Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,455 --> 00:00:09,588
Back so soon, Dewey?
2
00:00:09,590 --> 00:00:11,770
- Don't call me that.
- Ooh.
3
00:00:12,220 --> 00:00:14,688
It's double the last haul and no culls.
4
00:00:14,694 --> 00:00:16,493
Beauties. I'll take 'em all.
5
00:00:18,388 --> 00:00:20,321
Pleasure doing business with you.
6
00:00:24,094 --> 00:00:25,426
Where's the rest?
7
00:00:25,428 --> 00:00:28,596
- Stolen goods don't get market price.
- Come on, man.
8
00:00:28,598 --> 00:00:29,964
I need this money.
9
00:00:29,966 --> 00:00:32,267
Your gambling debts got
nothing to do with me.
10
00:00:32,269 --> 00:00:34,421
Take it or leave, Dewey.
11
00:01:28,258 --> 00:01:30,124
Evening, gentlemen.
12
00:01:30,126 --> 00:01:31,626
Step out of the vehicle.
13
00:01:31,628 --> 00:01:33,094
Um, I'm just having a b-bite
14
00:01:33,096 --> 00:01:34,623
before I go back to my house...
15
00:01:34,629 --> 00:01:36,898
DUI. Spells Dewey.
16
00:01:41,104 --> 00:01:42,170
Uh...
17
00:01:43,373 --> 00:01:45,239
I've been sober two months.
18
00:01:46,042 --> 00:01:47,575
Let's go, Mitchy.
19
00:01:48,945 --> 00:01:51,446
Z, Y...
20
00:01:52,482 --> 00:01:55,049
X, W...
21
00:01:55,518 --> 00:01:57,318
Crap. U.
22
00:01:57,320 --> 00:01:58,653
Uh...
23
00:01:58,655 --> 00:02:00,555
Again, from the top.
24
00:02:01,624 --> 00:02:03,358
Don't you guys got quotas to meet?
25
00:02:06,329 --> 00:02:08,329
- Whoo!
- Drugs?
26
00:02:08,331 --> 00:02:09,797
Oh, no.
27
00:02:10,506 --> 00:02:11,739
- Something even better.
- Hey.
28
00:02:11,745 --> 00:02:13,067
I earned that money fair and square.
29
00:02:13,069 --> 00:02:14,635
I've been helping my Uncle Gabe
30
00:02:14,637 --> 00:02:17,071
while he's recovering from hip
surgery. You put that back!
31
00:02:17,073 --> 00:02:19,841
Put, uh... put what back?
32
00:02:22,112 --> 00:02:23,544
See you around, Dewey.
33
00:02:41,031 --> 00:02:42,430
Damn it.
34
00:03:19,035 --> 00:03:21,469
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
35
00:03:24,641 --> 00:03:25,964
What's this?
36
00:03:36,953 --> 00:03:38,319
Whoa.
37
00:03:43,417 --> 00:03:44,950
Oh, my God.
38
00:03:53,269 --> 00:03:55,903
Yeah!
39
00:03:59,242 --> 00:04:03,144
_
40
00:04:08,451 --> 00:04:10,742
- Hello?
- Bryan.
41
00:04:11,811 --> 00:04:12,949
Dad.
42
00:04:13,953 --> 00:04:16,066
You know, I'm right in
the middle of something.
43
00:04:16,072 --> 00:04:17,758
Can this wait until later?
44
00:04:17,760 --> 00:04:21,041
Yeah, well, I need you to come home.
45
00:04:21,865 --> 00:04:24,198
Everything okay?
46
00:04:24,200 --> 00:04:26,709
Mitchell paid me back.
47
00:04:27,837 --> 00:04:29,737
That's good. About time.
48
00:04:29,739 --> 00:04:32,884
10 grand in cash.
49
00:04:36,880 --> 00:04:39,010
Do we have an HR department?
50
00:04:39,016 --> 00:04:41,056
What did Kilroy say now?
51
00:04:41,221 --> 00:04:42,876
I need to take some time off.
52
00:04:42,882 --> 00:04:45,749
Oh, well, surely you've earned it.
53
00:04:45,751 --> 00:04:47,351
And we don't have an op right now,
54
00:04:47,353 --> 00:04:50,521
so it's actually perfect
timing to take a vacation.
55
00:04:50,523 --> 00:04:54,224
I'm going to visit my family.
56
00:04:54,226 --> 00:04:55,826
What changed your mind?
57
00:04:55,828 --> 00:04:57,795
My cousin's in trouble.
58
00:04:57,797 --> 00:04:59,830
Is everything okay?
59
00:04:59,832 --> 00:05:01,265
We'll see.
60
00:05:02,168 --> 00:05:04,335
All right, well, take
all the time you need.
61
00:05:04,337 --> 00:05:05,836
I'll just be a day or two.
62
00:05:05,838 --> 00:05:08,105
Well, if there's anything
you need, I'm here.
63
00:05:08,107 --> 00:05:09,707
Thanks.
64
00:05:10,768 --> 00:05:12,084
Bryan.
65
00:05:12,704 --> 00:05:14,404
I'm proud of you.
66
00:05:14,547 --> 00:05:16,270
Family stuff, it's...
67
00:05:16,276 --> 00:05:18,074
It's complicated.
68
00:05:18,080 --> 00:05:19,630
But the problems just get bigger
69
00:05:19,636 --> 00:05:21,620
the more you try to run the other way.
70
00:05:26,692 --> 00:05:27,958
Hello, Vincent.
71
00:05:34,900 --> 00:05:36,667
How'd you find me?
72
00:05:36,669 --> 00:05:38,135
"Kilroy Was Here."
73
00:05:38,137 --> 00:05:40,771
Signatures are so sloppy.
74
00:05:40,773 --> 00:05:42,973
We taught you better than that.
75
00:05:44,844 --> 00:05:47,644
Feels good to have the
band back together.
76
00:05:47,646 --> 00:05:49,413
Hey, screw you.
77
00:05:49,415 --> 00:05:50,781
I mean, I'm sorry.
78
00:05:50,783 --> 00:05:54,122
I prefer not to work together again.
79
00:05:54,128 --> 00:05:55,761
But also, screw you.
80
00:05:56,989 --> 00:05:58,655
We found her.
81
00:06:03,698 --> 00:06:05,064
Lexi.
82
00:06:06,799 --> 00:06:09,199
Quaint little town outside Sedona.
83
00:06:09,201 --> 00:06:10,534
You should see her.
84
00:06:10,536 --> 00:06:14,338
New identity, new job, whole new look.
85
00:06:14,340 --> 00:06:17,325
Turns out the WITSEC firewall is a joke.
86
00:06:17,745 --> 00:06:19,866
And the agents...
87
00:06:20,228 --> 00:06:22,428
As susceptible to blackmail as anyone.
88
00:06:27,953 --> 00:06:30,020
What do you want me to do?
89
00:06:37,025 --> 00:06:38,191
Another whiskey.
90
00:06:38,197 --> 00:06:40,707
Make it a double, and, uh...
91
00:06:41,300 --> 00:06:43,634
Make it top shelf this time.
