All language subtitles for Splitting.Up.Together.US.S01E02.Devil May Care.PROPER-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,716 Previously on "Splitting Up Together"... 2 00:00:01,722 --> 00:00:03,718 - We're pulling the plug. - And the kids know, 3 00:00:03,724 --> 00:00:04,959 and they're okay. 4 00:00:04,965 --> 00:00:07,316 And things really aren't gonna be that different. 5 00:00:07,322 --> 00:00:10,095 The on-duty parent will live in here, 6 00:00:10,101 --> 00:00:12,278 taking care of the kids, living a rich, full life. 7 00:00:12,284 --> 00:00:14,482 That's right. And the off-duty parent will be living right 8 00:00:14,488 --> 00:00:16,113 here in the garage. 9 00:00:16,119 --> 00:00:17,886 I don't want Lena dating again. 10 00:00:17,892 --> 00:00:21,309 - I want her back together with Martin. - We haven't had sex in two years. 11 00:00:22,292 --> 00:00:25,197 Let me give you my card, here. 12 00:00:25,203 --> 00:00:27,599 Are you... sending out vibes? 13 00:00:27,605 --> 00:00:30,009 - Vibes? - Are we vibing? 14 00:00:30,622 --> 00:00:32,887 _ 15 00:00:35,701 --> 00:00:38,324 Okay, so, Milo has a book report due Monday, 16 00:00:38,330 --> 00:00:39,832 Mason needs to practice piano. 17 00:00:39,838 --> 00:00:41,411 At least an hour... that was the deal. 18 00:00:41,417 --> 00:00:44,211 - Okay. - And Mae needs to take vitamin D. 19 00:00:44,217 --> 00:00:46,006 The doctor said she's deficient. 20 00:00:46,012 --> 00:00:47,787 There's some on the counter by the microwave. 21 00:00:47,793 --> 00:00:49,036 She's deficient? 22 00:00:49,042 --> 00:00:51,352 How's that even possible? We live in Southern California. 23 00:00:51,358 --> 00:00:52,662 Have you met Mae? 24 00:00:52,853 --> 00:00:54,053 What are you doing? 25 00:00:54,130 --> 00:00:56,332 Taking the comforter with me to the garage. 26 00:00:56,338 --> 00:00:58,916 Um, no, you're not. 27 00:00:59,187 --> 00:01:01,404 I just spent a week in solitary confinement. 28 00:01:01,410 --> 00:01:03,280 I've been looking forward to a real bed, 29 00:01:03,286 --> 00:01:06,393 complete with the comfort of a comforter. 30 00:01:06,399 --> 00:01:08,208 Ooh! It's so cozy! 31 00:01:08,214 --> 00:01:10,114 You don't even care about blankets. 32 00:01:10,120 --> 00:01:12,412 - You kick them off at night. - Yeah, but one has to be there 33 00:01:12,418 --> 00:01:13,711 in order for me to kick it off. 34 00:01:13,717 --> 00:01:15,528 And don't tell me that I can kick off a quilt, 35 00:01:15,534 --> 00:01:17,623 because I've tried it, sister. It didn't work! 36 00:01:17,629 --> 00:01:19,412 Uh, I'll get you a different blanket! 37 00:01:19,418 --> 00:01:21,086 - You're ridiculous. - You're ridiculous! 38 00:01:21,092 --> 00:01:23,215 That comforter is property of the master bedroom. 39 00:01:23,221 --> 00:01:24,742 Whoever sleeps here gets to enjoy 40 00:01:24,748 --> 00:01:28,118 full custody of that blanket and the children. 41 00:01:28,124 --> 00:01:30,032 - Come here! - Hey! Hey! Hey! 42 00:01:30,038 --> 00:01:33,007 - Stop it! Martin! - Rahh! Ow! 43 00:01:33,100 --> 00:01:34,865 It wasn't always like this. 44 00:01:35,066 --> 00:01:36,453 When things were good, 45 00:01:36,459 --> 00:01:38,030 we slept under the same blanket. 46 00:01:38,036 --> 00:01:41,475 But once you introduce that crappy second blanket, boy... 47 00:01:41,481 --> 00:01:43,860 Yeah, the marriage is pretty much over. 48 00:01:44,657 --> 00:01:45,862 God! 49 00:01:45,868 --> 00:01:47,767 - Oh! Fine! - Ow! 50 00:01:47,773 --> 00:01:50,264 - Uh! - Let the baby have his blankie. 51 00:01:50,447 --> 00:01:51,751 Sank you! 52 00:01:53,424 --> 00:01:54,624 Hey. 53 00:01:54,797 --> 00:01:57,727 I'm sorry. I'll see you next week. 54 00:01:59,915 --> 00:02:03,014 - Thank you. I appreciate the... - I was talking to the blanket. 