Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,943 --> 00:00:35,172
No, Mr. Choi.
2
00:00:56,232 --> 00:00:58,662
(When you lose your destination,)
3
00:00:58,662 --> 00:01:02,672
(look back on the path that you've walked thus far.)
4
00:01:10,813 --> 00:01:13,283
I'm Go Yeon Woo of Kang and Ham.
5
00:01:14,583 --> 00:01:16,113
Did Mr. Choi send you here?
6
00:01:16,113 --> 00:01:19,923
No. I'm here on behalf of Mr. Ham Gi Taek.
7
00:01:26,262 --> 00:01:27,262
Yes, Mr. Ham.
8
00:01:29,333 --> 00:01:30,393
Yes, sir.
9
00:01:35,703 --> 00:01:37,733
Yes, Mr. Ham?
10
00:01:37,733 --> 00:01:38,973
CEO Seo, it's me.
11
00:01:39,703 --> 00:01:41,372
He's one of mine.
12
00:01:41,572 --> 00:01:44,872
Just answer his questions honestly.
13
00:01:45,912 --> 00:01:46,912
Yes.
14
00:01:50,953 --> 00:01:52,382
What happened?
15
00:01:57,292 --> 00:02:01,992
And now, the jurors will cast their votes.
16
00:02:02,262 --> 00:02:03,932
Wait, before we do that,
17
00:02:04,363 --> 00:02:07,602
just as I've told a few of our partners before,
18
00:02:07,602 --> 00:02:11,703
let us vote on the promotion of Mr. Chae Geun Sik...
19
00:02:11,972 --> 00:02:14,472
- as one of our senior partners. - Mr. Ham.
20
00:02:14,472 --> 00:02:16,413
There are rumors that our firm was sued...
21
00:02:16,413 --> 00:02:18,173
and have made enemies with the prosecution.
22
00:02:18,472 --> 00:02:21,883
Our clients are feeling anxious because of those rumors.
23
00:02:21,942 --> 00:02:26,222
I'm suggesting that we try to stop talented personnel from leaving.
24
00:02:29,823 --> 00:02:31,152
All right, now.
25
00:02:32,793 --> 00:02:35,022
We can begin to get back up.
26
00:02:35,793 --> 00:02:36,893
Let us begin.
27
00:02:41,163 --> 00:02:42,532
- Then, - Then,
28
00:02:43,073 --> 00:02:45,032
who agrees with...
29
00:02:46,502 --> 00:02:47,803
Mr. Chae's promotion?
30
00:02:55,013 --> 00:02:56,152
Next.
31
00:02:57,583 --> 00:02:58,883
Who is against the promotion?
32
00:03:09,263 --> 00:03:10,333
It's a tie.
33
00:03:10,893 --> 00:03:11,893
No.
34
00:03:13,363 --> 00:03:16,703
Mr. Choi has not cast his vote yet.
35
00:03:19,143 --> 00:03:22,103
It must be because you feel sorry. But it's all right.
36
00:03:23,272 --> 00:03:24,643
You're still...
37
00:03:25,842 --> 00:03:27,413
a senior partner.
38
00:03:30,282 --> 00:03:33,622
I think this was a bad idea.
39
00:03:35,793 --> 00:03:37,992
Ninette, if I truly loved you,
40
00:03:39,263 --> 00:03:42,122
instead of making you live in a tiny fishbowl,
41
00:03:43,263 --> 00:03:47,163
I should've let you live freely in a wide river.
42
00:03:48,502 --> 00:03:51,532
If I get promoted, I'll let you live...
43
00:03:52,032 --> 00:03:53,842
in a wide river.
44
00:03:54,472 --> 00:03:55,573
I promise.
45
00:03:59,613 --> 00:04:00,842
Yes, Mr. Ham.
46
00:04:04,782 --> 00:04:06,083
Okay, sir.
47
00:04:13,222 --> 00:04:14,562
I'm sorry.
48
00:04:15,293 --> 00:04:16,932
I don't think I'll be able to keep my promise.
49
00:04:19,963 --> 00:04:21,632
The river will have to wait.
50
00:04:28,403 --> 00:04:29,572
I'm kidding.
51
00:04:30,142 --> 00:04:33,543
I got promoted!
52
00:04:49,892 --> 00:04:52,803
May we start voting now?
53
00:04:55,932 --> 00:04:58,033
Ms. Kang claimed that today's mock trial...
54
00:04:58,233 --> 00:05:00,803
will be a means to test her trustworthiness...
55
00:05:01,372 --> 00:05:05,142
rather than seeing it as a platform to give Mr. Choi a second chance.
56
00:05:06,713 --> 00:05:08,082
She told me that...
57
00:05:09,012 --> 00:05:11,853
if an illegal criminal act took place at our firm,
58
00:05:12,182 --> 00:05:14,952
it would mean that there's something wrong with her leadership.
59
00:05:15,223 --> 00:05:17,353
And she said she'll resign from her position...
60
00:05:17,752 --> 00:05:20,023
in accordance to the result of today's voting.
61
00:05:24,163 --> 00:05:26,832
You keep talking as if something illegal actually took place.
62
00:05:27,533 --> 00:05:28,803
But do you have actual evidence?
63
00:05:28,803 --> 00:05:29,903
Evidence?
64
00:05:43,983 --> 00:05:45,653
What if I do?
65
00:05:47,082 --> 00:05:48,882
Then I'll have to pay the price.
66
00:05:49,923 --> 00:05:54,192
Fine. If you turn out to be innocent,
67
00:05:54,723 --> 00:05:56,093
I'll resign from my position.
68
00:06:04,132 --> 00:06:06,942
Mr. Go Yeon Woo has something to say...
69
00:06:07,773 --> 00:06:09,442
regarding the evidence I have.
70
00:06:33,603 --> 00:06:35,332
(Voice recording 004)
71
00:06:35,562 --> 00:06:38,303
Mr. Seo, when exactly was that?
72
00:06:39,372 --> 00:06:41,543
Well, let's see.
73
00:06:42,103 --> 00:06:44,872
Was it on the evening of when Mr. Han Yoo Seok,
74
00:06:44,872 --> 00:06:47,312
the Quality Control Manager, told you that there was a problem...
75
00:06:47,312 --> 00:06:48,512
with the steering wheel?
76
00:06:49,553 --> 00:06:50,653
Yes.
77
00:06:50,653 --> 00:06:52,783
And in order to discuss the situation,
78
00:06:52,783 --> 00:06:54,723
you met up with Mr. Ham.
79
00:06:54,723 --> 00:06:56,523
And I'm guessing you wrote this memo...
80
00:06:56,523 --> 00:06:58,492
so that you could show it to Mr. Ham.
81
00:06:58,492 --> 00:06:59,622
(Steering wheel hydraulic pressure test result: 35.5 percent faulty)
82
00:07:00,093 --> 00:07:04,293
No. Mr. Ham told me that he needed to know what was wrong in detail...
83
00:07:04,293 --> 00:07:07,132
in order to help me evade the law.
84
00:07:07,303 --> 00:07:09,372
So I told him everything specifically,
85
00:07:09,932 --> 00:07:12,202
and he took note of what I told him.
86
00:07:12,343 --> 00:07:13,843
And this is that memo.
87
00:07:14,103 --> 00:07:17,673
Mr. Ham always took care of things for me...
88
00:07:17,673 --> 00:07:20,113
that way.
89
00:07:26,622 --> 00:07:30,692
You already knew something was wrong with the steering wheel.
90
00:07:30,952 --> 00:07:33,692
But you hid the truth and made me and our firm...
91
00:07:34,723 --> 00:07:36,332
represent Yuno Motors.
92
00:07:36,892 --> 00:07:39,863
That's how he always took care of things.
93
00:07:42,033 --> 00:07:43,702
Here's Mr. Seo's written statement.
94
00:07:44,733 --> 00:07:46,002
(Written Statement)
95
00:07:55,012 --> 00:07:57,952
Now that we have evidence, you'll have to pay the price.
96
00:07:57,983 --> 00:08:00,952
This? How exactly is this evidence?
97
00:08:00,983 --> 00:08:03,392
David had one copy...
98
00:08:03,752 --> 00:08:05,293
of your handwritten memo.
99
00:08:05,492 --> 00:08:07,723
And the other copy was found in the document storage room.
