All language subtitles for Rejseholdet (Unit One) - 03x13 - The Wind That Blew My Heart Away.DVD-Rip .English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:06,953 Request for Assistance A-19/01 2 00:00:10,080 --> 00:00:14,870 SorǾ police are still looking for Nicholas Torp-Petersen, aged 17, 3 00:00:15,080 --> 00:00:18,516 who disappeared fro SorǾ Acadey on Thursday... 4 00:00:19,800 --> 00:00:21,756 Have they made up? 5 00:00:23,320 --> 00:00:25,754 - Who? - Fischer and Ida. 6 00:00:27,560 --> 00:00:30,518 - Did they have a quarrel? - Didn't you know? 7 00:00:30,720 --> 00:00:34,474 He told her that she'd screwed her way to a promotion. 8 00:00:37,080 --> 00:00:40,755 I'd have been bloody angry if you'd told me that. 9 00:00:41,920 --> 00:00:43,273 No. 10 00:00:44,320 --> 00:00:46,038 Why "no"? 11 00:00:47,080 --> 00:00:48,274 Hello! 12 00:03:47,280 --> 00:03:50,400 Suspected crime scene, Sorø Academy 12.32, Tuesday October 30 13 00:03:50,400 --> 00:03:53,039 Steffen, do you mind telling me what's going on? 14 00:03:53,240 --> 00:03:55,356 That guy's a clairvoyant. 15 00:03:55,560 --> 00:03:57,073 Clairvoyant? 16 00:03:57,280 --> 00:03:59,271 He's from Unit One. 17 00:04:00,320 --> 00:04:02,709 He says Nicholas is down there. 18 00:04:05,080 --> 00:04:10,279 - Claus Ernst, Ringsted Police. - Hello. LaCour, Unit One. 19 00:04:12,080 --> 00:04:16,278 - You know this place well? - Yes, I went to the academy. 20 00:04:18,080 --> 00:04:20,275 And what about Nicholas? 21 00:04:21,080 --> 00:04:23,514 I heard about him on the radio. 22 00:04:23,720 --> 00:04:25,278 So... 23 00:04:25,800 --> 00:04:29,509 It was just on an impulse that you came down here? 24 00:04:29,720 --> 00:04:31,517 You could say that. 25 00:04:39,440 --> 00:04:43,035 Steffen, get Forensics and seal off the damn place. 26 00:04:44,040 --> 00:04:46,349 And now you'll arrest yourself? 27 00:04:47,560 --> 00:04:48,913 Arrest? 28 00:04:49,120 --> 00:04:52,795 Well, at least you'll ask yourself 29 00:04:53,000 --> 00:04:57,073 to account for your movements since Thursday, won't you? 30 00:05:47,880 --> 00:05:51,509 UNIT ONE 31 00:05:54,080 --> 00:05:57,709 - They asked LaCour for an alibi? - He was cleared. 32 00:05:57,920 --> 00:06:00,960 He'd been showing off the baby to the grandparents. 33 00:06:00,960 --> 00:06:01,836 Episode 29 34 00:06:02,800 --> 00:06:05,519 He's been with family since Wednesday. 35 00:06:05,720 --> 00:06:08,439 - They've asked for assistance? - Yes. 36 00:06:08,640 --> 00:06:13,270 - I'll get the others. - You've read this, of course? 37 00:06:14,000 --> 00:06:15,513 - What? - Well... 38 00:06:15,720 --> 00:06:19,508 It's just... a column in The New y ork Ties 39 00:06:20,400 --> 00:06:22,595 about my lecture last month. 40 00:06:23,800 --> 00:06:28,510 "The highest detection rate in the world - the special force." 41 00:06:28,720 --> 00:06:31,439 Us! The world's best detection rate. 42 00:06:31,640 --> 00:06:33,119 That's great. 43 00:06:33,320 --> 00:06:35,276 They thought I'd said 19, 44 00:06:35,480 --> 00:06:38,517 but I said 90% of all homicides get solved. 45 00:06:38,720 --> 00:06:41,917 That made them bloody sit up and take notice! 46 00:06:47,400 --> 00:06:49,755 Yes? Ulf Thomsen. 