All language subtitles for Taken (2017) - 02x14 - Carapace.AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,455 --> 00:00:09,588 Back so soon, Dewey? 2 00:00:09,590 --> 00:00:11,770 - Don't call me that. - Ooh. 3 00:00:12,220 --> 00:00:14,688 It's double the last haul and no culls. 4 00:00:14,694 --> 00:00:16,493 Beauties. I'll take 'em all. 5 00:00:18,388 --> 00:00:20,321 Pleasure doing business with you. 6 00:00:24,094 --> 00:00:25,426 Where's the rest? 7 00:00:25,428 --> 00:00:28,596 - Stolen goods don't get market price. - Come on, man. 8 00:00:28,598 --> 00:00:29,964 I need this money. 9 00:00:29,966 --> 00:00:32,267 Your gambling debts got nothing to do with me. 10 00:00:32,269 --> 00:00:34,421 Take it or leave, Dewey. 11 00:01:28,258 --> 00:01:30,124 Evening, gentlemen. 12 00:01:30,126 --> 00:01:31,626 Step out of the vehicle. 13 00:01:31,628 --> 00:01:33,094 Um, I'm just having a b-bite 14 00:01:33,096 --> 00:01:34,623 before I go back to my house... 15 00:01:34,629 --> 00:01:36,898 DUI. Spells Dewey. 16 00:01:41,104 --> 00:01:42,170 Uh... 17 00:01:43,373 --> 00:01:45,239 I've been sober two months. 18 00:01:46,042 --> 00:01:47,575 Let's go, Mitchy. 19 00:01:48,945 --> 00:01:51,446 Z, Y... 20 00:01:52,482 --> 00:01:55,049 X, W... 21 00:01:55,518 --> 00:01:57,318 Crap. U. 22 00:01:57,320 --> 00:01:58,653 Uh... 23 00:01:58,655 --> 00:02:00,555 Again, from the top. 24 00:02:01,624 --> 00:02:03,358 Don't you guys got quotas to meet? 25 00:02:06,329 --> 00:02:08,329 - Whoo! - Drugs? 26 00:02:08,331 --> 00:02:09,797 Oh, no. 27 00:02:10,506 --> 00:02:11,739 - Something even better. - Hey. 28 00:02:11,745 --> 00:02:13,067 I earned that money fair and square. 29 00:02:13,069 --> 00:02:14,635 I've been helping my Uncle Gabe 30 00:02:14,637 --> 00:02:17,071 while he's recovering from hip surgery. You put that back! 31 00:02:17,073 --> 00:02:19,841 Put, uh... put what back? 32 00:02:22,112 --> 00:02:23,544 See you around, Dewey. 33 00:02:41,031 --> 00:02:42,430 Damn it. 34 00:03:19,035 --> 00:03:21,469 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 35 00:03:24,641 --> 00:03:25,964 What's this? 36 00:03:36,953 --> 00:03:38,319 Whoa. 37 00:03:43,417 --> 00:03:44,950 Oh, my God. 38 00:03:53,269 --> 00:03:55,903 Yeah! 39 00:03:59,242 --> 00:04:03,144 _ 40 00:04:08,451 --> 00:04:10,742 - Hello? - Bryan. 41 00:04:11,811 --> 00:04:12,949 Dad. 42 00:04:13,953 --> 00:04:16,066 You know, I'm right in the middle of something. 43 00:04:16,072 --> 00:04:17,758 Can this wait until later? 44 00:04:17,760 --> 00:04:21,041 Yeah, well, I need you to come home. 45 00:04:21,865 --> 00:04:24,198 Everything okay? 46 00:04:24,200 --> 00:04:26,709 Mitchell paid me back. 47 00:04:27,837 --> 00:04:29,737 That's good. About time. 48 00:04:29,739 --> 00:04:32,884 10 grand in cash. 49 00:04:36,880 --> 00:04:39,010 Do we have an HR department? 50 00:04:39,016 --> 00:04:41,056 What did Kilroy say now? 51 00:04:41,221 --> 00:04:42,876 I need to take some time off. 52 00:04:42,882 --> 00:04:45,749 Oh, well, surely you've earned it. 53 00:04:45,751 --> 00:04:47,351 And we don't have an op right now, 54 00:04:47,353 --> 00:04:50,521 so it's actually perfect timing to take a vacation. 55 00:04:50,523 --> 00:04:54,224 I'm going to visit my family. 56 00:04:54,226 --> 00:04:55,826 What changed your mind? 57 00:04:55,828 --> 00:04:57,795 My cousin's in trouble. 58 00:04:57,797 --> 00:04:59,830 Is everything okay? 59 00:04:59,832 --> 00:05:01,265 We'll see. 60 00:05:02,168 --> 00:05:04,335 All right, well, take all the time you need. 61 00:05:04,337 --> 00:05:05,836 I'll just be a day or two. 62 00:05:05,838 --> 00:05:08,105 Well, if there's anything you need, I'm here. 63 00:05:08,107 --> 00:05:09,707 Thanks. 64 00:05:10,768 --> 00:05:12,084 Bryan. 65 00:05:12,704 --> 00:05:14,404 I'm proud of you. 66 00:05:14,547 --> 00:05:16,270 Family stuff, it's... 67 00:05:16,276 --> 00:05:18,074 It's complicated. 68 00:05:18,080 --> 00:05:19,630 But the problems just get bigger 69 00:05:19,636 --> 00:05:21,620 the more you try to run the other way. 70 00:05:26,692 --> 00:05:27,958 Hello, Vincent. 71 00:05:34,900 --> 00:05:36,667 How'd you find me? 72 00:05:36,669 --> 00:05:38,135 "Kilroy Was Here." 73 00:05:38,137 --> 00:05:40,771 Signatures are so sloppy. 74 00:05:40,773 --> 00:05:42,973 We taught you better than that. 75 00:05:44,844 --> 00:05:47,644 Feels good to have the band back together. 76 00:05:47,646 --> 00:05:49,413 Hey, screw you. 77 00:05:49,415 --> 00:05:50,781 I mean, I'm sorry. 78 00:05:50,783 --> 00:05:54,122 I prefer not to work together again. 79 00:05:54,128 --> 00:05:55,761 But also, screw you. 80 00:05:56,989 --> 00:05:58,655 We found her. 81 00:06:03,698 --> 00:06:05,064 Lexi. 82 00:06:06,799 --> 00:06:09,199 Quaint little town outside Sedona. 83 00:06:09,201 --> 00:06:10,534 You should see her. 84 00:06:10,536 --> 00:06:14,338 New identity, new job, whole new look. 85 00:06:14,340 --> 00:06:17,325 Turns out the WITSEC firewall is a joke. 86 00:06:17,745 --> 00:06:19,866 And the agents... 87 00:06:20,228 --> 00:06:22,428 As susceptible to blackmail as anyone. 88 00:06:27,953 --> 00:06:30,020 What do you want me to do? 89 00:06:37,025 --> 00:06:38,191 Another whiskey. 90 00:06:38,197 --> 00:06:40,707 Make it a double, and, uh... 91 00:06:41,300 --> 00:06:43,634 Make it top shelf this time. 92 00:06:46,639 --> 00:06:49,606 All hail the king of happy hour. 93 00:06:51,977 --> 00:06:55,212 You should grow your beard. Hides your face better. 