All language subtitles for Teeth[2007]DvDrip[Eng]-aXXo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,257 --> 00:01:48,357 BILL: Hey, Brad! 2 00:01:48,408 --> 00:01:50,408 Don't splash your sister. 3 00:01:51,259 --> 00:01:52,759 She ain't my sister! 4 00:01:53,260 --> 00:01:55,760 Well, it's my sincere hope that she will be. 5 00:01:56,258 --> 00:01:57,339 BRAD: No! 6 00:01:57,379 --> 00:01:59,781 Hey, try to be friends, okay? 7 00:01:59,861 --> 00:02:01,584 No, goddamn it! 8 00:02:01,663 --> 00:02:03,345 - Hey! - Bill. 9 00:02:05,387 --> 00:02:06,389 Just... 10 00:02:07,869 --> 00:02:09,430 cut him some slack. 11 00:02:25,888 --> 00:02:27,809 Let's see yours now. 12 00:02:33,537 --> 00:02:34,537 Kim. 13 00:02:36,859 --> 00:02:38,502 BRAD: Ow! Ow. 14 00:02:38,581 --> 00:02:40,384 - Son? - Ow! 15 00:02:40,463 --> 00:02:42,185 What's wrong? 16 00:02:42,225 --> 00:02:43,227 What happened? 17 00:02:43,306 --> 00:02:44,347 KIM: Brad? 18 00:02:45,429 --> 00:02:46,669 Bill, what is-- 19 00:02:46,749 --> 00:02:47,871 BILL: What is it? 20 00:02:47,951 --> 00:02:49,432 Let me see. 21 00:02:49,512 --> 00:02:51,235 KIM: Show your dad. 22 00:02:51,314 --> 00:02:52,596 Let me see it. 23 00:02:56,359 --> 00:02:57,361 BILL: Oh! 24 00:02:57,441 --> 00:02:59,003 KIM: Oh, God. 25 00:03:00,524 --> 00:03:02,285 Aw, that doesn't look good. 26 00:03:03,287 --> 00:03:06,769 KIM: Dawn, honey, are you okay? 27 00:03:06,850 --> 00:03:08,212 BILL: Dawn, you all right? 28 00:03:08,252 --> 00:03:09,532 KIM: Dawn? 29 00:03:10,534 --> 00:03:11,655 Dawn? 30 00:04:48,156 --> 00:04:50,156 We have a gift... 31 00:04:51,479 --> 00:04:53,641 a very precious gift. 32 00:04:55,042 --> 00:04:58,045 And... what do you do with gifts? 33 00:04:59,047 --> 00:05:02,489 Do you go around giving them to everyone you pass on the street? 34 00:05:02,569 --> 00:05:04,132 ALL: No! 35 00:05:04,212 --> 00:05:06,374 No, those wouldn't be gifts. 36 00:05:07,855 --> 00:05:10,338 They'd be, like, a handout. 37 00:05:10,378 --> 00:05:12,379 (assorted chuckles) 38 00:05:13,702 --> 00:05:18,066 So... what about the most precious gift of all? 39 00:05:18,146 --> 00:05:20,068 Are you gonna give that 40 00:05:20,149 --> 00:05:24,513 to the first guy who buys you a big bunch of roses? 41 00:05:24,592 --> 00:05:26,394 GIRLS: No way! 42 00:05:26,595 --> 00:05:28,917 No way? 43 00:05:31,399 --> 00:05:33,081 - And, um... - (mike feedback) 44 00:05:33,162 --> 00:05:37,005 I'm not just talking to the, uh, girls. 45 00:05:37,085 --> 00:05:38,087 You guys... 46 00:05:39,128 --> 00:05:41,770 you have the same gift to give. 47 00:05:43,012 --> 00:05:46,174 Are you gonna give that to some girl 48 00:05:46,254 --> 00:05:49,257 'cause she looks like she just stepped out of a music video? 49 00:05:49,338 --> 00:05:50,980 GUYS: No. 50 00:05:51,059 --> 00:05:54,543 No, you're gonna hold onto it 51 00:05:54,623 --> 00:05:57,587 and share it with the mother of your children. 52 00:05:57,627 --> 00:05:59,548 GUYS: Yeah, definitely. 53 00:05:59,629 --> 00:06:02,511 I mean, that's what the ring is all about. 54 00:06:12,642 --> 00:06:14,924 The way it wraps around your finger, 55 00:06:16,646 --> 00:06:19,889 that's to remind you to keep your gift wrapped. 56 00:06:24,294 --> 00:06:25,696 Wrapped... 57 00:06:26,897 --> 00:06:28,459 until the day... 58 00:06:29,460 --> 00:06:31,622 you trade it in for that other ring... 59 00:06:34,144 --> 00:06:36,026 that gold ring. 60 00:06:39,589 --> 00:06:40,631 Get it? 61 00:06:41,791 --> 00:06:43,193 (whispers) You were so good! 62 00:06:43,274 --> 00:06:46,236 MR. VINCENT: Because you know this goes way beyond sex. 63 00:06:46,277 --> 00:06:50,681 If you used your hand on yourself, do you think that's pure? 64 00:06:50,762 --> 00:06:52,483 ALL: No way! 65 00:06:52,563 --> 00:06:54,886 MR. VINCENT: And is any of this-- groping, touching-- okay? 66 00:06:54,966 --> 00:06:56,807 - I missed you. - I missed you! 67 00:06:56,887 --> 00:06:58,649 This whole break, I've been calling-- 68 00:06:58,690 --> 00:07:00,211 That job that I have-- 69 00:07:00,291 --> 00:07:02,133 Ugh, mine too. 70 00:07:02,213 --> 00:07:03,854 MR. VINCENT: Who thinks that oral sex...? 71 00:07:03,894 --> 00:07:06,738 And my-- my mom. 72 00:07:06,819 --> 00:07:08,940 She's sick again, so, um... 73 00:07:10,101 --> 00:07:12,063 MR. VINCENT: You see, there are no loopholes 74 00:07:12,102 --> 00:07:13,225 with the Promise. 75 00:07:13,305 --> 00:07:15,467 - I'm sorry, Dawn. - PHIL: Yeah, sorry. 76 00:07:15,547 --> 00:07:18,670 MR. VINCENT: There is no back door. 77 00:07:18,710 --> 00:07:19,791 Hey, guys. 78 00:07:19,872 --> 00:07:21,313 - Hi, Tobey. - PHIL: Oh, Tobey! 79 00:07:21,393 --> 00:07:25,717 This is our friend, Dawn O'Keefe. Tobey Cobb. 80 00:07:28,600 --> 00:07:31,124 Tobey just moved here. We were best friends back home. 81 00:07:33,525 --> 00:07:35,327 He starts school with us tomorrow. 82 00:07:36,529 --> 00:07:37,930 Hi. 83 00:07:38,009 --> 00:07:39,812 Hey. 84 00:07:44,136 --> 00:07:45,218 (clears throat) 85 00:07:45,298 --> 00:07:48,860 TOBEY: So, I hear there's gonna be 27 pledges tonight so far. 86 00:07:48,942 --> 00:07:50,623 - GWEN: No way. - PHIL: Phenomenal! 87 00:07:50,704 --> 00:07:51,944 It's you, you know. 88 00:07:53,186 --> 00:07:54,507 (giggles) 89 00:07:55,948 --> 00:07:57,070 Oh, I don't know. 90 00:07:58,070 --> 00:07:59,072 It is. 91 00:07:59,151 --> 00:08:01,634 People really related to what you said, but... 92 00:08:01,714 --> 00:08:04,318 especially the way you said it. 93 00:08:09,962 --> 00:08:12,605 (singing) 94 00:08:12,685 --> 00:08:14,928 # My heart, my heart # 95 00:08:15,969 --> 00:08:20,895 # Bye-bye, bye-bye, bye-bye, my heart # 96 00:08:20,974 --> 00:08:22,136 MRS. KITCHENS: Hey, Dawn! 97 00:08:22,216 --> 00:08:23,336 Hi, Mrs. Kitchens! 98 00:08:23,377 --> 00:08:26,539 # Oh, my heart, my heart, my heart, my heart # 99 00:08:40,955 --> 00:08:42,917 (country music playing faintly) 100 00:08:54,008 --> 00:08:55,170 Hi, baby. 101 00:08:56,210 --> 00:08:57,372 Come on in. 102 00:09:00,334 --> 00:09:01,656 So, how'd it go? 103 00:09:01,737 --> 00:09:04,380 They asked me to come back to the next one and speak. 104 00:09:04,419 --> 00:09:06,180 Well, of course they did. 105 00:09:08,423 --> 00:09:11,386 BILL: Hey, sweetheart. Did you have fun? 106 00:09:11,427 --> 00:09:13,789 Yeah, they had awesome music. 107 00:09:13,829 --> 00:09:15,911 - Mm-hmm? - And, uh, food. So... 108 00:09:15,991 --> 00:09:17,552 Oh, Kim, you're warm, baby. 109 00:09:19,514 --> 00:09:20,796 You have pain today? 110 00:09:23,839 --> 00:09:25,961 Let's talk about young people stuff. 111 00:09:27,603 --> 00:09:29,925 Uh, Gwen and Phil say hi. 112 00:09:30,926 --> 00:09:32,608 (scratchily) They are so adorable. 113 00:09:32,647 --> 00:09:33,649 (sniffs) 114 00:09:33,729 --> 00:09:35,811 Wills of iron. 115 00:09:35,851 --> 00:09:37,413 (Bill chuckles) 116 00:09:37,493 --> 00:09:40,256 Well, things were a little different when we were growing up. 117 00:09:40,335 --> 00:09:41,897 Hey. 118 00:09:41,977 --> 00:09:43,140 (both laugh) 119 00:09:43,219 --> 00:09:44,821 It is different now. 120 00:09:47,063 --> 00:09:49,625 Hey, honey, we're not complaining. 121 00:09:49,706 --> 00:09:51,828 You are a blessing. 122 00:09:52,990 --> 00:09:54,991 (heavy metal music blares) 123 00:09:58,554 --> 00:10:00,677 KIM: Both our children are blessings. 