92
00:06:46,639 --> 00:06:49,606
All hail the king of happy hour.
93
00:06:51,977 --> 00:06:55,212
You should grow your beard.
Hides your face better.
94
00:06:55,214 --> 00:06:58,347
- Hello, cousin.
- It's good to see you, Bryan.
95
00:06:58,474 --> 00:07:00,073
What you been up to?
96
00:07:00,419 --> 00:07:02,719
Nothing much.
97
00:07:02,721 --> 00:07:03,921
Traveling mostly.
98
00:07:03,923 --> 00:07:05,155
Job?
99
00:07:05,157 --> 00:07:07,491
Freelance stuff.
100
00:07:07,493 --> 00:07:10,260
You picked a great weekend to come home.
101
00:07:10,597 --> 00:07:12,230
Dad called.
102
00:07:12,236 --> 00:07:14,269
He's worried about you.
103
00:07:14,533 --> 00:07:17,434
Says you paid off your debts in cash.
104
00:07:17,436 --> 00:07:21,079
And, well, we can all see
you've been drinking again.
105
00:07:21,650 --> 00:07:22,838
Yeah.
106
00:07:22,942 --> 00:07:25,023
Been buying up the bar all day.
107
00:07:25,546 --> 00:07:27,544
Maybe you're the one looting traps.
108
00:07:27,546 --> 00:07:30,314
You kiss my ass, Long John Silver.
109
00:07:30,316 --> 00:07:31,782
Ea... hey, easy, Jim.
110
00:07:31,784 --> 00:07:33,250
How many lobsters does it take you
111
00:07:33,252 --> 00:07:34,551
to make this kind of dough, huh?
112
00:07:34,553 --> 00:07:36,220
Come with me.
113
00:07:36,222 --> 00:07:38,021
Get Jimmy a drink on me.
114
00:07:38,891 --> 00:07:41,258
This is a lot of money.
115
00:07:41,260 --> 00:07:42,893
Had a good run at the track.
116
00:07:44,129 --> 00:07:45,729
You know, you always were a bad liar.
117
00:07:45,731 --> 00:07:47,247
You been back five minutes.
118
00:07:47,253 --> 00:07:49,570
You're already pulling the Boy
Scout routine. Relax, man.
119
00:07:49,576 --> 00:07:51,309
Everything's fine, Bryan.
120
00:07:51,389 --> 00:07:53,894
- In fact, it's never been better.
- Enough.
121
00:07:54,840 --> 00:07:57,640
Tell me how you got this money.
122
00:07:58,261 --> 00:07:59,627
Trap was empty.
123
00:07:59,633 --> 00:08:01,750
Money's been taken.
124
00:08:02,248 --> 00:08:04,924
Find it. Then kill them.
125
00:08:05,284 --> 00:08:06,917
The courier?
126
00:08:06,919 --> 00:08:09,920
I leave that up to you, Mr. Lynch.
127
00:08:12,131 --> 00:08:13,563
Please don't kill me.
128
00:08:13,569 --> 00:08:15,703
I don't want to die.
I'll give you anything.
129
00:08:15,709 --> 00:08:18,209
Anything!
130
00:08:18,215 --> 00:08:19,782
Please!
131
00:08:19,999 --> 00:08:21,465
Please don't kill me.
132
00:08:21,467 --> 00:08:23,500
Don't! Whoa!
133
00:08:29,118 --> 00:08:32,920
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
134
00:08:36,932 --> 00:08:38,066
Dude.
135
00:08:38,209 --> 00:08:39,775
It's Friday night, man.
136
00:08:39,781 --> 00:08:41,002
We got no op.
137
00:08:41,004 --> 00:08:42,337
We should go out.
138
00:08:42,339 --> 00:08:43,504
Go crazy.
139
00:08:43,506 --> 00:08:46,040
Get a neck tattoo or something.
140
00:08:46,172 --> 00:08:47,997
You know, they say sitting
is the new smoking.
141
00:08:48,003 --> 00:08:50,211
I don't know if you heard.
Got to watch out for that.
142
00:08:52,549 --> 00:08:53,915
Wow.
143
00:08:53,917 --> 00:08:55,984
No clever comeback.
144
00:08:58,872 --> 00:09:00,605
You need to talk about
something, friend?
145
00:09:02,342 --> 00:09:03,775
What? What's funny?
146
00:09:03,777 --> 00:09:05,977
Nothing. Just that word, "friend."
147
00:09:05,979 --> 00:09:08,680
Just doesn't really apply
in our line of work.
148
00:09:08,682 --> 00:09:10,849
You don't consider us friends?
149
00:09:10,851 --> 00:09:12,384
- I... you know...
- No, no, it's fine.
150
00:09:12,386 --> 00:09:14,286
All right, cool, whatever. Teammates.
151
00:09:14,288 --> 00:09:15,520
Means you can trust me.
152
00:09:15,522 --> 00:09:17,522
- Wow. Do you ever quit?
- No.
153
00:09:17,524 --> 00:09:20,058
- My mom calls it moxie.
- Mm.
154
00:09:20,627 --> 00:09:22,694
I'm just trying to say if...
155
00:09:22,696 --> 00:09:24,996
if you're in trouble, you
know you can talk to me.
156
00:09:27,901 --> 00:09:29,134
All right.
157
00:09:29,136 --> 00:09:30,569
See ya.
158
00:09:32,039 --> 00:09:34,840
My, um...
159
00:09:34,842 --> 00:09:37,275
My old team came back.
160
00:09:39,313 --> 00:09:40,946
Yes, dear, I'm afraid this isn't
161
00:09:40,952 --> 00:09:42,848
my first polyamorous relationship.
162
00:09:42,850 --> 00:09:44,916
But back in those days, uh,
163
00:09:44,918 --> 00:09:47,052
I didn't exactly use my powers for good.
164
00:09:47,054 --> 00:09:49,120
I was kind of a bad guy.
165
00:09:49,126 --> 00:09:50,218
How bad?
166
00:09:50,224 --> 00:09:52,190
Hart doesn't know everything.
167
00:09:52,349 --> 00:09:54,116
- She'd understand.
- No, she wouldn't.
168
00:09:54,122 --> 00:09:55,660
Hart's a patriot.
169
00:09:55,662 --> 00:09:57,696
Which is why I can't implicate her.
170
00:09:58,999 --> 00:10:01,266
They want me to hack a cryptocurrency
171
00:10:01,268 --> 00:10:02,834
with a $1-billion market cap.
172
00:10:02,836 --> 00:10:03,969
Refuse.
173
00:10:03,971 --> 00:10:05,203
I can't.
174
00:10:05,205 --> 00:10:06,886
They'll, um...
175
00:10:07,741 --> 00:10:09,738
They'll hurt somebody that I...
176
00:10:09,744 --> 00:10:11,348
That I care about.
177
00:10:11,845 --> 00:10:14,479
Well, there's always a better way.
178
00:10:14,481 --> 00:10:15,680
You could take them out.
179
00:10:15,682 --> 00:10:18,149
Soldiers, not murderers, remember?