100
00:08:08,023 --> 00:08:10,033
Do you think that was placed there two years ago?
101
00:08:10,033 --> 00:08:11,463
No.
102
00:08:11,692 --> 00:08:13,932
No. He placed it there after he came back to the firm.
103
00:08:13,963 --> 00:08:16,303
Who? Me?
104
00:08:17,773 --> 00:08:20,642
I've never even been near the document storage room.
105
00:08:20,642 --> 00:08:23,773
You're right. We checked the CCTV footage.
106
00:08:24,372 --> 00:08:27,413
Attorney Chae was the one who had placed it there.
107
00:08:34,952 --> 00:08:37,293
Who? Me?
108
00:08:37,822 --> 00:08:39,192
That's complete nonsense.
109
00:08:39,192 --> 00:08:40,893
Mr. Ham asked you to do a briefing on all the cases...
110
00:08:41,462 --> 00:08:43,962
that our firm was in charge of, as soon as he came back.
111
00:08:45,133 --> 00:08:46,732
Think back, and try to remember.
112
00:08:48,732 --> 00:08:52,643
When you returned to the storage to put all the files back,
113
00:08:52,842 --> 00:08:54,543
there would have been an extra file...
114
00:08:54,543 --> 00:08:56,212
compared to when you had collected them.
115
00:09:01,383 --> 00:09:02,753
I'll put them back.
116
00:09:29,472 --> 00:09:31,472
He fabricated the memo he wrote himself...
117
00:09:31,513 --> 00:09:33,812
and made it seem like Ms. Hong had signed it.
118
00:09:33,812 --> 00:09:35,852
Then he used that as bait and gave it to David.
119
00:09:35,852 --> 00:09:37,383
David wasn't aware of this.
120
00:09:37,553 --> 00:09:39,153
It wasn't important to him.
121
00:09:39,722 --> 00:09:40,982
All David wanted was...
122
00:09:40,982 --> 00:09:44,092
a reason to take Attorney Choi to court.
123
00:09:44,852 --> 00:09:48,163
I understand that David hates me, but do you really think...
124
00:09:48,163 --> 00:09:50,893
he'd want to become an accomplice of a huge criminal act like this?
125
00:10:00,173 --> 00:10:01,842
Did you two...
126
00:10:01,842 --> 00:10:03,712
I heard you referred to me as a snake.
127
00:10:04,013 --> 00:10:05,783
This is the nature of snakes.
128
00:10:06,283 --> 00:10:08,413
You either shouldn't have cared for it in the first place,
129
00:10:08,413 --> 00:10:11,312
or you should've known that it could also bite you.
130
00:10:11,553 --> 00:10:13,923
We were willing to risk everything as we started this fight.
131
00:10:14,852 --> 00:10:16,553
But I guess that wasn't the case for you.
132
00:10:28,332 --> 00:10:32,033
Now, let's begin the vote.
133
00:10:32,743 --> 00:10:35,102
The defendant of this trial is not Attorney Choi.
134
00:10:35,842 --> 00:10:38,243
I'm sure you all know that it's Mr. Ham.
135
00:10:38,743 --> 00:10:39,842
And keep in mind...
136
00:10:40,582 --> 00:10:44,112
of the promise he made to us all earlier.
137
00:10:44,883 --> 00:10:48,423
Who thinks Mr. Ham is guilty?
138
00:11:09,273 --> 00:11:10,312
Okay.
139
00:11:11,173 --> 00:11:14,982
With a unanimous vote, he's considered guilty.
140
00:11:18,513 --> 00:11:21,082
That'll be the end.
141
00:11:51,283 --> 00:11:53,653
How dare you betray me?
142
00:11:53,653 --> 00:11:56,452
You're the one who asked me to betray Attorney Choi.
143
00:11:56,452 --> 00:11:58,753
We just bit your neck.
144
00:11:59,763 --> 00:12:01,123
It's all over now.
145
00:12:06,332 --> 00:12:07,403
No.
146
00:12:09,732 --> 00:12:11,572
It's not over for me.
147
00:12:11,572 --> 00:12:14,043
Of course, it's not.
148
00:12:15,913 --> 00:12:18,982
I want to see you in my office in 30 minutes.
149
00:12:42,673 --> 00:12:46,043
When did you plan to do something like this?
150
00:12:47,472 --> 00:12:49,112
Ask the guy who planned it.
151
00:12:51,712 --> 00:12:53,082
Was this your idea?
152
00:12:55,112 --> 00:12:56,712
Well, yes.
153
00:13:02,222 --> 00:13:05,192
Anyway, good work.
154
00:13:37,253 --> 00:13:39,923
Mr. Park of Taeyang closed the case...
155
00:13:40,562 --> 00:13:43,533
after disqualifying David as one of their senior partners.
156
00:13:43,533 --> 00:13:44,533
And we'll...
157
00:13:47,232 --> 00:13:51,303
I will give you one more chance, Mr. Ham.
158
00:13:52,803 --> 00:13:55,972
If you promise to not say or do anything,
159
00:13:56,243 --> 00:13:59,982
I'll give you a paycheck every month as the most experienced associate.
160
00:14:04,653 --> 00:14:08,653
Why? Is there anything else that you want?
161
00:14:11,023 --> 00:14:13,362
I don't need to want it.
162
00:14:14,793 --> 00:14:16,732
One day, the same thing...
163
00:14:17,663 --> 00:14:19,832
will happen.
164
00:14:22,533 --> 00:14:24,303
Not to you, but to Kang Seok.
165
00:14:26,643 --> 00:14:27,643
I don't know.
166
00:14:28,942 --> 00:14:32,112
Even if that day comes, you will not be there.
167
00:14:32,982 --> 00:14:34,582
Don't mind other people's business.
168
00:14:59,503 --> 00:15:00,503
I'm sorry.
169
00:15:02,972 --> 00:15:05,743
For what? Betraying me?
170
00:15:09,452 --> 00:15:10,553
The mock trial.
171
00:15:11,182 --> 00:15:13,883
I knew that you wanted to get on the good side of Mr. Ham...
172
00:15:14,523 --> 00:15:17,053
by winning against me, instead of taking the case to trial...
173
00:15:17,322 --> 00:15:18,692
by letting me win.
174
00:15:20,222 --> 00:15:21,763
You went a bit too far...
175
00:15:21,763 --> 00:15:24,533
- when you cornered Da Ham. - That's...
176
00:15:24,533 --> 00:15:27,432
I understand you had no other choice to fool everyone.
177
00:15:28,462 --> 00:15:29,803
But still, it was too much.
178
00:15:33,003 --> 00:15:34,773
Well, I guess you couldn't help it.
179
00:15:34,773 --> 00:15:35,773
No.
180
00:15:37,243 --> 00:15:38,612
I just wanted to...
181
00:15:39,413 --> 00:15:40,743
take this to the end and win.
182
00:15:41,342 --> 00:15:43,212
Honestly, even during the first mock trial,
183
00:15:44,852 --> 00:15:48,123
there was a moment where I wanted to win whoever I was up against.
184
00:15:48,753 --> 00:15:50,452
Back then, I gave up,
185
00:15:51,092 --> 00:15:52,692
but this time, I wanted to take it to the end.
186
00:15:53,163 --> 00:15:54,893
You were up against me today.
187
00:15:55,663 --> 00:15:57,493
That means you wanted to win against me.
188
00:15:59,803 --> 00:16:01,033
Perhaps.
189
00:16:02,102 --> 00:16:04,033
I really meant what I said...
190
00:16:04,932 --> 00:16:06,273
after the mock trial.
191
00:16:15,413 --> 00:16:16,413
Good.
192
00:16:17,982 --> 00:16:19,283
This time, you won.
193
00:16:47,413 --> 00:16:48,413
Yes.
194
00:16:48,883 --> 00:16:50,383
I did win,
195
00:16:50,612 --> 00:16:52,783
but it doesn't feel all that great.
196
00:16:55,182 --> 00:16:56,423
Me too.
197
00:16:57,393 --> 00:16:59,062
We have a very grave matter to figure out.
198
00:17:14,243 --> 00:17:15,503
Look who these are.
199
00:17:25,852 --> 00:17:28,082
By the left, Mr. Choi. By the right, Mr. Go.
200
00:17:29,193 --> 00:17:32,922
I knew Mr. Choi was the worst,
201
00:17:34,062 --> 00:17:37,892
but I had no idea Mr. Go was so nasty.