55 00:02:05,372 --> 00:02:08,662 ♪ Keep giving me hope for a better day ♪ 56 00:02:08,668 --> 00:02:12,052 ♪ Keep giving me love to find a way ♪ 57 00:02:12,058 --> 00:02:17,168 ♪ Through this heaviness I feel I just need someone ♪ 58 00:02:17,174 --> 00:02:21,871 - ♪ To say everything's okay ♪ - Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com - 59 00:02:21,877 --> 00:02:24,777 - ♪ Everything's okay ♪ - Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com - 60 00:02:24,783 --> 00:02:26,184 You ready to die? You ready to die? 61 00:02:26,190 --> 00:02:27,785 - I surrender! I surrender! - Gonna cry? Oh, you surrender? 62 00:02:29,423 --> 00:02:32,026 Oh, are you gonna cry? Are you gonna cry? 63 00:02:32,032 --> 00:02:34,208 Do I need to get you a crying bikini, huh? 64 00:02:34,214 --> 00:02:35,722 - Sexist. - Ow! Ow! 65 00:02:36,708 --> 00:02:37,908 Beg pardon? 66 00:02:37,914 --> 00:02:40,295 You're a cisgendered sexist, and you're raising two more 67 00:02:40,301 --> 00:02:43,280 by continuing to perpetuate negative stereotypes. 68 00:02:43,780 --> 00:02:45,780 - Wha? - "Crying bikini"? 69 00:02:45,786 --> 00:02:48,688 Because that's what girls wear, and only girls cry? 70 00:02:48,694 --> 00:02:51,090 No, no, no. The crying bikini is a... 71 00:02:51,306 --> 00:02:53,518 it's a unisex garment, right? 72 00:02:54,895 --> 00:02:56,372 Oh, come on. 73 00:02:56,378 --> 00:02:58,890 Come on. I'm not sexist. I'm your dad. I... 74 00:02:58,896 --> 00:03:01,258 always treated you kids exactly the same. 75 00:03:01,264 --> 00:03:02,464 Really? 76 00:03:02,470 --> 00:03:04,378 Because you never wrestle with me. 77 00:03:04,384 --> 00:03:05,909 You want to wrestle? 78 00:03:07,217 --> 00:03:09,443 - Sure. - Aww, she's gonna get it. 79 00:03:09,449 --> 00:03:12,521 - You asked for it. Rah! Uh! - Oof! 80 00:03:12,527 --> 00:03:14,754 - Ooh! - Oh, my God. 81 00:03:14,760 --> 00:03:16,936 - Oh, my God. Are you okay, honey? - I'm okay. 82 00:03:16,942 --> 00:03:20,307 She just stood there like a drunk. 83 00:03:20,367 --> 00:03:22,684 - Is it over? - Well, I mean, it can be. 84 00:03:22,690 --> 00:03:25,289 Technically, you're supposed to, you know, struggle now, 85 00:03:25,295 --> 00:03:28,109 - try to get free. - He's not even torturing her. 86 00:03:28,115 --> 00:03:30,309 Come on, Dad. What about the rib cruncher? 87 00:03:30,315 --> 00:03:32,032 Yeah. That's your signature move. 88 00:03:32,038 --> 00:03:34,710 You want your ribs... crunched? 89 00:03:35,723 --> 00:03:36,932 Why not? 90 00:03:37,011 --> 00:03:40,620 Okay. Ah! The rib cruncher... crunchin'... 91 00:03:40,626 --> 00:03:42,120 G-g-g-g-g... uh! 92 00:03:43,187 --> 00:03:45,409 She's impervious. 93 00:03:46,058 --> 00:03:47,356 Okay, that's it. We're done. 94 00:03:47,362 --> 00:03:49,133 Wrestling's over. Come on. Everyone. Go. 95 00:03:49,139 --> 00:03:50,636 - Aw. - Go. Go read a book. 96 00:03:50,642 --> 00:03:53,057 No fair. Girls ruin everything. 97 00:03:53,063 --> 00:03:54,856 Hey, hey. Milo, get over here. Come here. 98 00:03:55,358 --> 00:03:56,558 Come here. 99 00:03:57,687 --> 00:03:59,984 Don't say, "Girls ruin everything." 100 00:03:59,990 --> 00:04:03,476 It-it's not cool to generalize about all girls. 101 00:04:04,072 --> 00:04:06,173 Say, "Mae ruins everything." 102 00:04:06,358 --> 00:04:08,190 I appreciate that. 103 00:04:10,139 --> 00:04:12,927 I'm sorry. Is it, like, really damp in here? 104 00:04:12,933 --> 00:04:14,521 It is. Here. 105 00:04:14,618 --> 00:04:15,896 This should help. 106 00:04:18,515 --> 00:04:20,126 Huh. Look at those guys. 107 00:04:20,966 --> 00:04:22,902 - Are those... - Centipedes, yeah. 108 00:04:23,060 --> 00:04:25,405 I've come to know their habits quite well. 109 00:04:25,473 --> 00:04:27,677 They are a moisture-loving lot. 110 00:04:27,683 --> 00:04:31,009 But these boys flew a little too close to the sun, am I right? 111 00:04:32,466 --> 00:04:34,480 - I'm sorry. - What is it? 112 00:04:34,486 --> 00:04:36,364 I just hate seeing you like this? 113 00:04:36,370 --> 00:04:38,481 Like what? I'm happy. 