All language subtitles for Strange.Angel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,802 --> 00:00:21,760 [wind gusting, frogs croaking] 2 00:00:21,804 --> 00:00:23,806 ♪ 3 00:00:34,469 --> 00:00:36,471 [speaking Mandarin] 4 00:01:04,499 --> 00:01:07,415 [low growling] 5 00:01:07,458 --> 00:01:09,460 Shh. 6 00:01:13,247 --> 00:01:15,249 [growls, snarling] 7 00:01:39,969 --> 00:01:41,144 [arrow thuds] 8 00:01:41,188 --> 00:01:42,667 [snarls] 9 00:01:42,711 --> 00:01:44,713 [growling] 10 00:01:45,583 --> 00:01:47,585 [roars] 11 00:01:55,245 --> 00:01:57,247 [steam whistle blowing] 12 00:02:02,470 --> 00:02:04,515 MANAGER: Parsons. 13 00:02:04,559 --> 00:02:08,432 You'll have to finish on your own time. Break's over. 14 00:02:08,476 --> 00:02:11,261 I got ten more seconds, according to that clock. 15 00:02:30,846 --> 00:02:32,848 ♪ 16 00:02:51,432 --> 00:02:53,434 [indistinct chatter] 17 00:03:03,748 --> 00:03:05,576 Parsons. 18 00:03:05,620 --> 00:03:07,665 The guys and me are hopping over to Del Monaco's to grab one... 19 00:03:07,709 --> 00:03:10,407 Got a different sort of rendezvous planned this evening. 20 00:03:10,451 --> 00:03:12,931 Oh, yeah? What's her name? 21 00:03:12,975 --> 00:03:14,368 Destiny. 22 00:03:44,441 --> 00:03:46,443 ♪ 23 00:04:17,387 --> 00:04:19,389 [vehicle approaching] 24 00:04:31,314 --> 00:04:33,621 I'm not late, am I? 25 00:04:33,664 --> 00:04:36,101 No more than usual. 26 00:04:37,755 --> 00:04:40,149 [animals chittering] 27 00:04:40,192 --> 00:04:41,933 Beautiful night, isn't it? 28 00:04:41,977 --> 00:04:43,935 And freezing. 29 00:04:43,979 --> 00:04:45,981 [coyote howls] 30 00:04:47,417 --> 00:04:49,419 [both panting] 31 00:04:58,776 --> 00:05:00,212 Wait. 32 00:05:00,256 --> 00:05:02,867 You did follow my specifications 33 00:05:02,911 --> 00:05:05,479 for the packing density, right? 34 00:05:05,522 --> 00:05:07,655 More or less.Well, an error 35 00:05:07,698 --> 00:05:10,962 could be the difference between us living and dying. 36 00:05:11,006 --> 00:05:13,661 We're in uncharted territory, Rich. 37 00:05:13,704 --> 00:05:16,446 The time for caution has long passed. 38 00:05:17,839 --> 00:05:19,319 Ad astra... 39 00:05:19,362 --> 00:05:20,755 Per aspera. 40 00:05:48,696 --> 00:05:49,871 [pops] 41 00:05:49,914 --> 00:05:51,960 [whistling through air] 42 00:05:54,310 --> 00:05:56,051 Fuck! 43 00:06:06,627 --> 00:06:09,194 43.27 feet. 44 00:06:09,238 --> 00:06:10,979 That can't be right. 45 00:06:11,022 --> 00:06:14,939 Well, you're welcome to check my math if you want. 46 00:06:14,983 --> 00:06:16,985 That's even worse than last time. 47 00:06:36,134 --> 00:06:38,136 ♪ 48 00:06:43,533 --> 00:06:46,275 MAN [over radio]: And now the violin concerto, movement number two. 49 00:06:46,318 --> 00:06:48,320 [classical music playing] 50 00:06:59,941 --> 00:07:01,943 [vehicle passes by] 51 00:07:20,352 --> 00:07:22,354 [exhales] 52 00:07:24,182 --> 00:07:26,663 Hey. 53 00:07:26,707 --> 00:07:28,491 Hope I didn't wake you. 54 00:07:28,535 --> 00:07:32,190 You know I have trouble sleeping with one side of the bed empty. 55 00:07:34,062 --> 00:07:35,280 How'd it go? 56 00:07:37,935 --> 00:07:39,633 Every time I think we're making headway, 57 00:07:39,676 --> 00:07:41,983 we take a step back. 58 00:07:42,026 --> 00:07:43,898 I don't want to bore you with the details, 59 00:07:43,941 --> 00:07:46,291 but we made it about a thousand feet, before... 60 00:07:48,555 --> 00:07:50,513 That seems pretty high. 61 00:07:50,557 --> 00:07:51,688 [laughs softly] 62 00:07:51,732 --> 00:07:53,298 It's not high enough. 63 00:07:53,342 --> 00:07:55,039 We've reached the limit of what we can do 64 00:07:55,083 --> 00:07:57,477 with the resources at our disposal. 65 00:08:00,349 --> 00:08:03,308 Speaking of, I need to borrow a few bucks. 66 00:08:03,352 --> 00:08:06,921 Supplies cost a little more than I expected. 67 00:08:12,187 --> 00:08:13,971 Jack, we're two months behind. 68 00:08:14,015 --> 00:08:15,407 The bank called again... 69 00:08:15,451 --> 00:08:18,367 You just got to hold them off a little longer. 70 00:08:47,657 --> 00:08:49,659 [bed creaking] 71 00:09:01,671 --> 00:09:03,673 [inhales sharply] 72 00:09:06,850 --> 00:09:09,984 [grunting] 73 00:09:38,142 --> 00:09:40,144 [quietly]: Sorry. 74 00:09:54,855 --> 00:09:56,421 [vehicle passes by] 75 00:10:09,173 --> 00:10:12,786 JACK: Looks like someone's moving in to the old Weller place. 76 00:10:12,829 --> 00:10:15,745 We'll have to go introduce ourselves. 77 00:10:18,269 --> 00:10:20,663 Who moves in the middle of the night? 78 00:10:27,148 --> 00:10:29,150 [birds chirping] 79 00:10:33,241 --> 00:10:35,330 [indistinct chatter] 80 00:10:39,769 --> 00:10:41,945 Excuse me. Hey. 81 00:10:41,989 --> 00:10:43,164 I'm just a little turned around. 82 00:10:43,207 --> 00:10:44,382 Where's GALCIT again? 83 00:10:44,426 --> 00:10:45,601 Right over there. 84 00:10:45,645 --> 00:10:47,647 Thanks. 85 00:11:03,401 --> 00:11:05,403 [gasps softly] 86 00:11:35,607 --> 00:11:37,740 RICHARD: Jack. 87 00:11:37,784 --> 00:11:39,220 [banging on surface]Jack? 88 00:11:39,263 --> 00:11:41,744 What the hell do you think you're doing? 89 00:11:41,788 --> 00:11:43,703 Looking for you. 90 00:11:43,746 --> 00:11:45,922 I told you to meet me outside. 91 00:11:45,966 --> 00:11:47,445 I don't see what the fuss is about. 92 00:11:47,489 --> 00:11:49,012 It's just a big pipe. 93 00:11:49,056 --> 00:11:51,972 Which produces winds of over 200 miles an hour. 94 00:11:52,015 --> 00:11:53,495 The wind tunnel is only open 95 00:11:53,538 --> 00:11:55,976 to authorized students and personnel. 96 00:11:56,019 --> 00:11:59,196 Well, I'm about to be, aren't I? 97 00:11:59,240 --> 00:12:01,198 JACK: I just hate walking in there 98 00:12:01,242 --> 00:12:03,418 without any sense of what he's gonna say. 99 00:12:03,461 --> 00:12:04,636 How do you feel? 100 00:12:04,680 --> 00:12:06,464 You know how I feel. 101 00:12:06,508 --> 00:12:08,292 I realize you don't think we were ready to submit, 102 00:12:08,336 --> 00:12:09,816 but I didn't have a choice. 