All language subtitles for Skybound.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO[EtMovies]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,167 --> 00:00:16,167 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:22,166 --> 00:00:25,797 Above the clouds, everything's pure, 3 00:00:25,799 --> 00:00:28,498 beautiful. 4 00:00:28,500 --> 00:00:31,430 Sometimes I wonder... 5 00:00:31,432 --> 00:00:34,799 why would anyone ever want to return to the ground? 6 00:02:41,865 --> 00:02:43,864 Can I be honest with you, Matt? 7 00:02:43,866 --> 00:02:46,331 Sure thing, Lisa, go ahead. 8 00:02:46,333 --> 00:02:48,931 You know, I was expecting you to ask me on a date 9 00:02:48,933 --> 00:02:50,930 ever since med school started. 10 00:02:50,932 --> 00:02:52,797 You took your time until tonight. 11 00:02:52,799 --> 00:02:54,664 Actually I was only waiting for a special occasion... 12 00:02:54,666 --> 00:02:56,464 But if you're trying to impress me 13 00:02:56,466 --> 00:02:58,463 with this expensive car, then... 14 00:02:58,465 --> 00:03:01,233 I think you might just have the wrong girl. 15 00:03:02,699 --> 00:03:04,331 Oh, Lisa, I'm not, seriously. 16 00:03:04,333 --> 00:03:06,301 This was the only car left at home. 17 00:03:07,766 --> 00:03:09,863 I'm sorry... I think it would just be better 18 00:03:09,865 --> 00:03:11,766 if you take me back home. 19 00:03:12,565 --> 00:03:14,198 Oh... Come on. 20 00:03:14,200 --> 00:03:15,898 Lisa, I had no choice about the car. 21 00:03:15,900 --> 00:03:17,664 My mom is gonna kill me when she finds out 22 00:03:17,666 --> 00:03:19,631 I took it for this three-day vacation. 23 00:03:22,167 --> 00:03:23,201 Lisa? 24 00:03:25,799 --> 00:03:27,429 Damn it. 25 00:03:27,431 --> 00:03:30,367 I'm just messing with you. 26 00:03:33,698 --> 00:03:35,563 I'm sorry, Matt, it's just... 27 00:03:35,565 --> 00:03:38,198 this car probably costs more than the house I grew up in. 28 00:03:38,200 --> 00:03:39,831 I seriously doubt that. 29 00:03:39,833 --> 00:03:41,764 Oh, look, my dad's calling from Toronto. 30 00:03:41,766 --> 00:03:43,631 Maybe you want to ask him. 31 00:03:43,633 --> 00:03:45,564 Hey, Dad, just a few hours since I left. 32 00:03:45,566 --> 00:03:47,297 Do you already miss me? 33 00:03:47,299 --> 00:03:49,198 Oh honey, you know I always do. 34 00:03:49,200 --> 00:03:51,630 But right now I need to know if by any chance 35 00:03:51,632 --> 00:03:53,931 - you left some cash here. - Some cash? 36 00:03:53,933 --> 00:03:56,930 I'm afraid I ordered some drugs for my asthma. 37 00:03:56,932 --> 00:03:58,931 But now I can't pay the delivery boy 38 00:03:58,933 --> 00:04:00,631 because I didn't make it to the ATM today. 39 00:04:00,633 --> 00:04:03,330 Unfortunately, the neighbors are out too. 40 00:04:03,332 --> 00:04:05,430 But anyway, I only need like, 10 bucks. 41 00:04:05,432 --> 00:04:07,731 Look, Mr. Murphy, I gotta be on my way. 42 00:04:07,733 --> 00:04:09,596 Just order again when you can afford it. 43 00:04:09,598 --> 00:04:11,831 Dad? Dad, let me talk to this guy. 44 00:04:11,833 --> 00:04:14,363 Maybe there are a few dollars in my bedroom drawer. 45 00:04:14,365 --> 00:04:16,530 All right, here. My daughter for you. 46 00:04:16,532 --> 00:04:18,730 Uh... 47 00:04:18,732 --> 00:04:20,863 Great, Lisa Murphy. 48 00:04:20,865 --> 00:04:22,597 David? 49 00:04:22,599 --> 00:04:24,364 David Spencer, is that you? 50 00:04:24,366 --> 00:04:27,531 Wow, we haven't talked since you broke up with Katie. 51 00:04:27,533 --> 00:04:29,165 Shame. 52 00:04:29,167 --> 00:04:31,496 Listen David, can I pay this online? 53 00:04:31,498 --> 00:04:33,164 I've got this banking app thing on my phone. 54 00:04:33,166 --> 00:04:34,731 It should only take a few minutes. 55 00:04:34,733 --> 00:04:36,897 Uh... nope. 56 00:04:36,899 --> 00:04:38,530 Can't do that Murphy. 57 00:04:38,532 --> 00:04:40,463 You know what? 58 00:04:40,465 --> 00:04:44,430 You sound almost as desperate as Katie always did. 59 00:04:44,432 --> 00:04:46,863 Funny, David. Desperate is just 60 00:04:46,865 --> 00:04:49,231 what I thought when I saw that video of you. 61 00:04:49,233 --> 00:04:50,898 You know, the one where you're drunk and naked 62 00:04:50,900 --> 00:04:53,201 and tried to do it with Katie's German Shepherd? 63 00:04:55,532 --> 00:04:57,396 I mean, thank God the poor animal 64 00:04:57,398 --> 00:04:59,497 managed to get away in time. 65 00:04:59,499 --> 00:05:01,531 You, uh... 66 00:05:01,533 --> 00:05:04,164 you still got that video? 67 00:05:04,166 --> 00:05:05,630 Now I remember. 68 00:05:05,632 --> 00:05:07,530 You weren't totally naked. 69 00:05:07,532 --> 00:05:11,198 You were wearing those yellow neon tennis socks. 70 00:05:11,200 --> 00:05:12,864 Should get a few clicks on YouTube. 71 00:05:12,866 --> 00:05:14,763 What? Uh... 72 00:05:14,765 --> 00:05:16,231 Uh, Lisa, don't do that. 73 00:05:16,233 --> 00:05:17,664 Uh, Mr. Murphy, 74 00:05:17,666 --> 00:05:19,597 just forget about the money, okay? 75 00:05:19,599 --> 00:05:21,667 Merry Christmas to you, sir. 76 00:05:23,200 --> 00:05:25,430 Lisa, what did you tell him? 77 00:05:25,432 --> 00:05:27,230 Everything's fine Dad. 78 00:05:27,232 --> 00:05:28,831 Just remember to refill your medication, okay? 79 00:05:28,833 --> 00:05:31,264 Promise. Talk to you on New Years Eve. 80 00:05:31,266 --> 00:05:32,731 Take care of yourself, honey. 81 00:05:32,733 --> 00:05:34,263 You too, Dad. 82 00:05:34,265 --> 00:05:35,764 Remind me never to tick you off. 83 00:05:43,265 --> 00:05:46,299 Hey... did we just enter an airport? 84 00:05:48,167 --> 00:05:49,633 Maybe. 85 00:05:50,633 --> 00:05:53,330 But I thought we were meeting Roxy and Odin 86 00:05:53,332 --> 00:05:55,134 at your country house. 87 00:06:03,598 --> 00:06:05,597 Don't worry, Lisa. 88 00:06:05,599 --> 00:06:09,732 It's weird... somebody's supposed to be here by now. 89 00:06:13,665 --> 00:06:15,666 Matt, what's going on? 90 00:06:18,432 --> 00:06:20,764 Look, truth is, 91 00:06:20,766 --> 00:06:22,198 my parents don't own a country house 92 00:06:22,200 --> 00:06:23,898 in the state of New York. 93 00:06:23,900 --> 00:06:27,697 However, we do own a beach house in Los Angeles, 94 00:06:27,699 --> 00:06:30,230 Malibu to be precise. 95 00:06:30,232 --> 00:06:33,101 Malibu? 96 00:06:36,866 --> 00:06:38,564 What's wrong? 97 00:06:39,899 --> 00:06:41,732 Get out of the car! 98 00:06:53,498 --> 00:06:56,531 Odin, are you out of your fucking mind? 99 00:06:56,533 --> 00:06:59,297 Easy, Parker. You deserve it. 100 00:06:59,299 --> 00:07:00,797 Kept us waiting for like 30 minutes. 101 00:07:00,799 --> 00:07:02,797 Lisa, did we really scare you? 102 00:07:02,799 --> 00:07:05,563 Please, you have to forgive us. 103 00:07:05,565 --> 00:07:06,831 It's good to see you too, Roxy. 104 00:07:06,833 --> 00:07:08,563 Now please don't tell me that... 105 00:07:08,565 --> 00:07:11,632 We're flying to California, baby, whoo! 106 00:07:15,498 --> 00:07:17,496 Guys, I can't just... 107 00:07:17,498 --> 00:07:19,730 Well, you did pack for three days, didn't you? 108 00:07:19,732 --> 00:07:21,864 So what's the difference? 109 00:07:21,866 --> 00:07:25,229 Of course it'll be a little warmer on the West Coast. 110 00:07:25,231 --> 00:07:27,630 And a friend of mine is gonna take us all 111 00:07:27,632 --> 00:07:31,532 to Vin Diesel's movie premiere tomorrow night. 112 00:07:32,865 --> 00:07:36,631 And this is how we'll be getting there. 113 00:07:36,633 --> 00:07:39,897 Our Freedom XJ One, with over 6,000 miles of range 114 00:07:39,899 --> 00:07:42,464 and speeds of up to 700 miles per hour. 115 00:07:42,466 --> 00:07:44,397 It's my dad's private plane. 116 00:07:44,399 --> 00:07:46,897 He made me get my pilot's license after my 18th birthday 117 00:07:46,899 --> 00:07:51,496 so I could use it for... special occasions. 118 00:07:58,466 --> 00:08:00,330 Well... 119 00:08:00,332 --> 00:08:01,363 what are we waiting for? 120 00:08:01,365 --> 00:08:02,663 Whoo! 121 00:08:02,665 --> 00:08:04,564 My thoughts exactly. 122 00:08:04,566 --> 00:08:07,100 Come help me with my stuff, would you? 123 00:08:08,332 --> 00:08:11,230 You have to tell me everything. 124 00:08:11,232 --> 00:08:12,898 Did you two already kiss? 125 00:08:12,900 --> 00:08:15,429 He hasn't tried, unfortunately. 126 00:08:18,199 --> 00:08:19,463 There he is, finally. 127 00:08:20,933 --> 00:08:23,197 Ay, dios mio! 128 00:08:23,199 --> 00:08:24,864 I hope speeding doesn't run in the family. 129 00:08:24,866 --> 00:08:26,333 You should see us fly. 130 00:08:28,900 --> 00:08:31,196 Is this your brother Kyle? 131 00:08:31,198 --> 00:08:33,564 But he's not coming with us, is he? 132 00:08:33,566 --> 00:08:35,163 No, he's just here for the handoff. 133 00:08:35,165 --> 00:08:36,563 He piloted the plane from Paris today 134 00:08:36,565 --> 00:08:39,165 where our parents spend Christmas. 135 00:08:44,199 --> 00:08:46,596 Hey, little brother, where have you been? 136 00:08:46,598 --> 00:08:47,930 People have been waiting. 137 00:08:47,932 --> 00:08:49,898 Sorry, I arrived a little early, 138 00:08:49,900 --> 00:08:52,533 so I took the bike for a spin. 139 00:09:04,232 --> 00:09:06,196 Hi, Lisa. 140 00:09:06,198 --> 00:09:07,566 Hello, Kyle. 141 00:09:10,432 --> 00:09:11,664 Kyle, what's up? 142 00:09:11,666 --> 00:09:13,133 Rosario. 143 00:09:13,833 --> 00:09:16,432 Come on, Lisa, heaven awaits us. 144 00:09:24,332 --> 00:09:26,499 This way, ladies. 145 00:09:26,798 --> 00:09:29,196 O-M-G! 146 00:09:29,198 --> 00:09:31,264 This is awesome. 147 00:09:31,266 --> 00:09:32,831 Heaven really was the right word. 148 00:09:32,833 --> 00:09:35,664 Look at this. This baby's got everything... 149 00:09:35,666 --> 00:09:38,730 TV, stereo, a bar! 150 00:09:39,832 --> 00:09:41,930 And it's well-stocked, too. 151 00:09:47,431 --> 00:09:48,797 I'll have a vodka on the rocks. 