Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,380
Sub 99%
2
00:00:05,403 --> 00:00:08,703
Two days before Next In's data leak incident
3
00:00:09,593 --> 00:00:10,853
Tae Ra.
4
00:00:11,433 --> 00:00:12,323
Hm?
5
00:00:12,323 --> 00:00:14,963
Don't wait for Yoo Chan anymore.
6
00:00:15,613 --> 00:00:18,543
He only knows himself.
7
00:00:19,403 --> 00:00:22,743
He needs to change it and he is changing it.
8
00:00:23,763 --> 00:00:25,963
Does a person change that easily?
9
00:00:25,963 --> 00:00:29,483
Why are you saying it like that? It's not like you.
10
00:00:29,483 --> 00:00:33,583
Something really happened with Yoo Chan, right?
11
00:00:38,263 --> 00:00:40,963
Yoo Chan's heart lies elsewhere,
12
00:00:40,963 --> 00:00:43,553
but it seems you don't really know.
13
00:00:43,553 --> 00:00:45,033
What are you saying?
14
00:00:45,033 --> 00:00:47,863
Did Yoo Chan tell you who he went with to Namhae?
15
00:00:47,863 --> 00:00:49,713
No.
16
00:00:53,473 --> 00:00:56,413
No way... Kim Bo Ra?
17
00:00:58,103 --> 00:01:01,863
Yeah, he's with her right now too.
18
00:01:03,373 --> 00:01:07,043
Yoo Chan ruined you and me.
19
00:01:07,043 --> 00:01:09,463
Now he's planning to ruin the company too.
20
00:01:09,463 --> 00:01:12,103
-What are you saying?
-So...
21
00:01:12,103 --> 00:01:14,673
I'm planning to ruin it first.
22
00:01:21,653 --> 00:01:24,873
So I need your help.
23
00:01:24,873 --> 00:01:27,673
I'm thinking about getting Yoo Chan off the CEO seat.
24
00:01:27,673 --> 00:01:30,623
If short, six months. If long, one year.
25
00:01:30,623 --> 00:01:33,493
- Until the Big File gets sorted out.
- To me...
26
00:01:34,903 --> 00:01:37,513
Why are you telling me this?
27
00:01:37,513 --> 00:01:40,763
Because if you don't agree, I can't do it.
28
00:01:42,543 --> 00:01:45,873
Yoo Chan's feeling of betrayal towards me will be big.
29
00:01:45,873 --> 00:01:49,433
Because he never failed in his work, despair will be even greater.
30
00:01:49,433 --> 00:01:51,933
So I need you to take care of him during that time.
31
00:01:51,933 --> 00:01:54,873
You guys can go abroad for a year too.
32
00:01:54,873 --> 00:01:59,163
When time passes, he will understand.
33
00:02:05,863 --> 00:02:07,423
Where are you going?
34
00:02:08,313 --> 00:02:09,593
To meet Yoo Chan.
35
00:02:09,593 --> 00:02:13,103
-You can't tell Yoo Chan right now.
-I won't.
36
00:02:45,403 --> 00:02:46,703
It's me.
37
00:02:47,503 --> 00:02:48,783
Ah...
38
00:03:05,823 --> 00:03:09,823
Why can you still not recognize me?
39
00:03:15,203 --> 00:03:16,973
My face...
40
00:03:17,943 --> 00:03:20,123
I'm trying.
41
00:03:26,993 --> 00:03:28,413
Coffee?
42
00:03:28,413 --> 00:03:31,173
-Wine.
-You need to drive.
43
00:03:31,173 --> 00:03:33,413
I can just sleep here.
44
00:03:56,673 --> 00:03:59,573
Are you on your way to meet Kim Bo Ra?
45
00:04:06,563 --> 00:04:09,493
You went down to Namhae with Kim Bo Ra, right?
46
00:04:09,493 --> 00:04:12,673
You cancelled our agreement to go to Hawaii.
47
00:04:21,893 --> 00:04:25,273
I told you I can't lie.
48
00:04:25,273 --> 00:04:29,363
I told you not to mind Kim Bo Ra because there's no feelings there.
49
00:04:29,363 --> 00:04:31,123
But what about me?
50
00:04:33,333 --> 00:04:36,493
What do you feel for me?
51
00:04:37,973 --> 00:04:39,993
Is it love?
52
00:04:42,323 --> 00:04:45,123
Then do you even like me?
53
00:04:51,333 --> 00:04:53,183
I'm not sure.
54
00:04:54,573 --> 00:04:56,893
What my feelings are.
55
00:04:57,963 --> 00:05:00,693
-I'm trying to do well—
-You're not like this to Kim Bo Ra.
56
00:05:00,693 --> 00:05:03,273
You laugh with her.
57
00:05:09,333 --> 00:05:12,303
I hate it too. It doesn't make sense that I'm comparing
58
00:05:12,303 --> 00:05:14,563
myself to her.
59
00:05:14,563 --> 00:05:18,423
But why do you look at her and laugh? Why?
60
00:05:23,543 --> 00:05:25,673
Let's stop meeting.
61
00:05:28,053 --> 00:05:31,453
If there are no more feelings towards me,
62
00:05:31,453 --> 00:05:33,413
then there's none.
63
00:05:42,583 --> 00:05:44,813
I'll take that.
64
00:05:44,813 --> 00:05:47,103
Since you won't need it anymore.
65
00:05:56,003 --> 00:05:57,763
-Don't be like this.
-Let go!
66
00:05:57,763 --> 00:05:59,943
Don't be like this, just stop.
67
00:05:59,943 --> 00:06:01,453
I'll try.
68
00:06:01,453 --> 00:06:04,063
Why do you have to try? Why?
69
00:06:04,673 --> 00:06:06,573
If you try,
70
00:06:07,433 --> 00:06:09,403
do you get feelings?
71
00:06:10,033 --> 00:06:12,703
Then will we love each other?
72
00:06:13,873 --> 00:06:16,283
Why would love be like this?
73
00:06:31,103 --> 00:06:34,793
♫ Even though you are cold; ♫
74
00:06:34,793 --> 00:06:37,473
♫ Even though you are pushing me away again, ♫
75
00:06:37,473 --> 00:06:45,523
♫ As much as I hate you, i'm crying and I'm trying my best to forget. ♫
76
00:06:45,523 --> 00:06:49,083
♫ In a corner of my mind, ♫
77
00:06:49,083 --> 00:06:51,803
♫ In a corner of my heart ♫
78
00:06:51,803 --> 00:06:58,373
♫ I am still longing for you. ♫
79
00:06:59,413 --> 00:07:06,123
♫ It's hard for me to forget you ♫
80
00:07:06,123 --> 00:07:13,113
♫ How can the memory be easily forgotten? ♫
81
00:07:13,753 --> 00:07:19,903
♫ It's hard for me to hate you ♫
82
00:07:20,503 --> 00:07:27,403
♫ How can I hate you? ♫
83
00:07:28,503 --> 00:07:34,803
♫ When you look back it's always the same image ♫
84
00:07:34,803 --> 00:07:40,733
♫ I'm the person caring for you ♫
85
00:07:42,373 --> 00:07:49,063
♫ It's hard for me to forget you ♫
86
00:07:49,063 --> 00:07:56,103
♫ How can the memory be easily forgotten? ♫
87
00:07:56,763 --> 00:08:03,453
♫ It's hard for me to hate you ♫
88
00:08:03,453 --> 00:08:11,503
♫ How can I hate you? ♫
89
00:08:11,503 --> 00:08:18,593
♫ Don't leave. Don't leave yet. ♫
90
00:08:18,593 --> 00:08:28,343
♫ I'm not ready yet to let you go ♫
91
00:08:28,953 --> 00:08:32,993
♫ too hard for me ♫
92
00:08:36,433 --> 00:08:42,753
♫ It's hard for me to forget you ♫
93
00:08:42,753 --> 00:08:50,503
♫ How can the memory be easily forgotten? ♫
94
00:08:50,503 --> 00:08:57,133
♫ It's hard for me to hate you ♫
95
00:08:57,133 --> 00:09:04,463
♫ How can I hate you? ♫
96
00:09:11,553 --> 00:09:13,393
Thank you.