124 00:10:28,906 --> 00:10:31,789 - (growling) - (shrieks) 125 00:10:31,869 --> 00:10:32,990 DAWN: Brad! 126 00:10:33,071 --> 00:10:34,752 I got you, bitch! 127 00:10:34,833 --> 00:10:37,876 I got you so good! Whoo! 128 00:10:37,955 --> 00:10:40,478 WOMAN: # To know what it's like # 129 00:10:40,558 --> 00:10:42,640 # To dance with him... # 130 00:10:42,720 --> 00:10:43,842 (thwack) 131 00:10:44,883 --> 00:10:47,886 # He's so close I can feel him # 132 00:10:49,407 --> 00:10:50,408 (thwack) 133 00:10:50,489 --> 00:10:52,651 #...won't give in to the feeling 'cause # 134 00:10:52,730 --> 00:10:54,733 # Love is worth waiting for # 135 00:10:54,813 --> 00:10:56,414 (thwack) 136 00:10:56,494 --> 00:11:00,259 # Love is worth waiting for # 137 00:11:00,338 --> 00:11:02,302 (thwack) 138 00:11:02,341 --> 00:11:04,344 (heavy metal music playing) 139 00:11:06,946 --> 00:11:07,906 (thwack) 140 00:11:10,309 --> 00:11:11,270 (thwack) 141 00:11:11,350 --> 00:11:13,232 DAWN: # My heart is... # 142 00:11:26,566 --> 00:11:28,287 ELLIOT: All right, here's your chance. 143 00:11:28,367 --> 00:11:30,130 Make a move, stud. 144 00:11:32,132 --> 00:11:33,653 Hmm... gimme. 145 00:11:33,733 --> 00:11:34,735 Give me it. 146 00:11:34,814 --> 00:11:35,935 Mm-hmm. 147 00:11:36,016 --> 00:11:37,456 (car starts) 148 00:11:37,537 --> 00:11:39,499 (hip-hop music playing) 149 00:11:53,193 --> 00:11:56,075 GIRL: (mocking) Love is worth waiting for! 150 00:11:56,156 --> 00:12:00,560 Wait? Yeah, I'll wait for the bitch to get her panties off. 151 00:12:00,599 --> 00:12:02,002 What kind of soda do you guys got, huh? 152 00:12:02,083 --> 00:12:04,005 - We got cherry. - Let's pop that cherry! 153 00:12:04,044 --> 00:12:05,846 (soda sprays) 154 00:12:05,926 --> 00:12:07,487 - Go on! - (laughing) 155 00:12:09,129 --> 00:12:10,411 ELLIOT: Sorry! 156 00:12:11,451 --> 00:12:13,053 - Hey, Tobey. - Hey, Dawn. 157 00:12:13,134 --> 00:12:14,135 Quite a welcome. 158 00:12:14,215 --> 00:12:15,336 Dick. 159 00:12:15,416 --> 00:12:18,099 Great. You're not allowed to actively thwart it. 160 00:12:18,179 --> 00:12:19,300 All's fair, dude. 161 00:12:19,379 --> 00:12:20,822 Okay, dude. 162 00:12:22,303 --> 00:12:23,985 (school bell rings) 163 00:12:25,026 --> 00:12:27,028 MR. GRIFFITH: So, questions? 164 00:12:27,067 --> 00:12:29,269 That's it, then, for the penis. 165 00:12:29,351 --> 00:12:31,192 Let's move on to the... 166 00:12:32,234 --> 00:12:33,755 to the, ahem... 167 00:12:34,837 --> 00:12:36,117 uh, the next page. 168 00:12:38,359 --> 00:12:41,964 The female... privates. 169 00:12:45,727 --> 00:12:49,731 - Um, there's something weird in my book. - Leave it. 170 00:12:49,811 --> 00:12:51,134 I have it too. 171 00:12:51,213 --> 00:12:52,254 A sticker. 172 00:12:52,334 --> 00:12:53,935 What's it hiding? 173 00:12:54,015 --> 00:12:57,099 MR. GRIFFITH: The state school board has rightly ordered it be concealed, 174 00:12:57,179 --> 00:13:00,303 a detailed diagram of-- of the-- 175 00:13:00,382 --> 00:13:01,663 Vulva! 176 00:13:01,744 --> 00:13:02,945 - (laughing) - GIRL: Oh, my God. 177 00:13:05,988 --> 00:13:07,029 BOY: That's fucked up. 178 00:13:07,109 --> 00:13:08,591 RYAN: Why are they covering that up? 179 00:13:08,671 --> 00:13:10,553 MR. GRIFFITH: (sighs) That should be obvious. 180 00:13:10,633 --> 00:13:12,114 They showed the penis picture. 181 00:13:12,194 --> 00:13:13,717 - That's different. - How so? 182 00:13:13,797 --> 00:13:16,838 ELLIOT: The sad thing is, Ryan, you'll probably never know. 183 00:13:16,919 --> 00:13:18,241 (laughing) 184 00:13:18,321 --> 00:13:19,441 GIRL: Right? 185 00:13:19,522 --> 00:13:21,124 Uh, Dawn. 186 00:13:21,204 --> 00:13:23,686 I think I can tell you how it's different. 187 00:13:23,766 --> 00:13:25,849 - Girls have a natural modesty. - (scoffing) 188 00:13:25,928 --> 00:13:28,250 It's built into our nature, and so depicting... 189 00:13:28,290 --> 00:13:30,413 (classroom laughing) 190 00:13:30,493 --> 00:13:32,136 They do! 191 00:13:40,103 --> 00:13:42,105 (chattering) 192 00:13:44,228 --> 00:13:46,109 Oh, great! I read about that one. 193 00:13:48,072 --> 00:13:49,953 Phil, that's rated R. 194 00:13:50,033 --> 00:13:51,636 Oh, I hear it's good. 195 00:13:55,119 --> 00:13:57,241 I'm not saying we should see it. 196 00:13:57,321 --> 00:14:01,245 You know what, even the PG-13 is gonna have heavy making out. 197 00:14:04,690 --> 00:14:06,971 Well, there's... 198 00:14:08,653 --> 00:14:10,374 (cartoon music plays) 199 00:14:16,542 --> 00:14:18,062 (cuckoo clock chirps) 200 00:14:18,143 --> 00:14:19,183 (softly) Sorry. 201 00:14:19,263 --> 00:14:20,345 (softly) It's okay. 202 00:14:22,468 --> 00:14:23,788 ONSCREEN CHARACTER: Bunny. 203 00:14:27,953 --> 00:14:30,275 (antique carhorn blares) 204 00:14:30,355 --> 00:14:31,837 (exaggerated bouncing sounds) 205 00:14:45,812 --> 00:14:47,813 (heavy metal music playing indoors) 206 00:14:52,899 --> 00:14:54,580 How'd that happen? 207 00:14:56,942 --> 00:14:58,304 I was a little kid. 208 00:14:59,305 --> 00:15:00,587 No one ever told you? 209 00:15:02,268 --> 00:15:03,750 No, they never figured it out. 210 00:15:08,955 --> 00:15:10,035 What? 211 00:15:12,758 --> 00:15:14,601 (sighs) 212 00:15:14,680 --> 00:15:16,683 I think she bit it. 213 00:15:17,924 --> 00:15:19,806 She... who? 214 00:15:22,409 --> 00:15:23,850 Dawn. 215 00:15:25,412 --> 00:15:27,534 A baby bit the end of your finger off? 216 00:15:27,615 --> 00:15:29,416 Here, hit this. 217 00:15:32,739 --> 00:15:34,061 (lighter clicks) 218 00:15:34,141 --> 00:15:36,144 (bubbling) 219 00:15:45,632 --> 00:15:47,154 DAWN: Hey, guys, where are we going? 220 00:15:47,234 --> 00:15:48,636 GWEN: You'll see! 221 00:15:48,716 --> 00:15:50,718 (music playing) 222 00:15:50,799 --> 00:15:52,759 (chattering) 223 00:15:55,963 --> 00:15:58,685 (laughing) 224 00:16:05,894 --> 00:16:07,855 DAWN: Isn't this a big make-out spot? 225 00:16:07,935 --> 00:16:09,178 GWEN: Only at night. 226 00:16:13,422 --> 00:16:15,864 Do you think this is a good idea? 227 00:16:15,904 --> 00:16:17,266 PHIL: We're in a group. 228 00:16:18,507 --> 00:16:19,988 TOBEY: We'll police each other. 229 00:16:22,671 --> 00:16:23,632 Right? 230 00:16:32,161 --> 00:16:34,083 DAWN: Is this private property? 231 00:16:35,364 --> 00:16:37,567 GWEN: Watch out for the poison ivy. 232 00:16:43,692 --> 00:16:47,176 - Whoa. - GWEN: Phil, what are you doing? 233 00:16:53,584 --> 00:16:54,784 Whoa. 234 00:16:56,465 --> 00:16:57,547 Wow. 235 00:16:58,627 --> 00:16:59,990 Is that a cave? 236 00:17:00,070 --> 00:17:01,391 Yeah. 237 00:17:01,470 --> 00:17:04,315 People go there to... you know. 238 00:17:18,608 --> 00:17:20,170 (alternative rock music playing) 239 00:17:20,250 --> 00:17:21,372 You like that? 240 00:17:27,778 --> 00:17:30,901 You know, I do have a perfectly good pussy. 241 00:17:30,981 --> 00:17:32,824 I'm sure you do. 242 00:17:32,903 --> 00:17:35,906 Well, I do. Other boys like it just fine. 243 00:17:35,987 --> 00:17:37,469 (grunts) 244 00:17:37,548 --> 00:17:38,869 Ow. 245 00:17:38,950 --> 00:17:40,430 Well, fuck them, then. 246 00:17:54,245 --> 00:17:55,728 Hey, Mother! 247 00:17:55,807 --> 00:17:56,888 (barks) 248 00:17:56,968 --> 00:17:58,570 Hey, come over here. Get in. 249 00:17:58,649 --> 00:18:00,051 (chuckling) Come on, get in! 250 00:18:00,132 --> 00:18:01,333 - (dog growls) - Whoa! 251 00:18:01,372 --> 00:18:05,137 Oh, oh, oh, oh! 252 00:18:05,177 --> 00:18:07,260 A little too close. 