94 00:06:55,214 --> 00:06:58,347 - Hello, cousin. - It's good to see you, Bryan. 95 00:06:58,474 --> 00:07:00,073 What you been up to? 96 00:07:00,419 --> 00:07:02,719 Nothing much. 97 00:07:02,721 --> 00:07:03,921 Traveling mostly. 98 00:07:03,923 --> 00:07:05,155 Job? 99 00:07:05,157 --> 00:07:07,491 Freelance stuff. 100 00:07:07,493 --> 00:07:10,260 You picked a great weekend to come home. 101 00:07:10,597 --> 00:07:12,230 Dad called. 102 00:07:12,236 --> 00:07:14,269 He's worried about you. 103 00:07:14,533 --> 00:07:17,434 Says you paid off your debts in cash. 104 00:07:17,436 --> 00:07:21,079 And, well, we can all see you've been drinking again. 105 00:07:21,650 --> 00:07:22,838 Yeah. 106 00:07:22,942 --> 00:07:25,023 Been buying up the bar all day. 107 00:07:25,546 --> 00:07:27,544 Maybe you're the one looting traps. 108 00:07:27,546 --> 00:07:30,314 You kiss my ass, Long John Silver. 109 00:07:30,316 --> 00:07:31,782 Ea... hey, easy, Jim. 110 00:07:31,784 --> 00:07:33,250 How many lobsters does it take you 111 00:07:33,252 --> 00:07:34,551 to make this kind of dough, huh? 112 00:07:34,553 --> 00:07:36,220 Come with me. 113 00:07:36,222 --> 00:07:38,021 Get Jimmy a drink on me. 114 00:07:38,891 --> 00:07:41,258 This is a lot of money. 115 00:07:41,260 --> 00:07:42,893 Had a good run at the track. 116 00:07:44,129 --> 00:07:45,729 You know, you always were a bad liar. 117 00:07:45,731 --> 00:07:47,247 You been back five minutes. 118 00:07:47,253 --> 00:07:49,570 You're already pulling the Boy Scout routine. Relax, man. 119 00:07:49,576 --> 00:07:51,309 Everything's fine, Bryan. 120 00:07:51,389 --> 00:07:53,894 - In fact, it's never been better. - Enough. 121 00:07:54,840 --> 00:07:57,640 Tell me how you got this money. 122 00:07:58,261 --> 00:07:59,627 Trap was empty. 123 00:07:59,633 --> 00:08:01,750 Money's been taken. 124 00:08:02,248 --> 00:08:04,924 Find it. Then kill them. 125 00:08:05,284 --> 00:08:06,917 The courier? 126 00:08:06,919 --> 00:08:09,920 I leave that up to you, Mr. Lynch. 127 00:08:12,131 --> 00:08:13,563 Please don't kill me. 128 00:08:13,569 --> 00:08:15,703 I don't want to die. I'll give you anything. 129 00:08:15,709 --> 00:08:18,209 Anything! 130 00:08:18,215 --> 00:08:19,782 Please! 131 00:08:19,999 --> 00:08:21,465 Please don't kill me. 132 00:08:21,467 --> 00:08:23,500 Don't! Whoa! 133 00:08:29,118 --> 00:08:32,920 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 134 00:08:36,932 --> 00:08:38,066 Dude. 135 00:08:38,209 --> 00:08:39,775 It's Friday night, man. 136 00:08:39,781 --> 00:08:41,002 We got no op. 137 00:08:41,004 --> 00:08:42,337 We should go out. 138 00:08:42,339 --> 00:08:43,504 Go crazy. 139 00:08:43,506 --> 00:08:46,040 Get a neck tattoo or something. 140 00:08:46,172 --> 00:08:47,997 You know, they say sitting is the new smoking. 141 00:08:48,003 --> 00:08:50,211 I don't know if you heard. Got to watch out for that. 142 00:08:52,549 --> 00:08:53,915 Wow. 143 00:08:53,917 --> 00:08:55,984 No clever comeback. 144 00:08:58,872 --> 00:09:00,605 You need to talk about something, friend? 145 00:09:02,342 --> 00:09:03,775 What? What's funny? 146 00:09:03,777 --> 00:09:05,977 Nothing. Just that word, "friend." 147 00:09:05,979 --> 00:09:08,680 Just doesn't really apply in our line of work. 148 00:09:08,682 --> 00:09:10,849 You don't consider us friends? 149 00:09:10,851 --> 00:09:12,384 - I... you know... - No, no, it's fine. 150 00:09:12,386 --> 00:09:14,286 All right, cool, whatever. Teammates. 151 00:09:14,288 --> 00:09:15,520 Means you can trust me. 152 00:09:15,522 --> 00:09:17,522 - Wow. Do you ever quit? - No. 153 00:09:17,524 --> 00:09:20,058 - My mom calls it moxie. - Mm. 154 00:09:20,627 --> 00:09:22,694 I'm just trying to say if... 155 00:09:22,696 --> 00:09:24,996 if you're in trouble, you know you can talk to me. 156 00:09:27,901 --> 00:09:29,134 All right. 157 00:09:29,136 --> 00:09:30,569 See ya. 158 00:09:32,039 --> 00:09:34,840 My, um... 159 00:09:34,842 --> 00:09:37,275 My old team came back. 160 00:09:39,313 --> 00:09:40,946 Yes, dear, I'm afraid this isn't 161 00:09:40,952 --> 00:09:42,848 my first polyamorous relationship. 162 00:09:42,850 --> 00:09:44,916 But back in those days, uh, 163 00:09:44,918 --> 00:09:47,052 I didn't exactly use my powers for good. 164 00:09:47,054 --> 00:09:49,120 I was kind of a bad guy. 165 00:09:49,126 --> 00:09:50,218 How bad? 166 00:09:50,224 --> 00:09:52,190 Hart doesn't know everything. 167 00:09:52,349 --> 00:09:54,116 - She'd understand. - No, she wouldn't. 168 00:09:54,122 --> 00:09:55,660 Hart's a patriot. 169 00:09:55,662 --> 00:09:57,696 Which is why I can't implicate her. 170 00:09:58,999 --> 00:10:01,266 They want me to hack a cryptocurrency 171 00:10:01,268 --> 00:10:02,834 with a $1-billion market cap. 172 00:10:02,836 --> 00:10:03,969 Refuse. 173 00:10:03,971 --> 00:10:05,203 I can't. 174 00:10:05,205 --> 00:10:06,886 They'll, um... 175 00:10:07,741 --> 00:10:09,738 They'll hurt somebody that I... 176 00:10:09,744 --> 00:10:11,348 That I care about. 177 00:10:11,845 --> 00:10:14,479 Well, there's always a better way. 178 00:10:14,481 --> 00:10:15,680 You could take them out. 179 00:10:15,682 --> 00:10:18,149 Soldiers, not murderers, remember? 180 00:10:19,820 --> 00:10:21,152 You can take them down. 181 00:10:21,154 --> 00:10:23,855 No, I'd just end up going to jail along with them. 182 00:10:23,857 --> 00:10:26,804 No, I got a day to deliver the funds, which... 183 00:10:26,952 --> 00:10:29,895 Is a mighty tall order, given this hardware. 