103 00:12:09,859 --> 00:12:12,166 Susan's had it with me spending our money on this. 104 00:12:12,209 --> 00:12:14,777 Well, I don't blame her, it's literally going up in smoke. 105 00:12:14,821 --> 00:12:17,693 Fucking hilarious.I am not joking, Jack. 106 00:12:17,737 --> 00:12:20,043 Sometimes, the rocket reaches 60 feet, 107 00:12:20,087 --> 00:12:21,610 sometimes it-it doesn't leave the ground 108 00:12:21,653 --> 00:12:23,481 and sometimes, it explodes. 109 00:12:23,525 --> 00:12:24,787 The results are completely random 110 00:12:24,831 --> 00:12:26,267 and we don't even understand why. 111 00:12:26,310 --> 00:12:29,792 I-Is it the size of the nozzle or the chamber? 112 00:12:29,836 --> 00:12:31,272 Is it the fuel? Or maybe it's the oxidizer... 113 00:12:31,315 --> 00:12:32,577 That's the point of the project. 114 00:12:32,621 --> 00:12:34,101 To figure those things out. 115 00:12:34,144 --> 00:12:37,931 But what if our proposal is approved and we still fail? 116 00:12:37,974 --> 00:12:39,802 The only difference is the head of my department 117 00:12:39,846 --> 00:12:41,891 will be watching.Have a little faith, Rich. 118 00:12:41,935 --> 00:12:44,894 They'll be naming buildings after us by the time we're done. 119 00:12:46,200 --> 00:12:48,158 [laughs softly] 120 00:12:48,202 --> 00:12:51,031 It is absurd. 121 00:12:51,074 --> 00:12:53,642 You wish to build rocket capable 122 00:12:53,685 --> 00:12:57,864 of taking, uh, meteorological equipment into ionosphere? 123 00:12:57,907 --> 00:12:59,213 Yes, sir, w-we thought... 124 00:12:59,256 --> 00:13:00,910 Well, that part was Richard's idea. 125 00:13:00,954 --> 00:13:02,912 He thought it sounded more... 126 00:13:02,956 --> 00:13:04,740 practical. 127 00:13:04,784 --> 00:13:07,090 Our ultimate goal was to create a rocket 128 00:13:07,134 --> 00:13:09,614 capable of taking man into space. 129 00:13:09,658 --> 00:13:12,356 Professor Goddard only managed 130 00:13:12,400 --> 00:13:16,796 to launch rocket 2,700 meters, maximum. 131 00:13:16,839 --> 00:13:20,190 Ionosphere is nearly 100,000. 132 00:13:20,234 --> 00:13:23,759 Remember what I say in first year seminar 133 00:13:23,803 --> 00:13:25,326 about crossing river? 134 00:13:25,369 --> 00:13:26,936 Stepping stones. 135 00:13:26,980 --> 00:13:28,633 Exactly. 136 00:13:28,677 --> 00:13:31,549 Small advances needed before big ones can be made. 137 00:13:31,593 --> 00:13:35,510 What if we're not content to be someone else's stepping stone? 138 00:13:35,553 --> 00:13:39,035 Richard tells me you never completed, uh, 139 00:13:39,079 --> 00:13:41,908 undergraduate degree, Mr. Parsons. 140 00:13:41,951 --> 00:13:44,824 [chuckles]: I'm starting to understand why. 141 00:13:44,867 --> 00:13:47,435 I had to drop out to support my family 142 00:13:47,478 --> 00:13:49,437 because of the Depression. 143 00:13:49,480 --> 00:13:52,483 Oh. I'm sorry to hear that. 144 00:13:52,527 --> 00:13:55,312 Don't be. A degree's just a piece of paper. 145 00:13:55,356 --> 00:13:57,793 I'd just as soon not have all those protocols 146 00:13:57,837 --> 00:13:59,360 weighing me down. 147 00:13:59,403 --> 00:14:03,364 [chuckles]: But listen, you are trying, uh, 148 00:14:03,407 --> 00:14:07,890 to work in a field that does not even exist. 149 00:14:07,934 --> 00:14:11,328 If you don't proceed with caution, you will fail. 150 00:14:11,372 --> 00:14:14,027 Or even worse... 151 00:14:14,070 --> 00:14:16,377 blow yourself up. 152 00:14:16,420 --> 00:14:17,944 [chuckles] 153 00:14:26,822 --> 00:14:28,432 What? 154 00:14:30,391 --> 00:14:31,914 What? 155 00:14:31,958 --> 00:14:34,438 That wasn't how it was supposed to go. 156 00:14:34,482 --> 00:14:36,876 No. No, Jack, leave it alone.Professor? 157 00:14:36,919 --> 00:14:38,703 Jack.Professor. 158 00:14:38,747 --> 00:14:41,097 I was just thinking, you should come and see 159 00:14:41,141 --> 00:14:42,838 one of our launches for yourself. 160 00:14:42,882 --> 00:14:44,622 I gave you my answer. 161 00:14:44,666 --> 00:14:47,060 Richard and I have been building rockets since we were teenagers. 162 00:14:47,103 --> 00:14:49,845 Some words on a page can't convey what we're capable of. 163 00:14:49,889 --> 00:14:51,803 They should. 164 00:14:51,847 --> 00:14:53,066 Well, they can't. 165 00:14:54,284 --> 00:14:56,199 When you were developing the PUZ-1, 166 00:14:56,243 --> 00:14:58,201 did you rely on a written proposal 167 00:14:58,245 --> 00:15:00,116 to demonstrate its feasibility? 168 00:15:00,160 --> 00:15:01,770 No, but, uh...No, because helicopters 169 00:15:01,813 --> 00:15:03,467 didn't exist. 170 00:15:03,511 --> 00:15:07,080 Because people didn't even believe they couldexist. 171 00:15:07,123 --> 00:15:09,734 That is a slight exaggeration. 172 00:15:09,778 --> 00:15:11,127 There were precedents. 173 00:15:11,171 --> 00:15:13,564 My point is, you had to prove the naysayers wrong 174 00:15:13,608 --> 00:15:15,175 by showing them it could work. 175 00:15:15,218 --> 00:15:17,438 Next thing you know, your prototype takes three men 176 00:15:17,481 --> 00:15:20,354 in the air, and you change aviation history forever. 177 00:15:20,397 --> 00:15:22,269 Another slight exaggeration. 178 00:15:22,312 --> 00:15:25,141 All I'm asking for is the same chance. 179 00:15:26,577 --> 00:15:27,796 You don't believe 180 00:15:27,839 --> 00:15:29,711 we can back up our claims? 181 00:15:29,754 --> 00:15:31,974 Let us prove to you we can. 182 00:15:32,018 --> 00:15:34,977 [takes deep breath] 183 00:15:37,066 --> 00:15:39,112 Hey. Hey. 184 00:15:40,809 --> 00:15:43,377 I don't get why you're mad. He said he'd come. 185 00:15:43,420 --> 00:15:46,510 The point was to get approval to build a functional rocket motor. 186 00:15:46,554 --> 00:15:48,164 Yeah. So?You were talking 187 00:15:48,208 --> 00:15:50,253 like we'd built one already. 