Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,320 --> 00:02:19,117
Shut up.
2
00:03:02,000 --> 00:03:04,389
You're the best.
3
00:07:43,280 --> 00:07:47,193
How is he? You look good.
Shall we?
4
00:07:48,760 --> 00:07:50,591
What do you want?
- Get in.
5
00:08:11,280 --> 00:08:16,070
I have no savings, so first
else is paying and it does not.
6
00:08:16,200 --> 00:08:19,351
I first want to see what I get.
- I'll not see.
7
00:08:19,520 --> 00:08:23,229
Why not?
Do you love to do "a little violence?
8
00:08:31,840 --> 00:08:33,478
I 'm
9
00:08:38,240 --> 00:08:42,199
I want a press charges.
- Would I not do dick.
10
00:08:58,320 --> 00:09:02,313
I did not really had
with these animals. Everything is coming.
11
00:09:02,520 --> 00:09:06,354
Just ask for compensation.
Sit down, sergeant.
12
00:09:06,520 --> 00:09:08,909
Outside. I speak you later.
13
00:09:11,200 --> 00:09:12,872
And close the door.
14
00:09:23,720 --> 00:09:27,793
He was again a little late?
- It went well.
15
00:09:28,520 --> 00:09:32,354
And how is it you?
- Fine. Well not that early.
16
00:09:33,080 --> 00:09:35,799
Come a minute.
I want to show you something.
17
00:09:39,640 --> 00:09:42,200
Firestone. Prev Mon
18
00:09:45,720 --> 00:09:48,678
The same method?
- Exactly.
19
00:09:52,080 --> 00:09:56,596
So she has struck again.
I knew it would happen.
20
00:09:56,800 --> 00:10:00,759
This is actually my thing.
The first report came from me.
21
00:10:00,880 --> 00:10:04,077
Look out your wishes.
- How so?
22
00:10:04,240 --> 00:10:07,232
That it's your thing.
- Really?
23
00:10:07,400 --> 00:10:12,235
For some strange reason
you think that might be useful.
24
00:10:12,400 --> 00:10:15,472
You are transferred.
Morning report.
25
00:10:15,640 --> 00:10:19,076
This is my chance.
26
00:10:19,240 --> 00:10:22,835
Then you will not disappoint me.
27
00:10:23,000 --> 00:10:26,629
And you will be very careful,
right?
28
00:10:29,120 --> 00:10:32,271
Get out and control your paperwork.
29
00:10:34,040 --> 00:10:37,999
Peck, cover up well.
30
00:11:29,760 --> 00:11:31,273
What are you doing?
31
00:11:35,920 --> 00:11:38,639
A little pain is pretty good.
32
00:11:38,760 --> 00:11:40,955
Are you crazy?
33
00:11:41,640 --> 00:11:43,790
What is this nonsense?
34
00:11:45,720 --> 00:11:50,510
Do not be. These bring
excitement in your boring existence.
35
00:11:50,680 --> 00:11:53,638
This kind of excitement I do not.
36
00:11:56,960 --> 00:12:01,078
The guys on the desk
find it very exciting set.
37
00:12:01,240 --> 00:12:03,356
You ashamed?
38
00:12:04,440 --> 00:12:08,513
I'm a bit too old
with 'n hickey around.
39
00:12:08,680 --> 00:12:12,639
Are you happy now? Now I again
all week on a turtleneck.
40
00:12:12,800 --> 00:12:14,438
And I hate turtlenecks.
41
00:12:18,160 --> 00:12:20,071
Nice.
42
00:12:33,320 --> 00:12:35,356
Thank you.
43
00:12:38,560 --> 00:12:40,755
You drink too much.
44
00:12:41,240 --> 00:12:44,630
I have something to celebrate.
- Something to celebrate?
45
00:12:45,480 --> 00:12:47,596
What now?
46
00:12:47,720 --> 00:12:51,793
The sign of the vampire?
- Even better.
47
00:12:51,920 --> 00:12:55,230
I transferred to Homicide.
48
00:12:59,520 --> 00:13:03,308
Congratulations. Standing?
- Temporary.
49
00:13:03,480 --> 00:13:06,995
If I'm doing,
I can probably continue.
50
00:13:07,320 --> 00:13:09,959
Very good.
51
00:13:10,400 --> 00:13:12,470
What business do you get?
52
00:13:15,000 --> 00:13:19,357
Serial murders.
- State that already fixed?
53
00:13:19,520 --> 00:13:26,358
Not officially, but I don 't just.
- You know that guessing can be dangerous.
54
00:13:26,520 --> 00:13:28,476
What business is it?
55
00:13:28,640 --> 00:13:33,509
A girl fuck guys and cut them
throat. With 's razor or something.
56
00:13:33,680 --> 00:13:37,309
And it puts a black,
silk cloth over their eyes.
57
00:13:37,480 --> 00:13:42,759
Nice. A girl you like on your
mother suggests. I read about it.
58
00:13:42,920 --> 00:13:45,434
What seems so far?
- Two.
59
00:13:45,600 --> 00:13:50,435
Two? Is it not a bit early
to speak of serial murders?
60
00:13:50,720 --> 00:13:52,631
Not for me.
61
00:13:53,720 --> 00:13:58,874
I don 't al
So young and yet already so wise.
62
00:13:59,320 --> 00:14:01,356
Totally my girl.
63
00:14:03,520 --> 00:14:07,149
You can do something for me.
- I 't know.
64
00:14:07,320 --> 00:14:09,709
A psychological profile.
65
00:14:10,440 --> 00:14:16,390
Question that's not. There are others
for. They're doing that now.
66
00:14:16,560 --> 00:14:19,120
They are not as good as you.
67
00:14:20,960 --> 00:14:25,556
I deal with agents who think
they are Rambo or John Wayne.
68
00:14:25,720 --> 00:14:29,998
People like you. That's my job.
- Why people like me?
69
00:14:30,160 --> 00:14:32,754
Cops who drink too much.
70
00:14:36,120 --> 00:14:40,159
We are now into the room
where the murder took place.
71
00:14:40,400 --> 00:14:45,349
Mrs. Cohen is the manager of the hotel.
Room 23. Thank you.
72
00:14:45,880 --> 00:14:49,270
We are now at the corner
of College and Broadway.
73
00:14:49,440 --> 00:14:52,512
A beautiful, sunny day in Chinatown.
74
00:14:52,680 --> 00:14:56,719
I think bad
gekIets with that of yours.
75
00:14:57,600 --> 00:15:02,958
We've been here for the third time.
What else is there to think?
76
00:15:03,280 --> 00:15:09,674
This guy can almost
called a pervert.
77
00:15:10,160 --> 00:15:14,438
He picks up like women
ranziger in what neighborhoods.
78
00:15:14,600 --> 00:15:18,991
A real bastard.
- Are you're still on that track?
79
00:15:19,280 --> 00:15:26,356
And Firestone.
62 years, a successful businessman ...
80
00:15:26,920 --> 00:15:29,195
... Active in the community ...
81
00:15:31,320 --> 00:15:34,471
... Is his whole life
all to the same church.
82
00:15:34,640 --> 00:15:38,553
And you think there 's a link?
- You must.
83
00:15:39,200 --> 00:15:44,069
That should not. You do this job
just. Just take it from me:
84
00:15:44,280 --> 00:15:50,116
It's a crazy chick that cums
by a guy when he comes to throats.
85
00:15:50,280 --> 00:15:52,510
Any other questions?
86
00:15:53,720 --> 00:15:56,359
This is the key.
87
00:15:59,000 --> 00:16:00,797
And?
88
00:16:01,360 --> 00:16:04,636
First
I hear this at all not to.
89
00:16:04,840 --> 00:16:08,389
So may I stole this file
just read?
90
00:16:09,920 --> 00:16:12,639
Borrowed.
- Probably.
91
00:16:14,760 --> 00:16:17,593
She is definitely middle or late twenties?