47 00:06:51,320 --> 00:06:52,958 Yes. Hi. 48 00:06:54,800 --> 00:06:57,030 Yes. I'd be happy to. 49 00:06:57,800 --> 00:07:00,268 Yes, okay, I'll find it. 50 00:07:00,480 --> 00:07:02,755 Yes, fine. So long. 51 00:07:05,080 --> 00:07:08,277 So, TV stations read The New y ork Ties. 52 00:07:08,480 --> 00:07:12,268 Kurt Strand, asking me to appear on Profile tonight. 53 00:07:12,480 --> 00:07:13,959 Nice, Ulf. 54 00:07:22,520 --> 00:07:25,193 Think they had any idea we'd do so well 55 00:07:26,080 --> 00:07:29,038 when they started Unit One 75 years ago? 56 00:07:29,240 --> 00:07:30,992 75 years! 57 00:07:31,280 --> 00:07:33,271 No, I guess they didn't. 58 00:07:33,480 --> 00:07:36,233 No, keep it. I've got more copies. 59 00:07:41,320 --> 00:07:43,515 - See you. - Bye, Ulf. 60 00:07:48,960 --> 00:07:52,794 Sorø Academy 15.12, Tuesday October 30 61 00:08:02,120 --> 00:08:04,873 Fancy keeping us for over three hours. 62 00:08:05,080 --> 00:08:07,275 - That's how it is. - It's not. 63 00:08:07,480 --> 00:08:11,678 I went straight to the body. It is bloody strange. 64 00:08:11,880 --> 00:08:13,029 Yes. 65 00:08:15,280 --> 00:08:17,396 But it should have been okay 66 00:08:17,600 --> 00:08:20,751 once I said I'd been with you since Wednesday. 67 00:08:23,080 --> 00:08:26,038 Well, come here. We're going home. 68 00:08:29,800 --> 00:08:31,756 - Take care. - I will. 69 00:08:31,960 --> 00:08:34,758 Have a good trip. Bye, little Marie. 70 00:08:34,960 --> 00:08:36,518 Hi, Ingrid. 71 00:08:39,800 --> 00:08:43,031 Well... You're back again. 72 00:08:44,880 --> 00:08:46,029 Yes. 73 00:08:47,560 --> 00:08:50,518 - Should we go and have a look? - Yes. 74 00:08:56,080 --> 00:09:00,039 I heard church bells just after the report about the boy 75 00:09:00,240 --> 00:09:02,196 in the middle of the news. 76 00:09:02,400 --> 00:09:05,597 I'd heard them thousands of times as a boy. 77 00:09:08,320 --> 00:09:12,518 At the same time, I saw a small place near the church 78 00:09:12,720 --> 00:09:16,156 where the gravestones are kept. 79 00:09:17,800 --> 00:09:19,518 There was... 80 00:09:20,560 --> 00:09:25,509 a very strong sense that something evil had happened. 81 00:09:27,080 --> 00:09:29,469 He insisted on being found. 82 00:09:30,560 --> 00:09:34,269 But he was killed down by the old gravestones. 83 00:09:34,480 --> 00:09:39,031 Then the body was thrown over the wall into a waiting barrow. 84 00:09:40,320 --> 00:09:42,356 And the grave... 85 00:09:43,800 --> 00:09:47,759 that he's lying in was also prepared in advance. 86 00:09:50,560 --> 00:09:52,516 Ingrid, he's dangerous. 87 00:09:58,000 --> 00:10:01,037 - Chief Constable Claus Ernst. - Ingrid. Hi. 88 00:10:02,560 --> 00:10:05,518 If you'd sent that guy down last Thursday 89 00:10:05,720 --> 00:10:08,518 it would have saved us four days' work. 90 00:10:08,720 --> 00:10:10,039 What? 91 00:10:11,080 --> 00:10:14,516 Next time, send him here before anything happens. 92 00:10:14,720 --> 00:10:16,597 Yes. Well? 93 00:10:16,800 --> 00:10:19,792 For now? He had his throat slit. 94 00:10:20,480 --> 00:10:23,517 - This was in his pocket. - We'll check it. 95 00:10:41,800 --> 00:10:45,634 The mail came after you left. It's from your father. 96 00:10:49,560 --> 00:10:52,393 Make sure you finish before Saturday. 