202
00:17:37,892 --> 00:17:38,892
I'm sorry.
203
00:17:39,332 --> 00:17:40,963
Don't be sorry.
204
00:17:42,233 --> 00:17:44,102
I committed the crime,
205
00:17:44,473 --> 00:17:45,773
so let's do what the law says.
206
00:17:52,642 --> 00:17:54,142
You can take another week off,
207
00:17:54,612 --> 00:17:55,882
then come back to work.
208
00:17:57,912 --> 00:17:58,912
Work?
209
00:18:00,322 --> 00:18:01,652
You did nothing wrong.
210
00:18:02,183 --> 00:18:03,523
He figured out everything.
211
00:18:04,523 --> 00:18:05,922
It was Mr. Ham...
212
00:18:06,862 --> 00:18:09,033
who made it look like you took a bribe.
213
00:18:09,033 --> 00:18:10,033
Wait.
214
00:18:12,602 --> 00:18:15,703
You figured this out? Did you really?
215
00:18:31,582 --> 00:18:32,582
Ms. Hong.
216
00:18:37,493 --> 00:18:40,493
Do you... Do you have any idea how sorry I was?
217
00:18:47,463 --> 00:18:48,562
Then...
218
00:18:49,233 --> 00:18:50,672
there is nothing on...
219
00:18:52,003 --> 00:18:53,473
both me and Mr. Choi, right?
220
00:18:55,672 --> 00:18:57,243
- Yes. - Anyway,
221
00:18:57,672 --> 00:18:59,683
I'm sorry for everything, Ms. Hong.
222
00:19:01,642 --> 00:19:02,652
It's okay.
223
00:19:04,412 --> 00:19:05,652
I'm sorry.
224
00:19:08,822 --> 00:19:09,822
Thank you.
225
00:19:19,902 --> 00:19:21,263
I'll get going.
226
00:19:21,263 --> 00:19:23,973
There's something else that I need to figure out.
227
00:19:24,102 --> 00:19:25,842
- I'll leave you two. - Hey.
228
00:19:25,842 --> 00:19:27,402
Wait for me. I'll give you a ride.
229
00:19:29,172 --> 00:19:30,172
Yeon Woo.
230
00:19:41,753 --> 00:19:42,753
Well...
231
00:19:43,122 --> 00:19:44,223
- I... - No.
232
00:19:45,763 --> 00:19:47,223
I told you.
233
00:19:47,562 --> 00:19:49,463
You're bad at saying those things.
234
00:19:50,162 --> 00:19:51,433
I don't want to hear it either.
235
00:20:04,572 --> 00:20:05,612
Thank you.
236
00:20:07,082 --> 00:20:08,612
Come on. Forget it.
237
00:20:12,582 --> 00:20:13,652
Anyway.
238
00:20:16,122 --> 00:20:17,753
Since when did you have feelings for me?
239
00:20:24,433 --> 00:20:25,963
I'm not sure...
240
00:20:28,162 --> 00:20:31,072
when I'll be coming back.
241
00:21:38,402 --> 00:21:40,043
"It's no use if only I do things right."
242
00:21:40,043 --> 00:21:41,443
"Other people must perform badly."
243
00:21:43,243 --> 00:21:44,243
Wasn't that your motto?
244
00:21:44,443 --> 00:21:46,382
This time,
245
00:21:47,183 --> 00:21:48,912
I became that other people.
246
00:21:49,312 --> 00:21:51,783
You were promoted to a senior partner.
247
00:21:54,283 --> 00:21:55,422
No.
248
00:21:57,622 --> 00:22:00,062
He used me to commit a crime,
249
00:22:00,892 --> 00:22:02,832
then gave me this position as compensation.
250
00:22:02,832 --> 00:22:05,533
No, that's not the case as far as I know.
251
00:22:06,433 --> 00:22:10,233
Mr. Ham just cast his vote like the other senior partners.
252
00:22:10,433 --> 00:22:13,902
It was a tie until Mr. Choi cast his vote...
253
00:22:13,902 --> 00:22:15,142
in the end.
254
00:22:16,142 --> 00:22:18,112
- What? - Hence,
255
00:22:18,112 --> 00:22:19,713
if you think about it,
256
00:22:19,983 --> 00:22:22,453
it's Mr. Choi who gave you this promotion.
257
00:22:22,683 --> 00:22:24,112
Not Mr. Ham.
258
00:22:25,753 --> 00:22:26,783
Darn it.
259
00:22:28,822 --> 00:22:30,852
Yes. I'll call you back.
260
00:22:34,922 --> 00:22:37,033
Is it true that Kang Seok voted for me?
261
00:22:37,092 --> 00:22:38,092
Did he?
262
00:22:38,832 --> 00:22:40,733
Everyone cast their votes.
263
00:22:41,803 --> 00:22:45,102
Then it looks like you haven't done much for my promotion.
264
00:22:46,503 --> 00:22:49,412
Oh, right. You did make me do something illegal.
265
00:22:51,642 --> 00:22:52,642
Me?
266
00:22:53,642 --> 00:22:56,553
You were the only person seen in the footage.
267
00:22:57,082 --> 00:22:58,612
- Back then, I was... - Just...
268
00:22:58,882 --> 00:23:01,322
work hard with what I ask of you.
269
00:23:01,723 --> 00:23:03,523
"What you ask of me?"
270
00:23:09,493 --> 00:23:10,533
No.
271
00:23:11,193 --> 00:23:12,463
It's the other way around.
272
00:23:13,132 --> 00:23:15,832
You need me to mentor you first,
273
00:23:15,973 --> 00:23:18,402
then you can work hard on what I ask of you.
274
00:23:18,402 --> 00:23:19,872
You're an associate now.
275
00:23:20,902 --> 00:23:22,973
Associate Ham.
276
00:23:42,892 --> 00:23:46,303
Moon Hee, I want to see you in my office.
277
00:23:55,072 --> 00:23:56,543
- I know. - Right?
278
00:23:59,112 --> 00:24:00,513
What's this?
279
00:24:01,382 --> 00:24:03,152
Gina, how did you know she was here?
280
00:24:03,783 --> 00:24:06,183
Well, I have my ways of finding out.
281
00:24:07,053 --> 00:24:09,622
My Gina bought grapes for me,
282
00:24:09,622 --> 00:24:11,253
and they're really delicious.
283
00:24:11,322 --> 00:24:12,723
Your Gina?
284
00:24:14,392 --> 00:24:17,132
He must not know that we're pretty close.
285
00:24:18,493 --> 00:24:20,933
Men always pretend like they know everything,
286
00:24:20,933 --> 00:24:22,733
but they're actually slow-witted.
287
00:24:25,803 --> 00:24:26,872
Grandma.
288
00:24:28,473 --> 00:24:30,172
I missed your grandmother,
289
00:24:30,172 --> 00:24:33,043
and I figured I might get to see you if I came here.
290
00:24:36,783 --> 00:24:37,882
Ms. Kim.
291
00:24:37,882 --> 00:24:40,023
No, you don't need to tell me.
292
00:24:41,253 --> 00:24:43,723
I already heard why you were so harsh...
293
00:24:44,293 --> 00:24:45,662
on Ms. Hong.
294
00:24:49,632 --> 00:24:51,632
Why don't you be an actor instead?
295
00:24:51,632 --> 00:24:53,562
Your acting skills were amazing.
296
00:24:57,773 --> 00:25:01,543
But did you have to keep it from me?
297
00:25:02,142 --> 00:25:05,213
I thought we were kind of... How should I put it?
298
00:25:05,213 --> 00:25:07,443
I mean, we're special.
299
00:25:09,013 --> 00:25:10,152
Mr. Ham's...
300
00:25:11,053 --> 00:25:13,283
as meticulous as Mr. Choi.
301
00:25:13,283 --> 00:25:15,753
I needed to fool him completely, so I had no choice.
302
00:25:16,422 --> 00:25:17,422
I'm sorry.
303
00:25:18,152 --> 00:25:20,622
No, it's okay.
304
00:25:21,362 --> 00:25:23,493
I just realized that I have a long way to go...
305
00:25:23,493 --> 00:25:26,033
before I get to find out what kind of person you really are.
306
00:25:26,902 --> 00:25:28,003
I told you.
307
00:25:29,203 --> 00:25:30,402
There's still a lot...