92
00:16:19,960 --> 00:16:22,952
I think you well
guess.
93
00:16:23,120 --> 00:16:27,352
But it is currently
no more than guess.
94
00:16:28,200 --> 00:16:33,797
No fingerprints.
- Everything was spotless.
95
00:16:35,360 --> 00:16:38,113
Your turn to guess.
96
00:16:41,040 --> 00:16:46,353
I think she as a child
sexually abused.
97
00:16:46,960 --> 00:16:51,238
Possible by 's family
or someone who knew her.
98
00:16:51,400 --> 00:16:55,712
So revenge.
- Could be. But maybe not.
99
00:16:56,400 --> 00:17:00,837
This is not helpful.
- You get what you pay for.
100
00:17:02,960 --> 00:17:06,873
The oriental features intrigue me.
101
00:17:07,040 --> 00:17:11,318
The candles, the black silk cloth
that the eyes covered ...
102
00:17:11,640 --> 00:17:13,358
Because that means?
103
00:17:14,360 --> 00:17:17,989
The raising of the soul
to a higher world.
104
00:17:18,160 --> 00:17:25,874
The end of life on a sexual
peak. Pleasure ... no pain.
105
00:17:26,520 --> 00:17:32,117
So she's doing these guys a favor?
- I have not heard here.
106
00:17:32,880 --> 00:17:36,031
This is what fascinates me most.
107
00:17:38,920 --> 00:17:42,276
What is it?
- No idea.
108
00:17:42,560 --> 00:17:45,279
Nobody knows t.
Can you find out?
109
00:17:45,440 --> 00:17:48,273
Am I even research
for you?
110
00:17:48,440 --> 00:17:51,079
I also do things for you.
111
00:17:51,520 --> 00:17:55,035
On the way here I am
Pathology visited.
112
00:17:55,200 --> 00:18:01,833
Both guys have after death
ejaculated while they are on Sat
113
00:18:02,600 --> 00:18:04,955
I did not know that was possible.
114
00:18:06,040 --> 00:18:10,556
Is that what you call extreme unction?
- Not funny.
115
00:18:12,520 --> 00:18:15,034
No, not at all funny.
116
00:18:18,120 --> 00:18:20,680
How bad is it?
- What?
117
00:18:21,720 --> 00:18:25,190
That hickey
in that fashionable cowl.
118
00:18:25,640 --> 00:18:27,198
Is it that obvious?
119
00:18:27,360 --> 00:18:32,036
Now even a trouser with wide legs.
As Sonny and Cher, you know?
120
00:18:32,200 --> 00:18:34,953
That would be nice, yes.
121
00:18:35,120 --> 00:18:40,353
How's Miss Peckham? She performs
still one of your basic needs?
122
00:18:40,520 --> 00:18:47,119
Same. She's just a friend.
You'll also greetings.
123
00:18:47,280 --> 00:18:49,669
Greetings again.
- She likes you so.
124
00:18:49,840 --> 00:18:53,833
Laub Doctor, do you mind?
- What is it, Olav?
125
00:18:55,440 --> 00:18:58,238
Have you any idea who it is with you?
126
00:19:02,160 --> 00:19:07,075
I do not believe it.
- It's Elvis Presley.
127
00:19:08,480 --> 00:19:12,553
Walk on. I'll be.
Come a few minutes.
128
00:19:39,920 --> 00:19:41,797
Very nice.
129
00:19:44,640 --> 00:19:50,988
Really nice. I
Dr. Hoogstraten. Call me David.
130
00:19:51,880 --> 00:19:55,634
What's yours?
- I do not know.
131
00:19:56,120 --> 00:19:59,590
Do not you know?
- I have no idea.
132
00:19:59,760 --> 00:20:02,115
Time for lunch, Felicity.
133
00:20:02,280 --> 00:20:05,477
Felicity?
- That means happiness in it Latin.
134
00:20:05,640 --> 00:20:07,551
I know.
135
00:20:11,000 --> 00:20:16,393
The nurses give them names.
She's a stranger. Total amnesia.
136
00:20:16,560 --> 00:20:18,710
Permanently?
- That we do not know.
137
00:20:18,880 --> 00:20:23,476
She's a few days ago on the beach
found underneath the rocks.
138
00:20:23,640 --> 00:20:27,758
No identity ... nothing.
She is lucky she's alive.
139
00:20:27,920 --> 00:20:31,390
Jump?
- Could be.
140
00:20:31,560 --> 00:20:36,714
Maybe it helped.
Come on. You may start.
141
00:20:41,320 --> 00:20:43,914
Come on, who Sat
142
00:20:45,760 --> 00:20:49,719
Let it stand.
- Okay, I can too.
143
00:20:49,880 --> 00:20:55,637
What did you think of this unknown blonde?
- Felicity? Handsome girl. Why?
144
00:20:56,560 --> 00:20:59,358
I would like that you'll talk to her.
145
00:21:00,040 --> 00:21:05,319
Only if she has a badge.
- Follow the rules' s not so serious.
146
00:21:05,520 --> 00:21:12,312
Rules keep everything running.
That's called civilization. Just remember.
147
00:21:15,680 --> 00:21:17,671
That was it, mate.
148
00:21:22,120 --> 00:21:26,238
Set the rules a little.
You might me a great pleasure.
149
00:21:26,400 --> 00:21:27,913
I owe you?
150
00:21:28,080 --> 00:21:31,914
I got your first date arranged
when we were twelve.
151
00:21:32,080 --> 00:21:34,753
You got me on my ex-wife
linked.
152
00:21:34,880 --> 00:21:37,519
That never forgive me, huh?
153
00:21:38,480 --> 00:21:42,678
What do you want from me?
- No, stop talking.
154
00:21:42,840 --> 00:21:46,594
Next time, double or nothing.
What you can do ...
155
00:21:46,920 --> 00:21:52,233
You just need to talk to her.
I ask. I beg not you.
156
00:21:52,400 --> 00:21:58,999
Since when do you care so much about you
patients? Not always keep you away?
157
00:21:59,160 --> 00:22:04,393
This is different. She is saving.
That's usually not the case.
158
00:22:13,440 --> 00:22:15,317
Concentrate.
159
00:22:16,000 --> 00:22:22,951
The color is purple.
160
00:22:25,400 --> 00:22:32,431
A soft, bright purple.
161
00:22:33,160 --> 00:22:39,190
Now you're in your deepest inner self.
162
00:22:39,640 --> 00:22:42,154
You're in a huge field.
163
00:22:45,200 --> 00:22:47,270
I'm sorry.
164
00:22:47,560 --> 00:22:51,758
You should not say.
I'm the one who fails.
165
00:22:51,880 --> 00:22:53,836
No, you know.
166
00:22:54,280 --> 00:23:00,879
Well, it was only our first attempt.
Something like that takes time. Right, Bernie?
167
00:23:01,440 --> 00:23:04,876
Go to bed. You look tired.
Go sleep.
168
00:23:05,040 --> 00:23:09,511
Thank you.
- What? I have not done anything.
169
00:23:09,800 --> 00:23:11,916
You have done your best.
170
00:23:18,840 --> 00:23:23,231
I hear from Dr. Laub
you have nightmares.
171
00:23:23,520 --> 00:23:25,511
Something on your mind?
172
00:23:26,800 --> 00:23:30,315
No, not really.
173
00:23:34,400 --> 00:23:39,599
Sleep well, then.
174
00:23:41,280 --> 00:23:45,114
She does not remember anything.
Not at all.
175
00:23:46,400 --> 00:23:51,190
We are going into it to rest.
You did your best.
176
00:23:51,640 --> 00:23:56,395
Separating out here.
You said she was saving.
177
00:23:56,560 --> 00:23:59,552
And for a change
you have this time round.
178
00:24:00,560 --> 00:24:02,869
What do we do now?
179
00:24:04,800 --> 00:24:12,639
There's something very deep in her so much
that she did not want to remember.