253 00:18:08,580 --> 00:18:10,101 You get what you deserve. 254 00:18:14,586 --> 00:18:15,908 Really? 255 00:18:48,822 --> 00:18:50,143 Knock it off! 256 00:18:50,222 --> 00:18:51,184 Ugh! (spits) 257 00:18:51,265 --> 00:18:52,305 Brad! 258 00:18:52,384 --> 00:18:54,908 (birds calling) 259 00:18:54,988 --> 00:18:56,349 DAWN: No, never. 260 00:18:56,429 --> 00:18:58,431 It's never even been a big deal. 261 00:18:58,512 --> 00:19:02,195 I just... always knew I wanted to wait until marriage. 262 00:19:04,958 --> 00:19:08,882 So, no one's ever even touched your... 263 00:19:08,963 --> 00:19:10,484 Absolutely not! 264 00:19:11,605 --> 00:19:12,806 Gosh. 265 00:19:17,210 --> 00:19:18,412 Why, are... 266 00:19:19,533 --> 00:19:21,455 - Aren't you? - I'm a virgin. 267 00:19:21,536 --> 00:19:23,538 - That's great. - Mm. 268 00:19:27,661 --> 00:19:29,183 In His eyes. 269 00:19:31,826 --> 00:19:32,788 Oh. 270 00:19:35,830 --> 00:19:39,554 It was just once... about a year and a half ago. 271 00:19:39,634 --> 00:19:40,594 Right. 272 00:19:44,879 --> 00:19:47,002 Still dealing with the guilt. 273 00:19:52,247 --> 00:19:56,330 Actually, you're... probably stronger now. 274 00:19:57,773 --> 00:19:58,973 Your resolve. 275 00:20:00,496 --> 00:20:01,656 Because you've been there. 276 00:20:01,696 --> 00:20:04,781 I mean, you've seen the dangers firsthand. 277 00:20:26,243 --> 00:20:28,244 - Where's the arroyo bridge? - I'll show you. 278 00:20:29,325 --> 00:20:30,287 (dog whimpers) 279 00:20:30,366 --> 00:20:33,049 WOMAN ON TV (to dog): What's happening to you tonight? 280 00:20:33,129 --> 00:20:34,690 Keep quiet! 281 00:20:44,742 --> 00:20:45,743 WOMAN ON TV: Alive? 282 00:20:45,822 --> 00:20:48,986 MAN ON TV: I can't believe it, enduring for centuries like this. 283 00:20:49,066 --> 00:20:50,948 MAN ON TV #2: And under all that heat. 284 00:20:52,750 --> 00:20:54,230 (screaming) Oh, no! 285 00:21:01,357 --> 00:21:03,920 (monster roars) 286 00:21:07,165 --> 00:21:08,045 MAN ON TV: Yaah! 287 00:21:08,125 --> 00:21:09,207 (turns off TV) 288 00:21:13,210 --> 00:21:15,212 (thunder crashes) 289 00:22:07,426 --> 00:22:09,188 (wedding bells chiming) 290 00:22:18,438 --> 00:22:21,081 (church organ playing) 291 00:22:26,246 --> 00:22:28,328 (choir singing in Latin) 292 00:22:35,896 --> 00:22:38,818 (heart pounding) 293 00:23:18,980 --> 00:23:20,662 (growling) 294 00:23:20,742 --> 00:23:23,265 (thunder rumbling) 295 00:23:25,306 --> 00:23:27,749 What is wrong with me? 296 00:23:32,313 --> 00:23:33,395 Purity. 297 00:23:34,636 --> 00:23:35,958 Purity. 298 00:23:37,238 --> 00:23:38,239 Tsk. 299 00:23:48,411 --> 00:23:50,773 MS. DENNIS: Back then, these snakes were born 300 00:23:50,853 --> 00:23:54,817 into an environment with very large mammals, 301 00:23:54,896 --> 00:23:57,580 so the diamondbacks that developed a rattle 302 00:23:57,660 --> 00:24:00,823 had a big advantage over those that didn't. 303 00:24:00,904 --> 00:24:02,704 They didn't get stepped on. 304 00:24:02,786 --> 00:24:04,747 You mean suddenly, out of nowhere, 305 00:24:04,787 --> 00:24:07,190 a baby snake was born with a big rattle? 306 00:24:07,270 --> 00:24:08,510 (soft scoffing) 307 00:24:08,551 --> 00:24:11,194 The prevailing theory is that it would have been born 308 00:24:11,274 --> 00:24:12,636 with an incipient... 309 00:24:12,716 --> 00:24:13,877 RYAN: Primitive. 310 00:24:13,956 --> 00:24:15,077 MS. DENNIS: Thank you, Ryan. 311 00:24:15,157 --> 00:24:17,641 ...rattle-like mutation 312 00:24:17,720 --> 00:24:20,323 that would have developed over thousands of years of evolution, 313 00:24:20,363 --> 00:24:21,766 but we don't know for sure. 314 00:24:21,805 --> 00:24:23,126 Got that right. 315 00:24:23,166 --> 00:24:26,050 It's also possible that it happened exactly as you said, 316 00:24:26,130 --> 00:24:28,932 and that one day a baby diamondback was born 317 00:24:28,972 --> 00:24:30,975 with a fully formed mutation 318 00:24:31,015 --> 00:24:34,378 that just happened to be extremely beneficial to its survival. 319 00:24:34,417 --> 00:24:36,139 (sighs) 320 00:24:37,943 --> 00:24:40,544 Does this seem irrelevant to all of you? 321 00:24:40,624 --> 00:24:41,746 Because it's not. 322 00:24:43,988 --> 00:24:47,031 Now, I know a lot of you subscribe to other theories. 323 00:24:48,432 --> 00:24:51,035 But however you think this was all set in motion... 324 00:24:51,115 --> 00:24:52,597 -...it's about your life. - Hey. 325 00:24:52,677 --> 00:24:55,881 It's about why you are the way you are. 326 00:24:55,960 --> 00:24:56,921 Dawn? 327 00:24:58,203 --> 00:24:59,924 This is about you. 328 00:25:00,926 --> 00:25:02,327 And you missed it. 329 00:25:10,416 --> 00:25:12,417 (locker room hooting) 330 00:25:13,939 --> 00:25:15,420 (cell phone ringing) 331 00:25:19,705 --> 00:25:21,066 DAWN: Tobey, listen. 332 00:25:23,990 --> 00:25:26,392 I was really weird this morning. 333 00:25:28,314 --> 00:25:29,916 I think I know why. 334 00:25:32,037 --> 00:25:34,198 I had a really nice time. 335 00:25:34,280 --> 00:25:35,481 Me too. 336 00:25:37,763 --> 00:25:39,805 My thoughts haven't been so pure. 337 00:25:41,046 --> 00:25:42,248 Look, I-- 338 00:25:44,250 --> 00:25:46,813 I think that we can't go out together again... 339 00:25:48,654 --> 00:25:50,416 I mean, even in a group. 340 00:25:52,058 --> 00:25:53,579 Even in a big group. 341 00:25:54,781 --> 00:25:56,663 I was thinking the same thing. 342 00:25:57,664 --> 00:25:59,064 Just... 343 00:26:00,186 --> 00:26:02,228 didn't want it to be true. 344 00:26:04,390 --> 00:26:05,872 We're so in sync. 345 00:26:12,078 --> 00:26:13,800 MELANIE: What is wrong with you? 346 00:26:13,840 --> 00:26:16,843 BRAD: You look a lot better with a dick in your mouth. 347 00:26:16,924 --> 00:26:18,285 MELANIE: Fucking bastard! 348 00:26:18,365 --> 00:26:21,329 Why can't we do it normal like everybody else? 349 00:26:25,572 --> 00:26:28,896 Why do we always have to do it that way, Brad? It hurts! 350 00:26:28,937 --> 00:26:32,459 I don't want to do it! It hurts! You're not being fair! 351 00:26:32,540 --> 00:26:33,661 BRAD:...what I wanna do... 352 00:26:33,740 --> 00:26:36,703 MELANIE: Deep down, I know you don't really like to try-- 353 00:26:36,784 --> 00:26:38,305 BRAD: Fuck you! 354 00:26:38,385 --> 00:26:39,988 MELANIE: I love you! 355 00:26:40,068 --> 00:26:41,308 BRAD: You love me? 356 00:26:41,389 --> 00:26:44,072 MELANIE: (sobs) Yes. And you love me too, you know you do. 357 00:26:44,112 --> 00:26:46,994 BRAD: (laughing) And I love you too. I love your ass. 358 00:26:53,361 --> 00:26:54,363 (knock on door) 359 00:26:55,362 --> 00:26:56,364 Yo. 360 00:26:56,445 --> 00:26:57,685 DAWN: Are you alone? 361 00:27:06,734 --> 00:27:08,217 (coughs) 362 00:27:12,862 --> 00:27:14,945 (sighs) 363 00:27:15,024 --> 00:27:17,106 Can I have a serious talk with you? 364 00:27:19,829 --> 00:27:21,830 (Brad picking guitar listlessly) 365 00:27:25,835 --> 00:27:27,195 About you and Melanie. 366 00:27:27,276 --> 00:27:29,759 There's no me and any bitch. 367 00:27:30,800 --> 00:27:31,801 Okay. 368 00:27:34,042 --> 00:27:35,885 From what I heard last night-- 369 00:27:35,965 --> 00:27:37,606 Did that turn you on? 370 00:27:38,768 --> 00:27:40,050 You... 371 00:27:42,812 --> 00:27:45,095 I know we've never been close. 