All language subtitles for Splitting.Up.Together.US.S01E01.Pilot.SVA-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,218 - Now that looks like a great show. - Mm-hmm... 2 00:00:02,224 --> 00:00:06,218 and they sure cast two very attractive and likeable lead actors. 3 00:00:06,224 --> 00:00:07,508 I know, right? 4 00:00:07,514 --> 00:00:10,210 I mean if I were on my couch right now I would totally watch that. 5 00:00:10,216 --> 00:00:12,567 Oh, wait, we are on a couch and it's time... 6 00:00:12,573 --> 00:00:14,972 Splitting Up Together... starts right now! 7 00:00:16,759 --> 00:00:18,845 - Did you take out the trash bins? - Yes. 8 00:00:18,851 --> 00:00:20,461 - Did you set the alarm? - Yes. 9 00:00:20,467 --> 00:00:22,447 - Did you throw out the chicken? - Yes. 10 00:00:22,453 --> 00:00:24,153 - Did you lock the gate? - Yes. 11 00:00:24,159 --> 00:00:26,057 - Did you feed the turtle? - Yes. 12 00:00:26,063 --> 00:00:27,934 - Is Mae doing her homework? - Yes. 13 00:00:27,940 --> 00:00:30,832 - Did you tell Milo to brush? - Yes. 14 00:00:30,838 --> 00:00:33,862 - Did you sign Mason's permission slip? - Yes. 15 00:00:34,010 --> 00:00:35,824 Did you empty the dishwasher? 16 00:00:36,103 --> 00:00:37,307 No. 17 00:00:37,494 --> 00:00:39,689 - Did you ask me to? - Yes. 18 00:00:39,892 --> 00:00:41,613 Did you wash Mason's soccer uniform? 19 00:00:41,619 --> 00:00:43,517 - Did you refill the Sparkletts? - Yes, I did. 20 00:00:43,523 --> 00:00:47,227 - I did, yes. - Well... good night, then. 21 00:00:47,897 --> 00:00:49,097 Good night. 22 00:00:51,359 --> 00:00:53,767 - It wasn't always like this. - No. 23 00:00:53,773 --> 00:00:55,876 When we first started dating, we never high-fived. 24 00:00:55,882 --> 00:00:58,845 And we certainly weren't sleeping in separate bedrooms. 25 00:00:58,851 --> 00:01:00,067 Not even close. 26 00:01:00,156 --> 00:01:02,148 We were all over each other. 27 00:01:02,154 --> 00:01:04,272 Coldplay's first album had just come out. 28 00:01:04,459 --> 00:01:06,891 And we were having rigorous sex 29 00:01:06,897 --> 00:01:09,187 on a full stomach of Middle Eastern food. 30 00:01:09,193 --> 00:01:10,998 The way you can when you're young. 31 00:01:11,872 --> 00:01:14,686 I once convinced him to call in sick to work 32 00:01:14,692 --> 00:01:17,600 and spend the whole day in a self-realization garden. 33 00:01:17,606 --> 00:01:20,405 - ♪ So I look in your direction ♪ - I only had one realization that day... 34 00:01:20,411 --> 00:01:24,004 - ♪ But you pay me no attention, do you? ♪ - ...that I wanted to be with her. 35 00:01:25,410 --> 00:01:26,772 And then... 36 00:01:27,144 --> 00:01:29,224 Okay, it says it could take up to five minutes, 37 00:01:29,230 --> 00:01:30,731 - and then you... - We're pregnant. 38 00:01:32,215 --> 00:01:33,543 We're pregnant. 39 00:01:34,078 --> 00:01:35,287 We're pregnant. 40 00:01:36,250 --> 00:01:38,385 And in that moment, we both knew 41 00:01:38,391 --> 00:01:41,002 the days of self-realization... 42 00:01:41,008 --> 00:01:42,978 - And take-out... - ...and foreplay... 43 00:01:42,984 --> 00:01:45,673 - ...and Coldplay... - ...were all behind us. 44 00:01:45,679 --> 00:01:46,954 But that was okay. 45 00:01:46,960 --> 00:01:48,374 Yeah, especially the Coldplay part, 46 00:01:48,380 --> 00:01:51,259 because their later stuff was, you know, not as good. 47 00:01:51,265 --> 00:01:53,251 And besides, now we had... 48 00:01:53,257 --> 00:01:56,267 Whoo! Water gun fight! 49 00:01:56,273 --> 00:01:57,646 Let's go! Let's go! Let's go! 50 00:01:57,648 --> 00:02:00,592 Our relationship became that of two camp counselors. 51 00:02:00,598 --> 00:02:03,387 Actually, more like one camp counselor and one camp director 52 00:02:03,393 --> 00:02:05,194 - Babe, the window! - who was always barking orders. 53 00:02:05,200 --> 00:02:07,170 - You got to shut the window! - Okay, r-relax. 54 00:02:07,176 --> 00:02:08,889 - Seriously, what are you thinking? - Relax! 55 00:02:08,895 --> 00:02:12,681 Hey, if I didn't bark, you'd let me do all the heavy lifting while.. 