All language subtitles for Save Me (1994)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,430 --> 00:00:42,549 SPASI ME 2 00:01:27,870 --> 00:01:30,549 O, �ove�e. Hej, tigre? 3 00:01:31,430 --> 00:01:33,789 Bu�enje. 4 00:01:35,190 --> 00:01:37,949 Hajde. 5 00:01:41,110 --> 00:01:43,589 Dobro. 6 00:01:50,750 --> 00:01:53,349 Je l' mama ustala? - Nije. 7 00:01:54,190 --> 00:01:56,909 Zar se vas dvoje vi�e ne volite? 8 00:02:01,190 --> 00:02:03,789 Dobro... Do�i ovamo. 9 00:02:07,710 --> 00:02:11,949 Volim tvoju mamu vi�e od svega. Posle tebe. 10 00:02:12,030 --> 00:02:15,909 Za�to onda ne ide� sa nama na odmor? 11 00:02:16,590 --> 00:02:19,709 Klinjo, s vremena na vreme 12 00:02:20,590 --> 00:02:23,869 odrasli moraju da provedu neko vreme odvojeno. 13 00:02:23,950 --> 00:02:26,709 To ne zna�i da se ne volimo. 14 00:02:27,750 --> 00:02:31,949 Sve �e biti u redu. Obe�avam. Poljubi me. 15 00:02:37,910 --> 00:02:40,469 Tata, ne mogu da zakop�am! 16 00:02:40,550 --> 00:02:43,869 Samo sekund. - Ja �u ti pomo�i. 17 00:02:53,670 --> 00:02:56,149 Evo. - Hvala, mama. 18 00:02:56,230 --> 00:02:59,789 Gde ide�? Kajgana �e ti se ohladiti. - Moram da obujem cipele. 19 00:02:59,870 --> 00:03:02,669 Proveri da li si sve spakovao. 20 00:03:04,910 --> 00:03:09,509 Spremio sam vam doru�ak. - Hvala ti. Ti ne jede�? 21 00:03:09,590 --> 00:03:12,069 Ne, kasnim na posao. 22 00:03:14,790 --> 00:03:17,229 Dakle, to je to. 23 00:03:20,790 --> 00:03:23,389 Da, mislim da jeste. 24 00:03:25,630 --> 00:03:30,509 Svratite do kancelarije kad krenete, da se pozdravim sa Kenijem. 25 00:04:26,550 --> 00:04:31,109 Dobro jutro. "Barton i Ri�ards". Izvolite? Sa�ekajte, molim. 26 00:04:31,190 --> 00:04:36,429 Dobro jutro. "Barton i Ri�ards". Sa�ekajte, molim. Hvala. 27 00:04:36,510 --> 00:04:38,269 Zdravo, Kristi. - Zdravo. 28 00:04:38,510 --> 00:04:41,269 Bolje po�uri. Gdin Barton je stigao, tra�i te. 29 00:04:41,350 --> 00:04:43,709 Sjajno! 30 00:04:47,870 --> 00:04:50,429 Zdravo. 31 00:05:12,550 --> 00:05:15,029 Hej, Veliki D�ime! - Hej. 32 00:05:15,110 --> 00:05:17,749 Lepo si proveo vikend? - Jo� di�em. 33 00:05:18,190 --> 00:05:23,189 �ove�e, �ta da radimo sa tobom? - Upucajte me, re�ite me bede. 34 00:05:24,470 --> 00:05:28,309 Ako i dalje bude� kasnio, �ef �e se postarati za to. 35 00:05:28,390 --> 00:05:33,429 �ove�e, kakvo o�ajno tr�i�te. - Mo�da dobijemo i neke dobre vesti. 36 00:05:34,270 --> 00:05:36,389 Jesi li �uo? - �ta to? 37 00:05:36,470 --> 00:05:41,389 Mali Sadam je dobio unapre�enje. - Robins? Taj ljigavi parazit? 38 00:05:41,470 --> 00:05:44,429 Ima najbolje rezulate u poslednjih devet meseci. 39 00:05:44,510 --> 00:05:48,189 Zaboravio sam da si ti dr�ao rekord. - To je bilo pro�le godine. 40 00:05:48,270 --> 00:05:50,789 A ovde to zna�i davna pro�lost. 41 00:05:50,870 --> 00:05:53,229 Jesi li spreman za ve�eras? - Za ve�eras? 42 00:05:53,310 --> 00:05:56,989 Tvoj sastanak na slepo, se�a� se? - Presko�i�u. 43 00:05:57,070 --> 00:06:01,549 D�ime, mora� povaliti ne�to. - Jo� uvek nosim burmu. 44 00:06:06,830 --> 00:06:09,949 Da li se ne�to promenilo od ju�e? - Nije. 45 00:06:10,870 --> 00:06:15,709 Ipak �emo provesti leto rastavljeni. - Ona jo� uvek �eli da vi�a� druge? 46 00:06:15,790 --> 00:06:18,309 Da. - To je to. 47 00:06:21,790 --> 00:06:24,229 U redu, uradi�u to. - Sjajno. 48 00:06:24,310 --> 00:06:27,509 Nemoj o�ekivati ni�ta. - Va�i. 49 00:06:28,190 --> 00:06:30,309 19:00, va�i? 50 00:06:30,390 --> 00:06:32,669 D�ime... 51 00:06:35,230 --> 00:06:38,949 Za svaki slu�aj. Napolju je surovo, dru�e. 52 00:06:39,030 --> 00:06:41,829 Ne sme� da rizikuje�. 53 00:06:52,790 --> 00:06:55,069 Sranje! 54 00:07:00,470 --> 00:07:02,869 Ve� ide�? - Odmah se vra�am. 55 00:07:02,950 --> 00:07:06,269 Obe�ao sam klincu da �u se pozdraviti sa njim. 56 00:07:06,350 --> 00:07:09,149 Hvala ti �to si svratio. 57 00:07:09,230 --> 00:07:13,069 Uzgred... �estitam na unapre�enju. 58 00:07:16,550 --> 00:07:19,509 Okrenuli smo le�a Bogu, narode! 59 00:07:19,990 --> 00:07:22,979 Gmizimo u smrdljivoj, prljavoj vatri 60 00:07:22,980 --> 00:07:27,269 neverstva, straha, sujete, samosa�aljenja! 61 00:07:27,950 --> 00:07:31,269 Pogledajte oko sebe, bra�o! 62 00:07:31,790 --> 00:07:36,069 Raj je na Zemlji, ali smo previ�e slepi... 63 00:08:08,750 --> 00:08:11,909 Poznaje� me. Treba mi ne�to diskretno. 64 00:08:13,470 --> 00:08:17,349 To je divno. Prelepo je. 65 00:08:17,430 --> 00:08:21,869 Ho�e� li da ga proba�? - Volela bih to. 66 00:08:31,190 --> 00:08:34,029 Da li vam treba pomo�? 67 00:08:35,030 --> 00:08:38,469 Ne, hvala. Samo razgledam. 68 00:08:38,550 --> 00:08:41,469 Razgleda�u jo� malo. 69 00:08:41,550 --> 00:08:44,629 U redu. Zovite me, ako vam budem potrebna. 70 00:08:44,710 --> 00:08:48,069 Naravno. 71 00:08:54,230 --> 00:08:57,469 Sranje! 72 00:09:11,990 --> 00:09:14,309 Izgleda sjajno! 73 00:09:14,390 --> 00:09:18,549 Obo�avam ga. Tako je udoban. - Veoma je privla�an. 74 00:09:31,830 --> 00:09:34,549 Da li vam se ne�to dopada? 75 00:09:37,190 --> 00:09:39,549 Ne ba�. 76 00:09:52,830 --> 00:09:55,069 Eli, gde si, do�avola bila? - �ao mi je, Olivere. 77 00:09:55,150 --> 00:10:00,109 Svuda sam te tra�io. - Znam... - Ovo mora da prestane. 78 00:10:00,190 --> 00:10:04,589 Htela sam da kupim ne�to �to bi ti se moglo dopasti. 79 00:10:05,670 --> 00:10:08,949 �ta si kupila? Ba� je lepo. 80 00:10:09,910 --> 00:10:12,309 Zabrinuo sam se. 81 00:10:12,390 --> 00:10:14,469 Pomislio sam da opet ima problema. 82 00:10:18,230 --> 00:10:21,069 Olivere, dragi, ho�u da ti poka�em jo� ne�to. 83 00:10:21,150 --> 00:10:23,829 �ta to? - To je iznena�enje. 84 00:10:24,630 --> 00:10:27,589 Nadam se da nije preveliko iznena�enje. 85 00:10:37,310 --> 00:10:41,229 SPASI ME 555- 4357 86 00:11:02,510 --> 00:11:06,189 Gdin Barton i gdin Robins bi da vas vide. 87 00:11:08,950 --> 00:11:11,349 Hvala ti, �eli. 88 00:11:11,990 --> 00:11:14,789 "Gdin Robins?" Dupe moje. 89 00:11:19,350 --> 00:11:22,589 Dobar dan. - Uveliko je pro�ao. 90 00:11:23,590 --> 00:11:26,229 Sedi, D�ime. - U redu je, staja�u. 91 00:11:27,790 --> 00:11:31,589 Majkl ima neke brige koje bi da razre�i. 92 00:11:31,670 --> 00:11:34,949 Predlo�io je da se nas trojica na�emo i popri�amo o tome. 93 00:11:35,030 --> 00:11:39,869 Radi se o tome da te trpimo skoro godinu dana. 94 00:11:39,950 --> 00:11:44,549 Ova firma pre�ivljava na prodaji, a ti nisi ni�ta prodao. 