --> 00:08:25,080 Defectors? 150 00:08:25,841 --> 00:08:27,880 You and your politics. 151 00:08:27,905 --> 00:08:30,496 Two missiles and this war would be over. 152 00:08:30,949 --> 00:08:32,058 And then what? 153 00:08:33,051 --> 00:08:35,282 How many of our people are farmers? 154 00:08:36,834 --> 00:08:38,829 How many are engineers? 155 00:08:39,445 --> 00:08:42,532 KANE: How many are expected to die of a mystery virus? 156 00:08:45,118 --> 00:08:46,617 Say that again. 157 00:08:46,619 --> 00:08:48,552 Stand down, McCreary. 158 00:08:49,521 --> 00:08:51,188 Abby's working around the clock 159 00:08:51,213 --> 00:08:53,824 to find a cure for you and the others. 160 00:08:54,347 --> 00:08:58,562 You kill Kane and all that goes away. 161 00:09:01,784 --> 00:09:04,612 You think we're dividing their forces, 162 00:09:05,316 --> 00:09:07,526 but he is dividing ours. 163 00:09:13,464 --> 00:09:15,512 I thought you wanted to win this war. 164 00:09:16,407 --> 00:09:18,220 "In war, the greatest victory is one 165 00:09:18,245 --> 00:09:20,058 that requires no battle." 166 00:09:22,285 --> 00:09:23,636 Sun Tzu. 167 00:09:30,824 --> 00:09:32,557 We have everything... 168 00:09:32,582 --> 00:09:35,223 the valley, the weapons, 169 00:09:36,182 --> 00:09:37,795 the eye in the sky. 170 00:09:38,485 --> 00:09:39,909 They have nothing. 171 00:09:40,847 --> 00:09:42,338 They're already hungry, 172 00:09:42,503 --> 00:09:44,838 and now they're watching their leader burn food. 173 00:09:45,628 --> 00:09:48,073 We're the only thing that can defeat us. 174 00:09:50,698 --> 00:09:52,260 It must be hard... 175 00:09:53,682 --> 00:09:56,899 being a visionary surrounded by people who can't see. 176 00:09:59,020 --> 00:10:00,666 Story of my life. 177 00:10:02,719 --> 00:10:05,154 DIYOZA, ON P.A: I know you're hungry and... 178 00:10:05,188 --> 00:10:06,393 [CLICK] 179 00:10:06,418 --> 00:10:09,593 That might be Diyoza's voice, but those are Kane's words. 180 00:10:09,618 --> 00:10:11,711 He knows where we're vulnerable and he's sharing it with the enemy. 181 00:10:11,736 --> 00:10:14,133 COOPER: We need to assume others will be willing to do the same. 182 00:10:14,158 --> 00:10:17,711 In the arena, Kane openly defied you to stir dissent, 183 00:10:17,736 --> 00:10:20,234 and dissent spreads like any virus. 184 00:10:20,259 --> 00:10:23,593 I want patrols along the perimeter around the clock. 185 00:10:23,618 --> 00:10:25,062 When that ship comes back, 186 00:10:25,087 --> 00:10:27,451 anyone caught beyond the ruins... 187 00:10:28,657 --> 00:10:30,594 MILLER: This is a private meeting. 188 00:10:31,180 --> 00:10:32,456 OCTAVIA: It's fine. 189 00:10:32,458 --> 00:10:35,059 [SIGHS] 190 00:10:35,061 --> 00:10:36,927 We all have people in that valley 191 00:10:36,929 --> 00:10:37,883 that need our help. 192 00:10:37,908 --> 00:10:39,897 If you're talking about your mother, 193 00:10:40,156 --> 00:10:42,631 I am not interested in rescuing traitors. 194 00:10:42,656 --> 00:10:44,460 I'm trying to prevent more of them. 195 00:10:44,485 --> 00:10:48,138 Your people are hungry and you're worrying about defectors? 196 00:10:48,163 --> 00:10:51,353 We should stop wasting time looking for enemies in Polis, 197 00:10:51,378 --> 00:10:54,142 and we should start trying to find a way back to that valley. 198 00:10:54,167 --> 00:10:56,432 Last time I checked, Diyoza can see our every move. 199 00:10:56,457 --> 00:10:58,292 That's where Monty comes in. 200 00:11:01,144 --> 00:11:04,197 Lasercom. It's dialed right into their mother ship. 201 00:11:04,222 --> 00:11:06,135 All I need is a relay tower on the ground 202 00:11:06,160 --> 00:11:08,353 that we build out of scrap and a computer. 203 00:11:08,378 --> 00:11:10,314 I should be able to blind the eye from right here. 204 00:11:10,339 --> 00:11:13,103 MILLER: Good plan. Once it's down, we can attack. 205 00:11:13,128 --> 00:11:15,877 Fine. Miller set Monty up. 206 00:11:15,902 --> 00:11:18,486 Cooper, shoot anyone who tries to defect. 207 00:11:18,511 --> 00:11:20,637 We're done here. Time to train. 208 00:11:28,906 --> 00:11:31,381 That is not my sister. 209 00:11:31,383 --> 00:11:33,684 Change my mind, you mean? No. 210 00:11:34,088 --> 00:11:35,397 BELLAMY: Clarke? 211 00:11:35,422 --> 00:11:38,423 I'm sorry, I... I have to go. 212 00:11:41,478 --> 00:11:42,908 CLARKE: Madi. 213 00:11:43,924 --> 00:11:45,880 MADI: Hey, Clarke. Gaia was telling me 214 00:11:45,905 --> 00:11:48,052 about Wonkru combat tactics. 