188 00:15:50,297 --> 00:15:51,733 Because he rejected us. 189 00:15:51,776 --> 00:15:54,431 Now we have a chance to change his mind. How? 190 00:15:54,475 --> 00:15:56,346 None of our tests have broken 70 feet. 191 00:15:56,390 --> 00:15:58,174 This will only prove our incompetence. 192 00:15:58,218 --> 00:16:00,176 We'll figure something out between now and then. 193 00:16:00,220 --> 00:16:02,135 But what, Jack? 194 00:16:02,178 --> 00:16:04,441 Something. 195 00:16:04,485 --> 00:16:06,313 This is my career. 196 00:16:06,356 --> 00:16:08,619 The top aerodynamicist in America 197 00:16:08,663 --> 00:16:11,405 is gonna think I'm an imbecile and a fraud. 198 00:16:11,448 --> 00:16:13,798 So you'd prefer we just give up? 199 00:16:16,105 --> 00:16:18,760 I just wish that you'd stick to the facts 200 00:16:18,803 --> 00:16:20,631 once in a while. 201 00:16:28,813 --> 00:16:30,206 I don't understand-- 202 00:16:30,250 --> 00:16:32,208 you said you'd be getting an answer today. 203 00:16:32,252 --> 00:16:34,428 That iswhat I'm saying. We basically did. 204 00:16:34,471 --> 00:16:35,864 The professor just needs 205 00:16:35,907 --> 00:16:37,866 to make sure we can back up our claims. 206 00:16:37,909 --> 00:16:42,566 And if the demonstration goes well, then you'll be approved? 207 00:16:42,610 --> 00:16:45,004 Yes. 208 00:16:45,047 --> 00:16:47,006 JACK: Let's just make this quick, okay? 209 00:16:47,049 --> 00:16:48,746 I've got a lot of work to do. 210 00:16:48,790 --> 00:16:51,358 Jack, try to be civil. We might get on with them. 211 00:16:51,401 --> 00:16:53,447 Doubtful, if they're anything like our other neighbors. 212 00:16:53,490 --> 00:16:54,926 Shh. 213 00:16:58,147 --> 00:16:59,801 [goat bleats] 214 00:17:01,150 --> 00:17:03,109 [recording of Dixieland jazz playing] 215 00:17:06,112 --> 00:17:08,462 Hi. We're Mr. and Mrs. Parsons 216 00:17:08,505 --> 00:17:10,464 from right next door. 217 00:17:10,507 --> 00:17:11,726 Okay. 218 00:17:11,769 --> 00:17:13,206 We saw you moving in 219 00:17:13,249 --> 00:17:16,078 and just wanted to come and introduce ourselves. 220 00:17:16,122 --> 00:17:18,385 ♪ 221 00:17:18,428 --> 00:17:20,778 Normally how this works 222 00:17:20,822 --> 00:17:23,129 is you give a name in return.[whispers]: Jack... 223 00:17:23,172 --> 00:17:25,044 It's Ernest. 224 00:17:25,087 --> 00:17:26,306 I'll take that. 225 00:17:26,349 --> 00:17:28,569 It's banana bread. 226 00:17:28,612 --> 00:17:29,831 Ho-Homemade. 227 00:17:29,874 --> 00:17:31,485 [goat bleats]Guess I'm supposed 228 00:17:31,528 --> 00:17:32,921 to offer you a slice. 229 00:17:32,964 --> 00:17:35,184 No, no. That's okay. It's for you. 230 00:17:37,056 --> 00:17:38,840 Is it just you here? 231 00:17:38,883 --> 00:17:40,276 [goat bleats] 232 00:17:41,538 --> 00:17:43,105 I-I noticed your ring. 233 00:17:43,149 --> 00:17:46,282 I have a wife-- she just isn't here right now. 234 00:17:47,762 --> 00:17:50,330 Well, we look forward to meeting her. 235 00:17:50,373 --> 00:17:53,768 In fact, we'd love to have you all over for dinner 236 00:17:53,811 --> 00:17:55,857 once you get settled. 237 00:17:55,900 --> 00:17:58,251 To welcome you to the neighborhood. 238 00:17:58,294 --> 00:18:01,210 Well, that'd be swell. 239 00:18:01,254 --> 00:18:03,256 ♪ 240 00:18:08,087 --> 00:18:10,089 ♪ 241 00:18:21,970 --> 00:18:26,409 JACK: "Once the thrill of the hunt had faded, 242 00:18:26,453 --> 00:18:30,761 "Wan Hu tried to recapture the rush through other means. 243 00:18:30,805 --> 00:18:34,243 "But the ecstasy he felt was fleeting. 244 00:18:34,287 --> 00:18:37,594 "Only one thing, and one thing only, 245 00:18:37,638 --> 00:18:41,250 "seemed to offer him the escape he was so desperately seeking. 246 00:18:43,905 --> 00:18:48,170 "The question now was: how could he possibly reach it? 247 00:18:48,214 --> 00:18:51,042 "That night, like most others, 248 00:18:51,086 --> 00:18:53,436 "Wan Hu slept alone. 249 00:18:53,480 --> 00:18:56,396 "Neither the rush of the kill nor the pleasures of love 250 00:18:56,439 --> 00:18:59,225 could satisfy his restless longing." 251 00:18:59,268 --> 00:19:01,009 [crickets chirping softly] 252 00:19:01,052 --> 00:19:03,664 Incredible, right? 253 00:19:03,707 --> 00:19:07,189 Which part, the virgin bride or the harem of 40 wives? 254 00:19:07,233 --> 00:19:09,496 That's not the point of the story. 255 00:19:09,539 --> 00:19:12,890 I know. This man wants to glimpse the sublime. 256 00:19:12,934 --> 00:19:15,763 Yeah. Exactly. 257 00:19:15,806 --> 00:19:17,112 They could make that clear enough 258 00:19:17,156 --> 00:19:18,505 without all the lurid detail. 259 00:19:18,548 --> 00:19:20,942 Yes, but then who would want to read it? 260 00:19:25,381 --> 00:19:27,644 I wonder what's keeping them. 261 00:19:27,688 --> 00:19:28,819 Yeah. 262 00:19:28,863 --> 00:19:31,082 It's been almost an hour. 263 00:19:32,780 --> 00:19:35,522 He said they'd be here. 264 00:19:35,565 --> 00:19:38,046 Well, the house is still dark. 265 00:19:38,089 --> 00:19:40,527 And the driveway's empty, so... 266 00:19:40,570 --> 00:19:42,964 Looks like we've been stood up. 267 00:19:49,100 --> 00:19:51,102 It's fine by me. 268 00:19:51,146 --> 00:19:53,496 I'm happier just the two of us. 269 00:20:00,286 --> 00:20:02,810 Aren't you? 270 00:20:02,853 --> 00:20:05,160 Of course. 271 00:20:08,119 --> 00:20:10,078 What is it? 272 00:20:12,123 --> 00:20:16,040 It's just all those nights you're out with Richard, I'm.... 273 00:20:16,084 --> 00:20:17,912 You're what? 274 00:20:22,177 --> 00:20:25,049 We should eat before it gets any colder. 275 00:20:26,094 --> 00:20:27,835 [clears throat] 276 00:20:34,668 --> 00:20:35,973 MAN [on radio]: What do you want? 277 00:20:36,017 --> 00:20:37,671 MAN 2: Dr. Heath is in your office. 278 00:20:37,714 --> 00:20:39,368 He is about to return to the criminals 279 00:20:39,412 --> 00:20:40,761 who stole his invention. 280 00:20:40,804 --> 00:20:42,502 They are now demanding a king's ransom. 