372 00:27:45,174 --> 00:27:47,217 We've never been like sister and brother, 373 00:27:47,297 --> 00:27:48,738 and I really don't know why that is. 374 00:27:48,778 --> 00:27:49,860 Sure you do. 375 00:27:53,344 --> 00:27:55,024 You know. 376 00:27:55,105 --> 00:27:57,626 I really don't, 377 00:27:57,708 --> 00:28:01,951 but whatever it is, I'd like for it to change. 378 00:28:01,993 --> 00:28:05,154 You know, all that abstinence bullshit? 379 00:28:06,796 --> 00:28:09,120 We all know how you've been saving yourself for. 380 00:28:10,961 --> 00:28:13,323 And I've been real patient. 381 00:28:14,364 --> 00:28:16,807 You think I like living here with these assholes? 382 00:28:16,887 --> 00:28:19,330 Mom and Dad? 383 00:28:21,052 --> 00:28:23,855 So why don't you just set that pretty ass down? 384 00:28:28,019 --> 00:28:29,019 (slams door) 385 00:28:29,101 --> 00:28:31,062 (howls in frustration) 386 00:28:32,904 --> 00:28:33,944 (slams door) 387 00:28:40,311 --> 00:28:41,993 (speed dials) 388 00:28:42,033 --> 00:28:44,075 (ringing) 389 00:28:49,642 --> 00:28:50,803 TOBEY: Dawn? 390 00:28:50,882 --> 00:28:52,322 I need to see you. 391 00:29:04,175 --> 00:29:06,539 I brought my bathing suit. 392 00:29:09,501 --> 00:29:10,982 (laughing) 393 00:29:18,351 --> 00:29:19,593 (unzipping) 394 00:29:49,703 --> 00:29:52,146 That's just how I imagined you in my mind. 395 00:29:53,307 --> 00:29:54,268 You're beautiful. 396 00:29:55,428 --> 00:29:56,670 You imagined me? 397 00:29:57,871 --> 00:30:00,715 That's okay. I did too. 398 00:30:01,715 --> 00:30:03,236 You. Except... 399 00:30:06,239 --> 00:30:07,881 with less. 400 00:30:16,690 --> 00:30:19,133 (laughing) 401 00:31:01,417 --> 00:31:03,380 This does not feel wrong at all. 402 00:31:17,794 --> 00:31:19,316 (giggles) 403 00:31:23,800 --> 00:31:25,762 (laughing) 404 00:31:27,443 --> 00:31:28,445 Uh! 405 00:31:41,738 --> 00:31:42,740 Purity. 406 00:32:15,653 --> 00:32:17,616 (waterfall gushing) 407 00:33:25,806 --> 00:33:27,007 No, stay in there. 408 00:33:27,088 --> 00:33:28,648 I'm freezing! 409 00:33:38,979 --> 00:33:39,981 Oh. 410 00:34:10,532 --> 00:34:12,975 (both panting) 411 00:34:45,128 --> 00:34:46,128 Uh. 412 00:34:47,369 --> 00:34:48,851 Let's go back. 413 00:34:48,931 --> 00:34:49,933 Okay. 414 00:34:52,294 --> 00:34:53,336 (softly) Okay. 415 00:34:55,378 --> 00:34:56,660 Can I just--? 416 00:34:56,740 --> 00:35:00,143 TOBEY: Mmm. Mmm, wow. 417 00:35:00,223 --> 00:35:01,185 DAWN: Mm-- 418 00:35:05,228 --> 00:35:06,749 We made a sacred promise. 419 00:35:08,951 --> 00:35:10,033 Get off. 420 00:35:11,795 --> 00:35:15,239 - You don't have to do anything. - No. No, damn it. 421 00:35:15,318 --> 00:35:17,641 Stop-- damn it, Tobey! No! 422 00:35:17,721 --> 00:35:20,004 I haven't even jerked off since Easter! 423 00:35:20,084 --> 00:35:21,965 I am saying no! 424 00:35:22,966 --> 00:35:25,168 Tobey, don't! No! 425 00:35:25,248 --> 00:35:26,850 (screams) 426 00:35:26,931 --> 00:35:28,892 I'm sorry, I'm sorry. 427 00:35:28,973 --> 00:35:31,015 (whispers) I'm sorry. 428 00:35:33,778 --> 00:35:35,059 Dawn? 429 00:35:35,139 --> 00:35:36,140 (groans) 430 00:36:00,686 --> 00:36:03,249 - Oh... - (gasps) 431 00:36:03,289 --> 00:36:05,290 Stop it! What are you doing?! 432 00:36:05,330 --> 00:36:07,813 - Oh, it's okay! It's okay. - Tobey! 433 00:36:07,893 --> 00:36:09,694 You're still pure in His eyes. 434 00:36:09,775 --> 00:36:12,578 (shrieks) No! 435 00:36:13,898 --> 00:36:15,421 (squelching sound) 436 00:36:15,501 --> 00:36:17,503 (strangled cries) 437 00:36:17,543 --> 00:36:20,546 (Tobey groans) 438 00:36:22,908 --> 00:36:23,870 (frightened cries) 439 00:36:23,950 --> 00:36:25,230 What? What? 440 00:36:25,310 --> 00:36:26,713 What? 441 00:36:26,753 --> 00:36:28,755 (screams) 442 00:36:29,915 --> 00:36:31,998 Get off! 443 00:36:33,119 --> 00:36:35,601 (frightened panting) 444 00:36:39,565 --> 00:36:41,327 (screams) 445 00:36:44,010 --> 00:36:45,411 (screams) 446 00:36:54,020 --> 00:36:55,021 Get away! 447 00:36:55,102 --> 00:36:57,104 (continues screaming) 448 00:36:58,265 --> 00:36:59,547 (splash) 449 00:36:59,627 --> 00:37:01,309 (crying) 450 00:38:00,209 --> 00:38:01,490 Tobey? 451 00:38:45,896 --> 00:38:49,940 ELLA FITZGERALD: # Throw out the lifeline # 452 00:38:50,100 --> 00:38:54,865 # Throw out the lifeline # 453 00:38:54,946 --> 00:39:02,153 # Someone is drifting away # 454 00:39:03,914 --> 00:39:08,119 # Throw out the lifeline # 455 00:39:08,279 --> 00:39:12,843 # Throw out the lifeline # 456 00:39:12,884 --> 00:39:18,889 # Someone is sinking today # 457 00:39:22,333 --> 00:39:30,822 # Throw out the lifeline across the dark wave # 458 00:39:30,902 --> 00:39:39,671 # There is a brother whom someone should save # 459 00:39:39,710 --> 00:39:48,000 # Somebody's brother, oh, who then will dare # 460 00:39:48,080 --> 00:39:50,563 - # To throw out... # - KIM: That you, honey? 461 00:39:50,644 --> 00:39:51,684 It's me. 462 00:39:51,764 --> 00:39:53,806 BILL: There's dinner if you want a bite. 463 00:39:53,886 --> 00:39:55,927 I ate. 464 00:39:56,009 --> 00:39:57,210 Thanks. 465 00:39:57,290 --> 00:40:02,015 # Throw out the lifeline # 466 00:40:02,175 --> 00:40:06,300 # Throw out the lifeline # 467 00:40:06,339 --> 00:40:13,146 # Someone is drifting away # 468 00:40:15,348 --> 00:40:18,071 # Throw out the life-- # 469 00:41:30,265 --> 00:41:32,747 (Dawn pulling objects from wall) 470 00:41:59,335 --> 00:42:01,898 Just wing it, Dawn. You'll be fine. 471 00:42:01,978 --> 00:42:03,780 PHIL: Yeah, speak from the heart. 472 00:42:04,981 --> 00:42:06,263 Huh? 473 00:42:10,026 --> 00:42:12,268 - Tobey'll be there. - You've seen him? 474 00:42:12,348 --> 00:42:13,350 He said he wanted to come, but wouldn't if-- 475 00:42:13,429 --> 00:42:14,390 When? 476 00:42:14,470 --> 00:42:16,233 I don't know, a couple of days ago? 477 00:42:16,312 --> 00:42:18,794 If it made you nervous, he said he wouldn't come, 478 00:42:18,876 --> 00:42:22,439 but he really wants to support you. You just always seem to get-- 479 00:42:22,479 --> 00:42:24,481 (cheering) 480 00:42:25,483 --> 00:42:28,165 ALL: Dawn! Yay, Dawn! 481 00:42:42,499 --> 00:42:45,463 Mr. Vincent asked me to talk about purity today. 482 00:42:45,504 --> 00:42:46,944 ALL: Purity, yes! 483 00:42:51,308 --> 00:42:52,269 Yeah? 484 00:42:55,393 --> 00:42:56,394 And... 485 00:42:58,916 --> 00:43:00,839 yesterday... 486 00:43:04,242 --> 00:43:06,045 I could have done that... 487 00:43:09,447 --> 00:43:11,089 because yesterday I was pure. 488 00:43:11,169 --> 00:43:15,174 ALL: " 'She shall be called woman, because she was taken out of man.' " 489 00:43:17,536 --> 00:43:18,617 Adam. 490 00:43:21,740 --> 00:43:25,024 - Right. - I can't make sense of it yet. I-- 491 00:43:25,104 --> 00:43:26,465 Uh... 492 00:43:27,747 --> 00:43:29,147 Is that it? Is... 493 00:43:30,228 --> 00:43:31,992 Is... 494 00:43:32,071 --> 00:43:33,913 Is it the Adam inside? 495 00:43:33,993 --> 00:43:34,994 Inside-- 496 00:43:35,073 --> 00:43:38,518 ALL: "'Bone of my bones and flesh of my flesh.'" 497 00:43:39,958 --> 00:43:41,561 I don't know. 498 00:43:41,641 --> 00:43:43,002 DAWN: Phew, I don't know. 499 00:43:48,208 --> 00:43:50,330 But there is something... 500 00:43:53,693 --> 00:43:55,094 There is something... 501 00:43:56,736 --> 00:43:59,339 inside of... me... 502 00:44:03,103 --> 00:44:04,344 that's lethal. 