56 00:02:13,181 --> 00:02:15,595 I was just gonna go for a quick run before work. 57 00:02:15,601 --> 00:02:16,801 Cool. 58 00:02:16,901 --> 00:02:18,681 I was just gonna do the laundry, 59 00:02:18,687 --> 00:02:20,800 vacuum, plunge the upstairs toilet, 60 00:02:20,806 --> 00:02:22,354 call a guy about the broken sprinkler, 61 00:02:22,360 --> 00:02:24,104 go to work, come home, and make dinner. 62 00:02:25,325 --> 00:02:26,525 Cool. 63 00:02:27,340 --> 00:02:28,620 What's for dinner? 64 00:02:29,225 --> 00:02:30,911 She was mad I didn't do more. 65 00:02:31,123 --> 00:02:33,047 But whatever I did was wrong anyway. 66 00:02:33,053 --> 00:02:35,031 That's how he justifies not making an effort. 67 00:02:35,404 --> 00:02:37,387 So, long story short... 68 00:02:37,567 --> 00:02:39,062 We're pulling the plug. 69 00:02:39,661 --> 00:02:41,155 "Do Not Resuscitate." 70 00:02:41,161 --> 00:02:43,053 We had a good run, but we're halting production. 71 00:02:43,059 --> 00:02:44,483 "Don't Cry For Me, Argentina." 72 00:02:44,489 --> 00:02:47,192 We're shootin' Old Yeller right between the eyes. 73 00:02:48,579 --> 00:02:51,118 He was a good dog, but now... 74 00:02:51,610 --> 00:02:53,813 now he's rabid. You saw the film. 75 00:02:57,688 --> 00:03:00,736 And the kids know, and ...and they're okay. 76 00:03:00,742 --> 00:03:03,033 And things really aren't gonna be that different, 77 00:03:03,039 --> 00:03:04,955 because we're gonna continue living together. 78 00:03:04,961 --> 00:03:08,550 So, please, enjoy the salad course. 79 00:03:08,552 --> 00:03:11,855 ♪ Keep giving me hope for a better day ♪ 80 00:03:11,861 --> 00:03:15,536 ♪ Keep giving me love to find a way ♪ 81 00:03:15,542 --> 00:03:20,420 ♪ Through this heaviness I feel, I just need someone ♪ 82 00:03:20,426 --> 00:03:25,036 - ♪ To say everything's okay ♪ - Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com - 83 00:03:25,042 --> 00:03:26,756 ♪ Everything's okay ♪ 84 00:03:34,066 --> 00:03:35,582 They're not eating the salad. 85 00:03:35,588 --> 00:03:38,275 Well, maybe if you hadn't reference a dead dog with rabies. 86 00:03:38,281 --> 00:03:39,781 - Well, nothing you were saying was landing. - No, that was no... 87 00:03:39,787 --> 00:03:42,110 Well, first off, I'd just like to say... 88 00:03:42,675 --> 00:03:44,575 we're going to eat the salad. 89 00:03:44,581 --> 00:03:46,214 The salad looks great. 90 00:03:46,220 --> 00:03:47,987 I mean, there's grapes in there. 91 00:03:47,993 --> 00:03:50,388 I think we can all agree that's a very nice touch. 92 00:03:50,394 --> 00:03:52,341 Very nice. Great looking salad. 93 00:03:52,347 --> 00:03:55,226 But it's your news, darling, that's a bit confusing. 94 00:03:55,232 --> 00:03:57,706 Why would you get divorced if you still want to live together? 95 00:03:57,712 --> 00:04:00,649 Oh, we don't want to live together. No. 96 00:04:00,699 --> 00:04:04,091 We are upside-down on the house, and the market is soft. 97 00:04:04,097 --> 00:04:07,399 They can't get a divorce. What is going to happen to us? 98 00:04:07,482 --> 00:04:09,286 We don't have another couple to hang out with. 99 00:04:09,292 --> 00:04:11,186 Okay, guys, Camille's making a great point, here. 100 00:04:11,192 --> 00:04:14,090 Look, we've been living separate lives for years. 101 00:04:14,294 --> 00:04:16,809 The divorce will just give this whole thing some structure, 102 00:04:16,815 --> 00:04:18,903 and it'll give everyone else a chance to adjust. 103 00:04:18,909 --> 00:04:21,300 Yeah. Plus, we're not gonna be living together together. 104 00:04:21,306 --> 00:04:23,175 We're gonna switch off every other week. 105 00:04:23,181 --> 00:04:24,381 Right. 106 00:04:24,668 --> 00:04:28,003 So, the on-duty parent will live in here, 107 00:04:28,269 --> 00:04:30,664 taking care of the kids, living a rich, full life. 108 00:04:30,670 --> 00:04:32,049 That's right, and the off-duty parent 109 00:04:32,055 --> 00:04:34,878 will be living right here in, uh... 110 00:04:35,664 --> 00:04:36,864 the... 111 00:04:37,123 --> 00:04:38,356 in the garage. 