308
00:25:31,273 --> 00:25:32,743
you don't know about me.
309
00:25:36,312 --> 00:25:37,443
By the way,
310
00:25:37,572 --> 00:25:40,483
what was that thing you said you were going to tell me?
311
00:25:46,582 --> 00:25:47,882
It's been quite a while...
312
00:25:48,523 --> 00:25:50,152
since we've studied law together.
313
00:25:50,822 --> 00:25:53,523
Should we give it a go again?
314
00:25:54,592 --> 00:25:55,733
Right now? It's so sudden.
315
00:25:55,733 --> 00:25:57,263
What's the requirement for an act to be considered fraud?
316
00:26:00,162 --> 00:26:01,402
Don't you know what fraud is?
317
00:26:02,572 --> 00:26:04,003
An act of fraud is...
318
00:26:04,003 --> 00:26:06,142
the act of actively deceiving someone...
319
00:26:06,142 --> 00:26:09,743
or staying silent regarding an issue that should've been addressed.
320
00:26:09,842 --> 00:26:12,382
And one is considered guilty by gaining...
321
00:26:12,582 --> 00:26:13,943
any sort of financial profit...
322
00:26:13,943 --> 00:26:16,713
or wealth in regards to deceiving someone.
323
00:26:17,953 --> 00:26:19,023
That's correct.
324
00:26:19,683 --> 00:26:22,622
What's going on? Did you deceive me or something?
325
00:26:23,852 --> 00:26:26,162
I was just wondering if I took anything from you.
326
00:26:27,023 --> 00:26:28,322
You took a lot from me.
327
00:26:28,862 --> 00:26:31,162
If I think about all the times you angered me,
328
00:26:31,162 --> 00:26:34,602
bothered me, and worried me...
329
00:26:36,973 --> 00:26:38,172
I'm sorry, Gina.
330
00:26:42,943 --> 00:26:44,142
I...
331
00:26:48,842 --> 00:26:49,953
I...
332
00:26:58,293 --> 00:26:59,392
I'll wait.
333
00:27:00,122 --> 00:27:03,963
There are things we sometimes can't say even if we want to.
334
00:27:04,733 --> 00:27:06,203
I'll just wait...
335
00:27:06,203 --> 00:27:08,533
until you're ready to tell me.
336
00:27:09,832 --> 00:27:13,803
So you don't have to tell me anything tonight.
337
00:27:14,372 --> 00:27:16,273
Let's just stay like this for five minutes.
338
00:27:32,862 --> 00:27:36,892
I can obviously see that you're very competent.
339
00:27:39,132 --> 00:27:42,572
But everyone has a weakness.
340
00:27:44,973 --> 00:27:48,872
I heard one shouldn't have a weakness in order to survive here.
341
00:27:49,043 --> 00:27:51,513
Mr. Choi said that, and he's the one who hired me.
342
00:27:57,453 --> 00:28:00,922
Exactly. What did I tell you?
343
00:28:01,483 --> 00:28:02,693
I told you that he's the type...
344
00:28:03,152 --> 00:28:06,592
who would've made the opponent come to an agreement...
345
00:28:06,592 --> 00:28:09,862
instead of letting that person use his weakness to threaten him.
346
00:28:12,402 --> 00:28:16,433
Are you trying to tell me that I have a weakness?
347
00:28:16,473 --> 00:28:17,973
I see your brother was involved in an assault incident...
348
00:28:18,072 --> 00:28:19,902
back when he was in the army.
349
00:28:20,703 --> 00:28:22,303
I thought he was the victim.
350
00:28:23,273 --> 00:28:25,342
But it turns out that the actual victim apologized...
351
00:28:25,812 --> 00:28:27,612
by pretending to be the assailant.
352
00:28:32,152 --> 00:28:34,183
And an incumbent prosecutor...
353
00:28:35,183 --> 00:28:36,453
had pulled some strings.
354
00:28:43,533 --> 00:28:45,263
Now,
355
00:28:49,433 --> 00:28:52,503
I want you to tell me...
356
00:28:54,372 --> 00:28:57,812
why Kang Seok really chose to hire you.
357
00:29:21,162 --> 00:29:22,162
What?
358
00:29:24,902 --> 00:29:25,973
Are you a fool?
359
00:29:25,973 --> 00:29:28,342
I'm not a fool. I'm a winner. Why?
360
00:29:28,342 --> 00:29:31,872
I'm the guy who beat the mock trial legend of Harvard Law.
361
00:29:33,213 --> 00:29:35,912
Is it still hard for you to admit that I let you win?
362
00:29:35,912 --> 00:29:37,983
Do you admit that I protected you?
363
00:29:40,422 --> 00:29:41,783
You really must be crazy.
364
00:29:43,822 --> 00:29:46,862
No, never mind. It's me. I'm the one who's crazy.
365
00:29:51,062 --> 00:29:52,733
Wait up.
366
00:30:00,757 --> 00:30:05,757
[VIU Ver] KBS2 E15 Suits
"Finding Your Lost Path"
-♥ Ruo Xi ♥-
367
00:30:14,622 --> 00:30:16,092
Yes!
368
00:30:17,453 --> 00:30:19,922
It's 10 to 9. If you fail this time...
369
00:30:19,922 --> 00:30:21,322
Who says I'll fail?
370
00:30:25,862 --> 00:30:27,733
Until when are we going to be so free?
371
00:30:29,003 --> 00:30:30,433
Yes!
372
00:30:42,013 --> 00:30:43,882
Don't you know that our firm isn't doing so well?
373
00:30:43,882 --> 00:30:45,723
We're just going through a slump.
374
00:30:48,453 --> 00:30:50,693
Ms. Jo from Kim and Jo will be coming here soon.
375
00:30:52,562 --> 00:30:55,023
What's going on? Why is she coming here herself?
376
00:31:11,243 --> 00:31:13,683
- Mom... - Hi, Ms. Kim.
377
00:31:14,382 --> 00:31:16,953
I'm here as the CEO of Kim and Jo.
378
00:31:22,023 --> 00:31:23,922
I guess you still can't give up.
379
00:31:27,023 --> 00:31:28,693
I willingly decided not to.
380
00:31:28,693 --> 00:31:32,733
Fine. It takes courage to admit one's limit.
381
00:31:34,162 --> 00:31:35,162
No.
382
00:31:35,602 --> 00:31:38,433
I'm filled with courage to overcome my limit these days.
383
00:31:39,072 --> 00:31:40,443
Good.
384
00:31:40,473 --> 00:31:43,172
The stronger your opponent, the lower your voice should be.
385
00:31:43,172 --> 00:31:44,543
And don't forget to smile.
386
00:31:46,382 --> 00:31:48,612
You've improved since we last met, my dear.
387
00:31:50,483 --> 00:31:53,253
To clear things up, I chose not to see you.
388
00:31:53,253 --> 00:31:55,852
And what do you mean "My dear"?
389
00:31:56,293 --> 00:31:58,322
You said you came here as the CEO of Kim and Jo.
390
00:31:58,322 --> 00:32:00,392
What brings you here, Ms. Jo?
391
00:32:00,392 --> 00:32:02,392
It's nothing of your concern.
392
00:32:03,062 --> 00:32:04,592
Gina, I just...
393
00:32:04,592 --> 00:32:06,463
I'm sorry. I didn't know you had a guest.
394
00:32:06,763 --> 00:32:10,303
No, she'll be leaving soon. You can come in, Mr. Go.
395
00:32:10,703 --> 00:32:13,342
What? But she's right there.
396
00:32:15,773 --> 00:32:19,612
Is he the guy who kept asking our firm for help?
397
00:32:20,412 --> 00:32:21,983
Pardon? "Our firm"?
398
00:32:23,453 --> 00:32:24,652
What's your name?
399
00:32:26,023 --> 00:32:27,582
My name's Go Yeon Woo.
400
00:32:28,352 --> 00:32:29,523
Go Yeon Woo.
401
00:32:32,822 --> 00:32:34,422
You don't seem very bright.
402
00:32:34,562 --> 00:32:35,862
Pardon?
403
00:32:42,372 --> 00:32:43,902
How's Kim and Jo?
404
00:32:43,973 --> 00:32:45,842
You guys have been quiet for a while.
405
00:32:46,973 --> 00:32:48,372
For a while?
