Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,462 --> 00:00:47,755
(WHIMPERING)
2
00:00:56,849 --> 00:00:59,559
(CHAINSAW REVING)
3
00:01:04,606 --> 00:01:06,899
(CHAINSAW BUZZING)
(THUDDING)
4
00:01:34,094 --> 00:01:36,095
OPHELIA: Just because I'm
telling you this story
5
00:01:36,180 --> 00:01:38,973
doesn't mean I'm
aIive at the end of it.
6
00:01:42,770 --> 00:01:44,687
This could all be pre-recorded
7
00:01:44,855 --> 00:01:48,858
and l could be talking to you
from the bottom of the ocean.
8
00:01:49,943 --> 00:01:53,112
Yeah,
it's that kind of a story.
9
00:01:53,280 --> 00:01:56,866
Because things just
got so out of control.
10
00:02:03,624 --> 00:02:07,210
But let's go back
to where it started.
Here, in paradise.
11
00:02:08,545 --> 00:02:11,506
Where they say
God parked HimseIf
on the seventh day,
12
00:02:11,632 --> 00:02:13,424
but they towed
Him on the eighth.
13
00:02:44,873 --> 00:02:47,875
And this is Ben and Chon's
hole-in-the-wall by the sea.
14
00:02:49,211 --> 00:02:51,337
Paid for in cash.
15
00:02:51,421 --> 00:02:52,672
(WOMAN MOANING)
16
00:02:59,721 --> 00:03:02,473
Not bad for two
young Laguna dudes
17
00:03:02,641 --> 00:03:06,435
who are definitely not
empIoyabIe on WaII Street.
18
00:03:08,564 --> 00:03:10,606
Chon is a kiIIer.
19
00:03:11,608 --> 00:03:15,611
Two tours. lraq, Afghanistan.
20
00:03:15,779 --> 00:03:18,114
And he came back
with a Iot of cash,
21
00:03:19,116 --> 00:03:20,783
but no souI.
22
00:03:21,952 --> 00:03:26,080
He's always trying to
fuck the war out of himseIf.
23
00:03:26,456 --> 00:03:27,999
l have orgasms.
24
00:03:29,167 --> 00:03:31,294
He has war-gasms.
25
00:03:37,301 --> 00:03:39,635
So, I guess I try
to give him back
26
00:03:39,803 --> 00:03:42,138
some of the things
that he's Iost.
27
00:03:43,807 --> 00:03:46,267
Chon is the Iove of my Iife.
28
00:03:48,478 --> 00:03:51,647
CaII me O.
I was named after OpheIia,
29
00:03:51,815 --> 00:03:55,401
the bipolar
basket-case in HamIet,
who committed suicide.
30
00:03:55,485 --> 00:03:57,695
So I cut it down to just O.
31
00:04:16,506 --> 00:04:18,674
Dope's supposed to be bad,
32
00:04:18,842 --> 00:04:22,178
but in a bad,
bad world, it's good.
33
00:04:22,346 --> 00:04:27,183
Chon says drugs are
a rational response
to insanity.
34
00:04:27,517 --> 00:04:28,517
Mmm.
35
00:04:44,284 --> 00:04:45,910
(JAUNTY MUSIC PLAYING)
36
00:04:49,706 --> 00:04:52,792
Chon, you want some?
37
00:04:59,216 --> 00:05:03,344
What is it about porn
that you guys Iike so much?
38
00:05:07,641 --> 00:05:09,058
What is that?
39
00:05:18,485 --> 00:05:19,735
Is that Iraq?
40
00:05:19,903 --> 00:05:22,321
No. Mexico.
41
00:05:58,275 --> 00:05:59,942
Where's Ben?
Isn't he stiII in Burma?
42
00:06:00,610 --> 00:06:03,738
No. Africa, somepIace.
43
00:06:03,905 --> 00:06:06,073
Saving Africans.
44
00:06:06,241 --> 00:06:08,075
He said he was
going to be gone
three weeks.
45
00:06:08,243 --> 00:06:09,577
That's changing, O.
46
00:06:13,415 --> 00:06:15,124
Let's get some air.
47
00:06:16,001 --> 00:06:17,168
Come on.
48
00:06:20,505 --> 00:06:21,964
OPHELIA: I guess you've
figured out by now,
49
00:06:22,632 --> 00:06:26,469
if people are willing to go
"Henry Vlll" on this,
50
00:06:26,636 --> 00:06:31,599
Chon and Ben grow
some of the best
weed in the worId.
51
00:06:43,236 --> 00:06:46,113
(JAUNTY MUSIC PLAYING)
52
00:06:47,491 --> 00:06:48,491
(HORN HONKS)
53
00:06:51,995 --> 00:06:53,871
Bring the bags in. Thanks.
54
00:06:54,956 --> 00:06:56,499
OPHELIA: Oh, yeah,
this is Ben.
55
00:06:56,583 --> 00:06:57,583
Ben !
56
00:06:57,667 --> 00:06:59,335
The other love of my life.
57
00:07:00,962 --> 00:07:02,505
Oh, my sweet Iotus.
58
00:07:02,672 --> 00:07:04,840
Oh, my sweet Ben.
59
00:07:05,008 --> 00:07:06,634
How was Africa?
60
00:07:06,802 --> 00:07:08,552
You know,
I started in Burma
61
00:07:08,720 --> 00:07:11,514
and then I took a Ieft
and ended up in the Congo.
62
00:07:17,020 --> 00:07:19,563
But if you're serious. . .
Good thing I'm tough.
63
00:07:19,731 --> 00:07:20,815
Chon-boy.
64
00:07:20,941 --> 00:07:22,024
Good to see you.
65
00:07:22,192 --> 00:07:23,818
It's good
to see you, man.
66
00:07:24,736 --> 00:07:27,363
You aII right?
Here, Iook.
67
00:07:27,864 --> 00:07:29,365
You got any
of that LomotiI?
68
00:07:29,533 --> 00:07:31,534
LomotiI? Yeah,
I put some in your room.
69
00:07:31,701 --> 00:07:34,161
Suck on some
ice cubes, man.
70
00:07:34,329 --> 00:07:35,329
You Iook Iike shit.
71
00:07:35,455 --> 00:07:36,455
Yeah?
Mmm-hmm.
72
00:07:37,374 --> 00:07:40,376
PIace Iooks good, though.
Thank you, O.
73
00:07:40,544 --> 00:07:41,669
Thank you.
74
00:07:41,795 --> 00:07:42,878
You're weIcome.
75
00:07:43,046 --> 00:07:45,673
Shut up. You're a jerk.
He didn't do anything.
76
00:07:45,841 --> 00:07:47,091
I know, I know.
77
00:07:47,259 --> 00:07:49,510
Here, you've been
taking care of my babies?
78
00:07:51,054 --> 00:07:52,054
Huh?
79
00:07:52,889 --> 00:07:54,682
Too busy making
some of your own?
80
00:07:54,975 --> 00:07:55,975
(SCOFFS)
81
00:07:56,560 --> 00:07:59,395
Listen, I'm going to
go catch a Iong swim.
82
00:07:59,938 --> 00:08:02,189
We'II taIk
business Iater, okay?
83
00:08:09,030 --> 00:08:10,531
Hey.
84
00:08:16,913 --> 00:08:20,916
OPHELIA: Every successfuI
business has an origin story.
85
00:08:21,084 --> 00:08:23,752
Microsoft and Apple
were born in garages.
86
00:08:23,920 --> 00:08:27,131
Ben and Chon's was
born on the beach.
87
00:08:27,299 --> 00:08:31,760
Ben went to
Berkeley and double-majored
in business and botany.
88
00:08:31,928 --> 00:08:34,388
Chon was between depIoyments.
89
00:08:35,056 --> 00:08:36,932
And they've been
buddies since high school.
90
00:08:37,100 --> 00:08:39,018
So one day,
they're sitting there
91
00:08:39,186 --> 00:08:41,937
thinking about what
they're going to do,
and Ben says...
92
00:08:42,105 --> 00:08:44,690
So where do you
think the best cannabis
in the worId comes from?
93
00:08:44,774 --> 00:08:45,774
Easy.
94
00:08:46,735 --> 00:08:48,110
Afghanistan.
95
00:08:49,779 --> 00:08:53,157
Ding! That was
the "founder" moment.
96
00:08:53,783 --> 00:08:57,036
So, Chon, from the most
dangerous ground in the world,
97
00:08:57,204 --> 00:09:00,956
smuggles back
the finest seeds.
98
00:09:06,588 --> 00:09:08,380
lt grew.
99
00:09:08,548 --> 00:09:10,507
Within six years,
they had a couple of farms
100
00:09:10,592 --> 00:09:12,343
and a great customer base.
101
00:09:17,265 --> 00:09:18,265
Yo, try this.
102
00:09:20,810 --> 00:09:23,938
lt became urban legend.
103
00:09:24,105 --> 00:09:25,481
lf you ask any serious head
104
00:09:25,649 --> 00:09:28,776
where the best
dope in the world
in the 21 st century is,
105
00:09:28,944 --> 00:09:32,947
it's not ThaiIand, Jamaica,
and certainly not Mexico.
106
00:09:33,114 --> 00:09:35,074
THC is testing 33%.
107
00:09:35,242 --> 00:09:37,826
I ran it twice.
There's got to be
a gIitch.
108
00:09:38,828 --> 00:09:40,496
I think we
just struck goId.
109
00:09:40,664 --> 00:09:45,334
lt's right here
in CaIifornia, USA.
110
00:09:48,171 --> 00:09:50,422
Ben says every
plant needs love.
111
00:09:53,176 --> 00:09:55,427
He sees himseIf as a heaIer.
112
00:09:55,929 --> 00:09:58,681
Then when I started
to help out at the grow-op,
113
00:09:58,848 --> 00:10:01,767
he caIIed me his
own Iotus in water.
114
00:10:01,935 --> 00:10:03,185
I Iike that.
115
00:10:20,870 --> 00:10:22,788
They partner in
several dispensaries
116
00:10:22,956 --> 00:10:26,125
and supply many of
the cIubs in CaIifornia.
117
00:10:28,044 --> 00:10:29,545
And it's progressive
118
00:10:29,713 --> 00:10:32,548
because from what
I've seen, at Ieast,
119
00:10:32,799 --> 00:10:34,842
it helps with the pain.
120
00:10:35,010 --> 00:10:39,888
Fifteen miIIion
satisfied customers
can't all be wrong.
121
00:10:43,393 --> 00:10:45,686
But the big money comes
from shipping it out of state.
122
00:10:45,854 --> 00:10:47,021
That's the 50.
123
00:10:47,689 --> 00:10:51,942
At high prices,
they get up to
$6,000 a pound.
124
00:10:54,946 --> 00:10:59,074
Ben's guiding philosophy
is basically Buddhist.
125
00:10:59,242 --> 00:11:01,035
Don't fuck with people.
126
00:11:01,202 --> 00:11:03,787
His true genius is
that he takes 99%
127
00:11:03,955 --> 00:11:07,333
of the paranoia and violence
out of the business.
128
00:11:08,043 --> 00:11:10,294
The other 1%?
129
00:11:10,462 --> 00:11:13,339
That's where Chon comes in.
130
00:11:14,090 --> 00:11:16,091
Chon's phiIosophy is
basically Baddhist.
131
00:11:17,260 --> 00:11:18,344
WOMAN: Get off me, fucker!
132
00:11:18,428 --> 00:11:19,428
Don't fuck with Ben.
133
00:11:19,512 --> 00:11:20,512
What?
134
00:11:22,349 --> 00:11:23,766
The money, Brett.
135
00:11:23,933 --> 00:11:25,392
I got your fucking money.
136
00:11:30,315 --> 00:11:31,357
(GUN COCKING)
(WOMAN SCREAMING)
137
00:11:35,070 --> 00:11:38,364
OPHELIA: For Ben,
the dope business is green.
138
00:11:40,116 --> 00:11:43,786
His foundation has branches
in Africa and Asia.
139
00:11:46,790 --> 00:11:48,874
"Money isn't enough," he says.
140
00:11:51,503 --> 00:11:53,754
"You've got to
give your heart."
141
00:11:58,301 --> 00:12:01,095
OPHELIA: Hey, don't ever go
away on me again.
142
00:12:07,352 --> 00:12:08,560
(BOTH LAUGHING)
143
00:12:16,986 --> 00:12:18,612
I reaIIy missed you.
144
00:12:19,322 --> 00:12:20,906
TeII me that again.
145
00:12:21,616 --> 00:12:22,616
I
146
00:12:23,827 --> 00:12:25,327
reaIIy
147
00:12:25,829 --> 00:12:27,287
missed you.
148
00:12:34,212 --> 00:12:36,130
OPHELIA: I know
what you're thinking.
149
00:12:36,297 --> 00:12:38,173
"SIut," right?
150
00:12:38,925 --> 00:12:40,801
And maybe it is wrong.
151
00:12:40,969 --> 00:12:44,680
But the truth is
we aII Iove
each other so much.
152
00:12:45,390 --> 00:12:48,934
We trust each other,
we take care of each other.
153
00:12:50,103 --> 00:12:53,730
And for me,
together they are
one complete man.
154
00:12:55,024 --> 00:12:58,110
Chon is coId metaI.
155
00:12:58,278 --> 00:13:01,155
Ben is warm wood.
156
00:13:01,322 --> 00:13:03,115
Chon fucks
157
00:13:03,533 --> 00:13:05,576
and Ben makes Iove.
158
00:13:06,286 --> 00:13:08,412
Chon is earth
159
00:13:09,873 --> 00:13:11,790
and Ben, spirit.
160
00:13:13,793 --> 00:13:16,753
And the one thing
they have in common
161
00:13:17,046 --> 00:13:18,797
162
00:13:19,174 --> 00:13:21,967
I am the home that
neither of them ever had.
163
00:13:30,643 --> 00:13:32,060
And they're mine.
164
00:13:34,564 --> 00:13:36,565
I reaIIy missed this
with you.
165
00:13:49,245 --> 00:13:50,329
Good swim?
166
00:13:50,497 --> 00:13:51,705
ExhiIarating.
167
00:13:52,540 --> 00:13:53,749
No sharks?
168
00:13:56,586 --> 00:13:58,337
Not in the ocean.
169
00:14:00,757 --> 00:14:02,424
They knew
you were coming.
170
00:14:02,592 --> 00:14:04,092
They want to meet.
171
00:14:04,761 --> 00:14:05,928
Tomorrow.
172
00:14:15,104 --> 00:14:16,396
Let's make a deaI.
173
00:14:18,525 --> 00:14:19,942
Big mistake.
174
00:14:23,279 --> 00:14:25,948
Are we reaIIy
going to get caught up
in this shit, Chon?
175
00:14:26,282 --> 00:14:29,576
We couId get out of a business
we want to get out of anyway.
176
00:14:29,953 --> 00:14:31,537
What if I'm not
ready to waIk away?
177
00:14:31,621 --> 00:14:32,621
(SCOFFS)
178
00:14:34,290 --> 00:14:35,332
Then you run it.
179
00:14:35,416 --> 00:14:36,458
That's not what I do.
180
00:14:36,543 --> 00:14:39,461
Then Iet me do what
I do best, aII right?
181
00:14:39,629 --> 00:14:41,463
We buiIt this, it's ours.
182
00:14:41,631 --> 00:14:43,549
Why the fuck do you
want to give it away?
183
00:14:43,716 --> 00:14:44,800
You see that video?
184
00:14:44,968 --> 00:14:46,718
I've seen worse
and I'd do worse to them.
185
00:14:46,886 --> 00:14:48,595
Yeah, and I wouIdn't.
186
00:14:50,974 --> 00:14:52,891
They're going to think
we're afraid of them.
187
00:14:56,104 --> 00:14:57,312
I am afraid of them.
188
00:14:57,480 --> 00:15:00,315
I'm not.
We're not aII you, Chon.
189
00:15:00,567 --> 00:15:02,317
I didn't get into this
thing to kiII peopIe.
190
00:15:02,485 --> 00:15:05,070
You don't get it, do you?
It's a jungIe thing, Ben.
191
00:15:05,238 --> 00:15:07,823
When they smeII your fear,
they Iike it.
192
00:15:07,991 --> 00:15:10,659
They wiII attack us.
They're fucking savages.
193
00:15:11,119 --> 00:15:13,954
Surrender
is not defeat, Chon.
194
00:15:14,247 --> 00:15:17,165
You're resisting change.
Just Iet it go.
195
00:15:17,333 --> 00:15:20,294
Uh-oh. Testosterone.
196
00:15:26,843 --> 00:15:29,052
CIose your Iegs,
it's showing.
197
00:15:30,054 --> 00:15:31,346
Sorry.
198
00:15:31,514 --> 00:15:32,889
I was taIking to him.
199
00:15:35,852 --> 00:15:39,813
Hey, can you boys
take me out somewhere nice?
200
00:15:39,981 --> 00:15:44,484
Come on.
We can drink a IittIe,
reIax.
201
00:15:44,986 --> 00:15:46,695
It's been a whiIe.
202
00:16:04,047 --> 00:16:08,050
OPHELIA: This is Lado.
He is a man of many skills.
203
00:16:08,217 --> 00:16:10,344
Gardening is just his day job.
204
00:16:19,228 --> 00:16:20,520
I'm going to go
take a shower, baby.
205
00:16:21,564 --> 00:16:23,190
You want to
come join me?
206
00:16:23,316 --> 00:16:24,816
AbsoIuteIy.
207
00:16:24,901 --> 00:16:26,401
Ah-ah. Not yet.
208
00:16:32,825 --> 00:16:34,493
(DOORBELL CHIMES)
209
00:16:43,294 --> 00:16:44,628
Baby, did you
order a fucking pIant?
210
00:16:48,466 --> 00:16:50,342
Roberto Rodriguez
wants a refund.
211
00:16:50,885 --> 00:16:52,386
Whoa, whoa.
212
00:16:54,806 --> 00:16:58,183
Look, you hire a Iawyer,
you pay him, win or Iose.
213
00:16:58,393 --> 00:16:59,685
Roberto knew the deaI.
214
00:16:59,852 --> 00:17:01,812
That much coke?
There's no "get out
of jaiI free" card.
215
00:17:01,979 --> 00:17:03,772
So, instead,
you do aII his coke
216
00:17:03,898 --> 00:17:05,649
and miss aII
the motions and objections.
217
00:17:05,817 --> 00:17:07,693
You turn
a five-year stretch into 20.
218
00:17:07,860 --> 00:17:09,361
Mijo, take a Iook.
219
00:17:10,697 --> 00:17:12,948
He figures you owe him
1 5 years of his Iife.
220
00:17:13,116 --> 00:17:15,492
Okay, I got it.
I can stiII heIp the guy.
221
00:17:15,660 --> 00:17:17,202
I got juice. I'II fiIe
an appeaI, aII right?
222
00:17:17,370 --> 00:17:18,787
I got money.
How much does he need?
Name a price.
223
00:17:18,955 --> 00:17:21,957
He doesn't want your money.
He wants your years.
224
00:17:22,125 --> 00:17:23,500
How oId are you,
exactIy?
225
00:17:23,626 --> 00:17:25,001
Forty-two. But what. . .
226
00:17:25,169 --> 00:17:27,796
Roberto says to
shoot you in one knee,
make you 52.
227
00:17:27,964 --> 00:17:29,297
Both knees, 62.
228
00:17:29,465 --> 00:17:31,466
Stop, pIease!
Sound fair, Mr. Lawyer?
229
00:17:31,634 --> 00:17:35,053
Just give me
a fucking chance to taIk.
I can heIp you, okay?
230
00:17:35,972 --> 00:17:37,889
How can you heIp me?
How?
231
00:17:38,057 --> 00:17:42,728
I can hook you up
with EI AzuI, that's how.
232
00:17:44,355 --> 00:17:45,397
Why wouId that
be good for me?
233
00:17:45,523 --> 00:17:46,565
Because he's
going to win.
234
00:17:46,733 --> 00:17:49,526
Because you know
EIena Sanchez can't cut
the shit in this business.
235
00:17:49,736 --> 00:17:52,320
AzuI knows
the turf in Mexico, man.
236
00:17:52,488 --> 00:17:55,907
He's buying your cops,
your judges.
He's poIiticaI, man.
237
00:17:56,075 --> 00:17:58,493
He's coming fast,
it won't be Iong.
238
00:17:58,661 --> 00:18:01,872
You want on his train?
I can stamp your ticket.
239
00:18:03,541 --> 00:18:06,877
I pick up that phone,
and you're in.
240
00:18:11,507 --> 00:18:13,842
Go ahead, pick it up.
241
00:18:14,010 --> 00:18:16,720
Okay. AII right.
242
00:18:23,644 --> 00:18:25,061
(DIALING)
243
00:18:27,899 --> 00:18:28,982
(MAN GREETING IN SPANISH)
244
00:18:29,066 --> 00:18:30,525
Hey, it's Chad.
245
00:18:31,527 --> 00:18:33,361
TeII eI Jefe "Chip,"
though.
246
00:18:33,529 --> 00:18:36,448
I need to taIk
to him right away.
I got good news.
247
00:18:37,366 --> 00:18:39,826
So, paI, who do I say
is caIIing?
248
00:18:39,911 --> 00:18:40,994
(REPEATS IN SPANISH)
249
00:18:41,954 --> 00:18:42,954
George Lopez.
250
00:18:45,082 --> 00:18:47,209
Now you're 52.