97
00:09:18,783 --> 00:09:21,013
Why are you here and not Chan Soo?
98
00:09:21,013 --> 00:09:24,743
He's using his monthly leave. Let's go. I'll escort you home.
99
00:09:25,583 --> 00:09:28,063
-Careful, careful.
-Okay.
100
00:09:43,963 --> 00:09:45,613
Aigoo, aigoo.
101
00:09:48,203 --> 00:09:50,383
Rest on these crutches.
102
00:09:50,383 --> 00:09:54,103
You worked hard, Bo Ra. Thanks, now I can go by myself.
103
00:09:54,103 --> 00:09:55,743
Okay. Go inside.
104
00:09:55,743 --> 00:09:58,483
Would you like to come to my house for a bit?
105
00:09:58,483 --> 00:10:00,103
No, that's a bit...
106
00:10:00,103 --> 00:10:03,433
Why are you so surprised? It's a joke.
107
00:10:03,433 --> 00:10:05,293
Right?
108
00:10:05,293 --> 00:10:09,043
I knew it would be. Then goodbye.
109
00:10:34,313 --> 00:10:35,863
Go home.
110
00:10:35,863 --> 00:10:37,413
Okay.
111
00:11:02,883 --> 00:11:05,813
I told you to wait inside your car.
112
00:11:05,813 --> 00:11:07,653
I'm sorry.
113
00:11:10,403 --> 00:11:14,333
Keep this safe. There's about ten million people in here.
114
00:11:17,253 --> 00:11:18,933
What's the reason for doing it to this extent?
115
00:11:18,933 --> 00:11:23,293
If we don't do this much, CEO Lee won't move.
116
00:11:23,293 --> 00:11:25,053
Right now the company also has no excuse.
117
00:11:25,053 --> 00:11:26,393
But the damage to the company...
118
00:11:26,393 --> 00:11:29,343
That's my business.
119
00:11:29,343 --> 00:11:30,233
Okay.
120
00:11:30,233 --> 00:11:31,983
Go to China immediately tomorrow.
121
00:11:31,983 --> 00:11:36,123
Buy the shares which CEO Lee got at the founding of the company which he will be selling.
122
00:11:36,123 --> 00:11:39,563
After 24 hours, the share price will decline sharply.
123
00:11:39,563 --> 00:11:42,123
Okay.
124
00:11:42,123 --> 00:11:45,663
What about your daughter? Did you pick a surgery day?
125
00:11:45,663 --> 00:11:48,673
Yes, thanks to you.
126
00:11:48,673 --> 00:11:50,463
Look at her face before you leave.
127
00:11:50,463 --> 00:11:53,283
You'll have to be in China for quite some time.
128
00:11:54,653 --> 00:11:56,413
Okay.
129
00:11:56,413 --> 00:12:02,313
Team Leader Oh, you don't have to feel guilty about your conscience.
130
00:12:02,313 --> 00:12:05,383
I will take responsibility over everything.
131
00:12:05,473 --> 00:12:09,973
You're doing it for the sake of Next In as a member of the Next in family.
132
00:12:22,993 --> 00:12:24,993
Warning!
133
00:12:24,993 --> 00:12:29,243
44.7 million, 43.8 million, almost 5 million.
134
00:12:29,243 --> 00:12:31,043
That was about five million people.
135
00:12:31,043 --> 00:12:33,063
-Over here too!
-What about the IP?
136
00:12:33,063 --> 00:12:34,373
It's China. We're late.
137
00:12:34,373 --> 00:12:38,373
There are no signs of an intrusion in the system.Someone leaked it.
138
00:12:38,373 --> 00:12:39,583
What's happening now?
139
00:12:55,473 --> 00:12:57,873
Unable to track location of input IP or status.
140
00:13:21,063 --> 00:13:23,893
This is Next In's CEO Lee Yoo Chan.
141
00:13:23,893 --> 00:13:29,063
First of all, on behalf of Next In as it's first CEO,
142
00:13:29,073 --> 00:13:32,173
I apologize to all Mini File users who have been injured by the leak of personal information.
143
00:13:32,173 --> 00:13:35,973
Next In CEO Lee Yoo Chan Press Conference
Next In Official Apology for Personal Information Leak
144
00:13:35,973 --> 00:13:40,213
Wow. The share price has dropped another 30,000 won in the market.
145
00:13:40,213 --> 00:13:43,873
It's just the beginning. It's going to drop more.
146
00:13:43,873 --> 00:13:49,073
This is an IT company. For us a hole in the security is the same as a mortal enemy.
147
00:13:49,073 --> 00:13:50,793
What's going to happen to us now?
148
00:13:50,793 --> 00:13:54,653
Do I really have to return to Utah?
149
00:13:54,653 --> 00:13:57,533
Okay, okay, don't worry!
150
00:13:57,533 --> 00:13:59,363
Is this the first or second time?
151
00:13:59,363 --> 00:14:01,743
CEO is definitely going to use some awesome skill. (Myo sool)
152
00:14:01,743 --> 00:14:05,243
Like he's been doing so far. Okay?
153
00:14:05,243 --> 00:14:09,793
What does that mean? Myo-sool? Myo-sool?
154
00:14:27,273 --> 00:14:31,053
Starting now, we will be investigating everybody here.
155
00:14:31,053 --> 00:14:33,993
What? Investigate?
156
00:14:33,993 --> 00:14:36,833
Does that make any sense?
157
00:14:36,833 --> 00:14:40,233
If it was a deliberate leak, it was within one of the development teams.
158
00:14:40,233 --> 00:14:44,723
Your personal computer and phone is a given, and we will check all of your belongings.
159
00:14:44,723 --> 00:14:45,993
That doesn't make any sense.
160
00:14:45,993 --> 00:14:47,353
Isn't that an invasion of privacy?
161
00:14:47,353 --> 00:14:48,933
What if nothing shows up from the investigation?
162
00:14:48,933 --> 00:14:51,123
Then that is evidence of your innocence.
163
00:14:51,123 --> 00:14:52,693
What?
164
00:14:52,693 --> 00:14:54,843
Does that make any sense?
165
00:14:54,843 --> 00:14:59,503
Okay, okay. Please cooperate. I also want to believe you guys.