503 00:44:04,384 --> 00:44:07,386 - The serpent. - I don't know. I don't know what it is. 504 00:44:07,467 --> 00:44:10,150 " 'The serpent beguiled me, and I ate.' " 505 00:44:16,196 --> 00:44:18,918 MR. VINCENT: I think what Dawn is getting at 506 00:44:18,999 --> 00:44:20,802 is so important, people-- 507 00:44:22,082 --> 00:44:24,365 exile from the garden. 508 00:44:25,885 --> 00:44:28,168 ALL: (hissing) Serpent. Serpent. Serpent. 509 00:44:28,208 --> 00:44:30,571 MR. VINCENT: Though it was not part of God's original plan... 510 00:44:31,613 --> 00:44:35,056 thanks to Eve and the devil, we-- 511 00:44:35,175 --> 00:44:37,178 (instrumental music playing) 512 00:44:43,825 --> 00:44:44,906 Hey, Dawn! 513 00:44:46,308 --> 00:44:47,669 What are you doing here? 514 00:44:47,749 --> 00:44:49,591 Oh, you know, checking it out. 515 00:44:49,630 --> 00:44:52,393 I thought if you were so into it, it must be pretty cool. 516 00:44:52,434 --> 00:44:53,755 - Did you drive? - Yeah. 517 00:44:53,835 --> 00:44:55,997 Yeah, my mom lent me her car. 518 00:44:56,038 --> 00:44:57,038 Oh! 519 00:45:10,252 --> 00:45:11,614 Uh, listen. 520 00:45:13,215 --> 00:45:16,258 Um... do you want to hang out sometime? 521 00:45:18,541 --> 00:45:20,383 I-- I mean, I know you're-- 522 00:45:20,462 --> 00:45:22,425 you're not into, you know, whatever, 523 00:45:22,465 --> 00:45:24,186 but, uh... 524 00:45:28,710 --> 00:45:30,273 L-like a date? 525 00:45:37,080 --> 00:45:38,040 (scoffs) 526 00:45:42,565 --> 00:45:43,727 That's funny. 527 00:45:49,291 --> 00:45:50,895 - It's not you. - Mm-hmm. 528 00:45:52,336 --> 00:45:53,417 No big deal. 529 00:46:16,401 --> 00:46:19,323 Oh, what's so goddamn funny about it? 530 00:46:20,365 --> 00:46:21,364 Damn. 531 00:46:29,014 --> 00:46:30,775 (ringing doorbell furiously) 532 00:46:30,855 --> 00:46:32,857 (heavy metal music playing) 533 00:46:34,579 --> 00:46:35,820 (knocking) 534 00:46:42,708 --> 00:46:44,428 Hey, Brad. 535 00:46:44,509 --> 00:46:46,151 Uh, I'm here for Dawn. 536 00:46:48,153 --> 00:46:49,955 You're out of your league, pussy boy. 537 00:46:51,877 --> 00:46:54,159 - Excuse me? - Get the fuck off my property. 538 00:46:54,239 --> 00:46:56,121 Hey, uh, listen, Brad-- 539 00:46:56,161 --> 00:46:57,323 Uhh! 540 00:46:58,243 --> 00:47:00,367 If you want any more of that, 541 00:47:00,526 --> 00:47:01,326 you can come by and see us again, yeah? 542 00:47:34,641 --> 00:47:39,086 (screams) 543 00:50:20,011 --> 00:50:22,013 (tribal drumming) 544 00:50:29,581 --> 00:50:33,544 DAWN: "The toothed vagina appears in the mythology 545 00:50:33,625 --> 00:50:37,109 "of many and diverse cultures all over the world. 546 00:50:38,110 --> 00:50:41,394 "In these myths, the story is always the same. 547 00:50:41,434 --> 00:50:44,956 "The hero must do battle with the woman, 548 00:50:45,038 --> 00:50:46,959 "the toothed creature, 549 00:50:46,998 --> 00:50:49,082 and break her power." 550 00:50:58,731 --> 00:51:00,374 BILL: Kim, honey, I'm gonna call-- 551 00:51:00,453 --> 00:51:01,975 (Kim replies indistinctly) 552 00:51:02,054 --> 00:51:04,538 - BILL: I can get someone to cover. - KIM: Bill! Oh... 553 00:51:09,302 --> 00:51:12,625 DAWN: "The myth springs from a primitive masculine dread 554 00:51:12,666 --> 00:51:15,628 "of the mysteries of women and sexual union. 555 00:51:15,668 --> 00:51:18,593 "Fears of weakness, impotence... 556 00:51:18,633 --> 00:51:23,597 "It is a nightmare image of the power and horror of female sexuality. 557 00:51:23,637 --> 00:51:28,402 "The myth imagines sexual intercourse as an epic journey 558 00:51:28,442 --> 00:51:32,005 "that every man must make back to the womb, 559 00:51:32,046 --> 00:51:35,169 the dark crucible that hatched him." 560 00:51:40,935 --> 00:51:42,977 Dark crucible. 561 00:51:45,980 --> 00:51:48,302 All right, Miss...? 562 00:51:48,383 --> 00:51:49,864 I can't read this. 563 00:51:51,146 --> 00:51:52,146 Cobb. 564 00:51:54,588 --> 00:51:56,511 What can I do for you, Miss Cobb? 565 00:52:01,596 --> 00:52:02,837 Is this your first time? 566 00:52:07,482 --> 00:52:08,684 Okay. 567 00:52:08,763 --> 00:52:10,484 Just lie down. 568 00:52:13,087 --> 00:52:14,610 That's it. 569 00:52:14,689 --> 00:52:16,332 Put your feet right in here. 570 00:52:16,411 --> 00:52:19,735 Mr. Socky... one there, 571 00:52:19,815 --> 00:52:22,217 and Mr. Socky... okay. 572 00:52:25,421 --> 00:52:26,421 Okay. 573 00:52:37,393 --> 00:52:40,436 So, I imagine you have no idea what to expect. 574 00:52:40,516 --> 00:52:41,797 Not really. 575 00:52:45,080 --> 00:52:46,924 Well, don't worry. 576 00:52:48,164 --> 00:52:49,845 I'm not gonna bite ya. 577 00:52:53,250 --> 00:52:55,211 Scoot down. 578 00:52:55,292 --> 00:52:56,613 Scoot, scoot, scoot. 579 00:52:56,692 --> 00:52:59,055 Scoot down, scoot down. 580 00:53:00,296 --> 00:53:01,377 Come on, scoot down. 581 00:53:02,379 --> 00:53:03,980 Scoot, scoot, scoot. 582 00:53:05,342 --> 00:53:06,303 Okay. 583 00:53:10,467 --> 00:53:12,389 Let me guess. 584 00:53:12,468 --> 00:53:14,552 You'd like to start on birth control. 585 00:53:14,632 --> 00:53:17,954 No, uh... I just... 586 00:53:17,995 --> 00:53:20,358 wanna be... checked out. 587 00:53:21,359 --> 00:53:23,521 You know, make sure that there are no... 588 00:53:25,923 --> 00:53:28,206 adaptations or anything. 589 00:53:30,567 --> 00:53:34,131 I think there might be something weird going on inside. 590 00:53:35,333 --> 00:53:36,614 Indeed there is. 591 00:53:38,296 --> 00:53:42,341 What you're probably adapting to is womanhood. 592 00:53:43,581 --> 00:53:46,063 Your body is going through so many changes now-- 593 00:53:46,144 --> 00:53:48,146 - This might be a little cold. - (gasps) 594 00:53:53,351 --> 00:53:57,996 I have a hunch you are perfectly healthy. 595 00:53:59,077 --> 00:54:00,279 Are you sexually active? 596 00:54:00,358 --> 00:54:01,319 No. 597 00:54:04,162 --> 00:54:06,084 Y-yes. 598 00:54:06,164 --> 00:54:08,367 In this room... 599 00:54:09,448 --> 00:54:11,169 there are no judgments made. 600 00:54:12,851 --> 00:54:13,932 Deal? 601 00:54:17,216 --> 00:54:18,417 Okay, then. 602 00:54:30,550 --> 00:54:32,031 How's this? 603 00:54:33,312 --> 00:54:34,595 Shouldn't you tell me? 604 00:54:35,915 --> 00:54:37,357 It's good. 605 00:54:40,439 --> 00:54:42,123 Okay. 606 00:54:50,370 --> 00:54:52,211 - So... - (lubricant squirts) 607 00:54:52,252 --> 00:54:55,335 Let's test your flexibility. 608 00:55:03,063 --> 00:55:04,905 Ow! 609 00:55:04,986 --> 00:55:07,228 Just lie back and relax. 610 00:55:08,268 --> 00:55:09,590 Just breathe. 611 00:55:09,670 --> 00:55:10,871 (whimpers) 612 00:55:10,951 --> 00:55:12,713 Breathe through the pain. 613 00:55:13,795 --> 00:55:15,515 I can't! 614 00:55:21,083 --> 00:55:22,042 Oh! 615 00:55:22,122 --> 00:55:24,164 My goodness, you're tight. 616 00:55:24,244 --> 00:55:25,205 Ah! 617 00:55:25,286 --> 00:55:27,288 Relax. 618 00:55:28,489 --> 00:55:30,691 Yes, now there we go. 619 00:55:32,373 --> 00:55:34,096 What? What's-- 620 00:55:36,617 --> 00:55:38,259 What have you put in here? 621 00:55:38,339 --> 00:55:39,862 Didn't--! Aah! 622 00:55:39,941 --> 00:55:42,063 (squelches) 623 00:55:42,143 --> 00:55:44,426 (both screaming) 624 00:55:52,834 --> 00:55:54,275 (snipping noises) 625 00:56:03,125 --> 00:56:04,527 (squelching) 626 00:56:07,691 --> 00:56:09,532 (shrieks more intensely) 627 00:56:09,612 --> 00:56:11,614 GYNECOLOGIST: Aaaah! 