251
00:18:47,543 --> 00:18:48,919
SenorAzuI.
252
00:18:49,378 --> 00:18:51,004
(QUESTIONS IN SPANISH)
253
00:18:51,088 --> 00:18:52,631
(SCREAMING)
254
00:18:53,049 --> 00:18:55,467
TeII me,
was it EI AzuI
who teII you
255
00:18:55,551 --> 00:18:57,052
to take a dive
at Roberto's triaI?
256
00:18:57,261 --> 00:18:58,553
Fucking prick!
257
00:18:58,679 --> 00:19:01,139
Bueno! Bueno!
258
00:19:01,265 --> 00:19:02,349
Yes or no?
259
00:19:02,558 --> 00:19:03,600
No!
260
00:19:04,644 --> 00:19:07,771
No answer? Now you're 62.
261
00:19:10,316 --> 00:19:12,692
EL AZUL: Bueno!
HoIa!
262
00:19:12,777 --> 00:19:15,278
AzuI, it's Lado.
263
00:19:15,738 --> 00:19:16,780
Remember me?
264
00:19:18,407 --> 00:19:20,867
(CURSES IN SPANISH)
265
00:19:20,952 --> 00:19:22,077
(SCREAMING)
266
00:19:22,829 --> 00:19:23,829
God damn it!
267
00:19:23,996 --> 00:19:26,164
Oh, we're just making
gringo-Iawyer soup
here in the kitchen.
268
00:19:26,999 --> 00:19:28,291
ESTEBAN: Lado? Lado?
269
00:19:29,544 --> 00:19:30,669
(SCREAMS)
270
00:19:34,674 --> 00:19:35,674
No!
271
00:19:35,758 --> 00:19:37,259
Ya te metiste
al pozolero culero.
272
00:19:38,970 --> 00:19:40,512
AzuI, how was Tijuana?
273
00:19:40,680 --> 00:19:42,597
Bad boy,
bombing our warehouses.
274
00:19:42,765 --> 00:19:45,267
EIena says you're
going to need a better
Iawyer in the north.
275
00:19:47,061 --> 00:19:48,478
(YELLING IN SPANISH)
276
00:19:48,563 --> 00:19:51,147
Watch the yeIIing.
It's bad for
the bIood pressure.
277
00:19:51,315 --> 00:19:52,983
You have a nice day, too.
278
00:19:53,150 --> 00:19:55,110
WOMAN: No! No!
279
00:19:55,695 --> 00:19:56,778
Do her!
280
00:19:57,280 --> 00:19:59,447
No. No!
281
00:19:59,532 --> 00:20:00,532
(WHISTLES)
282
00:20:03,160 --> 00:20:05,078
No, pIease!
283
00:20:06,330 --> 00:20:07,330
You want to fuck her?
284
00:20:07,582 --> 00:20:08,582
No, pero...
285
00:20:08,958 --> 00:20:10,959
If you don't,
she'II be a witness.
286
00:20:11,127 --> 00:20:12,794
And we don't
Ieave any witnesses.
287
00:20:14,171 --> 00:20:16,423
PuII that trigger gentIy.
288
00:20:16,632 --> 00:20:19,009
Now. PuII it!
289
00:20:26,642 --> 00:20:53,209
(SNAPS PHOTO)
290
00:21:04,055 --> 00:21:08,058
OPHELIA: Dennis Cain is
a high-level drug
enforcement agent.
291
00:21:08,225 --> 00:21:12,479
Without this guy,
Ben and Chon wouId
be out of business.
292
00:21:17,652 --> 00:21:18,818
Nice day.
293
00:21:18,986 --> 00:21:21,321
But I shouIdn't
be seen in the same
zip code as you guys.
294
00:21:21,489 --> 00:21:22,864
WouId you prefer we
come to your office
295
00:21:22,949 --> 00:21:24,866
in San Diego with
your gift bag, Dennis?
296
00:21:25,242 --> 00:21:29,371
Oh, take it easy, saiIor.
What's got your
panties in a wad, now?
297
00:21:29,538 --> 00:21:30,664
A vid cIip.
298
00:21:30,831 --> 00:21:32,958
From, I think,
the Baja carteI,
299
00:21:33,042 --> 00:21:34,709
featuring seven
decapitations.
300
00:21:34,877 --> 00:21:36,878
TaIk about your
hostiIe takeover.
301
00:21:37,546 --> 00:21:38,922
BC moving in
on you guys?
302
00:21:39,090 --> 00:21:41,383
Come on, Dennis.
What the fuck
is going on?
303
00:21:41,550 --> 00:21:42,926
What's going on is
you're not the onIy
304
00:21:43,052 --> 00:21:44,427
indie frogs on the stove,
my man.
305
00:21:44,595 --> 00:21:47,055
They're kiIIing
each other down there
in Mexico way.
306
00:21:47,223 --> 00:21:48,890
And that's why
they're moving north.
307
00:21:49,058 --> 00:21:51,017
The forks are out,
the pie's getting smaIIer.
308
00:21:51,102 --> 00:21:52,143
Why is that?
309
00:21:52,228 --> 00:21:54,688
Too many cops
with their hands
in the pie, Dennis?
310
00:21:54,855 --> 00:21:56,398
That's just it.
311
00:21:56,565 --> 00:21:57,941
We used to keep
the animaIs in the zoo,
312
00:21:58,109 --> 00:21:59,609
but now,
with this war on drugs,
313
00:21:59,735 --> 00:22:01,277
it's Iike the war
in Iraq, Chon-boy.
314
00:22:01,445 --> 00:22:02,904
Your point is what?
315
00:22:03,572 --> 00:22:04,906
Why is it they
want our business
316
00:22:05,074 --> 00:22:07,701
when they put out
35 miIIion pounds
of grass Iast year?
317
00:22:07,868 --> 00:22:10,245
Because your THC IeveIs
are off the fucking charts.
318
00:22:10,413 --> 00:22:12,372
They're Iike 30%, right?
319
00:22:12,540 --> 00:22:13,623
Thirty-three.
Depends.
320
00:22:13,791 --> 00:22:17,085
Yeah, and their
schwag is what?
Three to five?
321
00:22:17,253 --> 00:22:20,422
Come on, man.
They're WaI-Mart, man,
you're Ben and Chon.
322
00:22:20,589 --> 00:22:23,717
They want a Ben
and Chon section
in aisIe three.
323
00:22:23,884 --> 00:22:25,677
Okay? What's so
difficuIt to comprehend?
324
00:22:25,845 --> 00:22:27,804
Fine, teII them to
move their shit indoors
325
00:22:27,930 --> 00:22:29,931
and buy their
own fucking Iamps.
326
00:22:30,099 --> 00:22:33,518
WeII, weIcome to
the recession, boys.
327
00:22:33,602 --> 00:22:36,438
You shouId be gratefuI
you stiII have
a product peopIe want.
328
00:22:37,606 --> 00:22:40,525
So you don't mind
if your enveIope
gets a IittIe thinner, then?
329
00:22:40,735 --> 00:22:42,944
(CHUCKLES)
You guys, you guys.
330
00:22:43,446 --> 00:22:46,114
You have a cIean business,
there's no probIems.
331
00:22:46,282 --> 00:22:48,616
But there ain't
no Ben and Chon
without Dennis.
332
00:22:48,784 --> 00:22:51,286
So, my enveIope
stays the same.
333
00:22:53,664 --> 00:22:55,540
It's just
a matter of time, guys,
334
00:22:55,666 --> 00:22:57,584
before they
IegaIize this shit.
335
00:22:57,752 --> 00:23:00,295
Don't fuck
with WaI-Mart.
336
00:23:00,796 --> 00:23:04,132
I'd take the deaI
instead of decapitation.
337
00:23:04,216 --> 00:23:05,216
You know?
338
00:23:05,301 --> 00:23:09,095
Keep banging that
sweet CaIifornia ass.
339
00:23:09,305 --> 00:23:13,475
You guys had a good run, man.
Just embrace the change.
340
00:23:14,351 --> 00:23:15,810
I'II see you.
341
00:23:19,356 --> 00:23:22,817
Dennis, that new stuff
heIping with the chemo?
342
00:23:22,985 --> 00:23:25,320
Yeah. Yeah, it is.
Thanks, Ben.
343
00:23:26,322 --> 00:23:28,615
I'II send some
more of that over.
How's she doing?
344
00:23:29,825 --> 00:23:31,868
She's dying, you know?
345
00:23:47,301 --> 00:23:48,301
(COCKS GUN)
346
00:23:48,385 --> 00:23:51,846
Aw, man. I thought this was
a business negotiation.
347
00:23:53,224 --> 00:23:55,058
You saw the video.
348
00:23:55,226 --> 00:23:58,019
Yeah, that was Mexico.
This is Laguna.
349
00:23:58,187 --> 00:24:00,563
And cops here wear shorts
and ride bicycIes.
350
00:24:00,731 --> 00:24:02,524
That's why we're
thinking of running.
351
00:24:05,694 --> 00:24:07,529
You start running,
Ben, you never stop.
352
00:24:07,696 --> 00:24:10,031
Now Iook,
we go away for a whiIe.
It wouId be nice.
353
00:24:10,658 --> 00:24:13,576
Besides, there are other ways
to make money.
354
00:24:13,744 --> 00:24:15,870
Don't get Iocked into
one view of the worId, Chon.
355
00:24:16,664 --> 00:24:17,622
What?
356
00:24:17,706 --> 00:24:20,750
Did you know
they're making $1 4 Iaptops
for kids in Africa?
357
00:24:21,085 --> 00:24:23,378
What if you couId
make a $1 0 soIar paneI?
358
00:24:23,879 --> 00:24:25,046
You'd change the worId.
359
00:24:25,172 --> 00:24:26,339
Grow up, Ben.
360
00:24:26,507 --> 00:24:30,260
You don't change the worId.
It changes you.
361
00:24:31,720 --> 00:24:33,263
VALET: WeIcome
to the BeIIevue, sir.
362
00:24:34,390 --> 00:24:36,224
Thanks, I appreciate it.
You're weIcome.
363
00:24:55,953 --> 00:24:57,996
I'm AIex.
This is Jaime.
364
00:24:58,080 --> 00:24:59,164
HoIa.
Mucho gusto.
365
00:25:00,166 --> 00:25:01,166
HoIa.
366
00:25:10,259 --> 00:25:12,468
ALEX: Let's get down
to business, shaII we?
367
00:25:14,471 --> 00:25:15,972
Everything stays the same.
368
00:25:16,599 --> 00:25:17,932
You're intact.
369
00:25:18,100 --> 00:25:21,603
Over the three years,
we'II study your techniques,
370
00:25:21,770 --> 00:25:24,772
your production methods,
your distribution.
371
00:25:25,441 --> 00:25:28,318
ln return, your business
will grow immensely.
372
00:25:28,485 --> 00:25:30,778
Our distribution
is internationaI.
373
00:25:31,280 --> 00:25:34,490
We'll give you protection
on a scale you're
not accustomed to.
374
00:25:35,034 --> 00:25:38,703
We provide low-cost insurance,
low-interest start-up loans,
375
00:25:38,871 --> 00:25:42,540
money-laundering services
to all your producers
and distributors.
376
00:25:42,708 --> 00:25:45,668
You see, we Iease
a good amount of land
in this country.
377
00:25:45,836 --> 00:25:49,631
Some of it,
Indian tribaI Iand,
not subject to federal law.
378
00:25:49,798 --> 00:25:52,884
We have the structure
and Iabor force
379
00:25:53,052 --> 00:25:56,679
to cuItivate
thousands and thousands
of acres aII at once.
380
00:25:56,847 --> 00:25:59,390
Mexican fieId hands
do not grow primo.
381
00:26:01,143 --> 00:26:03,811
You wiII teach them this,
and they wiII Iearn.
382
00:26:03,979 --> 00:26:07,148
So you are
the pharmaceuticaI company
and the pharmacy.
383
00:26:07,316 --> 00:26:08,483
We're the botanists.
384
00:26:08,651 --> 00:26:13,321
Not exactIy.
We vaIue our scientists
and our seed-makers very much.
385
00:26:13,656 --> 00:26:16,491
It is your methods
and your network
we want to partner with.
386
00:26:17,534 --> 00:26:19,827
A joint venture.
No pun intended.
387
00:26:20,704 --> 00:26:22,163
WeII said.
388
00:26:22,665 --> 00:26:25,500
In return, we take
a modest distribution fee.
389
00:26:26,126 --> 00:26:27,460
Which wouId be?
390
00:26:29,129 --> 00:26:30,880
20 %.
391
00:26:31,048 --> 00:26:33,466
80% is aII yours.
392
00:26:37,137 --> 00:26:38,513
And after the three years?
393
00:26:39,139 --> 00:26:40,890
We'II grow your voIume.
394
00:26:41,392 --> 00:26:45,895
Your profits in three years
wiII be 35 to 40 miIIion.
395
00:26:46,272 --> 00:26:48,690
After three years,
I'm sure you'II be pIeased
396
00:26:48,857 --> 00:26:51,192
and quite wiIIing to
re-negotiate our fee.
397
00:26:51,360 --> 00:26:54,570
As we want to encourage
other independents to
join our association.
398
00:26:58,409 --> 00:26:59,867
We need a moment.
399
00:27:11,714 --> 00:27:13,256
(CHATTER OVER RADIO)
400
00:27:14,883 --> 00:27:17,218
OPHELIA: WiIey is a top mixer.
401
00:27:17,386 --> 00:27:21,139
He doesn't care
about anything but sound
and Ben and Chon's primo.
402
00:27:21,307 --> 00:27:23,599
CHON: l will say again,
Ioud and cIear.
403
00:27:23,809 --> 00:27:27,103
We send AIex and Jaime
back in a cereaI box,
get this party started.
404
00:27:27,313 --> 00:27:29,439
Veto that.
Two errand boys, Chon.
405
00:27:29,606 --> 00:27:31,899
They can replace
every man they lose,
and we can't.
406
00:27:32,067 --> 00:27:34,485
OPHELIA: Doc, Sam, and BiIIy.
407
00:27:34,653 --> 00:27:36,321
Ex-SEALs from Afghanistan.
408
00:27:36,488 --> 00:27:39,657
Together, they've got
about 1 20 kiIIs.
409
00:27:39,825 --> 00:27:41,492
Sweetest guys,
when you get to know them.
410
00:27:41,660 --> 00:27:42,952
CHON: Last time, Ben.
411
00:27:43,120 --> 00:27:44,495
You let people
think you're weak,
412
00:27:44,663 --> 00:27:46,664
sooner or Iater
you're going to
have to kiII them.
413
00:27:47,750 --> 00:27:48,958
Buddha wouId not agree.
414
00:27:49,251 --> 00:27:51,669
What does a fat Jap know?
415
00:27:54,673 --> 00:27:56,257
He's a fat Indian.
416
00:27:56,925 --> 00:27:58,259
Whatever.
417
00:28:15,486 --> 00:28:18,196
So we dig you guys
sound Iike GoIdman Sachs,
418
00:28:18,364 --> 00:28:19,822
but it's just
not our thing.
419
00:28:21,283 --> 00:28:23,785
So, you are
rejecting our offer?
420
00:28:24,953 --> 00:28:26,037
No.
421
00:28:27,039 --> 00:28:29,123
We're going to
give you our business,
422
00:28:29,291 --> 00:28:31,209
but we're not
going to join you.
423
00:28:31,794 --> 00:28:33,294
Nothing personaI.
424
00:28:34,963 --> 00:28:36,214
ALEX: Nothing personal?
425
00:28:38,300 --> 00:28:41,594
I'm afraid our
cIient wouId take this
very personaIIy.
426
00:28:45,974 --> 00:28:47,517
BEN: WeII, I am sorry.
427
00:28:48,811 --> 00:28:52,605
We want out of
the dope business.
It's become a bit of a drag.
428
00:28:52,940 --> 00:28:53,898
We want to do
something different.
429
00:28:53,982 --> 00:28:55,066
Such as?
430
00:28:55,150 --> 00:28:57,819
Such as cIean,
renewabIe energy.
431
00:28:57,986 --> 00:29:01,531
You mean sun,
wind, ethanoI?
Shit Iike that?
432
00:29:01,824 --> 00:29:02,907
There you go.
433
00:29:03,992 --> 00:29:05,243
What do you have to say?
434
00:29:05,869 --> 00:29:06,869
Me?
435
00:29:07,037 --> 00:29:08,079
Mmm-hmm.
436
00:29:12,376 --> 00:29:14,377
I think, basicaIIy,
you want us
437
00:29:14,461 --> 00:29:16,838
to eat your shit
and caII it caviar.
438
00:29:17,923 --> 00:29:19,298
(ALEX CHUCKLING)
439
00:29:23,554 --> 00:29:25,346
What'd he say?
What'd he say?
440
00:29:25,431 --> 00:29:26,431
(WHISPERING)
441
00:29:29,184 --> 00:29:30,184
You're making a mistake.
442
00:29:30,352 --> 00:29:31,352
Right.
443
00:29:31,645 --> 00:29:33,813
We'II give you
24 hours to reconsider.
444
00:29:36,150 --> 00:29:39,152
WeII, in Iight of
our generous offer,
445
00:29:41,238 --> 00:29:44,532
we wouId Iike to reconsider
and think about this.
446
00:29:46,326 --> 00:29:47,410
Give us 48 hours.
447
00:29:47,661 --> 00:29:49,704
We need to taIk to producers
and distributors.
448
00:29:49,872 --> 00:29:50,872
They're very
independent thinkers.
449
00:29:52,374 --> 00:29:54,375
We'II taIk
tomorrow at this time.
450
00:29:57,546 --> 00:29:58,588
WeII. . .
451
00:30:05,888 --> 00:30:07,555
OPHELIA: This is Spin.
452
00:30:07,723 --> 00:30:10,183
He used to be
an investment broker
for a big bank,
453
00:30:10,350 --> 00:30:12,894
but then he found
out he couId make
a lot more money
454
00:30:13,061 --> 00:30:14,896
laundering
Ben and Chon's profits.
455
00:30:15,063 --> 00:30:18,107
Hey, what's up, guys?
How you doing?
456
00:30:18,275 --> 00:30:19,859
The bank didn't miss him.
457
00:30:20,027 --> 00:30:21,611
Got a IittIe something.
458
00:30:21,778 --> 00:30:24,572
Shit. Sweet.
459
00:30:24,656 --> 00:30:25,656
(SNIFFS)
460
00:30:28,410 --> 00:30:30,036
We need to get off
the grid for a whiIe.
461
00:30:30,913 --> 00:30:31,913
CooI.
462
00:30:31,997 --> 00:30:33,581
Yeah, no,
it's not reaIIy.
463
00:30:34,249 --> 00:30:36,626
Okay. Uh, Annie?
464
00:30:40,088 --> 00:30:41,839
I need you to set
up a new Iine for us.
465
00:30:42,007 --> 00:30:43,758
DoubIe-bIind,
aII right?
466
00:30:43,926 --> 00:30:47,345
Everything washed fresh,
a whoIe new cycIe.
467
00:30:47,513 --> 00:30:50,014
Make it go away
somewhere for a whiIe
so no one can trace us.
468
00:30:50,265 --> 00:30:52,225
What, are you kidding me?
How Iong?
469
00:30:52,351 --> 00:30:53,351
I don't know.
470
00:30:53,519 --> 00:30:56,229
BotanicaI research,
caII it a sabbaticaI.
Up to a year.
471
00:30:56,355 --> 00:30:57,355
Huh.
472
00:30:57,773 --> 00:31:00,107
Grab a seat.
Okay, no probIemo.
473
00:31:00,275 --> 00:31:02,235
A year for two of you.
474
00:31:02,402 --> 00:31:04,362
Three.
Three? Who's three?
475
00:31:04,530 --> 00:31:05,530
O.
(TYPING)
476
00:31:05,614 --> 00:31:07,949
Okay, three peopIe.
One of them is O.
477
00:31:08,116 --> 00:31:10,409
So, that's a whoIe new
cIothing Iine of its own.
478
00:31:10,577 --> 00:31:13,746
TweIve months.
Housing, meaIs,
entertainment.
479
00:31:13,914 --> 00:31:15,289
Where are you thinking?
480
00:31:15,457 --> 00:31:17,124
Indonesia.
481
00:31:17,292 --> 00:31:19,418
Where in Indonesia?
Can't say.
482
00:31:21,630 --> 00:31:23,589
In case you get tortured.
483
00:31:24,299 --> 00:31:25,800
Joy.
484
00:31:26,927 --> 00:31:28,302
You guys are serious, huh?
485
00:31:28,470 --> 00:31:31,806
AII right, weII, you're going to want
easy access to a miI, anyway.
486
00:31:31,974 --> 00:31:35,643
That girI's ass. . .
She couId ride
my bike anytime.
487
00:31:35,811 --> 00:31:37,270
Can you focus on the numbers?
488
00:31:37,354 --> 00:31:38,896
Hey, I'm muItitasking, paI.
489
00:31:41,108 --> 00:31:42,650
(INDISTINCT CHATTER)
490
00:31:55,831 --> 00:31:58,499
I knew you
wouIdn't make the deaI.
491
00:32:02,170 --> 00:32:04,005
We think it's time
to get out.
492
00:32:06,174 --> 00:32:08,342
Not forever,
maybe a year or so.
493
00:32:09,511 --> 00:32:10,678
When are you going?