184 00:10:29,897 --> 00:10:32,430 I thought you had all the latest and greatest toys. 185 00:10:32,432 --> 00:10:35,333 The days of mining Bitcoin with your CPU are long gone. 186 00:10:35,335 --> 00:10:37,502 It's all about processing power now. 187 00:10:37,504 --> 00:10:39,070 All right. 188 00:10:39,940 --> 00:10:41,373 How can I help? 189 00:10:42,542 --> 00:10:44,376 I mean, the only one who can really help me 190 00:10:44,378 --> 00:10:46,344 is me at this point. 191 00:10:47,481 --> 00:10:48,614 So... 192 00:10:49,783 --> 00:10:51,983 Unless you can clone me, 193 00:10:52,141 --> 00:10:54,809 I'll be handling this on my own, but thank you. 194 00:11:09,403 --> 00:11:11,937 Health to men and death to fish. 195 00:11:12,339 --> 00:11:14,773 Wagging tails that will pay for this. 196 00:11:16,429 --> 00:11:18,029 Hey, Pop. 197 00:11:19,598 --> 00:11:20,712 What happened? 198 00:11:20,714 --> 00:11:21,980 Hip operation. 199 00:11:21,982 --> 00:11:24,416 Free advice: don't get old. 200 00:11:24,418 --> 00:11:26,885 Nothing good ever comes of it. 201 00:11:26,887 --> 00:11:28,086 Why didn't you tell me? 202 00:11:28,088 --> 00:11:30,255 What, so you could send me a card? 203 00:11:30,257 --> 00:11:33,124 Mitchell's been staying here, helping us out. 204 00:11:33,126 --> 00:11:35,860 The boat house is like a palace. 205 00:11:36,304 --> 00:11:37,913 You're smashed. 206 00:11:38,319 --> 00:11:39,831 We had a deal, Mitchell. 207 00:11:39,833 --> 00:11:41,766 If Sarah catches you drunk, 208 00:11:41,768 --> 00:11:43,601 we'll both be in wheelchairs. 209 00:11:43,603 --> 00:11:45,403 Go sleep it off. 210 00:11:50,777 --> 00:11:53,178 You get the truth out of him? 211 00:11:53,180 --> 00:11:54,379 Yeah. 212 00:11:56,450 --> 00:11:58,616 Where'd he find the cash? 213 00:11:58,618 --> 00:12:00,919 Ten miles offshore. 214 00:12:00,921 --> 00:12:04,289 Found it while he was looting lobster traps. 215 00:12:04,291 --> 00:12:06,424 He's the one. 216 00:12:06,426 --> 00:12:08,293 And in my damn boat. 217 00:12:08,295 --> 00:12:12,030 A Mills man, out plundering traps... blasphemy. 218 00:12:12,032 --> 00:12:15,333 The fishermen in this town barely get by as it is. 219 00:12:15,335 --> 00:12:18,670 And they rely on those hauls to feed their families. 220 00:12:20,131 --> 00:12:23,099 If he got caught, think what they'd do. 221 00:12:23,101 --> 00:12:25,101 Angry trollers aren't the problem here. 222 00:12:25,103 --> 00:12:26,914 Think about it, Dad. 223 00:12:27,505 --> 00:12:30,473 Who leaves money in a lobster trap? 224 00:12:31,809 --> 00:12:33,075 A payment. 225 00:12:33,077 --> 00:12:35,177 Perfect place to make an exchange. 226 00:12:35,179 --> 00:12:37,179 You take the goods, you leave the cash. 227 00:12:37,258 --> 00:12:39,013 My bet would be 228 00:12:39,424 --> 00:12:41,257 drug runners from Canada. 229 00:12:41,385 --> 00:12:42,818 Beats going through customs. 230 00:12:42,820 --> 00:12:45,588 That would explain all the pills pouring into town. 231 00:12:45,590 --> 00:12:47,389 Newspaper says it's an epidemic. 232 00:12:47,391 --> 00:12:49,391 Kids hooked on opioids. 233 00:12:49,393 --> 00:12:50,726 In this town? 234 00:12:51,097 --> 00:12:52,885 Well, you might not have noticed, 235 00:12:52,891 --> 00:12:54,997 but this town has changed. 236 00:12:54,999 --> 00:12:57,099 And not for the better. 237 00:12:58,115 --> 00:13:00,849 Dewey really put his foot in it this time. 238 00:13:00,851 --> 00:13:02,484 - Don't call him that. - What? 239 00:13:02,486 --> 00:13:04,486 You gonna stick up for him all his life? 240 00:13:04,488 --> 00:13:05,920 It's been the same since we were kids. 241 00:13:05,922 --> 00:13:07,254 He screws up, and you bend over 242 00:13:07,260 --> 00:13:08,456 backwards to help him out. 243 00:13:08,458 --> 00:13:10,854 Well, I owe my brother that much. 244 00:13:10,897 --> 00:13:13,549 When your uncle hung himself, 245 00:13:14,102 --> 00:13:16,802 he left a little boy with no father. 246 00:13:16,808 --> 00:13:19,075 I've done my best to fill that void. 247 00:13:20,437 --> 00:13:22,971 And I'm sorry that the burden has landed on you. 248 00:13:22,973 --> 00:13:25,573 It's just that it gets worse every time. 249 00:13:25,575 --> 00:13:27,642 Because he knows we'll clean up his mess. 250 00:13:27,644 --> 00:13:29,577 Mitchell is family. 251 00:13:29,579 --> 00:13:32,881 And in this life, that's all that really matters. 252 00:13:32,883 --> 00:13:36,351 You got to protect what's yours. 253 00:13:41,970 --> 00:13:43,258 Bryan. 254 00:13:44,346 --> 00:13:46,461 Why didn't you call first? 255 00:13:46,463 --> 00:13:48,908 Bryan was just driving through. 256 00:13:48,914 --> 00:13:50,514 Oh! 257 00:13:52,235 --> 00:13:54,836 You booby-trapped the entire living room 258 00:13:54,838 --> 00:13:58,473 to try and catch Santa Claus red-handed. 259 00:13:58,475 --> 00:14:00,408 I don't recall you laughing much then. 260 00:14:00,410 --> 00:14:02,577 Hell, well, I just about broke my neck 261 00:14:02,579 --> 00:14:04,312 putting the presents under the tree. 262 00:14:07,417 --> 00:14:08,616 So where do you live? 263 00:14:08,618 --> 00:14:10,841 I have an apartment right outside D.C. 264 00:14:10,847 --> 00:14:12,187 Well, what's the address? 265 00:14:12,189 --> 00:14:15,056 - 'Cause your birthday's coming up. - It's temporary. 266 00:14:16,068 --> 00:14:19,035 - You want a beer? - No, I'm good, thanks. 267 00:14:20,932 --> 00:14:22,364 Seeing anyone special? 268 00:14:22,370 --> 00:14:24,037 Nothing serious. 