97 00:11:06,800 --> 00:11:08,028 Well... 98 00:11:11,320 --> 00:11:14,915 Okay... 50,000. That's not too bad. 99 00:11:21,440 --> 00:11:23,032 Something wrong? 100 00:11:26,320 --> 00:11:29,596 My mum won't come if Dad's new wife comes. 101 00:11:29,800 --> 00:11:33,588 She won't let him come alone. He's let the women decide. 102 00:11:36,120 --> 00:11:37,872 My dad's not coming. 103 00:11:41,560 --> 00:11:43,915 Who will walk me down the aisle? 104 00:11:45,560 --> 00:11:47,516 Gaby... we'll manage. 105 00:11:52,560 --> 00:11:54,516 I don't want it. 106 00:11:55,360 --> 00:11:58,113 Why give me 50,000? We agreed on 30,000. 107 00:12:00,080 --> 00:12:01,513 Yes, but... 108 00:12:02,840 --> 00:12:04,512 We'll manage, right? 109 00:12:05,320 --> 00:12:08,756 Yes. But 50,000... 110 00:12:09,480 --> 00:12:13,029 - Drop my bag off at the hotel? - Yes. 111 00:12:24,400 --> 00:12:27,153 Briefing 21.32, Tuesday October 30 112 00:12:27,240 --> 00:12:29,470 Nicholas Torp-Petersen, aged 17. 113 00:12:30,080 --> 00:12:33,470 Described as a quiet, shy boy. Not stupid, 114 00:12:33,680 --> 00:12:37,116 but neither could he brag about his intelligence. 115 00:12:37,320 --> 00:12:42,030 - Has anyone rung his relatives? - His parents live in Singapore. 116 00:12:42,240 --> 00:12:44,435 They'll be back in a few days. 117 00:12:44,640 --> 00:12:46,596 Why so long? 118 00:12:46,800 --> 00:12:50,759 His mother's been afraid of flying since September 11. 119 00:12:51,960 --> 00:12:55,919 His sister Caroline's in London. She's arriving tomorrow. 120 00:12:56,120 --> 00:12:58,111 What about his mobile? 121 00:12:58,320 --> 00:13:01,437 The school began a search on Friday morning 122 00:13:01,640 --> 00:13:04,074 when they discovered him missing. 123 00:13:04,280 --> 00:13:07,556 Friday evening, we launched a major search 124 00:13:07,760 --> 00:13:11,116 but as we're not equipped with crystal balls 125 00:13:11,320 --> 00:13:13,880 it was ordinary, hard police work... 126 00:13:14,080 --> 00:13:16,674 Dogs, helicopters and wasted time. 127 00:13:17,320 --> 00:13:19,276 Regarding the mobile, 128 00:13:19,480 --> 00:13:22,597 the last call he got was on Thursday night. 129 00:13:22,800 --> 00:13:24,153 Where from? 130 00:13:24,360 --> 00:13:26,316 Had you let me finish, 131 00:13:26,520 --> 00:13:29,512 I'd have said from a garage outside Sorø. 132 00:13:29,720 --> 00:13:32,917 - Have you been there? - Of course we have. 133 00:13:33,120 --> 00:13:36,669 The call was made from a payphone near the toilets. 134 00:13:37,560 --> 00:13:39,516 Nobody saw a thing. 135 00:13:41,800 --> 00:13:43,279 Okay. Right. 136 00:13:43,480 --> 00:13:47,553 Fischer deals with interviews. LaCour, the crime scene. 137 00:13:47,760 --> 00:13:52,197 - All reports to Gaby, and IP... - The rest. 138 00:13:52,800 --> 00:13:54,233 Let's start. 139 00:13:55,080 --> 00:13:59,517 Start? Can't that guy just find the killer in his crystal ball? 140 00:14:06,560 --> 00:14:10,917 Because we're well liked in the various police districts, 141 00:14:11,120 --> 00:14:13,315 the cooperation is excellent. 142 00:14:13,520 --> 00:14:16,557 In the glowing report in The New y ork Ties 143 00:14:16,760 --> 00:14:21,276 it says Denark has the highest detection rate in the world... 144 00:14:21,480 --> 00:14:24,631 - Why's that? - A hoicide is a hoicide. 