406
00:32:49,743 --> 00:32:52,172
Our firm's always quiet. That's the problem.
407
00:32:52,912 --> 00:32:55,213
What made you come all the way here?
408
00:32:55,912 --> 00:32:56,953
Ha Yeon.
409
00:32:57,852 --> 00:33:00,523
I've always loved the night view from up here.
410
00:33:01,283 --> 00:33:04,352
Five of your clients confirmed that they're willing to sign...
411
00:33:04,592 --> 00:33:07,193
a contract with my firm in just two days.
412
00:33:07,723 --> 00:33:10,632
I'm in the process of talking to a little over 10 more of your clients.
413
00:33:10,963 --> 00:33:13,733
And they'll all decide within today or tomorrow.
414
00:33:15,303 --> 00:33:16,803
What's your point?
415
00:33:17,703 --> 00:33:20,872
You should join our firm. Let's do a merger.
416
00:33:23,443 --> 00:33:24,612
So...
417
00:33:24,872 --> 00:33:27,543
the attorney you're acquainted with at Kim and Jo is your mother,
418
00:33:27,543 --> 00:33:30,852
and she's Ms. Jo, the CEO of Kim and Jo?
419
00:33:35,852 --> 00:33:38,352
I also have a lot more to know about you.
420
00:33:39,193 --> 00:33:40,922
What do you mean?
421
00:33:41,822 --> 00:33:44,132
Are you asking why I don't seem like much...
422
00:33:44,132 --> 00:33:46,203
when my mom is such a big shot?
423
00:33:46,203 --> 00:33:49,832
No, I'm wondering why I am nowhere near in your league.
424
00:33:52,443 --> 00:33:53,443
One second.
425
00:34:00,513 --> 00:34:01,582
A merge?
426
00:34:01,743 --> 00:34:03,812
I know why you left Mr. Ham here as a puppet...
427
00:34:03,812 --> 00:34:05,922
without kicking him out.
428
00:34:05,922 --> 00:34:07,922
If you kick him out again,
429
00:34:07,922 --> 00:34:10,453
he'll try everything he can to shake Kang and Ham down.
430
00:34:12,723 --> 00:34:15,592
You know that very well. So why?
431
00:34:15,592 --> 00:34:18,433
It doesn't matter if you kick him out or keep him.
432
00:34:19,103 --> 00:34:20,902
Things will get tough anyway at this rate.
433
00:34:21,232 --> 00:34:23,632
You need to save your firm first.
434
00:34:24,703 --> 00:34:26,342
People in the know are...
435
00:34:26,442 --> 00:34:28,643
already aware of what happened in here...
436
00:34:28,942 --> 00:34:30,672
after Mr. Ham returned.
437
00:34:31,212 --> 00:34:34,583
You're still holding on under your name value,
438
00:34:34,842 --> 00:34:36,752
but your clients are leaving you,
439
00:34:37,353 --> 00:34:39,283
and your finances are half gone.
440
00:34:39,283 --> 00:34:41,422
I think you're mistaken.
441
00:34:41,922 --> 00:34:43,152
Things aren't that bad.
442
00:34:43,152 --> 00:34:44,223
No.
443
00:34:44,922 --> 00:34:47,092
I'm sure Ha Yeon already knows...
444
00:34:47,092 --> 00:34:49,533
that this is the only measure she can take.
445
00:34:49,993 --> 00:34:51,862
You aren't trying to save us.
446
00:34:52,132 --> 00:34:54,303
You're trying to take us over when you have the chance.
447
00:34:55,902 --> 00:34:57,272
That's not it.
448
00:34:58,333 --> 00:35:00,072
To be precise,
449
00:35:00,542 --> 00:35:02,143
you know that it's both.
450
00:35:05,342 --> 00:35:06,442
Give it a thought.
451
00:35:07,042 --> 00:35:10,783
Think about the choice that will save you two and your firm.
452
00:35:19,223 --> 00:35:20,663
Why did you want to see me?
453
00:35:25,132 --> 00:35:29,002
These are pro bono cases given to me by Mr. Choi, but you know,
454
00:35:29,572 --> 00:35:30,833
that I...
455
00:35:31,433 --> 00:35:33,803
won't be here for long.
456
00:35:34,342 --> 00:35:35,502
Let's see.
457
00:35:38,172 --> 00:35:40,712
A case of an assault of Vietnamese worker.
458
00:35:42,212 --> 00:35:44,583
A custody case of a single mother.
459
00:35:45,252 --> 00:35:46,353
What about this one?
460
00:35:46,822 --> 00:35:49,652
A class action submitted by victims of a recruitment corruption.
461
00:35:50,652 --> 00:35:51,652
What do you think?
462
00:35:53,422 --> 00:35:55,563
People who aren't qualified...
463
00:35:56,192 --> 00:35:58,263
got their jobs by putting in personal requests...
464
00:35:59,362 --> 00:36:01,663
and have created innocent victims.
465
00:36:03,172 --> 00:36:05,433
These guys are jerks.
466
00:36:09,743 --> 00:36:11,042
But a fake lawyer,
467
00:36:11,042 --> 00:36:13,683
who was recruited illegally without credentials,
468
00:36:14,243 --> 00:36:16,752
shouldn't defend the victims...
469
00:36:18,453 --> 00:36:20,853
of a recruitment corruption, right?
470
00:36:23,493 --> 00:36:27,362
I thought you would thrive with any case with your talent,
471
00:36:28,592 --> 00:36:30,663
but isn't this a bit too much?
472
00:36:32,232 --> 00:36:33,303
Now, look.
473
00:36:35,063 --> 00:36:36,833
(Go Yeon Woo: Dropped out in his 2nd year from Guro High School)
474
00:36:39,803 --> 00:36:41,502
Go and let Kang Seok know...
475
00:36:42,473 --> 00:36:44,313
that it's about time we come to an agreement.
476
00:36:51,982 --> 00:36:55,083
Horses and tigers are completely different.
477
00:36:56,022 --> 00:36:58,192
You may have gotten on my back as you wish,
478
00:36:59,163 --> 00:37:00,263
but you can't get off...
479
00:37:01,163 --> 00:37:02,862
when you want.
480
00:37:37,063 --> 00:37:39,563
She wants to take over Kang and Ham entirely?
481
00:37:40,962 --> 00:37:43,203
Don't mind her. This always happens.
482
00:37:43,203 --> 00:37:46,243
What she said isn't wrong.
483
00:37:47,203 --> 00:37:49,112
Everyone in the field knows...
484
00:37:49,112 --> 00:37:50,513
that you've turned your back on the prosecution...
485
00:37:51,112 --> 00:37:52,813
and on Gi Taek's case too.
486
00:37:53,982 --> 00:37:57,612
We aren't just losing our clients. Our partners are...
487
00:37:58,313 --> 00:38:00,022
slowly leaving one by one.
488
00:38:03,022 --> 00:38:07,192
We both shouldn't have revealed our weaknesses.
489
00:38:10,333 --> 00:38:11,993
Well, there's my weakness,
490
00:38:12,962 --> 00:38:14,303
but what's yours?
491
00:38:19,703 --> 00:38:20,703
It's that...
492
00:38:21,842 --> 00:38:23,513
I trusted you.
493
00:38:26,842 --> 00:38:28,783
Are you saying everything is my fault?
494
00:38:31,053 --> 00:38:33,152
I can't deny that completely.
495
00:38:34,223 --> 00:38:35,822
Look back on the path we took.
496
00:38:36,422 --> 00:38:38,292
You would know too.
497
00:38:39,792 --> 00:38:40,922
I told you.
498
00:38:42,022 --> 00:38:45,063
The tiniest crack will break everything down.
499
00:38:46,462 --> 00:38:47,703
I worked hard to build this up,
500
00:38:48,862 --> 00:38:50,502
and it was difficult to climb up here.
501
00:38:53,572 --> 00:38:56,342
It looks like it's you who's crumbling down, not the law firm.
502
00:38:58,772 --> 00:39:01,542
Have you already forgotten how we got here?
503
00:39:02,553 --> 00:39:04,453
I never want to see...
504
00:39:04,453 --> 00:39:06,752
Kim and Jo's name on our sign.
505
00:39:23,672 --> 00:39:25,672
I heard it all. What's your plan?
506
00:39:27,303 --> 00:39:28,303
Hey.
507
00:39:28,902 --> 00:39:31,473
I know that you think I'm very insignificant.