180
00:24:12,800 --> 00:24:16,475
I think so.
- So we must do something.
181
00:24:17,520 --> 00:24:20,512
We must let her go Friday.
182
00:26:19,440 --> 00:26:21,431
Hoogstraten Doctor?
183
00:26:22,720 --> 00:26:26,474
Sorry, there were none.
- Nobody?
184
00:26:27,120 --> 00:26:28,633
It's already lunch time.
185
00:26:29,120 --> 00:26:35,389
I am the patient of Dr. Laub.
- I remember. Felicity, right?
186
00:26:36,080 --> 00:26:37,991
Come inside.
187
00:26:40,960 --> 00:26:43,713
May I sit?
- Of course.
188
00:26:44,200 --> 00:26:47,670
Felicity, I heard of Dr. Laub ...
189
00:26:47,840 --> 00:26:54,313
... That after your discharge from the clinic
three weeks have heard nothing.
190
00:26:55,920 --> 00:27:02,837
I found it very sad that we did not
could not go with hypnosis.
191
00:27:03,040 --> 00:27:10,037
I would like to talk
the dreams I have.
192
00:27:10,560 --> 00:27:13,518
Nightmares? Still?
193
00:27:15,160 --> 00:27:17,469
This is really looking for you.
194
00:27:18,280 --> 00:27:24,799
I'd like to help,
but you're a doctor patient Laub.
195
00:27:24,960 --> 00:27:29,875
I am police psychologist.
I do not own patients.
196
00:27:30,440 --> 00:27:33,000
I felt at ease with you
197
00:27:34,440 --> 00:27:38,797
You treated me like a child.
198
00:27:45,600 --> 00:27:51,755
Sorry to have disturbed you.
- Wait, Felicity.
199
00:27:54,320 --> 00:27:55,992
Want some food?
200
00:27:59,520 --> 00:28:02,034
Here?
- We made it.
201
00:28:04,280 --> 00:28:06,794
The best table.
202
00:28:06,960 --> 00:28:14,036
The social service has a flat
and my job for me regularly.
203
00:28:14,440 --> 00:28:16,829
So it's okay.
204
00:28:21,200 --> 00:28:23,509
Still depressed?
205
00:28:25,080 --> 00:28:27,640
That's normal after a trauma.
206
00:28:27,760 --> 00:28:36,316
That's not it. It's because of the
dreams. These are actually experiences.
207
00:28:36,480 --> 00:28:41,076
In the subconscious
experiences are dreams.
208
00:28:41,240 --> 00:28:48,510
We experience pain, sorrow and happiness
if it were real.
209
00:28:48,800 --> 00:28:54,318
You forget fear.
- There is nothing to be afraid of.
210
00:28:56,440 --> 00:29:01,116
Dreams are a subconscious
handling everyday problems.
211
00:29:01,240 --> 00:29:03,390
That's normal.
212
00:29:03,520 --> 00:29:06,512
Is it normal ...
213
00:29:06,680 --> 00:29:13,279
... That you see yourself making love to
unknowns that kill you then?
214
00:29:17,200 --> 00:29:22,638
Its very special, but not so
unusual as you might think.
215
00:29:23,400 --> 00:29:25,868
How do people die in your dreams?
216
00:29:27,120 --> 00:29:34,708
At the one end there is always blood.
Lots of blood. And then I wake up.
217
00:29:34,880 --> 00:29:40,432
You need to make is
that it is just a dream.
218
00:29:41,000 --> 00:29:47,394
Possibly due to
a deep-rooted childhood experience.
219
00:29:50,120 --> 00:29:54,511
Thank you, Doctor Hoogstraten.
220
00:29:55,120 --> 00:29:59,079
I do feel better
Now I've talked about it.
221
00:30:00,760 --> 00:30:03,069
This is for you
222
00:30:13,920 --> 00:30:17,879
Not it indeed come.
- About six hours dead.
223
00:30:18,600 --> 00:30:23,469
I think nine hours earlier.
- Is it again the same incision?
224
00:30:23,640 --> 00:30:25,631
At first sight, yes.
225
00:30:25,800 --> 00:30:28,519
Let me know
if you find pubic hair blond.
226
00:30:28,680 --> 00:30:32,150
I do my job.
- Nice. But if you hurry.
227
00:30:36,000 --> 00:30:37,956
That's fine.
228
00:30:39,400 --> 00:30:41,914
What are you doing here?
- Quiet day.
229
00:30:42,080 --> 00:30:44,389
I heard it on the police radio.
230
00:30:44,560 --> 00:30:48,189
Did you see for yourself how police
upset?
231
00:30:48,360 --> 00:30:51,875
Something like that.
What about that with blonde pubic hair?
232
00:30:52,040 --> 00:30:54,679
Take a moment outside.
- Why?
233
00:30:59,520 --> 00:31:01,078
May I not come?
234
00:31:01,240 --> 00:31:04,152
She's not so careful
as we thought.
235
00:31:04,320 --> 00:31:06,038
It could be anybody.
236
00:31:06,200 --> 00:31:10,398
The wife of this man has red hair.
Really red. Why?
237
00:31:10,520 --> 00:31:14,035
This is not right with my theory.
- That?
238
00:31:14,200 --> 00:31:18,193
That the offender 's is Asian.
- Not with blond hair.
239
00:31:18,400 --> 00:31:21,517
Can it be painted?
Or do women remember?
240
00:31:21,680 --> 00:31:24,399
Is this a theory
or an obsession of yours?
241
00:31:24,560 --> 00:31:29,350
You got me here involved.
Mine did not.
242
00:31:31,640 --> 00:31:34,632
Maybe you should then only
stop.
243
00:31:34,800 --> 00:31:37,553
Yes, that's probably better.
244
00:32:11,280 --> 00:32:13,191
Can I help you?
245
00:32:15,000 --> 00:32:19,152
Good afternoon, I'm David Hoogstraten
the LAPD.
246
00:32:19,360 --> 00:32:27,597
Could you tell me something about
the deceased Walter Firestone?
247
00:32:28,440 --> 00:32:31,000
I would not appreciate.
248
00:32:31,160 --> 00:32:36,188
I have already spoken of your people.
Sergeant Peckham.
249
00:32:36,360 --> 00:32:40,717
More is not really.
- Can you tell me the same?
250
00:32:45,360 --> 00:32:50,115
Obviously, the whole church
still very shocked.
251
00:32:51,120 --> 00:32:55,398
A man so appreciated.
- Loved.
252
00:32:56,520 --> 00:33:00,308
It is difficult to understand ...
253
00:33:00,600 --> 00:33:07,915
It is incomprehensible how he got into such a
could end up compromising position.
254
00:33:08,080 --> 00:33:10,310
So ...
- Fatal?
255
00:33:11,000 --> 00:33:14,276
That depends on your faith.
256
00:33:14,440 --> 00:33:19,070
People give themselves sometimes
earthly sins.
257
00:33:19,840 --> 00:33:27,269
Are you familiar with the earthly sins?
- Only if study subject.
258
00:33:28,640 --> 00:33:35,876
Tells you "s, heard Mr. Firestone
to show a certain religious group?
259
00:33:36,040 --> 00:33:40,909
He worked until ten years ago
fulltime for the church.
260
00:33:42,160 --> 00:33:47,029
In what capacity?
- Various.
261
00:33:47,200 --> 00:33:51,432
But he was particularly
about our foreign missions.
262
00:33:53,720 --> 00:33:58,032
He decided
where schools were built ...
263
00:33:58,200 --> 00:34:04,116
... And he was also responsible
for hiring people ...
264
00:34:04,320 --> 00:34:07,357
... That missionary
or wished to become teachers.
265
00:34:07,520 --> 00:34:14,232
Were mostly people from LA?
- No, from around the country.
266
00:34:16,040 --> 00:34:19,476
'S See what I know of anatomy.
