Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,430 --> 00:00:42,549
SPASI ME
2
00:01:27,870 --> 00:01:30,549
O, �ove�e.
Hej, tigre?
3
00:01:31,430 --> 00:01:33,789
Bu�enje.
4
00:01:35,190 --> 00:01:37,949
Hajde.
5
00:01:41,110 --> 00:01:43,589
Dobro.
6
00:01:50,750 --> 00:01:53,349
Je l' mama ustala?
- Nije.
7
00:01:54,190 --> 00:01:56,909
Zar se vas
dvoje vi�e ne volite?
8
00:02:01,190 --> 00:02:03,789
Dobro...
Do�i ovamo.
9
00:02:07,710 --> 00:02:11,949
Volim tvoju mamu
vi�e od svega. Posle tebe.
10
00:02:12,030 --> 00:02:15,909
Za�to onda ne ide�
sa nama na odmor?
11
00:02:16,590 --> 00:02:19,709
Klinjo, s vremena na vreme
12
00:02:20,590 --> 00:02:23,869
odrasli moraju da
provedu neko vreme odvojeno.
13
00:02:23,950 --> 00:02:26,709
To ne zna�i da se ne volimo.
14
00:02:27,750 --> 00:02:31,949
Sve �e biti u redu.
Obe�avam. Poljubi me.
15
00:02:37,910 --> 00:02:40,469
Tata, ne mogu da zakop�am!
16
00:02:40,550 --> 00:02:43,869
Samo sekund.
- Ja �u ti pomo�i.
17
00:02:53,670 --> 00:02:56,149
Evo.
- Hvala, mama.
18
00:02:56,230 --> 00:02:59,789
Gde ide�? Kajgana �e ti se
ohladiti. - Moram da obujem cipele.
19
00:02:59,870 --> 00:03:02,669
Proveri da li si sve spakovao.
20
00:03:04,910 --> 00:03:09,509
Spremio sam vam doru�ak.
- Hvala ti. Ti ne jede�?
21
00:03:09,590 --> 00:03:12,069
Ne, kasnim na posao.
22
00:03:14,790 --> 00:03:17,229
Dakle, to je to.
23
00:03:20,790 --> 00:03:23,389
Da, mislim da jeste.
24
00:03:25,630 --> 00:03:30,509
Svratite do kancelarije kad
krenete, da se pozdravim sa Kenijem.
25
00:04:26,550 --> 00:04:31,109
Dobro jutro. "Barton i Ri�ards".
Izvolite? Sa�ekajte, molim.
26
00:04:31,190 --> 00:04:36,429
Dobro jutro. "Barton i Ri�ards".
Sa�ekajte, molim. Hvala.
27
00:04:36,510 --> 00:04:38,269
Zdravo, Kristi.
- Zdravo.
28
00:04:38,510 --> 00:04:41,269
Bolje po�uri.
Gdin Barton je stigao, tra�i te.
29
00:04:41,350 --> 00:04:43,709
Sjajno!
30
00:04:47,870 --> 00:04:50,429
Zdravo.
31
00:05:12,550 --> 00:05:15,029
Hej, Veliki D�ime!
- Hej.
32
00:05:15,110 --> 00:05:17,749
Lepo si proveo vikend?
- Jo� di�em.
33
00:05:18,190 --> 00:05:23,189
�ove�e, �ta da radimo sa tobom?
- Upucajte me, re�ite me bede.
34
00:05:24,470 --> 00:05:28,309
Ako i dalje bude� kasnio,
�ef �e se postarati za to.
35
00:05:28,390 --> 00:05:33,429
�ove�e, kakvo o�ajno tr�i�te.
- Mo�da dobijemo i neke dobre vesti.
36
00:05:34,270 --> 00:05:36,389
Jesi li �uo?
- �ta to?
37
00:05:36,470 --> 00:05:41,389
Mali Sadam je dobio unapre�enje.
- Robins? Taj ljigavi parazit?
38
00:05:41,470 --> 00:05:44,429
Ima najbolje rezulate
u poslednjih devet meseci.
39
00:05:44,510 --> 00:05:48,189
Zaboravio sam da si ti dr�ao
rekord. - To je bilo pro�le godine.
40
00:05:48,270 --> 00:05:50,789
A ovde to zna�i davna pro�lost.
41
00:05:50,870 --> 00:05:53,229
Jesi li spreman za ve�eras?
- Za ve�eras?
42
00:05:53,310 --> 00:05:56,989
Tvoj sastanak na slepo,
se�a� se? - Presko�i�u.
43
00:05:57,070 --> 00:06:01,549
D�ime, mora� povaliti ne�to.
- Jo� uvek nosim burmu.
44
00:06:06,830 --> 00:06:09,949
Da li se ne�to
promenilo od ju�e? - Nije.
45
00:06:10,870 --> 00:06:15,709
Ipak �emo provesti leto rastavljeni.
- Ona jo� uvek �eli da vi�a� druge?
46
00:06:15,790 --> 00:06:18,309
Da.
- To je to.
47
00:06:21,790 --> 00:06:24,229
U redu, uradi�u to.
- Sjajno.
48
00:06:24,310 --> 00:06:27,509
Nemoj o�ekivati ni�ta.
- Va�i.
49
00:06:28,190 --> 00:06:30,309
19:00, va�i?
50
00:06:30,390 --> 00:06:32,669
D�ime...
51
00:06:35,230 --> 00:06:38,949
Za svaki slu�aj.
Napolju je surovo, dru�e.
52
00:06:39,030 --> 00:06:41,829
Ne sme� da rizikuje�.
53
00:06:52,790 --> 00:06:55,069
Sranje!
54
00:07:00,470 --> 00:07:02,869
Ve� ide�?
- Odmah se vra�am.
55
00:07:02,950 --> 00:07:06,269
Obe�ao sam klincu da
�u se pozdraviti sa njim.
56
00:07:06,350 --> 00:07:09,149
Hvala ti �to si svratio.
57
00:07:09,230 --> 00:07:13,069
Uzgred... �estitam
na unapre�enju.
58
00:07:16,550 --> 00:07:19,509
Okrenuli smo le�a Bogu, narode!
59
00:07:19,990 --> 00:07:22,979
Gmizimo u smrdljivoj,
prljavoj vatri
60
00:07:22,980 --> 00:07:27,269
neverstva, straha,
sujete, samosa�aljenja!
61
00:07:27,950 --> 00:07:31,269
Pogledajte oko sebe, bra�o!
62
00:07:31,790 --> 00:07:36,069
Raj je na Zemlji,
ali smo previ�e slepi...
63
00:08:08,750 --> 00:08:11,909
Poznaje� me.
Treba mi ne�to diskretno.
64
00:08:13,470 --> 00:08:17,349
To je divno.
Prelepo je.
65
00:08:17,430 --> 00:08:21,869
Ho�e� li da ga proba�?
- Volela bih to.
66
00:08:31,190 --> 00:08:34,029
Da li vam treba pomo�?
67
00:08:35,030 --> 00:08:38,469
Ne, hvala.
Samo razgledam.
68
00:08:38,550 --> 00:08:41,469
Razgleda�u jo� malo.
69
00:08:41,550 --> 00:08:44,629
U redu. Zovite me,
ako vam budem potrebna.
70
00:08:44,710 --> 00:08:48,069
Naravno.
71
00:08:54,230 --> 00:08:57,469
Sranje!
72
00:09:11,990 --> 00:09:14,309
Izgleda sjajno!
73
00:09:14,390 --> 00:09:18,549
Obo�avam ga. Tako je
udoban. - Veoma je privla�an.
74
00:09:31,830 --> 00:09:34,549
Da li vam se ne�to dopada?
75
00:09:37,190 --> 00:09:39,549
Ne ba�.
76
00:09:52,830 --> 00:09:55,069
Eli, gde si, do�avola bila?
- �ao mi je, Olivere.
77
00:09:55,150 --> 00:10:00,109
Svuda sam te tra�io. - Znam...
- Ovo mora da prestane.
78
00:10:00,190 --> 00:10:04,589
Htela sam da kupim ne�to
�to bi ti se moglo dopasti.
79
00:10:05,670 --> 00:10:08,949
�ta si kupila?
Ba� je lepo.
80
00:10:09,910 --> 00:10:12,309
Zabrinuo sam se.
81
00:10:12,390 --> 00:10:14,469
Pomislio sam da opet ima problema.
82
00:10:18,230 --> 00:10:21,069
Olivere, dragi,
ho�u da ti poka�em jo� ne�to.
83
00:10:21,150 --> 00:10:23,829
�ta to?
- To je iznena�enje.
84
00:10:24,630 --> 00:10:27,589
Nadam se da nije
preveliko iznena�enje.
85
00:10:37,310 --> 00:10:41,229
SPASI ME
555- 4357
86
00:11:02,510 --> 00:11:06,189
Gdin Barton i gdin Robins
bi da vas vide.
87
00:11:08,950 --> 00:11:11,349
Hvala ti, �eli.
88
00:11:11,990 --> 00:11:14,789
"Gdin Robins?"
Dupe moje.
89
00:11:19,350 --> 00:11:22,589
Dobar dan.
- Uveliko je pro�ao.
90
00:11:23,590 --> 00:11:26,229
Sedi, D�ime.
- U redu je, staja�u.
91
00:11:27,790 --> 00:11:31,589
Majkl ima neke brige
koje bi da razre�i.
92
00:11:31,670 --> 00:11:34,949
Predlo�io je da se nas trojica
na�emo i popri�amo o tome.
93
00:11:35,030 --> 00:11:39,869
Radi se o tome da te
trpimo skoro godinu dana.