494
00:32:12,014 --> 00:32:14,807
Tomorrow night.
They got a cIock on us.
495
00:32:18,812 --> 00:32:19,937
Where?
496
00:32:21,481 --> 00:32:22,982
Indonesia.
497
00:32:23,150 --> 00:32:26,777
I put a water system
in this pretty IittIe viIIage,
by a beach.
498
00:32:27,779 --> 00:32:30,740
And they're
the sweetest peopIe
you'd ever meet.
499
00:32:34,494 --> 00:32:35,911
I think you'II Iove it.
500
00:32:36,079 --> 00:32:37,079
Me, too.
501
00:32:38,915 --> 00:32:39,915
What?
502
00:32:40,000 --> 00:32:41,876
WeII, I can't imagine
it without you.
503
00:32:43,587 --> 00:32:44,670
It's the three of us now, O.
504
00:32:44,838 --> 00:32:47,340
(LAUGHING) Oh, my gosh !
505
00:32:47,424 --> 00:32:48,424
Yeah.
506
00:32:51,136 --> 00:32:54,722
Where in Indonesia?
Isn't it 1 0,000 isIands
or something?
507
00:32:55,057 --> 00:32:56,349
Here, you got a passport?
508
00:32:56,475 --> 00:32:57,767
A vaIid passport?
509
00:32:57,934 --> 00:32:59,226
My mom's got it, okay?
510
00:32:59,394 --> 00:33:01,562
TeII her just for
a few weeks, and then. . .
511
00:33:01,855 --> 00:33:02,938
Yeah, I got it.
512
00:33:03,148 --> 00:33:05,316
Then we'II re-adjust
the cIock from there.
513
00:33:05,484 --> 00:33:07,234
We're Iike that movie.
514
00:33:07,402 --> 00:33:08,819
Avatar?
515
00:33:08,987 --> 00:33:10,821
What movie?
516
00:33:10,989 --> 00:33:15,034
You know,
the one with PauI Newman
when he was, you know, aIive.
517
00:33:15,202 --> 00:33:18,120
And Robert Redford,
when he was a totaI babe.
518
00:33:18,288 --> 00:33:21,374
Butch Cassidy and
the Sundance Kid.
519
00:33:21,541 --> 00:33:22,792
I'm Iike, the girI.
520
00:33:22,959 --> 00:33:25,419
Wait, don't they
get kiIIed at the end?
521
00:33:25,587 --> 00:33:27,171
Not the girI.
522
00:33:28,382 --> 00:33:29,382
(DISHES CLATTER)
523
00:33:29,466 --> 00:33:30,800
Get down !
524
00:33:33,762 --> 00:33:35,096
(LAUGHS)
525
00:33:36,473 --> 00:33:37,640
Oh, my God.
526
00:33:37,891 --> 00:33:39,225
A IittIe jumpy,
are we?
527
00:33:39,393 --> 00:33:40,559
You think?
528
00:33:41,144 --> 00:33:42,603
Are we cIear?
529
00:33:43,355 --> 00:33:46,857
So, how about I teII you foIks
about our dessert speciaIs?
530
00:33:46,942 --> 00:33:47,942
Why not?
531
00:33:48,235 --> 00:33:50,277
AII right, first off,
we have a deIicious
creme bruIee.
532
00:33:50,404 --> 00:33:52,988
It's got
a thick sugar coating,
going to break Iike gIass.
533
00:34:03,083 --> 00:34:04,083
(CHEERING)
534
00:34:05,419 --> 00:34:07,086
Feet are too cIose, Frankie!
535
00:34:07,504 --> 00:34:09,964
Spread them. FoIIow through.
536
00:34:10,298 --> 00:34:11,799
Where's the change-up?
537
00:34:12,259 --> 00:34:14,718
I can see it coming.
Watch your feet.
538
00:34:14,803 --> 00:34:16,262
Keep them guessing !
539
00:34:21,309 --> 00:34:23,519
How much are we paying
his goddamn pitching coach?
540
00:34:24,729 --> 00:34:27,773
Two thousand doIIars
and the kid can't even
get his stance right.
541
00:34:28,733 --> 00:34:30,985
Look at the
other one up there,
haIf asIeep.
542
00:34:31,319 --> 00:34:33,070
(YAWNING)
543
00:34:33,655 --> 00:34:35,990
Junior! Wake up!
544
00:34:36,908 --> 00:34:39,326
I'm taIking.
Don't make me
come out there!
545
00:34:39,828 --> 00:34:41,120
Okay.
546
00:34:45,542 --> 00:34:47,418
LADO: Are the kids
coming home for dinner?
547
00:34:47,502 --> 00:34:50,671
AngeIa's going
to the Cheesecake Factory
with Courtney and TayIor.
548
00:34:51,590 --> 00:34:52,590
It's Friday.
549
00:34:53,133 --> 00:34:54,383
LADO: The Cheesecake Factory.
550
00:34:54,468 --> 00:34:58,512
In Mexico,
I picked my meaIs
out of the garbage truck.
551
00:34:59,181 --> 00:35:01,223
That's why our chiIdren
are CaIifornian now.
552
00:35:01,641 --> 00:35:03,559
That was the idea,
MigueI, wasn't it?
553
00:35:03,685 --> 00:35:05,978
Maybe we shouId go
and visit more often.
554
00:35:06,688 --> 00:35:08,606
So Courtney was aII Iike,
"I'm so over it."
555
00:35:08,690 --> 00:35:11,108
And I was Iike, "No, bitch,
you're so not 'so over it."'
556
00:35:11,193 --> 00:35:14,320
Look at your daughter.
She Iooks Iike
a IittIe whore.
557
00:35:15,906 --> 00:35:20,201
Nice. About our daughter.
She's 1 5.
558
00:35:21,411 --> 00:35:23,954
Don't come crying at me
when she gets knocked up.
559
00:35:24,372 --> 00:35:26,123
She's on the piII.
560
00:35:26,208 --> 00:35:27,541
The piII.
561
00:35:28,001 --> 00:35:31,045
You know what?
That's Iike teIIing her,
"Go ahead and fuck."
562
00:35:31,796 --> 00:35:33,881
You know what?
We shouId sit down
at the tabIe,
563
00:35:33,965 --> 00:35:36,884
the whoIe goddamned famiIy,
'cause I can see
what's happening.
564
00:35:38,011 --> 00:35:39,678
(JAUNTY MUSIC PLAYING)
565
00:35:41,681 --> 00:35:42,681
HeIIo.
566
00:35:45,101 --> 00:35:46,393
I'm on my way.
567
00:35:47,062 --> 00:35:48,229
Who was that?
568
00:35:48,688 --> 00:35:50,898
(SIGHS) Don't start.
Mmm?
569
00:35:51,316 --> 00:35:52,483
Where are you going?
570
00:35:52,567 --> 00:35:55,236
I gotta work.
Take the kids
out to dinner.
571
00:35:56,321 --> 00:35:58,072
Okay? I'II be Iate.
572
00:36:05,372 --> 00:36:06,789
(SPEAKING SPANISH)
573
00:36:06,873 --> 00:36:08,624
Don't insuIt me
in front of everyone.
574
00:36:08,833 --> 00:36:10,251
What are you, crazy?
Do me a favor.
575
00:36:10,335 --> 00:36:12,169
Next time you come home
in the middIe of the night,
576
00:36:12,254 --> 00:36:14,421
take a shower
and wash her stink off,
wiII you?
577
00:36:15,590 --> 00:36:18,592
Nice Latina mouth
you got IateIy, DoIores.
578
00:36:18,969 --> 00:36:20,344
You think you Ieft
the oId ways behind?
579
00:36:20,428 --> 00:36:21,679
WeII, Iet me
teII you something.
580
00:36:21,763 --> 00:36:24,890
Tijuana is coming here.
It's chasing us.
581
00:36:31,231 --> 00:36:32,773
(CHATTERING INDISTINCTLY)
582
00:36:40,240 --> 00:36:42,575
So, which cock
does she suck?
583
00:36:42,742 --> 00:36:44,118
I can't teII.
584
00:36:44,286 --> 00:36:47,246
The white guys
Iike each other.
585
00:36:48,164 --> 00:36:50,040
Maybe they're faggots.
586
00:36:50,208 --> 00:36:52,418
Maybe she
does them both.
587
00:36:55,046 --> 00:36:56,839
Savages.
588
00:36:59,050 --> 00:37:02,136
AII right. Are you ready?
589
00:37:02,304 --> 00:37:05,598
This is the new stuff.
You've never had
anything Iike this before.
590
00:37:06,016 --> 00:37:07,391
Oh, man.
591
00:37:23,158 --> 00:37:24,658
It's good.
592
00:37:29,706 --> 00:37:31,123
It's aII right.
593
00:38:37,857 --> 00:38:39,733
(SINGING IN SPANISH)
594
00:38:50,161 --> 00:38:51,704
(PHONE RINGING)
595
00:38:53,748 --> 00:38:55,040
LADO: l can't find
my prick here.
596
00:38:55,250 --> 00:38:58,544
That's because it's
too fucking smaII.
What are you, drunk?
597
00:38:58,712 --> 00:39:00,587
EIena.
You Ieft the phone on.
598
00:39:00,755 --> 00:39:03,215
No, l'm sorry, l'm sorry.
You know, l'm just...
599
00:39:03,675 --> 00:39:05,509
(ZIPS PANTS)
What's going on there?
600
00:39:05,677 --> 00:39:09,346
(URINATING)
The güeros got
drunk with a bonita.
601
00:39:09,514 --> 00:39:11,515
They aII went
inside their house.
602
00:39:12,684 --> 00:39:14,810
They've been there
now for two hours.
603
00:39:14,978 --> 00:39:16,478
A whore?
604
00:39:17,105 --> 00:39:20,023
No, she's Iike
a rich girI or something.
605
00:39:21,067 --> 00:39:24,653
She beIong to
"Nothing personaI"
or "Eat-shit-caviar"?
606
00:39:25,447 --> 00:39:26,989
Hard to teII.
607
00:39:27,907 --> 00:39:29,742
Interesting.
Are they sharing?
608
00:39:29,909 --> 00:39:31,827
l know you don't
want to hear this,
Madrina,
609
00:39:31,953 --> 00:39:33,829
but I think
they're going to run.
610
00:39:34,664 --> 00:39:37,624
I couId waIk in
there right now
and take them,
611
00:39:37,792 --> 00:39:39,334
taIk to them
on your behalf.
612
00:39:39,502 --> 00:39:40,961
No, Big Bear.
613
00:39:41,504 --> 00:39:44,798
I need their network
and their expertise.
614
00:39:46,885 --> 00:39:49,887
lnteresting people,
Americans.
615
00:39:50,221 --> 00:39:53,140
I think I found
their weakness.
616
00:39:54,809 --> 00:39:56,018
Is she pretty?
617
00:39:56,186 --> 00:40:01,190
Yeah, she's pretty,
but you got a better-looking
styIe, Madrina.
618
00:40:01,566 --> 00:40:03,317
I'm getting oId.
619
00:40:07,363 --> 00:40:09,490
When we get to Indonesia,
620
00:40:09,657 --> 00:40:14,703
I mean, if things heat up,
if they find you,
621
00:40:15,914 --> 00:40:17,873
then what happens?
622
00:40:18,500 --> 00:40:20,083
WouId you guys
have to go?
623
00:40:21,753 --> 00:40:23,587
WouId I go home?
624
00:40:25,882 --> 00:40:26,882
I don't. . .
625
00:40:27,884 --> 00:40:30,719
I don't want to
Iose you guys.
626
00:40:32,847 --> 00:40:34,556
I Iove you.
627
00:40:36,059 --> 00:40:38,602
Because you're
my onIy famiIy.
628
00:40:40,063 --> 00:40:42,564
I've got three months tops
in Indonesia.
629
00:40:42,690 --> 00:40:43,690
Oh, no.
630
00:40:44,859 --> 00:40:47,027
I can't Iock down there.
631
00:40:47,278 --> 00:40:50,239
OPHELIA: Living in
a jungIe sounds great,
632
00:40:50,406 --> 00:40:52,407
but where's
the toiIet paper?
633
00:40:52,534 --> 00:40:53,617
(BOTH LAUGH)
634
00:40:54,369 --> 00:40:56,954
That is, by far,
the Ieast of your worries.
And the ChaneI?
635
00:40:58,081 --> 00:40:59,373
I know.
636
00:40:59,791 --> 00:41:01,124
Come here.
637
00:41:07,799 --> 00:41:13,053
Let's not go to Indonesia.
Let's just stay here forever.
638
00:41:13,221 --> 00:41:14,596
Right here.
639
00:41:15,139 --> 00:41:17,474
We can just hide
in this room.
640
00:41:17,642 --> 00:41:21,436
BEN: I cannot die in
fucking Laguna.
They won't find us.
641
00:41:22,063 --> 00:41:26,483
No, not in Laguna.
We're wherever we
want to be right now.
642
00:41:26,651 --> 00:41:30,070
I mean,
I'II miss this pIace, sure.
I Iove this pIace.
643
00:41:30,238 --> 00:41:33,282
But I can say
goodbye and just move on.
644
00:41:33,449 --> 00:41:35,158
Why is it so easy for you?
645
00:41:35,326 --> 00:41:37,286
Because there
are better things.
646
00:41:37,453 --> 00:41:40,581
There are better
things than what's here.
647
00:41:44,878 --> 00:41:48,672
(SPEAKS IN SPANISH)
648
00:41:55,138 --> 00:41:57,639
That was pretty
intense Iast night.
649
00:41:59,309 --> 00:42:01,935
Maybe we ought to
stop smoking that strain.
650
00:42:02,937 --> 00:42:05,147
Or make
a Iot more of it.
651
00:42:05,899 --> 00:42:07,316
(BOTH CHUCKLE)
652
00:42:12,155 --> 00:42:15,157
Hey, how are you feeIing?
653
00:42:17,827 --> 00:42:19,328
Good.
654
00:42:23,291 --> 00:42:24,833
GentIemen.
655
00:42:25,835 --> 00:42:26,793
Thanks for coming, guys.
656
00:42:26,878 --> 00:42:28,170
Sure.
Five minutes.
657
00:42:30,632 --> 00:42:32,007
(SNIFFLES)
658
00:42:32,467 --> 00:42:35,135
I got to make my finaI
piIgrimage to the maII.
659
00:42:35,303 --> 00:42:38,221
Hey, I'm sending
Frankie with you, okay?
660
00:42:39,682 --> 00:42:41,183
If Frankie can keep up.
661
00:42:41,684 --> 00:42:43,852
6:00 p.m. curfew.
The fIight's at midnight.
662
00:42:44,020 --> 00:42:45,020
Yes, Daddy.
663
00:42:45,188 --> 00:42:47,064
PIease don't
forget your passport.
664
00:42:50,652 --> 00:42:52,819
I Iove you guys.
665
00:43:19,055 --> 00:43:23,517
OPHELIA: My mom was off
somewhere in the worId
with her Iatest husband.
666
00:43:23,685 --> 00:43:27,562
I Iike to think
I'm in the middIe
of a 1 2-stepdad program.
667
00:43:30,108 --> 00:43:32,526
So, I Ieft a note
saying l'd gone to
Europe for four weeks
668
00:43:32,694 --> 00:43:34,945
with my best friend, Lucy,
669
00:43:35,113 --> 00:43:36,238
to get some culture.
670
00:43:38,408 --> 00:43:41,118
Look, Jake, think of
it as economy of scaIe.
AII right?
671
00:43:41,285 --> 00:43:44,413
The Mexicans wiII do business,
but you'II be a corporation.
672
00:43:44,580 --> 00:43:47,082
They'II assign your profits
and your timetabIes
673
00:43:47,250 --> 00:43:49,084
and you'II make more money
than you ever made with us.
674
00:43:49,252 --> 00:43:50,460
Things change,
don't give it up.
675
00:43:50,628 --> 00:43:53,088
They're Iike corporations.
None of them Iast.
676
00:43:53,256 --> 00:43:54,965
Besides, we couId be back
running the show in a year.
677
00:43:55,258 --> 00:43:58,969
Travis, phone numbers
are vanishing
as we speak, okay?
678
00:43:59,512 --> 00:44:00,929
Yes, I'm wiping the grid.
679
00:44:01,097 --> 00:44:02,848
I'm putting a IittIe virus
in there to fuck them up.
680
00:44:03,266 --> 00:44:06,935
No, they're not going
to chase you. Trust me.
681
00:44:07,186 --> 00:44:10,939
Fucking heII.
Paranoid as fuck.
He shouId Iay off the Kush.
682
00:44:28,207 --> 00:44:29,249
(SIREN CHIRPS)
683
00:44:58,196 --> 00:44:59,529
Do you know why I
stopped you, sir?
684
00:45:00,990 --> 00:45:02,324
Let me guess.
685
00:45:05,161 --> 00:45:06,161
You know what, man?
686
00:45:36,484 --> 00:45:38,110
(SPEAKING INDISTINCTLY)
687
00:46:26,993 --> 00:46:28,994
MAGDA: I'm just saying, Ma,
688
00:46:29,537 --> 00:46:32,873
I got a Sosh midterm
on Monday and an Econ
paper due Wednesday.
689
00:46:32,957 --> 00:46:34,416
(ELENA SPEAKING SPANISH)
690
00:46:36,419 --> 00:46:39,171
ELENA: But I was hoping
that you could come
for one weekend.
691
00:46:44,760 --> 00:46:45,760
Of course I do.
692
00:46:45,928 --> 00:46:48,889
You don't want me
to end up in Tijuana
with Diego chasing me, do you?
693
00:46:49,056 --> 00:46:51,600
What about your horses, Magda?
You never come to see them.
694
00:46:57,690 --> 00:46:59,608
MAGDA: Why don't
you sell them?
They're worth a fortune.
695
00:46:59,859 --> 00:47:01,693
Are you fucking kidding me?
696
00:47:11,329 --> 00:47:13,163
Que paso?
He was such a nice guy.
697
00:47:14,290 --> 00:47:16,833
MAGDA: In America,
you don't get
married at 1 8 or 1 9, Mom.
698
00:47:17,001 --> 00:47:18,585
So you can reIax, okay?
699
00:47:18,669 --> 00:47:19,961
(ELENA SPEAKING SPANISH)
700
00:47:20,296 --> 00:47:21,796
ELENA: I know that,
and trust me,
701
00:47:21,881 --> 00:47:25,508
l do not want you to follow
in my footsteps at all.
702
00:47:25,676 --> 00:47:29,054
But don't you
forget for one second
703
00:47:29,222 --> 00:47:32,140
that I am the onIy
mother you'II ever have.
704
00:47:35,853 --> 00:47:37,729
I Iove you.
705
00:47:42,693 --> 00:47:44,527
(MOTORCYCLE REVING)
706
00:47:54,664 --> 00:47:55,956
(PHONE RINGING)
707
00:47:57,875 --> 00:47:59,000
This is AIex.
708
00:47:59,168 --> 00:48:03,129
So, hey, AIex,
you're on speaker.
Chon's next to me.
709
00:48:03,381 --> 00:48:04,714
And?
710
00:48:06,842 --> 00:48:10,053
We changed our minds.
We're coming aboard.
711
00:48:11,305 --> 00:48:12,305
Hmm.
712
00:48:12,598 --> 00:48:14,099
We're happy to hear that.
713
00:48:15,518 --> 00:48:17,143
So. . .
714
00:48:17,687 --> 00:48:20,855
Look, we want to
go over the MO.
715
00:48:21,691 --> 00:48:23,942
How about first
thing tomorrow morning?
716
00:48:26,028 --> 00:48:27,362
We'll get back to you.
717
00:48:27,446 --> 00:48:28,446
(LINE DISCONNECTS)
718
00:48:54,181 --> 00:48:56,016
(JAUNTY MUSIC PLAYING)
719
00:49:17,747 --> 00:49:19,205
(OPHELIA PANTING)
720
00:49:20,875 --> 00:49:22,000
O?
721
00:49:23,544 --> 00:49:28,214
Hi.
722
00:49:28,632 --> 00:49:31,760
BEN: I'm so sorry
about this, baby.
723
00:49:32,678 --> 00:49:34,596
We're going to get
you out, I promise.
724
00:49:36,557 --> 00:49:38,433
(JAUNTY MUSIC PLAYING)
725
00:49:57,870 --> 00:49:58,870
Which one of you
726
00:49:58,954 --> 00:50:00,955
(VOICE DISTORTED)
is Mr. "Nothing Personal"?
727
00:50:05,711 --> 00:50:06,753
I'm here.
728
00:50:06,837 --> 00:50:08,380
If you fucking. . .
Shut up, shut up.
729
00:50:08,547 --> 00:50:10,840
AII right, Iook,
we can negotiate.
730
00:50:11,008 --> 00:50:14,010
We didn't make you an offer
to hear a counteroffer.
731
00:50:14,303 --> 00:50:17,847
We made you a deaI
to which we
expected compIiance.
732
00:50:18,015 --> 00:50:19,432
You Iied to us.
733
00:50:20,684 --> 00:50:22,227
We'II do whatever you want.
734
00:50:22,395 --> 00:50:24,479
If that affects
a change in attitude,
735
00:50:25,272 --> 00:50:27,357
you'll have to prove it.
736
00:50:27,525 --> 00:50:28,566
That's not a probIem.
737
00:50:28,734 --> 00:50:31,194
ReaIIy? Because it
was a probIem before.