114 00:04:38,487 --> 00:04:40,551 - You can't be. - But I am. 115 00:04:40,557 --> 00:04:42,714 Camille, this is not that bad. 116 00:04:42,720 --> 00:04:44,353 And besides, it's only for a week. 117 00:04:44,359 --> 00:04:48,090 Actually, it's 26 weeks, if the arrangement lasts a year. 118 00:04:48,096 --> 00:04:50,059 Well, I could see it lasting more than a year. 119 00:04:50,065 --> 00:04:52,769 Honestly, I look forward to my garage weeks. 120 00:04:52,775 --> 00:04:55,691 This is my time to focus on myself. 121 00:04:55,954 --> 00:04:59,076 I had an epiphany last week in the main house. 122 00:04:59,974 --> 00:05:02,495 You know how our shower has that great big skylight? 123 00:05:02,540 --> 00:05:04,440 - No. - Well, it does. 124 00:05:04,446 --> 00:05:07,034 And I always insisted that we never open it 125 00:05:07,040 --> 00:05:09,253 because of the squirrels that run across our roof. 126 00:05:09,259 --> 00:05:10,459 It drove Martin crazy. 127 00:05:10,465 --> 00:05:12,229 He said, "What's the point of having a skylight 128 00:05:12,235 --> 00:05:13,849 if we never get to open it?" 129 00:05:16,053 --> 00:05:17,853 I had a head full of shampoo... 130 00:05:17,859 --> 00:05:19,238 I'm gonna kill him. 131 00:05:19,346 --> 00:05:20,839 ...and I was about to get out of the shower 132 00:05:20,845 --> 00:05:22,642 to close the thing when... 133 00:05:26,139 --> 00:05:27,339 You wanna go? 134 00:05:28,390 --> 00:05:30,017 Don't even think about coming down here. 135 00:05:30,023 --> 00:05:31,414 I will kill a squirrel. 136 00:05:31,641 --> 00:05:34,008 And in that moment, I realized something. 137 00:05:34,014 --> 00:05:36,814 That you were right and Martin should have listened to you all along? 138 00:05:36,820 --> 00:05:39,220 No. That squirrel is the only man 139 00:05:39,226 --> 00:05:41,048 who has seen me naked in two years... 140 00:05:41,054 --> 00:05:42,486 and he's not even a man. 141 00:05:44,249 --> 00:05:46,032 This is my week to change that. 142 00:05:48,000 --> 00:05:54,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 143 00:05:55,325 --> 00:05:57,326 - You're not gonna eat that, bro. - I am, bro. 144 00:05:57,332 --> 00:05:59,223 - Bro, I'm taking it. - Come at me, bro. 145 00:05:59,229 --> 00:06:01,724 - Don't say "come at me, bro" to your bro, bro. - Here. 146 00:06:02,203 --> 00:06:04,537 Mae, you okay? 147 00:06:04,605 --> 00:06:08,801 Yeah, just... a little too much bro-energy, if I'm being honest. 148 00:06:08,807 --> 00:06:11,541 Mmm, well, they are... actual bros. 149 00:06:11,547 --> 00:06:13,399 And I guess I didn't get the memo about this being 150 00:06:13,405 --> 00:06:16,090 a shirtless dinner, or I would have joined in. 151 00:06:16,096 --> 00:06:17,960 - Gross. - My point exactly. 152 00:06:18,229 --> 00:06:20,348 Ditto for the recent no-flushing trend. 153 00:06:20,354 --> 00:06:23,042 - Hey, if it's yellow, let it mellow. - Ah, that's a good boy. 154 00:06:23,048 --> 00:06:24,840 How is that a "good boy"? 155 00:06:24,846 --> 00:06:27,426 Mae, when you're a mom, you can make the rules, 156 00:06:27,432 --> 00:06:29,239 but I'm playing Mom this week. 157 00:06:29,245 --> 00:06:31,354 And why are you "playing Mom"? 158 00:06:31,360 --> 00:06:34,463 Because you're taking care of your kids and your house? 159 00:06:34,469 --> 00:06:36,448 He's not really taking care of his house. 160 00:06:36,454 --> 00:06:38,463 I'm literally only shirtless 'cause there's no clean laundry. 161 00:06:38,469 --> 00:06:40,268 Shut up, traitors! 162 00:06:40,274 --> 00:06:42,434 Do you want clean laundry or the Master Sword in Zelda? 163 00:06:42,440 --> 00:06:43,640 I can't do both. 164 00:06:44,112 --> 00:06:45,534 And besides... 165 00:06:45,747 --> 00:06:47,823 there was a whole movie made about it in the '80s. 166 00:06:47,901 --> 00:06:49,237 It was called "Mr. Mom." 167 00:06:49,243 --> 00:06:51,647 You know what a better name for that movie would have been? 168 00:06:51,831 --> 00:06:53,031 "Dad." 169 00:06:54,422 --> 00:06:55,919 - She's not wrong. - Yep. 170 00:06:55,925 --> 00:06:58,403 - All right, guys. Zip it. - He... 171 00:07:02,159 --> 00:07:04,454 _ 172 00:07:05,179 --> 00:07:07,391 _ 173 00:07:07,397 --> 00:07:08,671 Who are you texting? 