180
00:10:19,820 --> 00:10:21,152
You can take them down.
181
00:10:21,154 --> 00:10:23,855
No, I'd just end up going
to jail along with them.
182
00:10:23,857 --> 00:10:26,804
No, I got a day to deliver
the funds, which...
183
00:10:26,952 --> 00:10:29,895
Is a mighty tall order,
given this hardware.
184
00:10:29,897 --> 00:10:32,430
I thought you had all the
latest and greatest toys.
185
00:10:32,432 --> 00:10:35,333
The days of mining Bitcoin
with your CPU are long gone.
186
00:10:35,335 --> 00:10:37,502
It's all about processing power now.
187
00:10:37,504 --> 00:10:39,070
All right.
188
00:10:39,940 --> 00:10:41,373
How can I help?
189
00:10:42,542 --> 00:10:44,376
I mean, the only one
who can really help me
190
00:10:44,378 --> 00:10:46,344
is me at this point.
191
00:10:47,481 --> 00:10:48,614
So...
192
00:10:49,783 --> 00:10:51,983
Unless you can clone me,
193
00:10:52,141 --> 00:10:54,809
I'll be handling this on
my own, but thank you.
194
00:11:09,403 --> 00:11:11,937
Health to men and death to fish.
195
00:11:12,339 --> 00:11:14,773
Wagging tails that will pay for this.
196
00:11:16,429 --> 00:11:18,029
Hey, Pop.
197
00:11:19,598 --> 00:11:20,712
What happened?
198
00:11:20,714 --> 00:11:21,980
Hip operation.
199
00:11:21,982 --> 00:11:24,416
Free advice: don't get old.
200
00:11:24,418 --> 00:11:26,885
Nothing good ever comes of it.
201
00:11:26,887 --> 00:11:28,086
Why didn't you tell me?
202
00:11:28,088 --> 00:11:30,255
What, so you could send me a card?
203
00:11:30,257 --> 00:11:33,124
Mitchell's been staying
here, helping us out.
204
00:11:33,126 --> 00:11:35,860
The boat house is like a palace.
205
00:11:36,304 --> 00:11:37,913
You're smashed.
206
00:11:38,319 --> 00:11:39,831
We had a deal, Mitchell.
207
00:11:39,833 --> 00:11:41,766
If Sarah catches you drunk,
208
00:11:41,768 --> 00:11:43,601
we'll both be in wheelchairs.
209
00:11:43,603 --> 00:11:45,403
Go sleep it off.
210
00:11:50,777 --> 00:11:53,178
You get the truth out of him?
211
00:11:53,180 --> 00:11:54,379
Yeah.
212
00:11:56,450 --> 00:11:58,616
Where'd he find the cash?
213
00:11:58,618 --> 00:12:00,919
Ten miles offshore.
214
00:12:00,921 --> 00:12:04,289
Found it while he was
looting lobster traps.
215
00:12:04,291 --> 00:12:06,424
He's the one.
216
00:12:06,426 --> 00:12:08,293
And in my damn boat.
217
00:12:08,295 --> 00:12:12,030
A Mills man, out plundering
traps... blasphemy.
218
00:12:12,032 --> 00:12:15,333
The fishermen in this town
barely get by as it is.
219
00:12:15,335 --> 00:12:18,670
And they rely on those hauls
to feed their families.
220
00:12:20,131 --> 00:12:23,099
If he got caught, think what they'd do.
221
00:12:23,101 --> 00:12:25,101
Angry trollers aren't the problem here.
222
00:12:25,103 --> 00:12:26,914
Think about it, Dad.
223
00:12:27,505 --> 00:12:30,473
Who leaves money in a lobster trap?
224
00:12:31,809 --> 00:12:33,075
A payment.
225
00:12:33,077 --> 00:12:35,177
Perfect place to make an exchange.
226
00:12:35,179 --> 00:12:37,179
You take the goods, you leave the cash.
227
00:12:37,258 --> 00:12:39,013
My bet would be
228
00:12:39,424 --> 00:12:41,257
drug runners from Canada.
229
00:12:41,385 --> 00:12:42,818
Beats going through customs.
230
00:12:42,820 --> 00:12:45,588
That would explain all the
pills pouring into town.
231
00:12:45,590 --> 00:12:47,389
Newspaper says it's an epidemic.
232
00:12:47,391 --> 00:12:49,391
Kids hooked on opioids.
233
00:12:49,393 --> 00:12:50,726
In this town?
234
00:12:51,097 --> 00:12:52,885
Well, you might not have noticed,
235
00:12:52,891 --> 00:12:54,997
but this town has changed.
236
00:12:54,999 --> 00:12:57,099
And not for the better.
237
00:12:58,115 --> 00:13:00,849
Dewey really put his
foot in it this time.
238
00:13:00,851 --> 00:13:02,484
- Don't call him that.
- What?
239
00:13:02,486 --> 00:13:04,486
You gonna stick up for him all his life?
240
00:13:04,488 --> 00:13:05,920
It's been the same since we were kids.
241
00:13:05,922 --> 00:13:07,254
He screws up, and you bend over
242
00:13:07,260 --> 00:13:08,456
backwards to help him out.
243
00:13:08,458 --> 00:13:10,854
Well, I owe my brother that much.
244
00:13:10,897 --> 00:13:13,549
When your uncle hung himself,
245
00:13:14,102 --> 00:13:16,802
he left a little boy with no father.
246
00:13:16,808 --> 00:13:19,075
I've done my best to fill that void.
247
00:13:20,437 --> 00:13:22,971
And I'm sorry that the
burden has landed on you.
248
00:13:22,973 --> 00:13:25,573
It's just that it gets worse every time.
249
00:13:25,575 --> 00:13:27,642
Because he knows we'll
clean up his mess.
250
00:13:27,644 --> 00:13:29,577
Mitchell is family.
251
00:13:29,579 --> 00:13:32,881
And in this life, that's
all that really matters.
252
00:13:32,883 --> 00:13:36,351
You got to protect what's yours.
253
00:13:41,970 --> 00:13:43,258
Bryan.
254
00:13:44,346 --> 00:13:46,461
Why didn't you call first?
255
00:13:46,463 --> 00:13:48,908
Bryan was just driving through.
256
00:13:48,914 --> 00:13:50,514
Oh!
257
00:13:52,235 --> 00:13:54,836
You booby-trapped the entire living room
258
00:13:54,838 --> 00:13:58,473
to try and catch Santa Claus red-handed.
259
00:13:58,475 --> 00:14:00,408
I don't recall you laughing much then.
260
00:14:00,410 --> 00:14:02,577
Hell, well, I just about broke my neck
261
00:14:02,579 --> 00:14:04,312
putting the presents under the tree.
262
00:14:07,417 --> 00:14:08,616
So where do you live?
263
00:14:08,618 --> 00:14:10,841
I have an apartment right outside D.C.
264
00:14:10,847 --> 00:14:12,187
Well, what's the address?
265
00:14:12,189 --> 00:14:15,056
- 'Cause your birthday's coming up.
- It's temporary.
266
00:14:16,068 --> 00:14:19,035
- You want a beer?