215 00:11:48,077 --> 00:11:50,701 GAIA: According to Madi, she's encountered our enemy. 216 00:11:51,295 --> 00:11:53,003 Perhaps she could train with our novitiates 217 00:11:53,005 --> 00:11:54,838 and tell them about it. 218 00:11:56,059 --> 00:11:58,925 Thank you, but Madi's not Wonkru. 219 00:11:58,950 --> 00:12:00,198 She's Shallow Valley. 220 00:12:00,223 --> 00:12:02,895 So that's how you survived. 221 00:12:03,419 --> 00:12:06,653 Is it true that Praimfaya missed the entire valley? 222 00:12:06,678 --> 00:12:09,428 Yes, but that's not how I survived. 223 00:12:10,256 --> 00:12:13,060 Clarke used her bone marrow to make me a Nightblood. 224 00:12:13,444 --> 00:12:14,951 Hmm. 225 00:12:15,654 --> 00:12:17,318 I owe her my life. 226 00:12:18,833 --> 00:12:21,389 Gaia, if you'll excuse us... 227 00:12:24,475 --> 00:12:27,871 [BOTH GRUNTING] 228 00:12:30,507 --> 00:12:32,474 I told you not to go easy. 229 00:12:32,499 --> 00:12:35,767 BELLAMY: Maybe you should fight someone who's not afraid of you. 230 00:12:37,361 --> 00:12:40,417 Cooper, give him your sword. 231 00:12:42,189 --> 00:12:43,946 Your funeral. 232 00:12:48,759 --> 00:12:50,663 Sure you're up for this? 233 00:12:55,067 --> 00:12:57,401 [BOTH GRUNTING] 234 00:13:01,142 --> 00:13:02,782 You fight like Azgeda. 235 00:13:02,807 --> 00:13:05,077 Not a lot to do in space for 6 years, 236 00:13:05,102 --> 00:13:06,844 picked up a few things. 237 00:13:11,376 --> 00:13:12,632 Let's get something straight. 238 00:13:12,657 --> 00:13:16,610 If Echo leaves, I am going with her. 239 00:13:20,876 --> 00:13:22,720 [GROANS] 240 00:13:24,096 --> 00:13:26,363 She is not your enemy. 241 00:13:27,200 --> 00:13:29,082 You don't even know her. 242 00:13:29,607 --> 00:13:31,466 I know what she's done. 243 00:13:32,982 --> 00:13:35,105 Gina at Mount Weather. 244 00:13:36,888 --> 00:13:39,243 Ilian in the Conclave. 245 00:13:39,268 --> 00:13:41,945 Me on that damn cliff. 246 00:13:41,947 --> 00:13:45,382 [BOTH GRUNTING] 247 00:13:45,384 --> 00:13:47,851 [GASPING] 248 00:13:49,755 --> 00:13:52,245 We all have things to answer for, 249 00:13:52,270 --> 00:13:54,578 things that shouldn't be forgiven but are 250 00:13:54,603 --> 00:13:56,827 because we did them for our people, 251 00:13:56,829 --> 00:13:58,128 our family. 252 00:13:58,829 --> 00:14:00,320 Echo is no different. 253 00:14:00,345 --> 00:14:03,712 She was an Azgeda spy, but now she's with me, 254 00:14:03,737 --> 00:14:05,915 your brother who is trying very hard 255 00:14:05,940 --> 00:14:07,706 to understand who you are now compared 256 00:14:07,731 --> 00:14:09,652 to who you were 6 years ago. 257 00:14:13,566 --> 00:14:16,813 All I'm asking is for you to do the same. 258 00:14:23,665 --> 00:14:25,287 We've been through this. 259 00:14:25,463 --> 00:14:27,024 You're not going with me. 260 00:14:27,026 --> 00:14:29,522 Like hell I'm not. We survive together, 261 00:14:29,547 --> 00:14:31,750 all of us, like always. 262 00:14:32,500 --> 00:14:34,670 - Monty and Harper are coming, too? - Yes. 263 00:14:34,695 --> 00:14:36,288 - No. - Echo. 264 00:14:36,313 --> 00:14:39,800 You are not dying for me, and neither are they. 265 00:14:39,825 --> 00:14:42,639 Your sister needs you here, Bellamy. 266 00:14:42,841 --> 00:14:45,543 She's fighting an enemy she can't beat, 267 00:14:45,568 --> 00:14:48,428 and now Diyoza is using the fact that her people know it 268 00:14:48,453 --> 00:14:50,337 to pull them apart. 269 00:14:53,573 --> 00:14:57,688 So what would you do about it, spy? 270 00:14:59,800 --> 00:15:01,391 The truth? 271 00:15:01,631 --> 00:15:03,170 Surrender. 272 00:15:03,412 --> 00:15:05,829 Only a fool fights a war they can't win. 273 00:15:06,514 --> 00:15:08,248 I've got a better idea. 274 00:15:09,677 --> 00:15:11,043 Spy for me. 275 00:15:11,834 --> 00:15:13,570 When that ship comes back tonight, 276 00:15:13,572 --> 00:15:15,759 people will try to defect, 277 00:15:15,784 --> 00:15:17,220 and I can't let that happen. 278 00:15:17,245 --> 00:15:18,847 BELLAMY: Octavia, that is not what I meant. 279 00:15:18,872 --> 00:15:21,823 ECHO: No, but it's smart. 280 00:15:22,417 --> 00:15:24,355 If no one goes for the ship, 281 00:15:24,380 --> 00:15:26,947 Diyoza will think Wonkru's still unified. 282 00:15:27,214 --> 00:15:28,660 She'll lose faith in Kane. 283 00:15:29,482 --> 00:15:31,919 What happens to the people that she turns in? 284 00:15:33,208 --> 00:15:36,226 OCTAVIA: Root out the traitors, bring me their names 285 00:15:36,228 --> 00:15:37,665 before they defect, 286 00:15:37,690 --> 00:15:40,783 and your banishment is lifted. 