174 00:07:08,984 --> 00:07:10,184 Mae. 175 00:07:10,190 --> 00:07:11,907 Why are you lying in wait? 176 00:07:11,913 --> 00:07:16,399 Sorry, but... Mom, I can't handle Dad weeks. I just can't. 177 00:07:16,405 --> 00:07:19,784 Nobody brushes and nobody flushes, and not to tattle, 178 00:07:19,790 --> 00:07:23,317 but Dad never moves the wet clothes from the washer into the dryer. 179 00:07:23,700 --> 00:07:25,628 Can I please just stay out here with you? 180 00:07:25,712 --> 00:07:27,227 Oh, sweetie. 181 00:07:27,414 --> 00:07:29,095 You know, I would love that, 182 00:07:29,101 --> 00:07:31,856 but I think your dad would be heartbroken. 183 00:07:32,479 --> 00:07:36,039 I mean, he really looks forward to his weeks with you. 184 00:07:36,125 --> 00:07:38,443 I mean, your dad adores you. 185 00:07:39,641 --> 00:07:42,444 You know who's a real pain in the ass? Your daughter. 186 00:07:42,450 --> 00:07:44,133 I mean, when did she get so judgmental? 187 00:07:44,139 --> 00:07:46,446 Seriously, Mae can go topple the patriarchy someplace else, 188 00:07:46,452 --> 00:07:48,046 because I am her actual father, 189 00:07:48,052 --> 00:07:50,216 and the next time that girl rolls her eyes at me, 190 00:07:50,222 --> 00:07:51,422 I'm gonna tell her... 191 00:07:52,987 --> 00:07:54,804 The future is female? 192 00:07:58,685 --> 00:08:00,490 W-Well, what the hell is wrong with her? 193 00:08:00,496 --> 00:08:01,995 Maybe she feels outnumbered. 194 00:08:02,001 --> 00:08:04,205 Well, I'm sure Mason feels the same way during your week. 195 00:08:04,211 --> 00:08:06,086 But he's not outnumbered. He has Milo... 196 00:08:06,092 --> 00:08:09,101 Oh, Milo doesn't count. He's, like, a little half-human. 197 00:08:09,204 --> 00:08:11,103 Look. Mae is smart. 198 00:08:11,109 --> 00:08:12,356 And insightful. 199 00:08:12,362 --> 00:08:14,729 - And she's also... - Not my daughter? 200 00:08:14,831 --> 00:08:16,732 - I was gonna say "a feminist." - 'Cause you can tell me 201 00:08:16,738 --> 00:08:19,417 - if she's not my daughter. - Mae is a budding feminist, 202 00:08:19,423 --> 00:08:22,636 - and as such, she is questioning everything. - Okay. 203 00:08:22,642 --> 00:08:26,059 So, maybe if you just took a little bit more of an interest 204 00:08:26,065 --> 00:08:27,536 in the things that she cares about, 205 00:08:27,542 --> 00:08:29,763 - the way you do with the boys. - Oh god, here we go again. 206 00:08:30,155 --> 00:08:31,631 If you don't want my advice, 207 00:08:31,637 --> 00:08:33,727 I've got a whole shelf full of parenting books... 208 00:08:34,122 --> 00:08:36,009 - and cookbooks. - So, you're just gonna use this 209 00:08:36,015 --> 00:08:37,901 as an excuse to push your own agenda 210 00:08:37,907 --> 00:08:40,799 - once again. Oh, just admit it, Lena, - You came knocking on my door. 211 00:08:40,805 --> 00:08:43,385 it kills you that I don't parent the way you do. 212 00:08:43,391 --> 00:08:45,922 And yet, here I stand... not dead. 213 00:08:45,928 --> 00:08:48,353 And clearly, my rules don't govern your world, 214 00:08:48,359 --> 00:08:49,738 - Right. - hence the skylight. 215 00:08:49,766 --> 00:08:52,217 Oh, the skylight? 216 00:08:52,223 --> 00:08:53,524 The skylight! 217 00:08:53,530 --> 00:08:56,524 Oh, you're just angry because you can't block my sunshine. 218 00:08:56,530 --> 00:08:59,048 I was eye-[BLEEP] by a squirrel! 219 00:08:59,733 --> 00:09:00,933 Whoa. 220 00:09:01,811 --> 00:09:04,222 - I didn't mean to block his sunshine, - _ 221 00:09:04,228 --> 00:09:05,927 but somehow, I'm always the bad guy. 222 00:09:05,933 --> 00:09:07,622 - Yeah. - "Yeah"? 223 00:09:07,628 --> 00:09:09,418 Look, I realize that 224 00:09:09,424 --> 00:09:11,613 things between you two are complicated... 