112 00:04:40,933 --> 00:04:43,230 - Oh, come on. It's not that bad. - _ 113 00:04:43,236 --> 00:04:44,740 It's great, right? 114 00:04:44,938 --> 00:04:47,300 A-And you're never alone, because... 115 00:04:47,306 --> 00:04:48,506 turtle! 116 00:04:49,067 --> 00:04:51,169 And there's tons of freedom. Right? 117 00:04:51,175 --> 00:04:53,507 I mean, if you... you want to leave your butter on the counter... 118 00:04:54,363 --> 00:04:57,059 I mean, I didn't, but I could if I wanted to. 119 00:04:57,065 --> 00:04:59,942 Then, you want to go on a run and not even shower afterwards? 120 00:05:00,139 --> 00:05:04,873 Oh, you want to rediscover your collection of ugly hats? I did. 121 00:05:04,879 --> 00:05:07,248 I see. So, it's just a lot of latitude with perishables, 122 00:05:07,254 --> 00:05:08,850 personal hygiene, and... 123 00:05:08,856 --> 00:05:12,139 - unattractive headwear? - That's funny. 124 00:05:12,145 --> 00:05:14,006 See, I never even knew that you were funny 125 00:05:14,012 --> 00:05:17,468 because we've never had the chance to hang out together, one on one. 126 00:05:17,474 --> 00:05:19,882 Can you turn that thing off? It's kind of hard to talk over it. 127 00:05:20,177 --> 00:05:23,781 No. No, Lena insists I run that thing 24/7. 128 00:05:23,787 --> 00:05:26,165 When it's turned off, it gets damp, and when it gets damp, 129 00:05:26,171 --> 00:05:27,663 the centipedes come. 130 00:05:27,867 --> 00:05:29,070 The centipedes come? 131 00:05:29,076 --> 00:05:30,493 You know what, Artie? 132 00:05:31,040 --> 00:05:33,228 You are right. Screw Lena. 133 00:05:33,234 --> 00:05:35,217 I don't have to follow her orders anymore. 134 00:05:35,223 --> 00:05:36,423 I never said that. 135 00:05:36,429 --> 00:05:38,316 I mean, that's the whole point of getting divorced, isn't it? 136 00:05:38,322 --> 00:05:40,513 I don't know. I've never been divorced. 137 00:05:40,519 --> 00:05:43,658 And if Camille ever left me, I'd kill myself. 138 00:05:44,438 --> 00:05:46,939 And not like how people say, like, "I'm gonna kill myself." 139 00:05:47,038 --> 00:05:48,238 I really would. 140 00:05:48,730 --> 00:05:50,266 Like, I have a plan. 141 00:05:50,321 --> 00:05:51,521 Got it. 142 00:05:51,616 --> 00:05:53,141 I would drown myself. 143 00:05:57,448 --> 00:06:00,914 Aww, folks. She back on the market. 144 00:06:01,732 --> 00:06:03,547 Not very triumphant. 145 00:06:03,553 --> 00:06:05,772 I am your sister, and I am gonna give you the real... 146 00:06:05,778 --> 00:06:09,772 for single women our age, it's not very triumphant. 147 00:06:09,778 --> 00:06:13,283 Still, I figure there must be someone out there 148 00:06:13,289 --> 00:06:14,851 who wants to have sex with me. 149 00:06:14,857 --> 00:06:18,095 - Not necessarily. - You two are terrible role models. 150 00:06:18,181 --> 00:06:21,903 And I need you to understand, Martin is in very good shape. 151 00:06:21,909 --> 00:06:24,689 Okay, what Martin does on his weeks off is up to him. 152 00:06:24,695 --> 00:06:27,399 Frankly, I'm more interested in how he juggles all this 153 00:06:27,405 --> 00:06:28,785 when he's in here. 154 00:06:28,791 --> 00:06:31,593 You know, it gonna kill him to miss his morning run. 155 00:06:31,874 --> 00:06:33,697 Dad doesn't miss his morning run. 156 00:06:33,872 --> 00:06:36,187 - What? - Dad still takes his morning run. 157 00:06:36,193 --> 00:06:38,193 - Well, who makes breakfast? - We do. 158 00:06:38,199 --> 00:06:40,149 - Who makes lunch? - We buy it at school. 159 00:06:40,155 --> 00:06:43,995 Or not. Last week, I skipped lunch and spent the money on this mug 160 00:06:44,001 --> 00:06:46,294 from the Young Feminist Caucus. 161 00:06:48,222 --> 00:06:49,513 Well, what about the little one? 162 00:06:49,519 --> 00:06:52,086 They don't sell lunch at his school. What does he eat? 163 00:06:52,092 --> 00:06:54,112 I usually just order in. 164 00:06:57,702 --> 00:06:58,902 Martin? 165 00:07:00,115 --> 00:07:01,315 Martin. 