94
00:11:39,950 --> 00:11:44,549
Ova firma pre�ivljava na prodaji,
a ti nisi ni�ta prodao.
95
00:11:44,630 --> 00:11:47,469
Vreme je da doprinosi�.
96
00:11:49,630 --> 00:11:52,669
Slu�ajte, zaradio sam
mnogo novca ovoj firmi,
97
00:11:52,750 --> 00:11:56,309
i to bez gu�enja klijenata.
- To je to.
98
00:11:56,390 --> 00:11:58,789
Od sad si na probnom radu.
99
00:11:58,870 --> 00:12:02,149
Ako ne vidim rezultate za 30 dana,
dobi�e� otkaz.
100
00:12:02,230 --> 00:12:05,549
Ruke ti se tresu, Majkle.
Pije� previ�e kafe?
101
00:12:05,630 --> 00:12:10,069
O �emu to pri�a�?
- Majkle, ho�u da popri�am nasamo sa D�imom.
102
00:12:24,550 --> 00:12:27,149
D�ime, �ao mi je.
103
00:12:27,230 --> 00:12:32,669
Sirov je, ali je izvanredan.
Poput tebe, nekada.
104
00:12:32,750 --> 00:12:35,069
On je krvolo�ni seronja, Ale.
105
00:12:35,150 --> 00:12:39,469
Ali mi je potreban.
A potrebno mi je da i ti doprinosi�.
106
00:12:39,550 --> 00:12:43,149
Mogu samo da zamislim kroz
�ta prolazi� u poslednje vreme.
107
00:12:43,230 --> 00:12:45,909
Da, ovo mi je �udan period.
108
00:12:47,310 --> 00:12:49,829
Ne�e potrajati.
109
00:12:50,670 --> 00:12:53,869
Samo me to zanima.
110
00:13:04,270 --> 00:13:07,189
Zar ovo nije ne�to najbolje?
111
00:13:08,350 --> 00:13:10,749
Apsolutno.
112
00:13:12,350 --> 00:13:14,869
Hvala.
- Molim.
113
00:13:18,910 --> 00:13:21,429
Zar nije posebna!?
114
00:13:22,470 --> 00:13:24,669
Tako je, Metju.
Posebna je.
115
00:14:09,870 --> 00:14:12,309
Halo?
- Halo?
116
00:14:12,390 --> 00:14:14,829
Ko je to?
117
00:14:14,910 --> 00:14:19,469
Sreli smo se ju�e u...
- ...tr�nom centru u 82- oj ulici?
118
00:14:19,550 --> 00:14:21,989
Tako je.
- Hvala Bogu.
119
00:14:22,070 --> 00:14:26,429
Ne mogu sada da pri�am. Mo�emo
li se na�i? - Jeste li u nevolji?
120
00:14:26,510 --> 00:14:28,789
Molim vas.
121
00:14:28,870 --> 00:14:31,109
U redu.
Gde?
122
00:14:31,190 --> 00:14:36,549
�etali�te Santa Monika.
Mogu do�i za pola sata.
123
00:15:02,590 --> 00:15:04,749
Zdravo.
124
00:15:05,870 --> 00:15:09,029
Zdravo.
- Ja sam D�im Stivens.
125
00:15:09,830 --> 00:15:12,269
Ja sam Eli.
- Jeste li dobro?
126
00:15:14,670 --> 00:15:17,789
Ovde sam bezbedna.
- Bezbedna?
127
00:15:17,870 --> 00:15:21,429
Mislite, onaj tip ju�e u tr�nom centru...
- Mo�emo li malo da pro�etamo?
128
00:15:21,510 --> 00:15:23,789
Naravno.
129
00:15:26,950 --> 00:15:29,429
Recite mi ne�to o sebi.
130
00:15:31,670 --> 00:15:35,629
�ta biste hteli da znate?
- Ko ste? Ne znam ni�ta o vama.
131
00:15:36,830 --> 00:15:39,389
Nema mnogo toga da se ka�e.
132
00:15:39,470 --> 00:15:41,829
Prodajem akcije u firmi.
"Barton i Ri�ards".
133
00:15:41,910 --> 00:15:46,469
A ostalo? Jeste li o�enjeni?
Svi dobri su o�enjeni.
134
00:15:47,190 --> 00:15:49,189
Jesam...
135
00:15:49,710 --> 00:15:52,309
Jesam i nisam.
Zapravo...
136
00:15:53,470 --> 00:15:57,349
Prolazim kroz rastavu.
- �ta se dogodilo?
137
00:15:58,350 --> 00:16:00,869
To je dobro pitanje.
Zapravo, ne znam.
138
00:16:00,950 --> 00:16:03,389
�ao mi je.
- U redu je.
139
00:16:05,150 --> 00:16:08,869
Hej, neko je upecao veliku ribu.
140
00:16:11,390 --> 00:16:15,549
Da li uvek ostavljate poruke
potpunim strancima?
141
00:16:15,630 --> 00:16:18,589
Ne.
Sada me je sramota.
142
00:16:20,470 --> 00:16:23,949
U velikim sam problemima,
a nemam kome da se obratim.
143
00:16:24,030 --> 00:16:27,949
Oliver, �ovek sa kojim sam bila,
je jako opasan.
144
00:16:28,670 --> 00:16:31,549
Na�a veza je zavr�ena, ali...
145
00:16:31,630 --> 00:16:35,549
On �e uraditi apsolutno sve
kako ga ne bih ostavila.
146
00:16:35,630 --> 00:16:38,709
Kako ja da vam pomognem?
Treba da odete u policiju.
147
00:16:38,790 --> 00:16:42,269
I da im ka�em da bi on
mogao da mi naudi?
148
00:16:44,430 --> 00:16:46,669
O�igledno sam pogre�ila.
149
00:16:46,750 --> 00:16:50,309
Izvinite na smetnji.
- Sa�ekajte malo.
150
00:17:32,870 --> 00:17:37,669
D�im Stivens ovde.
- �ao mi je �to sam onako oti�la onaj dan.
151
00:17:38,710 --> 00:17:41,989
Drago mi je �to ste nazvali.
Jeste li dobro?
152
00:17:42,070 --> 00:17:46,109
Mo�emo li se ikako na�i?
Razume�u ako ne mo�ete...
153
00:17:46,190 --> 00:17:48,469
Samo mi recite gde.
154
00:17:48,550 --> 00:17:53,389
Majka mi je bolesna, a Oliver
ima privatnu psihijatrijsku kliniku.
155
00:17:54,230 --> 00:17:56,909
Tako smo se i upoznali.
156
00:17:56,990 --> 00:18:00,589
Smatrali su ga inovatorom.
Zaista je izvanredan.
157
00:18:01,870 --> 00:18:06,189
Tako�e je �armantan i dovitljiv.
158
00:18:07,110 --> 00:18:11,749
I jako fin. Barem je bio
kada sam se uselila kod njega.
159
00:18:12,430 --> 00:18:16,109
Za�to ne prebacite majku
u dr�avnu bolnicu?
160
00:18:16,190 --> 00:18:19,709
Besplatna je, a on vas
ne mo�e kontrolisati.
161
00:18:19,790 --> 00:18:23,309
Zato �to mi je pretio, D�ime.
Gnusnim stvarima.
162
00:18:23,390 --> 00:18:25,869
Prepla�ena sam.
163
00:18:26,350 --> 00:18:28,629
On je lud.
164
00:18:29,870 --> 00:18:33,189
Pla�im se da budem vi�ena ovde.
165
00:18:33,270 --> 00:18:36,869
Poznajem radnicu ovde.
Mo�emo li u�i unutra?
166
00:18:36,950 --> 00:18:39,749
Nemam ni�ta protiv.
167
00:18:43,470 --> 00:18:45,669
Lorel?
- Zdravo Eli.
168
00:18:45,750 --> 00:18:49,589
Zdravo. Ovo je D�im.
- Zdravo.
169
00:18:49,670 --> 00:18:52,069
Zdravo.
- Mo�emo li pozadi?
170
00:18:52,150 --> 00:18:55,429
Da, naravno.
- Hvala ti. Ovuda.
171
00:19:07,150 --> 00:19:10,189
Ovde nas ne�e uznemiravati.
172
00:19:18,710 --> 00:19:21,069
Skini jaknu.
173
00:19:21,590 --> 00:19:23,989
Reci mi ne�to...
174
00:19:26,910 --> 00:19:29,269
Za�to ja?
175
00:19:30,950 --> 00:19:34,469
Zato �to deluje� sna�no...
176
00:19:37,350 --> 00:19:39,829
I izgleda� tako tu�an...
177
00:19:42,710 --> 00:19:45,629
Dugo sam te �ekala.
178
00:20:01,950 --> 00:20:04,629
Ne znam da li mogu ovo.
179
00:20:10,630 --> 00:20:14,589
Jo� uvek sam o�enjen i...
- D�ime, razumem.
180
00:20:16,830 --> 00:20:19,189
Veruj mi.
181
00:20:21,150 --> 00:20:23,549
Do�i da ti poka�em ne�to.
182
00:20:24,670 --> 00:20:27,229
Veruj mi.
183
00:20:42,630 --> 00:20:45,269
U redu je, ne mo�e da nas vidi.
184
00:20:45,830 --> 00:20:48,509
To je jednostrano ogledalo.
185
00:21:12,870 --> 00:21:15,469
Prelepa je, zar ne?
186
00:21:35,030 --> 00:21:38,909
Ti si prelepa!
Tako si prelepa.