- No, I'm good, thanks.
267
00:14:20,932 --> 00:14:22,364
Seeing anyone special?
268
00:14:22,370 --> 00:14:24,037
Nothing serious.
269
00:14:24,301 --> 00:14:26,568
Well, you're not getting any younger.
270
00:14:26,570 --> 00:14:28,503
Don't you want to settle
down and start a family
271
00:14:28,505 --> 00:14:29,871
of your own one day?
272
00:14:29,873 --> 00:14:32,382
Do you remember Nick
Baxter, Marcy's son?
273
00:14:32,390 --> 00:14:33,789
He had twin girls.
274
00:14:33,791 --> 00:14:36,458
- Leave the boy alone.
- No, it's okay.
275
00:14:36,460 --> 00:14:38,694
We need to catch up.
276
00:14:38,696 --> 00:14:40,429
I've been too busy.
277
00:14:40,431 --> 00:14:42,889
- With work?
- Yeah.
278
00:14:42,895 --> 00:14:44,500
I took a security position.
279
00:14:44,502 --> 00:14:46,001
We deal with training solut...
280
00:14:46,003 --> 00:14:47,936
I thought we were done with all this.
281
00:14:49,921 --> 00:14:51,507
I was a nervous wreck every time
282
00:14:51,509 --> 00:14:53,475
you were deployed, Bryan.
283
00:14:53,477 --> 00:14:55,611
The injuries. All the close calls.
284
00:14:55,613 --> 00:14:57,880
Mom, you don't have to worry about me.
285
00:14:58,582 --> 00:15:01,076
You have no idea what it's like to have
286
00:15:01,169 --> 00:15:03,118
a child in danger.
287
00:15:03,120 --> 00:15:05,335
- Mom...
- Bryan.
288
00:15:05,713 --> 00:15:07,779
I got this one.
289
00:15:10,460 --> 00:15:12,193
I don't know if I trust a restaurant
290
00:15:12,199 --> 00:15:13,595
that serves two cuisines.
291
00:15:13,597 --> 00:15:14,730
Chinese and sushi?
292
00:15:14,732 --> 00:15:16,665
I mean, come on, pal, pick a lane.
293
00:15:16,667 --> 00:15:18,634
Did you get a side of moxie?
294
00:15:18,636 --> 00:15:21,970
Always so down in the dumps.
295
00:15:21,972 --> 00:15:24,506
Would your mood improve
if I could get you
296
00:15:24,508 --> 00:15:26,041
a Quantum Computer?
297
00:15:26,043 --> 00:15:27,676
Yeah.
298
00:15:27,678 --> 00:15:30,212
The Holy Grail? Okay, yeah, sure.
299
00:15:30,214 --> 00:15:32,414
I can't clone you, obviously.
300
00:15:32,416 --> 00:15:34,383
But the D-Wave would function like
301
00:15:34,385 --> 00:15:36,518
a million Kilroys working in unison.
302
00:15:36,520 --> 00:15:38,487
Dude, those prototypes are locked up.
303
00:15:38,489 --> 00:15:39,922
You know? I mean, there's no way
304
00:15:39,924 --> 00:15:42,057
you can get your hands
on hardware like that.
305
00:16:23,884 --> 00:16:26,258
Throwing it away just feels...
306
00:16:26,907 --> 00:16:28,500
Wrong.
307
00:16:31,642 --> 00:16:33,842
Let me fix that floorboard.
308
00:16:37,025 --> 00:16:38,791
Is that why you came home, Bryan?
309
00:16:38,797 --> 00:16:40,430
Fix things around the house?
310
00:16:40,584 --> 00:16:42,384
I know about Mitchell.
311
00:16:42,386 --> 00:16:43,819
"Just passing through"?
312
00:16:43,825 --> 00:16:45,558
You'd worry.
313
00:16:45,723 --> 00:16:47,656
To think for a moment
I thought you chose
314
00:16:47,658 --> 00:16:49,075
to come home and see us.
315
00:16:49,081 --> 00:16:50,848
Of course I came to see you.
316
00:16:50,854 --> 00:16:53,422
Then why keep me at arm's length?
317
00:16:57,824 --> 00:16:59,824
Just look around this room.
318
00:17:02,139 --> 00:17:05,407
I feel like I lost both
my children that day.
319
00:17:06,337 --> 00:17:07,637
You blame me.
320
00:17:07,912 --> 00:17:10,012
You blame yourself.
321
00:17:17,388 --> 00:17:19,830
We know you did everything
322
00:17:19,836 --> 00:17:22,095
to save your sister that day.
323
00:17:24,116 --> 00:17:26,204
Deep down, you know it too.
324
00:17:27,195 --> 00:17:30,817
Stop punishing yourself, Bryan.
325
00:17:31,202 --> 00:17:34,369
Running into danger, risking your life.
326
00:17:35,539 --> 00:17:38,640
Eventually your luck is gonna run out.
327
00:17:45,683 --> 00:17:47,349
Howdy, stranger.
328
00:17:47,351 --> 00:17:49,251
Can I help you?
329
00:17:51,364 --> 00:17:53,097
No, no, no, no.
330
00:17:53,103 --> 00:17:54,971
That is for minnows.
331
00:17:55,003 --> 00:17:56,558
What you're gonna want
332
00:17:56,560 --> 00:17:58,706
is one of these guys, this.
333
00:17:59,296 --> 00:18:02,664
It's gas operated. It's got
all the bells and whistles.
334
00:18:04,702 --> 00:18:06,168
Looks expensive.
335
00:18:06,170 --> 00:18:08,270
No, no, for you, I'll make you a deal.
336
00:18:08,272 --> 00:18:10,439
Catching fish.
337
00:18:10,441 --> 00:18:12,241
An honest profession.
338
00:18:12,243 --> 00:18:13,542
Is it lucrative?
339
00:18:13,544 --> 00:18:15,344
Well, not lately.
340
00:18:15,346 --> 00:18:16,921
Local fishermen are mad as hell.
341
00:18:16,927 --> 00:18:18,881
Somebody's been looting
the lobster traps.
342
00:18:18,883 --> 00:18:20,171
Hate to think what they'd do to
343
00:18:20,177 --> 00:18:21,416
the guy when they catch him.
344
00:18:21,418 --> 00:18:23,285
I mean, it's like a ripple effect.
345
00:18:23,287 --> 00:18:25,587
No lobsters, fishermen
come in empty-handed.
346
00:18:25,589 --> 00:18:28,090
Nothing for the restaurants
to give to the tourists.
347
00:18:28,092 --> 00:18:30,183
All turf and no surf.
348
00:18:30,828 --> 00:18:33,161
Except for Walter's Fish Shack.
349
00:18:33,163 --> 00:18:36,064
He doesn't seem to share
everybody else's pain.
350
00:18:36,066 --> 00:18:37,566
This Walter,
351
00:18:37,568 --> 00:18:39,001
is he a fat man?
352
00:18:39,003 --> 00:18:40,679
Oh, he's big-boned.
353
00:18:40,825 --> 00:18:42,543
Why do you ask?