269 00:14:24,301 --> 00:14:26,568 Well, you're not getting any younger. 270 00:14:26,570 --> 00:14:28,503 Don't you want to settle down and start a family 271 00:14:28,505 --> 00:14:29,871 of your own one day? 272 00:14:29,873 --> 00:14:32,382 Do you remember Nick Baxter, Marcy's son? 273 00:14:32,390 --> 00:14:33,789 He had twin girls. 274 00:14:33,791 --> 00:14:36,458 - Leave the boy alone. - No, it's okay. 275 00:14:36,460 --> 00:14:38,694 We need to catch up. 276 00:14:38,696 --> 00:14:40,429 I've been too busy. 277 00:14:40,431 --> 00:14:42,889 - With work? - Yeah. 278 00:14:42,895 --> 00:14:44,500 I took a security position. 279 00:14:44,502 --> 00:14:46,001 We deal with training solut... 280 00:14:46,003 --> 00:14:47,936 I thought we were done with all this. 281 00:14:49,921 --> 00:14:51,507 I was a nervous wreck every time 282 00:14:51,509 --> 00:14:53,475 you were deployed, Bryan. 283 00:14:53,477 --> 00:14:55,611 The injuries. All the close calls. 284 00:14:55,613 --> 00:14:57,880 Mom, you don't have to worry about me. 285 00:14:58,582 --> 00:15:01,076 You have no idea what it's like to have 286 00:15:01,169 --> 00:15:03,118 a child in danger. 287 00:15:03,120 --> 00:15:05,335 - Mom... - Bryan. 288 00:15:05,713 --> 00:15:07,779 I got this one. 289 00:15:10,460 --> 00:15:12,193 I don't know if I trust a restaurant 290 00:15:12,199 --> 00:15:13,595 that serves two cuisines. 291 00:15:13,597 --> 00:15:14,730 Chinese and sushi? 292 00:15:14,732 --> 00:15:16,665 I mean, come on, pal, pick a lane. 293 00:15:16,667 --> 00:15:18,634 Did you get a side of moxie? 294 00:15:18,636 --> 00:15:21,970 Always so down in the dumps. 295 00:15:21,972 --> 00:15:24,506 Would your mood improve if I could get you 296 00:15:24,508 --> 00:15:26,041 a Quantum Computer? 297 00:15:26,043 --> 00:15:27,676 Yeah. 298 00:15:27,678 --> 00:15:30,212 The Holy Grail? Okay, yeah, sure. 299 00:15:30,214 --> 00:15:32,414 I can't clone you, obviously. 300 00:15:32,416 --> 00:15:34,383 But the D-Wave would function like 301 00:15:34,385 --> 00:15:36,518 a million Kilroys working in unison. 302 00:15:36,520 --> 00:15:38,487 Dude, those prototypes are locked up. 303 00:15:38,489 --> 00:15:39,922 You know? I mean, there's no way 304 00:15:39,924 --> 00:15:42,057 you can get your hands on hardware like that. 305 00:16:23,884 --> 00:16:26,258 Throwing it away just feels... 306 00:16:26,907 --> 00:16:28,500 Wrong. 307 00:16:31,642 --> 00:16:33,842 Let me fix that floorboard. 308 00:16:37,025 --> 00:16:38,791 Is that why you came home, Bryan? 309 00:16:38,797 --> 00:16:40,430 Fix things around the house? 310 00:16:40,584 --> 00:16:42,384 I know about Mitchell. 311 00:16:42,386 --> 00:16:43,819 "Just passing through"? 312 00:16:43,825 --> 00:16:45,558 You'd worry. 313 00:16:45,723 --> 00:16:47,656 To think for a moment I thought you chose 314 00:16:47,658 --> 00:16:49,075 to come home and see us. 315 00:16:49,081 --> 00:16:50,848 Of course I came to see you. 316 00:16:50,854 --> 00:16:53,422 Then why keep me at arm's length? 317 00:16:57,824 --> 00:16:59,824 Just look around this room. 318 00:17:02,139 --> 00:17:05,407 I feel like I lost both my children that day. 319 00:17:06,337 --> 00:17:07,637 You blame me. 320 00:17:07,912 --> 00:17:10,012 You blame yourself. 321 00:17:17,388 --> 00:17:19,830 We know you did everything 322 00:17:19,836 --> 00:17:22,095 to save your sister that day. 323 00:17:24,116 --> 00:17:26,204 Deep down, you know it too. 324 00:17:27,195 --> 00:17:30,817 Stop punishing yourself, Bryan. 325 00:17:31,202 --> 00:17:34,369 Running into danger, risking your life. 326 00:17:35,539 --> 00:17:38,640 Eventually your luck is gonna run out. 327 00:17:45,683 --> 00:17:47,349 Howdy, stranger. 328 00:17:47,351 --> 00:17:49,251 Can I help you? 329 00:17:51,364 --> 00:17:53,097 No, no, no, no. 330 00:17:53,103 --> 00:17:54,971 That is for minnows. 331 00:17:55,003 --> 00:17:56,558 What you're gonna want 332 00:17:56,560 --> 00:17:58,706 is one of these guys, this. 333 00:17:59,296 --> 00:18:02,664 It's gas operated. It's got all the bells and whistles. 334 00:18:04,702 --> 00:18:06,168 Looks expensive. 335 00:18:06,170 --> 00:18:08,270 No, no, for you, I'll make you a deal. 336 00:18:08,272 --> 00:18:10,439 Catching fish. 337 00:18:10,441 --> 00:18:12,241 An honest profession. 338 00:18:12,243 --> 00:18:13,542 Is it lucrative? 339 00:18:13,544 --> 00:18:15,344 Well, not lately. 340 00:18:15,346 --> 00:18:16,921 Local fishermen are mad as hell. 341 00:18:16,927 --> 00:18:18,881 Somebody's been looting the lobster traps. 342 00:18:18,883 --> 00:18:20,171 Hate to think what they'd do to 343 00:18:20,177 --> 00:18:21,416 the guy when they catch him. 344 00:18:21,418 --> 00:18:23,285 I mean, it's like a ripple effect. 345 00:18:23,287 --> 00:18:25,587 No lobsters, fishermen come in empty-handed. 346 00:18:25,589 --> 00:18:28,090 Nothing for the restaurants to give to the tourists. 347 00:18:28,092 --> 00:18:30,183 All turf and no surf. 348 00:18:30,828 --> 00:18:33,161 Except for Walter's Fish Shack. 349 00:18:33,163 --> 00:18:36,064 He doesn't seem to share everybody else's pain. 350 00:18:36,066 --> 00:18:37,566 This Walter, 351 00:18:37,568 --> 00:18:39,001 is he a fat man? 352 00:18:39,003 --> 00:18:40,679 Oh, he's big-boned. 353 00:18:40,825 --> 00:18:42,543 Why do you ask? 354 00:18:45,433 --> 00:18:46,733 I'll take it. 355 00:18:46,911 --> 00:18:48,544 Ah! 356 00:18:48,546 --> 00:18:50,078 Right this way. 357 00:19:05,887 --> 00:19:07,520 How you feeling? 