166
00:15:03,523 --> 00:15:07,473
Please put your personal phone and your bag on top of your desks.
167
00:15:08,593 --> 00:15:10,643
What is this, Chan Soo?
168
00:15:10,643 --> 00:15:13,853
This is CEO's awesome skill?
169
00:15:13,853 --> 00:15:16,513
I'm disappointed, Kang Chan Soon.
170
00:15:16,513 --> 00:15:19,373
Okay, let's cooperate.
171
00:15:19,373 --> 00:15:21,173
There's no other way but this now.
172
00:15:21,173 --> 00:15:23,953
It's okay. I don't care.
173
00:15:23,953 --> 00:15:26,123
Aw jeez.
174
00:15:26,873 --> 00:15:29,973
Do they have to go this far?
175
00:15:48,313 --> 00:15:49,883
Tae Ra
176
00:15:54,313 --> 00:15:56,123
-Hm?
-I saw the news.
177
00:15:56,123 --> 00:15:57,513
What's going on?
178
00:15:57,513 --> 00:15:58,863
It's exactly how you see it.
179
00:15:58,863 --> 00:16:01,943
Is this... don't say it... by you?
180
00:16:01,943 --> 00:16:04,303
To drag down Yoo Chan?
181
00:16:06,073 --> 00:16:09,653
I still haven't agreed with your plan.
182
00:16:09,653 --> 00:16:12,093
No, this is an accident.
183
00:16:12,093 --> 00:16:15,783
The company may be ruined. I wouldn't do that.
184
00:16:15,783 --> 00:16:21,373
Tae Ra, because there's an investigation going on right now, I'll call you later.
185
00:16:21,373 --> 00:16:22,893
Okay.
186
00:16:30,573 --> 00:16:33,933
In the end, nothing turned up.
187
00:16:33,933 --> 00:16:36,363
What do you think of him?
188
00:16:47,003 --> 00:16:51,043
Ah, it fell again.
189
00:16:54,593 --> 00:16:57,503
Next in stock day by day...
190
00:17:00,873 --> 00:17:06,363
We will suspend Big File until the completion of the information leak situation.
191
00:17:06,363 --> 00:17:10,903
Don't make any comments, especially at the extraordinary shareholders' meeting.
192
00:17:10,903 --> 00:17:12,593
Why?
193
00:17:20,013 --> 00:17:24,023
For now. We may do it again later, but for now.
194
00:17:24,023 --> 00:17:28,563
At this time, it wouldn't do anything but antagonize the shareholders.
195
00:17:30,273 --> 00:17:33,743
Let's just focus on defending the leak.
196
00:17:33,743 --> 00:17:35,213
Okay.
197
00:17:36,633 --> 00:17:38,803
You guys don't object, right?
198
00:17:50,813 --> 00:17:51,963
Hello.
199
00:17:51,963 --> 00:17:54,633
Yes, it's been awhile.
200
00:17:54,633 --> 00:17:57,313
The CEO will be late today.
201
00:17:57,313 --> 00:18:01,053
No, I waited for you today.
202
00:18:01,053 --> 00:18:05,123
You're on your way home, right? I'll drive you.
203
00:18:05,123 --> 00:18:08,953
-I'm okay.
-Let's go. I have something to say to you.
204
00:18:27,223 --> 00:18:33,313
With what intention did you have to return back to Next In?
205
00:18:34,873 --> 00:18:41,373
I... have a lot of things I'm curious about from you.
206
00:18:41,373 --> 00:18:44,173
I had some bones to pick with you.
207
00:18:45,283 --> 00:18:49,603
But... because you said you were going to quit Next In,
208
00:18:49,603 --> 00:18:54,493
I dropped it. I didn't know I'd see you again.
209
00:18:57,203 --> 00:19:02,513
I thought well of you.
210
00:19:02,513 --> 00:19:04,843
That's why I talked to you with a good will.
211
00:19:04,843 --> 00:19:09,623
No... all of that isn't needed now.
212
00:19:11,163 --> 00:19:13,483
I'm going to ask you truthfully.
213
00:19:13,483 --> 00:19:18,013
Why did you lie to me?
214
00:19:19,283 --> 00:19:24,703
You definitely told me that you didn't like Yoo Chan.
215
00:19:26,113 --> 00:19:32,323
At that time, I also didn't know my feelings.
216
00:19:32,323 --> 00:19:36,273
But... now I know.
217
00:19:36,273 --> 00:19:38,853
I like him.
218
00:19:41,363 --> 00:19:45,413
You're very shameless, Bo Ra.
219
00:19:45,413 --> 00:19:51,913
You know that him and I are dating. Back then and now too.
220
00:19:51,933 --> 00:19:54,263
Yes.
221
00:19:54,263 --> 00:19:59,733
That's why I wasn't going to tell you. Even though I got found out...
222
00:19:59,733 --> 00:20:04,833
I'm just saying that's how I feel. I can't help it.
223
00:20:04,833 --> 00:20:09,013
I don't have any thoughts about butting in between you two.
224
00:20:09,013 --> 00:20:13,343
He also already told me that he doesn't have any other feelings towards me.
225
00:20:13,343 --> 00:20:17,573
I'm sincere about wanting you guys to do well.
226
00:20:17,573 --> 00:20:19,423
Fine.
227
00:20:19,423 --> 00:20:23,583
I believe your words as genuine,
228
00:20:23,583 --> 00:20:26,673
and I'm going to tell you the truth.
229
00:20:26,673 --> 00:20:31,303
I wish you were gone from his side.
230
00:20:32,493 --> 00:20:38,143
I can't say anything about your feelings of liking him,
231
00:20:38,143 --> 00:20:42,763
but if that disrupts another person's relationship,
232
00:20:42,763 --> 00:20:45,823
then you are able to step back by yourself.
233
00:20:47,193 --> 00:20:53,073
I... feel I have the right to say this.
234
00:20:55,233 --> 00:20:57,763
I love Yoo Chan.
235
00:20:57,763 --> 00:21:02,663
It's different from the feelings you have for him.
236
00:21:02,663 --> 00:21:05,863
It's not the same as a young person.
237
00:21:05,863 --> 00:21:11,603
It's not a young girl's fantasy about marrying a man from a good background.
238
00:21:11,603 --> 00:21:13,153
I understand what you're saying,
239
00:21:13,153 --> 00:21:20,733
but... Next In is my first workplace.
240
00:21:23,223 --> 00:21:25,343
Before getting this employee card,
241
00:21:25,343 --> 00:21:28,303
it hasn't been easy.
242
00:21:29,453 --> 00:21:33,243
It can't be helped if I get a Notice of Termination
243
00:21:33,243 --> 00:21:38,663
due to my lack of abilities, but leaving Next In because
244
00:21:38,663 --> 00:21:41,383
I like CEO Lee...
245
00:21:42,423 --> 00:21:46,853
That... I can't understand.
246
00:21:46,853 --> 00:21:51,203
I don't want to. I'm sorry.
247
00:21:54,323 --> 00:21:59,133
Then... the only way is for Yoo Chan to leave the company.
248
00:22:00,473 --> 00:22:05,753
You know more than anybody that the company's situation is not good.
249
00:22:05,753 --> 00:22:11,883
If this keeps going, Yoo Chan will get kicked out from his CEO position.