152 00:09:48,799 --> 00:09:50,396 Coming right up, my lady. 153 00:09:50,398 --> 00:09:52,432 Let me just get my canvases out. 154 00:09:57,266 --> 00:09:59,531 Ground control, this is FJ2244. 155 00:09:59,533 --> 00:10:01,898 Request permission for takeoff. 156 00:10:01,900 --> 00:10:04,631 Ground control to FJ2244, 157 00:10:04,633 --> 00:10:07,264 thanks for submitting your flight plan, Mr. Parker. 158 00:10:07,266 --> 00:10:10,863 However, the name of your co-pilot seems to be missing. 159 00:10:10,865 --> 00:10:12,831 I'm sorry... please repeat. 160 00:10:12,833 --> 00:10:14,731 Name of my co-pilot? 161 00:10:14,733 --> 00:10:16,764 As you know, since December 1st, 162 00:10:16,766 --> 00:10:19,530 a co-pilot is required for all aircrafts of your type 163 00:10:19,532 --> 00:10:21,864 departing the State of New York. 164 00:10:21,866 --> 00:10:23,730 New regulations since December 1st 165 00:10:23,732 --> 00:10:25,230 requiring a co-pilot. 166 00:10:25,232 --> 00:10:26,530 What's he talking about? 167 00:10:26,532 --> 00:10:28,296 I have no idea. 168 00:10:28,298 --> 00:10:31,264 - I landed alone. - Mr. Parker, 169 00:10:31,266 --> 00:10:33,396 please let me speak to your co-pilot. 170 00:10:33,398 --> 00:10:35,266 Hello? Mr. Parker? 171 00:10:36,165 --> 00:10:38,531 Hold on, ground control. 172 00:10:38,533 --> 00:10:39,863 What now? 173 00:10:39,865 --> 00:10:41,596 I mean, you could talk to him now, 174 00:10:41,598 --> 00:10:43,164 but he's gonna ask again once we're in the air. 175 00:10:43,166 --> 00:10:44,898 - I know. - Mr. Parker, 176 00:10:44,900 --> 00:10:46,864 I'm afraid we have to deny your request for takeoff 177 00:10:46,866 --> 00:10:48,796 - if you do not... - Ground control, 178 00:10:48,798 --> 00:10:51,732 this is Kyle Parker speaking, co-pilot of this flight. 179 00:10:52,865 --> 00:10:55,230 Screw it, I'll fly with you. I was gonna come out 180 00:10:55,232 --> 00:10:57,363 to the West Coast in three days anyway. 181 00:10:57,365 --> 00:10:59,297 Thank you, FJ2244. 182 00:10:59,299 --> 00:11:00,831 You are cleared for departure. 183 00:11:00,833 --> 00:11:02,731 Proceed to taxi lane. 184 00:11:02,733 --> 00:11:06,663 Kyle, Kyle man, how can I ever thank you? 185 00:11:06,665 --> 00:11:09,463 This would've ruined everything. 186 00:11:09,465 --> 00:11:11,397 Hey, you know, this thing with you and Lisa, 187 00:11:11,399 --> 00:11:13,197 it's over right? 188 00:11:13,199 --> 00:11:15,531 I mean, it was nothing serious anyway, was it? 189 00:11:15,533 --> 00:11:18,630 Are you kidding? Seriously, it was nothing. 190 00:11:18,632 --> 00:11:21,329 Besides, I'll be out of your hair as soon as we hit L.A. 191 00:11:21,331 --> 00:11:23,466 Hey, bro. 192 00:11:24,932 --> 00:11:26,929 Merry Christmas. 193 00:11:26,931 --> 00:11:28,766 To you too, Matt. 194 00:11:29,932 --> 00:11:32,500 - Bathroom door's at the back? - Right. 195 00:11:49,298 --> 00:11:50,767 What is this supposed to mean? 196 00:11:52,532 --> 00:11:54,531 Lisa, I didn't want you to see that. 197 00:11:54,533 --> 00:11:56,767 Just... forget about it, okay? 198 00:11:59,198 --> 00:12:00,763 No, Kyle, you'll tell me why 199 00:12:00,765 --> 00:12:04,229 you never answered any of my calls right now. 200 00:12:04,231 --> 00:12:06,800 I have a right to know. Tell me. 201 00:12:08,432 --> 00:12:11,429 You told me you had no idea who I was, right? 202 00:12:11,431 --> 00:12:13,430 I mean, when we first met at that party, 203 00:12:13,432 --> 00:12:18,196 you said you had no idea my family owned Parker Industries. 204 00:12:18,198 --> 00:12:20,230 Yeah, I suppose so. 205 00:12:20,232 --> 00:12:23,696 That's not what your friend Becca told me. 206 00:12:23,698 --> 00:12:25,731 So after a weekend of feeling closer 207 00:12:25,733 --> 00:12:28,329 than I ever felt to any girl, 208 00:12:28,331 --> 00:12:30,897 I had to find out that Becca told you in advance 209 00:12:30,899 --> 00:12:32,464 who was going to that party. 210 00:12:32,466 --> 00:12:33,896 That kind of thing 211 00:12:33,898 --> 00:12:35,530 just happened too often in my life. 212 00:12:35,532 --> 00:12:37,464 What? Are you trying to say that... 213 00:12:37,466 --> 00:12:39,230 You knew who I was when we met. 214 00:12:39,232 --> 00:12:40,831 I didn't! Becca mentioned 215 00:12:40,833 --> 00:12:42,631 so many people who were coming to that party, 216 00:12:42,633 --> 00:12:45,766 by the time I arrived, I didn't know anyone. 217 00:12:50,165 --> 00:12:52,664 Fine, if you really think I was with you 218 00:12:52,666 --> 00:12:54,830 just because you're rich, 219 00:12:54,832 --> 00:12:58,667 you're an even bigger asshole than I thought. 220 00:13:02,231 --> 00:13:03,599 Lisa... 221 00:13:09,165 --> 00:13:11,263 But hasn't the world in general 222 00:13:11,265 --> 00:13:13,297 become a much safer place since the end of the Cold War? 223 00:13:13,299 --> 00:13:15,430 Just remember those massive forces, 224 00:13:15,432 --> 00:13:16,862 the Russians and the Americans... 225 00:13:16,864 --> 00:13:18,563 But do you really feel better, 226 00:13:18,565 --> 00:13:20,930 with those massive weapons 227 00:13:20,932 --> 00:13:23,664 repeatedly showing up on the black market... 228 00:13:23,666 --> 00:13:24,930 Sound's there, but wrong input. 229 00:13:24,932 --> 00:13:26,731 Yeah, I can hear that. 230 00:13:26,733 --> 00:13:29,663 In this world, terrible things can happen 231 00:13:29,665 --> 00:13:31,896 - any day. - You're damn right, honey, 232 00:13:31,898 --> 00:13:34,696 which is why we should party as long as we can. 233 00:14:22,165 --> 00:14:24,600 I've always wanted to do this. 234 00:14:36,698 --> 00:14:38,696 - Oh, yeah. - Ohh! 235 00:14:38,698 --> 00:14:40,865 Oh, yeah. 236 00:14:41,366 --> 00:14:42,533 - Ohh... - Ah! 237 00:14:51,299 --> 00:14:53,466 He wants to talk to you. 238 00:15:01,898 --> 00:15:03,496 Hey. 239 00:15:03,498 --> 00:15:04,763 Hey. 240 00:15:04,765 --> 00:15:06,196 Wanna take a seat? 241 00:15:06,198 --> 00:15:07,731 Yeah. 242 00:15:10,798 --> 00:15:12,664 How are you? 243 00:15:12,666 --> 00:15:13,897 Good, thanks. 244 00:15:13,899 --> 00:15:16,729 I, uh... I'm just a little tired. 245 00:15:16,731 --> 00:15:19,364 Well, if you can keep your eyes open a little longer, 246 00:15:19,366 --> 00:15:21,795 there's something you might wanna see, 247 00:15:21,797 --> 00:15:23,532 right over there. 248 00:15:31,466 --> 00:15:33,467 So beautiful. 249 00:15:34,432 --> 00:15:36,164 Put your hands on the yoke. 250 00:15:36,166 --> 00:15:37,463 Excuse me? 251 00:15:37,465 --> 00:15:39,196 The stick. 252 00:15:39,198 --> 00:15:40,597 The controls. 253 00:15:40,599 --> 00:15:42,763 Oh... No, no, really. 254 00:15:42,765 --> 00:15:44,633 - I, uh... - Come on, it's easy. 255 00:15:56,199 --> 00:15:58,763 You see, there's nothing to it. 256 00:16:00,499 --> 00:16:02,763 Now push it forward just a little bit. 257 00:16:09,764 --> 00:16:12,866 Now try moving a little to the right. 258 00:16:21,765 --> 00:16:24,233 This is like a dream. 259 00:16:37,265 --> 00:16:38,432 Phew. 260 00:16:40,199 --> 00:16:42,332 What's up with him? 261 00:16:47,298 --> 00:16:49,466 Autopilot's running now. 262 00:16:51,731 --> 00:16:53,730 Thank you so much. 263 00:16:53,732 --> 00:16:57,497 Honestly, I've never seen anything as beautiful as this. 264 00:16:57,499 --> 00:16:59,333 Me neither. 265 00:17:08,697 --> 00:17:10,662 What's wrong? 266 00:17:10,664 --> 00:17:13,429 I'm sorry, Matt really, it's just, 267 00:17:13,431 --> 00:17:14,830 I guess I'll just feel a lot better 268 00:17:14,832 --> 00:17:17,265 when we get rid of your brother in L.A. 269 00:17:18,798 --> 00:17:21,363 Shit, I'm sorry, no really, 270 00:17:21,365 --> 00:17:23,533 please don't take this the wrong way. 271 00:17:27,432 --> 00:17:29,729 No, it's... it's fine. 272 00:17:29,731 --> 00:17:32,296 I totally understand, you know, 273 00:17:32,298 --> 00:17:36,297 and in a few hours we'll be on earth again. 274 00:17:36,299 --> 00:17:38,263 Yeah. 275 00:17:38,265 --> 00:17:39,798 Thank you. 276 00:17:41,499 --> 00:17:43,799 I'll go get some rest. 277 00:18:00,266 --> 00:18:03,429 Look, I can see the sun again. 278 00:18:03,431 --> 00:18:04,762 You're right. 279 00:18:04,764 --> 00:18:06,531 How's that possible? 280 00:18:07,432 --> 00:18:09,430 We're chasing the sunset 281 00:18:09,432 --> 00:18:11,464 'cause we're heading west. 282 00:18:11,466 --> 00:18:15,364 Man, this is one fast airplane. 283 00:18:15,366 --> 00:18:17,297 I think I'ma take flying lessons too. 284 00:18:17,299 --> 00:18:19,299 Odin. 285 00:18:20,332 --> 00:18:22,397 Isn't that the name of a god? 286 00:18:22,399 --> 00:18:24,562 It is. It's the name 287 00:18:24,564 --> 00:18:27,263 of a powerful African god, actually. 288 00:18:27,265 --> 00:18:30,229 God I agree, but African? 289 00:18:30,231 --> 00:18:31,763 I thought he was European. 290 00:18:31,765 --> 00:18:33,663 No, no, no, it's African. 291 00:18:33,665 --> 00:18:35,730 I know it for sure. My parents told me. 292 00:18:35,732 --> 00:18:37,896 No, now I remember. 293 00:18:37,898 --> 00:18:40,929 Odin is a major god in Norse mythology. 294 00:18:40,931 --> 00:18:42,265 He's Swedish. 295 00:18:43,198 --> 00:18:45,762 What? Swedish? 296 00:18:45,764 --> 00:18:48,165 You mean like those blonde guys? 297 00:18:50,332 --> 00:18:52,464 Okay, Lisa, you almost got me. 298 00:18:52,466 --> 00:18:56,165 Not bad, but please, don't make fun of that. 299 00:19:02,564 --> 00:19:04,596 No way. No, I'ma Google that shit right now, man. 300 00:19:04,598 --> 00:19:06,796 That's not even funny. 301 00:19:06,798 --> 00:19:08,929 Swedish man. He ain't Swedish. 302 00:19:08,931 --> 00:19:11,196 Someone's parents got something wrong. 303 00:19:11,198 --> 00:19:12,796 He is not... 304 00:19:18,165 --> 00:19:19,562 What happened? 305 00:19:19,564 --> 00:19:21,364 - Kyle. - What's happening? 