358 00:19:07,522 --> 00:19:10,323 I feel like I got hit by a truck. 359 00:19:10,325 --> 00:19:11,958 Twice. 360 00:19:12,385 --> 00:19:14,095 We have a big day 361 00:19:14,284 --> 00:19:15,933 of problem solving ahead of us. 362 00:19:18,234 --> 00:19:19,801 I know you stole some money. 363 00:19:20,835 --> 00:19:22,635 I know you hid it somewhere. 364 00:19:23,838 --> 00:19:26,239 And now you're gonna tell me where. 365 00:19:32,213 --> 00:19:34,981 Same spot we hid booze in high school. 366 00:19:35,244 --> 00:19:36,510 Yeah, Uncle Gabe knew too, 367 00:19:36,516 --> 00:19:38,182 but he never ratted us out to your mom. 368 00:19:38,188 --> 00:19:39,420 Always liked to take a little 369 00:19:39,422 --> 00:19:41,589 for himself when he was out here. 370 00:19:47,264 --> 00:19:49,492 This is over $1 million in cash. 371 00:19:49,498 --> 00:19:50,766 For real? 372 00:19:51,089 --> 00:19:52,488 Do you have any idea 373 00:19:52,494 --> 00:19:54,527 the stress you put your aunt and uncle through? 374 00:19:54,533 --> 00:19:57,434 Says the guy who hasn't come home in almost a year. 375 00:19:57,436 --> 00:19:59,220 And yet here I am, back to help 376 00:19:59,226 --> 00:20:00,743 my screw-up cousin once again. 377 00:20:00,749 --> 00:20:02,239 Yeah, maybe you forgot that I'm the one 378 00:20:02,241 --> 00:20:03,919 who saved your ass when we were 17. 379 00:20:03,925 --> 00:20:05,484 Remember? 380 00:20:05,573 --> 00:20:07,740 Cops pulled us over, and I take the rap 381 00:20:07,742 --> 00:20:09,475 so you can keep your clean sheet. 382 00:20:09,477 --> 00:20:10,810 That was two decades ago. 383 00:20:10,812 --> 00:20:11,978 Yeah, and then you joined the military, 384 00:20:11,980 --> 00:20:13,346 and you got the hell out of here. 385 00:20:13,348 --> 00:20:16,349 - And this is your excuse? - No, it's the reason I got 386 00:20:16,351 --> 00:20:17,785 stuck in this damn town. 387 00:20:17,791 --> 00:20:19,992 What about all the DUls? 388 00:20:19,998 --> 00:20:21,430 Is that down on me too, Dewey? 389 00:20:21,436 --> 00:20:23,336 Don't call me that. 390 00:20:24,107 --> 00:20:25,974 You don't get it. 391 00:20:26,328 --> 00:20:27,927 Like, some people are given luck. 392 00:20:27,929 --> 00:20:29,729 Some people got skills. I got neither. 393 00:20:29,731 --> 00:20:32,465 And that money right there is my chance to start over. 394 00:20:36,240 --> 00:20:37,433 No. 395 00:20:37,435 --> 00:20:39,568 I haven't been traveling. 396 00:20:39,570 --> 00:20:41,404 You know why? 397 00:20:41,406 --> 00:20:43,005 Because I have job. 398 00:20:43,007 --> 00:20:45,241 And that job requires me to go up against 399 00:20:45,243 --> 00:20:47,343 some very dangerous people. 400 00:20:47,345 --> 00:20:50,679 People who are pure evil. 401 00:20:50,681 --> 00:20:52,815 Now, that's $1 million cash, 402 00:20:52,817 --> 00:20:54,717 and I can tell you that the person 403 00:20:54,719 --> 00:20:57,389 who comes to collect that money 404 00:20:57,855 --> 00:21:01,390 won't think twice about killing you. 405 00:21:04,128 --> 00:21:05,728 Tell me his name. 406 00:21:05,730 --> 00:21:07,029 Mi-Mills. 407 00:21:07,031 --> 00:21:08,764 Dewey Mills. 408 00:21:08,766 --> 00:21:09,965 Please. 409 00:21:09,967 --> 00:21:11,267 Let me go. 410 00:21:11,269 --> 00:21:14,236 I won't say anything. I-I swear. 411 00:21:14,238 --> 00:21:16,439 People say a lobster 412 00:21:16,441 --> 00:21:19,642 screams when it's dropped in boiling water. 413 00:21:19,644 --> 00:21:21,277 Impossible. 414 00:21:21,279 --> 00:21:24,613 Lobsters don't have vocal cords. 415 00:21:24,615 --> 00:21:26,148 That sound? 416 00:21:26,150 --> 00:21:30,252 Air bubbles expanding within the shell. 417 00:21:32,957 --> 00:21:34,423 Scream away. 418 00:21:38,663 --> 00:21:39,995 Christina Hart. 419 00:21:39,997 --> 00:21:41,597 Deputy Director Davis. 420 00:21:41,599 --> 00:21:43,132 To what do I owe the pleasure? 421 00:21:43,134 --> 00:21:44,934 I'm sorry to bother you on a weekend, 422 00:21:44,936 --> 00:21:46,202 but this couldn't wait. 423 00:21:46,204 --> 00:21:47,970 Reliable Intel says the Blackhats 424 00:21:47,972 --> 00:21:51,307 are attempting to hack a cryptocurrency. 425 00:21:51,309 --> 00:21:52,708 Where is your man? 426 00:21:52,710 --> 00:21:53,868 Mills? 427 00:21:53,874 --> 00:21:56,107 No, no, no, no. Kilroy. 428 00:21:56,380 --> 00:21:57,947 You need his assistance? 429 00:21:57,949 --> 00:21:59,248 No. 430 00:22:00,084 --> 00:22:02,985 We need to know if he is involved. 431 00:22:03,387 --> 00:22:05,321 - Of course not. - Good. 432 00:22:05,701 --> 00:22:07,667 Because my department has the green light 433 00:22:07,673 --> 00:22:10,741 to drop the hammer when we catch this bastard. 434 00:22:15,399 --> 00:22:16,866 No rest for the wicked? 435 00:22:16,868 --> 00:22:18,033 Neighbors are fighting again. 436 00:22:18,035 --> 00:22:19,268 I had to get the hell out of there 437 00:22:19,270 --> 00:22:20,536 before the makeup sex started. 438 00:22:22,373 --> 00:22:24,106 Deputy Director Davis called 439 00:22:24,108 --> 00:22:27,076 about a potential attack on a cryptocurrency. 440 00:22:27,078 --> 00:22:30,212 He wanted to know if you had heard any chatter. 441 00:22:30,214 --> 00:22:31,847 Mm-mm. 442 00:22:31,849 --> 00:22:34,028 Davis heard something but you didn't? 443 00:22:34,034 --> 00:22:36,919 There's mobile cryptocurrency mining malware attacks 444 00:22:36,921 --> 00:22:38,187 every single day. 445 00:22:38,189 --> 00:22:40,422 But this one got on Davis' radar. 