95 00:11:44,630 --> 00:11:47,469 Vreme je da doprinosi�. 96 00:11:49,630 --> 00:11:52,669 Slu�ajte, zaradio sam mnogo novca ovoj firmi, 97 00:11:52,750 --> 00:11:56,309 i to bez gu�enja klijenata. - To je to. 98 00:11:56,390 --> 00:11:58,789 Od sad si na probnom radu. 99 00:11:58,870 --> 00:12:02,149 Ako ne vidim rezultate za 30 dana, dobi�e� otkaz. 100 00:12:02,230 --> 00:12:05,549 Ruke ti se tresu, Majkle. Pije� previ�e kafe? 101 00:12:05,630 --> 00:12:10,069 O �emu to pri�a�? - Majkle, ho�u da popri�am nasamo sa D�imom. 102 00:12:24,550 --> 00:12:27,149 D�ime, �ao mi je. 103 00:12:27,230 --> 00:12:32,669 Sirov je, ali je izvanredan. Poput tebe, nekada. 104 00:12:32,750 --> 00:12:35,069 On je krvolo�ni seronja, Ale. 105 00:12:35,150 --> 00:12:39,469 Ali mi je potreban. A potrebno mi je da i ti doprinosi�. 106 00:12:39,550 --> 00:12:43,149 Mogu samo da zamislim kroz �ta prolazi� u poslednje vreme. 107 00:12:43,230 --> 00:12:45,909 Da, ovo mi je �udan period. 108 00:12:47,310 --> 00:12:49,829 Ne�e potrajati. 109 00:12:50,670 --> 00:12:53,869 Samo me to zanima. 110 00:13:04,270 --> 00:13:07,189 Zar ovo nije ne�to najbolje? 111 00:13:08,350 --> 00:13:10,749 Apsolutno. 112 00:13:12,350 --> 00:13:14,869 Hvala. - Molim. 113 00:13:18,910 --> 00:13:21,429 Zar nije posebna!? 114 00:13:22,470 --> 00:13:24,669 Tako je, Metju. Posebna je. 115 00:14:09,870 --> 00:14:12,309 Halo? - Halo? 116 00:14:12,390 --> 00:14:14,829 Ko je to? 117 00:14:14,910 --> 00:14:19,469 Sreli smo se ju�e u... - ...tr�nom centru u 82- oj ulici? 118 00:14:19,550 --> 00:14:21,989 Tako je. - Hvala Bogu. 119 00:14:22,070 --> 00:14:26,429 Ne mogu sada da pri�am. Mo�emo li se na�i? - Jeste li u nevolji? 120 00:14:26,510 --> 00:14:28,789 Molim vas. 121 00:14:28,870 --> 00:14:31,109 U redu. Gde? 122 00:14:31,190 --> 00:14:36,549 �etali�te Santa Monika. Mogu do�i za pola sata. 123 00:15:02,590 --> 00:15:04,749 Zdravo. 124 00:15:05,870 --> 00:15:09,029 Zdravo. - Ja sam D�im Stivens. 125 00:15:09,830 --> 00:15:12,269 Ja sam Eli. - Jeste li dobro? 126 00:15:14,670 --> 00:15:17,789 Ovde sam bezbedna. - Bezbedna? 127 00:15:17,870 --> 00:15:21,429 Mislite, onaj tip ju�e u tr�nom centru... - Mo�emo li malo da pro�etamo? 128 00:15:21,510 --> 00:15:23,789 Naravno. 129 00:15:26,950 --> 00:15:29,429 Recite mi ne�to o sebi. 130 00:15:31,670 --> 00:15:35,629 �ta biste hteli da znate? - Ko ste? Ne znam ni�ta o vama. 131 00:15:36,830 --> 00:15:39,389 Nema mnogo toga da se ka�e. 132 00:15:39,470 --> 00:15:41,829 Prodajem akcije u firmi. "Barton i Ri�ards". 133 00:15:41,910 --> 00:15:46,469 A ostalo? Jeste li o�enjeni? Svi dobri su o�enjeni. 134 00:15:47,190 --> 00:15:49,189 Jesam... 135 00:15:49,710 --> 00:15:52,309 Jesam i nisam. Zapravo... 136 00:15:53,470 --> 00:15:57,349 Prolazim kroz rastavu. - �ta se dogodilo? 137 00:15:58,350 --> 00:16:00,869 To je dobro pitanje. Zapravo, ne znam. 138 00:16:00,950 --> 00:16:03,389 �ao mi je. - U redu je. 139 00:16:05,150 --> 00:16:08,869 Hej, neko je upecao veliku ribu. 140 00:16:11,390 --> 00:16:15,549 Da li uvek ostavljate poruke potpunim strancima? 141 00:16:15,630 --> 00:16:18,589 Ne. Sada me je sramota. 142 00:16:20,470 --> 00:16:23,949 U velikim sam problemima, a nemam kome da se obratim. 143 00:16:24,030 --> 00:16:27,949 Oliver, �ovek sa kojim sam bila, je jako opasan. 144 00:16:28,670 --> 00:16:31,549 Na�a veza je zavr�ena, ali... 145 00:16:31,630 --> 00:16:35,549 On �e uraditi apsolutno sve kako ga ne bih ostavila. 146 00:16:35,630 --> 00:16:38,709 Kako ja da vam pomognem? Treba da odete u policiju. 147 00:16:38,790 --> 00:16:42,269 I da im ka�em da bi on mogao da mi naudi? 148 00:16:44,430 --> 00:16:46,669 O�igledno sam pogre�ila. 149 00:16:46,750 --> 00:16:50,309 Izvinite na smetnji. - Sa�ekajte malo. 150 00:17:32,870 --> 00:17:37,669 D�im Stivens ovde. - �ao mi je �to sam onako oti�la onaj dan. 151 00:17:38,710 --> 00:17:41,989 Drago mi je �to ste nazvali. Jeste li dobro? 152 00:17:42,070 --> 00:17:46,109 Mo�emo li se ikako na�i? Razume�u ako ne mo�ete... 153 00:17:46,190 --> 00:17:48,469 Samo mi recite gde. 154 00:17:48,550 --> 00:17:53,389 Majka mi je bolesna, a Oliver ima privatnu psihijatrijsku kliniku. 155 00:17:54,230 --> 00:17:56,909 Tako smo se i upoznali. 156 00:17:56,990 --> 00:18:00,589 Smatrali su ga inovatorom. Zaista je izvanredan. 157 00:18:01,870 --> 00:18:06,189 Tako�e je �armantan i dovitljiv. 158 00:18:07,110 --> 00:18:11,749 I jako fin. Barem je bio kada sam se uselila kod njega. 159 00:18:12,430 --> 00:18:16,109 Za�to ne prebacite majku u dr�avnu bolnicu? 160 00:18:16,190 --> 00:18:19,709 Besplatna je, a on vas ne mo�e kontrolisati. 161 00:18:19,790 --> 00:18:23,309 Zato �to mi je pretio, D�ime. Gnusnim stvarima. 162 00:18:23,390 --> 00:18:25,869 Prepla�ena sam. 163 00:18:26,350 --> 00:18:28,629 On je lud. 164 00:18:29,870 --> 00:18:33,189 Pla�im se da budem vi�ena ovde. 165 00:18:33,270 --> 00:18:36,869 Poznajem radnicu ovde. Mo�emo li u�i unutra? 166 00:18:36,950 --> 00:18:39,749 Nemam ni�ta protiv. 167 00:18:43,470 --> 00:18:45,669 Lorel? - Zdravo Eli. 168 00:18:45,750 --> 00:18:49,589 Zdravo. Ovo je D�im. - Zdravo. 169 00:18:49,670 --> 00:18:52,069 Zdravo. - Mo�emo li pozadi? 170 00:18:52,150 --> 00:18:55,429 Da, naravno. - Hvala ti. Ovuda. 171 00:19:07,150 --> 00:19:10,189 Ovde nas ne�e uznemiravati. 172 00:19:18,710 --> 00:19:21,069 Skini jaknu. 173 00:19:21,590 --> 00:19:23,989 Reci mi ne�to... 174 00:19:26,910 --> 00:19:29,269 Za�to ja? 175 00:19:30,950 --> 00:19:34,469 Zato �to deluje� sna�no... 176 00:19:37,350 --> 00:19:39,829 I izgleda� tako tu�an... 177 00:19:42,710 --> 00:19:45,629 Dugo sam te �ekala. 178 00:20:01,950 --> 00:20:04,629 Ne znam da li mogu ovo. 179 00:20:10,630 --> 00:20:14,589 Jo� uvek sam o�enjen i... - D�ime, razumem. 180 00:20:16,830 --> 00:20:19,189 Veruj mi. 181 00:20:21,150 --> 00:20:23,549 Do�i da ti poka�em ne�to. 182 00:20:24,670 --> 00:20:27,229 Veruj mi. 183 00:20:42,630 --> 00:20:45,269 U redu je, ne mo�e da nas vidi. 184 00:20:45,830 --> 00:20:48,509 To je jednostrano ogledalo. 185 00:21:12,870 --> 00:21:15,469 Prelepa je, zar ne? 186 00:21:35,030 --> 00:21:38,909 Ti si prelepa! Tako si prelepa. 187 00:24:01,750 --> 00:24:03,869 Ja �u se javiti. 