306 00:19:21,366 --> 00:19:23,266 I don't know. 307 00:19:29,564 --> 00:19:32,297 The speed and altitude are unchanged. 308 00:19:32,299 --> 00:19:34,462 Primary navigation's still working. 309 00:19:34,464 --> 00:19:36,363 Alarm's coming from the radar. 310 00:19:36,365 --> 00:19:37,929 Looks like it's offline. 311 00:19:37,931 --> 00:19:39,596 So is TCAS. 312 00:19:42,697 --> 00:19:45,363 Great, now we can't locate other planes around us. 313 00:19:45,365 --> 00:19:46,795 Whoa, wait. But they can still 314 00:19:46,797 --> 00:19:48,229 locate us, right? 315 00:19:48,231 --> 00:19:49,762 I mean, before they hit us. 316 00:19:49,764 --> 00:19:51,829 Right, right, it's nothing to worry about. 317 00:19:51,831 --> 00:19:54,763 Ground control, this is FJ2244. 318 00:19:54,765 --> 00:19:56,397 Do you copy, ground? 319 00:19:56,399 --> 00:19:58,530 It's dead. 320 00:19:58,532 --> 00:20:00,766 Can't even change channels. 321 00:20:02,831 --> 00:20:04,499 Cell's dead too. 322 00:20:08,166 --> 00:20:11,829 Mine's still working but... there's no signal. 323 00:20:11,831 --> 00:20:15,429 Same here. What does that mean? 324 00:20:15,431 --> 00:20:16,897 Well, I don't know what's happened to the phones. 325 00:20:16,899 --> 00:20:19,230 That actually seems kinda random. 326 00:20:19,232 --> 00:20:20,529 But as far as the plane's concerned, 327 00:20:20,531 --> 00:20:21,695 it might just be a short circuit 328 00:20:21,697 --> 00:20:23,329 in the main electric system. 329 00:20:23,331 --> 00:20:25,264 Get back to your seats. We're gonna land. 330 00:20:25,266 --> 00:20:27,929 No, wait, let me check the circuitry first. 331 00:20:27,931 --> 00:20:31,765 If I can't locate the problem, then we'll land. 332 00:20:36,298 --> 00:20:38,297 Matt, don't you think it's safer to set down 333 00:20:38,299 --> 00:20:40,196 and figure it out on the ground? 334 00:20:40,198 --> 00:20:41,630 Well, if it's just a short circuit, 335 00:20:41,632 --> 00:20:43,529 I can switch to secondary immediately. 336 00:20:43,531 --> 00:20:45,362 Then there is no problem. And since navigation's 337 00:20:45,364 --> 00:20:47,666 not affected, we're in no immediate danger, right? 338 00:21:01,597 --> 00:21:05,532 What is this TCAS you were talking about? 339 00:21:06,631 --> 00:21:08,395 Uh, it stands for, uh, Traffic Alert 340 00:21:08,397 --> 00:21:10,563 and Collision Avoidance System. 341 00:21:10,565 --> 00:21:13,530 Every plane sends out a signal that the other planes receive 342 00:21:13,532 --> 00:21:16,463 letting them know when they get too close to each other. 343 00:21:16,465 --> 00:21:18,829 That way you avoid mid-air collisions. 344 00:21:18,831 --> 00:21:21,630 But, we're not sending that signal anymore. 345 00:21:21,632 --> 00:21:24,197 Right, but, uh... we should still appear 346 00:21:24,199 --> 00:21:26,463 on the other planes' radar systems, so... 347 00:21:27,865 --> 00:21:29,429 Everything all right down there? 348 00:21:29,431 --> 00:21:31,795 Yeah, just removed the casing. 349 00:21:43,564 --> 00:21:46,532 Guys, take a look at this. 350 00:21:49,565 --> 00:21:51,463 Impressive. 351 00:21:51,465 --> 00:21:54,229 Looks like quite a thunder storm going on down there. 352 00:21:54,231 --> 00:21:56,663 Oh, and that might explain the random failure 353 00:21:56,665 --> 00:21:58,529 of our electrical devices. 354 00:21:58,531 --> 00:22:00,595 Really? How's that? 355 00:22:00,597 --> 00:22:04,495 Lightning can cause a sudden change in magnetic fields, 356 00:22:04,497 --> 00:22:07,196 creating an electromagnetic pulse, 357 00:22:07,198 --> 00:22:11,232 and these can overcharge sensitive electrical equipment. 358 00:22:13,331 --> 00:22:15,530 That should do it. 359 00:22:15,532 --> 00:22:18,298 Let's hope that works. 360 00:22:26,831 --> 00:22:29,862 Please, I mean no harm. 361 00:22:29,864 --> 00:22:33,329 Odin, get down here... now! 362 00:22:42,231 --> 00:22:44,230 - Matt, what's going on? - Matt? Odin? 363 00:22:44,232 --> 00:22:46,262 Move! 364 00:22:51,331 --> 00:22:52,765 Up here. 365 00:22:58,632 --> 00:23:00,263 Kyle, go check if the instruments are working again. 366 00:23:00,265 --> 00:23:02,629 I switched the circuitry. 367 00:23:02,631 --> 00:23:03,832 Move! 368 00:23:05,298 --> 00:23:07,395 Who's this? 369 00:23:15,697 --> 00:23:17,496 Radar back online. 370 00:23:17,498 --> 00:23:19,263 It looks like it's damaged. 371 00:23:19,265 --> 00:23:22,262 TCAS and radio still completely dead. 372 00:23:22,264 --> 00:23:24,829 What have you done to our plane, motherfucker? 373 00:23:24,831 --> 00:23:28,595 Please, I didn't sabotage anything, believe me. 374 00:23:28,597 --> 00:23:31,562 How did you get aboard? 375 00:23:31,564 --> 00:23:34,132 I got on right after... he landed. 376 00:23:35,298 --> 00:23:37,228 I was looking for some food 377 00:23:37,230 --> 00:23:41,596 and then the jet was suddenly locked from the outside 378 00:23:41,598 --> 00:23:43,296 and soon after that, 379 00:23:43,298 --> 00:23:45,199 you all entered and we started. 380 00:23:47,331 --> 00:23:50,463 Please, can I introduce myself? 381 00:23:50,465 --> 00:23:52,766 My name's Erik, Erik Harris. 382 00:23:53,932 --> 00:23:55,763 Come on guys, go easy on him. 383 00:23:55,765 --> 00:23:57,532 Where's he gonna go? 384 00:24:04,832 --> 00:24:06,530 Please, can I have something to drink? 385 00:24:06,532 --> 00:24:09,195 The air down there is really bad. 386 00:24:09,197 --> 00:24:11,762 Looking for food could not have been the only reason 387 00:24:11,764 --> 00:24:13,531 to enter an airport area. 388 00:24:16,198 --> 00:24:19,499 You were trying to board a plane, right? 389 00:24:21,531 --> 00:24:24,162 It's true I have some problems with the authorities 390 00:24:24,164 --> 00:24:26,495 back in New York, but, uh... 391 00:24:26,497 --> 00:24:28,663 can't you just let me go 392 00:24:28,665 --> 00:24:30,930 once we arrive in Los Angeles, and... 393 00:24:30,932 --> 00:24:32,595 you'll never see me again. 394 00:24:32,597 --> 00:24:34,362 Look, even if I wanted to help you, 395 00:24:34,364 --> 00:24:36,396 without radio and TCAS there's no alternative 396 00:24:36,398 --> 00:24:38,463 to landing immediately. 397 00:24:38,465 --> 00:24:40,262 Kyle, where's the closest airport? 398 00:24:40,264 --> 00:24:41,732 Should be Chicago. 399 00:24:42,731 --> 00:24:44,429 Come on, there is nothing wrong 400 00:24:44,431 --> 00:24:47,795 with our navigation system, is there? 401 00:24:47,797 --> 00:24:49,663 Sorry, man, 402 00:24:49,665 --> 00:24:51,262 looks like you got on the wrong plane. 403 00:24:51,264 --> 00:24:53,131 Haven't I seen you before somewhere? 404 00:24:54,931 --> 00:24:57,428 Hey! 405 00:24:57,430 --> 00:24:58,896 Oh, shit! 406 00:25:03,899 --> 00:25:05,897 What's your name, son? 407 00:25:10,330 --> 00:25:13,565 My name's... Matt. 408 00:25:14,632 --> 00:25:16,165 Matt. 409 00:25:17,732 --> 00:25:20,328 This plane stays skybound. 410 00:25:20,330 --> 00:25:23,263 It will not alter course, nor altitude. 411 00:25:23,265 --> 00:25:25,362 Is that understood? 412 00:25:25,364 --> 00:25:28,529 Look, since we don't know the cause of the malfunction, 413 00:25:28,531 --> 00:25:30,296 it'd be far too dangerous to continue this flight. 414 00:25:30,298 --> 00:25:32,162 Don't worry about it. 415 00:25:32,164 --> 00:25:36,562 As long as navigation works, everything is fine. 416 00:25:36,564 --> 00:25:38,328 Lisa, I'm scared. 417 00:25:38,330 --> 00:25:39,328 Sit down! [slap 418 00:25:39,330 --> 00:25:41,429 You bastard! 419 00:25:43,497 --> 00:25:44,663 No! 420 00:25:56,197 --> 00:25:57,663 Get me the first aid kit! 421 00:25:57,665 --> 00:25:59,662 We gotta stop the bleeding immediately. 422 00:26:01,899 --> 00:26:03,432 Here! 423 00:26:08,529 --> 00:26:09,563 I don't think the bullet hit an organ, 424 00:26:09,565 --> 00:26:11,763 but we gotta get to a hospital as soon as possible. 425 00:26:11,765 --> 00:26:14,299 I'll set a course for Chicago right away. 426 00:26:15,330 --> 00:26:17,163 Damn, this hurts. 427 00:26:17,165 --> 00:26:19,766 Stay calm. You're gonna be okay. 428 00:26:21,164 --> 00:26:23,295 You lunatic. 429 00:26:31,198 --> 00:26:32,431 Okay, Buddy. 430 00:26:40,265 --> 00:26:42,195 This is for your pain. 431 00:26:42,197 --> 00:26:43,562 Wait a minute. 432 00:26:43,564 --> 00:26:45,596 How can we land without radio, 433 00:26:45,598 --> 00:26:47,229 radar and all that? 434 00:26:47,231 --> 00:26:49,795 It's okay. 435 00:26:49,797 --> 00:26:51,263 As soon as we appear on their radar 436 00:26:51,265 --> 00:26:52,897 being unreachable by radio, 437 00:26:52,899 --> 00:26:55,930 ground control will withdraw the landing permissions 438 00:26:55,932 --> 00:26:57,865 for all the other planes. 439 00:27:00,564 --> 00:27:02,198 What's going on? 440 00:27:03,764 --> 00:27:05,630 We're not landing, are we? 441 00:27:06,698 --> 00:27:08,496 Yes, we are landing, 442 00:27:08,498 --> 00:27:09,862 and you're gonna be locked up for what you did 443 00:27:09,864 --> 00:27:12,396 to my friend, hijo de puta! 444 00:27:23,697 --> 00:27:25,395 Oh, shit! 445 00:27:25,397 --> 00:27:28,196 Uhh... Matt, what's going on? 446 00:27:28,198 --> 00:27:30,763 Some plane almost crashed into us. 447 00:27:37,899 --> 00:27:39,466 Look at that. 448 00:27:40,665 --> 00:27:42,562 They must've had us on their radar for quite some time 449 00:27:42,564 --> 00:27:45,162 if all those planes are stayin' up for us. 450 00:27:48,731 --> 00:27:51,832 I've never seen anything like this. 451 00:27:53,697 --> 00:27:55,929 Look, those two just got really close. 452 00:27:55,931 --> 00:27:57,830 I-is that normal? 453 00:27:57,832 --> 00:28:01,530 Do you think it's because of the holiday traffic? 454 00:28:01,532 --> 00:28:03,695 Kyle, God damn it, you can't move around. 