166 00:07:02,347 --> 00:07:04,047 Did you turn off the dehumidifier? 167 00:07:04,053 --> 00:07:06,637 That's correct. It's so damp. 168 00:07:06,643 --> 00:07:08,913 You could grow mushrooms in the carpet. 169 00:07:08,919 --> 00:07:11,439 - Ah. Neat idea for a side business. - Well, I doubt you'll prosper. 170 00:07:11,445 --> 00:07:12,954 The centipedes will eat your crops. 171 00:07:12,960 --> 00:07:14,416 Yeah, I feel like you've been exaggerating 172 00:07:14,422 --> 00:07:15,853 this whole "centipede" issue, okay? 173 00:07:15,859 --> 00:07:19,623 The dehumidifier's been off since last night, and I haven't seen any. 174 00:07:20,474 --> 00:07:22,297 Did you cut your hair? 175 00:07:22,700 --> 00:07:23,906 - Yes. - Oh. 176 00:07:23,912 --> 00:07:25,180 Would you like a referral? 177 00:07:25,186 --> 00:07:27,349 Because you've got a real Forrest Gump thing going on. 178 00:07:27,355 --> 00:07:31,131 Well, thank you. I take that as a compliment. Forrest was a great man. 179 00:07:31,137 --> 00:07:33,459 The fictional character, Forrest Gump, was a great man? 180 00:07:33,465 --> 00:07:34,928 Look, is there something that you wanted? 181 00:07:34,934 --> 00:07:38,137 Yes, I wanted to talk to you about the food issues with the kids. 182 00:07:38,143 --> 00:07:39,870 Yeah, what food issues? 183 00:07:39,876 --> 00:07:42,967 Mae is starving herself to buy feminist earthenware, 184 00:07:42,973 --> 00:07:45,282 and Milo eats takeout every day. 185 00:07:45,284 --> 00:07:47,006 Lena, look. I know you take great pride 186 00:07:47,012 --> 00:07:49,998 in hand-squashing every squash, okay, but I am not a good cook. 187 00:07:50,004 --> 00:07:51,904 I would rather enjoy my time with the kids 188 00:07:51,910 --> 00:07:54,116 and not spend it ruining food. 189 00:07:54,122 --> 00:07:56,078 - Do I get a say? - Well... 190 00:07:56,546 --> 00:08:00,651 no. See, your week is your week, and my week is my week, right? 191 00:08:00,657 --> 00:08:02,065 I don't come asking for your help, 192 00:08:02,071 --> 00:08:03,872 so don't come around here asking me for mine. 193 00:08:04,721 --> 00:08:05,948 Too-da-loo! 194 00:08:08,730 --> 00:08:10,614 So, what, I'm the bad guy 195 00:08:10,620 --> 00:08:12,526 because I want the kids to eat properly? 196 00:08:12,532 --> 00:08:15,074 Look, Martin is a total narcissist. 197 00:08:15,080 --> 00:08:18,170 No one would argue that. I mean, he's a self-centered child, 198 00:08:18,176 --> 00:08:19,463 but you... 199 00:08:19,754 --> 00:08:22,988 you have control issues, and I know you haven't figured it out yet, 200 00:08:23,363 --> 00:08:26,432 but all the fun stuff happens when you're not in control. 201 00:08:27,995 --> 00:08:30,925 - I want fun stuff to happen. - Of course you do. 202 00:08:30,931 --> 00:08:33,424 Before I got married, I was tons of fun. 203 00:08:33,713 --> 00:08:35,323 That is not my recollection. 204 00:08:35,596 --> 00:08:37,500 I'm serious, Dad. 205 00:08:37,885 --> 00:08:41,473 I am dying on the vine. I'm emotionally starved, 206 00:08:41,479 --> 00:08:45,248 and I can't just focus on the kids anymore. I have my own needs. 207 00:08:46,573 --> 00:08:50,455 _ 208 00:08:52,765 --> 00:08:54,666 I have to take this. 209 00:09:01,891 --> 00:09:06,117 _ 210 00:09:10,288 --> 00:09:13,901 _ 211 00:09:13,907 --> 00:09:16,181 - _ - Oh, crap. 212 00:09:18,298 --> 00:09:19,565 Hey, bro! 213 00:09:19,567 --> 00:09:21,174 Can we take a break?! 214 00:09:21,756 --> 00:09:23,103 Break?! 215 00:09:23,703 --> 00:09:24,933 Oh! 216 00:09:25,712 --> 00:09:27,223 Ooh! 217 00:09:28,004 --> 00:09:30,224 - Ow! Not really. - You all right, man? 218 00:09:30,230 --> 00:09:31,909 I don't like running. I'm not a good runner. 219 00:09:32,921 --> 00:09:35,536 I'm only here because Camille wanted me to talk to you about Lena. 220 00:09:35,542 --> 00:09:37,198 Well, that's the last thing I want to talk about. 221 00:09:37,204 --> 00:09:39,903 Hear me out. You know I married way out of my league, right? 