267
00:34:21,320 --> 00:34:25,836
Look at on. If I'm not mistaken,
is a snap.
268
00:34:26,120 --> 00:34:31,433
And that, too.
- And another.
269
00:34:32,520 --> 00:34:35,910
Why? You said they only
had some bruises.
270
00:34:36,080 --> 00:34:40,835
These fractures are when they
one year or twelve.
271
00:34:41,000 --> 00:34:44,072
I know too.
- Yes, I see.
272
00:34:45,880 --> 00:34:48,075
This is another one.
273
00:34:49,200 --> 00:34:53,079
What's going on?
Why the interest?
274
00:34:53,200 --> 00:34:55,316
Just curious.
275
00:34:57,080 --> 00:35:00,038
Is her memory has returned?
276
00:35:00,760 --> 00:35:03,194
Nothing at all?
- Not that I know.
277
00:35:03,360 --> 00:35:06,432
And the nightmares?
278
00:35:07,200 --> 00:35:10,272
You know,
that information will cost you a drink.
279
00:35:13,880 --> 00:35:16,030
Interesting.
280
00:35:16,320 --> 00:35:21,838
Do me a favor and get me down
analysis. You have no service.
281
00:35:26,040 --> 00:35:31,068
You know what you should do?
You need her again 's look.
282
00:35:31,520 --> 00:35:33,431
And why?
283
00:35:34,480 --> 00:35:40,316
It's a golden opportunity.
- I hate that raids from you.
284
00:35:40,520 --> 00:35:45,833
Remember ... your ex? Remember when they
not exactly the ideal woman?
285
00:35:46,000 --> 00:35:47,353
So what?
286
00:35:47,520 --> 00:35:56,633
A blank slate. You can
its the perfect wife.
287
00:35:58,040 --> 00:36:00,554
No past, no baggage.
288
00:36:00,840 --> 00:36:05,391
My own Stepford-wife.
- Absolutely.
289
00:36:05,560 --> 00:36:09,109
Men would sacrifice their lives
for such an occasion.
290
00:36:09,280 --> 00:36:12,397
You belong on the other
of the agency.
291
00:36:13,320 --> 00:36:17,836
You're right.
You are absolutely right.
292
00:36:18,560 --> 00:36:25,636
I forgot that you have a perfect
have relationship with Miss Peckham. Yeah, right?
293
00:36:27,920 --> 00:36:29,956
Thanks.
294
00:36:51,320 --> 00:36:56,110
Doctor Hoogstraten.
- David. Please. Remember?
295
00:36:59,440 --> 00:37:00,998
This is for you.
296
00:37:11,000 --> 00:37:13,116
How did you find me?
297
00:37:15,560 --> 00:37:18,358
Through my friends at the police.
298
00:37:18,800 --> 00:37:21,872
Why? Did not found?
299
00:37:22,200 --> 00:37:25,749
I'm just trying
my life back in order.
300
00:37:30,520 --> 00:37:33,796
This restaurant ... look's around you.
301
00:37:34,240 --> 00:37:39,439
Does something familiar?
Objects, decorations ...
302
00:37:39,600 --> 00:37:44,549
I do not understand what you mean.
- Never mind. Sorry, I ...
303
00:37:49,520 --> 00:37:54,036
I've seen your x-rays.
- In the hospital?
304
00:37:55,320 --> 00:37:56,639
Why?
305
00:37:56,800 --> 00:38:04,275
You have multiple fractures
when you were little. Do you remember anything?
306
00:38:07,320 --> 00:38:10,232
We're talking about something else?
307
00:38:15,320 --> 00:38:18,630
How about this?
This do you, huh?
308
00:38:18,920 --> 00:38:21,036
One for you ...
309
00:38:21,160 --> 00:38:22,639
Have you ever done?
310
00:38:22,800 --> 00:38:27,032
It can be fun.
And enlightening.
311
00:38:28,120 --> 00:38:30,076
Make it open.
312
00:38:32,880 --> 00:38:36,919
True love is much closer
than you think.
313
00:38:38,280 --> 00:38:40,271
Over to you.
314
00:38:41,760 --> 00:38:43,751
And the winner is ...
315
00:38:46,600 --> 00:38:48,591
This has never happened to me.
316
00:38:52,960 --> 00:38:54,951
You have the same as me.
317
00:38:55,840 --> 00:38:58,513
I do not know what that means.
318
00:39:00,520 --> 00:39:05,514
Still mad at me?
- Never been. How's your case?
319
00:39:05,720 --> 00:39:10,396
Who is bleeding a bit dead.
Sorry, lame pun.
320
00:39:12,000 --> 00:39:17,358
Blonde pubic hair 's Asian man.
- Sorry about your theory.
321
00:39:17,520 --> 00:39:20,876
I'll get over it.
- It's not hopeless.
322
00:39:21,040 --> 00:39:22,473
How so?
323
00:39:22,640 --> 00:39:26,394
It may well be blank
and lived in Asia.
324
00:39:26,560 --> 00:39:33,511
Or whatever.
- That does not sound enthusiastic. What is it?
325
00:39:34,880 --> 00:39:37,155
I took your advice.
326
00:39:37,320 --> 00:39:41,791
I do my job and I made more
remember me in your affairs.
327
00:39:44,240 --> 00:39:47,915
Homicide. With Benson.
- Roger, David.
328
00:39:48,080 --> 00:39:51,914
Would you do me a favor?
- The doctor always.
329
00:39:52,080 --> 00:39:55,152
Is your computer?
- Always.
330
00:39:55,440 --> 00:39:59,991
Want Soon Wang typing here?
- The guy who is gemold?
331
00:40:02,040 --> 00:40:05,715
You know it nice to say, Roger.
- What are you doing?
332
00:40:06,040 --> 00:40:07,553
Research.
333
00:41:06,080 --> 00:41:08,913
Nice job, Hank. Thanks.
334
00:41:23,120 --> 00:41:26,351
What are you doing here?
- Acute heart attack.
335
00:41:26,560 --> 00:41:29,950
We did not
arranged for tomorrow?
336
00:41:30,840 --> 00:41:38,793
I wanted to ask if I file
can grasp ... Felicity.
337
00:41:39,640 --> 00:41:43,599
You can not. Medical data
strictly confidential.
338
00:41:43,760 --> 00:41:47,639
That applies in this case.
You have consulted me.
339
00:41:47,800 --> 00:41:53,432
Then she was under the guardianship of the state.
She is now commoner. Forget it.
340
00:41:54,000 --> 00:42:01,270
I can help her. There must be something
in its file to find.
341
00:42:01,440 --> 00:42:05,433
Why do you sound so desperate?
- I'm not desperate.
342
00:42:06,280 --> 00:42:10,432
I just think I can help her.
- Wait.
343
00:42:10,760 --> 00:42:15,834
If I do this,
We all violate professional rules.
344
00:42:18,640 --> 00:42:24,192
I am already involved.
- David, listen up.
345
00:42:24,600 --> 00:42:29,993
Maybe you misunderstood me
when we had Felicity on Last.
346
00:42:30,160 --> 00:42:35,359
About the ideal woman and all. Remember?
The Stepford-wife, called her up.
347
00:42:35,640 --> 00:42:38,359
That was a joke.
- I know your humor.
348
00:42:38,520 --> 00:42:44,231
Nice. Then you know when I
'm serious and I am now.
349
00:42:44,520 --> 00:42:46,909
Forget further.
- What?
350
00:42:47,080 --> 00:42:50,629
David, separating out here.
What are we doing?
351
00:42:50,800 --> 00:42:53,598
Here we know each other too long.
352
00:42:53,920 --> 00:42:57,993
I do not want something at stake move.
Is that clear?
353
00:43:02,120 --> 00:43:04,839
Yes, you're right.
- Forget it further.
354
00:43:07,280 --> 00:43:09,555
I went too far.
355
00:43:10,800 --> 00:43:14,588
See you tomorrow. Sorry.