455 00:28:03,697 --> 00:28:05,598 Get back and sit down. 456 00:28:06,565 --> 00:28:08,228 Something's wrong here. 457 00:28:08,230 --> 00:28:09,830 We should've appeared 458 00:28:09,832 --> 00:28:11,462 on that plane's positioning system. 459 00:28:11,464 --> 00:28:13,429 They must've simply overlooked us. 460 00:28:13,431 --> 00:28:14,863 It can happen in crowded airspace like this. 461 00:28:14,865 --> 00:28:16,897 - Kyle, come back here! - But look... 462 00:28:16,899 --> 00:28:19,495 they're all flying way too close to each other. 463 00:28:19,497 --> 00:28:23,630 I mean, this just doesn't look like supervised airspace. 464 00:28:23,632 --> 00:28:25,396 What are you trying to say? 465 00:28:25,398 --> 00:28:27,896 I really hope I'm wrong but... 466 00:28:27,898 --> 00:28:29,463 what if we're not the only ones 467 00:28:29,465 --> 00:28:31,629 with malfunctioning collision avoidance? 468 00:28:44,297 --> 00:28:46,295 But that's impossible! 469 00:28:46,297 --> 00:28:47,928 A failure of positioning systems 470 00:28:47,930 --> 00:28:51,229 on multiple planes at the same time? 471 00:28:51,231 --> 00:28:53,228 Maybe some of the planes were affected 472 00:28:53,230 --> 00:28:56,329 by the electromagnetic pulses from the thunderstorm too. 473 00:28:56,331 --> 00:29:00,829 I mean, there aren't any walls to pass through, right? 474 00:29:07,264 --> 00:29:08,730 Oh, my God. 475 00:29:08,732 --> 00:29:10,265 Holy shit. 476 00:29:12,265 --> 00:29:14,463 All those people. 477 00:29:14,465 --> 00:29:16,195 Matt, I don't know what's going on 478 00:29:16,197 --> 00:29:17,562 but let's get out of here now. 479 00:29:17,564 --> 00:29:19,629 He's right, we should climb. 480 00:29:19,631 --> 00:29:21,630 Trying to land here is nuts. 481 00:29:21,632 --> 00:29:23,830 I'll set a course to the closest airport. 482 00:29:23,832 --> 00:29:25,763 It can't be far. 483 00:29:25,765 --> 00:29:27,695 No, wait, that's probably where 484 00:29:27,697 --> 00:29:28,862 most of the others will be heading too. 485 00:29:28,864 --> 00:29:30,695 We should aim farther afield. 486 00:29:30,697 --> 00:29:33,131 Okay, just let me get outta here first, all right? 487 00:29:50,464 --> 00:29:51,795 So just to let everyone know, 488 00:29:51,797 --> 00:29:54,263 I've set a course for Kansas City. 489 00:29:54,265 --> 00:29:56,262 We'll be landing in an hour. 490 00:29:56,264 --> 00:29:57,895 And there's a hospital there too. 491 00:29:57,897 --> 00:29:59,299 Awesome. 492 00:30:01,664 --> 00:30:03,531 Try to get some rest before we land. 493 00:30:04,465 --> 00:30:07,265 I think your temperature's elevated. 494 00:30:08,231 --> 00:30:10,196 Let's see what the news says 495 00:30:10,198 --> 00:30:11,429 about what's happening in Chicago. 496 00:30:11,431 --> 00:30:12,666 Good idea. 497 00:30:18,764 --> 00:30:21,598 Damn, there's no signal anywhere. 498 00:30:22,731 --> 00:30:25,264 Leave it on. Maybe it'll come back. 499 00:30:27,531 --> 00:30:29,395 Guys, I've been thinking. 500 00:30:29,397 --> 00:30:31,928 What if all those planes didn't actually want to land? 501 00:30:31,930 --> 00:30:34,730 Like if there was an emergency down in Chicago airport? 502 00:30:34,732 --> 00:30:37,828 Right, like if some terrorist just got caught. 503 00:30:37,830 --> 00:30:39,729 I heard they'd shut down the entire airport then. 504 00:30:39,731 --> 00:30:41,595 Oh, what, and all the positioning systems 505 00:30:41,597 --> 00:30:43,730 on all the planes fail at the same time? 506 00:30:43,732 --> 00:30:45,663 I mean that's a bit of a coincidence, don't you think? 507 00:30:45,665 --> 00:30:47,262 I heard some touched us, too. 508 00:30:47,264 --> 00:30:48,864 You shut the fuck up, all right? 509 00:30:52,265 --> 00:30:53,466 Kyle! 510 00:30:54,430 --> 00:30:56,929 What's happening to him? 511 00:30:56,931 --> 00:30:58,496 We have to go back and land. 512 00:30:58,498 --> 00:31:00,196 But... why? 513 00:31:00,198 --> 00:31:03,730 The bullet... it must've caused an infection. 514 00:31:03,732 --> 00:31:05,563 If it's not removed right away 515 00:31:05,565 --> 00:31:07,432 it could go septic, and he could die. 516 00:31:09,230 --> 00:31:13,163 You can't land in Chicago. It's far too dangerous. 517 00:31:13,165 --> 00:31:15,262 Is there really no other way? 518 00:31:15,264 --> 00:31:17,228 No, there isn't. 519 00:31:17,230 --> 00:31:18,896 But can't you take the bullet out yourself, Lisa? 520 00:31:18,898 --> 00:31:22,329 I mean, if we go back, we could all die, right? 521 00:31:22,331 --> 00:31:23,562 She's right. 522 00:31:23,564 --> 00:31:25,198 Going back would be suicide. 523 00:31:26,632 --> 00:31:28,463 Roxy, I'm in my third semester in medicine. 524 00:31:28,465 --> 00:31:30,163 I'm not a surgeon! 525 00:31:33,564 --> 00:31:35,798 I'm not gonna let my brother die. 526 00:31:39,497 --> 00:31:40,928 What do you think you're doing? 527 00:31:40,930 --> 00:31:43,496 I'm sorry man, but we can't turn around. 528 00:31:43,498 --> 00:31:45,462 You know that. 529 00:31:45,464 --> 00:31:47,563 - Are you out of your mind? - You want to put us all 530 00:31:47,565 --> 00:31:49,695 - in danger? - Can't you at least try, Lisa? 531 00:31:49,697 --> 00:31:52,398 But I've never done anything like this before. 532 00:31:58,164 --> 00:31:59,663 - Matt! - He's my brother, 533 00:31:59,665 --> 00:32:01,463 - for Christ's sake. - Matt, Matt, calm down! 534 00:32:01,465 --> 00:32:02,929 Calm down! 535 00:32:02,931 --> 00:32:05,698 You'd do the same in my position. 536 00:32:08,164 --> 00:32:11,131 So now... it's all down to Lisa. 537 00:32:12,598 --> 00:32:14,462 I trust you Lisa. 538 00:32:14,464 --> 00:32:16,765 You can do it. 539 00:32:22,664 --> 00:32:24,595 All right... 540 00:32:24,597 --> 00:32:27,162 let's prepare a space in the back. 541 00:32:30,465 --> 00:32:32,795 Let's see what else we have. 542 00:32:32,797 --> 00:32:35,762 There's some bandages. That's good. 543 00:32:35,764 --> 00:32:38,263 And this pair of plastic tweezers. 544 00:32:38,265 --> 00:32:41,262 And alcohol sterilization. 545 00:32:42,797 --> 00:32:44,496 Keep the plane still, Matt! 546 00:32:44,498 --> 00:32:46,765 I'm trying... it's the weather. 547 00:32:47,630 --> 00:32:49,363 I hope this doesn't happen 548 00:32:49,365 --> 00:32:50,895 while I'm pulling the bullet out of his wound. 549 00:32:50,897 --> 00:32:52,296 Right. 550 00:32:52,298 --> 00:32:54,529 Okay, get to work on that. 551 00:33:02,565 --> 00:33:04,532 Okay. 552 00:33:06,297 --> 00:33:09,795 This is gonna sting a little. 553 00:33:09,797 --> 00:33:11,761 Uhh... 554 00:33:11,763 --> 00:33:14,629 I think I can see the bullet. 555 00:33:14,631 --> 00:33:16,196 I'm gonna start now, okay Kyle? 556 00:33:25,764 --> 00:33:27,264 Oh, shit. 557 00:33:29,498 --> 00:33:32,132 Oh, stick it in me, will you? 558 00:33:34,697 --> 00:33:35,861 Ohh! 559 00:33:35,863 --> 00:33:37,264 Ohh... 560 00:33:40,897 --> 00:33:42,429 Oh! 561 00:33:42,431 --> 00:33:44,295 Damn, this thing's slippery. 562 00:33:50,298 --> 00:33:51,762 Okay, got it. 563 00:33:51,764 --> 00:33:53,265 Hand me the knife. 564 00:33:56,497 --> 00:33:58,595 This will close the wound. 565 00:34:17,164 --> 00:34:18,798 Your fever's dropped. 566 00:34:27,197 --> 00:34:28,862 So how'd I do? 567 00:34:28,864 --> 00:34:31,728 You're gonna be okay. 568 00:34:31,730 --> 00:34:34,662 I knew you could do it. 569 00:34:34,664 --> 00:34:36,595 Now you can call yourself a real doctor. 570 00:34:40,531 --> 00:34:42,131 Kyle... 571 00:34:45,297 --> 00:34:46,829 There hasn't really been a chance 572 00:34:46,831 --> 00:34:49,594 for me to say... thank you. 573 00:34:52,297 --> 00:34:53,797 For saving my life. 574 00:34:55,164 --> 00:34:57,729 Looks like you just returned the favor. 575 00:35:04,330 --> 00:35:07,262 Lisa... 576 00:35:07,264 --> 00:35:08,762 I want to apologize 577 00:35:08,764 --> 00:35:12,395 for the way I was last year. 578 00:35:12,397 --> 00:35:15,831 I was all wrong about you. I see that now. 579 00:35:19,796 --> 00:35:21,265 Funny. 580 00:35:23,497 --> 00:35:26,462 For a moment there I thought... 581 00:35:26,464 --> 00:35:28,597 she's your girl. 582 00:35:33,430 --> 00:35:35,296 You guys better get ready. 583 00:35:35,298 --> 00:35:37,565 Be landing in a few minutes. 584 00:35:38,763 --> 00:35:41,562 Matt, wait. Don't you think it's safer 585 00:35:41,564 --> 00:35:43,329 if I sit in the co-pilot seat for landing? 586 00:35:43,331 --> 00:35:45,728 Whoa, cowboy, you need to get some rest. 587 00:35:45,730 --> 00:35:47,895 I know, it's just... 588 00:35:47,897 --> 00:35:50,429 given our situation, 589 00:35:50,431 --> 00:35:52,895 I think it'd be safer to have the second pilot in place 590 00:35:52,897 --> 00:35:56,462 just in case anything unexpected happened. 591 00:35:56,464 --> 00:35:58,862 He's right. 592 00:35:58,864 --> 00:36:01,629 I'll carry him through. 593 00:36:09,763 --> 00:36:13,131 Wow... weather is getting rougher. 594 00:36:14,564 --> 00:36:17,196 So how's things with you and Lisa? 595 00:36:17,198 --> 00:36:18,728 What? What do you mean? 596 00:36:18,730 --> 00:36:21,430 They say an old flame never dies, right? 597 00:36:22,496 --> 00:36:24,862 Excuse me? What are you talking about? 598 00:36:24,864 --> 00:36:27,296 Lisa's here with you. I'm fully aware of that. 599 00:36:27,298 --> 00:36:28,595 Oh, come on, even the stowaway noticed 600 00:36:28,597 --> 00:36:31,296 - what's going on. - Really? 601 00:36:31,298 --> 00:36:33,465 So what is going on, Matt? 602 00:36:51,396 --> 00:36:53,328 You're being ridiculous. 603 00:36:53,330 --> 00:36:55,228 Let's just say I would appreciate it 604 00:36:55,230 --> 00:36:57,695 if you stay away from Lisa for the rest of this... 605 00:36:57,697 --> 00:37:00,229 - journey. - Matt, take a look at that. 606 00:37:00,231 --> 00:37:03,132 That's way too warm for this altitude, isn't it? 607 00:37:04,198 --> 00:37:06,328 Display must be malfunctioning as well. 608 00:37:06,330 --> 00:37:08,295 Temperature's still rising. 