187
00:24:01,750 --> 00:24:03,869
Ja �u se javiti.
188
00:24:04,430 --> 00:24:06,589
Halo?
- Olivere?
189
00:24:06,670 --> 00:24:10,309
Ja sam.
- Zvao si. U �emu je problem?
190
00:24:10,390 --> 00:24:13,269
Na mom ra�unu nedostaje skoro
250 hiljada dolara.
191
00:24:13,350 --> 00:24:17,509
Znam, sada fali,
ali povrati�e se za�as.
192
00:24:17,590 --> 00:24:22,029
Po�tedi me tog govora. Obe�ao si
ne�to i o�ekivao sam da to ispunu�.
193
00:24:22,110 --> 00:24:26,109
Ne znam o �emu pri�a�?
Nismo se razumeli.
194
00:24:26,830 --> 00:24:29,629
Mo�da ti treba osve�iti pam�enje.
195
00:24:29,710 --> 00:24:33,669
Ili �e mi ra�un narasti
ili �e ti komisija biti na grba�i.
196
00:24:33,750 --> 00:24:36,469
Kraj rasprave. Laku no�.
197
00:24:39,790 --> 00:24:42,389
Da li me je neko zvao danas?
198
00:24:44,030 --> 00:24:47,229
Nije. Za�to?
O�ekuje� ne�iji poziv?
199
00:24:49,550 --> 00:24:51,949
Ni�iji posebno.
200
00:24:53,390 --> 00:24:55,949
Mo�da od �oveka iz tr�nog centra?
201
00:25:01,750 --> 00:25:04,389
To je bilo detinjasto.
202
00:25:04,470 --> 00:25:07,789
Ostavljanje poruke
potpunom strancu!
203
00:25:11,910 --> 00:25:14,629
�ta ho�e� od mene, Olivere?
204
00:25:15,230 --> 00:25:18,629
Ono �to sam oduvek hteo.
Da te za�titim i da se staram o tebi.
205
00:25:18,710 --> 00:25:22,589
Da me za�titi�?
Kontroli�e� me kao i svi ostali.
206
00:25:22,670 --> 00:25:24,789
Ne poku�avam da te kontroli�em, Eli.
207
00:25:24,870 --> 00:25:28,029
Prati� svaki moj pokret,
ne dozvoljava� mi da pri�am ni sa kim.
208
00:25:28,110 --> 00:25:33,909
Ne da� ni da se javim na telefon.
- To je za tvoje dobro. Zna� to, zar ne?
209
00:25:35,630 --> 00:25:38,029
Zar ne?
210
00:25:42,750 --> 00:25:44,869
U redu.
211
00:25:47,070 --> 00:25:51,029
Idem da se okupam.
Sipaj mi pi�e.
212
00:26:04,190 --> 00:26:06,549
Tako je.
Eto ga.
213
00:26:06,630 --> 00:26:09,149
U igri smo.
- Imamo glavno tr�i�te.
214
00:26:09,230 --> 00:26:11,909
Ne mo�e da padne.
- Naravno.
215
00:26:11,990 --> 00:26:14,389
Popust je raspisan!
216
00:26:14,470 --> 00:26:18,989
Uzmite telefone i javite
klijentima ponude.
217
00:26:27,030 --> 00:26:29,029
Sunce ti jebem!
218
00:26:31,790 --> 00:26:35,909
Mogu li vam pomo�i?
- Da, tra�im D�ima Stivensa.
219
00:26:35,990 --> 00:26:39,509
Upravo je iza�ao.
Oti�ao je na vazektomiju.
220
00:26:40,790 --> 00:26:44,069
Hvala vam �to ste mi to rekli.
- Brzo �e se vratiti.
221
00:26:44,150 --> 00:26:46,429
Ne traje dugo.
222
00:26:55,710 --> 00:26:58,109
Stvarno?
223
00:26:59,270 --> 00:27:01,669
Zdravo, stran�e!
224
00:27:02,390 --> 00:27:04,509
Zdravo.
225
00:27:05,710 --> 00:27:09,189
�ta ti radi� ovde?
- Dobro sam, hvala na pitanju.
226
00:27:09,270 --> 00:27:11,949
A kako si ti?
227
00:27:13,630 --> 00:27:17,949
Dobro sam.
- Ho�e� li odvesti gladnu devojku na ru�ak?
228
00:27:19,750 --> 00:27:22,149
Sa zadovoljstvom.
229
00:27:22,790 --> 00:27:26,269
Vidim, upoznala si mog �efa.
- Tr�i�te se kre�e.
230
00:27:26,350 --> 00:27:30,509
Prati sve �to radimo i unervozi
se kada je vreme ru�ka.
231
00:27:30,590 --> 00:27:33,309
Ne brinite, ne�u ga dugo zadr�ati.
232
00:27:34,990 --> 00:27:38,149
Drago mi je �to smo se upoznali.
233
00:28:15,870 --> 00:28:18,669
Mnogo sam mislila na tebe.
234
00:28:20,870 --> 00:28:22,989
Tako�e.
235
00:28:27,270 --> 00:28:29,869
Za�to nisi zvao?
236
00:28:30,830 --> 00:28:33,589
Bilo je uvek zauzeto.
237
00:28:47,670 --> 00:28:50,069
�ta je ovo?
238
00:28:51,990 --> 00:28:55,229
Bila sam sa Oliverom na �etali�tu...
Ma, nebitno.
239
00:28:55,310 --> 00:28:58,069
Udario te je?
- Sama sam se udarila.
240
00:28:58,870 --> 00:29:02,749
Brzo mi iza�u modrice.
- Udario te je, zar ne? Jebeni gad.
241
00:29:02,830 --> 00:29:05,989
Nije to ni�ta ozbiljno.
- Slu�aj, Eli, mora� ga napustiti.
242
00:29:06,070 --> 00:29:09,389
Ne daj mu da te kontroli�e.
- Ne�u da se me�a�, u redu?
243
00:29:09,470 --> 00:29:11,589
Eli, slu�aj me...
- Samo budi sa mnom.
244
00:29:11,670 --> 00:29:14,149
Eli...
245
00:29:14,230 --> 00:29:16,789
Samo budi sa mnom.
246
00:29:46,670 --> 00:29:49,989
Svuda su ljudi!
- Da�emo im besplatnu predstavu.
247
00:29:50,070 --> 00:29:52,869
Danas im je sre�an dan.
248
00:30:13,950 --> 00:30:16,909
Bo�e, tako si privla�an!
249
00:30:16,990 --> 00:30:19,709
Nagrabusi�e� ako zakasni�.
250
00:30:56,070 --> 00:30:58,789
Tako je, D�im Stivens se vratio.
251
00:30:58,870 --> 00:31:01,589
Lepo je biti �iv, Metju!
252
00:31:05,950 --> 00:31:08,069
D�ime?
253
00:31:15,350 --> 00:31:17,829
Hteo si da me vidi�?
254
00:31:17,910 --> 00:31:20,589
Vrednost je pala ju�e.
255
00:31:21,150 --> 00:31:23,669
Tr�i�te je mnogo izgubilo.
256
00:31:23,750 --> 00:31:27,509
Nisi se vratio sa ru�ka ju�e.
- Bio sam mnogo gladan.
257
00:31:27,590 --> 00:31:29,589
Da...
258
00:31:31,510 --> 00:31:34,109
Propustio si veliku �ansu.
259
00:31:34,510 --> 00:31:37,269
Ko�tao si ovu firmu novca!
260
00:31:37,350 --> 00:31:41,269
Otpustio bih te na mestu.
- Ali ne mo�e�.
261
00:31:41,350 --> 00:31:43,629
Ja sam na probnom radu, se�a� se?
262
00:31:43,710 --> 00:31:46,869
Samo to ima� da ka�e�?
- Da.
263
00:31:48,110 --> 00:31:51,069
Jebi se!
264
00:31:59,670 --> 00:32:03,189
D�im Stivens.
- D�ime, ja sam.
265
00:32:03,270 --> 00:32:06,909
�ta se de�ava?
- Oliver me je pratio ju�e.
266
00:32:06,990 --> 00:32:09,709
Pretio mi je.
- Jesi li dobro?
267
00:32:09,790 --> 00:32:13,109
�ta je uradio? Da li te je povredio?
- Ne, nije.
268
00:32:13,190 --> 00:32:17,789
Ka�e da nikada ne�u
videti svoju majku.
269
00:32:17,870 --> 00:32:21,829
Slu�aj, pokupi svoje stvari
i idi odatle.
270
00:32:21,910 --> 00:32:24,589
Tako me je strah.
271
00:32:25,510 --> 00:32:30,829
Zapi�i ovu adresu:
Palisade Pacifika 434. To je moja ku�a.
272
00:32:31,630 --> 00:32:35,109
Ima� klju� ispod otira�a.
- Naterao me je da mu ka�em gde radi�.
273
00:32:35,190 --> 00:32:39,269
�ao mi je. Krenuo je kod tebe.
- �ta!?
274
00:32:41,630 --> 00:32:45,069
Ne brini, postara�u se za Olivera.
Idi smesta odatle.
275
00:32:45,150 --> 00:32:49,829
D�ime, molim te, budi pa�ljiv.
- Ho�u. Zdravo.
276
00:32:58,310 --> 00:33:02,829
Recepcija.
- Oliver Moran dolazi da me vidi.
277
00:33:02,910 --> 00:33:06,549
Otpratite ga do sale za sastanke.
- Ho�u, gdine Stivens.
278
00:33:06,630 --> 00:33:09,109
Hvala.
279
00:33:12,150 --> 00:33:16,229
Nismo se zvani�no upoznali.