287 00:15:50,477 --> 00:15:51,832 Look, it's been 3 hours. 288 00:15:51,857 --> 00:15:54,311 Maybe this thing doesn't work underground. 289 00:15:54,890 --> 00:15:57,315 It's possible. 290 00:15:58,652 --> 00:16:01,140 I guess caves are kind of our thing, huh? 291 00:16:01,874 --> 00:16:04,159 Shut up, John. 292 00:16:05,011 --> 00:16:06,518 Sit still. 293 00:16:06,543 --> 00:16:08,355 Whoa, whoa. No, no, no, no. Bad, bad idea. 294 00:16:08,380 --> 00:16:10,179 I said, stop moving. 295 00:16:10,463 --> 00:16:13,234 If I can get into the access panel, 296 00:16:13,259 --> 00:16:16,790 maybe I could shut this stupid thing off. 297 00:16:16,815 --> 00:16:18,048 [ZAP] 298 00:16:20,826 --> 00:16:23,852 So much for Raven's star student, huh? 299 00:16:26,852 --> 00:16:28,142 Look... 300 00:16:29,610 --> 00:16:31,478 She's gonna be OK. 301 00:16:32,423 --> 00:16:34,352 At least we know she's alive. 302 00:16:34,354 --> 00:16:36,387 It's honestly more than we can say for the others. 303 00:16:36,389 --> 00:16:37,855 [SCOFFS] 304 00:16:38,095 --> 00:16:39,424 What? 305 00:16:39,426 --> 00:16:40,975 Nothing. 306 00:16:42,038 --> 00:16:43,968 I can do this. I just... 307 00:16:44,718 --> 00:16:47,865 I just need some better tools and maybe some... 308 00:16:47,867 --> 00:16:49,554 Maybe some what? 309 00:16:50,819 --> 00:16:52,608 Some gloves. 310 00:16:52,935 --> 00:16:55,293 There were some gloves in Becca's capsule. 311 00:16:55,318 --> 00:16:58,843 Oh, great, then only one of us gets to be electrocuted. 312 00:16:58,845 --> 00:17:00,263 - Awesome plan. - Come on. 313 00:17:00,288 --> 00:17:01,565 We're going to the rocket. 314 00:17:01,590 --> 00:17:03,104 No, no, no. Slow down, OK? 315 00:17:03,129 --> 00:17:05,026 If we go outside and the signal comes back online, 316 00:17:05,051 --> 00:17:06,150 they'll find us. 317 00:17:06,175 --> 00:17:08,573 Wrong. They'll find you. 318 00:17:08,653 --> 00:17:09,698 Right. 319 00:17:09,723 --> 00:17:11,497 So we better move fast. 320 00:17:21,661 --> 00:17:23,761 [BEEPING] 321 00:17:25,213 --> 00:17:27,220 MCCREARY: Let's go hunting. 322 00:17:27,767 --> 00:17:29,263 Let's go. 323 00:17:37,561 --> 00:17:38,976 What do you want? 324 00:17:40,101 --> 00:17:41,675 We just want to talk. 325 00:17:42,641 --> 00:17:44,945 I'm Tarik. This is Karina. 326 00:17:47,360 --> 00:17:49,342 We saw Blodreina cast you out. 327 00:17:49,367 --> 00:17:50,851 Where will you go? 328 00:17:51,125 --> 00:17:52,686 I haven't figured that part out. 329 00:17:54,140 --> 00:17:55,591 We have. 330 00:18:02,388 --> 00:18:04,238 _ 331 00:18:04,263 --> 00:18:06,888 If we had the courage, we would have left with Kane, 332 00:18:07,435 --> 00:18:09,703 but now we have a second chance to go home. 333 00:18:09,705 --> 00:18:12,402 If Octavia catches you, she'll kill you. 334 00:18:12,427 --> 00:18:14,191 Living with what we've done to survive 335 00:18:14,216 --> 00:18:15,677 is worse than death. 336 00:18:16,679 --> 00:18:19,080 This is a chance to start again, 337 00:18:19,598 --> 00:18:22,183 to start our family where we're free. 338 00:18:22,356 --> 00:18:25,266 We're not alone. Others are leaving, too. 339 00:18:25,860 --> 00:18:27,446 Will you join us? 340 00:18:37,016 --> 00:18:39,685 Would you stop pacing? 341 00:18:39,912 --> 00:18:41,402 Can you do it or not? 342 00:18:42,131 --> 00:18:44,113 I have access to the mother ship from the lasercom, 343 00:18:44,138 --> 00:18:45,646 but everything's encrypted, so no. 344 00:18:45,671 --> 00:18:47,308 When we were up there, I could have opened a backdoor 345 00:18:47,310 --> 00:18:48,536 from the inside, but we didn't know 346 00:18:48,561 --> 00:18:49,761 they had a damn camera! 347 00:18:49,786 --> 00:18:51,553 Hey, hey, Monty. 348 00:18:51,825 --> 00:18:52,633 Take it easy. 349 00:18:52,658 --> 00:18:54,081 Look, why are we even doing this? 350 00:18:54,083 --> 00:18:55,783 So your sister can go to war? 351 00:18:56,395 --> 00:18:58,046 What happened to us being the good guys? 352 00:18:58,071 --> 00:18:59,507 - We are. - Really? 353 00:18:59,532 --> 00:19:01,303 Letting her kill people for defecting. 354 00:19:01,328 --> 00:19:03,649 Correction... thinking about defecting. 355 00:19:04,227 --> 00:19:05,092 Raven's a prisoner. 356 00:19:05,864 --> 00:19:07,565 Murphy has a shock collar around his neck 357 00:19:07,590 --> 00:19:09,128 and is alone in the woods with Emori. 