250
00:22:13,033 --> 00:22:16,713
I can't do anything about your feelings,
251
00:22:16,713 --> 00:22:21,973
but I can move the seat of Next In's CEO.
252
00:22:24,523 --> 00:22:28,603
But... isn't that too funny?
253
00:22:28,603 --> 00:22:34,283
It's a done deal if you just change your feelings. No one gets hurt.
254
00:22:49,403 --> 00:22:53,733
I can find you a company that has way better conditions.
255
00:22:53,733 --> 00:22:57,913
If you say you'll study more, I can find out about that too.
256
00:23:00,113 --> 00:23:06,843
You're very similar to the Vice President.
257
00:23:06,843 --> 00:23:13,663
Being considerate of others and also being sure of giving back what you received.
258
00:23:13,663 --> 00:23:16,783
But because I'm not familiar with that—
259
00:23:16,783 --> 00:23:21,393
I don't like changing subjects.
260
00:23:21,393 --> 00:23:23,673
Are you saying you can't do it?
261
00:23:27,143 --> 00:23:29,853
I think that is unreasonable.
262
00:23:29,853 --> 00:23:35,323
To protect what is precious to you, you will take them away from me.
263
00:23:35,323 --> 00:23:41,183
Is this how you use your position and power?
264
00:23:43,043 --> 00:23:46,603
However because of me,
265
00:23:46,603 --> 00:23:50,703
when someone I cherish is going to get hurt,
266
00:23:52,103 --> 00:23:56,713
I should do it. There's nothing else I can do.
267
00:23:59,943 --> 00:24:02,333
Please give me a little time.
268
00:24:02,333 --> 00:24:06,723
As you know, the company't situation is not good.
269
00:24:06,723 --> 00:24:11,083
I'll leave quietly when the situation is over.
270
00:24:11,083 --> 00:24:14,773
I don't need a better workplace or money.
271
00:24:14,773 --> 00:24:18,723
Because that's not the reason why I went to Next In.
272
00:24:59,873 --> 00:25:03,113
When I said how to get what I wanted,
273
00:25:03,113 --> 00:25:07,193
I decided to use my S-line somehow.
274
00:25:07,193 --> 00:25:10,083
I am a femme fatale.
275
00:25:11,963 --> 00:25:14,163
Ow, my stomach.
276
00:25:14,163 --> 00:25:18,283
Is this constipation? I need to poop quickly.
277
00:25:18,283 --> 00:25:21,883
- It's a boa constrictor.
- Hey!
278
00:25:27,693 --> 00:25:32,293
Is your company seriously going under?
279
00:25:32,293 --> 00:25:36,363
I also don't know. I didn't know what I was returning to.
280
00:25:36,363 --> 00:25:40,163
You're riding some roller coaster.
281
00:25:40,163 --> 00:25:42,643
- Isn't it time to get off?
- Huh?
282
00:25:42,643 --> 00:25:46,583
At this rate if the company goes bankrupt, you will end up all alone like the duck in the Nakdong River.
283
00:25:46,583 --> 00:25:50,553
Did you even receive any shares of stock?
284
00:25:51,173 --> 00:25:55,903
Think carefully. You know it's harder to find a job at the end of the year.
285
00:25:58,653 --> 00:26:00,803
Sunbae Do Jin.
286
00:26:01,623 --> 00:26:03,953
Yes, Sunbae Do Jin.
287
00:26:05,503 --> 00:26:08,043
That's what happened.
288
00:26:08,043 --> 00:26:10,423
The mood is subdued.
289
00:26:10,423 --> 00:26:14,703
When the police came, they went through all the employees' belongings.
290
00:26:14,703 --> 00:26:17,853
He's not one of the employees now.
291
00:26:17,853 --> 00:26:21,213
He's already retired but feels a grudge against him.
292
00:26:21,213 --> 00:26:23,463
Who is the person with a grudge?
293
00:26:23,463 --> 00:26:27,523
I can't say. How many have a grudge against Lee Yoo Chan?
294
00:26:27,523 --> 00:26:31,383
Actually, there was a recent break in.
295
00:26:31,383 --> 00:26:34,983
Nothing seemed to have been stolen. It just came to a dead end.
296
00:26:34,983 --> 00:26:38,193
Really. Then that's it. The one who did it. Who was it.
297
00:26:38,193 --> 00:26:42,333
I don't know. His face wasn't caught by the CCTV.
298
00:26:43,403 --> 00:26:47,753
That's not how it is here. That's totally my expertise.
299
00:26:47,753 --> 00:26:52,433
Here my employees are working at full capacity, I need to run.
300
00:26:52,433 --> 00:26:57,163
Really? Do you have a lot of employees? How many?
301
00:26:57,163 --> 00:26:59,423
Lots.
302
00:26:59,423 --> 00:27:04,273
Wait a minute. Team Leader Kang, have you still not settled the accounts today?
303
00:27:04,273 --> 00:27:08,713
Kang Chan Soo! What is this?
304
00:27:08,713 --> 00:27:10,523
Re do.
305
00:27:12,393 --> 00:27:15,813
The end of the month settlement is approaching so I am busy.
306
00:27:15,813 --> 00:27:19,503
But, is Kang Chan Soo there?
307
00:27:19,503 --> 00:27:21,543
No. Did I say Kang Chan Soo?
308
00:27:22,533 --> 00:27:26,403
Ah, it's Kang Chan Si. Chan Si.
309
00:27:26,403 --> 00:27:30,543
- Ah, you, are you at home?
- Yeah.
310
00:27:30,543 --> 00:27:32,093
Alone?
311
00:27:32,093 --> 00:27:35,013
No. Mi So is here.
312
00:27:35,013 --> 00:27:37,113
Would you like to speak to her?
313
00:27:37,113 --> 00:27:39,793
No. Are you crazy?
314
00:27:42,293 --> 00:27:45,523
Oh, today I have a date.
315
00:27:45,523 --> 00:27:49,903
I'm dating a young college girl. It's exhausting trying to please her.
316
00:27:49,903 --> 00:27:53,833
She wants a lot to things and wants to visit many places.
317
00:27:53,833 --> 00:27:58,203
If I have enough time, I want to cater to all her needs.
318
00:28:00,003 --> 00:28:03,613
Anyway, I'll try to look into it.
319
00:28:03,613 --> 00:28:05,793
Talk to you later.
320
00:28:05,793 --> 00:28:08,523
- Hang up.
- Yeah.
321
00:28:10,803 --> 00:28:13,163
Everybody get to work!
322
00:28:13,933 --> 00:28:15,413
Yup.
323
00:28:23,773 --> 00:28:25,683
- Cha Do Jin?
- Yeah.
324
00:28:25,683 --> 00:28:28,323
- What did he say?
- Just talked about work.
325
00:28:28,323 --> 00:28:31,763
Said he'll try to find out more about the information leak.
326
00:28:31,763 --> 00:28:37,133
Seems his company is doing well in such a short time...has many employees too.
327
00:28:37,133 --> 00:28:38,973
I think so.
328
00:28:40,333 --> 00:28:42,713
If you're so curious, why don't you ask him over the phone?
329
00:28:42,713 --> 00:28:45,623
- I'm not curious about people like him.