281 00:20:42,545 --> 00:20:44,721 MAN: How do you know so much? Are you mixed up in this? 282 00:20:44,765 --> 00:20:47,289 MAN 2: No. But I believe I could help you 283 00:20:47,333 --> 00:20:48,551 if you will cooperate. 284 00:20:48,595 --> 00:20:49,987 MAN: What could youdo? 285 00:20:50,031 --> 00:20:52,076 MAN 2: Think, Commissioner. 286 00:20:52,120 --> 00:20:54,035 The Shadow is the one person who might be able 287 00:20:54,078 --> 00:20:56,385 to accompany Dr. Heath to his rendezvous... 288 00:20:56,429 --> 00:20:58,779 unknown...[fly buzzing] 289 00:20:58,822 --> 00:21:01,216 unseen... in the shadows. 290 00:21:01,260 --> 00:21:04,567 MAN: That's ridiculous! This is a matter for the police. 291 00:21:04,611 --> 00:21:06,221 We can't have...[motorcycle approaching] 292 00:21:06,265 --> 00:21:07,831 MAN 2: I'm waiting, Commissioner. 293 00:21:07,875 --> 00:21:09,529 MAN: Well... 294 00:21:09,572 --> 00:21:10,791 [tires screech] 295 00:21:10,834 --> 00:21:12,358 [loud crash] 296 00:21:12,401 --> 00:21:15,448 All right, Shadow, much as I hate to admit it, 297 00:21:15,491 --> 00:21:16,971 we're stumped.[engine idling] 298 00:21:17,014 --> 00:21:18,712 Jesus, you all right? 299 00:21:20,191 --> 00:21:21,845 [grunts]Hold on. 300 00:21:21,889 --> 00:21:23,325 [grunts] 301 00:21:23,369 --> 00:21:26,023 [radio program continues indistinctly] 302 00:21:26,067 --> 00:21:27,242 [turns engine off] 303 00:21:27,286 --> 00:21:29,288 Guess you finally decided to show up. 304 00:21:29,331 --> 00:21:32,900 MAN: ...if one word of this gets out, there'll be... 305 00:21:32,943 --> 00:21:35,859 My wife invited you over for dinner, remember? 306 00:21:38,122 --> 00:21:39,689 Hey. 307 00:21:39,733 --> 00:21:41,561 I'm talking to you. 308 00:21:41,604 --> 00:21:43,563 Eh, I didn't feel like it. 309 00:21:43,606 --> 00:21:45,129 You didn't feellike it? 310 00:21:45,173 --> 00:21:46,957 I'm trying to find my true path. 311 00:21:47,001 --> 00:21:51,353 How can I do that talking about barbecues and lawnmowers? 312 00:21:51,397 --> 00:21:53,355 I guess you can't. 313 00:21:53,399 --> 00:21:56,271 See, that's what I mean-- say what you're reallythinking. 314 00:21:56,315 --> 00:21:58,186 [chuckling]: What I'm really thinking? 315 00:21:58,229 --> 00:21:59,970 I think you're drunk. 316 00:22:00,014 --> 00:22:02,756 And even if you weren't, you got a screw loose. 317 00:22:02,799 --> 00:22:04,497 Yeah, maybe. 318 00:22:04,540 --> 00:22:06,542 [crickets chirping] 319 00:22:08,109 --> 00:22:10,154 You ever been up there? 320 00:22:11,852 --> 00:22:13,462 Nope. 321 00:22:15,029 --> 00:22:17,553 Really? How long have y'all lived here? 322 00:22:17,597 --> 00:22:19,816 Four years. 323 00:22:19,860 --> 00:22:21,601 Well, come on. 324 00:22:23,951 --> 00:22:25,953 You going up there now? 325 00:22:25,996 --> 00:22:28,521 What's the matter, past your bedtime? 326 00:22:28,564 --> 00:22:34,744 [dirge-like]: ♪ A ka dua 327 00:22:34,788 --> 00:22:37,617 ♪ Tuf ur 328 00:22:37,660 --> 00:22:41,185 ♪ Biu 329 00:22:41,229 --> 00:22:44,058 ♪ Bi a'a... 330 00:22:44,101 --> 00:22:47,104 [Ernest continues dirge-like singing] 331 00:22:51,108 --> 00:22:53,067 [singing stops] 332 00:22:53,110 --> 00:22:55,417 [insects trilling] 333 00:22:55,461 --> 00:22:57,811 [mechanical rumbling, rhythmic thumping] 334 00:22:57,854 --> 00:23:00,901 So, what is it that you do, Jack? 335 00:23:00,944 --> 00:23:03,469 I work at a chemical mixing plant. 336 00:23:03,512 --> 00:23:07,298 That is about as awful an answer as I've ever heard. 337 00:23:07,342 --> 00:23:09,300 It's not all I do. 338 00:23:09,344 --> 00:23:12,260 I'm also working on a research project on the side. 339 00:23:12,303 --> 00:23:14,480 What kind of research project? 340 00:23:14,523 --> 00:23:17,091 On rockets. 341 00:23:17,134 --> 00:23:20,399 Like Buck Rogers?Uh-huh. 342 00:23:20,442 --> 00:23:23,358 I didn't know anybody did that for real. 343 00:23:23,402 --> 00:23:25,360 Not many people do. 344 00:23:25,404 --> 00:23:28,232 [snarling] 345 00:23:29,451 --> 00:23:31,018 Look at that. 346 00:23:32,062 --> 00:23:33,803 Step outside your yard, 347 00:23:33,847 --> 00:23:35,283 never know what you'll find. 348 00:23:41,855 --> 00:23:44,248 [low growling] 349 00:23:52,256 --> 00:23:55,259 View's a lot better from up here. 350 00:23:55,303 --> 00:23:57,653 I think I'm fine where I am. 351 00:24:00,351 --> 00:24:02,745 [imitates chicken clucking] 352 00:24:13,974 --> 00:24:16,150 [mechanical rumbling continues] 353 00:24:16,193 --> 00:24:19,893 ERNEST: So, tell me about these rockets. 354 00:24:19,936 --> 00:24:22,461 What do you want to know? 355 00:24:22,504 --> 00:24:25,115 Tell me how they work. 356 00:24:25,159 --> 00:24:28,162 You familiar with Newton's third law of motion? 357 00:24:30,120 --> 00:24:33,254 Well, you burn some kind of fuel in a chamber, 358 00:24:33,297 --> 00:24:34,908 and the gases produced by the combustion 359 00:24:34,951 --> 00:24:37,214 shoot out the only exit available. 360 00:24:37,258 --> 00:24:40,304 So the gases go one way, and the rocket goes the other. 361 00:24:40,348 --> 00:24:42,524 So there's a part that's trying to burst free 362 00:24:42,568 --> 00:24:45,309 and another part that needs to keep it in control. 363 00:24:47,137 --> 00:24:49,226 More or less. 364 00:24:51,707 --> 00:24:52,926 Here. 365 00:25:09,638 --> 00:25:12,423 Think I should be headed back. 366 00:25:23,522 --> 00:25:25,524 ♪ 367 00:25:26,742 --> 00:25:29,005 You know, my teacher always told me 368 00:25:29,049 --> 00:25:31,268 there's only two kinds of people in this world. 369 00:25:31,312 --> 00:25:33,183 The ones who want to follow the rules, 370 00:25:33,227 --> 00:25:34,837 and the ones who want to break them. 371 00:25:34,881 --> 00:25:36,404 Oh, yeah? 372 00:25:36,447 --> 00:25:38,275 What kind of teacher is that? 373 00:25:38,319 --> 00:25:40,887 Only teacher ever taught me anything worth learning. 