225 00:09:11,619 --> 00:09:13,184 They're not complicated. They're over. 226 00:09:13,190 --> 00:09:16,200 ...but then again, the devil you know... 227 00:09:16,206 --> 00:09:19,024 But then again, who wants to be married to the devil? 228 00:09:19,030 --> 00:09:21,196 You should've heard the way he talked to me last night. 229 00:09:21,202 --> 00:09:22,907 He blames me for everything, 230 00:09:22,913 --> 00:09:24,907 including his relationship with Mae. 231 00:09:24,913 --> 00:09:27,297 But on the plus side, not a squirrel. 232 00:09:27,303 --> 00:09:29,172 Fine, I'll give you "not a squirrel." 233 00:09:29,178 --> 00:09:31,171 But need I remind you, Martin's dating. 234 00:09:31,177 --> 00:09:34,696 We have no way of knowing whether he is or isn't dating. 235 00:09:34,702 --> 00:09:37,282 Well, regardless, I am more interested 236 00:09:37,288 --> 00:09:39,079 in the cute doctor I've been texting. 237 00:09:39,085 --> 00:09:40,469 What cute doctor? 238 00:09:40,475 --> 00:09:43,355 The one who treated Mason. I asked him out for drinks tonight. 239 00:09:43,526 --> 00:09:45,856 This is my mom's, but I'm allowed. 240 00:09:45,862 --> 00:09:47,565 - I know, Toby. - So, what? 241 00:09:47,571 --> 00:09:50,548 You just use emojis now, like some tween? 242 00:09:50,554 --> 00:09:52,009 - The heart-eyes one... - _ 243 00:09:52,015 --> 00:09:53,794 - The tongue-out one... - _ 244 00:09:53,800 --> 00:09:56,090 - The snorting-coke one... - That's not coke. 245 00:09:56,096 --> 00:09:57,858 That is a ton of coke. 246 00:09:58,493 --> 00:10:00,122 Okay, relax, chip reader. 247 00:10:00,128 --> 00:10:02,101 We all waited for you, and now, the second you're ready, 248 00:10:02,107 --> 00:10:03,421 Toby's supposed to jump?! 249 00:10:04,963 --> 00:10:07,055 I thought you'd be happy for me. 250 00:10:07,061 --> 00:10:08,869 - Well, I'm not. - _ 251 00:10:09,342 --> 00:10:12,547 I'm sorry. I just really miss the way things used to be. 252 00:10:12,553 --> 00:10:13,938 Well, I don't, 253 00:10:13,944 --> 00:10:16,220 okay? I don't want a platonic marriage. 254 00:10:16,226 --> 00:10:18,430 I want to be with someone who's into me. 255 00:10:18,436 --> 00:10:21,637 I want to be with someone who wants to tear my clothes off. 256 00:10:22,091 --> 00:10:25,990 Are you the type of person who would let someone... 257 00:10:26,357 --> 00:10:27,705 tear their clothes off? 258 00:10:28,598 --> 00:10:32,874 Well, obviously not my high-end pieces. 259 00:10:34,655 --> 00:10:36,365 _ 260 00:10:41,930 --> 00:10:43,330 "Gender Wars"? 261 00:10:43,517 --> 00:10:45,882 - Why are you looking at Mom's books? - Oh. 262 00:10:46,631 --> 00:10:49,787 Hey, man. Uh, I'm just doing a little research on 263 00:10:49,793 --> 00:10:51,045 your sister. 264 00:10:52,766 --> 00:10:54,099 And your mom. 265 00:10:54,105 --> 00:10:56,837 - And just women in general. You know. - _ 266 00:10:56,843 --> 00:10:59,147 - Care to join me? - I'm good. 267 00:11:01,344 --> 00:11:03,971 I mean, it'd be one thing if she were dating to get back at him, 268 00:11:03,977 --> 00:11:06,244 but I don't think she's doing it for him. 269 00:11:06,250 --> 00:11:07,857 I think she's doing it for her. 270 00:11:07,863 --> 00:11:09,099 Which means... 271 00:11:09,105 --> 00:11:10,387 it's really over. 272 00:11:10,706 --> 00:11:12,098 That's a fair assumption. 273 00:11:14,810 --> 00:11:17,793 - I don't understand your attitude. - What attitude? 274 00:11:17,799 --> 00:11:20,193 How can you take this whole thing just lying down? 275 00:11:20,199 --> 00:11:22,099 Take what lying down? Someone else's divorce? 276 00:11:22,105 --> 00:11:23,919 Well, if it could happen to them, 277 00:11:23,925 --> 00:11:25,904 - it could happen to us. - It's not gonna happen to us. 278 00:11:25,910 --> 00:11:27,621 - Well, how do you know? - 'Cause if you ever tried to leave, 279 00:11:27,627 --> 00:11:29,497 I would hold you captive like an orca. 280 00:11:29,503 --> 00:11:30,970 - That's illegal. - What do I care? 281 00:11:30,976 --> 00:11:32,894 Without you, my life is over anyway. 