738
00:50:31,362 --> 00:50:32,612
It's not now.
739
00:50:32,780 --> 00:50:33,905
Good.
740
00:50:34,198 --> 00:50:37,158
Now let me speak to
Mr. "Eat-Shit-Caviar."
741
00:50:41,497 --> 00:50:42,497
I'm here.
742
00:50:42,706 --> 00:50:44,207
You insuIted me.
743
00:50:44,375 --> 00:50:45,667
l'm sorry.
744
00:50:46,085 --> 00:50:47,168
No, you're not.
745
00:50:47,711 --> 00:50:49,170
Take out your gun.
746
00:50:55,136 --> 00:50:57,345
Stand in front of the camera
where I can see you.
747
00:51:02,184 --> 00:51:04,519
Now stick it in that
vuIgar mouth of yours.
748
00:51:10,192 --> 00:51:11,860
Cut off two fingers.
749
00:51:12,194 --> 00:51:13,736
(OPHELIA PLEADING)
750
00:51:14,947 --> 00:51:17,657
I'm doing it! I'm doing it.
751
00:51:17,741 --> 00:51:18,908
(SOBBING)
752
00:51:23,372 --> 00:51:25,540
Now put your
finger on the trigger.
753
00:51:26,667 --> 00:51:29,711
Look, there's got
to be a better way!
754
00:51:31,130 --> 00:51:33,298
No, God damn it!
What are you doing?
755
00:51:33,966 --> 00:51:34,966
Stop.
756
00:51:37,136 --> 00:51:38,803
You may take it out now.
757
00:51:44,018 --> 00:51:46,978
The next time we ask
you to do something,
758
00:51:47,730 --> 00:51:51,065
I don't want to hear,
"Eat-shit-caviar."
759
00:51:51,901 --> 00:51:53,234
Am I cIear?
760
00:51:57,072 --> 00:51:58,573
Yes.
Good.
761
00:51:58,908 --> 00:52:04,037
You wiII make a deIivery
to us, in ChuIa Vista,
of 300 pounds.
762
00:52:05,247 --> 00:52:06,581
You have five hours.
763
00:52:06,916 --> 00:52:10,835
Or you wiII receive
an e-mail you will not like.
764
00:52:12,338 --> 00:52:13,880
Five hours begin now.
765
00:52:21,222 --> 00:52:24,933
We gotta move.
766
00:52:43,869 --> 00:52:45,245
That's your bed.
767
00:52:47,623 --> 00:52:48,957
That's your toiIet.
768
00:52:49,875 --> 00:52:51,793
And that's your sink.
769
00:52:52,962 --> 00:52:54,629
You've got toothpaste.
770
00:52:54,797 --> 00:52:55,797
A comb.
771
00:52:56,131 --> 00:52:57,423
Water.
772
00:53:00,761 --> 00:53:01,803
See you in the morning.
773
00:53:02,137 --> 00:53:03,638
No toothbrush?
774
00:53:06,892 --> 00:53:08,810
Do you want to use
my finger?
775
00:53:20,322 --> 00:53:21,281
You got it?
776
00:53:21,365 --> 00:53:22,365
Everything's ready to go.
777
00:53:24,118 --> 00:53:26,661
My boys had to go
aII the way to Santa Barbara
to get you 300.
778
00:53:26,829 --> 00:53:30,957
NearIy wiped us out.
OnIy 30 or 40 pounds Ieft.
779
00:53:35,004 --> 00:53:37,630
So, who am I
working for now? You?
780
00:53:38,299 --> 00:53:39,382
Or them?
781
00:53:39,550 --> 00:53:40,717
You'II know tomorrow.
782
00:53:43,512 --> 00:53:45,013
We owe you, Eric.
783
00:53:46,223 --> 00:53:47,807
Stay safe.
784
00:54:01,697 --> 00:54:02,739
CHON: SIow down, man.
785
00:54:04,241 --> 00:54:06,743
Cops are Iike bees
aII over.
786
00:54:09,371 --> 00:54:11,205
We have 45 minutes.
787
00:54:17,671 --> 00:54:18,671
It's the next exit.
788
00:54:18,756 --> 00:54:20,214
We got seven minutes.
789
00:54:27,931 --> 00:54:29,390
Oh, shit.
790
00:54:35,105 --> 00:54:36,731
Whoa, whoa, whoa.
791
00:54:37,733 --> 00:54:38,941
Fuck.
792
00:54:40,527 --> 00:54:43,029
Drive reaI cooI, Ben.
793
00:54:43,405 --> 00:54:45,907
Three hundred pounds.
794
00:54:46,408 --> 00:54:48,409
We're dead, man.
No, man.
795
00:54:49,411 --> 00:54:50,495
He's dead.
796
00:54:50,579 --> 00:54:52,038
Are you fucking crazy?
797
00:54:53,415 --> 00:54:54,749
You can't shoot a cop, Chon.
798
00:54:54,917 --> 00:54:57,377
Put one big
thought in your head.
799
00:54:57,544 --> 00:54:59,587
O is not going to die.
800
00:55:01,090 --> 00:55:02,757
Forget everything eIse.
801
00:55:02,925 --> 00:55:05,426
Oh, God, pIease,
Mr. State Trooper,
802
00:55:05,594 --> 00:55:08,304
don't puII us over.
803
00:55:09,723 --> 00:55:11,974
It's not your night
to die.
804
00:55:12,142 --> 00:55:14,227
Chon's gonna shoot you,
I'm not gonna Iie.
805
00:55:14,603 --> 00:55:15,937
Hey, this is our exit.
806
00:55:16,063 --> 00:55:17,438
Oh, God.
807
00:55:17,606 --> 00:55:18,940
I'm puIIing off.
808
00:55:21,068 --> 00:55:22,318
(SIREN WAILS)
809
00:55:22,611 --> 00:55:23,611
Shit!
810
00:55:27,116 --> 00:55:28,241
Shit.
811
00:55:42,464 --> 00:55:43,548
Hard right.
812
00:55:48,804 --> 00:55:50,138
Two minutes, man.
813
00:55:51,807 --> 00:55:53,558
They're watching us.
814
00:55:54,226 --> 00:55:55,643
(CELL PHONE RINGS)
815
00:55:57,521 --> 00:55:58,646
Yes?
816
00:55:58,981 --> 00:56:00,314
MAN: Go two bIocks.
817
00:56:00,858 --> 00:56:03,025
Look for a fish store.
818
00:56:04,695 --> 00:56:06,237
Okay, I see it.
819
00:56:06,405 --> 00:56:08,698
There's an alley
behind the store.
820
00:56:09,241 --> 00:56:10,867
Hook a right.
821
00:56:14,538 --> 00:56:16,164
Put it into park.
822
00:56:24,173 --> 00:56:25,298
ShouId I shut the engine off?
823
00:56:25,424 --> 00:56:26,591
No.
824
00:56:27,176 --> 00:56:29,927
Here they come.
Stay cooI.
825
00:56:36,894 --> 00:56:38,519
(ORDERING IN SPANISH)
826
00:56:45,235 --> 00:56:49,447
If anything goes wrong,
if anybody foIIows us,
827
00:56:49,615 --> 00:56:50,698
the girI dies sIow.
828
00:57:31,281 --> 00:57:32,406
(SNAPS PHOTO)
829
00:57:44,753 --> 00:57:46,087
Drink up.
830
00:57:54,930 --> 00:57:57,056
They paid in fuII.
831
00:57:59,643 --> 00:58:01,269
(JAUNTY MUSIC PLAYS)
832
00:58:03,772 --> 00:58:05,106
Yes.
833
00:58:07,943 --> 00:58:11,404
ELENA: (DISTORTED) We're
happy to see you've learned
to honor your partnership.
834
00:58:15,617 --> 00:58:16,951
What do you want from us?
835
00:58:17,119 --> 00:58:19,287
The same things
we agreed upon.
836
00:58:19,830 --> 00:58:22,123
Three years. Except,
837
00:58:22,291 --> 00:58:24,584
(NORMAL VOICE)
now, motherfuckers,
it's 70-30.
838
00:58:24,751 --> 00:58:25,835
(WHISPERS)
That's gotta be EIena.
839
00:58:26,003 --> 00:58:28,087
The first payment
you've received.
840
00:58:28,255 --> 00:58:29,338
And O?
841
00:58:29,506 --> 00:58:31,507
OpheIia wiII be
away for one year.
842
00:58:31,675 --> 00:58:33,342
One year!
AII right, Chon. . .
843
00:58:33,677 --> 00:58:37,263
At the end of that year,
she'II come home.
844
00:58:37,973 --> 00:58:42,685
Fail at any point
to meet the terms
of our partnership
845
00:58:43,770 --> 00:58:46,439
and the girl
will die very badly.
846
00:58:46,523 --> 00:58:47,732
(LINE DISCONNECTS)
847
00:58:51,486 --> 00:58:52,820
One year.
848
00:58:54,615 --> 00:58:56,115
O won't make three weeks.
849
00:58:57,159 --> 00:59:00,119
What if we offer them cash?
Right now?
850
00:59:00,287 --> 00:59:01,329
They're going to
kiII her anyway.
851
00:59:01,496 --> 00:59:03,039
Don't fucking say that.
852
00:59:03,206 --> 00:59:04,874
They're going to make us jump
through these fucking hoops
853
00:59:05,042 --> 00:59:06,167
untiI they get what they want.
854
00:59:06,335 --> 00:59:07,335
Then they're
going to kiII her,
855
00:59:07,461 --> 00:59:08,461
and then they're
going to kiII us.
856
00:59:08,629 --> 00:59:10,671
Look, we made
a three-year deaI.
857
00:59:10,839 --> 00:59:12,423
She's out in one.
858
00:59:13,008 --> 00:59:14,008
They want the money.
859
00:59:14,176 --> 00:59:15,760
You don't know shit.
You're taIking to TaIiban.
860
00:59:15,928 --> 00:59:16,928
Right. Okay.
861
00:59:17,095 --> 00:59:18,846
They don't give back.
862
00:59:19,014 --> 00:59:21,515
AII right.
But they paid for the dope.
Didn't they?
863
00:59:21,683 --> 00:59:24,685
Savages don't make deaIs, Ben.
864
00:59:24,853 --> 00:59:26,103
They're a business, Chon.
865
00:59:26,271 --> 00:59:27,438
Think about it.
866
00:59:27,856 --> 00:59:29,023
We're smarter than they are.
867
00:59:29,149 --> 00:59:30,274
Yeah, in botany.
868
00:59:31,109 --> 00:59:34,195
Every man in her fucking Iife
has Iet her down.
869
00:59:34,363 --> 00:59:36,530
She's in this
shit because of us.
870
00:59:36,698 --> 00:59:37,865
When I said, "KiII them."
871
00:59:38,033 --> 00:59:40,034
"They can't come up north,
there's too
much heat on them."
872
00:59:40,202 --> 00:59:42,620
You said, "No, Iet's taIk
about it." How's that
working out for you?
873
00:59:42,704 --> 00:59:45,998
That's your
answer for everything !
Just fucking kiII everybody!
874
00:59:46,166 --> 00:59:48,876
I didn't see you
stick a fucking gun
in your mouth, Ben !
875
00:59:49,044 --> 00:59:52,338
I haven't Ieft a man behind
in my whoIe fucking Iife!
876
00:59:58,345 --> 01:00:00,888
Do you think I wouId?
877
01:00:04,893 --> 01:00:06,727
With Brad it was Iike...
878
01:00:06,895 --> 01:00:08,479
I don't know if this is
really going to happen.
879
01:00:08,647 --> 01:00:11,816
But with him,
I feeI Iike this is serious.
880
01:00:11,984 --> 01:00:14,568
I think what worries me is
l think you're
too much for him.
881
01:00:14,736 --> 01:00:15,736
What do you mean?
882
01:00:15,904 --> 01:00:17,238
(LAUGHING)
l think you're too young
883
01:00:17,406 --> 01:00:20,908
and he's just
a IittIe bit oIder
and a IittIe bit more demure.
884
01:00:21,076 --> 01:00:23,577
I feeI Iike
the defining question is,
does he make you laugh?
885
01:00:23,870 --> 01:00:25,246
OPHELIA: This isn't fair.
886
01:00:25,414 --> 01:00:29,500
Why can't I taIk to
whoever is in charge here?
887
01:00:29,584 --> 01:00:30,584
Huh?
888
01:00:33,255 --> 01:00:36,757
ls anyone listening?
Why can't l talk to anyone?
889
01:00:37,926 --> 01:00:39,552
Fuck!
(DOOR OPENS)
890
01:00:43,181 --> 01:00:44,181
Hey!
891
01:00:44,349 --> 01:00:46,767
Maybe I couId get
a cIean room at Ieast.
892
01:00:46,935 --> 01:00:50,771
Maybe a saIad
every once in a whiIe,
instead of pizza aII the time.
893
01:00:54,735 --> 01:00:55,860
(DOOR CLOSES)
894
01:01:01,616 --> 01:01:04,285
You don't know my mom,
but if she doesn't
hear from me soon,
895
01:01:04,453 --> 01:01:08,414
she's going to
do something really stupid.
896
01:01:09,249 --> 01:01:12,209
She's probabIy going to
call the FBl or something.
897
01:01:12,377 --> 01:01:15,796
Because my stepdad,
he was in the FBI
898
01:01:15,964 --> 01:01:19,258
or the CIA or one of them.
899
01:01:20,594 --> 01:01:23,262
So you better get me
on the Internet soon.
900
01:01:24,097 --> 01:01:26,015
You can supervise me, sure.
901
01:01:26,099 --> 01:01:27,141
That's fine.
902
01:01:27,476 --> 01:01:33,773
But that way, at least
I can teII someone
somewhere that I'm aIive.
903
01:01:35,650 --> 01:01:36,984
And I know that
I can be here
904
01:01:40,238 --> 01:01:42,114
for like seven to 1 0 days.
905
01:01:49,498 --> 01:01:51,332
A month, maybe.
906
01:01:54,127 --> 01:01:55,961
Whoever you are,
just think
907
01:01:58,965 --> 01:02:01,509
l could be your daughter.
908
01:02:17,109 --> 01:02:20,611
Twice in one week.
Not good, guys.
909
01:02:20,779 --> 01:02:22,655
Get in, pIease.
910
01:02:32,374 --> 01:02:34,792
You know, a IittIe sIeep
can do wonders.
911
01:02:34,960 --> 01:02:37,378
To what do I
owe this pIeasure?
912
01:02:38,296 --> 01:02:41,006
Dennis, we need your
fiIes on the Baja carteI.
913
01:02:41,174 --> 01:02:42,133
What?
914
01:02:42,217 --> 01:02:44,343
I toId you,
don't fuck with these peopIe.
915
01:02:44,511 --> 01:02:47,471
And I foIIow my own advice.
Have a nice day.
916
01:02:47,639 --> 01:02:49,849
BEN: Dennis, you step
out that car, I'm coming
down to San Diego
917
01:02:50,016 --> 01:02:51,851
to introduce myseIf
to your district supervisor.
918
01:02:52,018 --> 01:02:53,018
And you're going
to have a hard time
919
01:02:53,186 --> 01:02:55,563
expIaining
haIf-a-miIIion doIIars
parked in the Cook IsIands
920
01:02:55,730 --> 01:02:57,731
when you cIear 1 1 0,
after taxes.
921
01:02:58,567 --> 01:03:01,193
And don't even think about
caIIing someone
and having us disappear
922
01:03:01,361 --> 01:03:03,529
because I got
pIenty of evidence
in other peopIe's hands.
923
01:03:03,738 --> 01:03:06,740
So what happened
to our mutuaIIy-assured
destruction thing?
924
01:03:06,908 --> 01:03:09,076
We rat each other out,
we aII end up
in the same prison ceII.
925
01:03:09,244 --> 01:03:10,578
What happened to that?
926
01:03:11,246 --> 01:03:12,246
They Iifted O.
927
01:03:12,414 --> 01:03:13,414
ReaIIy?
928
01:03:13,582 --> 01:03:14,999
Are you surprised?
Yeah.
929
01:03:15,167 --> 01:03:17,001
WeII, I'II do time,
but you got kids, Dennis.
930
01:03:17,169 --> 01:03:19,545
They're aIready
growing up without a mom.
931
01:03:19,713 --> 01:03:21,714
You don't have
a move, here.
932
01:03:21,882 --> 01:03:23,257
Now, Iisten.
933
01:03:23,884 --> 01:03:27,428
When HiIIary CIinton grows up,
she wants to be EIena Sanchez.
934
01:03:27,596 --> 01:03:28,971
You run up
against "La Reina" EIena
935
01:03:29,097 --> 01:03:30,514
and I'm teIIing you,
I see dead peopIe.
936
01:03:30,682 --> 01:03:31,682
That's reaIIy dramatic.
937
01:03:31,850 --> 01:03:34,560
But in
the reaIity-based community,
there's aIways a weakness.
938
01:03:34,728 --> 01:03:37,938
Okay, here's the deaI.
Do you know this EI AzuI guy?
939
01:03:38,106 --> 01:03:40,691
AII right. He was her
inside man for years,
and now he's out.
940
01:03:40,859 --> 01:03:43,068
This year,
there's the Mexican
presidentiaI eIection.
941
01:03:43,236 --> 01:03:44,737
He's in, she's done.
942
01:03:45,071 --> 01:03:47,948
There was a bust in Baja,
the Iargest grow ever.
943
01:03:48,116 --> 01:03:50,201
A quarter of a miIIion pIants.
It's hers.
944
01:03:50,368 --> 01:03:54,079
She's Iosing men,
she's Iosing money
Iike a BP oiI spiII.
945
01:03:54,247 --> 01:03:58,375
That's why she's coming up
and moving in on
indie guys Iike you.
946
01:04:00,253 --> 01:04:02,713
Where does she Iive?
She got a house up here?
947
01:04:02,881 --> 01:04:04,632
Tijuana. And don't
even think about it.
948
01:04:04,799 --> 01:04:08,469
She's got security,
Iike, beyond the American
fucking embassy.
949
01:04:08,637 --> 01:04:10,888
Look, this is the deaI.
950
01:04:11,056 --> 01:04:13,390
Husband, brothers, dead.
Two sons, dead.
951
01:04:13,558 --> 01:04:15,768
She's got a son
in Mexico City.
He's some pIayboy, he's aIive.
952
01:04:15,936 --> 01:04:17,895
A daughter, Magda, aIso dead.
953
01:04:18,063 --> 01:04:19,480
And that's aII
I fucking know!
954
01:04:19,648 --> 01:04:21,315
This is fucking buIIshit!
955
01:04:21,483 --> 01:04:23,234
We need what
the DEA's got on the carteI.
956
01:04:23,318 --> 01:04:24,735
Names, histories,
stash houses.
957
01:04:24,819 --> 01:04:26,904
But that ain't part
of the deaI, buddy boy!
958
01:04:27,072 --> 01:04:28,113
It is now.
959
01:04:28,281 --> 01:04:31,242
It don't work that way.
It's fucking
1984 in there, man.
960
01:04:31,409 --> 01:04:33,619
Their databases are encrypted
in redundant firewaIIs.
961
01:04:33,787 --> 01:04:35,913
Again. More fucking buIIshit!
It's not buIIshit!
962
01:04:36,081 --> 01:04:39,166
Our guys heIp set
up those firewaIIs.
Anything can be hacked !
963
01:04:39,334 --> 01:04:41,961
We're running out
of time, Dennis.
You have to step up right now.
964
01:04:42,128 --> 01:04:44,505
You know what?
Get fucked, both of you.
965
01:04:44,673 --> 01:04:46,674
Fuck me, fuck you.
966
01:04:47,092 --> 01:04:48,133
I'm out of here.
967
01:04:48,593 --> 01:04:50,803
(SCREAMS)
What the fuck, Chon !
968
01:04:50,887 --> 01:04:51,929
Motherfucker!
969
01:04:52,055 --> 01:04:53,138
BEN: What the heII
are you doing?
970
01:04:54,849 --> 01:04:57,226
They took O.
They took our girI.
971
01:04:57,394 --> 01:05:00,187
And I wiII do anything,
anything, to get her back.
972
01:05:00,355 --> 01:05:01,855
Do you understand me?
973
01:05:05,026 --> 01:05:06,193
HoIy shit, Chon !
974
01:05:06,361 --> 01:05:08,696
You fucking
stabbed a federaI agent!
Look at this!
975
01:05:09,197 --> 01:05:10,197
Oh, God.
976
01:05:10,365 --> 01:05:11,740
I'II do more than that.
977
01:05:12,200 --> 01:05:14,493
Okay, stop, stop, stop.
978
01:05:16,371 --> 01:05:19,039
I'II figure it out.
I'II figure something out.
979
01:05:19,207 --> 01:05:21,542
Crazy motherfucker.
980
01:05:24,170 --> 01:05:26,839
I want to hear
from you soon, Dennis.
981
01:05:27,882 --> 01:05:28,882
DENNIS: Fuck!
982
01:05:51,865 --> 01:05:56,076
So, we're hearing
the food here is
not good enough?
983
01:06:05,545 --> 01:06:07,296
We're concerned,
you know.
984
01:06:17,390 --> 01:06:18,766
DEA AGENT: PauI Durth.
985
01:06:19,601 --> 01:06:21,018
(SPEAKING INDISTINCTLY)
986
01:06:21,102 --> 01:06:22,686
(SPEAKING SPANISH)
987
01:06:27,567 --> 01:06:28,567
HeIIo, sweetheart.