222 00:09:39,909 --> 00:09:41,919 - Yep. - I already told you if Camille ever left me, 223 00:09:41,925 --> 00:09:43,565 I'm gonna throw a pool party for one. 224 00:09:43,571 --> 00:09:45,767 But you, you want to blame everything on Lena, 225 00:09:45,773 --> 00:09:48,253 when, in fact, you didn't dance with your wife at your wedding. 226 00:09:48,259 --> 00:09:50,589 Wait a minute. I-I didn't dance with her at our wedding? 227 00:09:50,595 --> 00:09:52,368 - That's what you think our problem was? - Kind of. 228 00:09:52,374 --> 00:09:54,967 That's ridiculous. Lena knows that I don't dance. 229 00:09:54,969 --> 00:09:57,352 In fact, we discussed it, and she said she didn't care. 230 00:09:57,358 --> 00:09:59,243 Yeah, but she did care, dude. 231 00:09:59,249 --> 00:10:01,499 She thought you were gonna surprise her, and you didn't. 232 00:10:01,717 --> 00:10:03,641 Now, I'm not saying you have to get back together, 233 00:10:03,647 --> 00:10:05,931 but maybe start looking at things from her side. 234 00:10:07,000 --> 00:10:13,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 235 00:10:25,833 --> 00:10:28,841 ♪ I don't get ♪ 236 00:10:29,536 --> 00:10:34,201 ♪ Many things right the first time ♪ 237 00:10:34,207 --> 00:10:39,421 ♪ In fact, I am told that a lot ♪ 238 00:10:42,769 --> 00:10:43,988 Okay, compadre. 239 00:10:43,994 --> 00:10:46,804 Let's talk about your huevos and why they might be hurting. 240 00:10:46,810 --> 00:10:50,175 You didn't... fling them around in some weird way, did you? 241 00:10:50,181 --> 00:10:52,409 - Mom... - You didn't... try to... 242 00:10:52,415 --> 00:10:54,827 - hang anything from them? - Mom! 243 00:10:54,837 --> 00:10:56,331 Well, what about your underwear? 244 00:10:56,634 --> 00:10:58,628 Too tight? Too loose. 245 00:10:58,634 --> 00:11:00,831 What are they supposed to be? Tight or loose? 246 00:11:00,837 --> 00:11:03,431 I don't know. I'll Google that and get back to you. 247 00:11:03,532 --> 00:11:07,048 In the meantime, what if we... elevate them? 248 00:11:07,054 --> 00:11:10,640 - How? - How about heat? Or ice... Heat. 249 00:11:10,646 --> 00:11:14,321 Okay, no offense, Mom, but maybe we should consult 250 00:11:14,327 --> 00:11:17,204 somebody who actually has balls, like Dad. 251 00:11:17,210 --> 00:11:20,690 No. I will handle this, okay? This is my week. 252 00:11:20,696 --> 00:11:23,495 I'm gonna call your pediatrician, Dr. Nakashima. 253 00:11:23,501 --> 00:11:24,893 He has balls, too. 254 00:11:25,768 --> 00:11:29,255 Okay. That did not go well. 255 00:11:29,261 --> 00:11:32,702 He could just smell my uncertainty. 256 00:11:33,213 --> 00:11:35,395 I think this is the first parenting issue 257 00:11:35,401 --> 00:11:38,408 that I'm just completely unprepared for. 258 00:11:38,414 --> 00:11:40,816 Kind of makes you wish you still had a husband in the picture. 259 00:11:40,822 --> 00:11:42,207 Well, that's easy for you to say, 260 00:11:42,213 --> 00:11:44,452 because Arthur worships the ground you walk on. 261 00:11:44,458 --> 00:11:45,829 And I let him. 262 00:11:46,124 --> 00:11:49,337 He's happy because I let him make me happy, 263 00:11:49,343 --> 00:11:51,531 and he never feels like a failure. 264 00:11:52,632 --> 00:11:56,204 Well, you'll just take that right into your next relationship. 265 00:11:56,210 --> 00:11:59,305 And are there any developments on that front 266 00:11:59,311 --> 00:12:01,915 other than all the... sexting with your child? 267 00:12:01,921 --> 00:12:03,343 Okay, I admit it. 268 00:12:03,515 --> 00:12:05,524 I don't want Lena dating again. 269 00:12:05,530 --> 00:12:09,203 - I want her back together with Martin. - We haven't had sex in two years. 270 00:12:11,593 --> 00:12:13,312 Two Hebrew years? 271 00:12:13,318 --> 00:12:16,501 Two full calendar years. 272 00:12:16,507 --> 00:12:18,919 And it wasn't my choice. I tried. 273 00:12:19,523 --> 00:12:21,248 Martin stopped wanting to. 274 00:12:23,150 --> 00:12:26,348 He just looks through me like I'm invisible, 275 00:12:26,354 --> 00:12:32,072 and I accept it even though it's hurtful and upsetting 276 00:12:32,244 --> 00:12:34,450 and it doesn't make any sense. 