358 00:19:09,153 --> 00:19:12,766 This... This is how we get back to them. 359 00:19:13,723 --> 00:19:16,241 Come on, just try again. 360 00:19:16,266 --> 00:19:18,776 I'm telling you, I can't do it from here. 361 00:19:22,658 --> 00:19:23,881 What's the matter? 362 00:19:24,408 --> 00:19:25,336 No takers? 363 00:19:25,361 --> 00:19:27,494 ECHO: Oh, no, there were takers. 364 00:19:27,525 --> 00:19:28,886 I'm just not turning them in. 365 00:19:28,888 --> 00:19:30,788 [SIGHS] 366 00:19:32,929 --> 00:19:35,624 Some bad things went on down here, Bellamy. 367 00:19:35,976 --> 00:19:37,771 No one will talk about it, 368 00:19:37,796 --> 00:19:40,064 not even the ones that want to defect. 369 00:19:40,585 --> 00:19:42,310 I can see it in their faces. 370 00:19:42,335 --> 00:19:46,418 I'm sorry. I know this means I'll be banished, 371 00:19:47,746 --> 00:19:49,641 but I can't do it. 372 00:19:54,042 --> 00:19:55,747 Then let's defect with them. 373 00:19:56,160 --> 00:19:57,248 MONTY: Bellamy. 374 00:19:57,894 --> 00:19:59,322 BELLAMY: You said you can't do it from here, 375 00:19:59,347 --> 00:20:02,253 but we could do this if we had inside help, right? 376 00:20:05,573 --> 00:20:07,501 I could put the backdoor code in a thumb drive. 377 00:20:07,526 --> 00:20:08,908 ECHO: Bellamy, Octavia's not joking 378 00:20:08,933 --> 00:20:11,329 when she said defectors will be shot. 379 00:20:11,518 --> 00:20:14,901 Admittedly, not a perfect plan. 380 00:20:18,972 --> 00:20:22,340 [INDISTINCT CHATTER] 381 00:20:25,229 --> 00:20:26,987 NIYLAH: Clarke. 382 00:20:27,892 --> 00:20:29,923 Clarke, you awake? 383 00:20:33,233 --> 00:20:35,416 Yeah. Ahem. 384 00:20:35,822 --> 00:20:38,540 Shh. Madi's sleeping. 385 00:20:42,415 --> 00:20:45,029 Am I crazy or are you avoiding me? 386 00:20:46,227 --> 00:20:49,601 No. I'm sorry. 387 00:20:49,626 --> 00:20:52,685 It's just everything's so different. 388 00:20:55,786 --> 00:20:58,107 Not so different. 389 00:21:01,795 --> 00:21:03,658 You saved our lives again. 390 00:21:03,683 --> 00:21:05,526 Thank you, by the way. 391 00:21:06,605 --> 00:21:09,954 That wasn't me. That was Bellamy. 392 00:21:10,925 --> 00:21:13,409 I was ready to go to war to protect her. 393 00:21:14,308 --> 00:21:16,672 Looks like we both found new families. 394 00:21:18,531 --> 00:21:20,217 So you're happy here? 395 00:21:20,242 --> 00:21:22,100 It was hard for a while, 396 00:21:23,037 --> 00:21:24,303 really hard, 397 00:21:25,680 --> 00:21:27,004 but we survived, 398 00:21:27,099 --> 00:21:29,076 thanks to Octavia. 399 00:21:29,896 --> 00:21:32,040 You mean Blodreina. 400 00:21:32,417 --> 00:21:35,256 How do you explain the sun to someone who's never seen it? 401 00:21:38,053 --> 00:21:40,228 And what about the flame? 402 00:21:40,841 --> 00:21:42,553 What about it? 403 00:21:43,062 --> 00:21:45,138 The time of the Commanders is over. 404 00:21:45,591 --> 00:21:47,575 Does Gaia still have it? 405 00:21:49,802 --> 00:21:53,231 They say you made her into a Natblida. 406 00:21:54,153 --> 00:21:55,431 Is that true? 407 00:21:56,330 --> 00:21:57,507 Yeah. 408 00:21:57,940 --> 00:21:59,948 I can still tell when you're lying. 409 00:22:01,502 --> 00:22:03,408 [CLANG] 410 00:22:21,067 --> 00:22:23,561 [MUFFLED SHOUTING] 411 00:22:23,563 --> 00:22:24,880 Gaia? 412 00:22:24,905 --> 00:22:26,942 What the hell do you think you're doing? 413 00:22:27,895 --> 00:22:30,268 Protecting the last true Natblida, 414 00:22:30,786 --> 00:22:33,237 as my order has always done. 415 00:22:46,081 --> 00:22:47,732 Whose side are you on? 416 00:22:47,757 --> 00:22:50,575 What are you, Fleimkepa or Wonkru? 417 00:22:50,600 --> 00:22:52,360 Blodreina saved my life, 418 00:22:52,362 --> 00:22:54,729 but that doesn't mean I can forget my faith. 419 00:22:55,223 --> 00:22:57,165 You are out of your mind 420 00:22:57,167 --> 00:22:59,237 if you think I'm gonna let you kill my friend. 421 00:22:59,262 --> 00:23:02,103 Niylah is not your friend. 422 00:23:02,105 --> 00:23:03,999 You're Wonkru or you're the enemy. 423 00:23:04,024 --> 00:23:06,210 That's what she believes. 424 00:23:06,235 --> 00:23:07,983 If you want to protect Madi, 425 00:23:08,008 --> 00:23:09,725 this is the only way. 426 00:23:09,750 --> 00:23:11,895 - I said no. - Clarke. 427 00:23:11,920 --> 00:23:15,166 Madi is not a threat to Octavia. 428 00:23:15,191 --> 00:23:17,107 Keep your voice down. 429 00:23:20,037 --> 00:23:21,605 She's a child. 430 00:23:21,630 --> 00:23:23,988 Yes, a Nightblood child 431 00:23:24,013 --> 00:23:27,114 who appeared two days after we rose from the ashes. 