188 00:24:04,430 --> 00:24:06,589 Halo? - Olivere? 189 00:24:06,670 --> 00:24:10,309 Ja sam. - Zvao si. U �emu je problem? 190 00:24:10,390 --> 00:24:13,269 Na mom ra�unu nedostaje skoro 250 hiljada dolara. 191 00:24:13,350 --> 00:24:17,509 Znam, sada fali, ali povrati�e se za�as. 192 00:24:17,590 --> 00:24:22,029 Po�tedi me tog govora. Obe�ao si ne�to i o�ekivao sam da to ispunu�. 193 00:24:22,110 --> 00:24:26,109 Ne znam o �emu pri�a�? Nismo se razumeli. 194 00:24:26,830 --> 00:24:29,629 Mo�da ti treba osve�iti pam�enje. 195 00:24:29,710 --> 00:24:33,669 Ili �e mi ra�un narasti ili �e ti komisija biti na grba�i. 196 00:24:33,750 --> 00:24:36,469 Kraj rasprave. Laku no�. 197 00:24:39,790 --> 00:24:42,389 Da li me je neko zvao danas? 198 00:24:44,030 --> 00:24:47,229 Nije. Za�to? O�ekuje� ne�iji poziv? 199 00:24:49,550 --> 00:24:51,949 Ni�iji posebno. 200 00:24:53,390 --> 00:24:55,949 Mo�da od �oveka iz tr�nog centra? 201 00:25:01,750 --> 00:25:04,389 To je bilo detinjasto. 202 00:25:04,470 --> 00:25:07,789 Ostavljanje poruke potpunom strancu! 203 00:25:11,910 --> 00:25:14,629 �ta ho�e� od mene, Olivere? 204 00:25:15,230 --> 00:25:18,629 Ono �to sam oduvek hteo. Da te za�titim i da se staram o tebi. 205 00:25:18,710 --> 00:25:22,589 Da me za�titi�? Kontroli�e� me kao i svi ostali. 206 00:25:22,670 --> 00:25:24,789 Ne poku�avam da te kontroli�em, Eli. 207 00:25:24,870 --> 00:25:28,029 Prati� svaki moj pokret, ne dozvoljava� mi da pri�am ni sa kim. 208 00:25:28,110 --> 00:25:33,909 Ne da� ni da se javim na telefon. - To je za tvoje dobro. Zna� to, zar ne? 209 00:25:35,630 --> 00:25:38,029 Zar ne? 210 00:25:42,750 --> 00:25:44,869 U redu. 211 00:25:47,070 --> 00:25:51,029 Idem da se okupam. Sipaj mi pi�e. 212 00:26:04,190 --> 00:26:06,549 Tako je. Eto ga. 213 00:26:06,630 --> 00:26:09,149 U igri smo. - Imamo glavno tr�i�te. 214 00:26:09,230 --> 00:26:11,909 Ne mo�e da padne. - Naravno. 215 00:26:11,990 --> 00:26:14,389 Popust je raspisan! 216 00:26:14,470 --> 00:26:18,989 Uzmite telefone i javite klijentima ponude. 217 00:26:27,030 --> 00:26:29,029 Sunce ti jebem! 218 00:26:31,790 --> 00:26:35,909 Mogu li vam pomo�i? - Da, tra�im D�ima Stivensa. 219 00:26:35,990 --> 00:26:39,509 Upravo je iza�ao. Oti�ao je na vazektomiju. 220 00:26:40,790 --> 00:26:44,069 Hvala vam �to ste mi to rekli. - Brzo �e se vratiti. 221 00:26:44,150 --> 00:26:46,429 Ne traje dugo. 222 00:26:55,710 --> 00:26:58,109 Stvarno? 223 00:26:59,270 --> 00:27:01,669 Zdravo, stran�e! 224 00:27:02,390 --> 00:27:04,509 Zdravo. 225 00:27:05,710 --> 00:27:09,189 �ta ti radi� ovde? - Dobro sam, hvala na pitanju. 226 00:27:09,270 --> 00:27:11,949 A kako si ti? 227 00:27:13,630 --> 00:27:17,949 Dobro sam. - Ho�e� li odvesti gladnu devojku na ru�ak? 228 00:27:19,750 --> 00:27:22,149 Sa zadovoljstvom. 229 00:27:22,790 --> 00:27:26,269 Vidim, upoznala si mog �efa. - Tr�i�te se kre�e. 230 00:27:26,350 --> 00:27:30,509 Prati sve �to radimo i unervozi se kada je vreme ru�ka. 231 00:27:30,590 --> 00:27:33,309 Ne brinite, ne�u ga dugo zadr�ati. 232 00:27:34,990 --> 00:27:38,149 Drago mi je �to smo se upoznali. 233 00:28:15,870 --> 00:28:18,669 Mnogo sam mislila na tebe. 234 00:28:20,870 --> 00:28:22,989 Tako�e. 235 00:28:27,270 --> 00:28:29,869 Za�to nisi zvao? 236 00:28:30,830 --> 00:28:33,589 Bilo je uvek zauzeto. 237 00:28:47,670 --> 00:28:50,069 �ta je ovo? 238 00:28:51,990 --> 00:28:55,229 Bila sam sa Oliverom na �etali�tu... Ma, nebitno. 239 00:28:55,310 --> 00:28:58,069 Udario te je? - Sama sam se udarila. 240 00:28:58,870 --> 00:29:02,749 Brzo mi iza�u modrice. - Udario te je, zar ne? Jebeni gad. 241 00:29:02,830 --> 00:29:05,989 Nije to ni�ta ozbiljno. - Slu�aj, Eli, mora� ga napustiti. 242 00:29:06,070 --> 00:29:09,389 Ne daj mu da te kontroli�e. - Ne�u da se me�a�, u redu? 243 00:29:09,470 --> 00:29:11,589 Eli, slu�aj me... - Samo budi sa mnom. 244 00:29:11,670 --> 00:29:14,149 Eli... 245 00:29:14,230 --> 00:29:16,789 Samo budi sa mnom. 246 00:29:46,670 --> 00:29:49,989 Svuda su ljudi! - Da�emo im besplatnu predstavu. 247 00:29:50,070 --> 00:29:52,869 Danas im je sre�an dan. 248 00:30:13,950 --> 00:30:16,909 Bo�e, tako si privla�an! 249 00:30:16,990 --> 00:30:19,709 Nagrabusi�e� ako zakasni�. 250 00:30:56,070 --> 00:30:58,789 Tako je, D�im Stivens se vratio. 251 00:30:58,870 --> 00:31:01,589 Lepo je biti �iv, Metju! 252 00:31:05,950 --> 00:31:08,069 D�ime? 253 00:31:15,350 --> 00:31:17,829 Hteo si da me vidi�? 254 00:31:17,910 --> 00:31:20,589 Vrednost je pala ju�e. 255 00:31:21,150 --> 00:31:23,669 Tr�i�te je mnogo izgubilo. 256 00:31:23,750 --> 00:31:27,509 Nisi se vratio sa ru�ka ju�e. - Bio sam mnogo gladan. 257 00:31:27,590 --> 00:31:29,589 Da... 258 00:31:31,510 --> 00:31:34,109 Propustio si veliku �ansu. 259 00:31:34,510 --> 00:31:37,269 Ko�tao si ovu firmu novca! 260 00:31:37,350 --> 00:31:41,269 Otpustio bih te na mestu. - Ali ne mo�e�. 261 00:31:41,350 --> 00:31:43,629 Ja sam na probnom radu, se�a� se? 262 00:31:43,710 --> 00:31:46,869 Samo to ima� da ka�e�? - Da. 263 00:31:48,110 --> 00:31:51,069 Jebi se! 264 00:31:59,670 --> 00:32:03,189 D�im Stivens. - D�ime, ja sam. 265 00:32:03,270 --> 00:32:06,909 �ta se de�ava? - Oliver me je pratio ju�e. 266 00:32:06,990 --> 00:32:09,709 Pretio mi je. - Jesi li dobro? 267 00:32:09,790 --> 00:32:13,109 �ta je uradio? Da li te je povredio? - Ne, nije. 268 00:32:13,190 --> 00:32:17,789 Ka�e da nikada ne�u videti svoju majku. 269 00:32:17,870 --> 00:32:21,829 Slu�aj, pokupi svoje stvari i idi odatle. 270 00:32:21,910 --> 00:32:24,589 Tako me je strah. 271 00:32:25,510 --> 00:32:30,829 Zapi�i ovu adresu: Palisade Pacifika 434. To je moja ku�a. 272 00:32:31,630 --> 00:32:35,109 Ima� klju� ispod otira�a. - Naterao me je da mu ka�em gde radi�. 273 00:32:35,190 --> 00:32:39,269 �ao mi je. Krenuo je kod tebe. - �ta!? 274 00:32:41,630 --> 00:32:45,069 Ne brini, postara�u se za Olivera. Idi smesta odatle. 275 00:32:45,150 --> 00:32:49,829 D�ime, molim te, budi pa�ljiv. - Ho�u. Zdravo. 276 00:32:58,310 --> 00:33:02,829 Recepcija. - Oliver Moran dolazi da me vidi. 277 00:33:02,910 --> 00:33:06,549 Otpratite ga do sale za sastanke. - Ho�u, gdine Stivens. 278 00:33:06,630 --> 00:33:09,109 Hvala. 279 00:33:12,150 --> 00:33:16,229 Nismo se zvani�no upoznali. Ja sam Oliver Moran. 280 00:33:16,310 --> 00:33:18,949 Ja sam D�im Stivens. 