277 00:12:35,365 --> 00:12:37,859 And I'm sorry, but I can't live like that. 278 00:12:37,865 --> 00:12:43,755 I need passion and romance and sex in my life, 279 00:12:44,059 --> 00:12:45,606 and Martin just doesn't. 280 00:12:45,692 --> 00:12:48,887 Excuse me. Uh, I'm looking for Martin. 281 00:12:54,965 --> 00:12:57,790 - He's just around the bend, there. - Thanks. 282 00:12:57,796 --> 00:12:59,877 Sorry to interrupt ladies' night. 283 00:13:05,777 --> 00:13:07,179 What... 284 00:13:09,796 --> 00:13:12,018 ...the (BLEEP) was that? 285 00:13:14,091 --> 00:13:16,504 I mean, I thought he just lost his sex drive, 286 00:13:16,510 --> 00:13:18,998 but he lost his sex drive for me. 287 00:13:19,778 --> 00:13:21,529 Yeah, he's crazy. 288 00:13:21,773 --> 00:13:23,101 Excuse me? 289 00:13:23,107 --> 00:13:25,797 Why are you wearing a onesie? We are outside. 290 00:13:25,803 --> 00:13:28,384 - We are grocery shopping. - We are outside the house, 291 00:13:28,390 --> 00:13:30,273 and I am fresh to death right here, 292 00:13:30,279 --> 00:13:33,276 and you look like a homeless Ghostbuster. 293 00:13:33,282 --> 00:13:35,587 Why would I be a homeless Ghostbuster? 294 00:13:35,759 --> 00:13:38,970 I have a full-time job busting ghosts. 295 00:13:40,063 --> 00:13:41,766 And what about you? 296 00:13:42,055 --> 00:13:44,818 - What about me? - Are you going to shoot a "Thriller" video? 297 00:13:45,584 --> 00:13:46,868 Do you have a diamond glove? 298 00:13:47,762 --> 00:13:49,496 Yeah. It's in the car. 299 00:13:51,618 --> 00:13:53,278 - _ - Oh, it's Mason. 300 00:13:54,161 --> 00:13:56,364 I'm gonna take him to see a specialist. 301 00:13:56,840 --> 00:13:58,936 Thank you for doing such a thorough job 302 00:13:58,942 --> 00:14:01,600 - on Mason's new patient-information form. - I stapled some extra pages. 303 00:14:01,606 --> 00:14:03,498 No, I see that. It's very comprehensive. 304 00:14:03,504 --> 00:14:05,709 - I wanted you to have a full picture. - I do. 305 00:14:05,715 --> 00:14:07,982 But the good news is your son is perfectly healthy. 306 00:14:07,988 --> 00:14:09,396 He's just going through puberty. 307 00:14:09,402 --> 00:14:13,738 Ah! Puberty! Mase! Right on! 308 00:14:14,537 --> 00:14:18,046 I'm gonna go get some Skittles from the lobby. 309 00:14:21,131 --> 00:14:22,756 Okay, was that bad? 310 00:14:22,762 --> 00:14:25,168 - Do you think it scarred him? - Oh, no, I don't think it scarred him. 311 00:14:25,174 --> 00:14:26,780 - No, I don't think it scarred him. - A little. 312 00:14:26,786 --> 00:14:29,053 Of course he would go through puberty on my week, 313 00:14:29,059 --> 00:14:31,895 but that's okay. It's just... growing pains. 314 00:14:31,901 --> 00:14:34,489 - Mm. - So, it's just growing pains? 315 00:14:34,495 --> 00:14:37,248 The balls are... growing? 316 00:14:37,254 --> 00:14:39,230 Oh, no. Not exactly. 317 00:14:39,333 --> 00:14:41,306 I-I suspect that Mason's discomfort 318 00:14:41,312 --> 00:14:44,931 stems from routine arousal that doesn't fully culminate. 319 00:14:45,119 --> 00:14:46,434 "Culminate." 320 00:14:46,440 --> 00:14:48,632 I'd like Mason to try masturbating, 321 00:14:48,728 --> 00:14:51,925 and Mom, of course, should do whatever she can to facilitate. 322 00:14:51,931 --> 00:14:53,245 "Facilitate"? 323 00:14:53,527 --> 00:14:56,433 I just don't want him to feel shame about doing what his body needs. 324 00:14:56,439 --> 00:14:58,324 No. Him and me, both. 325 00:14:59,650 --> 00:15:00,850 Yeah. 326 00:15:01,029 --> 00:15:04,258 Let me give you my card, here. 327 00:15:04,945 --> 00:15:06,750 My cell is on there. 328 00:15:07,031 --> 00:15:10,137 Please don't hesitate to call if symptoms persist. 329 00:15:13,667 --> 00:15:14,899 Are you... 330 00:15:15,368 --> 00:15:17,065 sending out vibes? 331 00:15:17,071 --> 00:15:19,704 - Vibes? - Are we vibing? 332 00:15:19,806 --> 00:15:22,573 I mean, my radar might be broken, 333 00:15:22,579 --> 00:15:24,386 but on the other hand, you aren't leaving. 