628 00:56:14,016 --> 00:56:17,299 It's true! Vagina dentata! 629 00:56:17,459 --> 00:56:20,061 Vagina dentata! 630 00:56:21,785 --> 00:56:23,666 Vagina dentata! 631 00:56:23,747 --> 00:56:25,749 (Dawn screams) 632 00:56:40,443 --> 00:56:42,446 (sirens wailing) 633 00:56:44,008 --> 00:56:46,570 MAN: This is the police. Pull over now. 634 00:56:48,171 --> 00:56:49,812 Pull over now. 635 00:56:49,894 --> 00:56:51,735 MAN #2: Get that thing out of the way! 636 00:56:58,102 --> 00:56:59,664 (music playing on Jeep's radio) 637 00:57:00,825 --> 00:57:01,986 DAWN: Tobey? 638 00:57:14,999 --> 00:57:17,002 (distant police radio chatter) 639 00:57:43,147 --> 00:57:45,150 (scuba gurgling) 640 00:57:49,035 --> 00:57:51,197 (crying softly) 641 00:58:01,007 --> 00:58:03,409 Detective, found something! 642 00:58:12,859 --> 00:58:14,821 My God, he's got another one. 643 00:58:16,023 --> 00:58:19,025 (alternative rock music playing) 644 00:58:25,592 --> 00:58:26,593 Mom? 645 00:58:28,154 --> 00:58:29,556 Dad, Mom? 646 00:58:31,278 --> 00:58:32,920 (shrieks) Oh! 647 00:58:34,481 --> 00:58:36,484 Mom! No! 648 00:58:36,523 --> 00:58:38,365 No! Help! 649 00:58:39,927 --> 00:58:42,530 - MELANIE: Ow. Ow. - Help! 650 00:58:50,818 --> 00:58:52,820 (chomping sound) 651 00:59:00,749 --> 00:59:02,750 (squelching) 652 00:59:02,830 --> 00:59:05,274 Oh, God, honey. 653 00:59:06,274 --> 00:59:09,317 Sweetheart, you gotta get home and get some rest. 654 00:59:13,160 --> 00:59:16,004 She's gonna need you chipper tomorrow, hmm? 655 00:59:18,567 --> 00:59:19,568 You go. 656 00:59:22,730 --> 00:59:24,133 Be careful. 657 00:59:26,335 --> 00:59:28,777 NURSE: Emergency room, how may I help you? 658 00:59:37,306 --> 00:59:39,468 MELANIE: I don't even feel like I know you right now. 659 00:59:39,549 --> 00:59:41,711 I don't know what's in the ass that makes you so excited. 660 00:59:41,751 --> 00:59:44,273 BRAD: You know what? Probably somebody's... 661 00:59:44,354 --> 00:59:46,315 (fighting continues faintly) 662 01:00:01,531 --> 01:00:04,334 - BRAD: Get out of my fucking room! - MELANIE: Are you serious? 663 01:00:04,374 --> 01:00:06,055 What is wrong with you? 664 01:00:06,135 --> 01:00:09,539 BRAD: Why don't you shut the fuck up!? 665 01:00:09,580 --> 01:00:10,619 Shut up! 666 01:00:10,700 --> 01:00:12,502 (banging on garage door) 667 01:00:12,583 --> 01:00:13,663 Mom? 668 01:00:15,785 --> 01:00:16,787 Elliot? 669 01:00:20,870 --> 01:00:22,792 - Hi. - (sobbing) There's no one-- 670 01:00:22,873 --> 01:00:25,756 There's nobody else that I can talk to. 671 01:00:27,758 --> 01:00:29,840 My mom is in the hospital. 672 01:00:31,082 --> 01:00:34,565 I have to go to the police and turn myself in. 673 01:00:34,645 --> 01:00:35,687 Police? 674 01:00:41,372 --> 01:00:43,174 I killed him. 675 01:00:43,254 --> 01:00:44,896 You killed someone? 676 01:00:47,019 --> 01:00:48,699 Almost two. 677 01:00:48,780 --> 01:00:50,182 (laughs nervously) 678 01:00:56,188 --> 01:00:59,711 (tribal drumming) 679 01:00:59,790 --> 01:01:01,113 Dentata. 680 01:01:02,674 --> 01:01:04,155 What? 681 01:01:04,235 --> 01:01:06,598 It's Latin for "teeth." 682 01:01:07,639 --> 01:01:09,281 A vagina that... 683 01:01:09,361 --> 01:01:11,444 Uh, yeah, I know what that is. 684 01:01:12,525 --> 01:01:14,567 I'm not following you. 685 01:01:14,647 --> 01:01:15,808 What again? 686 01:01:15,847 --> 01:01:17,689 Vagina dentata. 687 01:01:19,291 --> 01:01:21,093 It's what's inside me. 688 01:01:22,135 --> 01:01:23,295 The doctor said so. 689 01:01:23,375 --> 01:01:27,259 A hero has to come and conquer them. That's what they say. 690 01:01:27,339 --> 01:01:28,381 Who? 691 01:01:29,982 --> 01:01:34,506 The ancient Greeks and Egyptians and early Christians and Jews 692 01:01:34,587 --> 01:01:39,232 and Polynesians and lots of Native Americans. 693 01:01:39,311 --> 01:01:41,233 Shh, shh. 694 01:01:56,690 --> 01:01:58,011 (knocking on door) 695 01:01:59,892 --> 01:02:01,014 (hinges creak) 696 01:02:01,095 --> 01:02:03,417 RYAN: Ahem. Uh, I'm not looking. 697 01:02:03,497 --> 01:02:07,260 My mom takes these for her nerves. 698 01:02:17,191 --> 01:02:20,394 (door creaks closed) 699 01:02:28,242 --> 01:02:29,643 (instrumental jazz music playing) 700 01:02:29,723 --> 01:02:32,286 Good. Okay. 701 01:02:34,208 --> 01:02:35,490 All right. 702 01:02:54,350 --> 01:02:56,432 Where are my clothes? 703 01:02:56,511 --> 01:02:57,553 Um... 704 01:02:57,632 --> 01:02:59,674 I have to go to the police. 705 01:02:59,755 --> 01:03:03,118 That pill might make you a little fuzzy-headed. 706 01:03:03,158 --> 01:03:04,680 I have to confess. 707 01:03:04,759 --> 01:03:06,962 Yeah, but, uh, tomorrow, tomorrow. 708 01:03:07,042 --> 01:03:09,524 You want them to take you seriously, don't you? 709 01:03:10,885 --> 01:03:11,887 Come. 710 01:03:15,771 --> 01:03:17,013 Have a seat. 711 01:03:24,660 --> 01:03:25,662 (cork pops) 712 01:03:27,543 --> 01:03:29,264 (liquid pouring) 713 01:03:31,867 --> 01:03:33,108 Take it. 714 01:03:43,480 --> 01:03:46,764 To the smartest, prettiest girl I know. 715 01:03:48,405 --> 01:03:49,407 (clink) 716 01:03:50,406 --> 01:03:52,448 (inhales) Oh. 717 01:04:02,940 --> 01:04:05,262 This is how I always dreamed it'd be. 718 01:04:11,789 --> 01:04:12,750 Ooh! 719 01:04:14,552 --> 01:04:17,195 Oh... oh. 720 01:04:17,235 --> 01:04:19,397 Hey, hey, relax. 721 01:04:19,477 --> 01:04:21,319 Relax. Just rest. 722 01:04:22,359 --> 01:04:23,921 Just rest. 723 01:04:24,002 --> 01:04:25,163 I'm right here. 724 01:04:33,412 --> 01:04:34,893 - (vibrator buzzing) - DAWN: Oh. 725 01:04:45,463 --> 01:04:47,466 (vibrator continues buzzing) 726 01:05:04,804 --> 01:05:06,806 (vibration intensifies) 727 01:05:11,170 --> 01:05:12,773 (moans softly) 728 01:05:25,544 --> 01:05:27,186 (tears wrapper) 729 01:05:41,121 --> 01:05:42,723 (Ryan moans shakily) 730 01:05:42,803 --> 01:05:44,285 (gasps) Oh. 731 01:05:45,326 --> 01:05:47,287 You can't. 732 01:05:47,368 --> 01:05:48,969 D-do you want me to stop? 733 01:05:54,295 --> 01:05:55,616 No. 734 01:05:57,938 --> 01:05:59,941 (laughs) Oh. Good. 735 01:06:02,143 --> 01:06:03,584 But-- they'll get you. 736 01:06:04,585 --> 01:06:05,586 Who? 737 01:06:05,666 --> 01:06:06,908 The teeth. 738 01:06:06,987 --> 01:06:09,030 Oh, come on. 739 01:06:09,110 --> 01:06:10,311 Seriously. 740 01:06:10,391 --> 01:06:12,835 No, no, look. 741 01:06:13,915 --> 01:06:16,278 I'm-- I'm conquering them. 742 01:06:17,279 --> 01:06:18,279 See? Yeah. 743 01:06:18,359 --> 01:06:21,203 I'm-- I'm-- I'm the hero. 744 01:06:31,973 --> 01:06:35,257 We found this embedded in the penile stump. 745 01:06:35,337 --> 01:06:36,898 So what's it from? 746 01:06:36,979 --> 01:06:40,102 Well, dentition is not an exact science. 747 01:06:40,182 --> 01:06:45,107 The root design would have led me to ascribe it to the selachii, 748 01:06:45,187 --> 01:06:47,270 the sharks and the rays... 749 01:06:48,350 --> 01:06:52,915 but the crown made me think of the cyclostomes, the lamprey. 750 01:06:53,996 --> 01:06:56,478 See the serration near the tip? 751 01:06:57,920 --> 01:07:01,324 So this comes from a cross between a shark and an eel, 752 01:07:01,403 --> 01:07:02,845 something like that? 753 01:07:02,925 --> 01:07:07,130 No. Our tests show that it's human. 