281 00:33:20,430 --> 00:33:22,829 �ovek koji je uzeo poruku. 282 00:33:23,790 --> 00:33:26,589 �ovek koji je primio poruku. 283 00:33:27,150 --> 00:33:30,229 Sedim ovde i poku�avam da shvatim za�to je odabrala ba� vas. 284 00:33:30,310 --> 00:33:34,949 Malodramati�no je ostaviti poruku potpunom strancu. 285 00:33:35,030 --> 00:33:39,309 Ne znam �ta je napisala, ali znam da treba da zaboravite ovu devojku. 286 00:33:39,390 --> 00:33:42,629 Ne mogu da shvatim za�to to tra�ite od mene. 287 00:33:46,150 --> 00:33:49,869 Slu�ajte, ja sam zauzet �ovek. Pretpostavljam da ste i vi. 288 00:33:49,950 --> 00:33:53,829 Eli je veoma bolesna i potrebna joj je moja pomo�. - Ona je bolesna? 289 00:33:53,910 --> 00:33:58,829 Koristite njenu majku da je kontroli�ete. To je jadno. 290 00:34:03,870 --> 00:34:06,549 Dakle, to vam je rekla? 291 00:34:06,630 --> 00:34:09,549 I poverovali ste joj. Naravno, kako i ne bi? 292 00:34:09,630 --> 00:34:12,229 Vi ste savr�ena �rtva. - Slu�ajte... 293 00:34:12,310 --> 00:34:16,269 Da li moram da platim za ovu terapiju ili je na va� ra�un? 294 00:34:16,350 --> 00:34:19,709 Da�u vam besplatan savet. 295 00:34:19,790 --> 00:34:22,749 Pod jedan, nemate pojma u �ta se petljate. 296 00:34:22,830 --> 00:34:25,349 I drugo, Stivense, niste joj ni ravni. 297 00:34:25,430 --> 00:34:28,909 A vi tra�ite svoje vreme. - Mo�ete nastradati. 298 00:34:30,910 --> 00:34:33,269 Slu�ajte, 299 00:34:33,830 --> 00:34:36,549 bude li joj falila dlaka sa glave, 300 00:34:36,630 --> 00:34:41,829 po�ele�ete da me niste upoznali. - Ako nastavite da je vi�ate, nastrada�ete. 301 00:34:44,190 --> 00:34:46,989 Ra�unajte na to. 302 00:34:47,070 --> 00:34:49,709 Nema na �emu! 303 00:35:26,790 --> 00:35:29,109 Impresioniran sam. 304 00:35:30,150 --> 00:35:32,429 Dakle, �ta je rekao? 305 00:35:33,630 --> 00:35:36,069 Mnogo toga. 306 00:35:36,150 --> 00:35:38,429 Na primer? 307 00:35:40,150 --> 00:35:42,509 O�igledno je lud. 308 00:35:42,950 --> 00:35:45,429 On je izuzetan manipulator. 309 00:35:47,190 --> 00:35:49,549 Siguran sam da je tako. 310 00:35:49,630 --> 00:35:52,349 Mene nije izmanipulisao. 311 00:35:53,150 --> 00:35:55,469 Jesi li siguran? 312 00:35:57,150 --> 00:35:59,589 Naravno da sam siguran! 313 00:36:14,030 --> 00:36:16,229 Ve�era je spremna. 314 00:36:16,950 --> 00:36:19,029 Ve�era je spremna? 315 00:36:19,110 --> 00:36:23,189 Dobro je. - Ohladi�e se. 316 00:36:34,470 --> 00:36:37,749 Volim hladnu pastu. 317 00:36:47,310 --> 00:36:49,829 D�ime, nemoj to raditi. Daj da vidim. 318 00:36:50,750 --> 00:36:53,269 Daj da vidim. 319 00:36:58,070 --> 00:37:00,429 Prelepa je. 320 00:37:00,510 --> 00:37:02,989 Tvoj de�ak? - Da. 321 00:37:03,070 --> 00:37:05,589 Kako se zove? 322 00:37:05,670 --> 00:37:08,469 Keni. - Presladak je. 323 00:37:12,110 --> 00:37:14,949 D�ime, ne znam da li je ovo dobra ideja. 324 00:37:15,030 --> 00:37:19,149 Ovo je tvoja ku�a, ako ti bude neprijatno... 325 00:37:24,670 --> 00:37:27,069 ...samo mi reci. 326 00:37:31,670 --> 00:37:33,869 Dobro. 327 00:37:35,030 --> 00:37:37,589 Neverovatna si! 328 00:40:49,710 --> 00:40:52,429 �ta ima za doru�ak? - Ve�era. 329 00:40:53,630 --> 00:40:55,829 Ve�era? 330 00:40:59,510 --> 00:41:02,029 D�ime? - Molim? 331 00:41:02,430 --> 00:41:05,429 Mislim da treba da pre�em u hotel. 332 00:41:07,510 --> 00:41:11,469 Za�to? Ne dopada ti se sme�taj? - Sjajan je. 333 00:41:11,550 --> 00:41:14,029 Posluga ima potencijal. 334 00:41:14,470 --> 00:41:18,549 Samo potencijal? - Ne �elim da se name�em. 335 00:41:20,150 --> 00:41:23,189 Ja �u to odlu�iti, u redu? 336 00:41:28,830 --> 00:41:32,229 Da vidimo ko je to sino� non- stop zvao? 337 00:41:32,990 --> 00:41:36,669 Eli? Jesi li tamo? Javi se. 338 00:41:37,270 --> 00:41:41,269 Eli, vrati se ku�i, mogu ti pomo�i. - Iznena�enje. 339 00:41:41,350 --> 00:41:42,669 Eli, pro�la su dva dana. 340 00:41:42,750 --> 00:41:46,669 Ako misli� da je ovakvo pona�anje prihvatljivo, treba to da raspravimo. 341 00:41:49,310 --> 00:41:51,269 Stivense, trebao si me poslu�ati. 342 00:41:51,310 --> 00:41:54,269 Ako joj se ne�to desi, li�no �u te smatrati odgovornim. 343 00:41:54,350 --> 00:41:56,949 Mo�e� ra�unati na to! 344 00:41:59,390 --> 00:42:01,629 �ao mi je. 345 00:42:09,350 --> 00:42:11,549 Nigde ti ne ide�. 346 00:42:11,630 --> 00:42:14,189 Ostaje� ovde, va�i? 347 00:42:20,830 --> 00:42:23,869 Moram da se spremim za posao. 348 00:42:31,350 --> 00:42:34,189 Dobro jutro, �eli. - Zdravo, Veliki D�ime. 349 00:42:34,270 --> 00:42:36,829 Vodi� li i boginju sa sobom? - Naravno. 350 00:42:36,910 --> 00:42:39,829 �ove�e, mislim da moje srce to ne�e izdr�ati. 351 00:42:39,910 --> 00:42:43,109 Imamo doktore na raspolaganju. 352 00:42:43,190 --> 00:42:45,189 Vidimo se kasnije. - Zdravo. 353 00:43:11,230 --> 00:43:13,749 Proma�io si me, seronjo! 354 00:43:14,270 --> 00:43:17,829 Jebi se! - Jeste li dobro, gdine Stivens? 355 00:43:17,910 --> 00:43:19,909 Pazi! 356 00:43:26,110 --> 00:43:28,909 Jesi li dobro? - �ta je ovo, do�avola? 357 00:43:31,190 --> 00:43:33,989 Dobro, Olivere. Dobro. 358 00:43:35,390 --> 00:43:38,749 Zabrana prila�enja? �alite se! Tip je poku�ao da me pregazi kolima! 359 00:43:38,830 --> 00:43:43,389 Zar to nije napad smrtonosnim oru�jem? - Problem je �to niste videli napada�a. 360 00:43:43,470 --> 00:43:46,829 Niste videli broj tablica. Postoji mnogo Mercedesa u gradu. 361 00:43:46,910 --> 00:43:50,189 Dolazio je kod mene u kancelariju. Pretio mi je, ho�e svoju �enu natrag. 362 00:43:50,270 --> 00:43:53,509 Ona ne �eli da mu se vrati, zato �to je nasilni gad. 363 00:43:53,590 --> 00:43:56,949 Shvatam, ali ne mogu trenutno mnogo toga da uradim. 364 00:43:57,030 --> 00:44:02,429 �ta treba da se dogodi? Da me udari kolima i vu�e bulevarom? 365 00:44:02,510 --> 00:44:07,389 Znam kako se ose�ate. Tako stvari stoje. Sistem je takav. 366 00:44:18,910 --> 00:44:23,349 Ako policija ni�ta ne preduzme, sam �u ga pozvati. 367 00:44:27,510 --> 00:44:31,949 D�ime, mislim da ne treba da se vi�amo neko vreme. 368 00:44:32,030 --> 00:44:34,589 �ta? O �emu to pri�a�? 369 00:44:36,550 --> 00:44:38,789 Ovo nije igra, D�ime. 370 00:44:38,870 --> 00:44:43,949 Taj �ovek je na sve spreman. - Ne brini. 371 00:44:44,030 --> 00:44:46,429 Sredi�u sve. 372 00:44:47,030 --> 00:44:50,789 Zabrinuta sam za mamu. - Ne�e ti povrediti majku. 