334 00:15:24,392 --> 00:15:26,893 Well, you are blocking the door. 335 00:15:27,734 --> 00:15:28,973 Am I? 336 00:15:43,210 --> 00:15:44,915 - Hi. - Hi. 337 00:15:44,921 --> 00:15:46,915 I wasn't sure if you were gonna come back. 338 00:15:46,921 --> 00:15:48,796 Well, you did pay me to. 339 00:15:49,190 --> 00:15:50,390 Come on in. 340 00:15:56,543 --> 00:15:57,743 Great, ready? 341 00:15:58,385 --> 00:15:59,585 Yeah. 342 00:16:01,395 --> 00:16:04,586 - Okay, that's it, just up a bit. - Oh, right up in that armpit. 343 00:16:05,350 --> 00:16:07,970 Okay, um, so just like last time. 344 00:16:07,976 --> 00:16:11,589 - ♪ I don't get ♪ - Back together. 345 00:16:11,660 --> 00:16:15,597 - Okay. - ♪ Many things right the first time... ♪ 346 00:16:15,603 --> 00:16:17,059 I'm sorry, I'm really bad. 347 00:16:17,746 --> 00:16:19,373 - I think you're doing great. - ♪ I am told ♪ 348 00:16:19,379 --> 00:16:21,077 - Thank you. - ♪ That a lot ♪ 349 00:16:21,083 --> 00:16:23,314 Now, remember. The most important rule about dancing... 350 00:16:23,320 --> 00:16:25,995 - Mm-hmm. Okay. - ...has nothing to do with dancing. 351 00:16:26,001 --> 00:16:27,807 Never break eye contact. 352 00:16:27,813 --> 00:16:31,308 - ♪ That I first saw your lovely face ♪ - Okay. 353 00:16:31,314 --> 00:16:33,597 We're partners. We have to stay connected. 354 00:16:34,118 --> 00:16:38,509 And you're the man, which means I'm following your lead, 355 00:16:39,392 --> 00:16:43,197 and if you don't keep me in your gaze, I might get lost. 356 00:16:43,203 --> 00:16:46,852 - ♪ That I am ♪ - Wow. 357 00:16:47,543 --> 00:16:50,865 - ♪ I am ♪ - I think... 358 00:16:50,871 --> 00:16:55,340 - you just explained why my marriage failed. - ♪ I am ♪ 359 00:16:55,346 --> 00:16:57,251 ♪ The luckiest ♪ 360 00:16:59,253 --> 00:17:02,146 Hey, Mom. Can I get a poster of Kate Upton for my room? 361 00:17:02,152 --> 00:17:05,794 No. We don't objectify women in this house, right, Mom? 362 00:17:06,582 --> 00:17:09,897 Okay, um, I think, Mase, what your sister is saying... 363 00:17:09,903 --> 00:17:13,897 and this is a great conversation to have, really, about women 364 00:17:13,903 --> 00:17:15,889 with women regarding women... 365 00:17:15,895 --> 00:17:18,183 and that they have more important attributes 366 00:17:18,189 --> 00:17:19,908 than what they look like in a bikini. 367 00:17:20,393 --> 00:17:22,988 Totally. It says here that she designed some, like, 368 00:17:22,994 --> 00:17:25,371 limited-edition beanies to raise money for cancer. 369 00:17:25,377 --> 00:17:26,783 Well, that was very nice of her. 370 00:17:26,789 --> 00:17:29,964 Well, I think that raising money for cancer is sexy. 371 00:17:29,970 --> 00:17:31,962 No one cares what you think is "sexy." 372 00:17:31,968 --> 00:17:33,994 No one cares what you think period. 373 00:17:35,204 --> 00:17:36,670 So, can I get the poster? 374 00:17:36,676 --> 00:17:37,988 Yes. 375 00:17:38,963 --> 00:17:40,252 You may not. 376 00:17:40,258 --> 00:17:41,573 It's up to her now? 377 00:17:41,658 --> 00:17:42,955 God, Mom! 378 00:17:44,537 --> 00:17:46,018 We'll talk about it later. 379 00:17:46,951 --> 00:17:48,555 He's not getting it. 380 00:17:49,225 --> 00:17:50,425 We'll do it. 381 00:17:54,268 --> 00:17:56,682 Hey, kids. Dad week! 382 00:17:56,866 --> 00:17:58,066 Lena? 383 00:17:58,268 --> 00:17:59,557 In here. 384 00:18:11,523 --> 00:18:12,860 What's all this? 385 00:18:12,866 --> 00:18:14,047 Okay. 386 00:18:14,053 --> 00:18:16,851 - Mason was having some discomfort. - Yeah. 387 00:18:16,857 --> 00:18:18,271 I took him to a specialist, 388 00:18:18,277 --> 00:18:20,363 and apparently he needs to... 389 00:18:20,849 --> 00:18:22,443 tickle the ivories. 390 00:18:22,849 --> 00:18:24,179 Play piano? 391 00:18:24,185 --> 00:18:25,755 He needs to shake hands with your uncle. 392 00:18:25,761 --> 00:18:27,485 My uncle? Jim? 393 00:18:27,491 --> 00:18:30,586 - W-What are you talking about? - The doctor said he needs to masturbate. 