988
01:06:29,736 --> 01:06:32,654
I need 60 days on this card
989
01:06:32,822 --> 01:06:34,990
and aII
the geo-Iocations on this one.
990
01:06:35,158 --> 01:06:36,367
Can you do that?
991
01:06:36,534 --> 01:06:37,868
Of course.
Okay.
992
01:06:38,453 --> 01:06:40,537
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
993
01:06:56,471 --> 01:06:57,721
How's the hand?
994
01:07:00,392 --> 01:07:02,142
Don't bite it again.
995
01:07:02,560 --> 01:07:04,478
CRAIG: Let's run them.
996
01:07:11,069 --> 01:07:14,738
Whoa.
It's a mudsIide,
off two Iousy cards.
997
01:07:14,906 --> 01:07:16,240
This dude's
ahead of the curve.
998
01:07:16,408 --> 01:07:17,408
What do you got?
999
01:07:17,575 --> 01:07:19,910
I got it, too.
Your boy Dennis came through.
1000
01:07:20,078 --> 01:07:22,496
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
1001
01:07:23,415 --> 01:07:24,915
This Iawyer dude,
AIex Reyes,
1002
01:07:25,083 --> 01:07:27,751
set her up with a 1 00,000-acre
ranch in HumboIdt County.
1003
01:07:28,670 --> 01:07:32,089
EIena "La Reina"
has got property
aII over the pIace.
1004
01:07:32,257 --> 01:07:33,674
In La JoIIa,
parts of PaIm Desert,
1005
01:07:33,842 --> 01:07:36,427
apartments in Miami,
London, Zurich.
Check it out.
1006
01:07:36,594 --> 01:07:38,846
There's gaps here.
This guy's
shrouding his sources.
1007
01:07:39,013 --> 01:07:40,556
You think oId
Dennis puIIed a Nixon?
1008
01:07:40,723 --> 01:07:44,393
It's an NTFS partition.
He fucked up
the master boot record.
1009
01:07:44,561 --> 01:07:46,353
CIaire, can you
googIe those houses again?
1010
01:07:46,521 --> 01:07:48,021
Whoever did this
is very good.
1011
01:07:48,189 --> 01:07:49,356
Spin? Cash.
1012
01:07:49,524 --> 01:07:51,525
What can we cIear in now?
Chon and my accounts?
1013
01:07:51,693 --> 01:07:52,693
Liquid?
1014
01:07:53,570 --> 01:07:57,614
You can't dump the house
or you'II take
a two-miIIion Iump to the head
1015
01:07:57,782 --> 01:08:00,367
and depends on
how fast I can move
the goId and siIver,
1016
01:08:00,535 --> 01:08:04,079
but Iet's
estimate six to eight.
1017
01:08:04,247 --> 01:08:05,289
Are you kidding me?
1018
01:08:05,457 --> 01:08:06,915
That's aII?
1019
01:08:08,126 --> 01:08:09,877
After aII these years.
1020
01:08:10,044 --> 01:08:11,545
Wow. You've been
fucking me in the ass.
1021
01:08:11,713 --> 01:08:13,922
I'm insuIted you
onIy just reaIized that.
1022
01:08:14,090 --> 01:08:17,468
I didn't go aII Bono
aII over Africa and Asia,
buddy-buddy.
1023
01:08:17,635 --> 01:08:20,137
Let's say we're three
to four miIIion short
1024
01:08:20,805 --> 01:08:23,223
depending on what
we can get them down.
1025
01:08:26,603 --> 01:08:28,061
Come here.
1026
01:08:28,229 --> 01:08:30,230
There's got to be miIIions
sitting in these houses
1027
01:08:30,398 --> 01:08:32,274
at one time or another.
1028
01:08:32,442 --> 01:08:34,485
It wouId be Iike
Robin Hood.
1029
01:08:36,404 --> 01:08:37,905
A fucked-up Robin Hood.
1030
01:08:38,573 --> 01:08:40,073
I Iove it.
1031
01:08:42,660 --> 01:08:45,245
A coupIe of IEDs and RPGs
might come in handy.
1032
01:08:45,413 --> 01:08:48,415
We couId go reaI
Sunni on these bastards.
1033
01:08:48,666 --> 01:08:49,666
Um. . .
1034
01:08:50,418 --> 01:08:53,128
Are we in any
sort of danger, here?
1035
01:08:55,298 --> 01:08:58,091
Did I not teII you
everything goes through
Mr. AIex?
1036
01:08:59,511 --> 01:09:01,011
Not this.
1037
01:09:01,179 --> 01:09:04,515
This is 1 0 miIIion cash,
straight up, for the girl.
1038
01:09:05,183 --> 01:09:08,018
And we stay happy partners.
1039
01:09:12,357 --> 01:09:14,483
Look, Ms. Sanchez,
I thought this through.
1040
01:09:14,651 --> 01:09:17,444
So have I, and I put
her vaIue at 1 5 miIIion.
1041
01:09:18,112 --> 01:09:19,112
That's too much.
1042
01:09:19,280 --> 01:09:20,989
Why? You don't
think she's worth it?
1043
01:09:21,157 --> 01:09:22,783
No, she's worth it.
1044
01:09:22,951 --> 01:09:26,036
We're smaII, compared to you.
Grow up, motherfucker.
1045
01:09:27,997 --> 01:09:30,207
Give us a break, here.
AII right?
1046
01:09:31,501 --> 01:09:33,293
How about 1 2?
1047
01:09:33,461 --> 01:09:35,462
You must stop trying
to negotiate with me.
1048
01:09:35,630 --> 01:09:37,965
Thirteen is our number,
but this is not open-ended.
1049
01:09:38,132 --> 01:09:40,634
l give you two weeks.
1050
01:09:40,802 --> 01:09:43,971
The rest of our deaI
stays the same. Agreed?
1051
01:09:44,639 --> 01:09:45,639
Agreed.
1052
01:09:49,143 --> 01:09:50,561
Let's get going.
1053
01:09:58,444 --> 01:10:01,571
OPHELIA: Dear Mom,
don't freak when
you see the bill.
1054
01:10:01,656 --> 01:10:04,908
Remember,
it's a one-time-only in Paris.
1055
01:10:04,993 --> 01:10:06,868
Did you know
you can't even ask prices
1056
01:10:06,953 --> 01:10:09,788
or the snooty salesgirls
won't look at you?
1057
01:10:10,081 --> 01:10:14,543
These French bitches,
they eat all the time
and they're so skinny!
1058
01:10:18,589 --> 01:10:22,509
OPHELIA: So, Mom,
here I am in London.
1059
01:10:24,220 --> 01:10:28,390
You'd die if you saw
the portrait of OpheIia
hanging in my room.
1060
01:10:29,934 --> 01:10:32,352
l'm having
the time of my life,
1061
01:10:33,354 --> 01:10:36,231
but being here really
makes me appreciate home.
1062
01:10:38,568 --> 01:10:40,944
l hope you know
how much l love you.
1063
01:10:44,449 --> 01:10:46,199
l miss you.
1064
01:10:46,367 --> 01:10:48,243
l'll see you soon.
1065
01:10:48,411 --> 01:10:49,619
O.
1066
01:11:02,216 --> 01:11:03,717
Esteban.
1067
01:11:04,594 --> 01:11:06,261
You forgot this.
1068
01:11:06,637 --> 01:11:10,057
(WHISPERING) PIease Iet me
taIk to someone.
Not him, not him.
1069
01:11:10,224 --> 01:11:12,225
PIease, heIp me.
1070
01:11:22,737 --> 01:11:25,322
CHON: There.
There's the money.
1071
01:11:25,490 --> 01:11:27,574
That's where they count it.
1072
01:11:27,742 --> 01:11:31,411
Two, three times a week,
they head south to Mexico.
1073
01:11:32,330 --> 01:11:34,122
You see that curve?
1074
01:11:34,832 --> 01:11:37,918
Road, bridge, road.
1075
01:11:38,086 --> 01:11:41,088
One way in, no way out.
1076
01:11:42,256 --> 01:11:43,256
You nervous?
1077
01:11:43,466 --> 01:11:46,134
No. I hijack cash
shipments aII the time.
1078
01:11:46,302 --> 01:11:47,344
(LAUGHS)
1079
01:11:47,428 --> 01:11:48,428
Good.
1080
01:11:49,514 --> 01:11:51,014
Chon, I don't know
if I can do this.
1081
01:11:51,182 --> 01:11:53,183
Do what?
KiII somebody.
1082
01:11:53,351 --> 01:11:56,144
Look, Ben. There's no
"undo" button here.
1083
01:11:56,312 --> 01:11:57,938
There's stiII time
for you to waIk away.
1084
01:11:58,314 --> 01:12:01,441
I got five good
guys ready to go.
1085
01:12:01,609 --> 01:12:04,444
No. I'm in.
This was my idea.
1086
01:12:04,529 --> 01:12:05,529
Good.
1087
01:12:05,613 --> 01:12:06,947
BILLY: AIpha-One in position.
1088
01:12:07,115 --> 01:12:08,448
Copy that.
1089
01:12:10,284 --> 01:12:12,119
DOC: CharIie-Three
in position.
1090
01:12:12,286 --> 01:12:13,662
Copy.
(FLICKS LIGHTER)
1091
01:12:17,458 --> 01:12:20,293
They don't caII it
hijacking for nothing, Ben.
1092
01:12:21,963 --> 01:12:22,963
No.
1093
01:12:36,394 --> 01:12:38,145
Three bogies
coming your way.
1094
01:12:38,312 --> 01:12:41,314
Copy that, gentIemen.
May AIIah be with you.
1095
01:12:43,860 --> 01:12:46,069
First bogie,
coming your way.
1096
01:12:52,034 --> 01:12:54,244
CharIie, you got someone
knocking on your front door.
1097
01:12:54,996 --> 01:12:56,413
DOC: We got it. Copy.
1098
01:12:56,581 --> 01:12:57,581
I got your back.
1099
01:12:57,748 --> 01:13:00,375
I want you to stay fIat
untiI you get that
cIear signaI from me.
1100
01:13:00,543 --> 01:13:01,543
You understand?
1101
01:13:01,711 --> 01:13:02,752
Yeah.
1102
01:13:03,337 --> 01:13:05,714
DOC: Second vehicIe is
about 200 meters behind it.
1103
01:13:05,882 --> 01:13:08,091
Third, about 300 to 400.
1104
01:13:08,259 --> 01:13:09,509
Here's our dance partner.
1105
01:13:12,889 --> 01:13:13,889
Now, breathe.
1106
01:13:14,849 --> 01:13:18,059
Three, two, one.
1107
01:13:28,196 --> 01:13:31,156
(MEN YELLING IN SPANISH)
1108
01:13:39,248 --> 01:13:40,707
BuIIetproof fucking gIass!
1109
01:13:41,209 --> 01:13:42,292
Fuck you, puto.
1110
01:13:42,460 --> 01:13:43,585
He's got a radio!
1111
01:13:50,051 --> 01:13:51,551
Do you know what this is?
1112
01:14:02,355 --> 01:14:03,355
Whoo!
1113
01:14:03,564 --> 01:14:05,440
You see that baby blow, man?
1114
01:14:10,738 --> 01:14:12,113
Let's go, Iet's go,
Iet's go!
1115
01:14:12,740 --> 01:14:14,407
DOC: C-team, moving in.
1116
01:14:15,409 --> 01:14:16,451
Move, move, move!
1117
01:14:17,036 --> 01:14:19,913
Four. . . Three. . . Two. . .
1118
01:14:35,263 --> 01:14:36,805
(YELLING IN SPANISH)
1119
01:14:43,104 --> 01:14:44,729
(ORDERING IN SPANISH)
1120
01:14:46,274 --> 01:14:47,774
Do you know who
the fuck we are?
1121
01:14:47,942 --> 01:14:49,484
We're the carteI, cabron.
1122
01:14:49,902 --> 01:14:52,445
We'II bIowtorch your baIIs.
Rape your wife.
1123
01:14:52,822 --> 01:14:53,822
And your kids.
1124
01:15:05,459 --> 01:15:07,377
(GRUNTING)
1125
01:15:11,007 --> 01:15:12,132
You good?
Yeah.
1126
01:15:12,300 --> 01:15:14,301
I need you to go over
there and grab my case.
1127
01:15:14,468 --> 01:15:15,802
Grab the case.
1128
01:15:18,139 --> 01:15:19,681
(FIRES GUN)
1129
01:15:27,648 --> 01:15:29,024
GPS.
1130
01:15:29,191 --> 01:15:31,610
If you see it,
get rid of it.
1131
01:15:31,777 --> 01:15:33,945
Doc, how we doing over there?
You cIear?
1132
01:15:34,113 --> 01:15:35,155
Yeah, we're cIear here.
1133
01:15:35,323 --> 01:15:36,656
Good. Go, go.
1134
01:15:36,824 --> 01:15:39,117
Jesse, how are we?
You cIear?
1135
01:15:41,871 --> 01:15:42,871
BEN: PuII over.
1136
01:15:43,039 --> 01:15:44,873
No, you saw the radio.
They're not far behind.
1137
01:15:45,333 --> 01:15:46,833
I fucked up.
1138
01:15:47,001 --> 01:15:48,168
TeII me, Ben.
1139
01:15:48,336 --> 01:15:50,629
Which Iife wouId
you trade for O's?
1140
01:15:50,796 --> 01:15:51,796
Which one?
1141
01:15:52,131 --> 01:15:54,674
Fucked up, man !
We fucked up, man.
1142
01:15:54,842 --> 01:15:56,343
I think we got cIose
to three miIIion cash.
1143
01:15:56,469 --> 01:15:58,011
We're stiII
three miIIion short.
1144
01:15:58,179 --> 01:15:59,429
PuII over!
1145
01:16:01,474 --> 01:16:02,474
Oh, God !
1146
01:16:02,642 --> 01:16:03,683
Hurry up.
1147
01:16:04,852 --> 01:16:06,519
Let's go!
1148
01:16:06,687 --> 01:16:08,813
Get yourseIf together, Ben.
1149
01:16:08,981 --> 01:16:10,273
Because tomorrow,
1150
01:16:10,441 --> 01:16:13,193
the shit's reaIIy
going to hit the fan.
1151
01:16:16,530 --> 01:16:17,864
(BEN MOANING)
1152
01:16:19,659 --> 01:16:20,909
(BARKING)
1153
01:16:23,329 --> 01:16:24,579
Come on.
1154
01:16:29,293 --> 01:16:30,835
Where are the kids?
1155
01:16:30,920 --> 01:16:34,005
AngeIa's stiII at practice.
The boys are sIeeping over.
1156
01:16:35,299 --> 01:16:37,592
When the heII
are we going
to sit at the tabIe
1157
01:16:37,677 --> 01:16:40,011
and have dinner
Iike a famiIy?
1158
01:16:41,430 --> 01:16:42,681
Get me a beer.
1159
01:16:46,894 --> 01:16:48,269
What's the matter?
1160
01:16:50,773 --> 01:16:52,273
Are you unhappy again?
1161
01:16:57,405 --> 01:16:59,364
You stiII seeing
that therapist dyke?
1162
01:17:00,950 --> 01:17:02,492
Three hundred bucks an hour.
1163
01:17:03,035 --> 01:17:05,662
Maybe I can fix
your probIem. No fee.
1164
01:17:09,709 --> 01:17:11,543
I'II make you
pregnant again.
1165
01:17:16,173 --> 01:17:17,382
(GRUNTS)
1166
01:17:17,466 --> 01:17:18,758
(DOGS BARKING)
1167
01:17:30,187 --> 01:17:31,312
I want a divorce.
1168
01:17:31,981 --> 01:17:33,440
You want a what?
1169
01:17:33,816 --> 01:17:35,442
A fucking divorce.
1170
01:17:36,569 --> 01:17:38,695
I don't want to be
your wife anymore.
1171
01:17:39,780 --> 01:17:41,781
(CURSING IN SPANISH)
1172
01:17:41,866 --> 01:17:44,117
What you're going
to get is another
kick in the beIIy.
1173
01:17:44,618 --> 01:17:46,035
Now shut the fuck up.
1174
01:17:46,120 --> 01:17:47,954
This is America, MigueI.
1175
01:17:48,038 --> 01:17:51,249
I aIready taIked to a Iawyer.
I know things.
1176
01:17:52,418 --> 01:17:53,668
Mmm-hmm.
1177
01:17:54,587 --> 01:17:55,587
DoIores.
1178
01:17:57,173 --> 01:17:59,299
One time, I teII you.
1179
01:18:00,092 --> 01:18:02,260
You taIk to a Iawyer again,
1180
01:18:02,344 --> 01:18:04,929
and I wiII take the
three kids to Mexico
1181
01:18:05,014 --> 01:18:06,639
and you wiII never
see them again.
1182
01:18:07,725 --> 01:18:08,850
You know that's the truth.
1183
01:18:09,143 --> 01:18:10,477
Fuck you !
1184
01:18:10,936 --> 01:18:13,271
I promise I wiII kiII you.
1185
01:18:15,107 --> 01:18:17,692
That's the DoIores
I'd Iike to fuck.
1186
01:18:18,527 --> 01:18:19,944
Turn around.
No.
1187
01:18:22,740 --> 01:18:23,740
(SOBBING)
1188
01:18:25,785 --> 01:18:27,160
(DOGS BARKING)
1189
01:18:27,244 --> 01:18:29,329
Get out.
Get out of here.
1190
01:18:32,583 --> 01:18:34,042
Get out! Go!
1191
01:18:34,126 --> 01:18:35,960
(JAUNTY MUSIC PLAYING)
1192
01:18:40,132 --> 01:18:41,800
Better be good.
1193
01:18:45,095 --> 01:18:49,349
ALEX: Hernando heard
Gigi say they were wearing
Santa Muerte masks.
1194
01:18:49,809 --> 01:18:51,142
They were taII.
1195
01:18:51,602 --> 01:18:53,102
Thinks he saw two.
1196
01:18:53,521 --> 01:18:54,771
Hernando.
Yeah.
1197
01:18:54,939 --> 01:18:56,648
How many guys
you think did this?
1198
01:18:56,816 --> 01:18:58,691
At Ieast five,
maybe six.
1199
01:18:58,859 --> 01:19:02,320
There's three Iocations.
AImost at the same time.
1200
01:19:02,488 --> 01:19:04,489
And they ditched
the GPS's.
1201
01:19:08,035 --> 01:19:09,160
What's this?
1202
01:19:09,328 --> 01:19:12,705
That's an improvised
expIosive device. IED.
1203
01:19:12,873 --> 01:19:14,207
It's from Iraq.
1204
01:19:14,375 --> 01:19:16,751
The sand-niggers use them
to bIow up güero armor.
1205
01:19:16,919 --> 01:19:17,961
Iraq.
1206
01:19:18,879 --> 01:19:20,213
Who the fuck. . .
1207
01:19:20,381 --> 01:19:22,215
EI AzuI's been
hiring ex-soIdiers.
1208
01:19:22,383 --> 01:19:25,426
ProbabIy Mexican
demoIition guys
from the Yankee army.
1209
01:19:25,594 --> 01:19:27,220
You don't know that.
1210
01:19:27,513 --> 01:19:28,680
Hernando.
1211
01:19:28,889 --> 01:19:31,516
Bury them Iike men,
what's Ieft.
1212
01:19:32,393 --> 01:19:34,602
Money to their famiIies.
1213
01:19:35,563 --> 01:19:37,063
What do we teII EIena?
1214
01:19:37,773 --> 01:19:38,898
That we know shit.
1215
01:19:39,066 --> 01:19:40,275
Nothing.
1216
01:19:41,235 --> 01:19:44,195
She's going to get reaI upset
if we don't teII her nothing
1217
01:19:44,363 --> 01:19:45,905
and reads about
it in the papers.
1218
01:19:46,073 --> 01:19:47,740
Oh, shut the fuck up.
1219
01:19:49,243 --> 01:19:50,827
I'm the one who knows EIena.
1220
01:19:51,787 --> 01:19:53,288
Let me handIe it.
1221
01:19:53,747 --> 01:19:55,707
César!
1222
01:19:58,460 --> 01:20:00,712
(ORDERING IN SPANISH)
1223
01:20:00,880 --> 01:20:02,088
Si, Senora.
1224
01:20:02,214 --> 01:20:03,756
(IN SPANISH)
1225
01:20:04,425 --> 01:20:06,050
No, Madrina.
1226
01:20:06,218 --> 01:20:09,220
But, I have a. . .
1227
01:20:09,388 --> 01:20:10,889
What?
1228
01:20:11,390 --> 01:20:14,809
I have this girI that keeps
insisting to taIk to you.
1229
01:20:15,436 --> 01:20:16,436
(SIGHS)
1230
01:20:18,772 --> 01:20:19,898
(CHUCKLES)
1231
01:20:22,526 --> 01:20:25,612
My own daughter
doesn't want to taIk to me,
1232
01:20:25,779 --> 01:20:28,364
but this one does.
1233
01:20:28,782 --> 01:20:30,408
Put it on.
1234
01:20:37,124 --> 01:20:38,207
You have a request?
1235
01:20:39,752 --> 01:20:42,462
Yes, l'd like to speak to
the man in charge, please.
1236
01:20:50,512 --> 01:20:51,512
Yes?
1237
01:20:54,725 --> 01:20:57,185
Oh, I'm. . .