508
00:39:32,272 --> 00:39:33,542
But it's our law firm.
509
00:39:34,583 --> 00:39:36,953
You're the ace here. Aren't you?
510
00:39:37,652 --> 00:39:39,252
I'm sure you have a plan.
511
00:40:01,772 --> 00:40:02,772
A merge?
512
00:40:05,342 --> 00:40:08,342
Ms. Jo of Kim and Jo is trying to take our firm over.
513
00:40:08,913 --> 00:40:10,712
We have to stop this no matter what we do.
514
00:40:12,212 --> 00:40:13,953
Having a lot to protect means...
515
00:40:15,482 --> 00:40:18,053
you have more weaknesses.
516
00:40:18,292 --> 00:40:19,292
Yes.
517
00:40:19,893 --> 00:40:21,663
In order to last in Kang and Ham,
518
00:40:21,922 --> 00:40:23,663
you can't have a weakness.
519
00:40:25,902 --> 00:40:27,132
It's because of me, right?
520
00:40:29,433 --> 00:40:30,433
What is?
521
00:40:30,732 --> 00:40:32,442
Once the merge begins,
522
00:40:32,973 --> 00:40:34,502
they'll conduct a thorough background search...
523
00:40:34,502 --> 00:40:36,212
to reorganize the structure.
524
00:40:36,212 --> 00:40:39,313
You will be investigated, and that means I'll be too.
525
00:40:39,313 --> 00:40:42,513
I'm trying to protect the law firm. It's not because of you.
526
00:40:42,513 --> 00:40:44,953
I know that you're doing this to protect me.
527
00:40:45,453 --> 00:40:46,822
But in the end,
528
00:40:48,522 --> 00:40:52,123
they'll know I'm your weakness, no matter how much you hide it.
529
00:40:52,623 --> 00:40:54,563
I told you that you aren't my weakness.
530
00:40:55,623 --> 00:40:57,862
- So... - Mr. Ham knows...
531
00:41:05,632 --> 00:41:07,442
that I am a fake.
532
00:41:50,882 --> 00:41:53,422
I thought it was your rule to never make any weaknesses.
533
00:41:54,982 --> 00:41:57,522
Why did you recruit a guy who isn't even qualified?
534
00:41:58,553 --> 00:42:01,263
You wanted to come to an agreement. What do you want?
535
00:42:04,362 --> 00:42:06,063
What else do you reckon I want...
536
00:42:06,703 --> 00:42:08,303
other than getting my law firm back?
537
00:42:08,303 --> 00:42:09,402
Your law firm?
538
00:42:10,172 --> 00:42:12,542
Did you ever own a law firm?
539
00:42:13,542 --> 00:42:16,013
I still have CEO Seo's testimony...
540
00:42:16,313 --> 00:42:17,873
and the evidence of your embezzlement.
541
00:42:17,873 --> 00:42:20,583
You also know what I have.
542
00:42:22,813 --> 00:42:24,053
I heard...
543
00:42:25,453 --> 00:42:29,092
Ha Yeon wants to merge the firm with Kim and Jo.
544
00:42:29,522 --> 00:42:33,163
I guess it's not a bad choice in this situation. But wait and see.
545
00:42:33,422 --> 00:42:35,163
She's going to kick you out...
546
00:42:35,993 --> 00:42:37,962
and change the place to Jo and Kang.
547
00:42:40,333 --> 00:42:42,933
Do you think you can get between us with such an obvious story?
548
00:42:42,933 --> 00:42:43,973
Do you want to bet?
549
00:42:44,433 --> 00:42:45,703
Forget it.
550
00:42:45,902 --> 00:42:47,502
Tell me what you want.
551
00:42:47,572 --> 00:42:49,413
Kang and Ham is mine.
552
00:42:50,442 --> 00:42:52,013
If she wants to merge the company,
553
00:42:52,013 --> 00:42:55,283
get me back on the papers as the managing partner.
554
00:42:57,112 --> 00:42:58,853
That is absurd.
555
00:42:58,853 --> 00:43:02,283
If the company merges before my name gets listed,
556
00:43:02,283 --> 00:43:05,663
I'll send Go Yeon Woo's personal details to Ha Yeon.
557
00:43:07,292 --> 00:43:08,663
Oh, and to the police.
558
00:43:08,663 --> 00:43:12,092
You're going to hold on to that and disclose it whenever you want?
559
00:43:12,362 --> 00:43:14,232
The same goes for you.
560
00:43:14,933 --> 00:43:17,033
Let's hold on to each other's weakness...
561
00:43:17,303 --> 00:43:18,803
and take this to the end.
562
00:43:21,002 --> 00:43:22,002
Why?
563
00:43:22,873 --> 00:43:23,973
Are you not feeling confident?
564
00:43:25,572 --> 00:43:28,982
This wasn't an agreement. It was a cheap threat and revenge.
565
00:43:29,913 --> 00:43:32,453
A threat? Revenge?
566
00:43:34,882 --> 00:43:38,123
This is just a game and a bet.
567
00:43:38,623 --> 00:43:41,362
The loser will end up losing everything.
568
00:43:41,922 --> 00:43:43,092
You want to fight?
569
00:43:43,993 --> 00:43:45,703
I'll fight if that's what you want.
570
00:43:49,803 --> 00:43:51,703
But let me warn you.
571
00:43:52,402 --> 00:43:54,442
You better stick to the agreement.
572
00:44:13,563 --> 00:44:16,433
He could've reported what he found out to the police.
573
00:44:17,692 --> 00:44:20,603
He could've accused me for defraud or aiding and abetting.
574
00:44:25,203 --> 00:44:27,103
He wants his old position back.
575
00:44:27,672 --> 00:44:30,612
So he won't do anything that might harm the firm.
576
00:44:32,413 --> 00:44:35,342
He wants to be a naming partner before the merger happens.
577
00:44:36,853 --> 00:44:38,183
I guess he wants his share...
578
00:44:38,183 --> 00:44:40,583
before the firm goes ahead with the merger.
579
00:44:41,283 --> 00:44:43,652
Yes. But he's very cunning.
580
00:44:43,652 --> 00:44:45,192
So he might have something else up his sleeve.
581
00:44:45,792 --> 00:44:48,462
We first need to come up with a way to stop the merger.
582
00:44:51,993 --> 00:44:54,603
They're just rumors.
583
00:44:55,103 --> 00:44:58,103
Our firm is still going strong.
584
00:44:58,103 --> 00:45:01,103
I'm not sure. It doesn't exactly seem that way.
585
00:45:01,973 --> 00:45:03,712
You know how the chairman is like.
586
00:45:04,112 --> 00:45:06,583
I think he got a few calls from here and there.
587
00:45:11,513 --> 00:45:12,623
We're actually...
588
00:45:13,652 --> 00:45:16,522
in the process of merging our firm with Kim and Jo.
589
00:45:17,652 --> 00:45:18,953
Kim and Jo?
590
00:45:19,092 --> 00:45:20,092
Yes.
591
00:45:20,763 --> 00:45:25,033
Once the merger takes place, everything will go back to normal.
592
00:45:28,263 --> 00:45:29,632
I'll keep that in mind.
593
00:45:30,132 --> 00:45:32,072
Please let me know once things become settled.
594
00:45:32,232 --> 00:45:35,002
I'll try to talk to the chairman again.
595
00:45:35,272 --> 00:45:36,313
Bye, then.
596
00:45:59,263 --> 00:46:02,402
I'll come up with a way to stop the merger by tomorrow morning. So...
597
00:46:02,402 --> 00:46:03,572
Didn't you just see that?
598
00:46:04,033 --> 00:46:06,402
I can deal with the fact that Geumdong's trying to leave us.
599
00:46:06,402 --> 00:46:08,442
But on top of that, Jangsung and Hwayoung...
600
00:46:09,042 --> 00:46:10,542
also decided to leave.
601
00:46:11,413 --> 00:46:14,783
I understand how you feel. But at this rate,
602
00:46:15,853 --> 00:46:17,853
our firm really might go bankrupt.
603
00:46:17,982 --> 00:46:19,723
All I'm asking for is some time.
604
00:46:21,752 --> 00:46:22,792
No.
605
00:46:22,792 --> 00:46:24,453
Kang and Ham is your firm.
606
00:46:24,853 --> 00:46:27,763
I'll do whatever I can to protect you and the firm.