432 00:23:27,746 --> 00:23:29,764 That's no coincidence, Clarke. 433 00:23:30,298 --> 00:23:32,800 Octavia's not gonna see it that way, 434 00:23:32,934 --> 00:23:34,422 and neither do I. 435 00:23:35,775 --> 00:23:37,265 Listen to me. 436 00:23:37,290 --> 00:23:39,743 If you think you can force the flame on Madi... 437 00:23:39,768 --> 00:23:41,467 I would never do that. 438 00:23:41,511 --> 00:23:43,931 And I'm not the one you should be afraid of. 439 00:23:44,111 --> 00:23:46,414 [NIYLAH GROANS] 440 00:23:50,337 --> 00:23:53,298 Go, before she sees you. 441 00:23:57,685 --> 00:23:59,673 I hope you know what you're doing. 442 00:24:00,780 --> 00:24:02,662 So do I. 443 00:24:12,074 --> 00:24:15,760 Clarke. What happened? 444 00:24:15,785 --> 00:24:17,779 Someone tried to attack you. 445 00:24:17,781 --> 00:24:19,447 I didn't see his face. 446 00:24:19,988 --> 00:24:22,322 Why would one of your own people want to do that? 447 00:24:23,822 --> 00:24:26,767 These are dangerous times for all of us. 448 00:24:26,792 --> 00:24:28,425 Even Madi? 449 00:24:28,992 --> 00:24:30,922 I'm sorry, my friend, 450 00:24:30,947 --> 00:24:35,263 but a true Nightblood could tear Wonkru apart. 451 00:24:37,361 --> 00:24:40,290 Give me till morning to tell Octavia myself. 452 00:24:41,444 --> 00:24:44,149 If you tell the truth, she will show mercy. 453 00:24:44,174 --> 00:24:45,773 Are you sure about that? 454 00:24:45,923 --> 00:24:49,547 No, but I do hope it. 455 00:24:55,039 --> 00:24:57,785 All right, just hold still. 456 00:24:57,787 --> 00:24:59,787 Don't give me that look. 457 00:25:01,973 --> 00:25:03,940 I was starting to get the hang of this. 458 00:25:04,238 --> 00:25:05,315 [ZAP] 459 00:25:05,340 --> 00:25:07,035 - John? - Dammit! 460 00:25:07,060 --> 00:25:09,093 Now you're just doing it to me on purpose. 461 00:25:09,118 --> 00:25:10,417 Are you crazy? 462 00:25:10,572 --> 00:25:13,572 I don't enjoy seeing you suffer, John. 463 00:25:14,838 --> 00:25:16,971 Then why'd you leave me? 464 00:25:17,534 --> 00:25:19,665 Because you broke my heart. 465 00:25:23,012 --> 00:25:25,834 What? What's the matter? 466 00:25:25,859 --> 00:25:29,027 It's complicated. I need a minute to think. 467 00:25:31,405 --> 00:25:33,341 Hell, you were the one who ended things with me, Emori. 468 00:25:33,366 --> 00:25:34,789 Remember that? 469 00:25:34,791 --> 00:25:38,826 After you pushed me away again and again and again 470 00:25:38,828 --> 00:25:39,728 till I had no choice. 471 00:25:39,753 --> 00:25:42,230 That's because you didn't need me anymore. 472 00:25:42,232 --> 00:25:44,572 You were always off with Raven doing your own thing. 473 00:25:44,597 --> 00:25:46,722 So what? 474 00:25:49,027 --> 00:25:50,527 You were jealous? 475 00:26:01,024 --> 00:26:02,817 When we were on the ring, 476 00:26:02,819 --> 00:26:05,868 I was part of something bigger than myself. 477 00:26:07,500 --> 00:26:09,756 I didn't know I needed that, 478 00:26:10,126 --> 00:26:11,712 but I did. 479 00:26:12,930 --> 00:26:15,563 And you punished me for it. 480 00:26:18,398 --> 00:26:21,489 The ring's starting to look pretty good right about now. 481 00:26:23,873 --> 00:26:25,772 How much fuel's left in this thing? 482 00:26:25,797 --> 00:26:27,275 Not enough. 483 00:26:27,448 --> 00:26:30,215 Why? What are you thinking? 484 00:26:32,327 --> 00:26:34,882 OCTAVIA: So, what do you have for me? 485 00:26:35,607 --> 00:26:37,496 Nothing you're gonna like. 486 00:26:37,521 --> 00:26:38,987 I'm not turning people in 487 00:26:39,012 --> 00:26:40,285 so you can execute them. 488 00:26:40,310 --> 00:26:42,972 A spy and a murderer with a conscience. 489 00:26:42,997 --> 00:26:45,286 You're right, Bellamy, she has changed. 490 00:26:45,982 --> 00:26:48,171 COOPER: Do you have the names or not? 491 00:26:48,173 --> 00:26:50,989 There's something else. Monty was wrong. 492 00:26:51,357 --> 00:26:53,199 He can't hack the Eye from here, 493 00:26:53,224 --> 00:26:54,802 not without inside help. 494 00:26:54,827 --> 00:26:56,479 So you've both failed. 495 00:26:56,481 --> 00:26:58,116 Not exactly. 496 00:27:00,413 --> 00:27:01,751 What is that? 497 00:27:01,976 --> 00:27:03,353 Inside help. 498 00:27:03,533 --> 00:27:04,966 There's a program on it 499 00:27:04,991 --> 00:27:06,849 which opens the backdoor to their systems, 500 00:27:06,874 --> 00:27:10,013 giving us control of the camera on their mother ship. 501 00:27:10,038 --> 00:27:11,950 Monty says it's easy to use 502 00:27:11,975 --> 00:27:14,998 if we can get inside their firewall. 