354
00:18:45,433 --> 00:18:46,733
I'll take it.
355
00:18:46,911 --> 00:18:48,544
Ah!
356
00:18:48,546 --> 00:18:50,078
Right this way.
357
00:19:05,887 --> 00:19:07,520
How you feeling?
358
00:19:07,522 --> 00:19:10,323
I feel like I got hit by a truck.
359
00:19:10,325 --> 00:19:11,958
Twice.
360
00:19:12,385 --> 00:19:14,095
We have a big day
361
00:19:14,284 --> 00:19:15,933
of problem solving ahead of us.
362
00:19:18,234 --> 00:19:19,801
I know you stole some money.
363
00:19:20,835 --> 00:19:22,635
I know you hid it somewhere.
364
00:19:23,838 --> 00:19:26,239
And now you're gonna tell me where.
365
00:19:32,213 --> 00:19:34,981
Same spot we hid booze in high school.
366
00:19:35,244 --> 00:19:36,510
Yeah, Uncle Gabe knew too,
367
00:19:36,516 --> 00:19:38,182
but he never ratted us out to your mom.
368
00:19:38,188 --> 00:19:39,420
Always liked to take a little
369
00:19:39,422 --> 00:19:41,589
for himself when he was out here.
370
00:19:47,264 --> 00:19:49,492
This is over $1 million in cash.
371
00:19:49,498 --> 00:19:50,766
For real?
372
00:19:51,089 --> 00:19:52,488
Do you have any idea
373
00:19:52,494 --> 00:19:54,527
the stress you put your
aunt and uncle through?
374
00:19:54,533 --> 00:19:57,434
Says the guy who hasn't
come home in almost a year.
375
00:19:57,436 --> 00:19:59,220
And yet here I am, back to help
376
00:19:59,226 --> 00:20:00,743
my screw-up cousin once again.
377
00:20:00,749 --> 00:20:02,239
Yeah, maybe you forgot that I'm the one
378
00:20:02,241 --> 00:20:03,919
who saved your ass when we were 17.
379
00:20:03,925 --> 00:20:05,484
Remember?
380
00:20:05,573 --> 00:20:07,740
Cops pulled us over, and I take the rap
381
00:20:07,742 --> 00:20:09,475
so you can keep your clean sheet.
382
00:20:09,477 --> 00:20:10,810
That was two decades ago.
383
00:20:10,812 --> 00:20:11,978
Yeah, and then you joined the military,
384
00:20:11,980 --> 00:20:13,346
and you got the hell out of here.
385
00:20:13,348 --> 00:20:16,349
- And this is your excuse?
- No, it's the reason I got
386
00:20:16,351 --> 00:20:17,785
stuck in this damn town.
387
00:20:17,791 --> 00:20:19,992
What about all the DUls?
388
00:20:19,998 --> 00:20:21,430
Is that down on me too, Dewey?
389
00:20:21,436 --> 00:20:23,336
Don't call me that.
390
00:20:24,107 --> 00:20:25,974
You don't get it.
391
00:20:26,328 --> 00:20:27,927
Like, some people are given luck.
392
00:20:27,929 --> 00:20:29,729
Some people got skills. I got neither.
393
00:20:29,731 --> 00:20:32,465
And that money right there
is my chance to start over.
394
00:20:36,240 --> 00:20:37,433
No.
395
00:20:37,435 --> 00:20:39,568
I haven't been traveling.
396
00:20:39,570 --> 00:20:41,404
You know why?
397
00:20:41,406 --> 00:20:43,005
Because I have job.
398
00:20:43,007 --> 00:20:45,241
And that job requires
me to go up against
399
00:20:45,243 --> 00:20:47,343
some very dangerous people.
400
00:20:47,345 --> 00:20:50,679
People who are pure evil.
401
00:20:50,681 --> 00:20:52,815
Now, that's $1 million cash,
402
00:20:52,817 --> 00:20:54,717
and I can tell you that the person
403
00:20:54,719 --> 00:20:57,389
who comes to collect that money
404
00:20:57,855 --> 00:21:01,390
won't think twice about killing you.
405
00:21:04,128 --> 00:21:05,728
Tell me his name.
406
00:21:05,730 --> 00:21:07,029
Mi-Mills.
407
00:21:07,031 --> 00:21:08,764
Dewey Mills.
408
00:21:08,766 --> 00:21:09,965
Please.
409
00:21:09,967 --> 00:21:11,267
Let me go.
410
00:21:11,269 --> 00:21:14,236
I won't say anything. I-I swear.
411
00:21:14,238 --> 00:21:16,439
People say a lobster
412
00:21:16,441 --> 00:21:19,642
screams when it's dropped
in boiling water.
413
00:21:19,644 --> 00:21:21,277
Impossible.
414
00:21:21,279 --> 00:21:24,613
Lobsters don't have vocal cords.
415
00:21:24,615 --> 00:21:26,148
That sound?
416
00:21:26,150 --> 00:21:30,252
Air bubbles expanding within the shell.
417
00:21:32,957 --> 00:21:34,423
Scream away.
418
00:21:38,663 --> 00:21:39,995
Christina Hart.
419
00:21:39,997 --> 00:21:41,597
Deputy Director Davis.
420
00:21:41,599 --> 00:21:43,132
To what do I owe the pleasure?
421
00:21:43,134 --> 00:21:44,934
I'm sorry to bother you on a weekend,
422
00:21:44,936 --> 00:21:46,202
but this couldn't wait.
423
00:21:46,204 --> 00:21:47,970
Reliable Intel says the Blackhats
424
00:21:47,972 --> 00:21:51,307
are attempting to hack a cryptocurrency.
425
00:21:51,309 --> 00:21:52,708
Where is your man?
426
00:21:52,710 --> 00:21:53,868
Mills?
427
00:21:53,874 --> 00:21:56,107
No, no, no, no. Kilroy.
428
00:21:56,380 --> 00:21:57,947
You need his assistance?
429
00:21:57,949 --> 00:21:59,248
No.
430
00:22:00,084 --> 00:22:02,985
We need to know if he is involved.
431
00:22:03,387 --> 00:22:05,321
- Of course not.
- Good.
432
00:22:05,701 --> 00:22:07,667
Because my department
has the green light
433
00:22:07,673 --> 00:22:10,741
to drop the hammer when
we catch this bastard.
434
00:22:15,399 --> 00:22:16,866
No rest for the wicked?
435
00:22:16,868 --> 00:22:18,033
Neighbors are fighting again.
436
00:22:18,035 --> 00:22:19,268
I had to get the hell out of there
437
00:22:19,270 --> 00:22:20,536
before the makeup sex started.
438
00:22:22,373 --> 00:22:24,106
Deputy Director Davis called
439
00:22:24,108 --> 00:22:27,076
about a potential attack
on a cryptocurrency.
440
00:22:27,078 --> 00:22:30,212
He wanted to know if you
had heard any chatter.
441
00:22:30,214 --> 00:22:31,847
Mm-mm.
442
00:22:31,849 --> 00:22:34,028
Davis heard something but you didn't?