1238
01:20:57,353 --> 01:21:00,647
Has Esteban not been
providing the essentials?
1239
01:21:00,773 --> 01:21:01,773
Um. . .
1240
01:21:02,149 --> 01:21:04,525
No, he did.
1241
01:21:05,027 --> 01:21:06,778
l'm sorry.
1242
01:21:06,946 --> 01:21:11,866
l'm just having
some concentration problems,
1243
01:21:14,161 --> 01:21:16,496
and l was hoping
maybe l could get
1244
01:21:16,622 --> 01:21:18,957
a little something
to take the edge off.
1245
01:21:21,251 --> 01:21:22,502
"The edge off"?
1246
01:21:23,587 --> 01:21:27,256
What's the matter?
Is it that time of the month?
1247
01:21:29,176 --> 01:21:31,761
I mean the stuff
we're all killing
each other over.
1248
01:21:33,681 --> 01:21:35,181
I see.
1249
01:21:36,684 --> 01:21:39,686
May I ask you how Iong
have you been using, OpheIia?
1250
01:21:42,731 --> 01:21:44,524
Since the eighth grade.
1251
01:21:44,608 --> 01:21:45,608
(LAUGHS)
1252
01:21:45,693 --> 01:21:48,987
And you're wondering
why you're having
concentration probIems?
1253
01:21:49,780 --> 01:21:51,823
Do your parents know?
1254
01:21:52,533 --> 01:21:54,742
They didn't care.
1255
01:21:58,372 --> 01:22:00,081
AII right.
1256
01:22:01,333 --> 01:22:03,126
I can arrange something.
1257
01:22:03,293 --> 01:22:05,461
FEMALE NEWSCASTER:
Three vehicles smoldering
from what Iooks to be
1258
01:22:05,629 --> 01:22:08,172
a coordinated,
rocket-propelled
grenade attack
1259
01:22:08,257 --> 01:22:10,550
used in
coordination with IEDs,
1260
01:22:10,634 --> 01:22:12,343
which stands for
"improvised
explosive devices."
1261
01:22:12,428 --> 01:22:13,511
CHON: Ben.
(JAUNTY MUSIC PLAYING)
1262
01:22:13,679 --> 01:22:15,888
These are the same types
of explosives
used by the Taliban
1263
01:22:16,015 --> 01:22:17,473
against our
troops in Afghanistan.
1264
01:22:18,225 --> 01:22:20,351
They sure don't waste time.
1265
01:22:21,061 --> 01:22:22,145
They want to see you.
1266
01:22:29,361 --> 01:22:31,320
I don't know, man.
1267
01:22:31,488 --> 01:22:34,532
Remember the driII.
Look them right in the eyes.
1268
01:22:34,700 --> 01:22:37,869
There's onIy one
thing on your mind,
one thing.
1269
01:22:38,037 --> 01:22:40,288
It's, "Fuck you,
you've got O."
1270
01:22:40,456 --> 01:22:42,749
I've got your back.
1271
01:22:44,418 --> 01:22:46,210
And watch your breathing.
1272
01:23:02,895 --> 01:23:04,353
FeIIas.
Afternoon.
1273
01:23:04,521 --> 01:23:06,481
Good afternoon, yeah.
1274
01:23:08,067 --> 01:23:12,195
So, we got a probIem.
1275
01:23:13,197 --> 01:23:14,238
Where were you
Iast night?
1276
01:23:14,406 --> 01:23:16,365
I was at home, why?
Who the fuck's this guy?
1277
01:23:17,493 --> 01:23:20,328
An amigo, amigo.
1278
01:23:21,705 --> 01:23:23,998
Three of our cars
were hit Iast night.
1279
01:23:24,875 --> 01:23:26,751
Seven of our men
are soon to be buried.
1280
01:23:26,919 --> 01:23:27,960
What?
1281
01:23:29,379 --> 01:23:32,090
That was you guys?
I saw that on the news.
1282
01:23:32,257 --> 01:23:34,425
This is fucking great.
1283
01:23:34,593 --> 01:23:37,470
I've been in this
business for years
and never had a person kiIIed.
1284
01:23:37,638 --> 01:23:39,847
And now you're teIIing me,
what, seven peopIe are dead?
1285
01:23:40,015 --> 01:23:42,975
This Ioss ain't cutting
into our share of the take.
1286
01:23:43,435 --> 01:23:44,727
Where's the other one?
Huh?
1287
01:23:44,812 --> 01:23:46,813
Your other amigo,
where is he?
1288
01:23:46,939 --> 01:23:48,898
You asked me
to come aIone.
Hmm?
1289
01:23:49,066 --> 01:23:51,651
You asked me
to come aIone.
1290
01:23:51,819 --> 01:23:53,528
You did?
ALEX: I did.
1291
01:23:53,821 --> 01:23:56,572
(TALKING IN SPANISH)
1292
01:24:04,790 --> 01:24:07,792
Don't even go there, man.
We had nothing
to do with this.
1293
01:24:08,168 --> 01:24:10,503
Maybe you shouId
Iook at your own men.
1294
01:24:11,839 --> 01:24:13,089
Our peopIe know better.
1295
01:24:13,257 --> 01:24:15,174
Whatever, man.
Fucking soIve it, okay?
1296
01:24:15,801 --> 01:24:17,343
I want to taIk to O.
1297
01:24:17,511 --> 01:24:18,761
Yeah?
1298
01:24:19,263 --> 01:24:20,263
Proof of Iife.
1299
01:24:20,347 --> 01:24:23,766
Like everyone eIse,
we work for incentives.
1300
01:24:27,312 --> 01:24:29,480
We'II see.
Hmm.
1301
01:24:39,575 --> 01:24:40,575
(EXHALES)
1302
01:24:42,286 --> 01:24:43,536
What do you think?
1303
01:24:43,662 --> 01:24:45,413
I think he's
teIIing the truth.
1304
01:24:45,539 --> 01:24:47,290
They don't have
the baIIs to rob us.
1305
01:24:48,458 --> 01:24:49,792
I'm not so sure,
you know?
1306
01:24:49,960 --> 01:24:51,294
It doesn't matter.
1307
01:24:51,461 --> 01:24:53,129
We have to report
this to EIena, Lado.
1308
01:24:53,297 --> 01:24:57,175
AIex, I'II teII EIena
when I want her to know.
1309
01:24:58,302 --> 01:24:59,302
I'II caII you Iater.
1310
01:25:38,717 --> 01:25:39,926
(OPHELIA COUGHS)
1311
01:25:41,887 --> 01:25:46,390
Next time,
ask me for what you want.
1312
01:25:54,441 --> 01:25:57,360
Drink up, OpheIia.
1313
01:26:00,697 --> 01:26:02,698
Time for your bath.
1314
01:26:03,367 --> 01:26:05,451
Bathtub time.
1315
01:26:13,418 --> 01:26:14,877
(CELL PHONE BUZZING)
1316
01:26:18,924 --> 01:26:19,924
Oh, fuck.
1317
01:26:22,386 --> 01:26:23,761
Yes?
ELENA: Magdita.
1318
01:26:23,929 --> 01:26:26,722
Hi, Mom. Wow, it's Iate.
1319
01:26:27,140 --> 01:26:30,268
Guess what?
I'm coming to CaIifornia!
1320
01:26:30,727 --> 01:26:31,727
What?
1321
01:26:31,812 --> 01:26:33,312
Well, you know
what they say.
1322
01:26:33,563 --> 01:26:37,608
If the mountain
doesn't come to Mohammed,
Mohammed comes to CaIifornia.
1323
01:26:37,776 --> 01:26:39,235
l've got my finals, Mom.
1324
01:26:39,403 --> 01:26:42,280
I'm coming next week,
and that's what's finaI.
1325
01:26:43,073 --> 01:26:44,615
Yeah, sure, I guess.
1326
01:26:44,908 --> 01:26:47,243
I'm so excited to
see you, mijita!
1327
01:26:47,995 --> 01:26:49,745
LADO: I don't think that's
a good idea, Madrina.
1328
01:26:49,913 --> 01:26:52,290
AzuI couId take
advantage of this situation.
1329
01:26:52,457 --> 01:26:53,833
ELENA: I want to see Magda.
1330
01:26:54,001 --> 01:26:57,420
I have to
arrange your transport.
It's compIicated.
1331
01:26:57,587 --> 01:27:00,047
lt's already
been arranged.
(LINE DISCONNECTS)
1332
01:27:03,093 --> 01:27:04,802
What the fuck you
Iooking at, man?
1333
01:27:18,317 --> 01:27:22,153
I gave her some shit,
so Iet her sIeep.
1334
01:27:22,321 --> 01:27:23,529
Wake her up in six hours.
1335
01:27:24,531 --> 01:27:26,449
Sophia wiII wash her.
1336
01:27:36,501 --> 01:27:37,918
(OPHELIA GASPS)
1337
01:27:52,142 --> 01:27:53,976
It's okay.
1338
01:28:32,099 --> 01:28:35,851
Okay, sweetie-pie,
time to go.
1339
01:28:36,686 --> 01:28:37,728
Last Iooks.
1340
01:29:08,218 --> 01:29:09,593
Este.
1341
01:29:12,556 --> 01:29:16,142
It didn't work out.
You're too sensitive.
1342
01:29:53,472 --> 01:29:56,265
Have you been
treated weII, OpheIia?
1343
01:29:59,644 --> 01:30:01,562
Are you aII right?
1344
01:30:01,730 --> 01:30:03,105
She's fine.
I'm not taIking
to you, Lado.
1345
01:30:03,273 --> 01:30:05,149
I'm taIking to OpheIia.
1346
01:30:07,652 --> 01:30:08,694
Are you aII right?
1347
01:30:11,239 --> 01:30:12,448
I'm fine.
1348
01:30:15,494 --> 01:30:17,453
Good.
1349
01:30:17,621 --> 01:30:20,915
Chucho, take her to
the guest house, pIease.
1350
01:30:20,999 --> 01:30:22,374
(IN SPANISH)
1351
01:30:28,298 --> 01:30:32,134
So, Lado,
now I'm taIking to you.
1352
01:30:32,802 --> 01:30:34,053
Let me see your eyes.
1353
01:30:37,224 --> 01:30:38,766
Is everything aII right?
1354
01:30:40,227 --> 01:30:42,394
Yes, Madrina.
Why you ask?
1355
01:30:44,981 --> 01:30:46,982
You make me sad, Lado.
1356
01:30:47,442 --> 01:30:50,361
I have to come
to GringoIandia
to find this out?
1357
01:30:51,363 --> 01:30:53,531
You thought I
wasn't going to notice
1358
01:30:53,698 --> 01:30:57,326
$3 miIIion,
and seven of my men dead?
1359
01:30:57,494 --> 01:30:59,370
Since when do you take
decisions of your own. . .
1360
01:30:59,913 --> 01:31:01,163
(IN SPANISH)
1361
01:31:01,456 --> 01:31:04,250
I made you,
motherfucker. I did !
1362
01:31:07,921 --> 01:31:08,921
(CLEARS THROAT)
1363
01:31:11,216 --> 01:31:12,758
I'm very sorry, Madrina.
1364
01:31:15,262 --> 01:31:19,306
It was stupid of me not
to teII you right away.
1365
01:31:20,141 --> 01:31:25,521
I just wanted to prove
to you that it was
this Cheech and Chong
1366
01:31:25,689 --> 01:31:27,147
who were steaIing
your money.
1367
01:31:27,983 --> 01:31:29,692
So, pIease.
1368
01:31:29,859 --> 01:31:33,028
AIIow me to taIk to them.
1369
01:31:33,488 --> 01:31:36,532
Yes, and men wiII say
anything to stop the pain.
1370
01:31:36,700 --> 01:31:39,368
Mierda, Lado. You're
stupider than you Iook!
1371
01:31:40,036 --> 01:31:42,246
These two kids,
aII they care
about is their girI.
1372
01:31:42,414 --> 01:31:44,957
They wouIdn't do
anything to risk her Iife.
1373
01:31:45,125 --> 01:31:49,461
But it's distracting you
from our bigger probIem,
which is EI AzuI.
1374
01:31:49,629 --> 01:31:51,505
To the point that
he has infiItrated
1375
01:31:51,631 --> 01:31:53,507
himseIf into
the northern group,
1376
01:31:53,675 --> 01:31:55,509
which is under your controI.
1377
01:31:55,719 --> 01:31:57,052
But if you think
I'm the onIy one
1378
01:31:57,178 --> 01:31:58,512
who's going to
be Iosing money,
1379
01:31:58,722 --> 01:32:00,055
you're in for a surprise.
1380
01:32:00,265 --> 01:32:04,351
First of aII,
those $3 miIIion?
1381
01:32:04,519 --> 01:32:06,854
You're going to pay for it.
Yeah, you, too.
1382
01:32:07,439 --> 01:32:09,732
Second of aII,
you're going to find me. . .
1383
01:32:12,152 --> 01:32:13,777
. . .that gave up our
stash house to AzuI.
1384
01:32:13,945 --> 01:32:18,282
Or eIse, I'm going to have
to go after your wives,
and your chiIdren. . .
1385
01:32:28,376 --> 01:32:30,044
You may go now.
1386
01:32:37,010 --> 01:32:38,135
What are you waiting for?
1387
01:32:41,723 --> 01:32:45,684
OPHELIA: The Red Queen
asked me to dinner.
l think she was lonely.
1388
01:32:45,852 --> 01:32:49,521
I had a job for a whiIe.
I was a hostess
at a restaurant.
1389
01:32:49,856 --> 01:32:53,400
I went to community coIIege
for a semester and a haIf.
1390
01:32:53,568 --> 01:32:56,779
But then I Ieft,
because institutions
make me crazy.
1391
01:32:56,946 --> 01:33:00,616
And I thought,
I don't know, I wanted to
experience something reaI.
1392
01:33:01,159 --> 01:33:04,328
I figured I just
wanted to drown in Iife.
1393
01:33:04,496 --> 01:33:06,205
And how I made it out,
that wouId. . .
1394
01:33:06,373 --> 01:33:07,998
Do Americans
aIways taIk this way?
1395
01:33:09,376 --> 01:33:12,002
Have you ever reaIIy
thought about your future?
1396
01:33:14,255 --> 01:33:17,216
That's a IittIe ironic,
considering
the situation I'm in.
1397
01:33:17,717 --> 01:33:20,469
How are your
Iamb chops, OpheIia?
1398
01:33:22,597 --> 01:33:24,348
Good, thank you.
1399
01:33:27,811 --> 01:33:29,436
How did you get
into the business?
1400
01:33:32,941 --> 01:33:35,651
If you don't mind
my asking, ma'am.
1401
01:33:37,904 --> 01:33:41,115
You couId say that
I inherited the position.
1402
01:33:41,282 --> 01:33:44,493
When they kiIIed my husband,
whom I Iove very much,
1403
01:33:44,661 --> 01:33:46,412
I had no choice.
1404
01:33:48,289 --> 01:33:49,998
What, you don't have sons?
1405
01:33:52,252 --> 01:33:54,878
My twin sons were murdered.
1406
01:33:55,046 --> 01:33:58,507
So, I have devoted my Iife
to my surviving chiIdren.
1407
01:33:59,926 --> 01:34:02,177
Do you stiII get to
taIk to your kids?
1408
01:34:04,681 --> 01:34:07,433
My son hates me,
because I took his power away.
1409
01:34:07,600 --> 01:34:09,059
They wouId have
kiIIed him, too.
1410
01:34:09,936 --> 01:34:11,645
And my daughter,
1411
01:34:12,439 --> 01:34:16,692
she's ashamed of me.
And I am proud of her for it.
1412
01:34:18,987 --> 01:34:20,946
I'm sorry.
1413
01:34:22,782 --> 01:34:23,949
Why?
1414
01:34:26,703 --> 01:34:30,164
I don't know.
I guess I feeI bad for you.
1415
01:34:32,250 --> 01:34:35,043
My hope is stiII aIive.
1416
01:34:35,962 --> 01:34:37,671
Both of them.
1417
01:34:38,465 --> 01:34:40,549
And yours is dead.
1418
01:34:48,933 --> 01:34:51,143
I Iike taIking
to you, OpheIia.
1419
01:34:52,770 --> 01:34:55,939
But Iet me remind
you that if I had to,
1420
01:34:56,107 --> 01:35:00,152
I wouIdn't have a probIem
cutting both their throats.
1421
01:35:01,196 --> 01:35:02,571
WeII, you'II never
get them together.
1422
01:35:02,655 --> 01:35:04,531
I'm the onIy one
who can do that.
1423
01:35:04,782 --> 01:35:08,952
Come on.
Are you reaIIy
bragging about that?
1424
01:35:10,330 --> 01:35:13,457
There's something wrong
with your Iove story, baby.
1425
01:35:14,334 --> 01:35:15,709
They may Iove you,
1426
01:35:16,085 --> 01:35:18,879
but they wiII never Iove you
as much as they
Iove each other.
1427
01:35:19,047 --> 01:35:22,508
Otherwise,
they wouIdn't share you,
wouId they?
1428
01:35:27,847 --> 01:35:29,681
(SPEAKING SPANISH)
1429
01:35:30,975 --> 01:35:33,435
SPIN: I gave your boy
AIex a new bank
account in Saint Kitts.
1430
01:35:33,603 --> 01:35:36,313
Separate deposits
of 1 20, 260, and 90.
1431
01:35:36,481 --> 01:35:39,399
I spin it around
the pIanet twice,
and voiIá.
1432
01:35:39,567 --> 01:35:42,027
AIex Reyes now owns
a buiIding in Cabo,
1433
01:35:42,195 --> 01:35:45,030
seIIs it to
a resident of PaIau
who doesn't exist.
1434
01:35:45,198 --> 01:35:48,408
OPHELIA: My men knew
they couldn't pull
off another heist.
1435
01:35:48,576 --> 01:35:49,952
So they found a different way.
1436
01:35:50,119 --> 01:35:53,163
By end of the day,
he's definiteIy been
one bad IittIe puddy cat.
1437
01:35:53,331 --> 01:35:54,373
Phone records?
1438
01:35:54,457 --> 01:35:56,416
Yeah. PIenty of backup.
This account is so confusing,
1439
01:35:56,584 --> 01:35:59,086
it'II take a forensic
a month just to find
his own dick.
1440
01:36:00,755 --> 01:36:01,838
So, what did
this guy do to you?
1441
01:36:02,006 --> 01:36:04,216
When do you ask
questions Iike that?
1442
01:36:05,677 --> 01:36:08,303
Come on, man.
This is the Baja carteI.
1443
01:36:08,471 --> 01:36:10,681
They're probabIy
going to crucify
this guy for this.
1444
01:36:11,474 --> 01:36:14,184
So, you don't mind
Iosing your
commission on the deaI?
1445
01:36:20,525 --> 01:36:24,152
OPHELIA: They knew they needed
to get the suspicion
off themseIves.
1446
01:36:25,446 --> 01:36:27,531
But what they didn't know
is that Lado
1447
01:36:27,657 --> 01:36:29,741
was already making
plans of his own.
1448
01:36:30,326 --> 01:36:31,785
(HORNS HONKING)
1449
01:36:44,882 --> 01:36:46,967
(EL AZUL SPEAKING SPANISH)
1450
01:37:59,165 --> 01:38:00,332
LADO: WeIcome to the barrio.
1451
01:38:03,002 --> 01:38:05,420
So, what you
going to taIk about?
1452
01:38:09,759 --> 01:38:11,051
Sit down.
1453
01:38:11,427 --> 01:38:14,429
WeII, after our Iast
pIeasant chat,
1454
01:38:15,223 --> 01:38:18,684
I had my IT guys do
a IittIe deep research.
1455
01:38:20,728 --> 01:38:23,021
This cost me
a Iot of money.
1456
01:38:30,405 --> 01:38:31,446
What is it?
1457
01:38:32,198 --> 01:38:33,490
Your informant.
1458
01:38:34,575 --> 01:38:35,992
Who?
1459
01:38:36,577 --> 01:38:41,373
I think you guys are paying
AIex Reyes way too much.
1460
01:38:46,879 --> 01:38:47,963
Don't beIieve me?
1461
01:38:48,756 --> 01:38:50,215
Give this to Jaime,
he'II get it.
1462
01:38:50,967 --> 01:38:52,384
UnIess he's in on it.
1463
01:38:54,262 --> 01:38:56,722
There's a Iot there.
Bank accounts, transactions.
1464
01:38:56,889 --> 01:38:58,306
Take a Iook at
the deposit dates
1465
01:38:58,433 --> 01:38:59,891
and match them up
with the hijackings.
1466
01:39:00,143 --> 01:39:01,685
(IN SPANISH)
1467
01:39:21,622 --> 01:39:24,541
Let me see your hands.
1468
01:39:33,593 --> 01:39:36,553
Soft, Iike a woman's.
1469
01:39:41,601 --> 01:39:44,561
And he's fucking me
with them.
1470
01:39:44,645 --> 01:39:45,645
(GIGGLES)
1471
01:39:48,941 --> 01:39:51,318
Let me ask you something.
1472
01:39:52,862 --> 01:39:54,863
Do you Iove your sister?
1473
01:39:56,240 --> 01:39:57,783
I don't have a sister.
1474
01:39:58,201 --> 01:40:00,160
OpheIia's not your sister?
1475
01:40:00,953 --> 01:40:02,537
No.