503 00:27:15,967 --> 00:27:17,797 You want me to let you defect? 504 00:27:17,822 --> 00:27:20,430 Either that or your people starve to death here in Polis 505 00:27:20,455 --> 00:27:22,772 when your farm stops producing. 506 00:27:23,346 --> 00:27:24,633 Out of the question. 507 00:27:24,674 --> 00:27:26,776 I'm not sending you on a suicide mission. 508 00:27:26,778 --> 00:27:27,488 Octavia... 509 00:27:27,513 --> 00:27:29,317 Diyoza knows who you are. 510 00:27:29,342 --> 00:27:30,942 She knows you're my brother. 511 00:27:30,967 --> 00:27:33,184 She'll never believe you're a defector. 512 00:27:33,209 --> 00:27:34,926 She'll believe me. 513 00:27:35,412 --> 00:27:37,098 I already have the perfect cover. 514 00:27:37,123 --> 00:27:38,130 I'm banished. 515 00:27:38,155 --> 00:27:39,989 The defectors think I'm one of them. 516 00:27:40,685 --> 00:27:42,491 All you have to do is let me go alone. 517 00:27:42,516 --> 00:27:44,049 I don't like it. 518 00:27:44,521 --> 00:27:46,696 Letting traitors go will promote dissent. 519 00:27:46,698 --> 00:27:48,748 You're right. It's a political sacrifice, 520 00:27:48,773 --> 00:27:53,042 but a necessary one if you want your people to survive. 521 00:27:57,823 --> 00:27:59,909 Call off the patrols. 522 00:28:01,057 --> 00:28:02,556 That's an order. 523 00:28:03,056 --> 00:28:05,115 But once you're on that ship, 524 00:28:05,875 --> 00:28:07,893 you're on your own. 525 00:28:08,013 --> 00:28:09,886 If you're discovered 526 00:28:10,106 --> 00:28:13,106 or you fail to take down the Eye, 527 00:28:14,731 --> 00:28:17,527 no one is coming to save you. 528 00:28:25,891 --> 00:28:28,356 The latest Grounder fashion 529 00:28:28,732 --> 00:28:30,732 with one small modification. 530 00:28:30,951 --> 00:28:32,435 The jump drive is hidden inside. 531 00:28:32,490 --> 00:28:33,599 Clever. 532 00:28:33,703 --> 00:28:34,779 Once you're on the inside, 533 00:28:34,804 --> 00:28:36,170 get it to Raven. 534 00:28:36,172 --> 00:28:37,936 She'll know what to do. 535 00:28:40,740 --> 00:28:42,261 Don't get killed, OK? 536 00:28:43,013 --> 00:28:45,317 You're the only one who liked my algae. 537 00:28:46,147 --> 00:28:48,649 Actually, I was just being polite. 538 00:29:01,824 --> 00:29:03,478 I've got this. 539 00:29:04,199 --> 00:29:05,681 Yeah, I-I know. 540 00:29:05,706 --> 00:29:09,425 So once the Eye's down, it'll take at least 6 days 541 00:29:09,949 --> 00:29:11,572 for Octavia and her army to get there, 542 00:29:11,597 --> 00:29:12,735 but, you know, I'll be in the Rover 543 00:29:12,760 --> 00:29:14,487 and I can get there... 544 00:29:16,811 --> 00:29:19,390 We found each other in a cage. 545 00:29:21,078 --> 00:29:25,710 Whatever happens, I know we'll find each other again. 546 00:29:26,818 --> 00:29:28,210 Yeah. 547 00:30:11,580 --> 00:30:13,114 What's wrong? 548 00:30:13,350 --> 00:30:14,654 We can't stay here. 549 00:30:14,679 --> 00:30:15,970 No. No, Clarke. 550 00:30:15,972 --> 00:30:18,306 Madi, please don't question me right now. 551 00:30:18,955 --> 00:30:20,367 You should have never left that valley. 552 00:30:20,392 --> 00:30:22,677 I did that because you were in trouble. 553 00:30:28,285 --> 00:30:29,794 Listen to me. 554 00:30:29,903 --> 00:30:32,247 Niylah knows the truth about you. 555 00:30:32,373 --> 00:30:33,576 And when Octavia finds out... 556 00:30:33,601 --> 00:30:35,012 Octavia's your friend. 557 00:30:35,037 --> 00:30:36,724 She used to be, 558 00:30:37,538 --> 00:30:39,538 but 6 years is a long time. 559 00:30:39,690 --> 00:30:42,697 Octavia is not the girl from the stories I told you. 560 00:30:43,626 --> 00:30:45,070 Not anymore. 561 00:30:45,095 --> 00:30:46,634 You think she'll hurt me? 562 00:30:46,721 --> 00:30:48,187 I don't know, 563 00:30:48,212 --> 00:30:50,772 but I do know that I can't risk 564 00:30:50,797 --> 00:30:52,807 anything bad happening to you. 565 00:30:53,563 --> 00:30:55,196 You're my family, 566 00:30:56,571 --> 00:30:58,756 and family looks out for each other. 567 00:30:58,781 --> 00:31:00,181 Where will we go? 568 00:31:00,597 --> 00:31:04,034 Home, when the transport ship gets back. 569 00:31:05,315 --> 00:31:07,417 No one cares about your blood there. 570 00:31:07,641 --> 00:31:08,759 You'll be safe there. 571 00:31:08,784 --> 00:31:10,197 You won't. Clarke, if we go back, 572 00:31:10,222 --> 00:31:12,104 Diyoza will kill you. 573 00:31:12,237 --> 00:31:14,028 I know it sucks, 574 00:31:14,564 --> 00:31:16,771 but sometimes there are no good choices. 