374 00:25:40,930 --> 00:25:43,193 Now, you take all these houses here, 375 00:25:43,237 --> 00:25:46,022 with their walls 376 00:25:46,066 --> 00:25:48,547 designed to keep us out. 377 00:25:48,590 --> 00:25:51,027 Now, why should we obey that? 378 00:25:51,071 --> 00:25:53,203 Because the law says we have to. 379 00:25:53,247 --> 00:25:55,249 Whose law? 380 00:25:58,382 --> 00:25:59,732 What are you doing? 381 00:25:59,775 --> 00:26:00,907 There is no law 382 00:26:00,950 --> 00:26:03,387 beyond, "Do what thou wilt." 383 00:26:13,354 --> 00:26:15,051 [sighs] 384 00:26:15,095 --> 00:26:17,097 [whispers]: Ernest? 385 00:26:17,140 --> 00:26:20,056 [grunts] 386 00:26:26,149 --> 00:26:28,151 Ernest? 387 00:26:33,374 --> 00:26:36,377 [water splashes] 388 00:26:40,381 --> 00:26:42,818 Ernest. 389 00:26:43,819 --> 00:26:45,081 Shit. 390 00:26:45,125 --> 00:26:47,214 Ernest, stop messing around. 391 00:26:49,259 --> 00:26:52,480 Are you trying to get yourself drowned? 392 00:26:57,485 --> 00:26:59,661 Okay. 393 00:27:11,542 --> 00:27:13,501 Goddamn it. 394 00:27:24,730 --> 00:27:26,732 [laughing] 395 00:27:28,647 --> 00:27:31,388 You think that's funny? 396 00:27:31,432 --> 00:27:34,565 I figured you'd either come get me or you wouldn't. 397 00:27:34,609 --> 00:27:36,089 And what then? 398 00:27:36,132 --> 00:27:38,308 You're fucking crazy. 399 00:27:47,056 --> 00:27:48,667 [laughs] 400 00:28:08,251 --> 00:28:10,253 [gasps] You got to admit 401 00:28:10,297 --> 00:28:11,690 it really gets the blood flowing, doesn't it? 402 00:28:13,213 --> 00:28:14,997 You are gonna have to try better than that. 403 00:28:15,041 --> 00:28:16,651 [grunts] 404 00:28:19,306 --> 00:28:20,568 Is that what you wanted? 405 00:28:20,611 --> 00:28:23,397 That's what youwanted. 406 00:28:24,398 --> 00:28:27,053 Fuck. 407 00:28:27,096 --> 00:28:29,533 [howling] 408 00:28:31,231 --> 00:28:33,233 [continues howling] 409 00:28:35,322 --> 00:28:37,324 [Ernest continues howling] 410 00:28:46,812 --> 00:28:48,422 Son of a bitch. 411 00:28:48,465 --> 00:28:50,424 That's it. 412 00:28:55,646 --> 00:28:56,952 No matter how hard we pack the fuel, 413 00:28:56,996 --> 00:28:58,562 there's gonna be pockets of air. 414 00:28:58,606 --> 00:29:00,739 And what do pockets of air lead to? 415 00:29:00,782 --> 00:29:02,479 Uneven combustion. 416 00:29:02,523 --> 00:29:05,700 You wondered why we're getting such piss-poor results? 417 00:29:05,744 --> 00:29:08,311 I have the solution. 418 00:29:08,355 --> 00:29:11,575 It occurred to me while drowning in a pool. 419 00:29:19,583 --> 00:29:21,585 Methanol? 420 00:29:21,629 --> 00:29:25,067 No, liquid fuel is too volatile. 421 00:29:25,111 --> 00:29:26,590 I knew you'd say that. 422 00:29:26,634 --> 00:29:30,594 But with liquid fuel, there's no air pockets. 423 00:29:30,638 --> 00:29:34,511 Where would we even get it? 424 00:29:34,555 --> 00:29:36,862 They got tanks of methanol at Caltech, don't they? 425 00:29:37,906 --> 00:29:39,908 Roshambo to decide. 426 00:29:44,695 --> 00:29:46,610 Evening, ladies. 427 00:29:46,654 --> 00:29:48,395 My good pal Richard and I are having a slight difference 428 00:29:48,438 --> 00:29:50,310 of opinion. Maybe you can help us settle it. 429 00:29:50,353 --> 00:29:51,572 Jack, stop. 430 00:29:51,615 --> 00:29:53,574 We need someone to break the tie, don't we? 431 00:29:53,617 --> 00:29:55,706 Without getting overly technical, 432 00:29:55,750 --> 00:29:57,752 I want to take a calculated risk, 433 00:29:57,796 --> 00:30:01,321 but Richard would rather play it safe. 434 00:30:01,364 --> 00:30:03,845 Now, what do you think is the better way to go? 435 00:30:03,889 --> 00:30:05,891 Between taking a risk and playing it safe? 436 00:30:05,934 --> 00:30:07,718 Not much of a choice. 437 00:30:07,762 --> 00:30:10,112 Yeah, you only live once. 438 00:30:10,156 --> 00:30:11,897 Wise words.Yeah, Richard. 439 00:30:11,940 --> 00:30:15,204 Take a risk, why don't you? 440 00:30:15,248 --> 00:30:17,946 Did I mention that Richard here 441 00:30:17,990 --> 00:30:19,556 is a brilliant student at Caltech 442 00:30:19,600 --> 00:30:22,429 and is extremely eligible, unlike yours truly? 443 00:30:22,472 --> 00:30:24,257 Play your cards right, 444 00:30:24,300 --> 00:30:27,260 and maybe he'll ask one of you out to a steak dinner. 445 00:30:27,303 --> 00:30:28,914 Caltech, huh? 446 00:30:28,957 --> 00:30:30,959 We don't get to meet a lot of smart guys. 447 00:30:31,003 --> 00:30:33,875 I'm not surprised. 448 00:30:33,919 --> 00:30:35,834 What he means to say is that...It's okay. 449 00:30:35,877 --> 00:30:37,531 I know what he means. 450 00:30:37,574 --> 00:30:39,576 Maybe in another life. 451 00:30:44,407 --> 00:30:46,279 Hey, don't sweat it. 452 00:30:46,322 --> 00:30:48,194 Those girls are nowhere near good enough for you, anyway. 453 00:30:48,237 --> 00:30:50,457 Can we please just get back to the task at hand? 454 00:30:50,500 --> 00:30:51,762 Gladly. 455 00:30:51,806 --> 00:30:53,416 The people have spoken. 456 00:30:53,460 --> 00:30:55,070 You ready to give liquid fuel a shot? 457 00:30:55,114 --> 00:30:56,550 Well, I'm the only one 458 00:30:56,593 --> 00:30:58,160 who can check out supplies from Caltech, 459 00:30:58,204 --> 00:31:01,598 so the decision is mine to make, and I say no. 460 00:31:01,642 --> 00:31:03,122 You don't get to just decide that. 461 00:31:03,165 --> 00:31:04,558 We're partners. 462 00:31:04,601 --> 00:31:06,603 The entire demonstration was your idea, 463 00:31:06,647 --> 00:31:09,389 which you didn't so much as run past me. 464 00:31:09,432 --> 00:31:11,826 So what are you suggesting? We just launch 465 00:31:11,870 --> 00:31:13,697 the same way we always do and hope for the best? 466 00:31:13,741 --> 00:31:15,917 No. I'm suggesting that we call the whole thing off. 467 00:31:15,961 --> 00:31:19,834 To save me from any further embarrassment. 468 00:31:19,878 --> 00:31:22,793 I can go back to working on my original thesis. 469 00:31:22,837 --> 00:31:25,622 "Characteristics of goddamn propellers"? 