394 00:18:30,592 --> 00:18:31,792 Seriously? 395 00:18:31,798 --> 00:18:33,594 Lena, why wouldn't you talk to me about this? 396 00:18:33,600 --> 00:18:36,080 - I'm... I'm his father. I'm a man. - You just told me not to ask for your help. 397 00:18:36,086 --> 00:18:37,629 Well, you said you didn't need my help. 398 00:18:37,635 --> 00:18:39,188 Well, maybe I was wrong. 399 00:18:41,862 --> 00:18:46,030 So, this is supposed to be Mason's masturbation nook? 400 00:18:46,523 --> 00:18:49,445 - I like to think of it as more of a lair. - Mm. 401 00:18:49,576 --> 00:18:52,115 - This is really creepy. - I know. 402 00:18:52,121 --> 00:18:54,125 I just... I thought it would be weird for him 403 00:18:54,131 --> 00:18:56,039 to do it in the room he shares with Milo. 404 00:18:56,045 --> 00:18:57,248 Nothing is weirder 405 00:18:57,254 --> 00:19:00,255 than doing it in a pantry that your mom decorated. 406 00:19:00,326 --> 00:19:03,856 Oh, is that Ruth Bader Ginsburg? 407 00:19:07,426 --> 00:19:10,309 - Yeah. - Yeah, I really don't think she'd appreciate this. 408 00:19:10,315 --> 00:19:13,004 I know. I was just... I was trying to think of, like, 409 00:19:13,010 --> 00:19:15,418 - worthy, capable... - Okay, I got one. 410 00:19:15,424 --> 00:19:17,513 She comes from a matriarchal society. 411 00:19:17,617 --> 00:19:20,166 She wears a bikini, but she kicks ass in it, 412 00:19:20,441 --> 00:19:23,381 and her bracelet game is very strong. 413 00:19:23,387 --> 00:19:24,746 - Wonder Woman? - Wonder Woman. 414 00:19:24,752 --> 00:19:28,127 - Yes! Great idea, Martin. - Oh, see? 415 00:19:28,133 --> 00:19:30,634 I knew I had a contribution to make to this family. 416 00:19:30,640 --> 00:19:31,860 Yeah. 417 00:19:33,054 --> 00:19:35,052 I'm sorry if I made you feel like that. 418 00:19:35,569 --> 00:19:37,571 - Bad wife. No. - Oh, no. Come on. 419 00:19:37,577 --> 00:19:40,963 Good mom, bad wife. I was. 420 00:19:40,969 --> 00:19:44,820 Well... I broke eye contact. 421 00:19:45,485 --> 00:19:47,022 I was a bad partner. 422 00:19:47,702 --> 00:19:49,904 Well, at least you're in great shape. 423 00:19:50,686 --> 00:19:52,561 I am in great shape. 424 00:19:58,961 --> 00:20:01,269 _ 425 00:20:01,576 --> 00:20:02,800 Sorry. 426 00:20:03,556 --> 00:20:05,166 Guess it's my turn to run. 427 00:20:05,172 --> 00:20:08,553 Okay. Well, good night, then. 428 00:20:09,103 --> 00:20:10,303 Good night. 429 00:20:23,628 --> 00:20:28,841 _ 430 00:20:29,927 --> 00:20:32,585 _ 431 00:20:40,511 --> 00:20:43,312 _ 432 00:20:45,203 --> 00:20:49,641 ♪ Here we are inside a novel waiting for an end ♪ 433 00:20:49,647 --> 00:20:52,587 Get it, boy. Get it! Hey, what's up, mate? 434 00:20:53,165 --> 00:20:56,087 Hey, little man, I don't know if I can do that. I-I'm just a beginner. 435 00:20:56,093 --> 00:20:57,767 - Come on, Dad. Just try. - Oh, you mean like this? 436 00:20:57,773 --> 00:21:00,269 - A little old-school style? You mean like this? Huh? - Mnh-mnh. Mnh-mnh 437 00:21:00,275 --> 00:21:03,714 See, I told you! I told you I can't do it! I told you! 438 00:21:04,091 --> 00:21:06,880 - Look, Dad. If you want to impress the ladies... - Yeah? 439 00:21:06,886 --> 00:21:08,966 - ...you're gonna have to try a lot harder. - Oh, really? 440 00:21:08,972 --> 00:21:11,995 So, what, argh, you're gonna get it. You know the ladies don't like me! 441 00:21:12,001 --> 00:21:13,689 You know the ladies don't like me! 442 00:21:14,435 --> 00:21:16,699 ♪ There's a twilight ♪ 443 00:21:16,705 --> 00:21:19,895 ♪ A nighttime and a dawn ♪ 444 00:21:20,691 --> 00:21:26,879 ♪ Who knows how long ♪ 445 00:21:26,885 --> 00:21:29,695 ♪ Just hang on ♪ 446 00:21:30,184 --> 00:21:32,810 ♪ Hang on ♪ 447 00:21:33,476 --> 00:21:36,822 - ♪ Hang on ♪ - Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com - 447 00:21:37,305 --> 00:21:43,619 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5trn9 Help other users to choose the best subtitles34737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.