- Ah?
330
00:28:47,083 --> 00:28:48,993
It's here.
331
00:28:48,993 --> 00:28:50,423
Who?
332
00:28:50,423 --> 00:28:52,383
The snake.
333
00:28:55,823 --> 00:28:57,933
My gosh...
334
00:29:18,653 --> 00:29:22,123
Bo Ra...
335
00:29:24,443 --> 00:29:25,893
Who's this!
336
00:29:25,893 --> 00:29:28,763
Bo Ra...ouch!
337
00:29:30,593 --> 00:29:33,163
Wait a minute, wait...
338
00:29:40,653 --> 00:29:42,983
I hope it's not like cancer, right?
339
00:29:42,983 --> 00:29:48,633
I don't think so. We'll have the results soon.
340
00:29:49,703 --> 00:29:54,633
Bo Ra...I..
341
00:29:57,003 --> 00:30:00,403
Don't worry. It's not like that.
342
00:30:00,403 --> 00:30:05,553
How...do I look?
343
00:30:05,553 --> 00:30:08,923
- How does my face look?
- What?
344
00:30:10,853 --> 00:30:16,793
Look around...there are so many good looking doctors.
345
00:30:16,793 --> 00:30:20,943
Why is this happening now. I have no make-up on. Do you have a BB cream?
346
00:30:20,943 --> 00:30:22,593
Are you in the right mind?
347
00:30:22,593 --> 00:30:25,083
I'm always professionally ready minded.
348
00:30:25,083 --> 00:30:29,553
You don't know when, where and how you may meet your Mr. Right.
349
00:30:30,683 --> 00:30:34,653
I should have at least packed light foundation.
350
00:30:34,653 --> 00:30:38,113
Stop it already!
351
00:30:38,113 --> 00:30:40,143
Are you Park Mi So?
352
00:30:40,143 --> 00:30:41,913
Yes, that's me.
353
00:30:41,913 --> 00:30:44,943
The result of her ultra sound revealed she has an appendectomy.
354
00:30:44,943 --> 00:30:46,213
Appendectomy?
355
00:30:46,213 --> 00:30:49,673
What a relief. You're talking about appendix, right?
356
00:30:49,673 --> 00:30:54,383
Yes, The inflammation is severe. She'll need a surgery right away.
357
00:30:54,383 --> 00:30:57,893
Bo Ra...what should I do.
358
00:30:57,893 --> 00:31:01,233
Surgery will be very painful...
359
00:31:01,233 --> 00:31:03,133
Are you her guardian?
360
00:31:03,133 --> 00:31:07,083
Please register her for the surgery at the front desk.
361
00:31:07,893 --> 00:31:10,013
Bo Ra...
362
00:31:10,013 --> 00:31:13,323
Don't worry, I'm right here. I should call your family.
363
00:31:13,323 --> 00:31:15,223
No...no...no...you stay here.
364
00:31:15,223 --> 00:31:16,773
I have to go to work.
365
00:31:16,773 --> 00:31:20,733
No...don't go. Stay by--
366
00:31:20,733 --> 00:31:22,873
Don't worry. You won't die.
367
00:31:22,873 --> 00:31:27,023
I'll be back after work. Have a good surgery and rest up, okay?
368
00:31:27,023 --> 00:31:29,953
Bo Ra!!
369
00:31:31,893 --> 00:31:34,463
Bo Ra...
370
00:31:41,733 --> 00:31:43,593
I'm sorry for being late!
371
00:31:43,593 --> 00:31:47,263
My friend got sick suddenly so I had to take her to the hospital.
372
00:31:47,263 --> 00:31:48,973
How many do think will show up?
373
00:31:48,973 --> 00:31:52,843
Since this is an Extrasordinary Shareholders' Meeting, maybe about half of them may actually attend.
374
00:31:52,843 --> 00:31:56,273
Last year's board meeting was a lot of fun. We got to install games.
375
00:31:56,273 --> 00:32:00,723
Not this time. They're very upset.
376
00:32:00,723 --> 00:32:02,603
That's true.
377
00:32:03,443 --> 00:32:07,813
Don't worry. I believe the CEO will do whatever it takes turn this situation around.
378
00:32:07,813 --> 00:32:09,183
Yeah, right.
379
00:32:09,183 --> 00:32:10,553
I mean..
380
00:32:11,233 --> 00:32:12,883
We should believe in Next-In.
381
00:32:12,883 --> 00:32:15,863
We can regroup..right?
382
00:32:17,493 --> 00:32:20,813
You must really like Yoo Chan.
383
00:32:20,813 --> 00:32:24,603
You're right. Even though he doesn't recognize his face.
384
00:32:25,573 --> 00:32:28,813
Bo Ra, you like him too.
385
00:32:30,443 --> 00:32:31,633
Yes.
386
00:32:32,933 --> 00:32:34,353
Aja!
387
00:32:35,223 --> 00:32:37,493
- Let's do our best!
- Aja!
388
00:33:05,553 --> 00:33:11,433
We will begin the 2008 Interim Shareholder's Meeting.
389
00:33:11,433 --> 00:33:15,733
First, I will announce the first half of the business report.
390
00:33:15,733 --> 00:33:17,623
The stocks prices
391
00:33:17,623 --> 00:33:22,753
plummeted from one million to 100,000 won per share. What's there to report??
392
00:33:22,753 --> 00:33:25,923
We want to hear from the CEO!
393
00:33:52,523 --> 00:33:55,053
We don't need to drag this.
394
00:33:55,053 --> 00:33:57,083
I'll do it.
395
00:34:16,703 --> 00:34:20,303
I'm Lee Yoo Chan, the CEO of Next-In.
396
00:34:22,043 --> 00:34:26,883
About the incident of confidential information leakage that caused personal damage to the shareholders..
397
00:34:26,883 --> 00:34:28,133
first of all,
398
00:34:28,863 --> 00:34:30,183
I would like to apologize.
399
00:34:30,183 --> 00:34:32,943
Word of apology is not enough!!
400
00:34:33,863 --> 00:34:37,153
- You should kneel!
- Kneel!
401
00:34:43,453 --> 00:34:47,313
If my kneeling can resolve this issue, I sure will!
402
00:34:48,793 --> 00:34:52,143
But, instead of a meaningless apology
403
00:34:52,143 --> 00:34:55,183
finding a solution should be a priority.
404
00:34:55,183 --> 00:34:57,293
What makes you so cocky?
405
00:34:57,293 --> 00:35:00,423
Security system is the lifeline of this IT company,
406
00:35:00,423 --> 00:35:04,313
At least 1 billion items of personal confidential information have been leaked. What do you have to say about this?
407
00:35:04,313 --> 00:35:07,733
- Do you have a solution?
- What the heck is the Big File?
408
00:35:07,733 --> 00:35:11,083
Your sole undertaking of this business without the consent of the Shareholders
409
00:35:11,083 --> 00:35:13,313
is a scam, total scam.
410
00:35:13,313 --> 00:35:17,513
I don't care about anything except what are you going to do about my ten billion won?
411
00:35:44,473 --> 00:35:48,703
Hello, my name is Lee Jae Young.
412
00:35:50,983 --> 00:35:53,173
What is this..