470 00:31:25,666 --> 00:31:27,189 "Of propeller efficiencies 471 00:31:27,233 --> 00:31:29,104 dependent on variable pitch and shape." Wow. 472 00:31:29,148 --> 00:31:30,976 You really don't want to get laid ever. 473 00:31:31,019 --> 00:31:32,238 It doesn't have to be exciting. 474 00:31:32,281 --> 00:31:34,414 At least it's feasible. 475 00:31:34,457 --> 00:31:37,808 And afterwards, there will be gainful employment. 476 00:31:37,852 --> 00:31:39,332 "Gainful employment"? 477 00:31:39,375 --> 00:31:42,335 We're trying to find a way to send man to the stars. 478 00:31:42,378 --> 00:31:44,119 Do you remember how we met? 479 00:31:44,163 --> 00:31:46,208 You never let me forget.I didn't beat up 480 00:31:46,252 --> 00:31:48,428 those kids who were picking on you 'cause I was bigger, 481 00:31:48,471 --> 00:31:50,517 but because I wasn't chickenshit. 482 00:31:50,560 --> 00:31:53,041 Do you really want that to be the difference between us? 483 00:31:53,085 --> 00:31:54,956 That could work, actually. 484 00:31:55,000 --> 00:31:56,262 Yeah, that's what I'm trying to tell you. 485 00:31:56,305 --> 00:31:57,916 No, not that. This. 486 00:31:57,959 --> 00:32:00,222 What if we did the launch inverted 487 00:32:00,266 --> 00:32:01,789 and-and static? 488 00:32:02,790 --> 00:32:05,793 Supported by a brace. 489 00:32:05,836 --> 00:32:07,403 Why? 490 00:32:07,447 --> 00:32:08,796 So we can measure thrust 491 00:32:08,839 --> 00:32:11,668 by the push on a pressure gauge. 492 00:32:11,712 --> 00:32:13,409 We're trying to send something into space, 493 00:32:13,453 --> 00:32:14,802 and you want to point it at the ground? 494 00:32:14,845 --> 00:32:17,674 Yes, in order to collect some actual data. 495 00:32:17,718 --> 00:32:20,721 You remember what Mesulam said about stepping stones. 496 00:32:20,764 --> 00:32:22,766 This way we could show him that we can work 497 00:32:22,810 --> 00:32:25,682 in a controlled manner with measurable results. 498 00:32:27,728 --> 00:32:30,557 You got to admit I have a point. 499 00:32:30,600 --> 00:32:32,515 What choice do I have? 500 00:32:32,559 --> 00:32:34,778 If I refuse, you'll just call the whole thing off. 501 00:32:43,178 --> 00:32:45,485 [footsteps approaching] 502 00:32:45,528 --> 00:32:47,269 [door opens] 503 00:32:47,313 --> 00:32:49,315 [metal blade being sharpened] 504 00:32:51,491 --> 00:32:53,493 [goat bleats] 505 00:32:55,756 --> 00:32:57,714 [animal shrieking] 506 00:32:57,758 --> 00:33:00,065 [blow thuds, liquid gushes] 507 00:33:11,119 --> 00:33:13,121 [dog barks in distance] 508 00:33:35,491 --> 00:33:37,363 [engine starts] 509 00:34:07,871 --> 00:34:09,830 [deep chiming] 510 00:34:27,717 --> 00:34:29,719 [chiming continues] 511 00:34:37,858 --> 00:34:39,860 [chiming stops] 512 00:34:46,084 --> 00:34:48,086 [high-pitched tone chimes] 513 00:34:52,351 --> 00:34:54,353 [coyote howls in distance] 514 00:34:56,703 --> 00:34:58,705 [chimes] 515 00:35:06,887 --> 00:35:08,889 [chimes] 516 00:35:17,289 --> 00:35:19,378 [chimes] 517 00:35:19,421 --> 00:35:23,121 WOMAN: ♪ A ka dua 518 00:35:23,164 --> 00:35:29,170 ♪ Tuf ur biu 519 00:35:29,214 --> 00:35:34,958 ♪ Bi a'a 520 00:35:35,002 --> 00:35:37,004 ♪ Chefu... 521 00:35:37,047 --> 00:35:39,354 [chimes] 522 00:35:39,398 --> 00:35:42,749 GROUP: ♪ A ka dua 523 00:35:42,792 --> 00:35:48,320 ♪ Tuf ur biu... 524 00:35:49,843 --> 00:35:53,542 MAN: Do what thou wilt... 525 00:35:53,586 --> 00:35:57,067 shall be the whole of the law. 526 00:36:00,070 --> 00:36:03,291 GROUP: ♪ A ka dua 527 00:36:03,335 --> 00:36:07,730 ♪ Tuf ur biu 528 00:36:07,774 --> 00:36:12,126 MAN 2: I, Priest and King... 529 00:36:17,175 --> 00:36:21,962 ...take thee, Virgin... 530 00:36:24,965 --> 00:36:27,141 ...pure, 531 00:36:27,185 --> 00:36:29,274 without spot. 532 00:36:29,317 --> 00:36:31,580 Hey![chanting stops] 533 00:36:37,543 --> 00:36:40,459 [grunts][dog barking] 534 00:36:45,377 --> 00:36:48,162 Hey! 535 00:36:48,206 --> 00:36:50,208 Who are you? 536 00:36:55,300 --> 00:36:57,302 [panting] 537 00:37:07,660 --> 00:37:10,010 [indistinct chatter] 538 00:37:32,293 --> 00:37:34,295 This is your second notice of delinquency. 539 00:37:34,339 --> 00:37:36,297 Should prompt payment 540 00:37:36,341 --> 00:37:39,648 not be made, we shall be forced to take more persuasive action. 541 00:37:39,692 --> 00:37:42,434 As it is written in Psalm 37, 542 00:37:42,477 --> 00:37:45,480 "The wicked borrows but does not pay back, 543 00:37:45,524 --> 00:37:47,874 but the righteous is generous and gives." 544 00:37:47,917 --> 00:37:49,267 [clears throat] 545 00:37:49,310 --> 00:37:50,790 Have you gotten that checked out? 546 00:37:50,833 --> 00:37:52,879 It-It's fine. 547 00:37:52,922 --> 00:37:54,533 It just flares up every now and then. 548 00:37:54,576 --> 00:37:57,100 Well, I'll pay for you to see a doctor. 549 00:38:03,150 --> 00:38:05,152 Oh, before I forget, your-your mother 550 00:38:05,195 --> 00:38:06,806 wants to know what you're bringing Sunday. 551 00:38:06,849 --> 00:38:10,766 I'm not sure we're going to be able to make it... 552 00:38:10,810 --> 00:38:13,378 with everything Jack has going on. 553 00:38:13,421 --> 00:38:15,423 Oh, I see. 554 00:38:18,470 --> 00:38:21,603 Well, I was, um, gonna wait and bring this up with you then, 555 00:38:21,647 --> 00:38:22,909 but I might as well tell you now. 556 00:38:22,952 --> 00:38:24,476 I had another troubling phone call 557 00:38:24,519 --> 00:38:26,521 from Mr. Gilroy at the bank. 558 00:38:26,565 --> 00:38:28,784 We're only a little behind. As soon as Jack's position at... 559 00:38:28,828 --> 00:38:30,569 Yeah, I don't need you to make excuses for your husband. 560 00:38:30,612 --> 00:38:33,746 We both know where all of your spare income has been going. 561 00:38:33,789 --> 00:38:35,095 And the investment's about to pay off. 562 00:38:35,138 --> 00:38:36,270 Right. 563 00:38:36,314 --> 00:38:37,532 About to. 564 00:38:37,576 --> 00:38:39,273 I would like to have a face-to-face 565 00:38:39,317 --> 00:38:40,796 with Jack, make sure that getting caught up 566 00:38:40,840 --> 00:38:42,537 with your mortgage is a priority. 