282 00:11:33,696 --> 00:11:38,275 See, that is exactly the type of needy, desperate, deranged behavior 283 00:11:38,281 --> 00:11:41,173 that it takes to keep a marriage together. 284 00:11:43,528 --> 00:11:45,326 Sorry, I flushed. 285 00:11:49,212 --> 00:11:50,611 What's with the hats? 286 00:11:50,617 --> 00:11:52,043 Well, uh... 287 00:11:52,418 --> 00:11:55,135 we just wanted to show you that we support your cause. 288 00:11:55,141 --> 00:11:56,443 My cause? 289 00:11:57,031 --> 00:11:58,739 You guys are hilarious. 290 00:12:04,026 --> 00:12:05,916 I told you this wasn't gonna work. 291 00:12:08,423 --> 00:12:10,147 I like mine. 292 00:12:11,272 --> 00:12:12,710 Whoa, are you cooking? 293 00:12:12,716 --> 00:12:15,782 Yeah. I just realized that I did have a tendency 294 00:12:15,788 --> 00:12:17,651 to let Lena do most of the household stuff, 295 00:12:17,657 --> 00:12:20,265 and now, I'm... trying to... you know... 296 00:12:20,271 --> 00:12:21,692 - Change? - Yes. 297 00:12:21,698 --> 00:12:22,998 Change. 298 00:12:23,004 --> 00:12:24,555 W-Why now? 299 00:12:24,783 --> 00:12:27,653 Well, for starters, my daughter hates me. 300 00:12:27,659 --> 00:12:29,653 I mean, I-I've already screwed up my relationship with Lena. 301 00:12:29,659 --> 00:12:31,188 I don't want to lose Mae, too. 302 00:12:32,538 --> 00:12:34,838 Martin, you're so vulnerable right now. 303 00:12:36,143 --> 00:12:39,072 It's beautiful, bro. It's seriously beautiful. 304 00:12:39,363 --> 00:12:42,269 - Can I give you a hug? - I-I-I don't really want to do that. 305 00:12:42,275 --> 00:12:43,475 Come on. 306 00:12:43,654 --> 00:12:44,908 Let's hug. 307 00:12:46,865 --> 00:12:48,103 Okay. 308 00:12:53,428 --> 00:12:55,028 - Mmm. - Ahh. 309 00:12:55,410 --> 00:12:56,635 It's all right. 310 00:12:59,557 --> 00:13:00,769 - Oh! - Aah! 311 00:13:00,775 --> 00:13:02,591 Stay in the hug, all right? Don't turn around. 312 00:13:02,597 --> 00:13:04,419 - Oh god, what's happening? What... - You don't want to see. 313 00:13:04,425 --> 00:13:06,464 - I do want to see! - Okay, you're gonna stay in the hug, 314 00:13:06,470 --> 00:13:09,091 because you're gonna need it. Now, slowly rotate to the right. 315 00:13:09,097 --> 00:13:12,049 Slowly. Great. Great! 316 00:13:15,631 --> 00:13:17,062 She got a date, huh? 317 00:13:23,260 --> 00:13:24,460 _ 318 00:13:24,466 --> 00:13:26,378 I'm, uh, really glad you texted. 319 00:13:26,384 --> 00:13:28,996 - Well, I'm glad you responded. - Of course I responded. 320 00:13:29,872 --> 00:13:32,600 Although, to be clear, I don't do cocaine. 321 00:13:32,606 --> 00:13:34,638 Okay, is that the coke emoji? 322 00:13:34,724 --> 00:13:36,296 I... 323 00:13:36,302 --> 00:13:38,731 You're really cute. You know? 324 00:13:39,230 --> 00:13:40,465 And pretty. 325 00:13:41,426 --> 00:13:43,338 And I would like to kiss you. 326 00:13:43,985 --> 00:13:48,681 Uh, I-I-I'd like to administer a kiss. 327 00:13:48,767 --> 00:13:51,487 Well, let me prep the patient. 328 00:13:51,493 --> 00:13:52,806 Ahh. 329 00:13:55,262 --> 00:13:57,756 - Soft, but not mushy. And, like, tongue, - Oh... 330 00:13:57,762 --> 00:13:59,684 but not an oppressive amount. You know what? 331 00:13:59,690 --> 00:14:02,166 Use your best judgment on the tongue. 332 00:14:03,258 --> 00:14:05,037 I just wouldn't... I wouldn't go crazy. 333 00:14:05,233 --> 00:14:07,240 - Okay. - You like to call the shots, huh? 334 00:14:07,246 --> 00:14:09,227 Sorry. I'm sorry. 335 00:14:09,233 --> 00:14:11,733 - I just... I'm trying to work on that. - Yeah. 336 00:14:11,739 --> 00:14:13,735 - You know what? Don't listen to me. - Oh, okay. 337 00:14:13,741 --> 00:14:15,840 You just kiss me however you want. 338 00:14:16,426 --> 00:14:17,626 Thank you. 339 00:14:17,816 --> 00:14:19,544 And I'm sure you're gonna crush it. 340 00:14:20,316 --> 00:14:22,711 - So, good luck in there. You got it. - Okay. 341 00:14:22,717 --> 00:14:24,230 - Can I come in now? - Do it. 342 00:14:35,768 --> 00:14:38,684 I think, maybe, I got into your head a little bit. 343 00:14:38,690 --> 00:14:41,100 Um, why don't we take another run at it, 344 00:14:41,106 --> 00:14:43,184 but this time, you know, just... 345 00:14:43,190 --> 00:14:45,008 I think, it was like... 346 00:14:45,014 --> 00:14:48,301 - It was... - Wait. Uh, rain check. 