413
00:35:55,303 --> 00:35:59,633
I am also a Shareholder. I don't have much..about 10 million won worth.
414
00:35:59,633 --> 00:36:01,903
Only 10,000 million won.
415
00:36:01,903 --> 00:36:05,653
That's all my savings I earned working part time.
416
00:36:08,323 --> 00:36:10,533
Please continue.
417
00:36:14,733 --> 00:36:17,553
My friend suggested to buy the stocks of this company.
418
00:36:17,553 --> 00:36:20,533
At first, my intention was to make money.
419
00:36:20,533 --> 00:36:24,993
But when I learned more about this company, I became your fan.
420
00:36:26,453 --> 00:36:30,413
You're not much older than I am, and your educational background is not exceptional
421
00:36:30,413 --> 00:36:33,563
yet, your work is monumental!
422
00:36:33,563 --> 00:36:37,363
Your innovative inventions never cease to amaze the world.
423
00:36:38,733 --> 00:36:43,193
I had no doubt that I could trust you with my money.
424
00:36:48,903 --> 00:36:53,083
It's too bad the situation has come to this.
425
00:36:57,303 --> 00:37:00,793
Everyone is only furious about the money they lost.
426
00:37:00,793 --> 00:37:04,733
While I understand the damage was very serious,
427
00:37:04,733 --> 00:37:07,613
I can't help feeling disppointed
428
00:37:07,613 --> 00:37:11,173
that money seems to rule the world.
429
00:37:11,173 --> 00:37:13,493
Can this not be changed?
430
00:37:19,463 --> 00:37:21,363
I'm sorry.
431
00:37:23,843 --> 00:37:28,173
Could you tell me your name again?
432
00:37:30,273 --> 00:37:32,563
Lee Jae Young.
433
00:37:45,823 --> 00:37:47,603
What's the matter with you?
434
00:37:47,603 --> 00:37:49,973
What are you going to do about the stock price?
435
00:37:49,973 --> 00:37:51,853
I am sorry
436
00:37:56,773 --> 00:38:00,293
and thank you, Mr. Lee Jae Young.
437
00:38:01,633 --> 00:38:05,493
I will forever remember you.
438
00:38:06,763 --> 00:38:10,273
If everything ends here, I'll end up a scammer.
439
00:38:10,273 --> 00:38:13,923
Please, give me one more chance.
440
00:38:13,923 --> 00:38:17,563
I'll definitely change this world.
441
00:38:18,323 --> 00:38:23,163
I believe Big File is the first step toward this change.
442
00:38:28,063 --> 00:38:30,563
Forget the Big File!
443
00:38:30,563 --> 00:38:33,713
So, the Next-In stock that you own
444
00:38:34,333 --> 00:38:36,953
don't ever sell them.
445
00:38:37,923 --> 00:38:40,993
If you trust me one more time and hold on to your stocks
446
00:38:40,993 --> 00:38:44,573
I'll make sure that
447
00:38:45,123 --> 00:38:47,733
your trust was not given in vain.
448
00:38:47,733 --> 00:38:49,143
Yes!
449
00:39:07,443 --> 00:39:11,833
How you're going to change the world when you don't even know how to value people's money?
450
00:39:11,833 --> 00:39:15,733
Maybe for you this money is not worth much
451
00:39:15,733 --> 00:39:19,643
but to me, it was my everything!
452
00:39:19,643 --> 00:39:22,613
It was my blood and sweat!
453
00:40:13,543 --> 00:40:17,003
I know how adamant you are
454
00:40:17,003 --> 00:40:21,283
but the most important thing was to appease the enraged shareholders due to the security incident.
455
00:40:21,283 --> 00:40:24,433
Was it necessary to mention the Big File at that moment?
456
00:40:25,623 --> 00:40:27,463
I wronged you.
457
00:40:27,463 --> 00:40:30,303
To let you do whatever you wanted to do.
458
00:40:30,303 --> 00:40:33,573
I thought that whatever I couldn't do alone, you could,
459
00:40:33,573 --> 00:40:37,103
so I collaborated with you even on meaningless things.
460
00:40:37,103 --> 00:40:41,753
It was my fault for letting you do whatever you wanted to do.
461
00:40:42,903 --> 00:40:45,703
I hated more than death but it was necessary to collaborate with Tae San Group
462
00:40:45,703 --> 00:40:49,303
and to kneel before the shareholders.
463
00:40:49,303 --> 00:40:53,953
You make unnecessary enemies and that's what happened with the government fund.
464
00:40:53,953 --> 00:40:56,983
The Big File was destroyed in the end because of you.
465
00:40:58,463 --> 00:41:02,023
I was wrong about you. You're all about yourself.
466
00:41:02,023 --> 00:41:06,103
When you were six years old and abandoned by your mother at the amusement park
467
00:41:06,103 --> 00:41:08,573
your time clock has stopped forever
468
00:41:09,333 --> 00:41:11,063
as a child from that moment on.
469
00:41:19,173 --> 00:41:20,993
I'm sorry.
470
00:41:20,993 --> 00:41:23,553
I wasn't going to say anything about that.
471
00:42:36,713 --> 00:42:41,173
This is Park Tommy. Buy all that you can.
472
00:42:50,643 --> 00:42:54,333
Ah...you can use this to wipe it off.
473
00:42:55,603 --> 00:42:59,973
It only takes a second for a trillion won to come in
474
00:43:00,843 --> 00:43:03,273
and a second for it to leave.
475
00:43:06,633 --> 00:43:10,693
Vice-President was right. I am a child.
476
00:43:12,063 --> 00:43:18,653
It's true from the time I was very young Big File was a vague dream
477
00:43:18,653 --> 00:43:21,593
like a plaything truly.
478
00:43:22,433 --> 00:43:27,863
If all the people in the world were to share information,
479
00:43:27,863 --> 00:43:30,793
couldn't I find
480
00:43:32,493 --> 00:43:35,263
all the people I lost?
481
00:43:35,263 --> 00:43:39,943
Both my mom and Boon Hong.
482
00:43:41,263 --> 00:43:43,723
Never to lose them again.
483
00:43:52,783 --> 00:43:58,223
Truly a child's thinking. Anyway to find both of them
484
00:43:59,153 --> 00:44:02,933
who were people who were lost and could not be found.
485
00:44:13,513 --> 00:44:14,743
What is it
486
00:44:15,963 --> 00:44:18,293
Why aren't you saying anything?
487
00:44:18,293 --> 00:44:21,923
You have a good appraising mind.
488
00:44:21,923 --> 00:44:24,113
I"m sorry.
489
00:44:25,633 --> 00:44:27,543
I...
490
00:44:29,993 --> 00:44:32,683
Never mind.
491
00:44:34,043 --> 00:44:36,093
It's just noise.
492
00:44:46,953 --> 00:44:52,603
Umm... I couldn't report to you the Ministry of Communication and Information kept phoning.
493
00:44:52,603 --> 00:44:55,833
Vice-President said to wait.
494
00:45:04,363 --> 00:45:08,183
You go. To the Vice President.
495
00:45:08,183 --> 00:45:12,173
In the present situation going there
496
00:45:13,163 --> 00:45:15,373
I'm not going to hear anything good.