Ja sam Oliver Moran.
280
00:33:16,310 --> 00:33:18,949
Ja sam D�im Stivens.
281
00:33:20,430 --> 00:33:22,829
�ovek koji je uzeo poruku.
282
00:33:23,790 --> 00:33:26,589
�ovek koji je primio poruku.
283
00:33:27,150 --> 00:33:30,229
Sedim ovde i poku�avam da shvatim
za�to je odabrala ba� vas.
284
00:33:30,310 --> 00:33:34,949
Malodramati�no je ostaviti
poruku potpunom strancu.
285
00:33:35,030 --> 00:33:39,309
Ne znam �ta je napisala, ali znam
da treba da zaboravite ovu devojku.
286
00:33:39,390 --> 00:33:42,629
Ne mogu da shvatim
za�to to tra�ite od mene.
287
00:33:46,150 --> 00:33:49,869
Slu�ajte, ja sam zauzet �ovek.
Pretpostavljam da ste i vi.
288
00:33:49,950 --> 00:33:53,829
Eli je veoma bolesna i potrebna
joj je moja pomo�. - Ona je bolesna?
289
00:33:53,910 --> 00:33:58,829
Koristite njenu majku da je
kontroli�ete. To je jadno.
290
00:34:03,870 --> 00:34:06,549
Dakle, to vam je rekla?
291
00:34:06,630 --> 00:34:09,549
I poverovali ste joj.
Naravno, kako i ne bi?
292
00:34:09,630 --> 00:34:12,229
Vi ste savr�ena �rtva.
- Slu�ajte...
293
00:34:12,310 --> 00:34:16,269
Da li moram da platim za ovu
terapiju ili je na va� ra�un?
294
00:34:16,350 --> 00:34:19,709
Da�u vam besplatan savet.
295
00:34:19,790 --> 00:34:22,749
Pod jedan,
nemate pojma u �ta se petljate.
296
00:34:22,830 --> 00:34:25,349
I drugo,
Stivense, niste joj ni ravni.
297
00:34:25,430 --> 00:34:28,909
A vi tra�ite svoje vreme.
- Mo�ete nastradati.
298
00:34:30,910 --> 00:34:33,269
Slu�ajte,
299
00:34:33,830 --> 00:34:36,549
bude li joj falila dlaka sa glave,
300
00:34:36,630 --> 00:34:41,829
po�ele�ete da me niste upoznali.
- Ako nastavite da je vi�ate, nastrada�ete.
301
00:34:44,190 --> 00:34:46,989
Ra�unajte na to.
302
00:34:47,070 --> 00:34:49,709
Nema na �emu!
303
00:35:26,790 --> 00:35:29,109
Impresioniran sam.
304
00:35:30,150 --> 00:35:32,429
Dakle, �ta je rekao?
305
00:35:33,630 --> 00:35:36,069
Mnogo toga.
306
00:35:36,150 --> 00:35:38,429
Na primer?
307
00:35:40,150 --> 00:35:42,509
O�igledno je lud.
308
00:35:42,950 --> 00:35:45,429
On je izuzetan manipulator.
309
00:35:47,190 --> 00:35:49,549
Siguran sam da je tako.
310
00:35:49,630 --> 00:35:52,349
Mene nije izmanipulisao.
311
00:35:53,150 --> 00:35:55,469
Jesi li siguran?
312
00:35:57,150 --> 00:35:59,589
Naravno da sam siguran!
313
00:36:14,030 --> 00:36:16,229
Ve�era je spremna.
314
00:36:16,950 --> 00:36:19,029
Ve�era je spremna?
315
00:36:19,110 --> 00:36:23,189
Dobro je.
- Ohladi�e se.
316
00:36:34,470 --> 00:36:37,749
Volim hladnu pastu.
317
00:36:47,310 --> 00:36:49,829
D�ime, nemoj to raditi.
Daj da vidim.
318
00:36:50,750 --> 00:36:53,269
Daj da vidim.
319
00:36:58,070 --> 00:37:00,429
Prelepa je.
320
00:37:00,510 --> 00:37:02,989
Tvoj de�ak?
- Da.
321
00:37:03,070 --> 00:37:05,589
Kako se zove?
322
00:37:05,670 --> 00:37:08,469
Keni.
- Presladak je.
323
00:37:12,110 --> 00:37:14,949
D�ime, ne znam da li je ovo dobra ideja.
324
00:37:15,030 --> 00:37:19,149
Ovo je tvoja ku�a,
ako ti bude neprijatno...
325
00:37:24,670 --> 00:37:27,069
...samo mi reci.
326
00:37:31,670 --> 00:37:33,869
Dobro.
327
00:37:35,030 --> 00:37:37,589
Neverovatna si!
328
00:40:49,710 --> 00:40:52,429
�ta ima za doru�ak?
- Ve�era.
329
00:40:53,630 --> 00:40:55,829
Ve�era?
330
00:40:59,510 --> 00:41:02,029
D�ime?
- Molim?
331
00:41:02,430 --> 00:41:05,429
Mislim da treba da pre�em u hotel.
332
00:41:07,510 --> 00:41:11,469
Za�to? Ne dopada ti se sme�taj?
- Sjajan je.
333
00:41:11,550 --> 00:41:14,029
Posluga ima potencijal.
334
00:41:14,470 --> 00:41:18,549
Samo potencijal?
- Ne �elim da se name�em.
335
00:41:20,150 --> 00:41:23,189
Ja �u to odlu�iti, u redu?
336
00:41:28,830 --> 00:41:32,229
Da vidimo ko je to
sino� non- stop zvao?
337
00:41:32,990 --> 00:41:36,669
Eli? Jesi li tamo? Javi se.
338
00:41:37,270 --> 00:41:41,269
Eli, vrati se ku�i, mogu ti pomo�i.
- Iznena�enje.
339
00:41:41,350 --> 00:41:42,669
Eli, pro�la su dva dana.
340
00:41:42,750 --> 00:41:46,669
Ako misli� da je ovakvo pona�anje
prihvatljivo, treba to da raspravimo.
341
00:41:49,310 --> 00:41:51,269
Stivense, trebao si me poslu�ati.
342
00:41:51,310 --> 00:41:54,269
Ako joj se ne�to desi,
li�no �u te smatrati odgovornim.
343
00:41:54,350 --> 00:41:56,949
Mo�e� ra�unati na to!
344
00:41:59,390 --> 00:42:01,629
�ao mi je.
345
00:42:09,350 --> 00:42:11,549
Nigde ti ne ide�.
346
00:42:11,630 --> 00:42:14,189
Ostaje� ovde, va�i?
347
00:42:20,830 --> 00:42:23,869
Moram da se spremim za posao.
348
00:42:31,350 --> 00:42:34,189
Dobro jutro, �eli.
- Zdravo, Veliki D�ime.
349
00:42:34,270 --> 00:42:36,829
Vodi� li i boginju sa sobom?
- Naravno.
350
00:42:36,910 --> 00:42:39,829
�ove�e, mislim da moje
srce to ne�e izdr�ati.
351
00:42:39,910 --> 00:42:43,109
Imamo doktore na raspolaganju.
352
00:42:43,190 --> 00:42:45,189
Vidimo se kasnije.
- Zdravo.
353
00:43:11,230 --> 00:43:13,749
Proma�io si me, seronjo!
354
00:43:14,270 --> 00:43:17,829
Jebi se!
- Jeste li dobro, gdine Stivens?
355
00:43:17,910 --> 00:43:19,909
Pazi!
356
00:43:26,110 --> 00:43:28,909
Jesi li dobro?
- �ta je ovo, do�avola?
357
00:43:31,190 --> 00:43:33,989
Dobro, Olivere.
Dobro.
358
00:43:35,390 --> 00:43:38,749
Zabrana prila�enja? �alite se!
Tip je poku�ao da me pregazi kolima!
359
00:43:38,830 --> 00:43:43,389
Zar to nije napad smrtonosnim oru�jem?
- Problem je �to niste videli napada�a.
360
00:43:43,470 --> 00:43:46,829
Niste videli broj tablica.
Postoji mnogo Mercedesa u gradu.
361
00:43:46,910 --> 00:43:50,189
Dolazio je kod mene u kancelariju.
Pretio mi je, ho�e svoju �enu natrag.
362
00:43:50,270 --> 00:43:53,509
Ona ne �eli da mu se vrati,
zato �to je nasilni gad.
363
00:43:53,590 --> 00:43:56,949
Shvatam, ali ne mogu trenutno
mnogo toga da uradim.
364
00:43:57,030 --> 00:44:02,429
�ta treba da se dogodi?
Da me udari kolima i vu�e bulevarom?
365
00:44:02,510 --> 00:44:07,389
Znam kako se ose�ate. Tako stvari stoje.
Sistem je takav.
366
00:44:18,910 --> 00:44:23,349
Ako policija ni�ta ne preduzme,
sam �u ga pozvati.
367
00:44:27,510 --> 00:44:31,949
D�ime, mislim da ne treba
da se vi�amo neko vreme.
368
00:44:32,030 --> 00:44:34,589
�ta?
O �emu to pri�a�?
369
00:44:36,550 --> 00:44:38,789
Ovo nije igra, D�ime.
370
00:44:38,870 --> 00:44:43,949
Taj �ovek je na sve spreman.
- Ne brini.
371
00:44:44,030 --> 00:44:46,429
Sredi�u sve.
372
00:44:47,030 --> 00:44:50,789
Zabrinuta sam za mamu.
- Ne�e ti povrediti majku.
373
00:44:51,430 --> 00:44:54,749
Eli, na mene se namera�io.