607
00:46:28,922 --> 00:46:31,232
So please trust me one last time.
608
00:46:33,902 --> 00:46:35,033
Please.
609
00:46:38,703 --> 00:46:39,873
Come on.
610
00:46:40,442 --> 00:46:42,243
You said so yourself that you're the best when it comes to numbers.
611
00:46:43,513 --> 00:46:46,482
We need to stop Kim and Jo from taking our firm.
612
00:46:49,283 --> 00:46:50,313
"We"?
613
00:46:52,252 --> 00:46:55,652
Did you just say "we"?
614
00:47:00,592 --> 00:47:02,362
My mom... I mean...
615
00:47:03,362 --> 00:47:06,732
I know Kim and Jo is trying to merge their firm with ours.
616
00:47:14,873 --> 00:47:17,013
I'm a paralegal at Kang and Ham.
617
00:47:17,172 --> 00:47:20,243
I know you work here,
618
00:47:21,482 --> 00:47:23,183
but I work here as well.
619
00:47:31,192 --> 00:47:34,763
Did Kang Seok tell you to come up with ways to stop the merger?
620
00:47:36,433 --> 00:47:37,462
Yes.
621
00:47:38,063 --> 00:47:39,303
Let's work on it together.
622
00:47:45,272 --> 00:47:46,373
"Together"?
623
00:47:53,313 --> 00:47:54,643
Then here you go.
624
00:48:20,603 --> 00:48:23,442
I recall telling you not to do anything.
625
00:48:23,442 --> 00:48:25,373
I know we're on bad terms.
626
00:48:26,243 --> 00:48:28,813
But we need to stop the firm from going down.
627
00:48:35,553 --> 00:48:36,652
So?
628
00:48:36,652 --> 00:48:38,623
Kang Seok asked you for some time, didn't he?
629
00:48:38,792 --> 00:48:41,022
He's probably going to be against the merger until the end.
630
00:48:41,663 --> 00:48:45,063
He's unable to view the situation clearly because of his emotions.
631
00:48:45,703 --> 00:48:48,163
It's way better to go ahead with the merger...
632
00:48:48,163 --> 00:48:49,703
than to end up losing all our clients.
633
00:48:50,172 --> 00:48:51,433
Kim and Jo...
634
00:48:51,873 --> 00:48:54,803
is financially stable, and they have a lot of clients.
635
00:48:55,643 --> 00:48:57,112
You know that already.
636
00:48:58,072 --> 00:48:59,083
On top of that,
637
00:48:59,882 --> 00:49:03,353
if we go ahead with this amicable merger that will benefit both firms,
638
00:49:04,313 --> 00:49:05,723
we'll be able to save our company,
639
00:49:07,453 --> 00:49:09,223
and you'll be able to justify yourself.
640
00:49:09,522 --> 00:49:11,192
It'll be killing 2 birds with 1 stone.
641
00:49:13,223 --> 00:49:14,862
Amicable merger?
642
00:49:16,232 --> 00:49:19,033
I'm pretty sure Ms. Jo's starting to become impatient now.
643
00:49:19,862 --> 00:49:22,572
You should tell her that you'll proceed with the merger...
644
00:49:22,703 --> 00:49:24,103
if she agrees to name the firm Jo and Kang.
645
00:49:24,502 --> 00:49:26,902
That might get through to her.
646
00:49:31,042 --> 00:49:34,513
Are you trying to help me right now?
647
00:49:34,712 --> 00:49:35,752
Me?
648
00:49:37,252 --> 00:49:39,022
You think I'm trying to help you?
649
00:49:41,683 --> 00:49:42,922
Don't be mistaken.
650
00:49:43,292 --> 00:49:44,353
I'm...
651
00:49:46,763 --> 00:49:51,033
only trying to prevent my firm from getting ruined.
652
00:49:52,263 --> 00:49:53,603
The firm needs to exist...
653
00:49:54,502 --> 00:49:56,973
in order for me to get motivated to take it back.
654
00:50:35,103 --> 00:50:36,473
Eun Soo, it's me.
655
00:50:55,322 --> 00:50:58,433
It's about how to run the firm with our current financial status.
656
00:50:58,763 --> 00:51:01,803
Mr. Chae's working on it, so you can do the briefing with him.
657
00:51:02,063 --> 00:51:05,002
I sent copies to all the partners who'll be attending the meeting.
658
00:51:09,473 --> 00:51:10,612
We might...
659
00:51:11,072 --> 00:51:14,112
Don't worry about me. Just save the firm first.
660
00:51:15,382 --> 00:51:17,252
We don't know what might happen, so stay here.
661
00:51:40,973 --> 00:51:42,973
(Class Suit Filed by Victims of Geumwon's Corrupt Recruitment)
662
00:51:46,382 --> 00:51:47,643
But a fake lawyer...
663
00:51:47,643 --> 00:51:50,513
who was recruited illegally without credentials...
664
00:51:50,513 --> 00:51:53,083
shouldn't defend the victims...
665
00:51:54,083 --> 00:51:56,592
of a recruitment corruption, right?
666
00:52:02,123 --> 00:52:03,462
(Petition)
667
00:52:03,462 --> 00:52:04,732
(Plaintiff: Seo Eun Ha and 4 others, Defendant: Geumwon Corporation)
668
00:52:04,732 --> 00:52:07,732
As I've previously explained, if we cut our associates' pay...
669
00:52:07,732 --> 00:52:10,132
and partners' dividend,
670
00:52:10,203 --> 00:52:12,502
our firm will easily be able to stay strong...
671
00:52:12,502 --> 00:52:14,243
for another eight months.
672
00:52:14,243 --> 00:52:16,272
If we cut the associates' pay,
673
00:52:16,272 --> 00:52:19,013
how many of them do you think will stay at the firm?
674
00:52:19,013 --> 00:52:20,842
We've always been in a crisis.
675
00:52:20,842 --> 00:52:21,913
But every time...
676
00:52:21,913 --> 00:52:25,413
I'm just trying to say that cost cutting won't be enough.
677
00:52:25,413 --> 00:52:28,252
We've gone through Kim and Jo's company status,
678
00:52:28,252 --> 00:52:30,752
and we already agreed to proceed with the merger.
679
00:52:31,022 --> 00:52:33,092
So what exactly are you doing right now?
680
00:52:33,522 --> 00:52:34,592
What?
681
00:52:35,792 --> 00:52:37,732
What exactly does he mean, Ms. Kang?
682
00:52:38,263 --> 00:52:42,373
Kim and Jo offered us a very amicable merger.
683
00:52:42,373 --> 00:52:44,402
We'll be able to keep all our attorneys,
684
00:52:44,402 --> 00:52:46,103
and all our associates and partners...
685
00:52:47,103 --> 00:52:48,743
will keep getting paid the usual amount.
686
00:52:48,743 --> 00:52:49,772
Ms. Kang.
687
00:52:52,712 --> 00:52:54,342
Let's vote on the merger...
688
00:52:54,342 --> 00:52:56,813
after we take a short break.
689
00:53:01,882 --> 00:53:02,893
Ha Yeon.
690
00:53:02,893 --> 00:53:04,553
I told you that it's an amicable merger.
691
00:53:04,553 --> 00:53:07,123
Why would they do that when they don't even have a weakness?
692
00:53:07,123 --> 00:53:09,663
We're the ones with the weakness. Don't you know that?
693
00:53:12,703 --> 00:53:16,772
Instead, the firm's name will be Jo and Kang, not Kim and Jo.
694
00:53:16,772 --> 00:53:18,603
I asked you to give me some time.
695
00:53:22,743 --> 00:53:26,013
Did you talk to Mr. Ham by any chance?
696
00:53:28,783 --> 00:53:29,882
No.
697
00:53:31,083 --> 00:53:32,482
I'm the one who made the decision.
698
00:54:02,353 --> 00:54:03,612
I have a feeling that...
699
00:54:05,013 --> 00:54:06,353
this time, I'll lose.
700
00:54:09,453 --> 00:54:10,922
You're wrong.
701
00:54:12,252 --> 00:54:13,993
It's not you who lost.
702
00:54:14,663 --> 00:54:15,993
It's me.
703
00:54:18,732 --> 00:54:21,433
I read Geumwon Corporation's recruitment corruption case.