356
00:43:20,800 --> 00:43:26,272
Give me those flowers only.
That is not to eat, honey.
357
00:43:26,600 --> 00:43:32,789
I'll get you some cookies. You
know, with raisins and chocolate.
358
00:43:34,560 --> 00:43:39,236
Hi, My name is Dr. Hoogstraten.
May I just interrupt?
359
00:43:39,400 --> 00:43:42,073
Of course, Doctor.
What can I do for you?
360
00:43:43,160 --> 00:43:46,994
Do you remember a patient
a while ago?
361
00:43:47,160 --> 00:43:50,914
I do my best, but I promise anything.
- Her name was Felicity.
362
00:43:51,080 --> 00:43:54,675
I even think u. ..
- Felicity, I remember it.
363
00:43:54,840 --> 00:43:59,630
Such a sweetie. Completely lost
and all alone.
364
00:44:02,400 --> 00:44:08,157
Did you teach her flower arranging?
- It 's taught me.
365
00:44:08,360 --> 00:44:11,477
Do you still have it 's back
seen or spoken?
366
00:44:11,600 --> 00:44:14,797
How's she?
Such a sweet girl.
367
00:44:15,280 --> 00:44:18,272
That she is.
It's fine.
368
00:44:18,440 --> 00:44:26,916
I wanted to ask them here or anything
said you could not place.
369
00:44:27,080 --> 00:44:30,868
Perhaps during
one of her nightmares.
370
00:44:31,320 --> 00:44:35,438
Something about her past, her youth?
- I wish I knew something.
371
00:44:35,600 --> 00:44:38,353
You treat her still
with Dr. Laub?
372
00:44:38,520 --> 00:44:40,829
More or less.
- That's good.
373
00:44:40,960 --> 00:44:47,115
She had special characteristics?
A mole or something?
374
00:44:47,760 --> 00:44:50,035
Well can not say ...
375
00:44:50,720 --> 00:44:58,354
... When she was just, she became
in the shower totally confused.
376
00:44:58,520 --> 00:45:00,476
She began to cry.
377
00:45:00,640 --> 00:45:06,670
I brought her a towel to her
something to calm down. We do this often.
378
00:45:08,120 --> 00:45:12,750
There was something on her thigh. Very high.
379
00:45:12,920 --> 00:45:17,118
I did not say anything. I did not
that the poor child was ashamed.
380
00:45:17,320 --> 00:45:21,393
Remember how it looked?
- No, I'm sorry.
381
00:45:22,440 --> 00:45:25,159
Would you like to see here?
382
00:45:25,720 --> 00:45:28,075
Was it something?
383
00:45:39,400 --> 00:45:44,076
Doctor Hoogstraten.
- Professor Huan.
384
00:45:44,960 --> 00:45:47,633
Thank you so fast I could receive.
385
00:45:47,800 --> 00:45:51,110
You work with the police?
- As a psychologist, yes.
386
00:45:51,400 --> 00:45:52,719
What can I do for you?
387
00:45:52,880 --> 00:45:58,432
I hope you can tell me
what this means.
388
00:46:02,760 --> 00:46:04,796
Where did you see this?
389
00:46:04,960 --> 00:46:09,750
I can not tell you. It plays
a role in 's ongoing murder trial.
390
00:46:09,920 --> 00:46:12,593
Can you tell me what it means?
391
00:46:13,760 --> 00:46:16,194
It is the sign of the Virgin.
392
00:46:19,320 --> 00:46:21,276
I was born here ...
393
00:46:21,440 --> 00:46:26,355
... But my mother remembers how
her sister was sold for food.
394
00:46:26,520 --> 00:46:28,511
As a slave?
395
00:46:30,120 --> 00:46:33,351
It sounds cruel Westerners
in the ears ...
396
00:46:33,520 --> 00:46:38,036
... But you should be Concubine
die of starvation.
397
00:46:40,120 --> 00:46:44,272
When my mother's sister
ten years later these memorable ...
398
00:46:44,440 --> 00:46:47,637
... She was the wife of a wealthy merchant.
399
00:46:47,800 --> 00:46:52,874
The lion was on her thigh
tattooed when she was nine.
400
00:46:53,760 --> 00:46:58,231
As a sign that she was pure.
- As if you were a bull branding.
401
00:46:59,800 --> 00:47:03,918
It is no disgrace
to save your life.
402
00:47:04,920 --> 00:47:07,832
I assume
you want to see the dragon's tongue.
403
00:47:09,080 --> 00:47:10,752
The dragon's tongue?
404
00:47:11,240 --> 00:47:13,834
You investigate the sign,
but not the tongue?
405
00:47:30,200 --> 00:47:36,070
You can 't keep only two days.
Be careful with. It's pretty unique.
406
00:47:36,240 --> 00:47:37,878
Absolutely.
407
00:47:39,880 --> 00:47:44,351
It may be shocking to you.
- I take that risk.
408
00:47:47,560 --> 00:47:49,596
That is the m.
409
00:47:49,760 --> 00:47:53,799
The harem of the Emperor
bore the mark 6000 years ago.
410
00:47:53,960 --> 00:47:58,829
They were the only ones the dragon tongue
could use.
411
00:47:59,000 --> 00:48:02,470
Concubines
hid it under their tongue.
412
00:48:02,800 --> 00:48:06,952
They cut the enemies of the Emperor
is it by the throat ...
413
00:48:07,120 --> 00:48:11,511
... After it had deceived
information to untie.
414
00:48:30,680 --> 00:48:32,352
Sorry.
415
00:48:34,840 --> 00:48:37,195
It's okay.
- No, that's not it.
416
00:48:37,640 --> 00:48:39,517
Yes.
417
00:48:46,080 --> 00:48:52,189
No problem. This is everyone 's
- I do not. You know that.
418
00:48:54,840 --> 00:48:57,479
Welcome to the big club.
419
00:49:00,840 --> 00:49:02,796
I say my membership.
420
00:49:10,320 --> 00:49:14,279
What are you celebrating?
- The joy of getting older.
421
00:49:14,400 --> 00:49:17,790
You're as virile as anything.
422
00:49:17,920 --> 00:49:22,357
It is nothing.
You're just with something.
423
00:49:22,520 --> 00:49:25,193
Probably.
- Where are you then?
424
00:49:25,360 --> 00:49:30,434
The work, I think. Too many crazy
police and too little time.
425
00:49:30,600 --> 00:49:33,114
That is not strange to me both.
426
00:49:35,920 --> 00:49:38,150
Tell me about your case.
427
00:49:38,600 --> 00:49:43,958
Would not you love your own work?
- Oh, yes. I'm sorry.
428
00:49:44,120 --> 00:49:48,318
No, sorry. Forgive me?
- Sure.
429
00:49:48,760 --> 00:49:53,675
I am stuck and if I do not get
come with something, I should go back to Morals.
430
00:49:53,840 --> 00:49:55,751
Here's how it prefer?
431
00:49:56,840 --> 00:50:00,389
There's gotta be related to
between the two victims.
432
00:50:00,560 --> 00:50:01,834
Not necessarily.
433
00:50:02,000 --> 00:50:06,232
Everyone says that,
but I just feel that I am okay.
434
00:50:06,480 --> 00:50:08,675
That will do.
435
00:50:08,960 --> 00:50:13,988
Psychologists also teach beginners
on their intuition to go.
436
00:50:15,080 --> 00:50:21,758
The first is over sixty.
Businessman and religious fanatic.
437
00:50:21,960 --> 00:50:26,192
The second's a stud. Sorry.
- Never mind.
438
00:50:26,880 --> 00:50:29,633
He spends all his money
to prostitutes.
439
00:50:29,800 --> 00:50:34,351
And the third is
a Chinese flower seller.
440
00:50:34,920 --> 00:50:38,549
Maybe it me.
Maybe I'm crazy.
441
00:50:42,480 --> 00:50:44,277
What do you think, doctor?