567 00:38:42,581 --> 00:38:44,365 It is. 568 00:38:44,409 --> 00:38:48,282 Yeah, well, I would like to hear your husband say so himself. 569 00:38:49,327 --> 00:38:52,330 Even God rested on Sunday. 570 00:38:52,373 --> 00:38:56,508 Surely Jack can make time for dinner. Hmm? 571 00:39:07,214 --> 00:39:09,608 Check it. 572 00:39:09,651 --> 00:39:13,351 Want to make sure it meets your specifications. 573 00:39:18,878 --> 00:39:21,054 It's a few millimeters shy. 574 00:39:22,272 --> 00:39:23,622 [cranking] 575 00:39:23,665 --> 00:39:26,059 You asked. 576 00:39:31,281 --> 00:39:33,196 Better? 577 00:39:35,938 --> 00:39:37,331 It's perfect. 578 00:39:37,375 --> 00:39:38,941 Good. 579 00:39:38,985 --> 00:39:41,204 God knows we can't afford to take any chances. 580 00:39:41,248 --> 00:39:42,380 That's right. 581 00:39:42,771 --> 00:39:44,164 Jesus. 582 00:39:45,513 --> 00:39:48,429 Maybe a little warning next time, huh? 583 00:39:58,047 --> 00:40:00,310 I know it doesn't look it, 584 00:40:00,354 --> 00:40:04,663 but this really is a revolutionary approach. 585 00:40:04,706 --> 00:40:06,839 Yeah. 586 00:40:06,882 --> 00:40:10,495 Just like a bird without wings. 587 00:40:10,538 --> 00:40:12,540 [insects trilling] 588 00:40:21,244 --> 00:40:25,161 I think the professor's gonna be really impressed. 589 00:40:25,205 --> 00:40:27,599 You aren't still sore, are you? 590 00:40:28,600 --> 00:40:31,254 Did you hear me? 591 00:40:31,298 --> 00:40:33,431 Sore? 592 00:40:33,474 --> 00:40:36,434 About me shutting down the liquid fuel idea. 593 00:40:37,609 --> 00:40:40,089 [chuckles] No hard feelings. 594 00:40:40,133 --> 00:40:42,701 I know you're sticking your neck out for this test. 595 00:40:42,744 --> 00:40:44,137 I really do appreciate it. 596 00:40:44,180 --> 00:40:46,008 That's all right. 597 00:40:46,052 --> 00:40:48,881 We never would've gotten this far without your persistence. 598 00:40:48,924 --> 00:40:51,536 Ad astra... 599 00:40:51,579 --> 00:40:53,581 Per aspera. 600 00:41:02,982 --> 00:41:04,592 See you tomorrow. 601 00:41:04,636 --> 00:41:06,899 Bright and early. 602 00:41:20,826 --> 00:41:22,828 [knocking at door] 603 00:41:24,351 --> 00:41:25,918 Can I help you? 604 00:41:25,961 --> 00:41:28,660 I need to check out some tanks of oxygen and methanol. 605 00:41:28,703 --> 00:41:30,183 Uh, are you a student here? 606 00:41:30,226 --> 00:41:32,925 [chuckles] No, I'm Harry Houdini. 607 00:41:34,927 --> 00:41:37,320 JACK: "On the third day of the seventh month, 608 00:41:37,364 --> 00:41:41,281 "Wan Hu ordered his servant to attach 52 rockets 609 00:41:41,324 --> 00:41:43,805 "to his throne. 610 00:41:43,849 --> 00:41:46,765 "He wanted to reach the beyond. 611 00:41:46,808 --> 00:41:49,245 "But all his earthly pursuits had failed him. 612 00:41:49,289 --> 00:41:52,161 "Now he would travel to the heavens directly. 613 00:41:52,205 --> 00:41:54,468 "Though it was fraught with peril, 614 00:41:54,512 --> 00:41:56,296 "he had no choice. 615 00:41:56,339 --> 00:41:58,733 His destiny was calling." 616 00:42:02,041 --> 00:42:04,478 [door creaks] 617 00:42:07,612 --> 00:42:10,049 SUSAN: Rise and shine. 618 00:42:13,052 --> 00:42:16,882 Shouldn't you be getting ready? 619 00:42:16,925 --> 00:42:18,361 NEWSMAN: Prime Minister Neville Chamberlain 620 00:42:18,405 --> 00:42:19,798 returns from Munich. 621 00:42:19,841 --> 00:42:21,364 Europe can breathe a sigh of relief 622 00:42:21,408 --> 00:42:23,453 as it steps back from the brink of war. 623 00:42:23,497 --> 00:42:25,499 NEVILLE CHAMBERLAIN: I had...[honking] 624 00:42:25,543 --> 00:42:30,199 ...another talk with the German chancellor, Herr Hitler. 625 00:42:30,243 --> 00:42:33,463 And here is the paper which bears... 626 00:42:33,507 --> 00:42:34,769 Oh, hey. I nearly forgot. 627 00:42:34,813 --> 00:42:36,466 Found this on the floor of the garage. 628 00:42:36,510 --> 00:42:37,816 Must've fallen out. 629 00:42:37,859 --> 00:42:39,861 [cheering] 630 00:42:41,559 --> 00:42:43,909 Some of you, perhaps, have already heard 631 00:42:43,952 --> 00:42:46,520 what it contains,Must have. 632 00:42:46,564 --> 00:42:48,609 but I would just like to read it to you. 633 00:42:48,653 --> 00:42:52,265 "And we are determined to continue our efforts 634 00:42:52,308 --> 00:42:54,267 "to remove possible sources of difference 635 00:42:54,310 --> 00:42:56,095 "and thus to contribute 636 00:42:56,138 --> 00:42:57,749 to assure the peace of Europe." 637 00:42:57,792 --> 00:42:59,838 [cheering]You hear that? 638 00:42:59,881 --> 00:43:02,667 Maybe it's gonna be a good day all around. 639 00:43:02,710 --> 00:43:03,929 [chuckles] 640 00:43:03,972 --> 00:43:06,366 [cheering continues] 641 00:43:09,674 --> 00:43:11,806 NEWSMAN: There was no sign of British reserve 642 00:43:11,850 --> 00:43:13,373 as the crowds fought to get near the premier's car. 643 00:43:13,416 --> 00:43:15,418 [cheering] 644 00:43:17,595 --> 00:43:19,597 [organ playing quietly] 645 00:43:22,861 --> 00:43:24,863 [footsteps approaching] 646 00:43:28,257 --> 00:43:30,259 Susan? 647 00:43:32,261 --> 00:43:33,654 Hello, Father. 648 00:43:33,698 --> 00:43:35,787 Well, to what do I owe the pleasure? 649 00:43:35,830 --> 00:43:38,050 I don't normally see you at morning Mass. 650 00:43:38,093 --> 00:43:41,096 Well, this isn't a normal morning. 651 00:43:41,140 --> 00:43:42,881 Is everything all right? 652 00:43:42,924 --> 00:43:46,058 If you tell me what it is, 653 00:43:46,101 --> 00:43:48,234 I could put in a good word. 654 00:43:48,277 --> 00:43:49,714 [chuckles] 655 00:43:49,757 --> 00:43:51,890 It's an important day for Jack. 656 00:43:51,933 --> 00:43:54,109 For both of us, really. 657 00:43:54,153 --> 00:43:56,285 We could use all the help we can get. 658 00:43:56,329 --> 00:43:58,505 Mr. Parsons is a lucky man, 659 00:43:58,548 --> 00:44:00,246 having you advocating for him. 660 00:44:00,289 --> 00:44:02,248 Though it might be more effective 661 00:44:02,291 --> 00:44:06,078 if he said his own prayers every once in a while. 