754 01:07:08,411 --> 01:07:10,373 (both moaning) 755 01:07:52,056 --> 01:07:53,818 Huh. 756 01:07:54,860 --> 01:07:56,260 (giggles) 757 01:07:57,781 --> 01:07:58,783 What? 758 01:07:59,823 --> 01:08:02,025 Uh... noth-nothing. 759 01:08:04,148 --> 01:08:07,072 I just-- just can't believe it. 760 01:08:08,833 --> 01:08:10,476 I can't either. 761 01:08:12,477 --> 01:08:14,600 I can't believe you're still alive. 762 01:08:14,680 --> 01:08:16,441 (laughs) 763 01:08:16,521 --> 01:08:18,683 Uh, right. 764 01:08:18,763 --> 01:08:20,245 (growls playfully) 765 01:08:32,737 --> 01:08:34,220 (monitor beeping) 766 01:08:34,299 --> 01:08:35,661 WOMAN: I got it. Thanks. 767 01:08:44,029 --> 01:08:45,512 (surgeon sighs) 768 01:08:48,394 --> 01:08:51,557 MAN: You sure you don't want to tell us how this happened? 769 01:09:36,763 --> 01:09:38,126 Where you going? 770 01:09:39,126 --> 01:09:41,048 I do have to go to the police. 771 01:09:45,333 --> 01:09:47,296 (vibrator buzzing) 772 01:09:59,267 --> 01:10:01,831 Mm, you are my hero. 773 01:10:01,911 --> 01:10:03,552 (giggles) 774 01:10:11,640 --> 01:10:13,642 (cell phone ringing) 775 01:10:18,967 --> 01:10:20,609 Sweet. 776 01:10:24,373 --> 01:10:25,614 Hey, loser. 777 01:10:25,695 --> 01:10:27,096 As we speak. 778 01:10:28,418 --> 01:10:29,698 Oh, yeah? 779 01:10:29,778 --> 01:10:31,021 - ELLIOT: She's not there. - Yeah? 780 01:10:31,100 --> 01:10:32,501 - Prove it. - Say something. 781 01:10:34,543 --> 01:10:35,986 - What? - There's nobody there, man. 782 01:10:36,025 --> 01:10:37,386 - No! - You hear that? 783 01:10:37,426 --> 01:10:39,949 - What?! - (laughs) 784 01:10:40,029 --> 01:10:41,350 Yes. 785 01:10:41,431 --> 01:10:42,953 (laughs) 786 01:10:43,033 --> 01:10:45,195 - Mmm... - What was that? 787 01:10:45,275 --> 01:10:46,595 Oh, nothing. 788 01:10:49,799 --> 01:10:51,841 We made a bet 789 01:10:51,921 --> 01:10:55,365 that I could, uh, you know. 790 01:10:55,445 --> 01:10:56,687 Unh-unh-unh. 791 01:10:58,248 --> 01:11:02,853 So... you made a bet about me 792 01:11:02,932 --> 01:11:05,856 when I had taken a sacred vow of abstinence? 793 01:11:05,896 --> 01:11:08,579 I had a hunch that it wasn't all that sacred. 794 01:11:08,659 --> 01:11:09,981 It was, though. 795 01:11:10,060 --> 01:11:13,144 Your mouth is saying one thing, babe, 796 01:11:13,224 --> 01:11:17,629 but your sweet pussy is saying something very... 797 01:11:17,669 --> 01:11:18,669 different. 798 01:11:21,472 --> 01:11:22,674 (squelching) 799 01:11:22,754 --> 01:11:23,754 (cries out) 800 01:11:25,395 --> 01:11:27,638 Uh, aah! Aah! 801 01:11:27,717 --> 01:11:30,761 Oh... shit. 802 01:11:30,842 --> 01:11:33,805 (screaming) 803 01:11:45,817 --> 01:11:47,419 Some hero. 804 01:12:02,153 --> 01:12:03,475 Mom? 805 01:12:13,765 --> 01:12:14,968 You're the daughter? 806 01:12:19,011 --> 01:12:20,053 Just a moment. 807 01:12:23,336 --> 01:12:24,738 Have a seat, dear. 808 01:12:32,025 --> 01:12:34,027 (phone ringing) 809 01:12:35,428 --> 01:12:37,430 (heavy metal music playing) 810 01:12:50,564 --> 01:12:51,605 Son? 811 01:12:54,889 --> 01:12:56,730 - Son! - (grunts) 812 01:12:56,771 --> 01:12:59,613 - Oh, what the fuck, Dad? - (dog barking) 813 01:12:59,694 --> 01:13:00,934 Jesus. 814 01:13:00,975 --> 01:13:03,497 Would you excuse us, miss, please? 815 01:13:03,577 --> 01:13:04,537 Okay. 816 01:13:09,342 --> 01:13:11,545 I want you out of here. 817 01:13:12,988 --> 01:13:14,148 Out. 818 01:13:15,389 --> 01:13:16,350 What? 819 01:13:21,355 --> 01:13:22,958 Oh, right, so... 820 01:13:24,439 --> 01:13:26,161 it's Kim, huh? 821 01:13:26,200 --> 01:13:28,963 Old cunt's making you kick me to the curb, is that what's going on? 822 01:13:29,044 --> 01:13:30,044 Ow! 823 01:13:30,124 --> 01:13:32,127 MAN: When it rains, it pours. 824 01:13:32,206 --> 01:13:33,327 WOMAN: I know, right? 825 01:13:35,490 --> 01:13:38,813 MAN: There has got to be a story here. 826 01:13:38,895 --> 01:13:40,536 WOMAN: He was in a delirium. 827 01:13:43,979 --> 01:13:45,581 MAN: Hardly seems worth it. 828 01:13:45,621 --> 01:13:46,742 (all chuckle) 829 01:13:50,306 --> 01:13:52,788 You want me out of here, you're gonna have to throw me out. 830 01:13:52,868 --> 01:13:54,590 I should've done that a long time ago. 831 01:13:55,631 --> 01:13:56,713 Yeah, you should have. 832 01:13:57,833 --> 01:13:59,515 (both grunting) 833 01:14:03,719 --> 01:14:05,200 - (Melanie shrieks) - BRAD: Shit! 834 01:14:14,169 --> 01:14:15,532 - (whimpers) - BRAD: Mother! 835 01:14:17,294 --> 01:14:18,734 - MELANIE: No, Brad, don't! - BRAD: Aaahhhh! 836 01:14:18,814 --> 01:14:19,935 (dog barks) 837 01:14:20,017 --> 01:14:21,097 BRAD: Uhh. 838 01:14:23,020 --> 01:14:24,140 BILL: Uhh! 839 01:14:25,782 --> 01:14:28,105 - Brad, you're a fucking-- - BRAD: Yeah! 840 01:14:28,184 --> 01:14:30,186 Yeah, who's kicking who out now, old man? 841 01:14:30,267 --> 01:14:31,748 - (biting sound) - Aah! 842 01:14:31,828 --> 01:14:33,990 (rock music continues) 843 01:14:37,754 --> 01:14:39,435 - (switches off stereo) - (dog barks) 844 01:14:39,476 --> 01:14:41,517 (Bill panting) 845 01:14:41,597 --> 01:14:42,760 (dog growls) 846 01:14:43,881 --> 01:14:45,362 (crying) 847 01:14:51,648 --> 01:14:53,611 (crying) 848 01:15:06,545 --> 01:15:07,544 Please. 849 01:15:08,787 --> 01:15:09,907 (dog growls) 850 01:15:09,987 --> 01:15:11,149 Please, son. 851 01:15:13,351 --> 01:15:15,834 Why'd you have to marry her? 852 01:15:15,914 --> 01:15:18,437 Look, I know you loved your mother. 853 01:15:18,516 --> 01:15:20,037 - I did too-- - My mother? 854 01:15:20,119 --> 01:15:22,361 I don't even remember that bitch. 855 01:15:22,441 --> 01:15:23,601 What? 856 01:15:32,331 --> 01:15:34,093 You made her my sister. 857 01:15:37,576 --> 01:15:40,219 (growling continues) 858 01:15:40,298 --> 01:15:41,820 I loved her, Dad. 859 01:15:41,900 --> 01:15:43,862 (Melanie cries) 860 01:15:43,943 --> 01:15:46,106 - She loves you too... - (dog growls) 861 01:15:48,027 --> 01:15:49,628 So very much. 862 01:15:49,708 --> 01:15:51,350 She does. 863 01:16:00,880 --> 01:16:02,323 (barks) 864 01:16:03,363 --> 01:16:05,605 (dog whimpering) 865 01:16:10,850 --> 01:16:11,891 Mother, shut up. 866 01:16:11,970 --> 01:16:14,614 - (yowls) - Hey, get back in your cage! 867 01:16:16,016 --> 01:16:17,056 Get! 868 01:16:20,900 --> 01:16:23,944 INTERCOM: Dr. Sanchez, please report to the nurses' station. 869 01:16:25,106 --> 01:16:26,626 Dr. Sanchez... 870 01:16:27,627 --> 01:16:29,350 Oh... mm. 871 01:16:29,430 --> 01:16:31,391 (Bill sobbing) 872 01:16:31,432 --> 01:16:32,913 (Melanie sniffling) 873 01:16:32,992 --> 01:16:34,595 Ohhh. 874 01:16:49,169 --> 01:16:50,171 (choked) Hey. 875 01:16:51,412 --> 01:16:52,774 I'm sorry. 876 01:16:54,816 --> 01:16:57,339 She was screaming, but Brad said just to ignore it, 877 01:16:57,418 --> 01:16:59,100 that she did that all the time. 878 01:17:00,982 --> 01:17:02,303 I'm so sorry. 879 01:17:06,267 --> 01:17:08,269 (tribal drumming) 880 01:17:40,383 --> 01:17:42,384 (spooky music playing on TV) 881 01:19:16,441 --> 01:19:18,445 Why are you doing this now?. 882 01:19:21,647 --> 01:19:23,250 Are you afraid? 883 01:19:25,651 --> 01:19:28,014 (sighs shakily) 884 01:19:40,587 --> 01:19:41,588 Ooh. 885 01:19:41,668 --> 01:19:42,709 (dog barks) 886 01:19:42,789 --> 01:19:45,111 This is too fucking weird. 