374
00:45:09,510 --> 00:45:11,829
Zdravo, dobrodo�li.
- Zdravo, Metju. Lepo te je videti.
375
00:45:11,910 --> 00:45:15,469
Tako�e. Daj mi to. - Hvala ti.
- Zdravo, ja sam Suzi, drago mi je.
376
00:45:15,550 --> 00:45:18,309
Zdravo, D�ime.
- Zdravo Suzi, kako si? - Dobro.
377
00:45:19,110 --> 00:45:21,469
Ulo�io si dosta para u ovo, Metju.
378
00:45:21,550 --> 00:45:24,749
Jedan je �ivot.
- Ba� je lepo.
379
00:45:24,830 --> 00:45:26,949
Do�ite da vidite svoju sobu.
380
00:45:37,670 --> 00:45:41,629
Bo�anstvena je.
- Da, sjajna je.
381
00:45:41,710 --> 00:45:43,269
Da ih pustimo da se smeste?
- Da, naravno.
382
00:45:43,710 --> 00:45:47,269
Ne zaboravite.
Ro�tilj je za dva sata.
383
00:45:49,270 --> 00:45:52,989
Dva sata?
- Dva sata? O, Bogo.
384
00:45:53,070 --> 00:45:55,629
�ta da radimo u me�uvremenu?
385
00:45:56,110 --> 00:45:59,189
Ni�ta mi ne pada na pamet.
- Ni meni, tako�e.
386
00:45:59,950 --> 00:46:04,229
Drago mi je da udovoljim.
- Savr�eno je.
387
00:46:05,190 --> 00:46:07,669
Treba nam jo� zemi�ki.
388
00:46:07,750 --> 00:46:12,589
Ti psihijatri, ve�inom su ludaci.
Takvi su najgori.
389
00:46:13,430 --> 00:46:18,109
Tako je.
A ovaj je spreman da ide do kraja.
390
00:46:18,190 --> 00:46:20,629
Ho�e� da ga proverim?
391
00:46:20,710 --> 00:46:23,469
Za�to da ne?
Sigurno ima dosije.
392
00:46:23,550 --> 00:46:25,869
Va�i.
393
00:46:26,950 --> 00:46:30,029
D�ime, da ti ka�em, Eli je sjajna.
394
00:46:30,670 --> 00:46:34,109
Jedna u jebenih milion.
395
00:46:34,990 --> 00:46:37,149
Dobra je, a?
- Jeste.
396
00:46:37,230 --> 00:46:40,629
Hajde da se pridru�imo mu�karcima.
- Hajde.
397
00:46:40,710 --> 00:46:43,789
Nadam se da pri�ate o nama?
- Pozdrav.
398
00:46:43,870 --> 00:46:46,949
Ne�to si �ula?
- Ne, tako o�ekujem.
399
00:46:47,030 --> 00:46:50,509
Ho�e� ke�ap? - Mo�e.
- Da ti sipam? - Mo�e, hvala.
400
00:47:03,110 --> 00:47:05,509
O �emu razmi�lja�?
401
00:47:06,310 --> 00:47:08,549
Ne razmi�ljam.
402
00:47:09,390 --> 00:47:11,949
U�ivam.
403
00:47:18,990 --> 00:47:21,269
Do�i ovamo.
404
00:47:21,910 --> 00:47:24,349
A u �emu to u�iva�?
405
00:47:28,990 --> 00:47:31,309
U �ivotu.
406
00:47:32,630 --> 00:47:34,869
Volim te.
407
00:47:36,670 --> 00:47:38,989
Volim i ja tebe.
408
00:48:05,830 --> 00:48:08,989
Kakva je voda?
409
00:48:09,390 --> 00:48:12,429
Sjajna je.
- Super. Silazim dole.
410
00:48:14,830 --> 00:48:17,989
Obuci kupa�i.
- To je samo Metju.
411
00:48:18,070 --> 00:48:20,629
Ba� tako.
Hajde.
412
00:48:21,270 --> 00:48:25,429
D�ime, on je tvoj prijatelj.
- Briga me ko je.
413
00:48:25,510 --> 00:48:29,549
U �emu je stvar?
- Ne �elim da blene u tebe.
414
00:48:29,630 --> 00:48:33,349
Misli� da nije primetio
kako izgleda�?
415
00:48:46,870 --> 00:48:49,229
Sredila sam te!
416
00:48:49,310 --> 00:48:51,869
Bespomo�an si!
417
00:48:51,950 --> 00:48:54,389
Da.
- Nema� razra�enu strategiju.
418
00:48:54,470 --> 00:48:58,589
Treba da razmi�lja�.
- Mi idemo da spavamo.
419
00:48:58,670 --> 00:49:01,629
Laku no�. - Laku no�.
- Hvala vam za divan dan.
420
00:49:01,710 --> 00:49:05,429
Drago mi je. - Bilo je sjajno.
- Super je ovde.
421
00:49:05,510 --> 00:49:08,469
Vidimo se ujutro.
- Nadam se ne previ�e rano.
422
00:49:08,550 --> 00:49:10,749
Laku no�.
- Laku no�.
423
00:49:10,830 --> 00:49:13,349
Da vidimo �ta si nau�io.
424
00:49:15,630 --> 00:49:18,669
Mo�da sam izgubio bitku,
ali nisam izgubio rat.
425
00:49:18,750 --> 00:49:21,349
Daj, molim te.
426
00:49:30,990 --> 00:49:33,229
Ja sam na potezu.
427
00:49:44,710 --> 00:49:46,789
Dobro...
428
00:49:49,790 --> 00:49:52,389
Moj potez.
429
00:50:06,670 --> 00:50:08,909
Tvoj potez.
430
00:50:11,630 --> 00:50:13,829
Dobro...
431
00:50:18,350 --> 00:50:20,429
Jedan...
432
00:50:21,630 --> 00:50:23,989
Dva...
433
00:50:31,350 --> 00:50:33,709
Ja sam na potezu.
434
00:50:34,790 --> 00:50:37,509
Ti si na potezu.
435
00:50:38,350 --> 00:50:40,509
Jedan...
436
00:50:41,950 --> 00:50:46,189
Dva...
Dobra ti je ova igra.
437
00:50:51,910 --> 00:50:54,389
Ja sam na potezu.
438
00:51:02,910 --> 00:51:05,309
Ja sam na potezu.
439
00:51:14,390 --> 00:51:16,669
Dobra si u ovoj igri.
440
00:51:16,750 --> 00:51:19,189
Sjajna sam u igrama.
441
00:51:20,870 --> 00:51:22,089
Tvoj potez.
442
00:51:23,470 --> 00:51:25,189
Moj potez.
443
00:52:53,230 --> 00:52:57,509
Hvala ti, �ove�e, bilo je sjajno.
- Dobrodo�li ste svaki put.
444
00:52:57,590 --> 00:53:00,429
Do�i ovamo na trenutak.
445
00:53:02,750 --> 00:53:05,309
�ta se de�ava?
- Ho�u da ovo uzme�.
446
00:53:05,390 --> 00:53:08,309
Ne mogu...
- U redu je, nije registrovan.
447
00:53:08,390 --> 00:53:10,709
Uzmi ga zbog mene.
448
00:53:14,990 --> 00:53:17,549
Dobro.
- Dobro.
449
00:53:17,630 --> 00:53:20,189
Hvala ti.
- Nema na �emu.
450
00:53:20,670 --> 00:53:23,029
Zdravo.
- Zdravo.
451
00:53:27,310 --> 00:53:29,909
Ne, mislim da nije dobar trenutak.
452
00:53:31,110 --> 00:53:34,269
To je samo trenutna situacija.
453
00:53:34,350 --> 00:53:36,949
Smatram da tr�i�te nije povoljno.
454
00:53:38,510 --> 00:53:41,509
Zva�u vas kada bude pravi trenutak.
455
00:53:41,590 --> 00:53:44,109
Naravno, nema problema.
456
00:53:45,910 --> 00:53:50,549
Mo�e� da vidi� budu�nost?
Jesam li dobro �uo?
457
00:53:50,630 --> 00:53:53,029
Jesi polovi�no.
458
00:53:53,470 --> 00:53:57,709
Radi� nedozvoljeno.
- Uradio sam pravu stvar.
459
00:53:57,790 --> 00:54:02,349
Probaj i ti ponekad.
Iskustvo vi�e.
460
00:55:36,670 --> 00:55:39,029
Eli?
461
00:55:42,590 --> 00:55:45,029
Eli?
462
00:55:53,750 --> 00:55:57,509
Broj ku�e 15255.
- Ho�u rezultate.
463
00:55:57,590 --> 00:56:00,149
Neko puca na mene ispred moje ku�e,
devojke mi nema
464
00:56:00,230 --> 00:56:02,629
i ne znam...
- D�ime!?
465
00:56:03,150 --> 00:56:05,309
D�ime!?
466
00:56:06,310 --> 00:56:09,829
Bo�e, �ta se desilo?
Jesi li dobro?
467
00:56:10,830 --> 00:56:14,429
Da, dobro sam.
Do�ao sam i nije te bilo...
468
00:56:14,510 --> 00:56:17,109
�ta se desilo, dragi?
469
00:56:18,550 --> 00:56:20,829
Odmah.
470
00:56:23,110 --> 00:56:27,029
Gdine Stivens,
neko �e ispitati doktora Morana.
471
00:56:27,110 --> 00:56:31,189
Ispitati, ka�ete?
- Znam da ste frustrirani, ali morate...