575 00:31:17,150 --> 00:31:20,384 Now, if anything happens to me, 576 00:31:21,244 --> 00:31:23,625 you need to find my mom. 577 00:31:24,416 --> 00:31:26,159 You find Abby, OK? 578 00:31:26,276 --> 00:31:28,359 Do you understand? 579 00:31:30,533 --> 00:31:32,165 Come here. 580 00:31:41,481 --> 00:31:42,714 Thought you said he was here. 581 00:31:42,739 --> 00:31:44,091 He was, 582 00:31:44,621 --> 00:31:46,854 at least 20 minutes ago, 583 00:31:46,879 --> 00:31:48,823 then the signal went dark again. 584 00:31:48,848 --> 00:31:51,365 I'm guessing he's cave hopping. 585 00:31:51,976 --> 00:31:54,071 At least that's what I would do. 586 00:31:55,415 --> 00:31:57,682 Over here. 587 00:32:03,720 --> 00:32:06,013 Let's finish this. 588 00:32:10,459 --> 00:32:12,258 [BEEPING] 589 00:32:12,283 --> 00:32:15,117 MCCREARY: Stay sharp. He's in here somewhere. 590 00:32:17,634 --> 00:32:20,227 Up ahead, 50 feet. 591 00:32:20,579 --> 00:32:22,564 Spread out. 592 00:32:25,665 --> 00:32:28,115 We know you're in here, Murphy. 593 00:32:28,225 --> 00:32:31,193 You have 5 seconds to come out. 594 00:32:33,129 --> 00:32:39,053 3, 2, 1. 595 00:32:40,583 --> 00:32:42,483 [SCREAMING] 596 00:32:46,153 --> 00:32:47,691 All right. 597 00:33:02,298 --> 00:33:04,772 This doesn't mean we're back together. 598 00:33:13,376 --> 00:33:15,530 MCCREARY: Murphy! 599 00:33:16,953 --> 00:33:18,403 MURPHY: That's McCreary. 600 00:33:18,428 --> 00:33:20,454 [GRUNTS] 601 00:33:20,650 --> 00:33:22,450 I got it. 602 00:33:34,594 --> 00:33:36,504 We have a hostage. 603 00:33:47,687 --> 00:33:49,720 [RUMBLING] 604 00:33:49,722 --> 00:33:50,890 MAN: It's coming! 605 00:33:50,915 --> 00:33:51,968 [HORN SOUNDS] 606 00:33:51,993 --> 00:33:53,914 MAN: Come on, we've got to get to the transport. 607 00:33:53,939 --> 00:33:56,418 MAN 2: Hurry. We've got to go now. 608 00:33:56,988 --> 00:34:01,066 CLARKE: Hey, come on. It's time. 609 00:34:07,855 --> 00:34:09,737 MAN: Hurry, hurry. 610 00:34:24,019 --> 00:34:25,764 Madi, wait here. 611 00:34:31,857 --> 00:34:33,423 Echo's defecting? 612 00:34:33,448 --> 00:34:34,842 Uh, not exactly. 613 00:34:34,867 --> 00:34:36,124 Come on, I'll explain in the bunker. 614 00:34:36,149 --> 00:34:37,452 Bellamy. 615 00:34:38,007 --> 00:34:39,640 We're leaving, too. 616 00:34:40,065 --> 00:34:41,273 What? 617 00:34:41,945 --> 00:34:44,100 It's not safe for us here. 618 00:34:44,163 --> 00:34:45,499 No. Clarke, you don't understand. 619 00:34:45,524 --> 00:34:47,641 Echo's defecting so we can take down the Eye, and once it's down... 620 00:34:47,666 --> 00:34:49,973 No, you don't understand. 621 00:34:49,975 --> 00:34:52,542 Diyoza is the least of my concerns. 622 00:34:52,544 --> 00:34:53,945 Your sister is dangerous, 623 00:34:53,970 --> 00:34:55,719 and Madi's... 624 00:34:59,417 --> 00:35:01,417 Madi. Madi? 625 00:35:01,950 --> 00:35:03,394 Madi! 626 00:35:11,869 --> 00:35:13,535 She's gone. 627 00:35:14,028 --> 00:35:16,490 We have to find her. Now. 628 00:35:17,584 --> 00:35:18,982 Madi? 629 00:35:23,159 --> 00:35:25,026 _ 630 00:35:25,050 --> 00:35:26,433 _ 631 00:35:26,988 --> 00:35:28,433 _ 632 00:35:31,507 --> 00:35:33,140 ECHO: Good, you're still here. 633 00:35:34,405 --> 00:35:35,984 The others are already leaving. 634 00:35:36,009 --> 00:35:37,655 Stay with me. 635 00:35:38,950 --> 00:35:40,272 We'll be OK. 636 00:35:49,834 --> 00:35:53,736 MAN: Now. Let's go. Move. Come on. 637 00:35:54,777 --> 00:35:56,243 Madi! 638 00:35:56,808 --> 00:35:58,871 Madi, where are you? 639 00:36:04,194 --> 00:36:05,936 We're out of time. 640 00:36:05,961 --> 00:36:07,209 Oh, no. 641 00:36:07,752 --> 00:36:09,552 MAN: It's here. Come on. 642 00:36:09,554 --> 00:36:13,323 See? It's right there. Come on. Move. 643 00:36:15,248 --> 00:36:16,492 We're almost there. 644 00:36:16,494 --> 00:36:18,361 [GUNSHOTS] 645 00:36:20,691 --> 00:36:22,224 MAN: Run! Run! 646 00:36:22,585 --> 00:36:24,327 ECHO: Come on! 647 00:36:25,757 --> 00:36:27,845 CLARKE: They're shooting at the defectors. 648 00:36:27,847 --> 00:36:30,314 [GUNSHOTS] 649 00:36:37,090 --> 00:36:38,256 Keep moving! 650 00:36:39,492 --> 00:36:41,951 [GUNSHOTS] 651 00:36:41,976 --> 00:36:43,468 CLARKE: There. 652 00:36:44,368 --> 00:36:45,881 On me. 653 00:36:48,618 --> 00:36:51,696 [GUNSHOTS] 654 00:36:51,967 --> 00:36:53,594 BELLAMY: Cooper. 655 00:36:58,498 --> 00:37:00,490 What the hell is wrong with you? 656 00:37:00,515 --> 00:37:02,313 Octavia said to let them go. 657 00:37:02,951 --> 00:37:05,249 Who do you think gave me the order? 