442
00:50:46,960 --> 00:50:50,953
I'm not involved
so you have to ask me anything.
443
00:51:03,040 --> 00:51:05,429
Nice catch. Very good.
444
00:51:05,560 --> 00:51:09,917
It's all a matter
concentration.
445
00:51:10,200 --> 00:51:14,432
And throwing lies entirely
in the wrist. Do not forget.
446
00:51:14,840 --> 00:51:16,592
What is it?
447
00:51:18,480 --> 00:51:20,948
Do this you of something?
448
00:51:28,760 --> 00:51:32,036
Are you OK?
Do this you of something?
449
00:51:33,040 --> 00:51:34,917
What would that be?
450
00:51:35,200 --> 00:51:40,558
A feeling, a different place,
something from the past?
451
00:51:40,720 --> 00:51:47,319
Memories of childhood ... rocks?
The ocean?
452
00:51:48,120 --> 00:51:53,319
I thought this show a nice day.
- That 's still.
453
00:51:53,880 --> 00:51:56,155
We're going to do fun things.
454
00:51:59,640 --> 00:52:05,317
The last hot dog. Who wants him?
- I do not.
455
00:52:06,480 --> 00:52:08,914
Come on.
- It makes me fat.
456
00:52:09,040 --> 00:52:13,352
Sure. Probably not.
457
00:52:13,640 --> 00:52:18,156
I do not know if I've ever been.
- What? Fat?
458
00:52:18,720 --> 00:52:21,917
That's unlikely.
459
00:52:24,440 --> 00:52:26,556
Nice day?
460
00:52:28,320 --> 00:52:31,551
So do I. Very nice.
461
00:52:31,840 --> 00:52:33,796
You know ...
462
00:52:35,360 --> 00:52:37,920
... I want to try something.
463
00:52:38,440 --> 00:52:42,399
Bernie's got probably
also tried.
464
00:52:42,920 --> 00:52:44,797
Photos.
465
00:52:45,680 --> 00:52:49,389
To see if I remember anything.
- Want to try it?
466
00:52:58,440 --> 00:53:04,436
Sorry.
- Never mind. No problem.
467
00:53:09,280 --> 00:53:14,149
Could it be that I used
've been very bad?
468
00:53:15,600 --> 00:53:20,720
Really bad.
- No, not you.
469
00:55:01,200 --> 00:55:05,273
Doctor Hoogstraten.
- There is another. I need your help.
470
00:55:06,280 --> 00:55:09,511
Are you awake?
- Yeah, I'm fine.
471
00:55:09,720 --> 00:55:11,199
Where is it done?
472
00:55:11,360 --> 00:55:14,352
At the Holiday Lodge Motel.
473
00:55:15,520 --> 00:55:19,638
I know that finding.
I can see that.
474
00:55:30,400 --> 00:55:32,197
Everything ready?
475
00:55:33,240 --> 00:55:35,879
I was with you last night to door.
476
00:55:36,040 --> 00:55:39,476
I was at 's patient.
- After midnight?
477
00:55:39,640 --> 00:55:44,873
Call me at half past two at night
home to check where I am?
478
00:55:51,800 --> 00:55:54,917
I do not know why I've called you.
479
00:55:56,400 --> 00:56:00,154
You okay, honey?
- I do not know.
480
00:56:00,320 --> 00:56:06,270
It makes me crazy.
It's like she's in me.
481
00:56:09,400 --> 00:56:11,675
I do not know if I can handle.
482
00:56:11,800 --> 00:56:16,555
Sure it does.
You're a good detective.
483
00:56:22,840 --> 00:56:24,751
Turn it on.
484
00:56:47,680 --> 00:56:49,432
You okay?
485
00:56:52,360 --> 00:56:55,238
Are you here long?
486
00:56:59,000 --> 00:57:02,356
Shall we go inside?
487
00:57:26,040 --> 00:57:28,952
This is for you.
Beware ... hot.
488
00:57:33,600 --> 00:57:36,433
Are you feeling any better?
489
00:57:37,600 --> 00:57:41,878
Do you feel like talking?
- I believe it is.
490
00:57:46,920 --> 00:57:49,309
Did you get a nightmare before?
491
00:57:52,640 --> 00:57:54,790
The worst so far.
492
00:57:55,520 --> 00:57:58,318
It was different than the last.
493
00:58:00,640 --> 00:58:07,193
There were pieces much clearer.
Very real.
494
00:58:09,520 --> 00:58:12,592
It was awful.
- Tell me 's.
495
00:58:17,200 --> 00:58:19,714
It is rather embarrassing.
- I get that.
496
00:58:23,280 --> 00:58:27,273
I was with a man in a bedroom.
- Someone you know?
497
00:58:36,760 --> 00:58:38,637
Then came the blood.
498
00:58:52,400 --> 00:59:00,910
Because these dreams always come back
and more evident ...
499
00:59:02,200 --> 00:59:06,034
... It is quite possible
it goes back ...
500
00:59:06,200 --> 00:59:11,069
... On something that happened
Before you lost your memory.
501
00:59:11,880 --> 00:59:19,673
Something you've been witnessing.
Do you understand?
502
00:59:20,280 --> 00:59:24,353
I do not know if I've still want to know.
503
00:59:28,640 --> 00:59:30,915
You need something with flowers, huh?
504
00:59:32,520 --> 00:59:34,317
What do you see?
505
00:59:52,200 --> 00:59:56,751
I do not know.
- Tell me about it.
506
00:59:57,960 --> 01:00:03,239
Images, colors ...
507
01:00:08,360 --> 01:00:12,831
Your memory is working to come back.
508
01:00:14,920 --> 01:00:19,038
It comes back.
- I can not.
509
01:00:49,720 --> 01:00:51,836
Look at on.
510
01:00:53,080 --> 01:00:58,074
Sorry I am so difficult.
- Are you crazy? Come on.
511
01:01:10,800 --> 01:01:17,194
You're safe here. I'm close.
You know that.
512
01:01:20,240 --> 01:01:22,435
We'll talk later.
513
01:01:24,600 --> 01:01:27,194
We both need sleep.
514
01:01:30,720 --> 01:01:32,631
Good night.
515
01:01:37,480 --> 01:01:41,109
There is no one
so nice to me.
516
01:01:41,840 --> 01:01:43,796
How do you know?
517
01:02:12,440 --> 01:02:14,112
Help.
518
01:02:32,200 --> 01:02:37,513
Relax.
I 't. David. You dream again.
519
01:02:37,760 --> 01:02:39,751
Do you know where you are?
520
01:02:39,880 --> 01:02:42,394
I let you go now.
521
01:02:45,280 --> 01:02:47,748
Go and sit here.
522
01:02:48,400 --> 01:02:55,556
That was a bad dream. Remember what
you were dreaming? What was going on?
523
01:02:55,840 --> 01:03:01,073
They wanted to hurt me.
- They? Did you see who?
524
01:03:02,120 --> 01:03:04,839
Who was it? Do not you know?
525
01:03:07,600 --> 01:03:09,511
Do not you anymore?
526
01:03:10,240 --> 01:03:11,468
I gotta go.
527
01:03:11,640 --> 01:03:17,875
No, not leave. You should not
run away. Then it does not.
528
01:03:18,000 --> 01:03:20,150
I gotta go.
529
01:04:28,560 --> 01:04:31,677
Fine.
Thanks.
530
01:04:33,600 --> 01:04:35,318
Do not go away.
531
01:04:35,760 --> 01:04:38,194
Wait a minute.
532
01:05:02,840 --> 01:05:04,478
Did she not call?
533
01:05:04,600 --> 01:05:08,229
I called her,
but she did not answer.
534
01:05:08,800 --> 01:05:14,079
I do not understand.
She has never been late.
535
01:05:14,680 --> 01:05:19,037
Do you know where they could be?
- No idea.
536
01:05:20,520 --> 01:05:22,988
I do not think the police ...