472
00:56:31,270 --> 00:56:35,789
Ko je izbu�io ono drve�e? Termiti?
- Ne pametujte.
473
00:56:35,870 --> 00:56:38,909
Uhapsi�u ga,
kada budete imali svedoka.
474
00:56:38,990 --> 00:56:42,269
Ovo je neverovatno.
Ne mogu da verujem.
475
00:56:43,310 --> 00:56:45,789
�ta sad treba da radimo?
476
00:56:47,030 --> 00:56:51,029
Nezvani�no?
Branite se kako znate.
477
00:56:51,990 --> 00:56:54,589
Bi�emo u kontaktu.
478
00:56:57,550 --> 00:57:01,269
Ne mogu da verujem.
Neverovatno.
479
00:57:01,350 --> 00:57:03,789
Koga zove�?
- Olivera.
480
00:57:04,510 --> 00:57:06,989
Pusti mene da pri�am.
481
00:57:10,230 --> 00:57:14,709
Halo? Ovde doktor Moran.
- D�im Stivens ovde. O�ajno puca�.
482
00:57:14,790 --> 00:57:17,629
O �emu to pri�a�?
- Slu�aj me, mamu ti jebem,
483
00:57:17,710 --> 00:57:20,909
ako ho�e� da igra� grubo...
- �ta to trabunja�?
484
00:57:20,990 --> 00:57:23,509
Ne igraj se sa mnom.
Oti�ao si predaleko.
485
00:57:23,590 --> 00:57:26,469
Ako se smiri�,
mo�da ti mogu pomo�i.
486
00:57:26,550 --> 00:57:28,549
Jebi se!
487
00:57:35,550 --> 00:57:39,829
Narednih dana,
ne �elim da izlazi� bez mene.
488
00:57:40,390 --> 00:57:45,229
Ne otvaraj vrata,
ne javljaj se na telefon. Razumela?
489
00:58:03,910 --> 00:58:07,149
Odakle ti ovo?
- Imam svoje na�ine.
490
00:58:07,230 --> 00:58:10,909
Robins je izgubio doktorovih
250 hiljada dolara. - Kako?
491
00:58:10,990 --> 00:58:15,669
Nesigurna ulaganja.
Cifre se ne sla�u u knjigama.
492
00:58:15,750 --> 00:58:18,909
Zna�i, Robins je zasrao
i sada se izvla�i.
493
00:58:18,990 --> 00:58:21,749
Verovatno zato �to mu je pretio komisijom.
494
00:58:22,510 --> 00:58:25,749
�ta je sa doktorom?
- Ima para, kao �to je rekla.
495
00:58:25,830 --> 00:58:29,269
D�ime, ne�to se ne uklapa.
- Reci mi.
496
00:58:29,350 --> 00:58:31,469
Ne postoji klinika.
- Molim?
497
00:58:31,550 --> 00:58:34,189
Imao ju je, ali je izgubio licencu.
- Siguran si?
498
00:58:34,270 --> 00:58:36,269
Apsolutno.
499
00:58:36,350 --> 00:58:41,069
Radi ku�i u Bel Eru,
istra�ivanja u vezi novih terapija.
500
00:58:41,150 --> 00:58:45,789
Gdine Stivens?
Gdin Robins �eli smesta da vas vidi.
501
00:58:51,390 --> 00:58:54,589
�ta je?
- Zatvori vrata.
502
00:59:01,350 --> 00:59:04,829
Barton je opet na odmoru.
503
00:59:07,630 --> 00:59:12,389
Iskreno, mislim da nema petlju
za ono �to treba da se uradi.
504
00:59:12,470 --> 00:59:15,309
�ta to?
Jo� jedna lekcija o poslu?
505
00:59:15,390 --> 00:59:18,109
Ne �elim da prodaje�.
506
00:59:18,190 --> 00:59:20,509
�elim da ode� odavde.
507
00:59:20,590 --> 00:59:25,349
Mo�e� li pre�i na stvar? Imam posla.
- Vi�e nema�. Dobio si otkaz.
508
00:59:30,670 --> 00:59:33,629
Ubedio sam Bartona da te otpusti.
509
00:59:35,190 --> 00:59:37,509
Pobedio sam.
510
00:59:38,030 --> 00:59:40,629
Jebe� probni rad.
511
00:59:41,070 --> 00:59:43,509
I ti se jebi.
512
00:59:44,310 --> 00:59:46,949
To je to?
- Za tebe da.
513
00:59:47,910 --> 00:59:50,549
Ovo me �ini jako sre�nim.
514
00:59:51,150 --> 00:59:53,709
Ho�u to da zna�.
515
00:59:56,470 --> 00:59:58,469
Majkle...
516
00:59:59,950 --> 01:00:02,309
Drago mi je �to si sre�an.
517
01:00:04,310 --> 01:00:06,789
�estok do kraja.
518
01:00:07,270 --> 01:00:09,789
Pateti�ni seronjo!
519
01:00:11,870 --> 01:00:16,709
Ne shvatam za�to je Eli sa tobom!
520
01:00:25,070 --> 01:00:27,349
Gubi se odavde.
521
01:00:27,430 --> 01:00:29,989
Pre nego �to te prebijem.
522
01:00:33,710 --> 01:00:37,589
Ne mo�e� me otpustiti, seronjo,
znam previ�e o tebi.
523
01:00:37,670 --> 01:00:41,269
Nema� ti pojma.
- Stvarno? �ta je sa Moranovim ra�unom?
524
01:00:41,350 --> 01:00:43,349
Onaj koji si zasrao
i poku�ao da zata�ka�?
525
01:00:43,430 --> 01:00:49,349
Bolje me se kloni, ako ne �eli�
da Barton i komisija saznaju, razume�?
526
01:00:53,590 --> 01:00:55,749
Dobro.
527
01:00:59,110 --> 01:01:02,949
Postigli smo na� prvi dogovor, Robinse.
528
01:01:03,030 --> 01:01:05,389
Po�inje da mi se dopada ovde.
529
01:01:06,390 --> 01:01:08,789
Mislim da �u jo� malo ostati.
530
01:01:10,470 --> 01:01:13,269
Prijatan dan.
531
01:01:18,270 --> 01:01:20,829
Prijatno, gdine Stivens.
532
01:01:42,790 --> 01:01:47,509
Isuse, usrao sam se od straha.
Za�to mi se koji kurac tako prikrada�?
533
01:01:47,590 --> 01:01:50,749
�ao mi je, dragi, samo sam...
- �ta radi� ovde?
534
01:01:50,830 --> 01:01:55,829
Izvini �to sam �iva, D�ime.
Na�la sam ovo, deluje va�no.
535
01:01:55,910 --> 01:01:59,829
Neki ugovor izme�u Olivera i Robinsa.
536
01:02:01,230 --> 01:02:05,309
Obveznica. Odakle ti ovo?
- Na�la sam na Oliverovom stolu.
537
01:02:05,390 --> 01:02:09,149
Videla sam Robinsonovo ime i...
- �ta si radila kod Olivera?
538
01:02:09,230 --> 01:02:14,829
Bila sam kod majke u poseti.
- Stvarno? Kako ti je majka, Eli?
539
01:02:14,910 --> 01:02:19,149
Koliko je malo vi�am
u poslednje vreme, dobro je.
540
01:02:19,230 --> 01:02:22,749
Reci mi ne�to,
gde ti je majka?
541
01:02:22,830 --> 01:02:25,869
O �emu koji kurac pri�a�?
Na klinici, naravno.
542
01:02:25,950 --> 01:02:28,909
Ne postoji nikakva klinika.
- Naravno da postoji!
543
01:02:28,990 --> 01:02:33,549
Oliver je izgubio licencu pre godinu dana.
- Jeste, pa? Radi od ku�e.
544
01:02:33,630 --> 01:02:38,469
Le�i� majku kod takvog psihijatra?
- Propituje� me, D�ime?
545
01:02:38,550 --> 01:02:42,989
Lagala si me, Eli.
Nisi mi nijednom iskreno odgovorila.
546
01:02:43,070 --> 01:02:48,109
Ne moram slu�ati ove gluposti.
- Gde ti je majka, Eli?
547
01:02:48,190 --> 01:02:51,349
Kad se smiri�, re�i �u ti.
Pusti me!
548
01:02:51,430 --> 01:02:54,549
Odmah �emo ovo re�iti.
Idemo gore da pozovemo tvog de�ka.
549
01:02:54,630 --> 01:02:58,389
Pusti me.
- Imam par pitanja za njega. Hajde.
550
01:02:58,470 --> 01:03:03,469
Ne mo�e� me kontrolisati, D�ime!
- Ko te, bre, kontroli�e? Ulazi!
551
01:03:11,630 --> 01:03:15,149
Ovako se pona�a� i prema �eni, gade?
- Ne pona�am.
552
01:04:02,710 --> 01:04:05,229
Oprosti mi!
553
01:04:20,310 --> 01:04:23,109
D�ime, jesi li dobro?
554
01:04:24,750 --> 01:04:26,789
Malo sam pod stresom. To je sve.
555
01:04:27,830 --> 01:04:30,989
Idi ku�i,
ja �u te pokriti.
556
01:05:38,390 --> 01:05:40,909
Sranje!
557
01:05:49,870 --> 01:05:54,309
D�ime, �ao mi je,
javila sam se na telefon.
558
01:05:54,990 --> 01:05:57,989
To je bio Oliver i rekao je...
559
01:06:01,070 --> 01:06:06,069
On je sa mojom majkom.
- Eli, smiri se.
560
01:06:06,750 --> 01:06:08,909
Reci mi �ta nije u redu?