373 00:44:51,430 --> 00:44:54,749 Eli, na mene se namera�io. 374 00:45:09,510 --> 00:45:11,829 Zdravo, dobrodo�li. - Zdravo, Metju. Lepo te je videti. 375 00:45:11,910 --> 00:45:15,469 Tako�e. Daj mi to. - Hvala ti. - Zdravo, ja sam Suzi, drago mi je. 376 00:45:15,550 --> 00:45:18,309 Zdravo, D�ime. - Zdravo Suzi, kako si? - Dobro. 377 00:45:19,110 --> 00:45:21,469 Ulo�io si dosta para u ovo, Metju. 378 00:45:21,550 --> 00:45:24,749 Jedan je �ivot. - Ba� je lepo. 379 00:45:24,830 --> 00:45:26,949 Do�ite da vidite svoju sobu. 380 00:45:37,670 --> 00:45:41,629 Bo�anstvena je. - Da, sjajna je. 381 00:45:41,710 --> 00:45:43,269 Da ih pustimo da se smeste? - Da, naravno. 382 00:45:43,710 --> 00:45:47,269 Ne zaboravite. Ro�tilj je za dva sata. 383 00:45:49,270 --> 00:45:52,989 Dva sata? - Dva sata? O, Bogo. 384 00:45:53,070 --> 00:45:55,629 �ta da radimo u me�uvremenu? 385 00:45:56,110 --> 00:45:59,189 Ni�ta mi ne pada na pamet. - Ni meni, tako�e. 386 00:45:59,950 --> 00:46:04,229 Drago mi je da udovoljim. - Savr�eno je. 387 00:46:05,190 --> 00:46:07,669 Treba nam jo� zemi�ki. 388 00:46:07,750 --> 00:46:12,589 Ti psihijatri, ve�inom su ludaci. Takvi su najgori. 389 00:46:13,430 --> 00:46:18,109 Tako je. A ovaj je spreman da ide do kraja. 390 00:46:18,190 --> 00:46:20,629 Ho�e� da ga proverim? 391 00:46:20,710 --> 00:46:23,469 Za�to da ne? Sigurno ima dosije. 392 00:46:23,550 --> 00:46:25,869 Va�i. 393 00:46:26,950 --> 00:46:30,029 D�ime, da ti ka�em, Eli je sjajna. 394 00:46:30,670 --> 00:46:34,109 Jedna u jebenih milion. 395 00:46:34,990 --> 00:46:37,149 Dobra je, a? - Jeste. 396 00:46:37,230 --> 00:46:40,629 Hajde da se pridru�imo mu�karcima. - Hajde. 397 00:46:40,710 --> 00:46:43,789 Nadam se da pri�ate o nama? - Pozdrav. 398 00:46:43,870 --> 00:46:46,949 Ne�to si �ula? - Ne, tako o�ekujem. 399 00:46:47,030 --> 00:46:50,509 Ho�e� ke�ap? - Mo�e. - Da ti sipam? - Mo�e, hvala. 400 00:47:03,110 --> 00:47:05,509 O �emu razmi�lja�? 401 00:47:06,310 --> 00:47:08,549 Ne razmi�ljam. 402 00:47:09,390 --> 00:47:11,949 U�ivam. 403 00:47:18,990 --> 00:47:21,269 Do�i ovamo. 404 00:47:21,910 --> 00:47:24,349 A u �emu to u�iva�? 405 00:47:28,990 --> 00:47:31,309 U �ivotu. 406 00:47:32,630 --> 00:47:34,869 Volim te. 407 00:47:36,670 --> 00:47:38,989 Volim i ja tebe. 408 00:48:05,830 --> 00:48:08,989 Kakva je voda? 409 00:48:09,390 --> 00:48:12,429 Sjajna je. - Super. Silazim dole. 410 00:48:14,830 --> 00:48:17,989 Obuci kupa�i. - To je samo Metju. 411 00:48:18,070 --> 00:48:20,629 Ba� tako. Hajde. 412 00:48:21,270 --> 00:48:25,429 D�ime, on je tvoj prijatelj. - Briga me ko je. 413 00:48:25,510 --> 00:48:29,549 U �emu je stvar? - Ne �elim da blene u tebe. 414 00:48:29,630 --> 00:48:33,349 Misli� da nije primetio kako izgleda�? 415 00:48:46,870 --> 00:48:49,229 Sredila sam te! 416 00:48:49,310 --> 00:48:51,869 Bespomo�an si! 417 00:48:51,950 --> 00:48:54,389 Da. - Nema� razra�enu strategiju. 418 00:48:54,470 --> 00:48:58,589 Treba da razmi�lja�. - Mi idemo da spavamo. 419 00:48:58,670 --> 00:49:01,629 Laku no�. - Laku no�. - Hvala vam za divan dan. 420 00:49:01,710 --> 00:49:05,429 Drago mi je. - Bilo je sjajno. - Super je ovde. 421 00:49:05,510 --> 00:49:08,469 Vidimo se ujutro. - Nadam se ne previ�e rano. 422 00:49:08,550 --> 00:49:10,749 Laku no�. - Laku no�. 423 00:49:10,830 --> 00:49:13,349 Da vidimo �ta si nau�io. 424 00:49:15,630 --> 00:49:18,669 Mo�da sam izgubio bitku, ali nisam izgubio rat. 425 00:49:18,750 --> 00:49:21,349 Daj, molim te. 426 00:49:30,990 --> 00:49:33,229 Ja sam na potezu. 427 00:49:44,710 --> 00:49:46,789 Dobro... 428 00:49:49,790 --> 00:49:52,389 Moj potez. 429 00:50:06,670 --> 00:50:08,909 Tvoj potez. 430 00:50:11,630 --> 00:50:13,829 Dobro... 431 00:50:18,350 --> 00:50:20,429 Jedan... 432 00:50:21,630 --> 00:50:23,989 Dva... 433 00:50:31,350 --> 00:50:33,709 Ja sam na potezu. 434 00:50:34,790 --> 00:50:37,509 Ti si na potezu. 435 00:50:38,350 --> 00:50:40,509 Jedan... 436 00:50:41,950 --> 00:50:46,189 Dva... Dobra ti je ova igra. 437 00:50:51,910 --> 00:50:54,389 Ja sam na potezu. 438 00:51:02,910 --> 00:51:05,309 Ja sam na potezu. 439 00:51:14,390 --> 00:51:16,669 Dobra si u ovoj igri. 440 00:51:16,750 --> 00:51:19,189 Sjajna sam u igrama. 441 00:51:20,870 --> 00:51:22,089 Tvoj potez. 442 00:51:23,470 --> 00:51:25,189 Moj potez. 443 00:52:53,230 --> 00:52:57,509 Hvala ti, �ove�e, bilo je sjajno. - Dobrodo�li ste svaki put. 444 00:52:57,590 --> 00:53:00,429 Do�i ovamo na trenutak. 445 00:53:02,750 --> 00:53:05,309 �ta se de�ava? - Ho�u da ovo uzme�. 446 00:53:05,390 --> 00:53:08,309 Ne mogu... - U redu je, nije registrovan. 447 00:53:08,390 --> 00:53:10,709 Uzmi ga zbog mene. 448 00:53:14,990 --> 00:53:17,549 Dobro. - Dobro. 449 00:53:17,630 --> 00:53:20,189 Hvala ti. - Nema na �emu. 450 00:53:20,670 --> 00:53:23,029 Zdravo. - Zdravo. 451 00:53:27,310 --> 00:53:29,909 Ne, mislim da nije dobar trenutak. 452 00:53:31,110 --> 00:53:34,269 To je samo trenutna situacija. 453 00:53:34,350 --> 00:53:36,949 Smatram da tr�i�te nije povoljno. 454 00:53:38,510 --> 00:53:41,509 Zva�u vas kada bude pravi trenutak. 455 00:53:41,590 --> 00:53:44,109 Naravno, nema problema. 456 00:53:45,910 --> 00:53:50,549 Mo�e� da vidi� budu�nost? Jesam li dobro �uo? 457 00:53:50,630 --> 00:53:53,029 Jesi polovi�no. 458 00:53:53,470 --> 00:53:57,709 Radi� nedozvoljeno. - Uradio sam pravu stvar. 459 00:53:57,790 --> 00:54:02,349 Probaj i ti ponekad. Iskustvo vi�e. 460 00:55:36,670 --> 00:55:39,029 Eli? 461 00:55:42,590 --> 00:55:45,029 Eli? 462 00:55:53,750 --> 00:55:57,509 Broj ku�e 15255. - Ho�u rezultate. 463 00:55:57,590 --> 00:56:00,149 Neko puca na mene ispred moje ku�e, devojke mi nema 464 00:56:00,230 --> 00:56:02,629 i ne znam... - D�ime!? 465 00:56:03,150 --> 00:56:05,309 D�ime!? 466 00:56:06,310 --> 00:56:09,829 Bo�e, �ta se desilo? Jesi li dobro? 467 00:56:10,830 --> 00:56:14,429 Da, dobro sam. Do�ao sam i nije te bilo... 468 00:56:14,510 --> 00:56:17,109 �ta se desilo, dragi? 469 00:56:18,550 --> 00:56:20,829 Odmah. 470 00:56:23,110 --> 00:56:27,029 Gdine Stivens, neko �e ispitati doktora Morana. 471 00:56:27,110 --> 00:56:31,189 Ispitati, ka�ete? - Znam da ste frustrirani, ali morate... 472 00:56:31,270 --> 00:56:35,789 Ko je izbu�io ono drve�e? Termiti? - Ne pametujte. 