662 00:44:10,169 --> 00:44:12,171 [insects trilling] 663 00:44:14,216 --> 00:44:16,436 Why the hell were you going so fast? 664 00:44:16,479 --> 00:44:18,438 I hope you didn't lose him. 665 00:44:18,481 --> 00:44:19,831 There's something I needed to tell you 666 00:44:19,874 --> 00:44:21,049 before he gets here.What? 667 00:44:21,093 --> 00:44:22,442 You're gonna be a little ticked, 668 00:44:22,485 --> 00:44:23,835 but promise you'll let me explain. 669 00:44:23,878 --> 00:44:25,880 I can't do that. I don't know what it is. 670 00:44:30,711 --> 00:44:32,582 Liquid fuel's gonna get us a better result. 671 00:44:32,626 --> 00:44:33,845 I'm certain of it. 672 00:44:33,888 --> 00:44:35,542 We agreed.No, we didn't. 673 00:44:35,585 --> 00:44:37,631 You decided.How did you even... 674 00:44:37,675 --> 00:44:38,980 I fitted the motor with fuel tanks and hoses 675 00:44:39,024 --> 00:44:40,460 and calculated the specific impulse... 676 00:44:40,503 --> 00:44:42,592 But you're terrible at math, Jack! 677 00:44:42,636 --> 00:44:44,377 Then check my work. 678 00:44:44,420 --> 00:44:46,205 Quick. 679 00:44:48,207 --> 00:44:51,166 Well... [sighs] No, this is completely wrong. 680 00:44:51,210 --> 00:44:52,733 Listen to me, if that motor misfires, 681 00:44:52,777 --> 00:44:54,256 we're not gonna get another shot. 682 00:44:54,300 --> 00:44:55,693 And if it blows up, we'll all be dead. 683 00:44:55,736 --> 00:44:57,259 It's not gonna blow up. 684 00:45:01,829 --> 00:45:04,223 Sorry about the heavy foot back there. 685 00:45:04,266 --> 00:45:05,964 [coughs] Just, uh, 686 00:45:06,007 --> 00:45:07,400 excited to get going. 687 00:45:07,443 --> 00:45:09,184 [car door opens] 688 00:45:09,228 --> 00:45:12,318 This better be worth it. 689 00:45:13,319 --> 00:45:15,495 Do what thou wilt. 690 00:45:22,241 --> 00:45:24,243 ♪ 691 00:45:51,879 --> 00:45:53,881 [paper rustling] 692 00:46:00,235 --> 00:46:01,802 ♪ 693 00:46:04,544 --> 00:46:05,763 [creaking] 694 00:46:05,806 --> 00:46:07,242 [grunts] 695 00:46:07,286 --> 00:46:09,288 [hissing] 696 00:46:14,946 --> 00:46:16,643 RICHARD: The spring mechanism 697 00:46:16,686 --> 00:46:18,688 will give us a measurement of thrust. 698 00:46:18,732 --> 00:46:22,344 In future tests, we can use it as a baseline, 699 00:46:22,388 --> 00:46:24,999 using different fuel mixtures, 700 00:46:25,043 --> 00:46:26,784 nozzle and chamber dimensions, 701 00:46:26,827 --> 00:46:30,265 trying to zero in on the optimal combination of variables. 702 00:46:30,309 --> 00:46:33,007 I appreciate methodology, 703 00:46:33,051 --> 00:46:35,923 but this fuel you are using is quite volatile, no? 704 00:46:35,967 --> 00:46:37,751 No, no, not really. 705 00:46:37,795 --> 00:46:39,622 Richard's worked out all the mathematics. 706 00:46:39,666 --> 00:46:42,016 I see. 707 00:46:42,060 --> 00:46:44,714 Okay, here we go.Oh, maybe I should do it. 708 00:46:44,758 --> 00:46:46,499 I'm the chemical expert, remember? 709 00:46:46,542 --> 00:46:49,241 On my count. One... 710 00:46:49,284 --> 00:46:50,938 [hissing] ...two, 711 00:46:50,982 --> 00:46:51,852 three. 712 00:46:51,896 --> 00:46:53,985 [hissing] 713 00:46:54,028 --> 00:46:56,422 Sorry. I need to secure that better. 714 00:46:56,465 --> 00:46:58,903 [groans] 715 00:46:58,946 --> 00:47:01,949 Do you really trust this to work? 716 00:47:08,390 --> 00:47:10,958 [exhales] 717 00:47:11,002 --> 00:47:13,787 [grunts] 718 00:47:14,832 --> 00:47:16,181 Okay. 719 00:47:16,224 --> 00:47:18,183 Second time's the charm. 720 00:47:18,226 --> 00:47:19,924 One, 721 00:47:19,967 --> 00:47:22,143 two... 722 00:47:24,102 --> 00:47:25,581 ...three. 723 00:47:25,625 --> 00:47:26,539 [hissing] 724 00:47:26,582 --> 00:47:28,454 ♪ 725 00:47:51,259 --> 00:47:53,609 MESULAM: [chuckles] Congratulations. 726 00:47:53,653 --> 00:47:56,961 You have made very elaborate cigarette lighter. 727 00:47:57,004 --> 00:47:58,092 [chuckling] 728 00:47:58,136 --> 00:48:00,138 [creaking] 729 00:48:00,181 --> 00:48:01,661 [hissing] 730 00:48:07,101 --> 00:48:08,537 That's enough. 731 00:48:08,581 --> 00:48:10,583 You can't know it's enough 732 00:48:10,626 --> 00:48:11,714 till you know what's more than enough. 733 00:48:23,030 --> 00:48:25,728 Check the gauge! 734 00:48:29,297 --> 00:48:30,603 I-I don't know. 735 00:48:30,646 --> 00:48:32,213 It's-it's over 200 pounds. 736 00:48:32,257 --> 00:48:34,476 Given the weight of the rocket, that's enough thrust 737 00:48:34,520 --> 00:48:36,087 to reach the ionosphere, 738 00:48:36,130 --> 00:48:38,437 if it were pointed in the right direction. 739 00:48:38,480 --> 00:48:39,917 [laughs] 740 00:48:46,097 --> 00:48:50,057 Perhaps I have, uh, underestimated you. 741 00:49:55,035 --> 00:49:56,994 ♪ 742 00:50:01,302 --> 00:50:03,609 [grunting] 743 00:50:07,352 --> 00:50:09,571 What the hell are you doing?! 744 00:50:09,615 --> 00:50:12,009 [laughing] 745 00:50:14,054 --> 00:50:15,795 You trying to get yourself killed? 746 00:50:15,838 --> 00:50:17,971 [laughing] 747 00:50:18,015 --> 00:50:20,191 Come on. 748 00:50:20,234 --> 00:50:22,193 [whoops] 749 00:50:22,236 --> 00:50:24,238 [laughing] 750 00:50:29,243 --> 00:50:31,245 [Jack whoops] 751 00:50:32,246 --> 00:50:34,640 [vehicle approaching] 752 00:50:42,256 --> 00:50:44,650 Susan? 753 00:50:44,693 --> 00:50:47,218 Susan! 754 00:50:47,261 --> 00:50:49,916 Susan, where the devil are you?[door shuts] 755 00:50:49,959 --> 00:50:52,484 We did it. 756 00:50:52,527 --> 00:50:54,660 We proved it could be done. 757 00:50:54,703 --> 00:50:56,923 No matter what Caltech decides. 758 00:50:56,966 --> 00:50:58,490 We got to celebrate. Come on. 759 00:50:58,533 --> 00:50:59,752 What do we have to drink? 760 00:50:59,795 --> 00:51:02,320 Someone left something on our door. 761 00:51:02,363 --> 00:51:04,539 What? 762 00:51:13,505 --> 00:51:15,507 What could it possibly mean? 48999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.