561
01:06:08,990 --> 01:06:11,549
Rekao je da �e je ubiti.
562
01:06:11,630 --> 01:06:14,349
U redu, slu�aj!
Saslu�aj me!
563
01:06:14,430 --> 01:06:18,349
U�i unutra i zaklju�aj se,
nemoj izlaziti, razume�?
564
01:06:18,430 --> 01:06:21,429
Va�i? Hajde.
- �ta �e� da uradi�?
565
01:06:21,510 --> 01:06:26,909
Idem do Morana po tvoju majku.
U�i unutra. - Ne, �ekaj.
566
01:06:28,070 --> 01:06:30,669
Treba�e ti klju�.
Ima jedan klju�...
567
01:06:31,070 --> 01:06:34,909
Stoji iznad ulaznih vrata.
Budi pa�ljiv.
568
01:06:34,990 --> 01:06:37,269
Toliko te volim!
569
01:06:37,350 --> 01:06:40,469
I ja tebe. Idi unutra, zaklju�aj se.
- Dobro.
570
01:06:40,550 --> 01:06:44,389
Hajde.
- Ima pi�tolj.
571
01:06:48,270 --> 01:06:52,349
Dr�i ga u kancelariji u fioci
sa desne strane.
572
01:06:52,430 --> 01:06:56,629
Budi pa�ljiv, D�ime.
Zna kako da ga koristi.
573
01:06:57,750 --> 01:07:00,309
Kre�em.
Idi unutra.
574
01:07:00,390 --> 01:07:02,749
Hajde.
575
01:07:43,910 --> 01:07:47,469
Planirate da me ubijete,
gdine Stivens?
576
01:07:49,190 --> 01:07:53,869
Uveravam te da to nije potrebno.
- Gde je Elina majka?
577
01:07:54,910 --> 01:07:58,189
Nema potrebe da dr�i� uperen pi�tolj.
578
01:07:58,270 --> 01:08:00,869
Nisam naoru�an.
579
01:08:16,590 --> 01:08:19,389
Ti si veoma impulsivan �ovek.
580
01:08:19,470 --> 01:08:24,389
Ako popri�a� malo sa mnom,
shvati�e� da nema� o �emu da brine�.
581
01:08:24,470 --> 01:08:26,629
Gde je ona?
582
01:08:29,070 --> 01:08:31,709
Za mnom.
583
01:08:39,110 --> 01:08:41,629
Koliko zapravo zna� o Eli?
584
01:08:42,070 --> 01:08:44,309
Na primer...
585
01:08:44,910 --> 01:08:48,309
Zna� li da je izgubila
nevinost sa 14 godina?
586
01:08:48,410 --> 01:08:49,509
Sa svojim ocem.
587
01:08:49,590 --> 01:08:53,429
Molim? - Pokazuje rane znake
paranoidne �izofrenije.
588
01:08:53,510 --> 01:08:56,909
Gadna bolest. Ne bih je
po�eleo ni najgorem neprijatelju.
589
01:08:56,990 --> 01:08:59,669
Potrebna joj je moja pomo�,
ne tvoja.
590
01:08:59,750 --> 01:09:04,469
Gluposti! Nisam do�ao da pri�am o Eli,
ve� da vodim njenu majku! Idi po nju!
591
01:09:09,790 --> 01:09:12,589
Umrla je kada je Eli imala 9 godina.
592
01:09:12,670 --> 01:09:15,229
Ma, jebi se!
- Zna�...
593
01:09:16,550 --> 01:09:19,909
Stvarno mi isku�ava� strpljenje.
594
01:09:21,470 --> 01:09:23,709
Do�avola!
595
01:09:24,870 --> 01:09:29,069
Da li ti pu�enje zaista
toliko smeta, Stivense?
596
01:09:29,150 --> 01:09:33,789
Mislio sam da...
- Sre�a na�a, pa nisi dobar strelac.
597
01:09:39,590 --> 01:09:42,109
Ali, izgleda da gubim krv.
598
01:09:43,950 --> 01:09:48,829
U kupatilu u prizemlju,
ima prva pomo�.
599
01:09:48,910 --> 01:09:51,549
Ho�e� li je doneti?
600
01:09:52,310 --> 01:09:54,869
Ako �e� biti ljubazan...
601
01:09:56,030 --> 01:09:58,309
Molim te.
602
01:10:01,790 --> 01:10:04,029
Hvala ti.
603
01:10:04,990 --> 01:10:07,309
Ormari� sa leve strane.
604
01:10:12,750 --> 01:10:15,149
Sjajno!
605
01:10:20,190 --> 01:10:25,989
Sada...
�ta se pije u ovakvom trenutku?
606
01:10:27,470 --> 01:10:29,789
Burbon ili viski?
607
01:10:30,750 --> 01:10:32,829
Definitivno burbon.
608
01:10:32,910 --> 01:10:35,349
Mu�ko pi�e.
609
01:10:45,110 --> 01:10:47,469
Ho�e� li...
610
01:10:49,230 --> 01:10:51,709
�ta to radi�?
611
01:10:52,150 --> 01:10:54,829
Spusti pi�tolj.
612
01:11:28,870 --> 01:11:31,429
Samo sam ga ranio,
bio je dobro.
613
01:11:31,510 --> 01:11:35,309
Si�ao sam dole po prvu pomo�,
i neko ga je upucao.
614
01:11:35,390 --> 01:11:37,309
�ta se koji kurac de�ava?
- I ne zna� gde je Eli?
615
01:11:37,390 --> 01:11:41,709
Rekao sam joj da me �eka,
da ne izlazi iz ku�e!
616
01:11:43,110 --> 01:11:46,309
Ne mogu da verujem da se ovo de�ava.
617
01:11:49,550 --> 01:11:51,549
Halo?
618
01:11:52,190 --> 01:11:55,669
Halo?
- Video sam �ta si uradio.
619
01:11:57,470 --> 01:12:00,029
Ko je to?
620
01:12:05,190 --> 01:12:07,429
Ko je zvao?
621
01:12:09,430 --> 01:12:11,709
On.
- Ko?
622
01:12:12,230 --> 01:12:14,829
Tip iz ku�e.
623
01:12:14,910 --> 01:12:18,309
Tip koji je ubio Morana.
624
01:12:32,990 --> 01:12:37,229
Treba da zna� da je
tvoj pi�tolj kod mene.
625
01:12:41,510 --> 01:12:43,909
On je?
626
01:12:44,750 --> 01:12:46,989
Gospode!
627
01:12:48,110 --> 01:12:50,549
Opet on?
628
01:12:51,630 --> 01:12:54,749
Sme�ta mi.
629
01:13:02,430 --> 01:13:07,189
Gdine Stivens, mo�emo li
popri�ati o doktoru Oliveru Moranu?
630
01:13:08,110 --> 01:13:11,149
Mo�emo li u�i?
- Naravno.
631
01:13:15,670 --> 01:13:17,989
�ta vas zanima u vezi njega?
632
01:13:18,550 --> 01:13:20,869
Ubijen je.
633
01:13:22,830 --> 01:13:28,069
Za�to ste onda do�li kod mene?
- Nedavno ste podneli prijavu protiv njega.
634
01:13:28,950 --> 01:13:32,269
Na�alost, to vas
�ini osumnji�enim.
635
01:13:32,830 --> 01:13:36,309
Da... - Imate li
ne�to da nam ka�ete?
636
01:13:36,390 --> 01:13:39,189
Ne, ne znam ni�ta o tome.
637
01:13:40,310 --> 01:13:44,509
Gde vam je devojka?
Mo�da ona zna ne�to.
638
01:13:44,590 --> 01:13:49,869
Oti�la je kod prijateljice,
ne znam kad se vra�a.
639
01:13:52,590 --> 01:13:54,709
Javite se.
- U redu je.
640
01:13:54,790 --> 01:13:58,149
Imam telefonsku sekretaricu.
641
01:13:58,230 --> 01:14:00,709
Mo�da je ne�to va�no.
642
01:14:09,870 --> 01:14:12,429
Halo?
- Zaboravio sam ti re�i,
643
01:14:12,510 --> 01:14:15,709
imam jo� ne�to tvoje.
644
01:14:15,790 --> 01:14:18,469
Da?
- Tvoju devojku.
645
01:14:18,910 --> 01:14:21,709
Jesi li tu?
- Rekao bih da je tako.
646
01:14:21,790 --> 01:14:24,869
Treba da se na�emo da popri�amo.
647
01:14:24,950 --> 01:14:27,549
Do�i sam ili �e ona umreti.
648
01:14:28,390 --> 01:14:31,829
Jesi li jo� tu?
- Da, shvatam.
649
01:14:31,910 --> 01:14:36,909
Do�i u staro skladi�te
kod Kingslija i Sanseta, u pono�.
650
01:14:36,990 --> 01:14:39,709
To �e biti sjajno.
Hvala vam.
651
01:14:46,470 --> 01:14:48,829
Lepe vesti?
652
01:14:49,350 --> 01:14:51,509
Da.
653
01:14:52,950 --> 01:14:56,349
Recite devojci
da nam se javi ujutro.
654
01:14:56,430 --> 01:15:01,709
Ako se setite ne�ega,
zovite na ovaj broj, u bilo koje doba.
655
01:15:49,830 --> 01:15:52,909
Zabava je gotova, seronjo!
656
01:15:54,150 --> 01:15:56,829
Laku no�, du�o.
657
01:16:10,670 --> 01:16:13,629
Baci pi�tolj!
658
01:16:18,030 --> 01:16:20,269
Baci ga, smesta!