443
00:22:34,034 --> 00:22:36,919
There's mobile cryptocurrency
mining malware attacks
444
00:22:36,921 --> 00:22:38,187
every single day.
445
00:22:38,189 --> 00:22:40,422
But this one got on Davis' radar.
446
00:22:40,424 --> 00:22:42,091
You're not interested?
447
00:22:42,093 --> 00:22:45,060
Is this your way of asking
me to do some digging, boss?
448
00:22:45,062 --> 00:22:46,962
No. No.
449
00:22:46,964 --> 00:22:50,432
Like you said, this type of
thing happens every day.
450
00:22:50,434 --> 00:22:51,734
Mm.
451
00:23:07,285 --> 00:23:09,251
Were you able to recover it?
452
00:23:15,426 --> 00:23:17,393
My career would have been over.
453
00:23:17,395 --> 00:23:19,962
Be more mindful of your piece, rook.
454
00:23:20,932 --> 00:23:22,498
Thank you so much.
455
00:23:22,500 --> 00:23:25,267
I didn't come here for
your appreciation.
456
00:23:25,269 --> 00:23:27,636
We make the swap on three,
457
00:23:27,638 --> 00:23:29,271
two...
458
00:23:33,277 --> 00:23:35,945
- Looks authentic.
- 'Cause they are.
459
00:23:35,947 --> 00:23:39,281
You're gonna trade me those
for some dirty pond water?
460
00:23:39,283 --> 00:23:41,817
Hell, have you got any
idea what passports
461
00:23:41,819 --> 00:23:44,153
go for on the open market?
462
00:23:44,155 --> 00:23:45,821
Price is what you pay.
463
00:23:45,823 --> 00:23:48,123
Value is what you get.
464
00:23:50,761 --> 00:23:52,494
Bottled at the source.
465
00:23:52,496 --> 00:23:55,664
This evidence is gonna blow
the defense's case wide open.
466
00:23:55,666 --> 00:23:57,666
So we doin' this or what?
467
00:23:58,669 --> 00:24:00,536
You'll trade me this for some pictures
468
00:24:00,538 --> 00:24:02,471
of people eating dinner?
469
00:24:02,473 --> 00:24:04,039
Do you have any idea what the value
470
00:24:04,041 --> 00:24:06,342
of the contents in this tube are?
471
00:24:06,344 --> 00:24:07,643
You tell me.
472
00:24:07,645 --> 00:24:10,679
I just traded a handgun
for the Holy Grail.
473
00:24:13,884 --> 00:24:15,484
Credentials, please.
474
00:24:16,988 --> 00:24:19,288
Beth will be so disappointed.
475
00:24:19,290 --> 00:24:21,557
Not very photogenic, by the way.
476
00:24:23,995 --> 00:24:25,561
Kilroy.
477
00:24:25,563 --> 00:24:27,096
Check this out.
478
00:24:27,098 --> 00:24:31,600
Who... is your best friend?
479
00:24:32,637 --> 00:24:34,536
I want to make a deal.
480
00:24:34,538 --> 00:24:37,522
Can't win the game without
any cards to play, Vincent.
481
00:24:38,109 --> 00:24:40,376
Look, I give you what you ask,
482
00:24:40,378 --> 00:24:41,944
you're just gonna want more.
483
00:24:41,946 --> 00:24:44,173
Right? So how about this?
484
00:24:44,348 --> 00:24:46,282
Double what you asked for.
485
00:24:46,284 --> 00:24:48,717
I'll get you the money
on two conditions.
486
00:24:53,257 --> 00:24:55,024
You leave Lexi alone.
487
00:24:56,227 --> 00:24:57,727
And?
488
00:24:58,195 --> 00:25:00,429
Don't ever contact me again.
489
00:25:00,431 --> 00:25:01,964
Please.
490
00:25:08,673 --> 00:25:11,440
There is something different
about you, Vincent.
491
00:25:11,442 --> 00:25:14,143
A sense of purpose can
really do wonders.
492
00:25:14,145 --> 00:25:16,612
So we done here?
493
00:25:18,597 --> 00:25:20,084
Don't you want to know what
494
00:25:20,090 --> 00:25:21,536
we're gonna do with the money?
495
00:25:27,489 --> 00:25:28,719
Where we going?
496
00:25:28,721 --> 00:25:30,654
This is your chance to
do the right thing.
497
00:25:30,656 --> 00:25:31,883
Should have turned that money in
498
00:25:31,889 --> 00:25:33,193
- the second you came across it.
- I found it.
499
00:25:33,199 --> 00:25:34,765
- That's mine.
- No, cousin.
500
00:25:34,767 --> 00:25:36,067
It belongs to a criminal.
501
00:25:36,069 --> 00:25:37,268
So we're gonna hand it in to the police
502
00:25:37,270 --> 00:25:38,569
and let them blow this thing wide open.
503
00:25:38,571 --> 00:25:39,871
I know the cops in this town.
504
00:25:39,873 --> 00:25:41,606
They're corrupt. They'll keep it.
505
00:25:41,608 --> 00:25:43,140
Not all of them.
506
00:25:43,142 --> 00:25:44,775
Officer Cloak, he's
one of the good ones.
507
00:25:44,777 --> 00:25:47,211
But then I have to admit
to looting traps.
508
00:25:47,213 --> 00:25:48,980
I got a record.
509
00:25:48,982 --> 00:25:51,249
Then we'll use the money to make a deal.
510
00:25:54,654 --> 00:25:56,354
Why would they agree to that?
511
00:25:56,356 --> 00:25:57,855
They take all the credit.
512
00:25:57,857 --> 00:25:59,824
Get to look like heroes on the news.
513
00:25:59,826 --> 00:26:00,858
And you,
514
00:26:00,860 --> 00:26:04,028
you get to go back to the
way things were before.
515
00:26:04,802 --> 00:26:06,268
You sure about this, Bryan?
516
00:26:06,466 --> 00:26:08,432
I won't let anything happen to you.
517
00:26:08,434 --> 00:26:10,167
Now, quit stalling.
518
00:26:20,179 --> 00:26:22,859
Why did you come home, Bryan?
519
00:26:23,249 --> 00:26:25,249
I could have been a millionaire.
520
00:26:27,420 --> 00:26:29,820
You always were a damn Boy Scout.
521
00:26:35,328 --> 00:26:36,360
Hey, hey!
522
00:26:36,362 --> 00:26:37,647
Hey! Hey!
523
00:26:39,165 --> 00:26:40,231
Let me go!
524
00:26:42,235 --> 00:26:43,401
Let go of me!
525
00:26:43,403 --> 00:26:44,639
Let go!
526
00:26:44,645 --> 00:26:45,687
Hey!
527
00:26:45,693 --> 00:26:47,015
Let go of me!
528
00:26:58,199 --> 00:27:01,568
I haven't seen you since
before you enlisted.
529
00:27:01,570 --> 00:27:03,006
You know us.
530
00:27:03,012 --> 00:27:04,537
You know our family.
531
00:27:04,539 --> 00:27:06,257
In the past, you've helped us
532
00:27:06,263 --> 00:27:07,974
out when no one else would.