347 00:14:48,307 --> 00:14:50,615 One of my patients just landed in the ER. 348 00:14:50,621 --> 00:14:53,122 - Oh, my gosh. Of course, yes. Go. - Uh... 349 00:14:56,221 --> 00:14:57,434 Bye. 350 00:15:03,704 --> 00:15:05,550 So, you're a nightmare. 351 00:15:06,451 --> 00:15:07,822 I beg your pardon? 352 00:15:07,952 --> 00:15:09,316 Well, how can anyone succeed 353 00:15:09,322 --> 00:15:11,019 when they're being given that much direction? 354 00:15:11,025 --> 00:15:13,534 See, now, I would argue, "How can one not succeed 355 00:15:13,540 --> 00:15:15,001 when given that much direction?" 356 00:15:15,007 --> 00:15:16,297 So, you dictate orders, 357 00:15:16,303 --> 00:15:17,712 he says, "Yes, ma'am," and 358 00:15:17,718 --> 00:15:20,419 - next thing you know... - Haven't had sex in two years. 359 00:15:20,797 --> 00:15:22,306 Who hasn't? 360 00:15:22,312 --> 00:15:24,101 What? I don't know. Not me. 361 00:15:24,107 --> 00:15:26,250 I was just saying, like, one hasn't... 362 00:15:26,334 --> 00:15:28,243 just one that hasn't had sex in two years. I don't know. 363 00:15:28,249 --> 00:15:31,118 I'm just saying hypotheticals. 364 00:15:31,124 --> 00:15:34,156 Well, hypothetically... 365 00:15:35,955 --> 00:15:38,345 I think you need someone who knows how to push back. 366 00:15:38,351 --> 00:15:39,870 My ex-husband pushed back. 367 00:15:39,876 --> 00:15:41,769 - Did he push back hard? - Hard... 368 00:15:41,775 --> 00:15:43,678 yeah. We fought all the time. 369 00:15:44,276 --> 00:15:46,397 So, maybe you like it gentle. 370 00:15:47,884 --> 00:15:50,157 Okay. 371 00:15:50,333 --> 00:15:54,030 Relax. Let's just relax, okay? 372 00:15:54,161 --> 00:15:55,632 I'm someone's mother. 373 00:15:55,638 --> 00:15:57,639 I'm actually three people's mother. 374 00:15:57,645 --> 00:16:01,836 And motherhood and sexuality can't co-exist? 375 00:16:02,206 --> 00:16:04,616 'Cause, from where I'm sitting, they can... 376 00:16:05,722 --> 00:16:06,922 and do... 377 00:16:08,601 --> 00:16:11,429 ...if you could just chill out a little. 378 00:16:12,037 --> 00:16:13,781 I can chill out. 379 00:16:15,052 --> 00:16:17,230 I don't want to lie to you... I cannot chill out. 380 00:16:17,341 --> 00:16:19,856 Kids! Dinner! 381 00:16:20,855 --> 00:16:22,357 Okay, you guys. 382 00:16:22,460 --> 00:16:24,801 So, the reason I do not cook 383 00:16:24,807 --> 00:16:27,316 is not because I am a male chauvinist, 384 00:16:27,892 --> 00:16:29,528 it's because... 385 00:16:31,196 --> 00:16:32,636 ...I suck. 386 00:16:46,347 --> 00:16:47,659 It's delicious. 387 00:16:48,164 --> 00:16:49,367 Stop it. 388 00:16:49,373 --> 00:16:51,065 It is. See for yourself. 389 00:16:51,071 --> 00:16:54,969 It looks like dog barf, but it tastes great. 390 00:16:54,975 --> 00:16:56,175 Cut it out. 391 00:17:01,330 --> 00:17:02,943 It is delicious. 392 00:17:03,331 --> 00:17:05,513 Men really can do everything, huh? 393 00:17:10,341 --> 00:17:12,653 - Not bad, huh? - See, Dad? 394 00:17:12,659 --> 00:17:15,342 If I hadn't pizza-shamed you, you would have never discovered 395 00:17:15,348 --> 00:17:17,546 - your inner domestic goddess. - Mm. 396 00:17:17,552 --> 00:17:18,944 This is true. 397 00:17:18,950 --> 00:17:21,553 - Can I be excused? - Yes, you can, little man. 398 00:17:21,559 --> 00:17:23,286 - Uh, me, too? - Yeah. You, too. 399 00:17:24,159 --> 00:17:25,772 - Hey, Mae. - Hm? 400 00:17:26,678 --> 00:17:29,096 You know, just because I'm the guy 401 00:17:29,193 --> 00:17:31,500 doesn't mean that I'm the bad guy. 402 00:17:32,074 --> 00:17:33,274 I know. 403 00:17:33,875 --> 00:17:35,665 Okay. Good. 404 00:17:35,863 --> 00:17:37,387 Hey. Hey, hey, hey. 405 00:17:38,069 --> 00:17:41,865 When you were little, I really knew how to play with you. 406 00:17:41,871 --> 00:17:44,083 I did. I would... I would throw you up in the air, 407 00:17:44,089 --> 00:17:46,620 and you would scream and run around, and I mean... 408 00:17:47,801 --> 00:17:52,005 But then, you grew up, and you got so serious. 