609 00:37:08,297 --> 00:37:10,228 It's now reaching 30 degrees. 610 00:37:10,230 --> 00:37:13,196 Hey, can we talk? 611 00:37:13,198 --> 00:37:15,328 I need to tell you something. It's important. 612 00:37:15,330 --> 00:37:16,797 Odin, accompany him. 613 00:37:31,364 --> 00:37:33,163 What do you have to say? 614 00:37:33,165 --> 00:37:34,895 I've been thinking... 615 00:37:34,897 --> 00:37:38,229 what if something actually has happened on the ground, 616 00:37:38,231 --> 00:37:41,329 I mean something big, like a natural disaster, 617 00:37:41,331 --> 00:37:44,295 a volcanic eruption, for example? 618 00:37:44,297 --> 00:37:47,196 Bullshit. We would've seen that in Chicago. 619 00:37:47,198 --> 00:37:49,795 Temperature now at 60 degrees. 620 00:37:49,797 --> 00:37:51,628 What the fuck? This is the middle of winter 621 00:37:51,630 --> 00:37:53,461 and we're still miles above the ground. 622 00:37:53,463 --> 00:37:55,595 - It must be a malfunction. - What if it's not? 623 00:37:55,597 --> 00:37:58,327 What if it's not such a good idea to land here? 624 00:37:58,329 --> 00:37:59,828 Oh, no man, not a second time. 625 00:37:59,830 --> 00:38:01,529 I am gonna land this plane right now, 626 00:38:01,531 --> 00:38:02,896 no matter what. 627 00:38:02,898 --> 00:38:05,162 Whatever is wrong on the ground... 628 00:38:05,164 --> 00:38:07,229 what if we're actually flying closer to it 629 00:38:07,231 --> 00:38:09,398 instead of away from it? 630 00:38:12,531 --> 00:38:14,362 100 degrees and rising? 631 00:38:16,663 --> 00:38:19,728 Matt... 632 00:38:19,730 --> 00:38:21,728 I think Erik might have a point. 633 00:38:21,730 --> 00:38:24,195 Maybe we should climb. 634 00:38:24,197 --> 00:38:25,561 Matt! 635 00:38:25,563 --> 00:38:27,831 Matt, let's climb! 636 00:38:29,597 --> 00:38:30,661 Matt! 637 00:38:30,663 --> 00:38:32,264 I'm taking over. 638 00:38:36,931 --> 00:38:38,729 What the hell was that thing? 639 00:38:38,731 --> 00:38:40,494 What's happening? 640 00:38:40,496 --> 00:38:41,828 - Aren't we landing? - That much light 641 00:38:41,830 --> 00:38:43,929 can only come from an explosion 642 00:38:43,931 --> 00:38:47,196 or forest fires... 643 00:38:47,198 --> 00:38:49,362 or... 644 00:38:49,364 --> 00:38:51,228 I have no fucking idea. 645 00:38:51,230 --> 00:38:54,362 Why not some large area natural disaster? 646 00:38:54,364 --> 00:38:57,729 There are a lot of volcanoes in the United States. 647 00:38:57,731 --> 00:38:58,764 What? 648 00:39:02,230 --> 00:39:04,562 Is that really possible? 649 00:39:04,564 --> 00:39:07,795 Look, the turbulence is dying down. 650 00:39:07,797 --> 00:39:10,462 As soon as we get far enough away from here, 651 00:39:10,464 --> 00:39:12,261 I'm gonna land this plane wherever I can. 652 00:39:12,263 --> 00:39:14,862 Military airport, mall parking lot... I don't care. 653 00:39:14,864 --> 00:39:17,728 I really think it's important 654 00:39:17,730 --> 00:39:19,629 not to freak out right now. 655 00:39:19,631 --> 00:39:22,595 So far as long as we've stayed up in the air, 656 00:39:22,597 --> 00:39:25,427 nothing has happened to us, right? 657 00:39:25,429 --> 00:39:26,895 He's right. 658 00:39:26,897 --> 00:39:29,428 We need to stay calm. 659 00:39:29,430 --> 00:39:32,262 After all, we filled up for L.A. right? 660 00:39:32,264 --> 00:39:34,896 So we're not gonna run out of fuel anytime soon. 661 00:39:34,898 --> 00:39:37,562 For all we know, some explosion or forest fire 662 00:39:37,564 --> 00:39:39,427 happened in Kansas City, 663 00:39:39,429 --> 00:39:40,595 or maybe there was a connection 664 00:39:40,597 --> 00:39:42,361 with what we saw in Chicago. 665 00:39:42,363 --> 00:39:44,328 But either way, we still have enough fuel 666 00:39:44,330 --> 00:39:47,598 to get far away from this whole area. 667 00:40:14,230 --> 00:40:17,495 Where's the little ticker thing at the bottom of the screen? 668 00:40:17,497 --> 00:40:20,465 The one with all the stock information? 669 00:40:21,931 --> 00:40:25,698 Why aren't they reporting on... on anything? 670 00:40:27,165 --> 00:40:30,395 But... Christmas is over, isn't it? 671 00:40:30,397 --> 00:40:31,531 It is. 672 00:40:42,897 --> 00:40:44,497 Fuck! 673 00:40:56,296 --> 00:40:58,865 December 26th and December 27th. 674 00:41:01,264 --> 00:41:03,896 Here. Right now I guess it's crucial to find out 675 00:41:03,898 --> 00:41:05,762 what happened on the ground. 676 00:41:05,764 --> 00:41:09,361 And since we don't have the net, or any televised news, 677 00:41:09,363 --> 00:41:13,462 maybe we can find some hints in these papers my Dad left. 678 00:41:13,464 --> 00:41:15,194 But they're from yesterday. 679 00:41:15,196 --> 00:41:17,594 Do you think they predicted the future? 680 00:41:17,596 --> 00:41:18,928 Maybe there have been some weather forecasts, 681 00:41:18,930 --> 00:41:21,228 tornado warnings or something. 682 00:41:21,230 --> 00:41:22,227 Or military tests or maneuvers 683 00:41:22,229 --> 00:41:23,829 scheduled in the area. 684 00:41:23,831 --> 00:41:26,529 Or a political crisis threatening to break out. 685 00:41:26,531 --> 00:41:28,565 Good point. Let me help you. 686 00:41:44,864 --> 00:41:46,862 The fashion part? 687 00:41:46,864 --> 00:41:48,762 Baby, we're looking for natural disasters. 688 00:41:48,764 --> 00:41:50,494 Not fashion disasters. 689 00:41:50,496 --> 00:41:51,828 Look at this! 690 00:41:51,830 --> 00:41:54,262 I'm about to have a nervous breakdown. 691 00:41:54,264 --> 00:41:57,098 I need something to calm me down. 692 00:42:35,563 --> 00:42:38,631 Matt, take a look at this. 693 00:42:40,497 --> 00:42:42,694 Did you guys find something? 694 00:42:49,397 --> 00:42:52,264 Nice to meet you, Mr. Lamar 695 00:42:54,564 --> 00:42:57,765 Lamar? You said your name was Harris. 696 00:43:00,931 --> 00:43:02,494 Head of a religious movement 697 00:43:02,496 --> 00:43:05,227 that believes in the apocalypse. 698 00:43:05,229 --> 00:43:08,230 His real name is Erik Lamar. 699 00:43:09,730 --> 00:43:12,097 I knew I seen your face before. 700 00:43:13,697 --> 00:43:15,728 It says the FBI's been after him ever since 701 00:43:15,730 --> 00:43:18,562 plans of an assault came to their attention last Wednesday. 702 00:43:18,564 --> 00:43:20,728 What? You piece of shit. 703 00:43:20,730 --> 00:43:23,394 Are you the reason behind all this madness? 704 00:43:23,396 --> 00:43:25,694 I'm not. How could I? 705 00:43:25,696 --> 00:43:30,294 Each time we try to land, you try to stop us. 706 00:43:30,296 --> 00:43:32,829 You wanted to keep this plane in the air at any cost. 707 00:43:32,831 --> 00:43:34,629 Why? 708 00:43:34,631 --> 00:43:36,629 Is it 'cause you know we'll die down there? 709 00:43:36,631 --> 00:43:37,896 What? 710 00:43:37,898 --> 00:43:39,829 You must be out of your mind. 711 00:43:39,831 --> 00:43:41,361 Did you bastards cause an explosion 712 00:43:41,363 --> 00:43:42,862 or diffuse a virus or something? 713 00:43:42,864 --> 00:43:44,896 Is that why all those planes 714 00:43:44,898 --> 00:43:47,728 didn't want to land back in Chicago? 715 00:43:47,730 --> 00:43:49,295 You snuck aboard because you knew 716 00:43:49,297 --> 00:43:50,729 that only up here you'd be safe. 717 00:43:50,731 --> 00:43:52,861 No. 718 00:43:52,863 --> 00:43:54,694 You must believe me, I-I... 719 00:43:54,696 --> 00:43:58,295 I just wanted to make money with that sect. 720 00:43:58,297 --> 00:44:00,362 I was good at talking and my followers, 721 00:44:00,364 --> 00:44:02,762 they kept donating... 722 00:44:02,764 --> 00:44:04,561 and I myself never believed 723 00:44:04,563 --> 00:44:06,595 in that apocalypse bullshit at all. 724 00:44:06,597 --> 00:44:10,562 And... we never planned any attack. 725 00:44:10,564 --> 00:44:12,162 I swear. 726 00:44:12,164 --> 00:44:13,762 Oh, right, the FBI was just mistaken 727 00:44:13,764 --> 00:44:16,228 about that information. 728 00:44:16,230 --> 00:44:18,261 Yes. 729 00:44:18,263 --> 00:44:20,594 No. Actually, 730 00:44:20,596 --> 00:44:23,164 it was all a huge misunderstanding. 731 00:44:24,230 --> 00:44:27,261 Some of the members got it all wrong 732 00:44:27,263 --> 00:44:29,494 and they started trash talking online, 733 00:44:29,496 --> 00:44:34,163 and the FBI was monitoring it. 734 00:44:38,429 --> 00:44:41,361 There! Guys, I have to tell you something. 735 00:44:41,363 --> 00:44:45,194 A moment ago I saw Lamar checking his watch 736 00:44:45,196 --> 00:44:48,327 right before there was a glow outside the window. 737 00:44:48,329 --> 00:44:51,862 I mean, as if he knew exactly when to expect it. 738 00:44:51,864 --> 00:44:53,862 Man, you are dead. 739 00:44:53,864 --> 00:44:55,628 It's just a pulse watch. 740 00:44:55,630 --> 00:44:58,130 Please, I suffer from diabetes. 741 00:45:06,497 --> 00:45:09,262 It's true. It's a pulse watch. 742 00:45:09,264 --> 00:45:12,927 It warns me when I get too excited, you understand? 743 00:45:12,929 --> 00:45:14,562 To avoid seizures. 744 00:45:14,564 --> 00:45:16,228 That's why I looked at it earlier. 745 00:45:16,230 --> 00:45:17,895 Oh, what a coincidence. 746 00:45:17,897 --> 00:45:19,662 It's already started. 747 00:45:19,664 --> 00:45:22,928 Please, you know about the condition. 748 00:45:22,930 --> 00:45:25,529 Can I get some insulin from my pack? 749 00:45:25,531 --> 00:45:27,531 It's still back in that hatch. 750 00:45:29,864 --> 00:45:32,330 I can die if I don't get it. 751 00:45:33,664 --> 00:45:36,561 Right, I'll go with you. Move! 752 00:45:36,563 --> 00:45:38,464 Thank you very much. 753 00:45:46,697 --> 00:45:48,731 So what do you think of his story? 754 00:45:50,631 --> 00:45:53,198 He just might be telling the truth. 755 00:45:54,230 --> 00:45:56,598 I just don't know what to believe. 