497
00:45:56,943 --> 00:46:00,623
I heard about the extraordinary shareholders' meeting today.
498
00:46:00,623 --> 00:46:03,493
It's a bad situation. The atmosphere here too.
499
00:46:03,493 --> 00:46:06,293
Yes. I understand.
500
00:46:06,293 --> 00:46:09,323
Let us suspend Big File.
501
00:46:09,323 --> 00:46:13,963
Nothing has been decided officially yet.
502
00:46:13,963 --> 00:46:16,703
Give us a little time. We are looking for a workaround.
503
00:46:16,703 --> 00:46:19,343
Is that also CEO Lee's thinking?
504
00:46:19,343 --> 00:46:20,953
Yes.
505
00:46:27,983 --> 00:46:32,403
The executive order will be issued shortly.
506
00:46:32,403 --> 00:46:34,823
Because starting tomorrow the investigation hearing will begin,
507
00:46:34,823 --> 00:46:36,933
so it would be best if your prepared the report in advance.
508
00:46:36,933 --> 00:46:40,133
I understand. Then...
509
00:46:42,703 --> 00:46:48,503
By the way, I'd like to talk to Bo Ra for ten minutes.
510
00:46:49,543 --> 00:46:51,963
It's a personal interview.
511
00:46:51,963 --> 00:46:54,873
Yes. All right.
512
00:47:03,703 --> 00:47:05,303
Take a seat.
513
00:47:05,303 --> 00:47:06,963
Yes, ma'am.
514
00:47:10,653 --> 00:47:16,153
It's hard, isn't it? To have something like this happen three months after you joined the company.
515
00:47:16,153 --> 00:47:21,623
It's nothing compared to other people. I am okay.
516
00:47:21,623 --> 00:47:26,503
You heard haven't you. My term as vice-minister is over soon.
517
00:47:26,503 --> 00:47:28,733
Yes.
518
00:47:28,733 --> 00:47:34,063
I'm going to try politics. I'm going to run for office this time.
519
00:47:35,323 --> 00:47:36,193
Yes.
520
00:47:36,273 --> 00:47:43,673
So, I would like you to become my person. What do you think?
521
00:47:43,683 --> 00:47:45,793
What?
522
00:47:45,793 --> 00:47:48,163
Was that too sudden?
523
00:47:48,163 --> 00:47:51,653
I'm going to talk to you as Next In is a separate circumstance.
524
00:47:51,653 --> 00:47:56,313
More important than that is your choice and resolution.
525
00:47:58,323 --> 00:48:02,643
We have a lot of time, so please take your time considering it.
526
00:48:02,643 --> 00:48:04,633
Yes.
527
00:48:13,053 --> 00:48:15,063
Oh, Mi So. Is the surgery over?
528
00:48:15,063 --> 00:48:19,353
It's already finished. I hurt a lot.
529
00:48:19,353 --> 00:48:23,463
When will you be leaving work? I'm dying of hunger.
530
00:48:23,463 --> 00:48:25,663
Is the hospital food not good?
531
00:48:25,663 --> 00:48:27,943
I have to pass gas.
532
00:48:27,943 --> 00:48:31,743
What can I do? Today I will be very late.
533
00:48:31,743 --> 00:48:33,763
Oh you traitor!
534
00:48:36,323 --> 00:48:39,233
Just leaving me high and dry.
535
00:48:39,233 --> 00:48:42,733
Sorry. Nowadays every day at work is like a war.
536
00:48:42,733 --> 00:48:44,593
Okay.
537
00:48:44,593 --> 00:48:48,103
Because when you get off wor tomorrow, I'm going home in the morning.
538
00:48:48,103 --> 00:48:50,263
Don't forget to bring my underwear.
539
00:48:50,263 --> 00:48:52,543
Okay.
540
00:49:00,763 --> 00:49:05,013
Can't you give me a shot for the pain?
541
00:49:05,013 --> 00:49:06,613
It hurts.
542
00:49:06,613 --> 00:49:08,743
It's a problem when you are pregnant.
543
00:49:08,743 --> 00:49:11,343
Even so, it hurts a lot.
544
00:49:11,343 --> 00:49:12,993
What?!
545
00:49:15,053 --> 00:49:16,643
Did you say I am pregnant?
546
00:49:16,643 --> 00:49:18,113
Didn't you know?
547
00:49:18,113 --> 00:49:23,103
You know. You know you are. It's two months.
548
00:49:40,183 --> 00:49:44,193
Should we attach a list of job applicants as well?
549
00:49:44,193 --> 00:49:47,473
There are legal issues so we will check with the lawyer first.
550
00:49:47,473 --> 00:49:50,883
When the business development order comes out, we should at least be prepared just to respond.
551
00:49:50,883 --> 00:49:52,483
Yes.
552
00:50:00,503 --> 00:50:04,893
What do you think will happen now to the company?
553
00:50:15,063 --> 00:50:19,473
To be honest, I'm also not really sure.
554
00:50:19,473 --> 00:50:24,353
I can't do anything else other than doing everything I can do. Well. Up to now that's what I've been doing.
555
00:50:24,353 --> 00:50:26,603
With Yoo Chan, the two of us.
556
00:50:33,903 --> 00:50:35,713
Why?
557
00:50:35,713 --> 00:50:38,243
It's a relief.
558
00:50:38,243 --> 00:50:42,563
Because lately I thought you were so angry,
559
00:50:42,563 --> 00:50:46,243
I was worried because I uselessly imagined on my own
560
00:50:46,243 --> 00:50:50,133
that the relationship between the two of you was ending here.
561
00:50:52,023 --> 00:50:56,873
To be honest, it's only been my first time to say such harsh words to him.
562
00:50:56,873 --> 00:51:01,853
If someone has to put on the brakes at this point, it's not going to be anyone except me.
563
00:51:01,853 --> 00:51:07,173
Through thick and thin, I must go with him all the way to the end.
564
00:51:08,883 --> 00:51:11,763
I'm jealous of CEO Lee for the first time.
565
00:51:11,763 --> 00:51:17,133
To be honest, besides being rich, there was not much that I envied over.
566
00:51:17,963 --> 00:51:24,563
But I'm jealous that the CEO has someone like you by his side.
567
00:51:25,283 --> 00:51:27,153
I'm right by you too though.
568
00:51:27,153 --> 00:51:31,633
What? That's not what I meant.
569
00:51:42,653 --> 00:51:45,643
I was afraid it will end like this.
570
00:51:45,643 --> 00:51:51,463
I'm afraid Next In and all the people at Next In whom I know
571
00:51:51,463 --> 00:51:56,403
will say good bye and disappear.
572
00:51:57,653 --> 00:52:04,753
You are so deserving. That is your heart.
573
00:52:06,703 --> 00:52:13,403
♫ It's hard for me to forget you ♫
574
00:52:13,403 --> 00:52:20,813
♫ How can the memory be easily forgotten? ♫
575
00:52:20,813 --> 00:52:27,703
♫ It's hard for me to hate you ♫
576
00:52:27,703 --> 00:52:34,493
♫ How can I hate you? ♫
577
00:52:35,763 --> 00:52:42,983
♫ Don't leave. Don't leave yet. ♫
578
00:52:42,983 --> 00:52:50,253
♫ I'm not ready yet to let you go ♫
579
00:52:53,603 --> 00:52:57,013
♫ too hard for me ♫
580
00:52:57,013 --> 00:53:00,723
♫ too hard for me ♫
581
00:53:00,723 --> 00:53:05,393
If you are sad or depressed whenever and where ever, call me.