537
01:05:23,160 --> 01:05:28,075
You can not go in. Sorry, I
tried to stop her.
538
01:05:28,240 --> 01:05:33,234
Agent Green, would you excuse us?
It's okay, Sylvia.
539
01:05:34,680 --> 01:05:40,676
I'm sorry. I forgot that I was a
appointment with Detective Peckham.
540
01:05:44,720 --> 01:05:46,915
Do not you sit?
541
01:05:47,840 --> 01:05:51,355
I'll go down,
if you do not mind.
542
01:05:52,720 --> 01:05:57,430
Peck, we do not have it exclusive
together.
543
01:05:57,600 --> 01:06:01,513
I can live with. With this.
- What is that?
544
01:06:01,720 --> 01:06:05,508
You know that.
And you know what that is.
545
01:06:06,360 --> 01:06:13,072
Your good friend Professor Huan
UCLA has apparently called.
546
01:06:13,240 --> 01:06:18,917
She asked for you but she came to me
trial because it was a murder case.
547
01:06:19,080 --> 01:06:20,752
Coincidentally, right?
548
01:06:20,920 --> 01:06:26,836
Say nothing. It is still a lie.
And that may be used against you.
549
01:06:27,000 --> 01:06:28,479
Come here, please.
550
01:06:28,640 --> 01:06:33,953
You know what the penalty is if you
withholding information in 's murder case?
551
01:06:41,040 --> 01:06:44,350
Let me tell you
what's going on?
552
01:06:46,560 --> 01:06:50,792
I'm sorry.
- Well, that helps.
553
01:06:50,960 --> 01:06:54,475
Come on. And you do alone
open your mouth if I say.
554
01:06:54,960 --> 01:06:56,439
Come on.
555
01:07:05,520 --> 01:07:07,909
I do not think you have said nothing.
556
01:07:08,080 --> 01:07:10,150
Sorry.
- You've already said.
557
01:07:10,320 --> 01:07:13,915
Mr. doing self-examination.
Are you suddenly Dirty Harry?
558
01:07:14,080 --> 01:07:17,072
It left my mind.
- Apparently.
559
01:07:17,280 --> 01:07:23,435
The latest victim was' n pimp
Asian women who had sat.
560
01:07:23,640 --> 01:07:27,713
I think we're anywhere close.
- What am I doing here?
561
01:07:27,880 --> 01:07:30,758
You're very fond detective work?
Now you can.
562
01:07:30,960 --> 01:07:35,988
Moreover, I love watching you
until I know everything you know.
563
01:08:08,880 --> 01:08:12,634
Peckham. Los Angeles Police.
I want your manager to speak.
564
01:08:16,080 --> 01:08:19,311
Peckham. Los Angeles Police.
And you are?
565
01:08:19,600 --> 01:08:23,513
I am Hua.
- Do you know this man?
566
01:08:25,320 --> 01:08:27,834
Never seen.
- He's dead. Did you know?
567
01:08:28,000 --> 01:08:29,718
Never seen.
568
01:08:31,520 --> 01:08:37,117
We know pretty sure that he is from here
with call-girls worked.
569
01:08:37,840 --> 01:08:43,119
No girls. Only mahjong.
- And who are they? Your cousins?
570
01:08:45,600 --> 01:08:47,192
Waitresses.
571
01:08:47,360 --> 01:08:53,879
It says that your male owner
was some 'talents' ...
572
01:08:54,080 --> 01:08:58,119
... And that he bought hookers in Asia
and they got here.
573
01:08:58,280 --> 01:09:01,431
But you obviously know nothing about.
574
01:09:04,240 --> 01:09:07,789
You violate the health law.
575
01:09:08,600 --> 01:09:14,311
And the fire regulations and
licensing act also established. Would you stay open?
576
01:09:16,320 --> 01:09:18,151
Have a nice day.
577
01:09:22,880 --> 01:09:27,556
The first guy sent out missionaries.
Especially to Asia.
578
01:09:27,720 --> 01:09:32,999
The second man was fond of whores.
Especially Asian.
579
01:09:35,200 --> 01:09:40,274
The bloemenman
was my friend Felicity.
580
01:09:42,200 --> 01:09:51,552
Pimp and the girls bought
and brought them here from ...
581
01:09:56,520 --> 01:09:58,875
That's t.
582
01:10:12,440 --> 01:10:17,560
I 't. David. Where are you?
Are you there?
583
01:10:19,480 --> 01:10:22,836
You will not believe it, but I'm out.
584
01:10:23,920 --> 01:10:31,952
Felicity is schizophrenic. It commits
those murders. She knows it is not alone.
585
01:10:32,160 --> 01:10:37,314
I can not believe I only now clue.
I need your help, dude.
586
01:10:57,840 --> 01:11:01,196
Not you.
587
01:11:24,040 --> 01:11:29,194
I'm just in Bernie's office
been. It's horrible.
588
01:11:30,920 --> 01:11:35,072
It's my fault.
I'm responsible.
589
01:11:35,200 --> 01:11:37,270
It's nobody's fault.
590
01:11:38,440 --> 01:11:42,831
I had him warn.
I know who 'did it.
591
01:11:43,000 --> 01:11:50,190
I was too busy with other things.
- It's not your fault.
592
01:11:51,320 --> 01:11:53,231
Who did it?
593
01:11:55,800 --> 01:11:57,791
Whosoever has done?
594
01:12:01,320 --> 01:12:05,791
Her name is Felicity.
But that is not her real name.
595
01:12:06,480 --> 01:12:09,597
A nurse has her so called.
596
01:12:09,920 --> 01:12:16,473
She suffers from amnesia.
She was a patient of Bernie.
597
01:12:19,880 --> 01:12:22,075
He called my attention.
598
01:12:23,160 --> 01:12:27,438
She came to me when she was fired
from the hospital.
599
01:12:28,720 --> 01:12:32,759
We became friends.
Supposedly.
600
01:12:34,960 --> 01:12:37,793
That blond was here last.
601
01:12:39,520 --> 01:12:47,552
She's got a split personality,
but I was too stupid to it to see.
602
01:12:50,000 --> 01:12:55,313
You know everything, huh? You have everything
selected. As I had asked you.
603
01:12:56,440 --> 01:13:01,389
Twenty years ago there
sent missionaries to Asia ...
604
01:13:01,560 --> 01:13:04,518
... One by Firestone.
605
01:13:07,680 --> 01:13:10,433
They were murdered.
606
01:13:11,240 --> 01:13:16,997
This has probably
to happen while she was abducted.
607
01:13:18,880 --> 01:13:21,314
And then they sold.
608
01:13:23,800 --> 01:13:26,712
Sold to life ...
609
01:13:34,600 --> 01:13:39,116
How can people do?
610
01:13:49,640 --> 01:13:51,471
You know where she lives, right?
611
01:13:51,640 --> 01:13:56,998
You must bring me to it.
- Well, only you.
612
01:13:57,280 --> 01:14:00,955
In each case the first time.
613
01:14:02,400 --> 01:14:04,391
That is fine.
614
01:14:05,000 --> 01:14:06,956
Not here.
615
01:14:07,400 --> 01:14:12,394
Here. I've never been inside.
- I believe you.
616
01:14:32,800 --> 01:14:34,711
Are you OK?
617
01:14:38,200 --> 01:14:42,955
Are you going to tell me the rest?
- It's all guesswork.
618
01:14:44,920 --> 01:14:46,956
That 's life.
619
01:14:48,960 --> 01:14:54,637
She's sold again. Probably
that pimp in the city ...
620
01:14:54,800 --> 01:14:59,078
... And who has' r met here.
- Why the bloemenman?
621
01:14:59,240 --> 01:15:01,595
Why?
622
01:15:02,880 --> 01:15:04,393
Express.
623
01:15:04,520 --> 01:15:12,200
They let 's trail.
She wants to get caught.