446 00:22:40,424 --> 00:22:42,091 You're not interested? 447 00:22:42,093 --> 00:22:45,060 Is this your way of asking me to do some digging, boss? 448 00:22:45,062 --> 00:22:46,962 No. No. 449 00:22:46,964 --> 00:22:50,432 Like you said, this type of thing happens every day. 450 00:22:50,434 --> 00:22:51,734 Mm. 451 00:23:07,285 --> 00:23:09,251 Were you able to recover it? 452 00:23:15,426 --> 00:23:17,393 My career would have been over. 453 00:23:17,395 --> 00:23:19,962 Be more mindful of your piece, rook. 454 00:23:20,932 --> 00:23:22,498 Thank you so much. 455 00:23:22,500 --> 00:23:25,267 I didn't come here for your appreciation. 456 00:23:25,269 --> 00:23:27,636 We make the swap on three, 457 00:23:27,638 --> 00:23:29,271 two... 458 00:23:33,277 --> 00:23:35,945 - Looks authentic. - 'Cause they are. 459 00:23:35,947 --> 00:23:39,281 You're gonna trade me those for some dirty pond water? 460 00:23:39,283 --> 00:23:41,817 Hell, have you got any idea what passports 461 00:23:41,819 --> 00:23:44,153 go for on the open market? 462 00:23:44,155 --> 00:23:45,821 Price is what you pay. 463 00:23:45,823 --> 00:23:48,123 Value is what you get. 464 00:23:50,761 --> 00:23:52,494 Bottled at the source. 465 00:23:52,496 --> 00:23:55,664 This evidence is gonna blow the defense's case wide open. 466 00:23:55,666 --> 00:23:57,666 So we doin' this or what? 467 00:23:58,669 --> 00:24:00,536 You'll trade me this for some pictures 468 00:24:00,538 --> 00:24:02,471 of people eating dinner? 469 00:24:02,473 --> 00:24:04,039 Do you have any idea what the value 470 00:24:04,041 --> 00:24:06,342 of the contents in this tube are? 471 00:24:06,344 --> 00:24:07,643 You tell me. 472 00:24:07,645 --> 00:24:10,679 I just traded a handgun for the Holy Grail. 473 00:24:13,884 --> 00:24:15,484 Credentials, please. 474 00:24:16,988 --> 00:24:19,288 Beth will be so disappointed. 475 00:24:19,290 --> 00:24:21,557 Not very photogenic, by the way. 476 00:24:23,995 --> 00:24:25,561 Kilroy. 477 00:24:25,563 --> 00:24:27,096 Check this out. 478 00:24:27,098 --> 00:24:31,600 Who... is your best friend? 479 00:24:32,637 --> 00:24:34,536 I want to make a deal. 480 00:24:34,538 --> 00:24:37,522 Can't win the game without any cards to play, Vincent. 481 00:24:38,109 --> 00:24:40,376 Look, I give you what you ask, 482 00:24:40,378 --> 00:24:41,944 you're just gonna want more. 483 00:24:41,946 --> 00:24:44,173 Right? So how about this? 484 00:24:44,348 --> 00:24:46,282 Double what you asked for. 485 00:24:46,284 --> 00:24:48,717 I'll get you the money on two conditions. 486 00:24:53,257 --> 00:24:55,024 You leave Lexi alone. 487 00:24:56,227 --> 00:24:57,727 And? 488 00:24:58,195 --> 00:25:00,429 Don't ever contact me again. 489 00:25:00,431 --> 00:25:01,964 Please. 490 00:25:08,673 --> 00:25:11,440 There is something different about you, Vincent. 491 00:25:11,442 --> 00:25:14,143 A sense of purpose can really do wonders. 492 00:25:14,145 --> 00:25:16,612 So we done here? 493 00:25:18,597 --> 00:25:20,084 Don't you want to know what 494 00:25:20,090 --> 00:25:21,536 we're gonna do with the money? 495 00:25:27,489 --> 00:25:28,719 Where we going? 496 00:25:28,721 --> 00:25:30,654 This is your chance to do the right thing. 497 00:25:30,656 --> 00:25:31,883 Should have turned that money in 498 00:25:31,889 --> 00:25:33,193 - the second you came across it. - I found it. 499 00:25:33,199 --> 00:25:34,765 - That's mine. - No, cousin. 500 00:25:34,767 --> 00:25:36,067 It belongs to a criminal. 501 00:25:36,069 --> 00:25:37,268 So we're gonna hand it in to the police 502 00:25:37,270 --> 00:25:38,569 and let them blow this thing wide open. 503 00:25:38,571 --> 00:25:39,871 I know the cops in this town. 504 00:25:39,873 --> 00:25:41,606 They're corrupt. They'll keep it. 505 00:25:41,608 --> 00:25:43,140 Not all of them. 506 00:25:43,142 --> 00:25:44,775 Officer Cloak, he's one of the good ones. 507 00:25:44,777 --> 00:25:47,211 But then I have to admit to looting traps. 508 00:25:47,213 --> 00:25:48,980 I got a record. 509 00:25:48,982 --> 00:25:51,249 Then we'll use the money to make a deal. 510 00:25:54,654 --> 00:25:56,354 Why would they agree to that? 511 00:25:56,356 --> 00:25:57,855 They take all the credit. 512 00:25:57,857 --> 00:25:59,824 Get to look like heroes on the news. 513 00:25:59,826 --> 00:26:00,858 And you, 514 00:26:00,860 --> 00:26:04,028 you get to go back to the way things were before. 515 00:26:04,802 --> 00:26:06,268 You sure about this, Bryan? 516 00:26:06,466 --> 00:26:08,432 I won't let anything happen to you. 517 00:26:08,434 --> 00:26:10,167 Now, quit stalling. 518 00:26:20,179 --> 00:26:22,859 Why did you come home, Bryan? 519 00:26:23,249 --> 00:26:25,249 I could have been a millionaire. 520 00:26:27,420 --> 00:26:29,820 You always were a damn Boy Scout. 521 00:26:35,328 --> 00:26:36,360 Hey, hey! 522 00:26:36,362 --> 00:26:37,647 Hey! Hey! 523 00:26:39,165 --> 00:26:40,231 Let me go! 524 00:26:42,235 --> 00:26:43,401 Let go of me! 525 00:26:43,403 --> 00:26:44,639 Let go! 526 00:26:44,645 --> 00:26:45,687 Hey! 527 00:26:45,693 --> 00:26:47,015 Let go of me! 528 00:26:58,199 --> 00:27:01,568 I haven't seen you since before you enlisted. 529 00:27:01,570 --> 00:27:03,006 You know us. 530 00:27:03,012 --> 00:27:04,537 You know our family. 531 00:27:04,539 --> 00:27:06,257 In the past, you've helped us 532 00:27:06,263 --> 00:27:07,974 out when no one else would. 