1476
01:40:05,750 --> 01:40:08,502
You're cute, Iambioso.
1477
01:40:09,128 --> 01:40:10,545
You can go now.
1478
01:40:12,882 --> 01:40:16,927
Like I said,
foIIow the money.
1479
01:40:35,655 --> 01:40:37,239
I need to taIk to EIena.
1480
01:40:38,032 --> 01:40:39,032
(QUESTIONS IN SPANISH)
1481
01:40:39,116 --> 01:40:40,909
She toId you,
whatever I need.
1482
01:40:44,455 --> 01:40:46,122
(SPEAKING SPANISH)
1483
01:40:49,126 --> 01:40:51,336
(TV PLAYING)
(KNOCKING ON DOOR)
1484
01:40:51,420 --> 01:40:53,004
(SPEAKING SPANISH)
1485
01:41:03,850 --> 01:41:05,267
I'm sorry.
1486
01:41:05,726 --> 01:41:08,353
What I said
the other night
was stupid.
1487
01:41:11,065 --> 01:41:13,066
I can't sIeep
and I thought
it'd be nice
1488
01:41:13,150 --> 01:41:15,652
to have some company
for a few minutes.
1489
01:41:17,697 --> 01:41:19,364
(SPEAKING SPANISH)
1490
01:41:29,208 --> 01:41:30,208
You too?
1491
01:41:31,210 --> 01:41:34,254
I Iike to TiVo.
EspeciaIIy in America.
1492
01:41:34,338 --> 01:41:36,006
OPHELIA: She's going
for the wrong guy.
1493
01:41:37,925 --> 01:41:39,801
That one is such a pIayer.
1494
01:41:41,345 --> 01:41:42,345
You think?
1495
01:41:42,972 --> 01:41:45,599
GirI, you have been
out of the game too Iong.
1496
01:41:46,350 --> 01:41:48,768
Trust me,
I know a pIayer
when I see one.
1497
01:41:48,853 --> 01:41:52,188
You reaIIy beIieve
that these women
can convince themseIves
1498
01:41:52,273 --> 01:41:54,482
that they can
faII in Iove
with men Iike this?
1499
01:41:59,030 --> 01:42:02,532
You know what you were
saying the other night,
about my men?
1500
01:42:03,743 --> 01:42:04,743
Yeah.
1501
01:42:07,622 --> 01:42:09,414
I never had a dad.
1502
01:42:10,541 --> 01:42:11,708
He Ieft.
1503
01:42:15,421 --> 01:42:18,924
I don't know,
I guess this is my way
of getting to know man.
1504
01:42:19,800 --> 01:42:21,509
I didn't know
my father either.
1505
01:42:23,512 --> 01:42:26,139
But I onIy Ioved
one man my whoIe Iife.
1506
01:42:29,560 --> 01:42:31,227
You were never
with anyone eIse?
1507
01:42:31,395 --> 01:42:32,395
No.
1508
01:42:34,565 --> 01:42:35,982
You must reaIIy miss him.
1509
01:42:40,905 --> 01:42:43,573
You see how I never Iaugh
and I never cry?
1510
01:42:44,909 --> 01:42:47,577
WeII, that's because I have
Botox of the heart.
1511
01:42:49,956 --> 01:42:52,082
I thought just in the face.
1512
01:42:52,375 --> 01:42:53,750
I don't have Botox
on the face!
1513
01:42:53,834 --> 01:42:54,834
No?
1514
01:42:55,461 --> 01:42:57,087
No, I don't!
(LAUGHS)
1515
01:42:57,630 --> 01:42:59,255
I made you Iaugh.
1516
01:42:59,340 --> 01:43:01,091
(CELL PHONE RINGING)
1517
01:43:03,427 --> 01:43:04,427
Bitch.
1518
01:43:06,222 --> 01:43:07,222
HeIIo?
1519
01:43:12,061 --> 01:43:13,061
I see.
1520
01:43:14,730 --> 01:43:17,107
(SIGHS)
I'II caII you right back.
1521
01:43:18,401 --> 01:43:20,276
What happened?
There's been a probIem.
1522
01:43:20,611 --> 01:43:21,903
(CALLING OUT IN SPANISH)
1523
01:43:23,656 --> 01:43:25,073
Chiquita is going to take
you back to your room.
1524
01:43:25,157 --> 01:43:26,825
No, EIena,
pIease teII me
what happened.
1525
01:43:27,284 --> 01:43:31,621
I'm sorry, OpheIia.
I toId you this
might end badIy.
1526
01:43:31,747 --> 01:43:32,747
(SPEAKS SPANISH)
1527
01:43:32,832 --> 01:43:34,833
EIena, pIease.
Just teII me.
1528
01:43:38,462 --> 01:43:40,088
And remember
1529
01:43:40,172 --> 01:43:41,798
you're not a hostage
because of me,
1530
01:43:41,882 --> 01:43:43,842
you're a hostage
because of them.
1531
01:43:59,650 --> 01:44:01,901
(WHIP CRACKING)
1532
01:44:04,864 --> 01:44:06,906
(ALEX SCREAMING)
1533
01:44:11,328 --> 01:44:14,914
EIena! Stop it! PIease!
1534
01:44:16,000 --> 01:44:18,668
(MEN YELLING INDISTINCTLY)
1535
01:44:20,004 --> 01:44:22,047
LADO: Lucky seven.
1536
01:44:22,214 --> 01:44:24,507
Did you make 17
phone calls to El Azul?
1537
01:44:24,675 --> 01:44:25,675
No!
1538
01:44:25,843 --> 01:44:27,177
LADO: Ten Iatigazos
to go, cabron.
1539
01:44:27,344 --> 01:44:28,720
ALEX: No, Lado, no!
1540
01:44:40,316 --> 01:44:41,608
(SOBBING)
1541
01:44:43,819 --> 01:44:44,861
Yes or no?
1542
01:44:44,945 --> 01:44:47,697
EIena, in the name of God.
1543
01:44:48,074 --> 01:44:49,199
I beg you !
1544
01:44:51,160 --> 01:44:52,368
(IN SPANISH)
1545
01:44:57,249 --> 01:44:58,249
I beg you !
1546
01:45:06,050 --> 01:45:07,884
Listen,
I promise you this.
1547
01:45:08,511 --> 01:45:12,555
Your wife,
Bettina, and your IittIe ones
that I Iike so much,
1548
01:45:12,723 --> 01:45:14,766
they wiII get the insurance.
1549
01:45:14,934 --> 01:45:17,185
But you teII me
"no" one more time,
1550
01:45:17,353 --> 01:45:20,021
I wiII drive them here
1551
01:45:20,231 --> 01:45:22,273
and I wiII cut them open
1552
01:45:22,441 --> 01:45:25,360
and make them bIeed
to death in front of you.
1553
01:45:25,903 --> 01:45:28,279
Yes or no?
1554
01:45:28,447 --> 01:45:30,615
What's it going to be?
1555
01:45:33,744 --> 01:45:35,078
(IN SPANISH)
1556
01:45:35,579 --> 01:45:37,705
FinaIIy. Louder.
1557
01:45:44,130 --> 01:45:45,463
Louder!
1558
01:45:48,092 --> 01:45:49,509
(BEGGING IN SPANISH)
1559
01:45:50,553 --> 01:45:52,137
LADO: Cut him down.
1560
01:45:57,268 --> 01:45:58,309
(RINGING)
1561
01:45:59,436 --> 01:46:00,645
LADO: Now we know.
1562
01:46:01,438 --> 01:46:02,939
You were right, Madrina.
1563
01:46:03,566 --> 01:46:05,567
What do you want
me to do with him?
1564
01:46:05,734 --> 01:46:07,402
The soft one.
1565
01:46:07,570 --> 01:46:10,363
Mr. "Nothing PersonaI."
1566
01:46:10,531 --> 01:46:13,408
He must finish
what he started.
1567
01:46:18,622 --> 01:46:19,622
Sit her down.
1568
01:46:21,542 --> 01:46:26,754
Your men have brought
some serious accusations
against one of my men.
1569
01:46:28,465 --> 01:46:30,967
This is our way of justice.
1570
01:46:34,597 --> 01:46:36,139
For the Iove of God !
1571
01:46:43,230 --> 01:46:47,775
A man takes
care of his famiIy,
and I respect that.
1572
01:46:48,652 --> 01:46:50,820
l'd like to give
you a better death.
1573
01:46:51,113 --> 01:46:52,655
But it wouId
set a bad exampIe.
1574
01:46:57,578 --> 01:46:59,120
No, no, no!
1575
01:47:00,497 --> 01:47:01,998
I don't Iike the screaming.
1576
01:47:02,166 --> 01:47:03,166
Oh, God !
1577
01:47:10,507 --> 01:47:11,925
Beach Boy.
1578
01:47:15,346 --> 01:47:17,764
No? He took your money, too.
1579
01:47:18,349 --> 01:47:21,184
"La Reina" says to do it.
1580
01:47:26,232 --> 01:47:27,315
EIena, pIease. . .
1581
01:47:27,399 --> 01:47:28,775
Make her watch.
1582
01:47:30,236 --> 01:47:31,361
Let me do it.
1583
01:47:32,112 --> 01:47:34,447
Not you, "Caviar."
1584
01:47:34,615 --> 01:47:36,741
It's my gift to him.
1585
01:48:52,192 --> 01:48:54,360
So, I read up on your Buddha.
1586
01:48:54,528 --> 01:48:56,112
According to the DaIai Lama,
1587
01:48:57,114 --> 01:49:00,283
if you are in a position
to prevent greater vioIence,
1588
01:49:00,451 --> 01:49:04,078
strike first and strike fast.
1589
01:49:06,457 --> 01:49:08,583
AIex kidnapped peopIe, Ben.
1590
01:49:08,751 --> 01:49:11,461
He had peopIe
tortured and kiIIed.
1591
01:49:11,628 --> 01:49:13,796
So have we.
1592
01:49:18,761 --> 01:49:21,471
Dennis fucked us
on those fiIes.
1593
01:49:23,432 --> 01:49:25,767
When AIex was up there,
1594
01:49:25,934 --> 01:49:30,188
he begged EIena on
the head of Magda,
her daughter.
1595
01:49:30,356 --> 01:49:32,690
Which means
she must be aIive.
1596
01:49:32,858 --> 01:49:35,485
And Dennis knows.
1597
01:49:35,652 --> 01:49:36,652
Yeah.
1598
01:49:36,820 --> 01:49:37,820
We're short three miI.
1599
01:49:38,864 --> 01:49:40,990
Another hit
is probIematic.
1600
01:49:42,034 --> 01:49:44,786
We have got to squeeze it
out of Dennis somehow.
1601
01:49:44,953 --> 01:49:47,163
Find her and trade her.
1602
01:49:47,331 --> 01:49:49,165
You mean, "Kidnap."
1603
01:49:51,377 --> 01:49:53,169
BEN: The same as O.
1604
01:49:54,338 --> 01:49:56,547
You up for that?
Yeah.
1605
01:49:57,966 --> 01:49:59,634
I am.
1606
01:50:05,474 --> 01:50:07,850
Daddy, there's a man
here to see you.
1607
01:50:08,018 --> 01:50:09,185
What man?
1608
01:50:09,353 --> 01:50:10,520
I don't know.
1609
01:50:18,195 --> 01:50:20,363
I was driving by
your neighborgood
1610
01:50:20,531 --> 01:50:23,032
and noticed that your yard
needs some trimming.
1611
01:50:23,867 --> 01:50:27,078
My crew wouId Iike to give you
a free haircut today.
1612
01:50:27,830 --> 01:50:30,206
My wife usuaIIy
takes care of that stuff.
1613
01:50:31,875 --> 01:50:33,209
Sarah, Hannah,
go to your room right now.
1614
01:50:33,377 --> 01:50:34,919
But, Daddy. . .
No "buts," no nothing. Go.
1615
01:50:35,087 --> 01:50:36,546
Papa says, "Go."
1616
01:50:39,883 --> 01:50:43,052
Lado! You come to my house?
1617
01:50:43,220 --> 01:50:45,221
You threaten my daughters?
1618
01:50:45,389 --> 01:50:46,889
You don't think I'm
the kind of guy that
1619
01:50:47,057 --> 01:50:48,558
doesn't have cameras
aII over the pIace?
1620
01:50:48,725 --> 01:50:50,810
It don't matter to me.
1621
01:50:50,978 --> 01:50:53,938
After I whack you
and your daughters,
I'II burn the house down.
1622
01:50:54,440 --> 01:50:56,941
Come on, you found
your fucking snitch.
1623
01:50:57,109 --> 01:50:58,276
You found him.
1624
01:51:04,825 --> 01:51:06,909
What happened to your hand?
1625
01:51:07,035 --> 01:51:08,286
(ENGINE REVING)
1626
01:51:11,081 --> 01:51:12,498
DENNIS: Got it caught
in a weed whacker.
1627
01:51:12,833 --> 01:51:13,916
Weed whacker?
1628
01:51:14,042 --> 01:51:15,126
Yeah.
1629
01:51:15,294 --> 01:51:17,462
"Weed whacker," my ass.
1630
01:51:24,136 --> 01:51:26,304
We need to have
a conversation.
1631
01:51:26,472 --> 01:51:28,639
Because I'm confused
about some of
your actions, Dennis.
1632
01:51:28,807 --> 01:51:30,141
Like what?
1633
01:51:30,309 --> 01:51:32,852
Like you giving Ben and Chon
aII that information.
1634
01:51:33,020 --> 01:51:34,604
You must be smoking
your own shit now, man.
1635
01:51:34,771 --> 01:51:37,190
You got to know
I'm your man.
1636
01:51:37,441 --> 01:51:39,609
I got you your
green card, okay?
1637
01:51:39,776 --> 01:51:41,611
I've been protecting you
for six fucking years.
1638
01:51:41,778 --> 01:51:43,112
Now that shit
hits the fan,
1639
01:51:43,280 --> 01:51:45,865
you got seven dead beaners,
you got a white
Iawyer in Laguna,
1640
01:51:46,033 --> 01:51:47,909
you need me now
more than ever.
1641
01:51:48,076 --> 01:51:49,494
Stop begging.
1642
01:51:49,786 --> 01:51:50,786
You sound Iike a woman.
1643
01:51:54,917 --> 01:51:58,336
Dennis,
I know you gave them stuff.
1644
01:51:59,046 --> 01:52:01,255
What makes you so goddamn
sure it's not AzuI?
1645
01:52:01,423 --> 01:52:02,423
Because I know it wasn't him.
1646
01:52:02,508 --> 01:52:03,549
What do you mean?
1647
01:52:03,634 --> 01:52:05,176
Because I'm working
with him now, anfibio.
1648
01:52:05,260 --> 01:52:06,260
What?
1649
01:52:06,345 --> 01:52:07,637
And you Iie to
me one more time,
1650
01:52:07,763 --> 01:52:09,055
motherfucker,
I wiII shoot you down.
1651
01:52:09,223 --> 01:52:11,057
Since when have you
been working with AzuI?
1652
01:52:11,225 --> 01:52:12,600
You're not going
to teII me that?
1653
01:52:14,811 --> 01:52:16,103
Since two days ago.
1654
01:52:20,984 --> 01:52:24,278
I never gave them you, Lado.
They had me.
1655
01:52:24,446 --> 01:52:28,157
I'd be out of business.
I'd be useIess to you.
1656
01:52:28,867 --> 01:52:32,828
I never thought
this Iraq psycho
wouId go nuts on you guys.
1657
01:52:33,121 --> 01:52:35,581
I never gave you up, ever!
1658
01:52:36,333 --> 01:52:39,377
I'm your best friend
on this side, man.
1659
01:52:40,212 --> 01:52:41,879
Did you teII them I
was your IittIe snitch?
1660
01:52:42,047 --> 01:52:44,131
What are you, crazy?
What wouId be in it for me?
1661
01:52:44,216 --> 01:52:45,258
Answer me, Dennis.
1662
01:52:45,342 --> 01:52:47,885
I gave them
enough to just get them
off my fucking ass. . .
1663
01:52:48,053 --> 01:52:49,345
Yes or no?
No!
1664
01:52:49,513 --> 01:52:52,014
No, okay? No. No.
1665
01:52:52,933 --> 01:52:56,018
It's aII about you and me,
and that's it!
1666
01:52:56,186 --> 01:52:58,563
You have got to
beIieve me this time, man.
1667
01:52:59,773 --> 01:53:02,441
I don't want to
Iose this shit!
1668
01:53:02,609 --> 01:53:05,111
I got two fucking kids
and a wife that's dying.
1669
01:53:06,071 --> 01:53:09,532
Thank you, Dennis.
Now they got my $3 miIIion.
1670
01:53:09,700 --> 01:53:10,950
And I want that money.
1671
01:53:11,118 --> 01:53:13,077
It's my money! It's my money!
1672
01:53:13,245 --> 01:53:15,538
Fuckers.
You can't trust
anybody no more. Fuck!
1673
01:53:15,706 --> 01:53:18,499
I can't even
trust my fucking wife.
1674
01:53:18,667 --> 01:53:20,543
She's Iooking to
divorce me, you know?
1675
01:53:21,795 --> 01:53:25,172
My wife's bareIy breathing.
WeIcome to
midIife crisis, buddy.
1676
01:53:25,340 --> 01:53:28,134
How do you know you can
trust this AzuI guy?
1677
01:53:28,302 --> 01:53:29,343
I mean, come on.
1678
01:53:29,428 --> 01:53:31,971
Has he given you
a piece of the business?
Is that what he promised you?
1679
01:53:32,139 --> 01:53:34,682
Because EIena is not
going to foId that easy.
1680
01:53:34,850 --> 01:53:36,517
You know, that
three miIIion is
her money.
1681
01:53:36,685 --> 01:53:38,644
Now, don't be a knuckIehead.
Think.
1682
01:53:38,854 --> 01:53:41,856
Fuck you.
You think, you fucked it up.
1683
01:53:42,024 --> 01:53:43,357
How are you
going to get me back
my money?
1684
01:53:43,442 --> 01:53:44,442
(STAMMERS)
1685
01:53:45,193 --> 01:53:47,278
You need me.
I'm going to get
you your money.
1686
01:53:47,446 --> 01:53:49,739
But they need the girI.
The guys want this girI.
1687
01:53:49,906 --> 01:53:51,616
They're in fucking Iove
with this chick.
1688
01:53:51,783 --> 01:53:55,328
And they want O, okay?
So, where is she?
1689
01:53:56,580 --> 01:53:58,039
I don't have her.
1690
01:53:58,206 --> 01:53:59,832
What do you mean,
you "don't have her"?
1691
01:54:00,000 --> 01:54:01,417
Where is she?
1692
01:54:01,835 --> 01:54:02,835
With EIena.
1693
01:54:03,003 --> 01:54:04,003
In Mexico?
1694
01:54:04,171 --> 01:54:05,463
No, here.
Here?
1695
01:54:05,631 --> 01:54:07,089
Some fucking
Indian reservation.
1696
01:54:07,257 --> 01:54:08,716
EIena came to
see her daughter.
1697
01:54:08,884 --> 01:54:11,844
An now that woman
is in my face, teIIing me
what to do, provoking me.
1698
01:54:12,012 --> 01:54:14,388
Oh, this is big, man.
1699
01:54:14,556 --> 01:54:16,474
"La Reina" EIena
is on US soiI?
1700
01:54:16,642 --> 01:54:18,851
I toId you, it's Indian Iand.
She's protected.
1701
01:54:19,019 --> 01:54:22,313
And I'm going to fix that.
That's why you need Dennis.
Think.
1702
01:54:22,606 --> 01:54:24,440
Stop teIIing me to think.
No, no, no, man.
1703
01:54:24,524 --> 01:54:26,859
Look, these guys,
they got the three miIIion.
1704
01:54:27,027 --> 01:54:28,277
What do you think
they're going to do with it?
1705
01:54:28,445 --> 01:54:31,364
They're going to
fucking give it
to EIena, right?
1706
01:54:31,740 --> 01:54:35,409
And we, first,
are going to seII
them EIena's daughter.
1707
01:54:35,577 --> 01:54:38,329
We spIit the profits,
and then we fuck EIena!
1708
01:54:38,413 --> 01:54:39,413
Fuck her!
1709
01:54:42,209 --> 01:54:44,418
Do you understand?
1710
01:54:46,129 --> 01:54:47,129
Whoa!
1711
01:54:57,182 --> 01:55:00,643
OPHELIA: Dennis wanted
$3 miIIion. The boys
wanted Magda.
1712
01:55:00,811 --> 01:55:03,020
Dennis, as usuaI,
was one step ahead.
1713
01:55:03,188 --> 01:55:05,815
I'd Iike to bIow
your fucking heads off.
1714
01:55:05,982 --> 01:55:07,775
They threatened my daughters.
My daughters!
1715
01:55:07,943 --> 01:55:09,652
Enough with the whining.
1716
01:55:09,820 --> 01:55:12,154
You deserve every
fucking inch
of your pain, asshoIe.
1717
01:55:12,280 --> 01:55:13,322
You gave us up.
1718
01:55:13,407 --> 01:55:14,824
Like I had a choice.
1719
01:55:14,991 --> 01:55:17,827
You couId have gone aIong.
You wouId have made big money.
1720
01:55:17,994 --> 01:55:19,912
But you had to puII
your Iraq GI Jack shit.
1721
01:55:20,080 --> 01:55:21,288
We want Magda.