624
01:15:22,200 --> 01:15:25,033
She wants that 's end to it.
625
01:15:26,960 --> 01:15:31,670
They want it over.
626
01:15:32,120 --> 01:15:34,111
And Bernie?
627
01:15:36,360 --> 01:15:39,079
I must be the one who arrested her.
628
01:15:43,560 --> 01:15:47,269
What you gonna do?
- I quote here what people go.
629
01:15:47,440 --> 01:15:49,396
Good idea.
- And you?
630
01:15:50,400 --> 01:15:53,949
I'm going to go to the morgue. For Bernie.
631
01:15:54,120 --> 01:15:56,998
Take care of yourself.
You hear from me.
632
01:16:00,360 --> 01:16:02,999
Success.
633
01:17:04,840 --> 01:17:07,513
I've been waiting for you, David.
634
01:17:08,440 --> 01:17:11,955
I knew you would come.
The matches.
635
01:17:12,960 --> 01:17:16,839
No further, please.
- Do not be afraid.
636
01:17:17,000 --> 01:17:21,949
I'm not afraid. Really.
- Because you love me.
637
01:17:23,200 --> 01:17:25,316
Because I understand.
638
01:17:26,920 --> 01:17:28,990
I understood you until ...
639
01:17:30,400 --> 01:17:32,197
Bernie.
640
01:17:34,280 --> 01:17:36,271
Why Bernie?
641
01:17:39,160 --> 01:17:43,153
All the others, I understand,
but why not ...
642
01:17:43,640 --> 01:17:45,835
Why him?
643
01:17:48,880 --> 01:17:54,034
They do not matter.
Only two of us to do.
644
01:17:55,240 --> 01:17:59,552
I know you know it not.
You're not the one who does.
645
01:18:06,640 --> 01:18:08,596
Make love to me.
646
01:18:14,640 --> 01:18:19,236
I would not know of the lion.
- Who told you that?
647
01:18:19,400 --> 01:18:24,599
Felicity.
- She would never do.
648
01:18:27,840 --> 01:18:30,832
She had to swear that they would remain silent.
- Whose?
649
01:18:31,000 --> 01:18:36,711
This woman of the mahjong-tent?
Who?
650
01:18:37,560 --> 01:18:41,473
Yeah, who? Say it just now.
651
01:18:44,280 --> 01:18:46,794
Why are you asking me so much?
652
01:18:48,320 --> 01:18:52,552
Who are you afraid?
Who can you call something?
653
01:18:57,040 --> 01:19:00,112
Nobody does something.
654
01:19:08,680 --> 01:19:10,477
Make love to me.
655
01:21:22,720 --> 01:21:25,518
Thanks, Mike.
I can now alone.
656
01:21:26,920 --> 01:21:30,230
Very nice, David.
- It is not what it seems.
657
01:21:30,400 --> 01:21:34,757
Are you sometimes weary?
- It is not my best day.
658
01:21:34,920 --> 01:21:37,388
Fuck your best day.
659
01:21:37,880 --> 01:21:42,908
It's a wonder you is not here
with "a black silk cloth over your eyes.
660
01:21:45,800 --> 01:21:47,119
How did you know where I was?
661
01:21:47,240 --> 01:21:50,516
After three hours when you do not
when it was morgue ...
662
01:21:50,680 --> 01:21:55,515
... I have to track your car.
I was lucky. Sometimes it succeeds.
663
01:21:58,760 --> 01:22:01,433
This is really great.
664
01:22:02,120 --> 01:22:05,999
Where is she, great lover?
No more games.
665
01:22:06,160 --> 01:22:10,676
I know it really is not.
- Not Dick. You know where she is.
666
01:22:10,840 --> 01:22:14,628
It's not for nothing that you're alive.
- I do not know.
667
01:22:47,640 --> 01:22:49,517
Wonderful.
668
01:22:52,600 --> 01:22:59,756
I've never wanted all this.
669
01:23:00,920 --> 01:23:06,552
Contrary to what you thought
I show a good life ...
670
01:23:06,720 --> 01:23:11,350
... Before me in this bizarre
states ended.
671
01:23:11,840 --> 01:23:20,270
And now has all my support
to my friends ...
672
01:23:20,440 --> 01:23:25,036
Bernie cost me ... ...
673
01:23:26,840 --> 01:23:29,195
... You ...
674
01:23:31,720 --> 01:23:37,272
... And now someone.
675
01:23:40,800 --> 01:23:46,238
What does it use?
- Should I feel sorry?
676
01:23:46,400 --> 01:23:48,960
I thought so anyway.
677
01:23:49,120 --> 01:23:53,398
I think you're sick
and need your help. Much help.
678
01:23:54,320 --> 01:23:56,276
Say nothing.
679
01:23:57,440 --> 01:24:02,355
I need my job, so I let you
only your own misery.
680
01:24:47,520 --> 01:24:50,159
You must leave.
- Where is she?
681
01:24:50,320 --> 01:24:53,517
Enough death. Go away.
- I just want ...
682
01:24:56,400 --> 01:25:01,030
Go away. Dangerous.
- I go upstairs. Sorry.
683
01:25:50,200 --> 01:25:55,069
Felicity. I know you're not so hot
and I do not know what's going on ...
684
01:25:55,280 --> 01:26:00,115
... But I'll be your only help.
I'll get you out of here.
685
01:26:00,280 --> 01:26:04,398
We just start again.
You have nothing else to say.
686
01:26:15,120 --> 01:26:20,148
You had to remain outside, David.
You think you're so smart.
687
01:26:21,400 --> 01:26:23,311
You know what this is?
688
01:26:28,120 --> 01:26:33,148
Who are you? Why are you doing this?
- Because it needs to be done.
689
01:26:38,640 --> 01:26:42,235
So don 't go.
We'll work it out.
690
01:26:44,640 --> 01:26:46,835
Do you think, David?
691
01:26:50,000 --> 01:26:52,230
I had it wrong.
692
01:26:55,040 --> 01:26:56,951
Totally wrong.
693
01:27:11,920 --> 01:27:13,797
Recognize this?
694
01:27:14,760 --> 01:27:22,678
You should be. It's yours.
From your Jeep ... at the motel.
695
01:27:29,720 --> 01:27:31,836
This time I do it good.
696
01:27:31,960 --> 01:27:36,272
You have pushed your sister that rock.
697
01:27:38,400 --> 01:27:44,032
She tried to get away.
She wanted me to leave.
698
01:27:45,040 --> 01:27:46,996
This never works.
699
01:27:47,160 --> 01:27:52,632
They will think that they're wanted
murder. Like so many others.
700
01:27:52,800 --> 01:27:57,555
And so you shot her.
That they do believe.
701
01:28:10,920 --> 01:28:17,917
We have always shared everything.
Even our dreams and our thoughts.
702
01:28:18,640 --> 01:28:23,395
But you have it ruined,
as you ruined everything.
703
01:29:11,360 --> 01:29:12,759
How did you know it?
704
01:29:14,760 --> 01:29:16,751
I followed you.
705
01:29:20,560 --> 01:29:25,270
Rule one: Never trust anyone
in love.
706
01:29:27,600 --> 01:29:30,797
No, how did you
who had to shoot you down?
707
01:29:36,160 --> 01:29:38,355
It did not matter.
708
01:30:11,280 --> 01:30:14,113
You do not want that I stay with you?
709
01:30:15,480 --> 01:30:19,792
No, I need to be alone.
710
01:30:24,000 --> 01:30:26,468
You have my number.
711
01:30:26,800 --> 01:30:30,315
Tomorrow ... a new beginning. Okay?
712
01:30:33,200 --> 01:30:35,077
A whole new life.
713
01:30:49,320 --> 01:30:53,233
So I'll go.
Can I have my jacket?
714
01:31:52,500 --> 01:32:00,000
www.nlondertitels.com
715
01:32:01,000 --> 01:32:11,000
Downloaded From www.AllSubs.org 54635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.