533
00:27:07,976 --> 00:27:09,943
That's why we came to you.
534
00:27:09,945 --> 00:27:11,644
Can I trust you?
535
00:27:11,880 --> 00:27:13,280
Why, what'd you do this time?
536
00:27:13,360 --> 00:27:14,959
Sleep with some trucker's wife?
537
00:27:16,017 --> 00:27:18,156
I found some money.
538
00:27:18,601 --> 00:27:20,487
Like, a lot of money.
539
00:27:20,738 --> 00:27:23,138
I should have reported it, but I didn't.
540
00:27:23,144 --> 00:27:25,144
So you want to turn in lost cash.
541
00:27:25,146 --> 00:27:26,345
You been drinking again?
542
00:27:26,347 --> 00:27:28,481
Someone tried to kill us.
543
00:27:29,183 --> 00:27:31,017
He's telling the truth.
544
00:27:31,019 --> 00:27:34,320
Some thing slammed into our car.
545
00:27:34,322 --> 00:27:35,521
A professional.
546
00:27:35,523 --> 00:27:36,589
He was skilled.
547
00:27:36,591 --> 00:27:38,557
Had no regard for who saw him.
548
00:27:38,559 --> 00:27:40,059
Don't worry.
549
00:27:40,061 --> 00:27:43,129
This is the safest place
in all South County.
550
00:27:47,235 --> 00:27:49,101
Look, if it makes you feel any better,
551
00:27:49,103 --> 00:27:50,903
why don't we fill out
an accident report?
552
00:27:50,905 --> 00:27:53,839
There is probably a killer
on his way here right now.
553
00:27:53,841 --> 00:27:56,776
Why would someone want you guys dead?
554
00:27:58,913 --> 00:28:02,615
I found $1 million in cash
inside a lobster trap.
555
00:28:04,352 --> 00:28:07,086
So you're the one who's
been stealing the lobsters.
556
00:28:07,088 --> 00:28:09,755
And I'll do whatever it takes
to make up for what I've done.
557
00:28:09,757 --> 00:28:11,757
What did you do with
those lobsters, Mitch?
558
00:28:11,759 --> 00:28:14,527
I sold them to Walter's Seafood Shack.
559
00:28:14,529 --> 00:28:16,162
Can we just forget about the lobsters...
560
00:28:16,164 --> 00:28:17,463
Walter Pierce over in Beaverton?
561
00:28:17,465 --> 00:28:19,598
Yeah, but this isn't his problem.
562
00:28:19,600 --> 00:28:20,866
Let me see your hands, Mitch.
563
00:28:20,868 --> 00:28:22,201
Officer Cloak.
564
00:28:22,203 --> 00:28:24,103
Raise your hands in
the air, nice and slow.
565
00:28:24,105 --> 00:28:25,738
Both of you.
566
00:28:25,740 --> 00:28:27,506
We came to you for help.
567
00:28:27,508 --> 00:28:29,809
Walter Pierce was found
dead earlier today.
568
00:28:31,913 --> 00:28:33,612
We finally got your ass, Dewey.
569
00:28:33,614 --> 00:28:35,014
I didn't kill anyone.
570
00:28:35,016 --> 00:28:37,049
- He's got a gun.
- I work for the government.
571
00:28:37,051 --> 00:28:38,659
Show me some identification.
572
00:28:38,665 --> 00:28:40,886
If you let me reach my phone,
I can clear this right up.
573
00:28:40,888 --> 00:28:43,756
Keep your hands where I can see them.
574
00:28:43,758 --> 00:28:45,391
Put him in the holding room.
575
00:28:47,862 --> 00:28:49,361
What about Dewey?
576
00:28:50,865 --> 00:28:53,099
Interrogation with me.
577
00:28:53,101 --> 00:28:55,201
I want to ask you a few questions.
578
00:29:03,744 --> 00:29:04,910
Hey.
579
00:29:04,912 --> 00:29:07,513
Thanks, you know, for everything.
580
00:29:07,515 --> 00:29:09,982
You really went above and beyond.
581
00:29:09,984 --> 00:29:11,239
What's going on?
582
00:29:11,245 --> 00:29:12,651
QC didn't work?
583
00:29:12,653 --> 00:29:14,587
Sometimes the best way
to solve a problem
584
00:29:14,589 --> 00:29:16,222
is to stop being the damn problem.
585
00:29:16,224 --> 00:29:17,708
You know what I mean?
586
00:29:18,526 --> 00:29:21,260
That money is going to the LRA in Sudan.
587
00:29:21,262 --> 00:29:23,796
Whatever they end up doing
with it, it's on my hands.
588
00:29:23,798 --> 00:29:25,097
No way, man.
589
00:29:25,099 --> 00:29:26,465
If you don't hand over the money...
590
00:29:26,467 --> 00:29:29,535
Yeah, that's not an option either.
591
00:29:29,537 --> 00:29:31,971
So I'm gonna go face the music.
592
00:29:31,973 --> 00:29:33,506
See ya, pal.
593
00:29:48,389 --> 00:29:49,822
Mitchell Mills.
594
00:29:49,824 --> 00:29:52,458
Oh, that paperwork
hasn't been logged yet.
595
00:29:52,460 --> 00:29:54,126
Are you his lawyer?
596
00:29:54,128 --> 00:29:55,628
Yes, I am.
597
00:29:59,367 --> 00:30:00,666
Okay.
598
00:30:10,211 --> 00:30:11,544
Mills.
599
00:30:11,546 --> 00:30:13,279
Your attorney's here.
600
00:30:13,281 --> 00:30:16,081
That's him! That's the
psycho who tried to kill me!
601
00:30:35,436 --> 00:30:37,036
Mitchell. We got to get out of here.
602
00:30:37,038 --> 00:30:38,137
Hey, how'd you get out.
603
00:30:45,428 --> 00:30:47,161
Take me to the money.
604
00:30:47,217 --> 00:30:48,616
No!
605
00:30:49,160 --> 00:30:50,793
Bryan!
606
00:31:15,476 --> 00:31:17,442
Damn it.
607
00:32:23,911 --> 00:32:26,739
I was part of a three-person team.
608
00:32:27,512 --> 00:32:29,078
Blackhats.
609
00:32:29,080 --> 00:32:32,281
We wreaked havoc all over
the world, governments.
610
00:32:32,283 --> 00:32:34,784
No allegiances, no rules.
611
00:32:34,786 --> 00:32:36,919
I'm aware of your criminal history.
612
00:32:36,921 --> 00:32:38,855
Who do you think bailed you out?
613
00:32:38,857 --> 00:32:42,061
The stuff I got caught
for was kind of the, uh,
614
00:32:42,560 --> 00:32:44,360
flowers and rainbows stuff.
615
00:32:44,362 --> 00:32:46,495
I vetted you myself.
616
00:32:47,799 --> 00:32:50,533
We manipulated markets
through controlled chaos.
617
00:32:50,535 --> 00:32:54,537
Power outages, currency manipulation,
618
00:32:54,539 --> 00:32:56,906
elections, flash crashes,
619
00:32:56,908 --> 00:32:59,041
- airline delays...