704
00:54:22,873 --> 00:54:25,033
Taeyang was representing them,
705
00:54:25,473 --> 00:54:27,973
but the victims had no one.
706
00:54:29,813 --> 00:54:30,813
He's right.
707
00:54:31,942 --> 00:54:35,083
I have no right to represent them.
708
00:54:35,143 --> 00:54:36,482
You're wrong.
709
00:54:37,083 --> 00:54:40,152
Kim and Jo represents Geumwon Corporation, not Taeyang.
710
00:54:41,223 --> 00:54:42,822
That darned Kim and Jo.
711
00:54:43,393 --> 00:54:45,092
No, it was definitely Taeyang.
712
00:54:45,862 --> 00:54:47,462
There's no way I can be wrong.
713
00:54:49,292 --> 00:54:52,502
Why would Kim and Jo let Taeyang take their client's case?
714
00:54:57,603 --> 00:55:00,542
Why would they do that when they don't even have a weakness?
715
00:55:00,703 --> 00:55:03,013
We're the ones with the weakness. Don't you know that?
716
00:55:08,842 --> 00:55:09,853
No.
717
00:55:12,152 --> 00:55:14,252
What if they are more desperate than us?
718
00:55:15,922 --> 00:55:16,922
What?
719
00:55:17,553 --> 00:55:21,022
At first, Ms. Jo wanted to take us over entirely.
720
00:55:22,063 --> 00:55:24,732
Then she suddenly offered an amicable merger.
721
00:55:25,232 --> 00:55:26,263
Why?
722
00:55:29,103 --> 00:55:32,303
That means they are as desperate as us.
723
00:55:32,303 --> 00:55:34,172
They're either desperate,
724
00:55:34,842 --> 00:55:37,513
or they may not have had the ability to take us over from the start.
725
00:55:38,873 --> 00:55:42,513
Are you saying the merger could be a trap?
726
00:55:44,482 --> 00:55:48,123
I guess it's not a bad choice in this situation. But wait and see.
727
00:55:48,482 --> 00:55:50,252
She's going to kick you out...
728
00:55:51,053 --> 00:55:52,922
and change the place to Jo and Kang.
729
00:55:53,292 --> 00:55:54,862
If this is a trap,
730
00:55:56,663 --> 00:55:58,362
do you think Ms. Jo created this by herself?
731
00:55:59,632 --> 00:56:01,862
Thanks to the financial statement you passed over,
732
00:56:02,473 --> 00:56:05,433
we made our inspection report look really great.
733
00:56:05,772 --> 00:56:08,042
There was a great response from Kang and Ham too.
734
00:56:09,513 --> 00:56:11,413
Once the two firms merge,
735
00:56:11,413 --> 00:56:14,542
it'll take a month or two to figure out your situation.
736
00:56:15,513 --> 00:56:17,683
By then, you'll all be on one boat,
737
00:56:18,013 --> 00:56:19,382
so she'll have no other choice.
738
00:56:20,353 --> 00:56:21,752
That's true.
739
00:56:22,652 --> 00:56:23,953
But do you think...
740
00:56:24,592 --> 00:56:26,163
Ha Yeon will really accept this?
741
00:56:26,163 --> 00:56:29,692
What Ha Yeon wants to keep is a law firm that has her name on it.
742
00:56:30,132 --> 00:56:32,063
That's enough reason to shake her.
743
00:56:32,862 --> 00:56:34,732
What Kang Seok wants to keep is...
744
00:56:37,533 --> 00:56:41,243
Anyway, they both insist on protecting what they want to keep.
745
00:56:41,803 --> 00:56:42,913
They have no other choice.
746
00:56:43,473 --> 00:56:45,172
If both of them won't back down,
747
00:56:46,013 --> 00:56:47,643
they'll both crumble down.
748
00:56:48,313 --> 00:56:49,882
Are you okay with this?
749
00:56:50,013 --> 00:56:51,083
In return,
750
00:56:51,712 --> 00:56:54,353
I saved your failing law firm.
751
00:56:54,723 --> 00:56:56,152
It's not a losing business.
752
00:56:58,422 --> 00:57:00,462
Yes. Have a great life...
753
00:57:00,462 --> 00:57:03,163
in Los Angeles with a thriving business.
754
00:57:04,632 --> 00:57:07,263
I got what I came for. Please excuse me.
755
00:57:08,333 --> 00:57:10,033
I should go say goodbye.
756
00:57:10,172 --> 00:57:11,172
Okay.
757
00:57:17,513 --> 00:57:18,743
Just because you didn't sue me,
758
00:57:18,743 --> 00:57:21,882
that doesn't mean I wouldn't report you to the police.
759
00:57:23,212 --> 00:57:24,853
This isn't like you.
760
00:57:24,853 --> 00:57:26,623
Why are you taking such a risk?
761
00:57:27,252 --> 00:57:30,453
It's a very trivial thing that cannot hurt Taeyang,
762
00:57:31,123 --> 00:57:32,723
but it means the world to us.
763
00:57:34,223 --> 00:57:35,833
If you're going to help, just help us.
764
00:57:36,763 --> 00:57:38,033
If not, go back.
765
00:57:40,203 --> 00:57:42,973
I don't know about the details,
766
00:57:44,033 --> 00:57:46,373
but there was a talk about merging with Kim and Jo.
767
00:57:54,643 --> 00:57:56,882
I'm paying you back with this, okay?
768
00:57:57,112 --> 00:57:58,982
Now, you owe me.
769
00:58:05,353 --> 00:58:07,993
I'll pay you back in double when I get a chance.
770
00:58:07,993 --> 00:58:09,063
Forget it.
771
00:58:10,692 --> 00:58:13,533
I hate seeing you, so I'm going to go back.
772
00:58:16,473 --> 00:58:17,772
Let's never see each other again.
773
00:58:36,993 --> 00:58:38,623
Even when we stop the merger,
774
00:58:38,893 --> 00:58:40,893
if Ham Gi Taek discloses your background...
775
00:58:40,993 --> 00:58:43,362
No one here will approve of me.
776
00:58:43,692 --> 00:58:44,692
I know that.
777
00:58:49,632 --> 00:58:51,672
When Mr. Ham threatened me,
778
00:58:53,473 --> 00:58:54,973
I had no idea...
779
00:58:56,143 --> 00:58:58,743
what I should do or where I should go to.
780
00:59:00,813 --> 00:59:03,712
I looked back to see what I've done with my life,
781
00:59:07,723 --> 00:59:09,522
and there was Kang and Ham.
782
00:59:19,002 --> 00:59:21,333
It's not that I wanted someone's approval.
783
00:59:24,272 --> 00:59:26,672
I just wanted to help out the firm.
784
01:00:03,743 --> 01:00:07,112
(Go Yeon Woo: Dropped out in his 2nd year from Guro High School)
785
01:00:10,013 --> 01:00:12,482
What do you mean, the merger is a trap?
786
01:00:13,482 --> 01:00:17,123
I don't know about anything else, but Ham is in league with Ms. Jo.
787
01:00:17,822 --> 01:00:21,022
Ham was the first to suggest that you turn it into Jo and Kang, right?
788
01:00:21,522 --> 01:00:23,163
He proposed a bet to me.
789
01:00:23,632 --> 01:00:26,333
He said you'll abandon me and turn the place into Jo and Kang.
790
01:00:27,303 --> 01:00:29,433
- What? - I know that it's not the case.
791
01:00:29,973 --> 01:00:32,542
I know that you had no other choice...
792
01:00:33,342 --> 01:00:34,342
to protect the firm.
793
01:00:35,342 --> 01:00:36,743
- I... - What is this?
794
01:00:37,813 --> 01:00:39,542
Go Yeon Woo is a high school dropout...
795
01:00:40,013 --> 01:00:41,982
and is a fake lawyer who isn't certified?
796
01:00:47,382 --> 01:00:48,723
- What? - What is this?
797
01:00:48,723 --> 01:00:50,192
Then he's been working as a fake lawyer?
798
01:00:50,192 --> 01:00:51,993
- How can this be? - What's going on?
799
01:00:53,393 --> 01:00:54,493
Is this true?
800
01:00:57,263 --> 01:00:59,232
Is Go Yeon Woo a fake lawyer?
801
01:01:25,252 --> 01:01:26,263
Yes.
802
01:01:55,453 --> 01:01:56,652
No, Mr. Choi.
58002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.