533 00:27:07,976 --> 00:27:09,943 That's why we came to you. 534 00:27:09,945 --> 00:27:11,644 Can I trust you? 535 00:27:11,880 --> 00:27:13,280 Why, what'd you do this time? 536 00:27:13,360 --> 00:27:14,959 Sleep with some trucker's wife? 537 00:27:16,017 --> 00:27:18,156 I found some money. 538 00:27:18,601 --> 00:27:20,487 Like, a lot of money. 539 00:27:20,738 --> 00:27:23,138 I should have reported it, but I didn't. 540 00:27:23,144 --> 00:27:25,144 So you want to turn in lost cash. 541 00:27:25,146 --> 00:27:26,345 You been drinking again? 542 00:27:26,347 --> 00:27:28,481 Someone tried to kill us. 543 00:27:29,183 --> 00:27:31,017 He's telling the truth. 544 00:27:31,019 --> 00:27:34,320 Some thing slammed into our car. 545 00:27:34,322 --> 00:27:35,521 A professional. 546 00:27:35,523 --> 00:27:36,589 He was skilled. 547 00:27:36,591 --> 00:27:38,557 Had no regard for who saw him. 548 00:27:38,559 --> 00:27:40,059 Don't worry. 549 00:27:40,061 --> 00:27:43,129 This is the safest place in all South County. 550 00:27:47,235 --> 00:27:49,101 Look, if it makes you feel any better, 551 00:27:49,103 --> 00:27:50,903 why don't we fill out an accident report? 552 00:27:50,905 --> 00:27:53,839 There is probably a killer on his way here right now. 553 00:27:53,841 --> 00:27:56,776 Why would someone want you guys dead? 554 00:27:58,913 --> 00:28:02,615 I found $1 million in cash inside a lobster trap. 555 00:28:04,352 --> 00:28:07,086 So you're the one who's been stealing the lobsters. 556 00:28:07,088 --> 00:28:09,755 And I'll do whatever it takes to make up for what I've done. 557 00:28:09,757 --> 00:28:11,757 What did you do with those lobsters, Mitch? 558 00:28:11,759 --> 00:28:14,527 I sold them to Walter's Seafood Shack. 559 00:28:14,529 --> 00:28:16,162 Can we just forget about the lobsters... 560 00:28:16,164 --> 00:28:17,463 Walter Pierce over in Beaverton? 561 00:28:17,465 --> 00:28:19,598 Yeah, but this isn't his problem. 562 00:28:19,600 --> 00:28:20,866 Let me see your hands, Mitch. 563 00:28:20,868 --> 00:28:22,201 Officer Cloak. 564 00:28:22,203 --> 00:28:24,103 Raise your hands in the air, nice and slow. 565 00:28:24,105 --> 00:28:25,738 Both of you. 566 00:28:25,740 --> 00:28:27,506 We came to you for help. 567 00:28:27,508 --> 00:28:29,809 Walter Pierce was found dead earlier today. 568 00:28:31,913 --> 00:28:33,612 We finally got your ass, Dewey. 569 00:28:33,614 --> 00:28:35,014 I didn't kill anyone. 570 00:28:35,016 --> 00:28:37,049 - He's got a gun. - I work for the government. 571 00:28:37,051 --> 00:28:38,659 Show me some identification. 572 00:28:38,665 --> 00:28:40,886 If you let me reach my phone, I can clear this right up. 573 00:28:40,888 --> 00:28:43,756 Keep your hands where I can see them. 574 00:28:43,758 --> 00:28:45,391 Put him in the holding room. 575 00:28:47,862 --> 00:28:49,361 What about Dewey? 576 00:28:50,865 --> 00:28:53,099 Interrogation with me. 577 00:28:53,101 --> 00:28:55,201 I want to ask you a few questions. 578 00:29:03,744 --> 00:29:04,910 Hey. 579 00:29:04,912 --> 00:29:07,513 Thanks, you know, for everything. 580 00:29:07,515 --> 00:29:09,982 You really went above and beyond. 581 00:29:09,984 --> 00:29:11,239 What's going on? 582 00:29:11,245 --> 00:29:12,651 QC didn't work? 583 00:29:12,653 --> 00:29:14,587 Sometimes the best way to solve a problem 584 00:29:14,589 --> 00:29:16,222 is to stop being the damn problem. 585 00:29:16,224 --> 00:29:17,708 You know what I mean? 586 00:29:18,526 --> 00:29:21,260 That money is going to the LRA in Sudan. 587 00:29:21,262 --> 00:29:23,796 Whatever they end up doing with it, it's on my hands. 588 00:29:23,798 --> 00:29:25,097 No way, man. 589 00:29:25,099 --> 00:29:26,465 If you don't hand over the money... 590 00:29:26,467 --> 00:29:29,535 Yeah, that's not an option either. 591 00:29:29,537 --> 00:29:31,971 So I'm gonna go face the music. 592 00:29:31,973 --> 00:29:33,506 See ya, pal. 593 00:29:48,389 --> 00:29:49,822 Mitchell Mills. 594 00:29:49,824 --> 00:29:52,458 Oh, that paperwork hasn't been logged yet. 595 00:29:52,460 --> 00:29:54,126 Are you his lawyer? 596 00:29:54,128 --> 00:29:55,628 Yes, I am. 597 00:29:59,367 --> 00:30:00,666 Okay. 598 00:30:10,211 --> 00:30:11,544 Mills. 599 00:30:11,546 --> 00:30:13,279 Your attorney's here. 600 00:30:13,281 --> 00:30:16,081 That's him! That's the psycho who tried to kill me! 601 00:30:35,436 --> 00:30:37,036 Mitchell. We got to get out of here. 602 00:30:37,038 --> 00:30:38,137 Hey, how'd you get out. 603 00:30:45,428 --> 00:30:47,161 Take me to the money. 604 00:30:47,217 --> 00:30:48,616 No! 605 00:30:49,160 --> 00:30:50,793 Bryan! 606 00:31:15,476 --> 00:31:17,442 Damn it. 607 00:32:23,911 --> 00:32:26,739 I was part of a three-person team. 608 00:32:27,512 --> 00:32:29,078 Blackhats. 609 00:32:29,080 --> 00:32:32,281 We wreaked havoc all over the world, governments. 610 00:32:32,283 --> 00:32:34,784 No allegiances, no rules. 611 00:32:34,786 --> 00:32:36,919 I'm aware of your criminal history. 612 00:32:36,921 --> 00:32:38,855 Who do you think bailed you out? 613 00:32:38,857 --> 00:32:42,061 The stuff I got caught for was kind of the, uh, 614 00:32:42,560 --> 00:32:44,360 flowers and rainbows stuff. 615 00:32:44,362 --> 00:32:46,495 I vetted you myself. 616 00:32:47,799 --> 00:32:50,533 We manipulated markets through controlled chaos. 617 00:32:50,535 --> 00:32:54,537 Power outages, currency manipulation, 618 00:32:54,539 --> 00:32:56,906 elections, flash crashes, 619 00:32:56,908 --> 00:32:59,041 - airline delays... - Stop talking. 