- Stop talking.
620
00:33:00,311 --> 00:33:02,345
Why are you coming clean now?
621
00:33:03,081 --> 00:33:05,815
Because I've been compromised.
622
00:33:05,817 --> 00:33:08,784
Somebody I care about
has been threatened...
623
00:33:10,154 --> 00:33:12,121
To get me to do something.
624
00:33:12,123 --> 00:33:14,490
The attack on the cryptocurrency.
625
00:33:15,860 --> 00:33:17,994
I'm supposed to, um,
626
00:33:17,996 --> 00:33:20,730
drop off the funds later today.
627
00:33:20,732 --> 00:33:22,064
Why didn't you come to me?
628
00:33:22,066 --> 00:33:23,463
Well, technically I am coming to you...
629
00:33:23,469 --> 00:33:25,835
Sooner. Why didn't you
come to me sooner?
630
00:33:25,837 --> 00:33:27,292
I could have gotten
out in front of this.
631
00:33:27,298 --> 00:33:29,005
Because if you had known the truth,
632
00:33:29,007 --> 00:33:31,507
all of it, you would never
have let me work here.
633
00:33:31,509 --> 00:33:33,740
And the truth of the matter
is, no matter how much
634
00:33:33,746 --> 00:33:36,580
I hate to admit it, I
like being on the team.
635
00:33:38,488 --> 00:33:39,744
I'm...
636
00:33:40,718 --> 00:33:42,218
I'm sorry.
637
00:33:44,789 --> 00:33:47,924
We're way past apologies, Kilroy.
638
00:33:47,926 --> 00:33:51,260
You have put this entire team at risk.
639
00:33:52,338 --> 00:33:54,421
- And I trusted you.
- I know.
640
00:33:54,552 --> 00:33:57,500
And that's why I'm coming
to give you a heads-up.
641
00:33:57,502 --> 00:34:00,069
In two hours, we make the drop-off.
642
00:34:00,071 --> 00:34:01,270
And I was thinking that we could...
643
00:34:01,272 --> 00:34:02,905
You're on your own.
644
00:34:10,982 --> 00:34:12,214
Hello, Bryan.
645
00:34:12,216 --> 00:34:13,849
- I'm in trouble.
- Where are you?
646
00:34:13,851 --> 00:34:15,518
I'm on my way to my parents' house.
647
00:34:15,520 --> 00:34:17,286
They're in danger.
Can you send some help?
648
00:34:17,288 --> 00:34:18,654
Are you hurt?
649
00:34:19,457 --> 00:34:20,957
It's just a scratch.
650
00:34:20,959 --> 00:34:23,392
I can get federal agents
there within the hour.
651
00:34:41,771 --> 00:34:43,692
Look, I had no idea that
that money belonged
652
00:34:43,698 --> 00:34:45,589
to you, man. Just take it back, okay?
653
00:34:45,917 --> 00:34:48,784
- Where is it?
- It's here. It's in the bag.
654
00:34:53,168 --> 00:34:55,068
No, it was in there.
It was in there, I swear!
655
00:34:55,074 --> 00:34:56,406
You got to believe me!
656
00:35:09,640 --> 00:35:11,374
You want your money?
657
00:35:11,376 --> 00:35:13,109
Come and get it!
658
00:35:27,663 --> 00:35:29,796
Stop right there!
659
00:35:47,382 --> 00:35:49,616
Where's the money, old man?
660
00:37:18,707 --> 00:37:19,973
You want your money?
661
00:37:19,975 --> 00:37:21,441
Here it is.
662
00:37:42,998 --> 00:37:44,798
Bryan.
663
00:37:48,804 --> 00:37:49,980
Oh, my God.
664
00:37:50,354 --> 00:37:51,420
Oh, my God.
665
00:37:51,426 --> 00:37:52,935
- Are you okay?
- Mmhmm.
666
00:37:52,941 --> 00:37:54,466
Are you okay?
667
00:38:03,285 --> 00:38:05,418
It's all there.
668
00:38:06,221 --> 00:38:08,154
Didn't it feel a little good...
669
00:38:08,156 --> 00:38:10,857
Doing what you were made to do?
670
00:38:12,260 --> 00:38:13,860
Yeah.
671
00:38:13,862 --> 00:38:16,160
Nobody move! I want to see your hands!
672
00:38:16,166 --> 00:38:17,899
You, over there!
On the ground right now!
673
00:38:17,901 --> 00:38:19,334
- On your knees!
- Hands behind your back!
674
00:38:19,336 --> 00:38:21,469
You, move. Let's go.
675
00:38:33,550 --> 00:38:35,683
Great play, Kilroy.
676
00:38:36,219 --> 00:38:37,485
Hmm.
677
00:38:38,230 --> 00:38:39,854
I should have known your team
678
00:38:39,856 --> 00:38:42,323
was working a covert angle on this one.
679
00:38:42,325 --> 00:38:44,125
Yeah.
680
00:38:44,997 --> 00:38:46,563
She's back there.
681
00:38:48,126 --> 00:38:50,827
Okay. Thanks.
682
00:39:04,559 --> 00:39:06,262
How do I thank you?
683
00:39:08,004 --> 00:39:10,129
Get back to work.
684
00:39:27,256 --> 00:39:29,923
Hey, it's me, Lexi.
685
00:39:30,206 --> 00:39:33,141
I'm really sorry about what happened.
686
00:39:33,143 --> 00:39:36,778
I hope you understand why
I did what I had to do.
687
00:39:36,780 --> 00:39:39,399
Maybe someday you can forgive me.
688
00:39:39,511 --> 00:39:41,244
I love you, Vincent.
689
00:39:57,634 --> 00:39:59,767
Thank you for everything, Bryan.
690
00:40:00,618 --> 00:40:02,246
I'm just sorry you didn't get
691
00:40:02,252 --> 00:40:03,991
that second chance, Mitchell.
692
00:40:04,514 --> 00:40:05,780
Nah.
693
00:40:06,587 --> 00:40:08,320
Thanks to you, I did.
694
00:40:09,846 --> 00:40:11,392
I got a good feeling that my
695
00:40:11,398 --> 00:40:13,052
luck's about to turn around.
696
00:40:15,618 --> 00:40:17,218
Come here.
697
00:40:30,367 --> 00:40:32,233
I ain't no Boy Scout.
698
00:40:39,042 --> 00:40:41,075
Glad you're okay, Dad.
699
00:40:41,077 --> 00:40:42,977
Yeah, I didn't feel a thing.
700
00:40:46,364 --> 00:40:48,457
You know, if you hadn't come home,
701
00:40:49,085 --> 00:40:50,908
I don't want to even think what
702
00:40:50,914 --> 00:40:52,558
would have happened to us.
703
00:40:54,013 --> 00:40:56,247
I see why you do it now.
704
00:40:58,317 --> 00:41:00,384
You got to protect what's yours.
705
00:41:01,721 --> 00:41:03,554
I don't want to lose you.
706
00:41:05,124 --> 00:41:06,657
I'll always be here.
707
00:41:18,070 --> 00:41:22,523
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
47786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.