473 00:56:35,870 --> 00:56:38,909 Uhapsi�u ga, kada budete imali svedoka. 474 00:56:38,990 --> 00:56:42,269 Ovo je neverovatno. Ne mogu da verujem. 475 00:56:43,310 --> 00:56:45,789 �ta sad treba da radimo? 476 00:56:47,030 --> 00:56:51,029 Nezvani�no? Branite se kako znate. 477 00:56:51,990 --> 00:56:54,589 Bi�emo u kontaktu. 478 00:56:57,550 --> 00:57:01,269 Ne mogu da verujem. Neverovatno. 479 00:57:01,350 --> 00:57:03,789 Koga zove�? - Olivera. 480 00:57:04,510 --> 00:57:06,989 Pusti mene da pri�am. 481 00:57:10,230 --> 00:57:14,709 Halo? Ovde doktor Moran. - D�im Stivens ovde. O�ajno puca�. 482 00:57:14,790 --> 00:57:17,629 O �emu to pri�a�? - Slu�aj me, mamu ti jebem, 483 00:57:17,710 --> 00:57:20,909 ako ho�e� da igra� grubo... - �ta to trabunja�? 484 00:57:20,990 --> 00:57:23,509 Ne igraj se sa mnom. Oti�ao si predaleko. 485 00:57:23,590 --> 00:57:26,469 Ako se smiri�, mo�da ti mogu pomo�i. 486 00:57:26,550 --> 00:57:28,549 Jebi se! 487 00:57:35,550 --> 00:57:39,829 Narednih dana, ne �elim da izlazi� bez mene. 488 00:57:40,390 --> 00:57:45,229 Ne otvaraj vrata, ne javljaj se na telefon. Razumela? 489 00:58:03,910 --> 00:58:07,149 Odakle ti ovo? - Imam svoje na�ine. 490 00:58:07,230 --> 00:58:10,909 Robins je izgubio doktorovih 250 hiljada dolara. - Kako? 491 00:58:10,990 --> 00:58:15,669 Nesigurna ulaganja. Cifre se ne sla�u u knjigama. 492 00:58:15,750 --> 00:58:18,909 Zna�i, Robins je zasrao i sada se izvla�i. 493 00:58:18,990 --> 00:58:21,749 Verovatno zato �to mu je pretio komisijom. 494 00:58:22,510 --> 00:58:25,749 �ta je sa doktorom? - Ima para, kao �to je rekla. 495 00:58:25,830 --> 00:58:29,269 D�ime, ne�to se ne uklapa. - Reci mi. 496 00:58:29,350 --> 00:58:31,469 Ne postoji klinika. - Molim? 497 00:58:31,550 --> 00:58:34,189 Imao ju je, ali je izgubio licencu. - Siguran si? 498 00:58:34,270 --> 00:58:36,269 Apsolutno. 499 00:58:36,350 --> 00:58:41,069 Radi ku�i u Bel Eru, istra�ivanja u vezi novih terapija. 500 00:58:41,150 --> 00:58:45,789 Gdine Stivens? Gdin Robins �eli smesta da vas vidi. 501 00:58:51,390 --> 00:58:54,589 �ta je? - Zatvori vrata. 502 00:59:01,350 --> 00:59:04,829 Barton je opet na odmoru. 503 00:59:07,630 --> 00:59:12,389 Iskreno, mislim da nema petlju za ono �to treba da se uradi. 504 00:59:12,470 --> 00:59:15,309 �ta to? Jo� jedna lekcija o poslu? 505 00:59:15,390 --> 00:59:18,109 Ne �elim da prodaje�. 506 00:59:18,190 --> 00:59:20,509 �elim da ode� odavde. 507 00:59:20,590 --> 00:59:25,349 Mo�e� li pre�i na stvar? Imam posla. - Vi�e nema�. Dobio si otkaz. 508 00:59:30,670 --> 00:59:33,629 Ubedio sam Bartona da te otpusti. 509 00:59:35,190 --> 00:59:37,509 Pobedio sam. 510 00:59:38,030 --> 00:59:40,629 Jebe� probni rad. 511 00:59:41,070 --> 00:59:43,509 I ti se jebi. 512 00:59:44,310 --> 00:59:46,949 To je to? - Za tebe da. 513 00:59:47,910 --> 00:59:50,549 Ovo me �ini jako sre�nim. 514 00:59:51,150 --> 00:59:53,709 Ho�u to da zna�. 515 00:59:56,470 --> 00:59:58,469 Majkle... 516 00:59:59,950 --> 01:00:02,309 Drago mi je �to si sre�an. 517 01:00:04,310 --> 01:00:06,789 �estok do kraja. 518 01:00:07,270 --> 01:00:09,789 Pateti�ni seronjo! 519 01:00:11,870 --> 01:00:16,709 Ne shvatam za�to je Eli sa tobom! 520 01:00:25,070 --> 01:00:27,349 Gubi se odavde. 521 01:00:27,430 --> 01:00:29,989 Pre nego �to te prebijem. 522 01:00:33,710 --> 01:00:37,589 Ne mo�e� me otpustiti, seronjo, znam previ�e o tebi. 523 01:00:37,670 --> 01:00:41,269 Nema� ti pojma. - Stvarno? �ta je sa Moranovim ra�unom? 524 01:00:41,350 --> 01:00:43,349 Onaj koji si zasrao i poku�ao da zata�ka�? 525 01:00:43,430 --> 01:00:49,349 Bolje me se kloni, ako ne �eli� da Barton i komisija saznaju, razume�? 526 01:00:53,590 --> 01:00:55,749 Dobro. 527 01:00:59,110 --> 01:01:02,949 Postigli smo na� prvi dogovor, Robinse. 528 01:01:03,030 --> 01:01:05,389 Po�inje da mi se dopada ovde. 529 01:01:06,390 --> 01:01:08,789 Mislim da �u jo� malo ostati. 530 01:01:10,470 --> 01:01:13,269 Prijatan dan. 531 01:01:18,270 --> 01:01:20,829 Prijatno, gdine Stivens. 532 01:01:42,790 --> 01:01:47,509 Isuse, usrao sam se od straha. Za�to mi se koji kurac tako prikrada�? 533 01:01:47,590 --> 01:01:50,749 �ao mi je, dragi, samo sam... - �ta radi� ovde? 534 01:01:50,830 --> 01:01:55,829 Izvini �to sam �iva, D�ime. Na�la sam ovo, deluje va�no. 535 01:01:55,910 --> 01:01:59,829 Neki ugovor izme�u Olivera i Robinsa. 536 01:02:01,230 --> 01:02:05,309 Obveznica. Odakle ti ovo? - Na�la sam na Oliverovom stolu. 537 01:02:05,390 --> 01:02:09,149 Videla sam Robinsonovo ime i... - �ta si radila kod Olivera? 538 01:02:09,230 --> 01:02:14,829 Bila sam kod majke u poseti. - Stvarno? Kako ti je majka, Eli? 539 01:02:14,910 --> 01:02:19,149 Koliko je malo vi�am u poslednje vreme, dobro je. 540 01:02:19,230 --> 01:02:22,749 Reci mi ne�to, gde ti je majka? 541 01:02:22,830 --> 01:02:25,869 O �emu koji kurac pri�a�? Na klinici, naravno. 542 01:02:25,950 --> 01:02:28,909 Ne postoji nikakva klinika. - Naravno da postoji! 543 01:02:28,990 --> 01:02:33,549 Oliver je izgubio licencu pre godinu dana. - Jeste, pa? Radi od ku�e. 544 01:02:33,630 --> 01:02:38,469 Le�i� majku kod takvog psihijatra? - Propituje� me, D�ime? 545 01:02:38,550 --> 01:02:42,989 Lagala si me, Eli. Nisi mi nijednom iskreno odgovorila. 546 01:02:43,070 --> 01:02:48,109 Ne moram slu�ati ove gluposti. - Gde ti je majka, Eli? 547 01:02:48,190 --> 01:02:51,349 Kad se smiri�, re�i �u ti. Pusti me! 548 01:02:51,430 --> 01:02:54,549 Odmah �emo ovo re�iti. Idemo gore da pozovemo tvog de�ka. 549 01:02:54,630 --> 01:02:58,389 Pusti me. - Imam par pitanja za njega. Hajde. 550 01:02:58,470 --> 01:03:03,469 Ne mo�e� me kontrolisati, D�ime! - Ko te, bre, kontroli�e? Ulazi! 551 01:03:11,630 --> 01:03:15,149 Ovako se pona�a� i prema �eni, gade? - Ne pona�am. 552 01:04:02,710 --> 01:04:05,229 Oprosti mi! 553 01:04:20,310 --> 01:04:23,109 D�ime, jesi li dobro? 554 01:04:24,750 --> 01:04:26,789 Malo sam pod stresom. To je sve. 555 01:04:27,830 --> 01:04:30,989 Idi ku�i, ja �u te pokriti. 556 01:05:38,390 --> 01:05:40,909 Sranje! 557 01:05:49,870 --> 01:05:54,309 D�ime, �ao mi je, javila sam se na telefon. 558 01:05:54,990 --> 01:05:57,989 To je bio Oliver i rekao je... 559 01:06:01,070 --> 01:06:06,069 On je sa mojom majkom. - Eli, smiri se. 560 01:06:06,750 --> 01:06:08,909 Reci mi �ta nije u redu? 561 01:06:08,990 --> 01:06:11,549 Rekao je da �e je ubiti. 