659
01:16:33,350 --> 01:16:36,189
Pozdrav, partneru.
- Robinse?
660
01:16:37,990 --> 01:16:40,629
Stavi ruke iznad glave,
661
01:16:41,550 --> 01:16:44,269
dok nisam pucao.
662
01:16:48,310 --> 01:16:52,029
Zajebavao si se
sa pogre�nim �ovekom.
663
01:16:53,470 --> 01:16:55,829
Gde je Eli?
664
01:16:57,750 --> 01:16:59,869
�eka me u krevetu.
665
01:17:03,190 --> 01:17:05,389
Jebi se!
666
01:17:06,630 --> 01:17:10,389
�ta si joj uradio?
- Ne shvata�, zar ne, seronjo?
667
01:17:10,470 --> 01:17:12,789
Mislim da shvatam.
668
01:17:14,790 --> 01:17:17,349
Za�to si ubio Morana?
669
01:17:17,430 --> 01:17:20,549
Ne glumi mi nevina�ce!
670
01:17:20,630 --> 01:17:24,149
Zna�, nikada pre nisam pucao.
671
01:17:27,110 --> 01:17:29,389
Spusti pi�tolj, Majkle.
672
01:17:32,270 --> 01:17:34,669
Jebi se, olo�u.
673
01:17:42,430 --> 01:17:44,909
Eli mi je rekla �ta si nameravao.
674
01:17:45,990 --> 01:17:48,949
Ni�ta ti ona nije rekla.
- Rekla mi je...
675
01:17:52,150 --> 01:17:54,549
...da �ete ti i Oliver...
676
01:17:55,630 --> 01:17:59,549
...oti�i kod Bartona i komisije...
677
01:18:01,230 --> 01:18:04,429
...kako bih ja dobio otkaz.
- �ta?
678
01:18:13,270 --> 01:18:15,629
Sranje!
679
01:18:25,830 --> 01:18:28,189
Eli mi je sve rekla.
680
01:18:33,790 --> 01:18:38,869
Stvarno misli� da bi ona
ostala sa takvim gubitnikom?
681
01:18:42,870 --> 01:18:45,909
Zna� li �ta �u raditi
kada te ubijem?
682
01:18:45,990 --> 01:18:48,629
Idem ku�i da se istu�iram.
683
01:18:50,830 --> 01:18:53,629
I onda �u da ti jebem devojku.
684
01:18:53,710 --> 01:18:55,709
Kako ti to zvu�i?
685
01:20:11,350 --> 01:20:14,909
Nemoj. - Pratio si me
do Moranove ku�e, zar ne?
686
01:20:15,510 --> 01:20:20,509
Eli ti ni�ta nije rekla.
- Rekla je da �e� me prijaviti Bartonu.
687
01:20:20,590 --> 01:20:23,149
Sere�! La�e�!
Gde je ona?
688
01:20:23,670 --> 01:20:26,389
�eka me ku�i.
- Ma, daj.
689
01:20:28,070 --> 01:20:30,189
Ne veruje� mi?
690
01:20:30,270 --> 01:20:32,909
Idi proveri.
Tamo je.
691
01:20:48,990 --> 01:20:51,469
Ti...
692
01:20:51,550 --> 01:20:54,229
Ti, seronjo!
693
01:21:27,390 --> 01:21:29,669
Eli?
694
01:21:39,350 --> 01:21:41,349
Eli?
695
01:21:44,030 --> 01:21:46,429
Eli?
696
01:21:46,510 --> 01:21:48,749
D�ime!
697
01:21:53,790 --> 01:21:56,069
Dobro si, dragi?
698
01:21:58,270 --> 01:22:00,269
Dobro sam.
699
01:22:02,070 --> 01:22:04,309
Reci mi ne�to, Eli...
700
01:22:08,870 --> 01:22:11,149
Za�to si ovde?
701
01:22:11,230 --> 01:22:15,109
Znam kako ovo izgleda.
Dozvoli mi da objasnim.
702
01:22:16,470 --> 01:22:18,949
Naravno. Samo napred.
703
01:22:20,270 --> 01:22:23,989
Majkl mi je rekao da ima tvoj pi�tolj
i da �e oti�i u policiju.
704
01:22:24,070 --> 01:22:26,709
Dao mi je jednostavan ultimatum.
705
01:22:26,790 --> 01:22:30,029
Ili da do�em ovde kod njega
ili �e te prijaviti.
706
01:22:32,470 --> 01:22:34,869
Lepo si se obukla.
707
01:22:34,950 --> 01:22:37,749
Rekla bih da ne shvata� ovo, D�ime.
708
01:22:38,990 --> 01:22:42,229
Uradila bih sve da te za�titim.
709
01:22:53,670 --> 01:22:57,349
Za�to mi nisi rekla, Eli?
- Zato �to bi uradio ne�to glupo.
710
01:22:57,430 --> 01:23:02,429
Oti�ao bi u policiju, ne bi ti poverovali,
odmah bi te uhapsili.
711
01:23:02,510 --> 01:23:08,229
Majkl te je pratio do Olivera.
Video je �ta si uradio, D�ime!
712
01:23:15,110 --> 01:23:19,229
Robins mi je rekao da si mu
ti rekla da idem kod Olivera.
713
01:23:21,270 --> 01:23:23,789
Smestila si mi, Eli.
714
01:23:25,710 --> 01:23:27,949
Izgleda da sam te potcenila.
715
01:23:29,230 --> 01:23:31,749
Oliver je govorio istinu!
716
01:23:32,950 --> 01:23:36,269
Ti si bila u kolima!?
Ti si pucala na mene!?
717
01:23:36,350 --> 01:23:38,669
Oliver je morao da umre.
718
01:23:38,750 --> 01:23:43,869
Ti nisi bio dovoljno mu�ko za to,
pa sam to morala sama da uradim.
719
01:23:44,350 --> 01:23:46,789
Ti si luda!
720
01:23:48,750 --> 01:23:51,309
To je i Oliver rekao.
721
01:23:51,830 --> 01:23:54,429
I vidi �ta mu se desilo.
722
01:23:54,510 --> 01:23:59,029
Spusti pi�tolj, Eli.
- Daj mi jedan dobar razlog za to, D�ime.
723
01:23:59,910 --> 01:24:02,469
Ne �eli� da me ubije�.
724
01:24:02,550 --> 01:24:06,829
Zbog �ega si ti poseban?
Nisi druga�iji od ostalih.
725
01:24:06,910 --> 01:24:11,429
Svaki koji me je pojebao,
hteo je da me kontroli�e.
726
01:24:11,510 --> 01:24:15,189
Nikada nisam hteo da te kontroli�em.
- Stvarno?
727
01:24:15,270 --> 01:24:18,429
"Ne javljaj se na telefon,
ne otvaraj vrata,
728
01:24:18,510 --> 01:24:21,269
ne �elim da te
drugi mu�karci gledaju."
729
01:24:21,350 --> 01:24:24,589
Svi ste vi isti,
pateti�ne �ivotinje,
730
01:24:24,670 --> 01:24:27,749
koji moraju sve da poseduju!
731
01:24:27,830 --> 01:24:33,309
Svoju �enu, �eninu sestru,
prijateljicu, �ak i svoju �erku!
732
01:24:33,910 --> 01:24:36,189
Ja nisam tvoj otac, Eli.
733
01:24:36,270 --> 01:24:39,309
Misli� da si bolji od ostalih, zar ne?
734
01:24:39,390 --> 01:24:41,909
Isti si poput mog oca!
735
01:24:42,790 --> 01:24:45,989
Niko me vi�e ne�e tako povrediti!
736
01:24:46,590 --> 01:24:48,669
Spusti pi�tolj, Eli.
737
01:24:49,750 --> 01:24:52,469
Volela sam da se jebem sa tobom.
738
01:25:17,710 --> 01:25:20,029
Daj mi pi�tolj.
739
01:25:20,110 --> 01:25:22,349
Eli...
740
01:25:23,030 --> 01:25:25,149
Pusti.
741
01:25:27,990 --> 01:25:30,389
Gotovo je.
742
01:25:32,070 --> 01:25:34,349
Zna�...
743
01:25:35,310 --> 01:25:38,309
�eleo sam da ti verujem!
744
01:25:43,830 --> 01:25:46,149
Gotovo je, Eli.
745
01:25:50,550 --> 01:25:52,909
Sve je gotovo.
746
01:25:57,830 --> 01:26:00,829
Ne mislim tako, D�ime.
747
01:26:06,030 --> 01:26:09,029
Da li te boli, du�o?
748
01:26:12,390 --> 01:26:15,109
Stvarno sam volela
da se jebem sa tobom.
749
01:26:16,950 --> 01:26:19,549
Policija!
750
01:26:23,430 --> 01:26:26,189
Ne!
- Pu�taj!
751
01:26:28,430 --> 01:26:30,829
Gotovo je.
752
01:26:31,670 --> 01:26:34,709
Pusti je.
753
01:26:35,670 --> 01:26:38,389
Stavite joj lisice.
754
01:26:56,950 --> 01:26:59,869
�ove�e, sranja se de�avaju.
755
01:27:00,430 --> 01:27:02,909
Sklonite bubicu.
756
01:27:04,110 --> 01:27:06,309
Pazite mu na ruku.
757
01:27:06,390 --> 01:27:09,229
Napolju je doktor,
pogleda�e ranu.
758
01:27:17,270 --> 01:27:19,829
Bili ste dobri.
759
01:27:32,990 --> 01:27:34,989
Spasi me!
760
01:27:35,390 --> 01:27:38,029
Spasi me!
56263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.