1722
01:55:21,456 --> 01:55:25,626
Ask your smart-ass boy, here.
SEAL boy, hey.
1723
01:55:25,794 --> 01:55:27,169
Did you figure it out
from the transcripts?
1724
01:55:27,337 --> 01:55:28,713
AII the caIIs
to Orange County?
1725
01:55:28,880 --> 01:55:30,923
Where the fuck is she?
1726
01:55:34,928 --> 01:55:36,137
What's in it for me?
1727
01:55:36,221 --> 01:55:37,763
Your Iife,
which I'm about to take.
1728
01:55:38,014 --> 01:55:39,932
I'm dead either way.
1729
01:55:40,100 --> 01:55:41,517
But the thought
of you sitting
1730
01:55:41,643 --> 01:55:43,060
in a prison ceII for
the rest of your Iife
1731
01:55:43,228 --> 01:55:45,146
gives me great
afterIife pIeasure.
1732
01:55:45,355 --> 01:55:47,898
A miIIion in cash,
for Magda's Iocation.
1733
01:55:48,066 --> 01:55:50,484
Say goodbye to your wife,
take your girIs and go.
1734
01:55:53,155 --> 01:55:54,530
Three miI.
1735
01:55:55,532 --> 01:55:57,533
Or no deaI.
That's my waIk-away price.
1736
01:55:57,701 --> 01:56:00,619
WaIk away from what,
Dennis?
1737
01:56:00,704 --> 01:56:01,746
Nobody wants you.
1738
01:56:03,039 --> 01:56:05,249
Magda is your onIy hope.
1739
01:56:05,417 --> 01:56:07,835
Three miI,
take it or Ieave it.
1740
01:56:09,588 --> 01:56:11,213
Throw in your snitch.
1741
01:56:11,715 --> 01:56:14,216
The three miI,
you can do whatever
you want with it.
1742
01:56:19,473 --> 01:56:20,598
AII right?
1743
01:56:24,186 --> 01:56:25,728
Start taIking.
1744
01:56:26,021 --> 01:56:27,730
When I see the money.
It's in the car.
1745
01:56:27,898 --> 01:56:28,981
Get it.
1746
01:56:36,072 --> 01:56:37,615
(BELL CHIMING)
1747
01:56:47,000 --> 01:56:48,876
What the fuck you want?
1748
01:56:48,960 --> 01:56:49,960
(GROANS)
1749
01:56:57,928 --> 01:57:00,471
OPHELIA: My boys took a page
from Elena's playbook.
1750
01:57:00,639 --> 01:57:04,600
lf you want to
control somebody,
take what they love.
1751
01:57:04,726 --> 01:57:05,893
(MAGDA SCREAMING)
1752
01:57:08,355 --> 01:57:09,355
Fuck!
1753
01:57:09,481 --> 01:57:10,815
No, no, no!
1754
01:57:21,451 --> 01:57:22,660
(MUFFLED SOBS)
1755
01:57:37,509 --> 01:57:39,510
Take her gag off.
1756
01:57:42,138 --> 01:57:44,348
O, how are you
holding up?
1757
01:57:45,308 --> 01:57:46,433
Are you guys okay?
1758
01:57:46,560 --> 01:57:48,310
You hang in there, baby.
We're coming for you.
1759
01:57:49,938 --> 01:57:52,147
What do you want?
BEN: Shut the fuck up.
1760
01:57:52,440 --> 01:57:53,858
You want to start
by understanding
1761
01:57:53,984 --> 01:57:55,442
you're not in
charge anymore, Elena.
1762
01:57:55,610 --> 01:57:58,070
We are.
Do you understand?
1763
01:57:58,238 --> 01:57:59,697
Don't nod. Say it.
1764
01:57:59,865 --> 01:58:00,865
I understand.
1765
01:58:00,949 --> 01:58:02,366
This is how
it's to work.
1766
01:58:02,534 --> 01:58:04,952
Your daughter
goes with you,
O comes with us.
1767
01:58:05,245 --> 01:58:07,288
No money, no nothing.
1768
01:58:07,455 --> 01:58:09,623
We go our separate ways
and we Iive our
separate Iives.
1769
01:58:09,791 --> 01:58:10,958
Do you understand?
1770
01:58:11,042 --> 01:58:14,545
I understand.
I onIy care about Magda.
1771
01:58:16,047 --> 01:58:18,382
That's very sweet.
1772
01:58:19,801 --> 01:58:25,389
And if that refIects
a change of attitude,
you'II have to prove it.
1773
01:58:25,557 --> 01:58:29,393
You bring O
to a pIace we designate,
at a time we designate.
1774
01:58:29,895 --> 01:58:33,272
We exchange Magda.
You bring no one else.
1775
01:58:33,440 --> 01:58:36,859
You deviate from the pIan
in any minute detaiI,
1776
01:58:37,027 --> 01:58:40,529
and the girI
wiII die very badIy.
1777
01:58:40,697 --> 01:58:42,239
I'II do anything you say.
1778
01:58:42,699 --> 01:58:43,866
(GROANS)
1779
01:58:46,620 --> 01:58:47,661
You'II hear from us.
1780
01:58:51,041 --> 01:58:52,249
(MAGDA SCREAMING)
1781
01:59:02,928 --> 01:59:04,845
I toId you they
wouId come for me.
1782
01:59:05,555 --> 01:59:06,555
Get her out of here.
1783
01:59:06,681 --> 01:59:07,723
Fuck you, EIena.
1784
01:59:07,891 --> 01:59:09,642
Get her out of here!
1785
01:59:12,562 --> 01:59:13,979
Out!
1786
01:59:19,569 --> 01:59:21,320
(SOBBING)
1787
01:59:42,300 --> 01:59:44,176
Put her on the chair.
1788
01:59:50,308 --> 01:59:52,351
I enjoyed that.
Your boys did good.
1789
01:59:52,769 --> 01:59:53,811
ReaI good.
1790
01:59:53,895 --> 01:59:57,773
Juancario, Sophia,
Ieave me aIone
with the senorita.
1791
02:00:01,152 --> 02:00:02,444
It's aImost over.
1792
02:00:05,115 --> 02:00:07,324
With a happy ending.
1793
02:00:07,492 --> 02:00:09,827
But before you go home,
1794
02:00:09,995 --> 02:00:11,954
I want to
show you something.
1795
02:00:15,542 --> 02:00:17,543
(OPHELIA GASPING)
1796
02:00:34,310 --> 02:00:35,310
(SCREAMING)
1797
02:00:44,487 --> 02:00:46,655
Oh, you missed
the best part.
1798
02:01:16,811 --> 02:01:18,812
I'II be in touch, baby.
1799
02:01:22,692 --> 02:01:24,526
DENNIS: Do you remember
my graduation day?
1800
02:01:25,320 --> 02:01:29,907
I'II never forget
the way you Iooked at me
when I got my badge.
1801
02:01:30,867 --> 02:01:32,367
You were so proud.
1802
02:01:35,246 --> 02:01:38,499
But, you know,
they don't teII you when
they give you the badge
1803
02:01:38,583 --> 02:01:41,502
the river of shit
you're going to have
to wade through.
1804
02:01:41,586 --> 02:01:45,088
And the joke is,
they don't want you to get
any of that shit on you.
1805
02:01:46,841 --> 02:01:50,469
They want you to
waIk through it cIean,
but what's cIean anymore?
1806
02:01:50,553 --> 02:01:54,640
I have to go to my supervisor,
and he takes his taste and. . .
1807
02:01:54,891 --> 02:01:57,559
If you want to see
the reaI crooks,
the reaI pros,
1808
02:01:57,644 --> 02:01:59,561
just turn on
the fucking TV.
1809
02:02:00,730 --> 02:02:01,730
Yeah.
1810
02:02:03,066 --> 02:02:07,069
We've made heroes of whores.
A nation of whores.
1811
02:02:07,153 --> 02:02:09,947
WaII Street. Washington.
1812
02:02:10,949 --> 02:02:14,117
Those bastards make
what I do out here
Iook pathetic.
1813
02:02:15,453 --> 02:02:17,496
If they woke up
with my job,
1814
02:02:17,580 --> 02:02:19,790
with my Iife,
with my saIary,
1815
02:02:19,874 --> 02:02:22,835
they'd be Iooking
for the nearest
gun to swaIIow.
1816
02:02:24,671 --> 02:02:28,423
You can't stop.
You can't cIimb out.
1817
02:02:30,009 --> 02:02:32,427
No Ieft turns,
no right turns.
1818
02:02:32,512 --> 02:02:35,639
It's just a circIe
and everybody gets their cut.
1819
02:02:37,100 --> 02:02:42,479
I can't teII you
the Iast thing that I saw
that was compIeteIy cIean.
1820
02:02:45,191 --> 02:02:47,818
Except you.
Except you on that day.
1821
02:02:59,789 --> 02:03:02,875
Aqui, WKQ.
You in positions?
1822
02:03:04,627 --> 02:03:06,628
Si, jefe, esta bien.
1823
02:03:13,094 --> 02:03:15,762
OPHELIA: Like I said
in the beginning,
1824
02:03:15,930 --> 02:03:18,390
l might not be
aIive at the end.
1825
02:03:19,225 --> 02:03:22,561
Just because we
make up stories
about ourseIves
1826
02:03:22,729 --> 02:03:26,273
doesn't mean
we can escape
what waits for us.
1827
02:03:26,441 --> 02:03:28,233
BEN: Why here?
1828
02:03:28,401 --> 02:03:30,277
CHON: It's a wide bowI.
1829
02:03:30,445 --> 02:03:32,487
OId Indian buriaI ground.
1830
02:03:33,323 --> 02:03:36,408
Doc can get a Iine of sight
for up to two miIes here.
1831
02:03:36,993 --> 02:03:37,993
DOC: We're not aIone.
1832
02:03:38,161 --> 02:03:41,747
Three men,
Ieft side of the basin,
about 2,000 to 2,300 yards.
1833
02:03:41,915 --> 02:03:43,457
AII right, we knew
this was going to happen.
1834
02:03:43,666 --> 02:03:45,292
Wait untiI we get a hoId of O.
And, Doc...
1835
02:03:45,460 --> 02:03:48,003
Don't Iet them get off
more than one
shot each, aII right?
1836
02:03:48,171 --> 02:03:51,173
We got your back.
Let's set up shop, boys.
1837
02:03:54,344 --> 02:03:55,928
Think of it Iike this,
aII right?
1838
02:03:56,179 --> 02:03:58,430
You're aIready dead.
1839
02:03:58,598 --> 02:04:00,515
You were dead
the moment you were born.
1840
02:04:00,850 --> 02:04:04,603
If you accept that,
you can accept anything.
1841
02:04:04,771 --> 02:04:07,981
It's been a ride, man.
I've enjoyed it.
1842
02:04:10,026 --> 02:04:12,611
Have I ever toId you
that I Iove you, man?
1843
02:04:12,779 --> 02:04:14,947
Yeah, this morning.
1844
02:04:16,532 --> 02:04:18,116
WeII, I do.
1845
02:05:10,837 --> 02:05:13,005
You give us O first.
1846
02:05:16,551 --> 02:05:17,884
Now.
1847
02:05:25,476 --> 02:05:27,686
Go to Ben. Go to Ben.
1848
02:05:29,439 --> 02:05:31,273
Give me my daughter!
1849
02:05:32,483 --> 02:05:33,525
Now!
1850
02:05:34,152 --> 02:05:35,152
Go.
1851
02:05:43,244 --> 02:05:45,829
Don't touch me!
I'm never going
to see you again.
1852
02:05:45,997 --> 02:05:47,664
I'm getting
the fuck out of here!
1853
02:05:47,832 --> 02:05:48,832
Magdita...
1854
02:05:54,047 --> 02:05:55,881
It's Ioaded, okay?
Okay.
1855
02:05:56,049 --> 02:05:59,551
Keep safe.
Keep down, okay?
1856
02:06:08,436 --> 02:06:09,686
We're finished.
1857
02:06:11,689 --> 02:06:15,692
We don't need to
see you again, thanks.
We're out of here.
1858
02:06:20,948 --> 02:06:21,948
Vamos?
1859
02:06:33,920 --> 02:06:35,921
Just one Iast thing,
"Caviar."
1860
02:06:42,512 --> 02:06:44,096
Who's my rat?
1861
02:06:49,185 --> 02:06:50,185
(BLOWS KISS)
1862
02:06:55,024 --> 02:06:56,691
You ungratefuI piece of. . .
1863
02:07:01,739 --> 02:07:03,448
You shouId've fucked me.
1864
02:07:06,410 --> 02:07:07,410
(GROANS)
1865
02:07:09,789 --> 02:07:12,040
Team Ieader down !
Who's got the tango at my six?
1866
02:07:13,126 --> 02:07:14,209
AII right, Jesse.
1867
02:07:22,468 --> 02:07:24,469
Shoot whatever
the fuck you got! Go!
1868
02:07:25,555 --> 02:07:26,555
Come on, guys!
It's raining buIIets, here.
1869
02:07:26,722 --> 02:07:27,889
What the fuck are you doing?
1870
02:07:28,349 --> 02:07:29,766
Shit! Move, Sam !
1871
02:07:29,934 --> 02:07:31,059
Chief, shouId we shift?
1872
02:07:31,227 --> 02:07:33,145
Negative, stay put!
1873
02:07:41,654 --> 02:07:42,696
Go!
1874
02:07:42,780 --> 02:07:44,489
Oh, fuck!
1875
02:07:47,743 --> 02:07:48,910
Smoke that motherfucker.
1876
02:07:54,375 --> 02:07:55,375
DOC: Sam, cover Ben !
1877
02:07:55,459 --> 02:07:57,752
BILLY: Move! Cover me,
cover me! HoId !
1878
02:08:03,176 --> 02:08:04,593
Move!
1879
02:08:04,802 --> 02:08:08,346
Mommy, Mommy!
I Iove you, Mommy!
1880
02:08:14,687 --> 02:08:16,021
No, no, no!
1881
02:08:17,982 --> 02:08:20,192
HeIp Magda.
1882
02:08:21,569 --> 02:08:23,737
Save Magda. Save Magda.
1883
02:08:23,821 --> 02:08:24,905
Get out of here!
1884
02:08:24,989 --> 02:08:26,281
Go, come on !
1885
02:08:41,130 --> 02:08:42,297
(GUN FIRES)
1886
02:09:00,149 --> 02:09:01,191
Fuck!
1887
02:09:22,421 --> 02:09:25,382
Don't shoot.
PIease, OpheIia.
1888
02:09:26,050 --> 02:09:28,343
I have a famiIy.
1889
02:09:28,511 --> 02:09:31,179
Three IittIe ones, you know?
PIease.
1890
02:09:50,908 --> 02:09:52,033
Ben !
1891
02:09:56,372 --> 02:09:57,706
DOC: Chief, they took off.
We're coming in.
1892
02:09:57,873 --> 02:10:00,125
HoId on.
We'II be there in 1 0 or Iess.
1893
02:10:01,210 --> 02:10:02,711
Chon?
1894
02:10:04,964 --> 02:10:06,214
PIease, heIp him.
1895
02:10:11,637 --> 02:10:12,846
(BEN GASPS)
1896
02:10:16,392 --> 02:10:17,892
OPHELIA: Shh. . . It's okay.
1897
02:10:18,602 --> 02:10:19,602
It's okay.
1898
02:10:23,065 --> 02:10:24,733
He's going to die.
1899
02:10:27,069 --> 02:10:29,404
Chon,
I don't want to Ieave him.
1900
02:10:30,823 --> 02:10:31,823
No.
1901
02:10:39,457 --> 02:10:40,749
(GASPS)
1902
02:10:52,928 --> 02:10:55,930
You're reaIIy
going to Iove it there.
1903
02:10:57,475 --> 02:11:00,769
Soft water.
1904
02:11:01,437 --> 02:11:03,313
Stars.
1905
02:11:03,939 --> 02:11:05,982
And the peopIe
1906
02:11:06,150 --> 02:11:08,818
smiIe. . .
1907
02:11:22,541 --> 02:11:23,875
(ALL GASPING)
1908
02:11:24,710 --> 02:11:26,461
I'm coId.
1909
02:11:40,893 --> 02:11:43,728
OPHELIA: That's the way
l imagined it.
1910
02:11:44,063 --> 02:11:46,856
But the truth has
a mind of its own.
1911
02:11:54,532 --> 02:11:58,493
What really happened
was more of a fuck-up
than a shoot-out.
1912
02:11:58,953 --> 02:12:01,996
And gave us all
a second chance.
1913
02:12:32,111 --> 02:12:33,987
CHON: We said
"aIone," EIena.
1914
02:12:34,363 --> 02:12:38,616
I am one, you are two.
Let's just do
what we came to do.
1915
02:12:42,121 --> 02:12:43,371
And the snipers.
1916
02:12:46,208 --> 02:12:48,751
TeII them to put
the scopes on the ground,
hands in the air.
1917
02:12:48,919 --> 02:12:51,463
Or we're back in
the jeep and we're gone.
1918
02:12:54,300 --> 02:12:55,842
Get rid of them.
1919
02:13:01,807 --> 02:13:03,641
ELENA: So how do you
want to do this?
1920
02:13:04,685 --> 02:13:06,186
(ENGINE STARTING)
1921
02:13:07,980 --> 02:13:09,230
Adios, amiguitas.
1922
02:13:10,065 --> 02:13:11,065
(HELICOPTER APPROACHING)
1923
02:13:14,778 --> 02:13:15,862
Go, go!
1924
02:13:16,363 --> 02:13:17,739
Magda!
1925
02:13:21,535 --> 02:13:24,078
OPHELIA: And oId Dennis,
who couIdn't Ieave town
with his three miI
1926
02:13:24,288 --> 02:13:27,165
had to horn in on the action.
1927
02:13:29,543 --> 02:13:30,710
Go! Go!
1928
02:13:31,337 --> 02:13:32,337
Run !
1929
02:13:35,466 --> 02:13:37,675
"La Reina" EIena!
1930
02:13:37,843 --> 02:13:39,302
We gotcha!
1931
02:13:47,436 --> 02:13:50,188
DENNIS: Today,
we have made great strides
1932
02:13:50,356 --> 02:13:53,775
to further
protect our children
and our freedoms.
1933
02:13:53,943 --> 02:13:57,070
OPHELIA: And Dennis sure
made a big shot
of himseIf on the news.
1934
02:13:57,238 --> 02:14:01,366
By dismantling the leadership
of the Baja cartel
1935
02:14:01,575 --> 02:14:03,993
and the curse of
illicit drugs in our country.
1936
02:14:04,203 --> 02:14:08,122
It is an Indian reservation.
lt is technically
not our country.
1937
02:14:08,290 --> 02:14:11,501
But, as we know, it is.
(LAUGHS) So...
1938
02:14:11,669 --> 02:14:15,630
OPHELIA: EIena took the faII
and went to prison
for 30 years.
1939
02:14:16,590 --> 02:14:18,299
With EIena
out of the picture,
1940
02:14:18,384 --> 02:14:20,176
and Dennis
running interference,
1941
02:14:20,928 --> 02:14:24,514
Lado and AzuI
created a new carteI.
1942
02:14:24,682 --> 02:14:26,349
The AzuIatos.
1943
02:14:27,977 --> 02:14:31,896
Ben being Ben,
he had the goods on Dennis.
1944
02:14:32,064 --> 02:14:36,150
And Dennis,
identifying Ben and Chon
as his confidentiaI informants
1945
02:14:36,318 --> 02:14:39,988
for the last six years,
took care of them.
1946
02:14:40,531 --> 02:14:42,824
But who really trusted who?
1947
02:14:43,617 --> 02:14:45,243
I have no idea.
1948
02:14:45,911 --> 02:14:48,288
Ben and Chon spent
a couple of weeks
in the sIammer
1949
02:14:48,455 --> 02:14:52,667
and then, weII, vanished.
1950
02:14:53,419 --> 02:14:54,627
Like I did.
1951
02:15:02,720 --> 02:15:04,804
They say we're in Africa
1952
02:15:06,640 --> 02:15:08,182
off Kenya.
1953
02:15:09,518 --> 02:15:12,937
Or some magic
isIand in Indonesia.
1954
02:15:18,777 --> 02:15:21,571
They still talk about
Ben and Chon's herb.
1955
02:15:25,909 --> 02:15:29,245
And it surfaces
every now and then
over the years.
1956
02:15:35,878 --> 02:15:38,463
These things that happened...
1957
02:15:40,299 --> 02:15:42,467
You can never go back.
1958
02:15:51,060 --> 02:15:53,061
It took me a whiIe,
1959
02:15:53,771 --> 02:15:56,147
but l began to live again.
1960
02:16:05,240 --> 02:16:10,536
I'm not so sure there can
ever be three people
equally in love.
1961
02:16:10,704 --> 02:16:12,538
lt just doesn't work that way.
1962
02:16:15,918 --> 02:16:19,003
l looked up
the definition of "savage."
1963
02:16:20,130 --> 02:16:23,257
It means, "CrueI, crippIed.
1964
02:16:24,259 --> 02:16:28,096
"Regressed back to
a primal state of being."
1965
02:16:31,934 --> 02:16:36,145
One day, maybe,
we'II be back.
1966
02:16:42,277 --> 02:16:46,989
For now,
we live like savages.
1967
02:16:48,325 --> 02:16:50,785
Beautiful savages.
140083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.