756 00:46:01,763 --> 00:46:03,629 Move! 757 00:46:08,531 --> 00:46:12,398 Do you think Lamar threw this away to hide it from us? 758 00:46:13,897 --> 00:46:15,662 Move it. 759 00:46:20,197 --> 00:46:22,394 Oh, shit, listen to this. 760 00:46:22,396 --> 00:46:24,227 "Former sect members claim 761 00:46:24,229 --> 00:46:26,562 "that Lamar fed them psychotropic drugs, 762 00:46:26,564 --> 00:46:28,860 "causing massive paranoia and hallucinations 763 00:46:28,862 --> 00:46:32,629 "in order to impose his will on them. 764 00:46:32,631 --> 00:46:34,728 "Upon consumption, people believed that they were 765 00:46:34,730 --> 00:46:37,798 actually witnessing... the end of the world." 766 00:46:39,397 --> 00:46:41,297 Holy shit! 767 00:46:44,696 --> 00:46:46,631 Give me that. 768 00:46:47,930 --> 00:46:49,762 We know all about you and your drugs. 769 00:46:49,764 --> 00:46:51,494 What? 770 00:46:51,496 --> 00:46:53,461 Is this what made us see and believe 771 00:46:53,463 --> 00:46:56,828 - all those frightening things? - Honey, what do you mean? 772 00:46:56,830 --> 00:46:59,428 He gave hallucinogenic drugs to members of his sect, 773 00:46:59,430 --> 00:47:02,227 making them think that the end of the world was near. 774 00:47:02,229 --> 00:47:03,497 Look. 775 00:47:05,630 --> 00:47:07,861 Well, you must believe me, I... 776 00:47:07,863 --> 00:47:10,629 I swear I didn't give you anything. 777 00:47:10,631 --> 00:47:12,894 It's true we experimented 778 00:47:12,896 --> 00:47:15,261 with pharmaceuticals, LSD, stuff like that, 779 00:47:15,263 --> 00:47:16,861 but I can assure you, 780 00:47:16,863 --> 00:47:19,228 none of us ever experienced anything 781 00:47:19,230 --> 00:47:21,161 like we did during this flight. 782 00:47:21,163 --> 00:47:22,860 Then why would you hide that page? 783 00:47:22,862 --> 00:47:25,928 Guys, this could be the explanation. 784 00:47:25,930 --> 00:47:29,294 It could finally be the explanation for everything. 785 00:47:29,296 --> 00:47:30,894 I really hope you're right. 786 00:47:30,896 --> 00:47:32,661 Wait, hold on. 787 00:47:32,663 --> 00:47:34,327 How is he supposed to have given us any drugs? 788 00:47:34,329 --> 00:47:36,161 Thank you. 789 00:47:36,163 --> 00:47:37,594 Well, he was in the cargo bay area 790 00:47:37,596 --> 00:47:39,594 for a long time before we found him. 791 00:47:39,596 --> 00:47:41,861 Down there it's easy to infuse the air cycle machine 792 00:47:41,863 --> 00:47:44,462 with any sort of foreign substance. 793 00:47:44,464 --> 00:47:47,831 But just why would I do that? 794 00:47:49,264 --> 00:47:50,861 The air cycle machine? 795 00:47:50,863 --> 00:47:53,162 Well, planes create an artificial pressure 796 00:47:53,164 --> 00:47:55,462 and temperature environment, otherwise people 797 00:47:55,464 --> 00:47:57,694 wouldn't be able to survive at such a high altitude. 798 00:47:57,696 --> 00:48:00,327 Think of the whole cabin as a giant oxygen tank 799 00:48:00,329 --> 00:48:01,760 we all breathe from. 800 00:48:01,762 --> 00:48:03,628 It's true. 801 00:48:03,630 --> 00:48:05,528 I read about similar experiments 802 00:48:05,530 --> 00:48:07,262 with hallucinogenic drugs on airplanes. 803 00:48:07,264 --> 00:48:08,928 I heard enough. 804 00:48:08,930 --> 00:48:11,227 Hey, what are you doing with that? 805 00:48:11,229 --> 00:48:13,595 - I need those! - Odin, what are you doing? 806 00:48:13,597 --> 00:48:16,561 So much for your goddamn drugs, you piece of shit. 807 00:48:24,695 --> 00:48:27,294 You just signed my death warrant. 808 00:48:27,296 --> 00:48:28,760 Are you out of your mind? 809 00:48:28,762 --> 00:48:30,861 Don't worry Kyle, he won't die. 810 00:48:30,863 --> 00:48:32,661 What Matt described makes perfect sense. 811 00:48:32,663 --> 00:48:35,294 These must have been the drugs we read about. 812 00:48:35,296 --> 00:48:37,328 Just how can you be sure of that? 813 00:48:37,330 --> 00:48:38,595 You might have killed the man. 814 00:48:38,597 --> 00:48:40,730 He might have killed you! 815 00:48:47,696 --> 00:48:51,162 All I wanted to do was 816 00:48:51,164 --> 00:48:53,631 cross the border to Mexico. 817 00:48:55,330 --> 00:48:57,230 Just cross the border. 818 00:48:59,464 --> 00:49:00,629 Hey! 819 00:49:00,631 --> 00:49:02,164 Hey. 820 00:49:04,263 --> 00:49:07,230 Don't fall asleep. 821 00:49:10,830 --> 00:49:12,794 He's going into a coma. 822 00:49:12,796 --> 00:49:15,395 Can't we give him some sweets or something with sugar 823 00:49:15,397 --> 00:49:17,462 in case he didn't lie about his condition? 824 00:49:17,464 --> 00:49:20,397 No, not while someone's unconscious. 825 00:49:25,730 --> 00:49:28,594 Things can't be changed anymore. 826 00:49:28,596 --> 00:49:30,295 Here's what we do. 827 00:49:30,297 --> 00:49:32,794 We exchange our cabin air, now, 828 00:49:32,796 --> 00:49:36,895 before we try to land under the possible influence of drugs. 829 00:49:36,897 --> 00:49:39,561 To be on the safe side. 830 00:49:39,563 --> 00:49:41,794 Exchange the air. That's it, man. 831 00:49:41,796 --> 00:49:43,561 We'd have to release the cabin pressure 832 00:49:43,563 --> 00:49:48,362 and open the emergency exit at the same time. 833 00:49:48,364 --> 00:49:50,494 We'd have to descend significantly for that. 834 00:49:50,496 --> 00:49:51,660 So? 835 00:49:51,662 --> 00:49:53,594 The turbulence is gone. 836 00:49:53,596 --> 00:49:56,294 I mean, if there ever were was any in the first place. 837 00:49:56,296 --> 00:49:58,728 Kyle, you'll be the pilot. 838 00:49:58,730 --> 00:50:01,728 Odin and I will open the emergency exit. 839 00:50:01,730 --> 00:50:04,797 Everyone else... fasten your seat belts. 840 00:50:12,596 --> 00:50:14,262 All right, ready when you are. 841 00:50:14,264 --> 00:50:15,760 Okay, put it around your waist. 842 00:50:15,762 --> 00:50:17,561 Like this, see? 843 00:50:17,563 --> 00:50:19,694 This way we won't be sucked out or something, right? 844 00:50:19,696 --> 00:50:22,194 Well, at this altitude we won't anyway. 845 00:50:22,196 --> 00:50:25,262 It'll only be windy, very windy. 846 00:50:25,264 --> 00:50:26,627 Okay, ladies, listen up. 847 00:50:26,629 --> 00:50:29,530 Just try breathing normally, okay? 848 00:50:30,830 --> 00:50:33,295 Okay, here we go. Kyle? 849 00:50:40,695 --> 00:50:42,230 Let's bring it in. 850 00:50:44,397 --> 00:50:45,760 Now! 851 00:51:00,863 --> 00:51:05,198 Why is the snow... hot? 852 00:51:09,563 --> 00:51:13,362 It's probably just withdrawal symptoms. 853 00:51:13,364 --> 00:51:15,696 I experienced something similar once. 854 00:51:21,929 --> 00:51:23,628 This is not snow! 855 00:51:23,630 --> 00:51:25,697 It's ash! 856 00:51:37,596 --> 00:51:40,228 He's dead. 857 00:51:40,230 --> 00:51:41,831 What? 858 00:51:44,729 --> 00:51:47,927 It's just like a diabetic shock, he... 859 00:51:47,929 --> 00:51:49,928 He might've been telling the truth all along, I... 860 00:51:49,930 --> 00:51:51,395 Come. 861 00:52:24,830 --> 00:52:28,430 What... is this? 862 00:52:31,729 --> 00:52:34,298 A nuclear explosion. 863 00:52:35,364 --> 00:52:38,194 But... couldn't this still be 864 00:52:38,196 --> 00:52:40,297 a hallucination from the drugs? 865 00:52:43,530 --> 00:52:44,831 No. 866 00:52:48,696 --> 00:52:50,596 I don't think so. 867 00:52:52,929 --> 00:52:55,529 We're at war. 868 00:53:14,929 --> 00:53:17,195 You think the aluminum hull 869 00:53:17,197 --> 00:53:19,864 could protect us from radioactivity? 870 00:53:21,896 --> 00:53:23,530 I don't know. 871 00:53:25,630 --> 00:53:27,727 Maybe. 872 00:53:27,729 --> 00:53:30,097 What do you mean, radioactivity? 873 00:53:31,863 --> 00:53:35,828 My cousin lives in Denver. That's not far from here. 874 00:53:35,830 --> 00:53:38,830 I wanna land right now. I wanna talk to her. 875 00:53:41,429 --> 00:53:43,161 I said land! 876 00:53:43,163 --> 00:53:45,760 Land this plane, God damn it! 877 00:53:45,762 --> 00:53:47,362 I wanna talk to my family. 878 00:53:47,364 --> 00:53:49,461 Your cousin's dead, Roxy! 879 00:53:49,463 --> 00:53:52,461 Dead, along with everyone else within hundreds of miles. 880 00:53:52,463 --> 00:53:55,630 And we'll die too if we even set foot on the ground. 881 00:53:56,695 --> 00:53:58,761 How can you be sure? 882 00:53:58,763 --> 00:54:01,261 You're not an expert, Matt. 883 00:54:01,263 --> 00:54:04,227 How can you even be sure it's a nuclear explosion 884 00:54:04,229 --> 00:54:06,628 and not a hydrogen bomb or whatever? 885 00:54:06,630 --> 00:54:09,098 That's a nuclear bomb too. 886 00:54:10,229 --> 00:54:12,194 It even explains the random failure 887 00:54:12,196 --> 00:54:14,426 of our electronic devices, doesn't it? 888 00:54:14,428 --> 00:54:16,261 I mean, a blast like that 889 00:54:16,263 --> 00:54:17,760 sends out electromagnetic pulses 890 00:54:17,762 --> 00:54:19,294 that could burst sensitive equipment, right? 891 00:54:19,296 --> 00:54:22,560 No chance. We were too far away. 892 00:54:22,562 --> 00:54:25,463 What if this isn't the only one? 893 00:54:26,296 --> 00:54:28,827 That green glow sure looked like what we saw underneath 894 00:54:28,829 --> 00:54:31,830 the clouds in Kansas, and before even. 895 00:54:33,197 --> 00:54:35,661 They say that in a nuclear explosion, 896 00:54:35,663 --> 00:54:39,394 everything inflames like paper within seconds. 897 00:54:39,396 --> 00:54:42,527 For miles and miles and miles. 898 00:54:42,529 --> 00:54:44,895 Right, but there was nothing in flames 899 00:54:44,897 --> 00:54:47,161 in Chicago, was there? 900 00:54:47,163 --> 00:54:50,628 No, but the radioactivity could've extended there. 901 00:54:50,630 --> 00:54:52,593 Maybe that's why no one wanted to land. 902 00:54:52,595 --> 00:54:54,528 We're still close enough. 903 00:54:54,530 --> 00:54:56,461 I'm tired of this mystery. 904 00:54:56,463 --> 00:55:00,730 I'm gonna find out what's going on in the ground right now. 905 00:55:19,196 --> 00:55:20,696 My God. 906 00:55:54,428 --> 00:55:55,927 What is that? 907 00:55:55,929 --> 00:55:57,927 It's my cell. 908 00:55:57,929 --> 00:56:00,197 I put it back in my bag. 909 00:56:10,629 --> 00:56:12,361 Hello? 