582
00:53:05,393 --> 00:53:08,103
I'll make you laugh.
583
00:53:08,103 --> 00:53:14,243
♫ It's hard for me to forget you ♫
584
00:53:14,243 --> 00:53:21,043
♫ How can the memory be easily forgotten? ♫
585
00:53:47,143 --> 00:53:53,473
The other day when I dropped you off... you were really surprised, right?
586
00:53:55,523 --> 00:53:57,303
I'm sorry.
587
00:54:00,273 --> 00:54:01,473
Yes.
588
00:54:01,473 --> 00:54:04,423
I know that I'm not supposed to do that.
589
00:54:06,173 --> 00:54:09,203
But I can't help my heart.
590
00:54:10,373 --> 00:54:15,483
To be honest, I'm angry that you're looking at somebody else.
591
00:54:18,203 --> 00:54:22,423
Will you please look at me?
592
00:54:41,703 --> 00:54:44,033
I'm being sincere.
593
00:54:50,563 --> 00:54:54,883
I told you this last time,
594
00:54:54,883 --> 00:54:58,143
but I... just staying like this—
595
00:54:58,143 --> 00:55:02,903
Yoo Chan is going to leave soon with Tae Ra.
596
00:55:02,903 --> 00:55:04,383
What?
597
00:55:06,223 --> 00:55:10,483
I'm only telling you this so you let go of him.
598
00:55:17,053 --> 00:55:21,063
CEO
599
00:55:31,163 --> 00:55:34,073
You said you would come anytime I call you.
600
00:55:34,073 --> 00:55:36,223
Liar.
601
00:56:01,803 --> 00:56:04,423
It's your girlfriend, Min Tae Ra.
602
00:56:07,443 --> 00:56:11,413
I thought you would need this today.
603
00:56:17,323 --> 00:56:22,633
You weren't waiting for somebody else, right?
604
00:56:35,293 --> 00:56:39,863
What is this? You eat these?
605
00:56:39,863 --> 00:56:44,253
Spring pomegranates are sweeter than the autumn ones.
606
00:56:46,463 --> 00:56:49,713
Those words really don't fit you.
607
00:56:51,783 --> 00:56:56,503
I had three good things that happened to me today.
608
00:56:56,503 --> 00:56:59,893
Give it to me. I'll do it.
609
00:56:59,893 --> 00:57:03,643
Did I tell you an exclusive artist has ran away?
610
00:57:03,643 --> 00:57:05,433
No.
611
00:57:06,113 --> 00:57:10,253
I went to Insadong today to look for him.
612
00:57:10,253 --> 00:57:12,233
An exclusive artist?
613
00:57:13,383 --> 00:57:18,353
Lee Dong Hwa. He has a deep history with you too.
614
00:57:18,353 --> 00:57:21,823
He drew the Smiling Girl.
615
00:57:22,643 --> 00:57:25,503
I thought that was Artist Park Soo Gyeol work.
616
00:57:25,503 --> 00:57:27,483
It's complicated.
617
00:57:27,483 --> 00:57:33,093
Anyway, I'd solved his problems only to find him gone
618
00:57:33,093 --> 00:57:36,043
just because he couldn't sign a contract I offered.
619
00:57:36,683 --> 00:57:38,533
Why?
620
00:57:38,533 --> 00:57:41,143
I don't know for sure.
621
00:57:41,143 --> 00:57:47,283
All I know is that he's a coward believer of fate.
622
00:57:48,483 --> 00:57:50,573
I don't know why there are so many
623
00:57:50,573 --> 00:57:55,233
scaredy-cats around me, starting from you.
624
00:57:55,233 --> 00:57:58,363
So? You found him?
625
00:57:58,363 --> 00:58:04,763
No. So... it was very fortunate.
626
00:58:04,763 --> 00:58:09,903
If he was there, I would have been very disappointed.
627
00:58:10,513 --> 00:58:13,933
That... is the first good thing.
628
00:58:15,623 --> 00:58:19,033
Then? The second?
629
00:58:19,033 --> 00:58:22,623
I met a junior on my way here.
630
00:58:22,623 --> 00:58:25,743
She opened a bar in Insadong.
631
00:58:25,743 --> 00:58:31,043
She asked me to stay for a drink but I asked for a rain check. Instead, she gave me this bottle of champagne.
632
00:58:31,043 --> 00:58:35,433
I really like this champagne because of it's name.
633
00:58:35,433 --> 00:58:40,493
I fleetly mentioned it to her yet she still remembered.
634
00:58:40,493 --> 00:58:42,543
What's the meaning?
635
00:58:43,383 --> 00:58:46,593
In French, it means Beautiful Days.
636
00:58:47,843 --> 00:58:51,753
Isn't it impressive?
637
00:58:51,753 --> 00:58:53,613
The third?
638
00:58:54,693 --> 00:58:59,223
I missed you very much that I hurried without notice...
639
00:58:59,223 --> 00:59:01,993
You being in your house?
640
00:59:06,583 --> 00:59:10,113
You must have had more bad incidents.
641
00:59:11,673 --> 00:59:16,053
I went to the Shareholder's meeting. Don't worry too much about it.
642
00:59:16,053 --> 00:59:20,773
Beautiful days follows after not so beautiful days.
643
00:59:20,773 --> 00:59:28,873
So, for now, let's just put it aside as progress days.
644
00:59:30,713 --> 00:59:34,163
Cheers for Beautiful Days to come.
645
00:59:42,993 --> 00:59:49,853
And... if you need anything, tell me. Just like you have a habit of saying,
646
00:59:49,853 --> 00:59:53,473
I'm the youngest daughter of Tae San Electronics.
647
00:59:53,473 --> 00:59:58,203
If I can help you, then I'll help you. Everything.
648
01:00:05,113 --> 01:00:07,183
Don't answer it.
649
01:00:11,033 --> 01:00:17,723
For tonight, don't do anything.
650
01:00:20,083 --> 01:00:23,243
Just stay with me, Yoo Chan.
651
01:00:37,993 --> 01:00:42,743
I'm going to sleep here.
652
01:01:30,283 --> 01:01:34,303
Idiot.
653
01:01:51,703 --> 01:01:59,273
♫ Just mine Real love Real love. ♫
654
01:02:00,493 --> 01:02:04,573
♫ Just you in my heart in my heart. ♫
655
01:02:04,573 --> 01:02:07,123
Are you going to leave then?
656
01:02:07,123 --> 01:02:08,633
I'm not going anywhere.
657
01:02:08,633 --> 01:02:11,363
So you should also keep staying.
658
01:02:11,363 --> 01:02:12,563
I'll help too.
659
01:02:12,563 --> 01:02:15,673
Dragging Yoo Chan from the CEO position.
660
01:02:15,673 --> 01:02:18,963
I don't trust you so leave!
661
01:02:54,933 --> 01:02:56,803
Is all this your doing?!
50737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.