887 01:19:46,513 --> 01:19:47,953 Just wait. 888 01:19:49,115 --> 01:19:50,718 (dog growls) 889 01:19:53,520 --> 01:19:54,841 Wait. 890 01:19:56,804 --> 01:20:00,406 Pshew. Okay. 891 01:20:00,487 --> 01:20:02,929 Ow. What are you-- 892 01:20:03,009 --> 01:20:05,452 - All right, that's it. - No, no. Stop it. 893 01:20:05,532 --> 01:20:06,814 Aw, God! 894 01:20:33,161 --> 01:20:35,443 MAN ON TV: Why did you want to come here? 895 01:20:35,522 --> 01:20:37,405 (woman replies indistinctly) 896 01:20:37,444 --> 01:20:39,847 Mm, mm, babe... 897 01:20:39,927 --> 01:20:42,410 WOMAN: No one dares come near the Castle Borski. 898 01:20:50,739 --> 01:20:51,820 Yeah. 899 01:20:56,465 --> 01:20:57,826 BRAD: Mm. 900 01:20:57,867 --> 01:20:59,028 DAWN: Yeah. 901 01:20:59,068 --> 01:21:00,669 (barking) 902 01:21:05,193 --> 01:21:06,195 (grunts) 903 01:21:06,275 --> 01:21:07,475 (gasps) 904 01:21:09,239 --> 01:21:10,880 Ohh... 905 01:21:12,841 --> 01:21:13,843 Mmm. 906 01:21:14,883 --> 01:21:18,327 Yeah. You see what we've been missing? 907 01:21:19,407 --> 01:21:21,050 (whimpering, scratching) 908 01:21:22,372 --> 01:21:26,215 We... always knew it'd play out this way eventually, 909 01:21:26,295 --> 01:21:27,417 didn't we? 910 01:21:27,496 --> 01:21:29,459 (panting) 911 01:21:30,699 --> 01:21:33,063 Ever since we were little kids. 912 01:22:02,294 --> 01:22:03,734 - (squelches) - Unh! 913 01:22:03,774 --> 01:22:05,176 (Brad grunts) 914 01:22:15,186 --> 01:22:16,267 (exhales) 915 01:22:16,348 --> 01:22:17,307 Aah! 916 01:22:23,995 --> 01:22:24,996 Unh! 917 01:22:25,077 --> 01:22:27,078 (dog barking) 918 01:22:28,080 --> 01:22:30,282 Uh, aah! Aah! 919 01:22:31,282 --> 01:22:32,284 (Brad crying, panting) 920 01:22:32,363 --> 01:22:35,327 (blood squirting) 921 01:22:36,969 --> 01:22:38,009 Where--? 922 01:22:46,179 --> 01:22:47,859 (Brad groans queasily) 923 01:22:47,940 --> 01:22:50,462 MAN ON TV: If you would be good enough to tell me where you're going. 924 01:22:53,706 --> 01:22:54,867 BRAD: Mother, get her! 925 01:22:59,992 --> 01:23:01,634 (gasps) 926 01:23:06,880 --> 01:23:08,321 (Brad sobs) 927 01:23:12,965 --> 01:23:14,606 Drop it. 928 01:23:16,970 --> 01:23:20,213 (sobbing) No! No! 929 01:23:37,509 --> 01:23:39,513 (straining) 930 01:23:40,954 --> 01:23:42,195 Wait. 931 01:23:43,237 --> 01:23:44,598 Don't-- don't leave me. 932 01:23:44,678 --> 01:23:45,840 (sobbing) 933 01:25:37,875 --> 01:25:39,878 (man speaking on radio) 934 01:25:39,956 --> 01:25:42,999 ...life... from non-life. 935 01:25:43,080 --> 01:25:45,883 These evolutionists will try to persuade you... 936 01:25:53,810 --> 01:25:55,814 (smacking lips) 937 01:25:58,136 --> 01:26:00,459 These evolutionists will try to tell you... 938 01:26:08,226 --> 01:26:09,228 (door locks) 939 01:26:13,391 --> 01:26:14,832 (door unlocks) 940 01:26:14,913 --> 01:26:16,515 (door locks) 941 01:26:16,676 --> 01:26:17,836 (door locks) 942 01:26:18,918 --> 01:26:20,399 (door locks) 943 01:26:20,559 --> 01:26:22,360 (door locks) 944 01:26:23,403 --> 01:26:24,682 (door locks) 945 01:26:46,065 --> 01:26:48,588 CHUCK PROPHET: # I got a letter this morning # 946 01:26:54,473 --> 01:26:56,837 # I got a letter this morning # 947 01:26:58,518 --> 01:27:01,400 # Who put the "bomp" in the bomp-shooby-dooby-bomp? # 948 01:27:01,440 --> 01:27:04,124 # Who put the "ram" in the rama-lama-ding-dong? # 949 01:27:04,203 --> 01:27:05,406 # You did # 950 01:27:06,446 --> 01:27:09,610 # I got a letter this morning # 951 01:27:09,649 --> 01:27:12,411 # Who put the "bomp" in the bomp-shooby-dooby-bomp? # 952 01:27:12,493 --> 01:27:15,295 # Who put the "ram" in the rama-lama-ding-dong? # 953 01:27:15,376 --> 01:27:16,697 # You did # 954 01:27:17,898 --> 01:27:19,099 # You did # 955 01:27:19,180 --> 01:27:21,462 # I got a letter this morning # 956 01:27:21,542 --> 01:27:25,626 # Wake me up if I should drift away # 957 01:27:25,667 --> 01:27:29,991 # I don't wanna miss a thing # 958 01:27:32,514 --> 01:27:36,878 # Take my hand and lead me all around # 959 01:27:36,918 --> 01:27:38,599 # I don't care # 960 01:27:39,681 --> 01:27:44,205 # Where we're going # 961 01:27:54,335 --> 01:27:56,938 # Who dug the crude and made it flow? # 962 01:27:57,018 --> 01:27:59,662 # Who proved that anything was possible? # 963 01:27:59,741 --> 01:28:01,263 # You did # 964 01:28:03,505 --> 01:28:05,468 # I got a letter this morning # 965 01:28:05,507 --> 01:28:08,029 # Who built the house and brought it down? # 966 01:28:08,109 --> 01:28:10,913 # Who raised the roof and never made a sound? # 967 01:28:10,993 --> 01:28:12,433 # You did # 968 01:28:13,636 --> 01:28:14,836 # You did # 969 01:28:14,916 --> 01:28:17,079 # I got a letter this morning # 970 01:28:17,159 --> 01:28:21,524 # Wake me up if I should drift away # 971 01:28:21,564 --> 01:28:25,888 # I don't wanna miss a thing # 972 01:28:28,411 --> 01:28:32,454 # Take my hand and lead me all around # 973 01:28:32,536 --> 01:28:34,497 # I don't care # 974 01:28:35,498 --> 01:28:39,342 # Where we're going # 975 01:28:48,912 --> 01:28:51,755 # I got a letter this morning # 976 01:28:57,121 --> 01:28:59,763 # I got a letter this morning # 977 01:29:01,365 --> 01:29:03,886 # Who rose right out of the morning mist # 978 01:29:03,968 --> 01:29:06,650 # Opened my heart like a baby's fist? # 979 01:29:06,731 --> 01:29:07,931 # You did # 980 01:29:10,333 --> 01:29:12,337 # I got a letter this morning # 981 01:29:12,416 --> 01:29:14,898 # Who cleared the static and made it sing? # 982 01:29:14,978 --> 01:29:17,741 # Who put the wheel on the gravy train? # 983 01:29:17,822 --> 01:29:18,983 # You did # 984 01:29:19,063 --> 01:29:21,985 - # I got a letter this morning # - # You did # 985 01:29:24,068 --> 01:29:28,394 # Wake me up if I should drift away # 986 01:29:28,473 --> 01:29:32,677 # I don't wanna miss a thing # 987 01:29:32,758 --> 01:29:35,240 # I got a letter this morning # 988 01:29:35,320 --> 01:29:39,524 # Take my hand and lead me all around # 989 01:29:39,604 --> 01:29:41,967 # I don't care # 990 01:29:42,007 --> 01:29:46,212 # Where we're going # 991 01:29:55,581 --> 01:29:57,022 # I got a letter this morning # 992 01:29:57,062 --> 01:29:59,786 # Who put the "bomp" in the bomp-shooby-dooby-bomp? # 993 01:29:59,865 --> 01:30:02,347 # Who put the "ram" in the rama-lama-ding-dong? # 994 01:30:02,428 --> 01:30:05,111 # Who put the "wang" in the wang-dang-noo, baby? # 995 01:30:05,191 --> 01:30:06,431 # You did # 996 01:30:06,512 --> 01:30:09,476 # I got a letter this morning # 997 01:30:14,680 --> 01:30:17,723 # I got a letter this morning # 998 01:30:17,884 --> 01:30:20,566 # I got a letter this morning # 999 01:30:26,293 --> 01:30:28,175 # I got a letter this morning # 1000 01:30:28,254 --> 01:30:29,215 # I got # 1001 01:30:29,294 --> 01:30:30,737 # I got a letter this morning # 1002 01:30:30,817 --> 01:30:32,859 # Who put the "flip" in the flippity-flop? # 1003 01:30:32,940 --> 01:30:35,941 # Who put the "hip" in the hippity-hop? # 1004 01:30:36,022 --> 01:30:38,544 # Who put the "boom" in the boom-boom-shaka-laka? # 1005 01:30:38,624 --> 01:30:40,187 #You did # 1006 01:30:40,266 --> 01:30:42,868 # I got a letter this morning # 1007 01:30:51,799 --> 01:30:53,801 (tribal drumming) 1008 01:31:24,953 --> 01:31:27,595 DAWN: # My heart, my heart, my heart # 1009 01:31:27,676 --> 01:31:30,799 # My heart, my heart # 1010 01:31:30,879 --> 01:31:32,841 (tribal drumming) 1011 01:33:28,920 --> 01:33:31,763 DAWN: # Bye-bye, bye-bye # 64349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.