145 00:14:24,840 --> 00:14:27,274 Our colleagues in the States get... 146 00:14:27,480 --> 00:14:30,119 Say a black prostitute is urdered... 147 00:14:30,320 --> 00:14:32,515 they get a week to solve it. 148 00:14:32,720 --> 00:14:37,111 Here we have, in all odesty, Unit One. 149 00:14:37,320 --> 00:14:41,029 A small, independent enclave, working autonomously. 150 00:14:41,240 --> 00:14:45,631 Right. But "autonomously" and "enclave" sounds as if 151 00:14:45,840 --> 00:14:47,717 you're outside the law. 152 00:14:47,920 --> 00:14:51,230 No, not at all. We answer to the chief of police. 153 00:14:51,440 --> 00:14:53,670 But y point is, we keep going. 154 00:14:53,880 --> 00:14:58,158 We keep going till we get our an or woan 155 00:14:58,360 --> 00:15:01,796 regardless of who was killed or the cost involved. 156 00:15:02,000 --> 00:15:07,393 But one explanation for the good results could be that technology... 157 00:15:07,600 --> 00:15:10,273 Good evening, Ulf. It's Palsby. 158 00:15:10,480 --> 00:15:14,029 I know you can't answer now because you're on TV. 159 00:15:14,240 --> 00:15:16,196 You're handling it well. 160 00:15:17,080 --> 00:15:20,516 But would you drop by my office tomorrow? 161 00:15:20,720 --> 00:15:23,757 Shall we say 8.15? Bye. 162 00:15:25,800 --> 00:15:27,199 To wrap up. 163 00:15:27,400 --> 00:15:30,551 In Denark we don't have serial killers, do we? 164 00:15:30,760 --> 00:15:31,715 No. 165 00:15:31,920 --> 00:15:35,959 Simply because you catch the killer before he kills again? 166 00:15:37,480 --> 00:15:39,038 - Is that it? - Yes. 167 00:15:39,240 --> 00:15:42,038 Thanks for being on Profile. 168 00:15:42,240 --> 00:15:45,232 And aybe for the existence of Unit One... 169 00:15:45,440 --> 00:15:47,635 He's laying it on a bit thick. 170 00:15:49,640 --> 00:15:51,835 Sour grapes, eh? 171 00:15:58,560 --> 00:16:01,028 - I'll go and talk to Høst. - Yes. 172 00:16:01,240 --> 00:16:04,198 - Can you take this up? - Yes. Bye. 173 00:16:06,080 --> 00:16:07,433 Hi, Jan. 174 00:16:08,320 --> 00:16:10,276 Have a look at this. 175 00:16:10,480 --> 00:16:12,948 - Yes? - It's very interesting. 176 00:16:13,800 --> 00:16:16,758 - What's interesting? - Have a look. 177 00:16:19,800 --> 00:16:21,392 Yuk! 178 00:16:22,400 --> 00:16:23,355 Yes. 179 00:16:23,560 --> 00:16:27,519 He enjoyed it. Remember ripping the legs off a spider? 180 00:16:27,720 --> 00:16:30,518 - Please! - I do. I even ate them. 181 00:16:30,720 --> 00:16:32,199 Do you mind? 182 00:16:32,400 --> 00:16:35,597 Did he die instantly or did he feel it all? 183 00:16:35,800 --> 00:16:38,872 - What's that? - Photos of the autopsy. 184 00:16:39,560 --> 00:16:41,516 Any reason to exclude me? 185 00:16:42,200 --> 00:16:43,918 No, you're welcome. 186 00:16:44,120 --> 00:16:47,351 He didn't feel anything. Look at that frostbite. 187 00:16:48,080 --> 00:16:50,435 The killer chloroformed him. 188 00:16:52,800 --> 00:16:54,677 Isn't that interesting? 189 00:16:54,880 --> 00:16:57,519 - Like with the Red Indian? - Yes. 190 00:16:57,720 --> 00:17:01,269 - What about the pubic hair? - It was cut off. 191 00:17:01,960 --> 00:17:04,997 - Was he raped? - At least he was spared that. 192 00:17:05,200 --> 00:17:07,509 Something else I shouldn't know? 193 00:17:08,280 --> 00:17:11,397 Who's responsible for this investigation? 