562 01:06:11,630 --> 01:06:14,349 U redu, slu�aj! Saslu�aj me! 563 01:06:14,430 --> 01:06:18,349 U�i unutra i zaklju�aj se, nemoj izlaziti, razume�? 564 01:06:18,430 --> 01:06:21,429 Va�i? Hajde. - �ta �e� da uradi�? 565 01:06:21,510 --> 01:06:26,909 Idem do Morana po tvoju majku. U�i unutra. - Ne, �ekaj. 566 01:06:28,070 --> 01:06:30,669 Treba�e ti klju�. Ima jedan klju�... 567 01:06:31,070 --> 01:06:34,909 Stoji iznad ulaznih vrata. Budi pa�ljiv. 568 01:06:34,990 --> 01:06:37,269 Toliko te volim! 569 01:06:37,350 --> 01:06:40,469 I ja tebe. Idi unutra, zaklju�aj se. - Dobro. 570 01:06:40,550 --> 01:06:44,389 Hajde. - Ima pi�tolj. 571 01:06:48,270 --> 01:06:52,349 Dr�i ga u kancelariji u fioci sa desne strane. 572 01:06:52,430 --> 01:06:56,629 Budi pa�ljiv, D�ime. Zna kako da ga koristi. 573 01:06:57,750 --> 01:07:00,309 Kre�em. Idi unutra. 574 01:07:00,390 --> 01:07:02,749 Hajde. 575 01:07:43,910 --> 01:07:47,469 Planirate da me ubijete, gdine Stivens? 576 01:07:49,190 --> 01:07:53,869 Uveravam te da to nije potrebno. - Gde je Elina majka? 577 01:07:54,910 --> 01:07:58,189 Nema potrebe da dr�i� uperen pi�tolj. 578 01:07:58,270 --> 01:08:00,869 Nisam naoru�an. 579 01:08:16,590 --> 01:08:19,389 Ti si veoma impulsivan �ovek. 580 01:08:19,470 --> 01:08:24,389 Ako popri�a� malo sa mnom, shvati�e� da nema� o �emu da brine�. 581 01:08:24,470 --> 01:08:26,629 Gde je ona? 582 01:08:29,070 --> 01:08:31,709 Za mnom. 583 01:08:39,110 --> 01:08:41,629 Koliko zapravo zna� o Eli? 584 01:08:42,070 --> 01:08:44,309 Na primer... 585 01:08:44,910 --> 01:08:48,309 Zna� li da je izgubila nevinost sa 14 godina? 586 01:08:48,410 --> 01:08:49,509 Sa svojim ocem. 587 01:08:49,590 --> 01:08:53,429 Molim? - Pokazuje rane znake paranoidne �izofrenije. 588 01:08:53,510 --> 01:08:56,909 Gadna bolest. Ne bih je po�eleo ni najgorem neprijatelju. 589 01:08:56,990 --> 01:08:59,669 Potrebna joj je moja pomo�, ne tvoja. 590 01:08:59,750 --> 01:09:04,469 Gluposti! Nisam do�ao da pri�am o Eli, ve� da vodim njenu majku! Idi po nju! 591 01:09:09,790 --> 01:09:12,589 Umrla je kada je Eli imala 9 godina. 592 01:09:12,670 --> 01:09:15,229 Ma, jebi se! - Zna�... 593 01:09:16,550 --> 01:09:19,909 Stvarno mi isku�ava� strpljenje. 594 01:09:21,470 --> 01:09:23,709 Do�avola! 595 01:09:24,870 --> 01:09:29,069 Da li ti pu�enje zaista toliko smeta, Stivense? 596 01:09:29,150 --> 01:09:33,789 Mislio sam da... - Sre�a na�a, pa nisi dobar strelac. 597 01:09:39,590 --> 01:09:42,109 Ali, izgleda da gubim krv. 598 01:09:43,950 --> 01:09:48,829 U kupatilu u prizemlju, ima prva pomo�. 599 01:09:48,910 --> 01:09:51,549 Ho�e� li je doneti? 600 01:09:52,310 --> 01:09:54,869 Ako �e� biti ljubazan... 601 01:09:56,030 --> 01:09:58,309 Molim te. 602 01:10:01,790 --> 01:10:04,029 Hvala ti. 603 01:10:04,990 --> 01:10:07,309 Ormari� sa leve strane. 604 01:10:12,750 --> 01:10:15,149 Sjajno! 605 01:10:20,190 --> 01:10:25,989 Sada... �ta se pije u ovakvom trenutku? 606 01:10:27,470 --> 01:10:29,789 Burbon ili viski? 607 01:10:30,750 --> 01:10:32,829 Definitivno burbon. 608 01:10:32,910 --> 01:10:35,349 Mu�ko pi�e. 609 01:10:45,110 --> 01:10:47,469 Ho�e� li... 610 01:10:49,230 --> 01:10:51,709 �ta to radi�? 611 01:10:52,150 --> 01:10:54,829 Spusti pi�tolj. 612 01:11:28,870 --> 01:11:31,429 Samo sam ga ranio, bio je dobro. 613 01:11:31,510 --> 01:11:35,309 Si�ao sam dole po prvu pomo�, i neko ga je upucao. 614 01:11:35,390 --> 01:11:37,309 �ta se koji kurac de�ava? - I ne zna� gde je Eli? 615 01:11:37,390 --> 01:11:41,709 Rekao sam joj da me �eka, da ne izlazi iz ku�e! 616 01:11:43,110 --> 01:11:46,309 Ne mogu da verujem da se ovo de�ava. 617 01:11:49,550 --> 01:11:51,549 Halo? 618 01:11:52,190 --> 01:11:55,669 Halo? - Video sam �ta si uradio. 619 01:11:57,470 --> 01:12:00,029 Ko je to? 620 01:12:05,190 --> 01:12:07,429 Ko je zvao? 621 01:12:09,430 --> 01:12:11,709 On. - Ko? 622 01:12:12,230 --> 01:12:14,829 Tip iz ku�e. 623 01:12:14,910 --> 01:12:18,309 Tip koji je ubio Morana. 624 01:12:32,990 --> 01:12:37,229 Treba da zna� da je tvoj pi�tolj kod mene. 625 01:12:41,510 --> 01:12:43,909 On je? 626 01:12:44,750 --> 01:12:46,989 Gospode! 627 01:12:48,110 --> 01:12:50,549 Opet on? 628 01:12:51,630 --> 01:12:54,749 Sme�ta mi. 629 01:13:02,430 --> 01:13:07,189 Gdine Stivens, mo�emo li popri�ati o doktoru Oliveru Moranu? 630 01:13:08,110 --> 01:13:11,149 Mo�emo li u�i? - Naravno. 631 01:13:15,670 --> 01:13:17,989 �ta vas zanima u vezi njega? 632 01:13:18,550 --> 01:13:20,869 Ubijen je. 633 01:13:22,830 --> 01:13:28,069 Za�to ste onda do�li kod mene? - Nedavno ste podneli prijavu protiv njega. 634 01:13:28,950 --> 01:13:32,269 Na�alost, to vas �ini osumnji�enim. 635 01:13:32,830 --> 01:13:36,309 Da... - Imate li ne�to da nam ka�ete? 636 01:13:36,390 --> 01:13:39,189 Ne, ne znam ni�ta o tome. 637 01:13:40,310 --> 01:13:44,509 Gde vam je devojka? Mo�da ona zna ne�to. 638 01:13:44,590 --> 01:13:49,869 Oti�la je kod prijateljice, ne znam kad se vra�a. 639 01:13:52,590 --> 01:13:54,709 Javite se. - U redu je. 640 01:13:54,790 --> 01:13:58,149 Imam telefonsku sekretaricu. 641 01:13:58,230 --> 01:14:00,709 Mo�da je ne�to va�no. 642 01:14:09,870 --> 01:14:12,429 Halo? - Zaboravio sam ti re�i, 643 01:14:12,510 --> 01:14:15,709 imam jo� ne�to tvoje. 644 01:14:15,790 --> 01:14:18,469 Da? - Tvoju devojku. 645 01:14:18,910 --> 01:14:21,709 Jesi li tu? - Rekao bih da je tako. 646 01:14:21,790 --> 01:14:24,869 Treba da se na�emo da popri�amo. 647 01:14:24,950 --> 01:14:27,549 Do�i sam ili �e ona umreti. 648 01:14:28,390 --> 01:14:31,829 Jesi li jo� tu? - Da, shvatam. 649 01:14:31,910 --> 01:14:36,909 Do�i u staro skladi�te kod Kingslija i Sanseta, u pono�. 650 01:14:36,990 --> 01:14:39,709 To �e biti sjajno. Hvala vam. 651 01:14:46,470 --> 01:14:48,829 Lepe vesti? 652 01:14:49,350 --> 01:14:51,509 Da. 653 01:14:52,950 --> 01:14:56,349 Recite devojci da nam se javi ujutro. 654 01:14:56,430 --> 01:15:01,709 Ako se setite ne�ega, zovite na ovaj broj, u bilo koje doba. 655 01:15:49,830 --> 01:15:52,909 Zabava je gotova, seronjo! 656 01:15:54,150 --> 01:15:56,829 Laku no�, du�o. 657 01:16:10,670 --> 01:16:13,629 Baci pi�tolj! 658 01:16:18,030 --> 01:16:20,269 Baci ga, smesta! 659 01:16:33,350 --> 01:16:36,189 Pozdrav, partneru. - Robinse? 