910 00:56:12,363 --> 00:56:14,195 Lisa, sweetheart! 911 00:56:14,197 --> 00:56:15,594 Dad! 912 00:56:15,596 --> 00:56:17,327 Oh, thank God that you're alive. 913 00:56:17,329 --> 00:56:18,360 I've been trying to reach you for hours. 914 00:56:18,362 --> 00:56:20,226 Where are you? 915 00:56:20,228 --> 00:56:23,461 I'm onboard an airplane with some friends. 916 00:56:23,463 --> 00:56:25,895 I... We were on our way to L.A. 917 00:56:25,897 --> 00:56:27,793 Dad, you have to tell us. 918 00:56:27,795 --> 00:56:29,561 There's been nuclear attacks, right? 919 00:56:29,563 --> 00:56:32,831 I mean, we've got almost no information up here. 920 00:56:34,529 --> 00:56:36,393 Yes, Lisa, there have. 921 00:56:36,395 --> 00:56:38,694 The Continental United States was hit 922 00:56:38,696 --> 00:56:41,560 by 11 nuclear missiles in the course of the night. 923 00:56:41,562 --> 00:56:45,627 Millions of people were killed in the explosions alone. 924 00:56:45,629 --> 00:56:47,393 At the moment, everybody is trying 925 00:56:47,395 --> 00:56:49,494 to escape from the radioactive contamination. 926 00:56:49,496 --> 00:56:53,226 I'll probably drive further north in the morning myself. 927 00:56:53,228 --> 00:56:55,193 Dad... who... 928 00:56:55,195 --> 00:56:57,563 who did this? 929 00:57:00,596 --> 00:57:03,326 What they say is that unknown rebel forces 930 00:57:03,328 --> 00:57:05,794 have taken over a military base in the Russian outback 931 00:57:05,796 --> 00:57:07,828 from which the missiles were launched. 932 00:57:07,830 --> 00:57:10,261 The execution of that attack 933 00:57:10,263 --> 00:57:13,260 must've been highly professional. 934 00:57:13,262 --> 00:57:15,894 About an hour ago, the Russian Government 935 00:57:15,896 --> 00:57:18,594 claimed they've regained control of the facility. 936 00:57:18,596 --> 00:57:21,261 So... the attack is over? 937 00:57:22,396 --> 00:57:24,293 Lisa. Lisa. 938 00:57:24,295 --> 00:57:25,860 Are you still there? 939 00:57:25,862 --> 00:57:28,327 Oh no, my battery's low. 940 00:57:28,329 --> 00:57:29,895 Dad, Dad can you hear me? 941 00:57:29,897 --> 00:57:31,327 Lisa, listen to me. 942 00:57:31,329 --> 00:57:32,426 - Dad... - Listen to me. 943 00:57:32,428 --> 00:57:34,361 You must stay in the air 944 00:57:34,363 --> 00:57:36,161 to avoid the radiation. 945 00:57:36,163 --> 00:57:38,261 All airplanes are advised not to land 946 00:57:38,263 --> 00:57:40,661 but to fly out of the contaminated area. 947 00:57:40,663 --> 00:57:43,560 Since the bombs exploded on the ground, 948 00:57:43,562 --> 00:57:45,728 even a few minutes of ground exposure 949 00:57:45,730 --> 00:57:47,828 is already said to be lethal. 950 00:57:47,830 --> 00:57:51,360 Get away from the mainland, as far as possible. 951 00:57:51,362 --> 00:57:53,327 Stay skybound. 952 00:57:53,329 --> 00:57:54,326 Dad? 953 00:57:54,328 --> 00:57:56,326 Stay skybound! 954 00:57:56,328 --> 00:57:57,760 Dad? 955 00:58:03,863 --> 00:58:05,429 I love you. 956 00:58:08,263 --> 00:58:10,163 Hey. 957 00:58:22,296 --> 00:58:25,427 So... bearing in mind what Lisa's dad said, 958 00:58:25,429 --> 00:58:28,426 what course should we set with our remaining fuel? 959 00:58:28,428 --> 00:58:30,294 How far do we have to fly away from 960 00:58:30,296 --> 00:58:32,293 let's say our major mainland cities 961 00:58:32,295 --> 00:58:33,928 not to be affected by radiation? 962 00:58:33,930 --> 00:58:35,928 Great, nobody here knows anything 963 00:58:35,930 --> 00:58:38,161 about radiation or its range. 964 00:58:38,163 --> 00:58:41,294 Without cells, radio, or at least an internet connection, 965 00:58:41,296 --> 00:58:43,427 there's no way to find out anything up here. 966 00:58:43,429 --> 00:58:44,760 And we can't... 967 00:58:44,762 --> 00:58:46,493 land... either! 968 00:58:48,696 --> 00:58:52,527 Hey, isn't that entertainment and education package 969 00:58:52,529 --> 00:58:55,361 still on the hard disk of the video system? 970 00:58:55,363 --> 00:58:57,227 What? 971 00:58:57,229 --> 00:58:59,129 You mean that kid's encyclopedia? 972 00:59:03,196 --> 00:59:04,794 Come on. Don't be damaged. 973 00:59:04,796 --> 00:59:07,494 Don't be damaged. 974 00:59:07,496 --> 00:59:10,361 - Yes! - What is that? 975 00:59:10,363 --> 00:59:13,461 It's just a collection of games and movies 976 00:59:13,463 --> 00:59:15,660 in case you get bored during the flight... it's useless. 977 00:59:15,662 --> 00:59:17,426 Well, we just need range information, right? 978 00:59:17,428 --> 00:59:19,194 At least just a vague idea. 979 00:59:19,196 --> 00:59:20,693 There's gotta be some kind of entry 980 00:59:20,695 --> 00:59:21,927 on the bombings of Hiroshima or Nagasaki. 981 00:59:21,929 --> 00:59:25,360 Ha. You can't be serious. 982 00:59:26,629 --> 00:59:29,362 It really is for children. 983 00:59:37,428 --> 00:59:39,261 All right. 984 00:59:39,263 --> 00:59:41,694 "Although the explosive forces of today's bombs 985 00:59:41,696 --> 00:59:44,560 "are about seven times higher, 986 00:59:44,562 --> 00:59:46,727 "the bombings of Hiroshima and Nagasaki 987 00:59:46,729 --> 00:59:49,529 during World War II were devastating enough." 988 00:59:51,930 --> 00:59:54,693 "Radiation never reached the U.S., 989 00:59:54,695 --> 00:59:56,461 "as radiation range 990 00:59:56,463 --> 00:59:59,360 "exponentially decreases over water. 991 00:59:59,362 --> 01:00:01,360 In this case, the Pacific Ocean." 992 01:00:01,362 --> 01:00:03,629 Great, feeling smarter now? 993 01:00:05,929 --> 01:00:08,863 You're right, it's... useless. 994 01:00:13,196 --> 01:00:17,363 Well, this one seems to be telling some sort of range. 995 01:00:23,295 --> 01:00:25,628 How do you know that? 996 01:00:25,630 --> 01:00:28,194 I was always good at math. 997 01:00:28,196 --> 01:00:30,694 Didn't wanna study it though. Too boring. 998 01:00:30,696 --> 01:00:32,260 Honey, are you kidding me? 999 01:00:32,262 --> 01:00:34,663 Did you think I was dumb, or what? 1000 01:00:36,762 --> 01:00:38,794 So if I give you our fuel range, 1001 01:00:38,796 --> 01:00:40,461 can you make something out of it? 1002 01:00:40,463 --> 01:00:41,797 Well, let's see. 1003 01:00:43,195 --> 01:00:45,860 That one seems to stand for explosive force, 1004 01:00:45,862 --> 01:00:48,261 which we know is about seven times higher now. 1005 01:00:48,263 --> 01:00:49,693 Didn't you just so, Kyle? 1006 01:00:49,695 --> 01:00:52,529 Uh, yeah, I did. 1007 01:00:53,696 --> 01:00:56,727 All right, tell me how much fuel's left 1008 01:00:56,729 --> 01:00:59,460 - and, uh, do we have a map? - Yeah. 1009 01:00:59,462 --> 01:01:03,693 Okay. Bring it to me and... a shot of something? 1010 01:01:03,695 --> 01:01:05,429 I need to wake up. 1011 01:01:54,496 --> 01:01:55,527 No, go ahead, tear it apart. 1012 01:01:55,529 --> 01:01:57,296 Patience. 1013 01:02:09,229 --> 01:02:12,226 Okay, so based upon our remaining fuel, 1014 01:02:12,228 --> 01:02:13,426 and assuming that either Los Angeles 1015 01:02:13,428 --> 01:02:15,360 or San Francisco were hit, 1016 01:02:15,362 --> 01:02:18,528 we can't get far enough anymore going north or south. 1017 01:02:18,530 --> 01:02:20,393 And since the east is where we're coming from, 1018 01:02:20,395 --> 01:02:23,827 the only safe place we still could reach lies west, 1019 01:02:23,829 --> 01:02:27,560 about 300 miles before the Hawaiian Islands. 1020 01:02:27,562 --> 01:02:29,227 But that's in the water. 1021 01:02:29,229 --> 01:02:30,728 How are supposed to land there, Roxy? 1022 01:02:30,730 --> 01:02:32,862 How should I know? 1023 01:02:34,695 --> 01:02:36,860 Can I have another one of these, please? 1024 01:02:36,862 --> 01:02:39,427 I sure wanna be drunk when I die. 1025 01:02:41,729 --> 01:02:43,760 Is there really nowhere else we can go? 1026 01:02:43,762 --> 01:02:46,828 Nope, contamination everywhere. 1027 01:02:46,830 --> 01:02:49,129 Then we are dead. 1028 01:02:52,162 --> 01:02:55,793 Only 300 miles away from Hawaii? 1029 01:02:55,795 --> 01:02:58,627 But can we make that somehow? 1030 01:02:58,629 --> 01:03:00,927 - What if we lost weight? - Oh, forget it. 1031 01:03:00,929 --> 01:03:02,661 You would never ever gain that much more range 1032 01:03:02,663 --> 01:03:04,694 by doing that. 1033 01:03:04,696 --> 01:03:06,693 Not by tossing out the suitcases, you couldn't. 1034 01:03:06,695 --> 01:03:10,427 But what if we ripped out the entire interior? 1035 01:03:10,429 --> 01:03:13,663 I mean the TVs, the seats, everything. 1036 01:03:16,829 --> 01:03:18,527 You cannot be serious. 1037 01:03:18,529 --> 01:03:20,627 What if we take everything apart, 1038 01:03:20,629 --> 01:03:22,427 including the bathroom, and throw it out? 1039 01:03:22,429 --> 01:03:25,830 Then with a little luck, maybe? 1040 01:03:28,895 --> 01:03:32,294 Come on, what have we got to lose? 1041 01:03:41,595 --> 01:03:42,792 Ah! 1042 01:04:18,228 --> 01:04:20,661 Okay, so the computer should automatically 1043 01:04:20,663 --> 01:04:22,260 detect our new weight and calculating 1044 01:04:22,262 --> 01:04:24,130 if we have enough fuel to reach Hawaii. 1045 01:04:26,895 --> 01:04:28,660 So here goes. 1046 01:04:37,195 --> 01:04:39,227 What? 1047 01:04:39,229 --> 01:04:40,594 Just 80 more miles. 1048 01:04:40,596 --> 01:04:42,664 Not even a third more. 1049 01:04:44,828 --> 01:04:47,194 See, I told you. 1050 01:04:47,196 --> 01:04:50,227 Oh, that's just great Kyle, to have known that in advance. 1051 01:04:50,229 --> 01:04:52,597 That's really great and so fucking helpful. 