620 00:33:00,311 --> 00:33:02,345 Why are you coming clean now? 621 00:33:03,081 --> 00:33:05,815 Because I've been compromised. 622 00:33:05,817 --> 00:33:08,784 Somebody I care about has been threatened... 623 00:33:10,154 --> 00:33:12,121 To get me to do something. 624 00:33:12,123 --> 00:33:14,490 The attack on the cryptocurrency. 625 00:33:15,860 --> 00:33:17,994 I'm supposed to, um, 626 00:33:17,996 --> 00:33:20,730 drop off the funds later today. 627 00:33:20,732 --> 00:33:22,064 Why didn't you come to me? 628 00:33:22,066 --> 00:33:23,463 Well, technically I am coming to you... 629 00:33:23,469 --> 00:33:25,835 Sooner. Why didn't you come to me sooner? 630 00:33:25,837 --> 00:33:27,292 I could have gotten out in front of this. 631 00:33:27,298 --> 00:33:29,005 Because if you had known the truth, 632 00:33:29,007 --> 00:33:31,507 all of it, you would never have let me work here. 633 00:33:31,509 --> 00:33:33,740 And the truth of the matter is, no matter how much 634 00:33:33,746 --> 00:33:36,580 I hate to admit it, I like being on the team. 635 00:33:38,488 --> 00:33:39,744 I'm... 636 00:33:40,718 --> 00:33:42,218 I'm sorry. 637 00:33:44,789 --> 00:33:47,924 We're way past apologies, Kilroy. 638 00:33:47,926 --> 00:33:51,260 You have put this entire team at risk. 639 00:33:52,338 --> 00:33:54,421 - And I trusted you. - I know. 640 00:33:54,552 --> 00:33:57,500 And that's why I'm coming to give you a heads-up. 641 00:33:57,502 --> 00:34:00,069 In two hours, we make the drop-off. 642 00:34:00,071 --> 00:34:01,270 And I was thinking that we could... 643 00:34:01,272 --> 00:34:02,905 You're on your own. 644 00:34:10,982 --> 00:34:12,214 Hello, Bryan. 645 00:34:12,216 --> 00:34:13,849 - I'm in trouble. - Where are you? 646 00:34:13,851 --> 00:34:15,518 I'm on my way to my parents' house. 647 00:34:15,520 --> 00:34:17,286 They're in danger. Can you send some help? 648 00:34:17,288 --> 00:34:18,654 Are you hurt? 649 00:34:19,457 --> 00:34:20,957 It's just a scratch. 650 00:34:20,959 --> 00:34:23,392 I can get federal agents there within the hour. 651 00:34:41,771 --> 00:34:43,692 Look, I had no idea that that money belonged 652 00:34:43,698 --> 00:34:45,589 to you, man. Just take it back, okay? 653 00:34:45,917 --> 00:34:48,784 - Where is it? - It's here. It's in the bag. 654 00:34:53,168 --> 00:34:55,068 No, it was in there. It was in there, I swear! 655 00:34:55,074 --> 00:34:56,406 You got to believe me! 656 00:35:09,640 --> 00:35:11,374 You want your money? 657 00:35:11,376 --> 00:35:13,109 Come and get it! 658 00:35:27,663 --> 00:35:29,796 Stop right there! 659 00:35:47,382 --> 00:35:49,616 Where's the money, old man? 660 00:37:18,707 --> 00:37:19,973 You want your money? 661 00:37:19,975 --> 00:37:21,441 Here it is. 662 00:37:42,998 --> 00:37:44,798 Bryan. 663 00:37:48,804 --> 00:37:49,980 Oh, my God. 664 00:37:50,354 --> 00:37:51,420 Oh, my God. 665 00:37:51,426 --> 00:37:52,935 - Are you okay? - Mmhmm. 666 00:37:52,941 --> 00:37:54,466 Are you okay? 667 00:38:03,285 --> 00:38:05,418 It's all there. 668 00:38:06,221 --> 00:38:08,154 Didn't it feel a little good... 669 00:38:08,156 --> 00:38:10,857 Doing what you were made to do? 670 00:38:12,260 --> 00:38:13,860 Yeah. 671 00:38:13,862 --> 00:38:16,160 Nobody move! I want to see your hands! 672 00:38:16,166 --> 00:38:17,899 You, over there! On the ground right now! 673 00:38:17,901 --> 00:38:19,334 - On your knees! - Hands behind your back! 674 00:38:19,336 --> 00:38:21,469 You, move. Let's go. 675 00:38:33,550 --> 00:38:35,683 Great play, Kilroy. 676 00:38:36,219 --> 00:38:37,485 Hmm. 677 00:38:38,230 --> 00:38:39,854 I should have known your team 678 00:38:39,856 --> 00:38:42,323 was working a covert angle on this one. 679 00:38:42,325 --> 00:38:44,125 Yeah. 680 00:38:44,997 --> 00:38:46,563 She's back there. 681 00:38:48,126 --> 00:38:50,827 Okay. Thanks. 682 00:39:04,559 --> 00:39:06,262 How do I thank you? 683 00:39:08,004 --> 00:39:10,129 Get back to work. 684 00:39:27,256 --> 00:39:29,923 Hey, it's me, Lexi. 685 00:39:30,206 --> 00:39:33,141 I'm really sorry about what happened. 686 00:39:33,143 --> 00:39:36,778 I hope you understand why I did what I had to do. 687 00:39:36,780 --> 00:39:39,399 Maybe someday you can forgive me. 688 00:39:39,511 --> 00:39:41,244 I love you, Vincent. 689 00:39:57,634 --> 00:39:59,767 Thank you for everything, Bryan. 690 00:40:00,618 --> 00:40:02,246 I'm just sorry you didn't get 691 00:40:02,252 --> 00:40:03,991 that second chance, Mitchell. 692 00:40:04,514 --> 00:40:05,780 Nah. 693 00:40:06,587 --> 00:40:08,320 Thanks to you, I did. 694 00:40:09,846 --> 00:40:11,392 I got a good feeling that my 695 00:40:11,398 --> 00:40:13,052 luck's about to turn around. 696 00:40:15,618 --> 00:40:17,218 Come here. 697 00:40:30,367 --> 00:40:32,233 I ain't no Boy Scout. 698 00:40:39,042 --> 00:40:41,075 Glad you're okay, Dad. 699 00:40:41,077 --> 00:40:42,977 Yeah, I didn't feel a thing. 700 00:40:46,364 --> 00:40:48,457 You know, if you hadn't come home, 701 00:40:49,085 --> 00:40:50,908 I don't want to even think what 702 00:40:50,914 --> 00:40:52,558 would have happened to us. 703 00:40:54,013 --> 00:40:56,247 I see why you do it now. 704 00:40:58,317 --> 00:41:00,384 You got to protect what's yours. 705 00:41:01,721 --> 00:41:03,554 I don't want to lose you. 706 00:41:05,124 --> 00:41:06,657 I'll always be here. 707 00:41:18,070 --> 00:41:22,523 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 47786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.