658 00:37:17,196 --> 00:37:19,063 [KNOCK ON DOOR] 659 00:37:19,142 --> 00:37:20,695 Enter. 660 00:37:22,516 --> 00:37:23,883 Is it done? 661 00:37:23,908 --> 00:37:26,075 MADI: Blodreina. 662 00:37:29,554 --> 00:37:31,000 Madi. 663 00:37:32,000 --> 00:37:33,406 What are you doing here? 664 00:37:34,000 --> 00:37:36,380 I need to tell you something. 665 00:37:44,563 --> 00:37:46,383 _ 666 00:37:46,408 --> 00:37:48,153 _ 667 00:37:48,913 --> 00:37:51,780 [GRUNTING] 668 00:37:54,933 --> 00:37:56,785 CLARKE: Madi? 669 00:37:58,454 --> 00:37:59,887 Madi! 670 00:37:59,980 --> 00:38:02,083 Octavia, get away from her. 671 00:38:02,108 --> 00:38:03,514 Clarke, it's OK. 672 00:38:03,966 --> 00:38:05,846 I came to her. 673 00:38:10,362 --> 00:38:12,096 OCTAVIA: Let her pass. 674 00:38:14,586 --> 00:38:16,828 _ 675 00:38:18,657 --> 00:38:20,852 _ 676 00:38:25,421 --> 00:38:27,460 CLARKE: What the hell are you doing? 677 00:38:29,036 --> 00:38:32,071 It's OK. She knows everything. 678 00:38:33,138 --> 00:38:35,513 I understand why you lied, Clarke. 679 00:38:35,771 --> 00:38:37,996 You were just trying to protect her. 680 00:38:38,021 --> 00:38:40,485 But Madi no longer needs your protection. 681 00:38:40,825 --> 00:38:42,454 She has mine. 682 00:38:42,681 --> 00:38:45,757 I know what it's like to be the girl under the floor. 683 00:38:46,361 --> 00:38:49,249 You don't have to be afraid anymore. 684 00:38:51,189 --> 00:38:54,024 Your training begins tomorrow. 685 00:38:55,767 --> 00:38:59,720 Don't worry, your secret's safe with me. 686 00:39:06,407 --> 00:39:08,449 CLARKE: Let me see that hand. 687 00:39:09,586 --> 00:39:11,283 I know you're mad, but I told her 688 00:39:11,285 --> 00:39:13,231 I don't want to be Commander. 689 00:39:13,433 --> 00:39:15,587 I did it to keep you safe. 690 00:39:15,589 --> 00:39:17,722 That's my job. 691 00:39:19,075 --> 00:39:21,583 And you just made it a whole lot harder. 692 00:39:26,213 --> 00:39:27,757 We had a deal. 693 00:39:28,335 --> 00:39:29,827 You said you would let them go. 694 00:39:29,852 --> 00:39:33,505 I said I'd let Echo go, and I did. 695 00:39:33,530 --> 00:39:35,540 You murdered your own people. 696 00:39:35,542 --> 00:39:37,901 I executed traitors, 697 00:39:38,369 --> 00:39:42,396 and I made it look like a real defection. 698 00:39:42,421 --> 00:39:45,784 Do you really think Diyoza would believe Echo's story 699 00:39:46,231 --> 00:39:48,046 if I just let them go? 700 00:39:50,902 --> 00:39:53,184 Let me know when the Eye is down. 701 00:40:00,188 --> 00:40:01,800 All right, move it. 702 00:40:02,071 --> 00:40:04,383 - All the way down to the end. - Move. Move. 703 00:40:05,423 --> 00:40:06,604 Up against that wall. 704 00:40:07,127 --> 00:40:08,327 KARINA: Tarik. 705 00:40:08,352 --> 00:40:09,641 Stay with me, Karina. 706 00:40:09,643 --> 00:40:11,572 Not Tarik. 707 00:40:15,533 --> 00:40:17,382 All right, all right. 708 00:40:17,384 --> 00:40:19,174 Let's see what you got. 709 00:40:19,920 --> 00:40:21,771 Stay with me. 710 00:40:21,796 --> 00:40:23,195 Hey, I like this. 711 00:40:23,786 --> 00:40:25,167 Stay with me. 712 00:40:25,192 --> 00:40:27,213 You got any weapons? 713 00:40:29,259 --> 00:40:30,320 Anything shiny? 714 00:40:30,345 --> 00:40:33,343 Nothing. She needs a doctor. 715 00:40:34,030 --> 00:40:36,671 Quiet. Eyes front. 716 00:40:41,171 --> 00:40:43,274 This is nice. 717 00:40:45,399 --> 00:40:47,012 I'm gonna keep that. 718 00:40:48,001 --> 00:40:50,750 DIYOZA: Parker, that's enough. 719 00:40:50,836 --> 00:40:52,317 She's been shot. 720 00:40:53,172 --> 00:40:55,414 Let me see. Put pressure on it. 721 00:40:56,953 --> 00:40:59,113 Abby will treat it once we get to the ground. 722 00:41:00,563 --> 00:41:02,906 We appreciate the risk you've all taken, 723 00:41:02,931 --> 00:41:04,926 but until we get to know you better... 724 00:41:16,271 --> 00:41:17,337 What is this? 725 00:41:17,644 --> 00:41:19,077 Just a precaution. 726 00:41:19,610 --> 00:41:20,859 Do I get one, too? 727 00:41:20,884 --> 00:41:22,047 Stop worrying, Kane. 728 00:41:22,072 --> 00:41:24,015 I take care of my friends. 729 00:41:24,187 --> 00:41:26,246 Now come on, let's go home. 730 00:41:37,968 --> 00:41:41,439 It's all right. It's all right. 731 00:41:42,553 --> 00:41:44,953 [GROANING] 732 00:41:50,015 --> 00:41:55,015 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 49262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.