660 01:16:37,990 --> 01:16:40,629 Stavi ruke iznad glave, 661 01:16:41,550 --> 01:16:44,269 dok nisam pucao. 662 01:16:48,310 --> 01:16:52,029 Zajebavao si se sa pogre�nim �ovekom. 663 01:16:53,470 --> 01:16:55,829 Gde je Eli? 664 01:16:57,750 --> 01:16:59,869 �eka me u krevetu. 665 01:17:03,190 --> 01:17:05,389 Jebi se! 666 01:17:06,630 --> 01:17:10,389 �ta si joj uradio? - Ne shvata�, zar ne, seronjo? 667 01:17:10,470 --> 01:17:12,789 Mislim da shvatam. 668 01:17:14,790 --> 01:17:17,349 Za�to si ubio Morana? 669 01:17:17,430 --> 01:17:20,549 Ne glumi mi nevina�ce! 670 01:17:20,630 --> 01:17:24,149 Zna�, nikada pre nisam pucao. 671 01:17:27,110 --> 01:17:29,389 Spusti pi�tolj, Majkle. 672 01:17:32,270 --> 01:17:34,669 Jebi se, olo�u. 673 01:17:42,430 --> 01:17:44,909 Eli mi je rekla �ta si nameravao. 674 01:17:45,990 --> 01:17:48,949 Ni�ta ti ona nije rekla. - Rekla mi je... 675 01:17:52,150 --> 01:17:54,549 ...da �ete ti i Oliver... 676 01:17:55,630 --> 01:17:59,549 ...oti�i kod Bartona i komisije... 677 01:18:01,230 --> 01:18:04,429 ...kako bih ja dobio otkaz. - �ta? 678 01:18:13,270 --> 01:18:15,629 Sranje! 679 01:18:25,830 --> 01:18:28,189 Eli mi je sve rekla. 680 01:18:33,790 --> 01:18:38,869 Stvarno misli� da bi ona ostala sa takvim gubitnikom? 681 01:18:42,870 --> 01:18:45,909 Zna� li �ta �u raditi kada te ubijem? 682 01:18:45,990 --> 01:18:48,629 Idem ku�i da se istu�iram. 683 01:18:50,830 --> 01:18:53,629 I onda �u da ti jebem devojku. 684 01:18:53,710 --> 01:18:55,709 Kako ti to zvu�i? 685 01:20:11,350 --> 01:20:14,909 Nemoj. - Pratio si me do Moranove ku�e, zar ne? 686 01:20:15,510 --> 01:20:20,509 Eli ti ni�ta nije rekla. - Rekla je da �e� me prijaviti Bartonu. 687 01:20:20,590 --> 01:20:23,149 Sere�! La�e�! Gde je ona? 688 01:20:23,670 --> 01:20:26,389 �eka me ku�i. - Ma, daj. 689 01:20:28,070 --> 01:20:30,189 Ne veruje� mi? 690 01:20:30,270 --> 01:20:32,909 Idi proveri. Tamo je. 691 01:20:48,990 --> 01:20:51,469 Ti... 692 01:20:51,550 --> 01:20:54,229 Ti, seronjo! 693 01:21:27,390 --> 01:21:29,669 Eli? 694 01:21:39,350 --> 01:21:41,349 Eli? 695 01:21:44,030 --> 01:21:46,429 Eli? 696 01:21:46,510 --> 01:21:48,749 D�ime! 697 01:21:53,790 --> 01:21:56,069 Dobro si, dragi? 698 01:21:58,270 --> 01:22:00,269 Dobro sam. 699 01:22:02,070 --> 01:22:04,309 Reci mi ne�to, Eli... 700 01:22:08,870 --> 01:22:11,149 Za�to si ovde? 701 01:22:11,230 --> 01:22:15,109 Znam kako ovo izgleda. Dozvoli mi da objasnim. 702 01:22:16,470 --> 01:22:18,949 Naravno. Samo napred. 703 01:22:20,270 --> 01:22:23,989 Majkl mi je rekao da ima tvoj pi�tolj i da �e oti�i u policiju. 704 01:22:24,070 --> 01:22:26,709 Dao mi je jednostavan ultimatum. 705 01:22:26,790 --> 01:22:30,029 Ili da do�em ovde kod njega ili �e te prijaviti. 706 01:22:32,470 --> 01:22:34,869 Lepo si se obukla. 707 01:22:34,950 --> 01:22:37,749 Rekla bih da ne shvata� ovo, D�ime. 708 01:22:38,990 --> 01:22:42,229 Uradila bih sve da te za�titim. 709 01:22:53,670 --> 01:22:57,349 Za�to mi nisi rekla, Eli? - Zato �to bi uradio ne�to glupo. 710 01:22:57,430 --> 01:23:02,429 Oti�ao bi u policiju, ne bi ti poverovali, odmah bi te uhapsili. 711 01:23:02,510 --> 01:23:08,229 Majkl te je pratio do Olivera. Video je �ta si uradio, D�ime! 712 01:23:15,110 --> 01:23:19,229 Robins mi je rekao da si mu ti rekla da idem kod Olivera. 713 01:23:21,270 --> 01:23:23,789 Smestila si mi, Eli. 714 01:23:25,710 --> 01:23:27,949 Izgleda da sam te potcenila. 715 01:23:29,230 --> 01:23:31,749 Oliver je govorio istinu! 716 01:23:32,950 --> 01:23:36,269 Ti si bila u kolima!? Ti si pucala na mene!? 717 01:23:36,350 --> 01:23:38,669 Oliver je morao da umre. 718 01:23:38,750 --> 01:23:43,869 Ti nisi bio dovoljno mu�ko za to, pa sam to morala sama da uradim. 719 01:23:44,350 --> 01:23:46,789 Ti si luda! 720 01:23:48,750 --> 01:23:51,309 To je i Oliver rekao. 721 01:23:51,830 --> 01:23:54,429 I vidi �ta mu se desilo. 722 01:23:54,510 --> 01:23:59,029 Spusti pi�tolj, Eli. - Daj mi jedan dobar razlog za to, D�ime. 723 01:23:59,910 --> 01:24:02,469 Ne �eli� da me ubije�. 724 01:24:02,550 --> 01:24:06,829 Zbog �ega si ti poseban? Nisi druga�iji od ostalih. 725 01:24:06,910 --> 01:24:11,429 Svaki koji me je pojebao, hteo je da me kontroli�e. 726 01:24:11,510 --> 01:24:15,189 Nikada nisam hteo da te kontroli�em. - Stvarno? 727 01:24:15,270 --> 01:24:18,429 "Ne javljaj se na telefon, ne otvaraj vrata, 728 01:24:18,510 --> 01:24:21,269 ne �elim da te drugi mu�karci gledaju." 729 01:24:21,350 --> 01:24:24,589 Svi ste vi isti, pateti�ne �ivotinje, 730 01:24:24,670 --> 01:24:27,749 koji moraju sve da poseduju! 731 01:24:27,830 --> 01:24:33,309 Svoju �enu, �eninu sestru, prijateljicu, �ak i svoju �erku! 732 01:24:33,910 --> 01:24:36,189 Ja nisam tvoj otac, Eli. 733 01:24:36,270 --> 01:24:39,309 Misli� da si bolji od ostalih, zar ne? 734 01:24:39,390 --> 01:24:41,909 Isti si poput mog oca! 735 01:24:42,790 --> 01:24:45,989 Niko me vi�e ne�e tako povrediti! 736 01:24:46,590 --> 01:24:48,669 Spusti pi�tolj, Eli. 737 01:24:49,750 --> 01:24:52,469 Volela sam da se jebem sa tobom. 738 01:25:17,710 --> 01:25:20,029 Daj mi pi�tolj. 739 01:25:20,110 --> 01:25:22,349 Eli... 740 01:25:23,030 --> 01:25:25,149 Pusti. 741 01:25:27,990 --> 01:25:30,389 Gotovo je. 742 01:25:32,070 --> 01:25:34,349 Zna�... 743 01:25:35,310 --> 01:25:38,309 �eleo sam da ti verujem! 744 01:25:43,830 --> 01:25:46,149 Gotovo je, Eli. 745 01:25:50,550 --> 01:25:52,909 Sve je gotovo. 746 01:25:57,830 --> 01:26:00,829 Ne mislim tako, D�ime. 747 01:26:06,030 --> 01:26:09,029 Da li te boli, du�o? 748 01:26:12,390 --> 01:26:15,109 Stvarno sam volela da se jebem sa tobom. 749 01:26:16,950 --> 01:26:19,549 Policija! 750 01:26:23,430 --> 01:26:26,189 Ne! - Pu�taj! 751 01:26:28,430 --> 01:26:30,829 Gotovo je. 752 01:26:31,670 --> 01:26:34,709 Pusti je. 753 01:26:35,670 --> 01:26:38,389 Stavite joj lisice. 754 01:26:56,950 --> 01:26:59,869 �ove�e, sranja se de�avaju. 755 01:27:00,430 --> 01:27:02,909 Sklonite bubicu. 756 01:27:04,110 --> 01:27:06,309 Pazite mu na ruku. 757 01:27:06,390 --> 01:27:09,229 Napolju je doktor, pogleda�e ranu. 758 01:27:17,270 --> 01:27:19,829 Bili ste dobri. 759 01:27:32,990 --> 01:27:34,989 Spasi me! 760 01:27:35,390 --> 01:27:38,029 Spasi me! 56263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.