409 00:17:52,512 --> 00:17:54,801 - I still like to play. - You do? 410 00:17:55,199 --> 00:17:56,642 What do you like to play? 411 00:17:59,589 --> 00:18:00,789 Boggle. 412 00:18:01,873 --> 00:18:04,788 Well, Mae, I have some really bad news for you. 413 00:18:05,868 --> 00:18:07,400 Tomorrow night... 414 00:18:08,045 --> 00:18:09,665 I'm gonna murder you. 415 00:18:10,440 --> 00:18:12,204 At Boggle! 416 00:18:13,124 --> 00:18:14,953 - All right. - Okay. 417 00:18:22,634 --> 00:18:23,949 You're home early. 418 00:18:25,638 --> 00:18:27,261 Are you waiting up for me? 419 00:18:27,267 --> 00:18:28,467 No. 420 00:18:29,337 --> 00:18:30,537 Yes. 421 00:18:32,834 --> 00:18:34,261 Hey. 422 00:18:34,741 --> 00:18:36,226 You cooked. 423 00:18:36,529 --> 00:18:37,947 Is Mae happy? 424 00:18:38,329 --> 00:18:40,262 Your books were very helpful. 425 00:18:40,421 --> 00:18:43,425 And so was your advice, so, thank you. 426 00:18:43,431 --> 00:18:44,631 You're welcome. 427 00:18:47,534 --> 00:18:51,925 And I'm... I'm sorry if I, um, just... 428 00:18:52,151 --> 00:18:54,841 If I have a tendency to... just... 429 00:18:56,347 --> 00:18:58,454 I'm sorry that I blocked your sunshine. 430 00:18:59,235 --> 00:19:02,635 Well, I'm sorry for whatever I said 431 00:19:02,641 --> 00:19:05,766 that made you highlight pages 18 through 48. 432 00:19:05,772 --> 00:19:07,464 You actually read that? 433 00:19:07,470 --> 00:19:10,854 - Oh, I read. I cook. I clean. - Oh? 434 00:19:10,860 --> 00:19:12,521 I run a mile in under 6. 435 00:19:12,527 --> 00:19:14,427 Oh. Okay. 436 00:19:17,816 --> 00:19:20,621 Tell the new guy he's got big shoes to fill. 437 00:19:20,834 --> 00:19:23,516 ♪ Hello, my old heart ♪ 438 00:19:23,522 --> 00:19:25,777 ♪ How have you been? ♪ 439 00:19:26,177 --> 00:19:30,330 ♪ Are you still there inside my chest? ♪ 440 00:19:31,611 --> 00:19:34,214 ♪ I've been so worried ♪ 441 00:19:34,220 --> 00:19:36,778 ♪ You've been so still ♪ 442 00:19:37,255 --> 00:19:40,471 ♪ Barely beating at all ♪ 443 00:19:42,767 --> 00:19:44,490 ♪ 6:00 A.M. ♪ 444 00:19:44,759 --> 00:19:46,877 ♪ Day after Christmas ♪ 445 00:19:46,978 --> 00:19:50,905 ♪ I throw some clothes on in the dark ♪ 446 00:19:51,890 --> 00:19:54,298 ♪ The smell of cold ♪ 447 00:19:54,304 --> 00:19:56,861 ♪ Car seat is freezing ♪ 448 00:19:56,867 --> 00:19:59,158 ♪ The world is sleeping ♪ 449 00:19:59,164 --> 00:20:01,220 ♪ I am ♪ 450 00:20:01,391 --> 00:20:04,486 ♪ I'm feeling more alone ♪ 451 00:20:05,884 --> 00:20:09,348 ♪ Than I ever have before ♪ 452 00:20:09,535 --> 00:20:13,413 Okay, seriously, can you play something a little less depressing? 453 00:20:13,419 --> 00:20:15,051 I'm going through a divorce here, bud. 454 00:20:15,057 --> 00:20:17,363 Aw, you want me to get your crying bikini? 455 00:20:17,532 --> 00:20:18,732 Oh, my God. You're so dead. 456 00:20:18,738 --> 00:20:21,262 Well, what do you want me to do? This is the song that I'm learning. 457 00:20:21,268 --> 00:20:23,042 You're so dead. I'm gonna go take a shower. 458 00:20:23,048 --> 00:20:24,250 Okay. 459 00:20:26,464 --> 00:20:31,450 ♪ She's a brick, and I'm drowning slowly ♪ 460 00:20:31,456 --> 00:20:36,138 ♪ Off the coast, and I'm heading nowhere ♪ 461 00:20:36,144 --> 00:20:41,611 ♪ She's a brick, and I'm drowning slowly ♪ 462 00:20:46,790 --> 00:20:47,990 Well... 463 00:20:48,352 --> 00:20:49,796 she told you so. 464 00:20:49,802 --> 00:20:55,330 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 464 00:20:56,305 --> 00:21:02,773 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org34502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.