1052 01:04:53,761 --> 01:04:55,461 All right, you can shut the fuck up. 1053 01:04:55,463 --> 01:04:58,360 - Make me. - Guys, take it easy, come on. 1054 01:04:58,362 --> 01:05:00,494 You're so smart little bro, you're the smartest kid I know. 1055 01:05:00,496 --> 01:05:01,927 You know what? You can be real proud 1056 01:05:01,929 --> 01:05:03,726 of yourself Matty, you know why? 1057 01:05:03,728 --> 01:05:05,361 'Cause now we can't even 1058 01:05:05,363 --> 01:05:07,194 get the news broadcasts anymore, can we? 1059 01:05:07,196 --> 01:05:09,261 Stop it, both of you! What's gotten into you? 1060 01:05:09,263 --> 01:05:11,329 This isn't gonna help anyone. 1061 01:05:12,530 --> 01:05:14,393 Damn it! 1062 01:05:14,395 --> 01:05:15,692 I'm sorry. 1063 01:05:38,228 --> 01:05:40,393 So what else can we do? 1064 01:05:40,395 --> 01:05:41,793 Maybe just fly north or south, 1065 01:05:41,795 --> 01:05:44,327 as far as possible, and then land? 1066 01:05:44,329 --> 01:05:45,760 After all, Roxy's calculations 1067 01:05:45,762 --> 01:05:47,594 might be slightly off to our advantage. 1068 01:05:47,596 --> 01:05:49,660 Yeah, but even if they are off, 1069 01:05:49,662 --> 01:05:52,594 one thing's for sure... the difference between 1070 01:05:52,596 --> 01:05:54,560 how far we must travel over ground 1071 01:05:54,562 --> 01:05:56,693 or over water is extreme. 1072 01:05:56,695 --> 01:05:58,561 We've all read the radiation range 1073 01:05:58,563 --> 01:06:00,759 dramatically decreases over water. 1074 01:06:00,761 --> 01:06:03,326 So if we go north or south, 1075 01:06:03,328 --> 01:06:05,393 we might stay within radiation range? 1076 01:06:05,395 --> 01:06:08,528 No, we will for sure. 1077 01:06:08,530 --> 01:06:10,196 Shit. 1078 01:06:11,429 --> 01:06:13,427 Last year I was on a passenger plane 1079 01:06:13,429 --> 01:06:17,461 headed for Buenos Aires, and one side's engine failed. 1080 01:06:17,463 --> 01:06:19,261 But the pilot managed to land the plane 1081 01:06:19,263 --> 01:06:21,330 as if nothing had happened. 1082 01:06:22,828 --> 01:06:25,827 Even during landing, you wouldn't have noticed a thing. 1083 01:06:25,829 --> 01:06:27,397 All smooth. 1084 01:06:28,428 --> 01:06:30,329 What are you saying? 1085 01:06:34,529 --> 01:06:38,759 If we could remove one of the engines, 1086 01:06:38,761 --> 01:06:40,360 we'd probably lose the necessary weight 1087 01:06:40,362 --> 01:06:42,561 to make it all the way to Hawaii. 1088 01:06:42,563 --> 01:06:43,727 What? 1089 01:06:43,729 --> 01:06:47,226 Remove one of the engines? 1090 01:06:47,228 --> 01:06:49,230 How the hell are we supposed to do that? 1091 01:06:55,562 --> 01:06:57,426 This here is steel. 1092 01:06:57,428 --> 01:07:00,130 That out there is only aluminum. 1093 01:07:00,928 --> 01:07:02,627 You wanna walk out onto a wing 1094 01:07:02,629 --> 01:07:04,759 and cut off one of the engines? 1095 01:07:04,761 --> 01:07:06,426 Are you insane? 1096 01:07:06,428 --> 01:07:08,393 Matt, that's suicide. 1097 01:07:08,395 --> 01:07:10,862 He's only messing with you anyway. 1098 01:07:13,661 --> 01:07:15,496 I say let's try it. 1099 01:07:16,595 --> 01:07:18,727 What? 1100 01:07:18,729 --> 01:07:20,859 We have to at least try, right? 1101 01:07:20,861 --> 01:07:23,360 I mean, even I heard of failed engines 1102 01:07:23,362 --> 01:07:25,494 on passenger planes that still landed safely. 1103 01:07:25,496 --> 01:07:29,394 Odin, even if we reduce our speed as much as possible, 1104 01:07:29,396 --> 01:07:33,160 we'd still have to stay above 160 miles an hour, 1105 01:07:33,162 --> 01:07:35,626 otherwise the plane just drops out of the air. 1106 01:07:35,628 --> 01:07:37,194 So you ever stick your hand out 1107 01:07:37,196 --> 01:07:38,592 of your car going that speed? 1108 01:07:38,594 --> 01:07:40,193 Then you might know the feeling. 1109 01:07:40,195 --> 01:07:42,692 But look, the engine's mounting 1110 01:07:42,694 --> 01:07:44,294 is right above the wing. 1111 01:07:44,296 --> 01:07:46,194 Just like two yards away, 1112 01:07:46,196 --> 01:07:48,326 and we still got those belts to hold Matt from the inside. 1113 01:07:48,328 --> 01:07:49,792 We even have the parachute's belts. 1114 01:07:49,794 --> 01:07:52,161 All right, count me out of this one. 1115 01:07:52,163 --> 01:07:55,461 But I can't bro, we need someone to level the plane 1116 01:07:55,463 --> 01:07:58,795 when the engine comes off, to restore the balance. 1117 01:08:00,761 --> 01:08:02,361 Whatever. 1118 01:08:02,363 --> 01:08:04,663 I know you still love her, Kyle. 1119 01:08:07,195 --> 01:08:09,592 But I love her too. 1120 01:08:09,594 --> 01:08:11,627 I guess that's just too bad, isn't it? 1121 01:08:11,629 --> 01:08:13,592 Matt, please. 1122 01:08:13,594 --> 01:08:15,260 But either way, little brother, 1123 01:08:15,262 --> 01:08:20,193 she'll die and we'll die if you and I 1124 01:08:20,195 --> 01:08:23,492 don't stop fighting and start working together. 1125 01:08:23,494 --> 01:08:26,792 I know you're smart, Kyle. 1126 01:08:26,794 --> 01:08:31,261 Way smarter than me. It was always like that. 1127 01:08:31,263 --> 01:08:36,327 But sometimes... you have to take a chance. 1128 01:08:36,329 --> 01:08:39,464 You must take a risk. 1129 01:08:40,495 --> 01:08:42,397 Try the impossible. 1130 01:08:42,929 --> 01:08:46,361 You know, if we don't act now, 1131 01:08:46,363 --> 01:08:48,830 we're dead already. 1132 01:08:49,628 --> 01:08:54,194 This plane... it's gonna be our tomb. 1133 01:08:54,196 --> 01:08:58,792 Either we'll crash because we run out of fuel 1134 01:08:58,794 --> 01:09:01,829 or we're gonna land and die from radiation eventually. 1135 01:09:03,462 --> 01:09:06,360 Or... 1136 01:09:06,362 --> 01:09:08,129 we can fight. 1137 01:09:09,795 --> 01:09:12,693 Fight our way back into the light. 1138 01:09:12,695 --> 01:09:14,796 We can climb out of this tomb! 1139 01:09:16,329 --> 01:09:17,593 Even if we're... 1140 01:09:17,595 --> 01:09:20,760 we're scared and desperate, 1141 01:09:20,762 --> 01:09:22,829 and the only way to do it sounds insane. 1142 01:09:25,295 --> 01:09:29,462 We can't let out egos get in the way anymore, Kyle. 1143 01:09:30,895 --> 01:09:32,793 You and I... 1144 01:09:32,795 --> 01:09:36,262 need to work together... as brothers. 1145 01:09:37,661 --> 01:09:39,559 Or we will die 1146 01:09:39,561 --> 01:09:41,426 as individuals. 1147 01:10:12,929 --> 01:10:14,460 You really think it was such a good idea 1148 01:10:14,462 --> 01:10:15,893 to take the canvas off? 1149 01:10:15,895 --> 01:10:18,493 What would be the point in landing? 1150 01:10:18,495 --> 01:10:20,559 Yeah, right. 1151 01:10:26,196 --> 01:10:29,559 Well, it's been quite a first date, hasn't it Lisa? 1152 01:10:29,561 --> 01:10:32,527 It has. 1153 01:10:32,529 --> 01:10:34,326 But you know... 1154 01:10:34,328 --> 01:10:36,792 it's not over yet. 1155 01:10:36,794 --> 01:10:40,426 You promised to take me home, remember? 1156 01:10:40,428 --> 01:10:44,160 Yeah, I promise. 1157 01:10:49,896 --> 01:10:51,563 I'll wait for you to do that. 1158 01:11:00,795 --> 01:11:04,262 Okay, speed down to 160. 1159 01:11:05,262 --> 01:11:07,129 Let's do this shit. 1160 01:11:36,328 --> 01:11:37,893 Jesus! 1161 01:11:51,461 --> 01:11:52,596 Matt! 1162 01:12:02,828 --> 01:12:05,194 Look, he made it, he's hitting it! 1163 01:12:05,196 --> 01:12:06,629 Yeah baby, whoo! 1164 01:12:12,895 --> 01:12:14,760 There! For a moment it was disconnected 1165 01:12:14,762 --> 01:12:16,262 from the electricity. 1166 01:12:20,261 --> 01:12:21,830 Come on Matt, hold on! 1167 01:12:34,628 --> 01:12:35,826 Oh, God! 1168 01:12:38,494 --> 01:12:42,593 Hurry up guys... it has to come off now or we'll crash. 1169 01:12:42,595 --> 01:12:44,193 I can't reach the end. 1170 01:12:44,195 --> 01:12:45,325 Fuck! 1171 01:12:49,394 --> 01:12:51,326 I can't hold it any longer. 1172 01:13:14,595 --> 01:13:15,629 No! 1173 01:13:29,862 --> 01:13:31,559 Ah... 1174 01:13:31,561 --> 01:13:32,826 It worked! 1175 01:13:32,828 --> 01:13:34,426 The plane's back in balance! 1176 01:13:36,561 --> 01:13:38,193 We made it! 1177 01:13:44,829 --> 01:13:46,459 Where's Matt? 1178 01:14:46,294 --> 01:14:47,328 Here. 1179 01:14:48,795 --> 01:14:50,161 Thanks, Lisa. 1180 01:14:53,295 --> 01:14:56,492 Still minus 26 miles till we reach our destination. 1181 01:14:56,494 --> 01:14:59,560 What... does that mean we're not gonna make it? 1182 01:14:59,562 --> 01:15:01,626 No, I think we will. 1183 01:15:01,628 --> 01:15:03,860 The computer uses an average wind speed 1184 01:15:03,862 --> 01:15:07,726 for its calculations and there's a buffer, so... 1185 01:15:07,728 --> 01:15:10,860 With a bit of luck... 1186 01:15:10,862 --> 01:15:13,396 everything will be just fine. 1187 01:15:17,195 --> 01:15:19,563 I'm so sorry for you, Kyle. 1188 01:15:20,595 --> 01:15:22,262 About Matt. 1189 01:15:24,895 --> 01:15:27,593 He was right. 1190 01:15:27,595 --> 01:15:31,894 Sometimes you have to take a chance. 1191 01:15:33,929 --> 01:15:36,495 He was so... 1192 01:15:38,461 --> 01:15:40,592 Brave. 1193 01:15:46,295 --> 01:15:50,462 You're gonna have to live for the both of you now. 1194 01:16:10,862 --> 01:16:13,360 The engine just shut off. We're out of fuel. 1195 01:16:13,362 --> 01:16:16,193 What? How far away are we? 1196 01:16:16,195 --> 01:16:18,129 Only a few miles. 1197 01:16:24,294 --> 01:16:25,462 We're gonna hit the water! 1198 01:16:36,761 --> 01:16:38,596 Caution. The rain. 1199 01:16:39,828 --> 01:16:42,596 I'll try and keep the nose up. 1200 01:17:51,528 --> 01:17:53,392 Although millions were killed 1201 01:17:53,394 --> 01:17:55,559 in yesterday's disastrous attacks, 1202 01:17:55,561 --> 01:17:59,193 people still keep getting out of the contaminated areas, 1203 01:17:59,195 --> 01:18:02,225 reaching Mexico, Canada, or even Hawaii. 1204 01:18:02,227 --> 01:18:05,526 And as the world stands ready to help civilians 1205 01:18:05,528 --> 01:18:07,225 of the catastrophe, 1206 01:18:07,227 --> 01:18:09,826 a new beginning will certainly come. 1207 01:18:20,263 --> 01:18:25,263 Subtitles by explosiveskull 86025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.