194 00:17:14,080 --> 00:17:16,116 Can you keep a secret? 195 00:17:16,320 --> 00:17:19,232 - What? - We do have a serial killer. 196 00:17:19,440 --> 00:17:23,672 - Ulf just said the opposite. - He's known as the Red Indian. 197 00:17:23,880 --> 00:17:26,838 He cuts the pubic hair off his victims. 198 00:17:27,400 --> 00:17:30,870 So you reckon we're looking for... the Red Indian? 199 00:17:31,080 --> 00:17:33,719 - Yes. - There's every indication. 200 00:17:37,800 --> 00:17:40,519 Impressive. I've not been here before. 201 00:17:40,720 --> 00:17:43,792 There's nothing wrong with the surroundings. 202 00:17:44,000 --> 00:17:45,831 Up this way. 203 00:17:55,800 --> 00:17:58,758 I didn't know him at all. 204 00:17:58,960 --> 00:18:02,032 He was only here three months. 205 00:18:04,320 --> 00:18:08,029 Here you are. This is it. 206 00:18:08,560 --> 00:18:10,039 Thanks. 207 00:18:38,880 --> 00:18:42,509 I could have expelled him, had I known. 208 00:18:58,320 --> 00:18:59,878 Bloody hell! 209 00:19:00,800 --> 00:19:02,279 Yes. 210 00:19:02,880 --> 00:19:05,235 SEWER CUNT 211 00:19:05,440 --> 00:19:09,479 Yes, Henriette, but I'm investigating a murder. 212 00:19:10,080 --> 00:19:13,755 Yes... Yes. I have to go now. 213 00:19:14,320 --> 00:19:19,075 No, I think Gaby would prefer to go out for a quiet dinner... 214 00:19:20,080 --> 00:19:21,752 No, of course not. 215 00:19:23,160 --> 00:19:25,515 Coming, Ingrid? We're leaving. 216 00:19:25,720 --> 00:19:28,678 Henriette, I really must go. Bye. 217 00:19:28,880 --> 00:19:30,199 Thanks. 218 00:19:32,320 --> 00:19:34,151 She asked Helene too. 219 00:19:34,360 --> 00:19:37,318 She has the best excuse... breastfeeding. 220 00:19:37,520 --> 00:19:40,478 Is she just as bloody irritating with Ida? 221 00:19:40,680 --> 00:19:41,749 Who? 222 00:19:41,960 --> 00:19:45,509 Henriette. She's arranging Gaby's hens' night. 223 00:19:45,720 --> 00:19:48,678 What does that have to do with Ida? 224 00:19:48,880 --> 00:19:51,838 She's part of the set-up. Don't you talk? 225 00:19:52,120 --> 00:19:54,509 Yes, I think we do. 226 00:19:54,720 --> 00:19:57,029 Do you talk about buying my flat? 227 00:19:57,520 --> 00:20:00,637 We talked about it yesterday. It seems okay. 228 00:20:00,840 --> 00:20:02,637 Ida's dad is checking it. 229 00:20:03,240 --> 00:20:06,869 So you're arranging Gaby's hens' night? Lovely! 230 00:20:07,080 --> 00:20:08,877 No, Henriette is. 231 00:20:09,080 --> 00:20:10,877 I've got rollerblades 232 00:20:11,080 --> 00:20:14,675 and I can get cardboard, paper and marker pens... 233 00:20:17,440 --> 00:20:18,919 Hi. 234 00:20:19,120 --> 00:20:20,519 Hi. 235 00:20:22,200 --> 00:20:24,668 You've spoken to his classmates? 236 00:20:24,880 --> 00:20:29,396 That's right and... it's the same old story. 237 00:20:29,600 --> 00:20:31,989 Nobody really knew him. 238 00:20:32,920 --> 00:20:37,198 He didn't really have contact with anyone. He kept to himself. 239 00:20:37,400 --> 00:20:41,552 Maybe he hadn't met anyone with the same interests. 240 00:20:41,760 --> 00:20:44,035 This was on his wall. 241 00:20:46,320 --> 00:20:50,279 Here... A man is sedating his victim. 242 00:20:53,320 --> 00:20:55,276 Here his throat is slit. 243 00:20:59,800 --> 00:21:01,631 The victim is raped. 244 00:21:03,760 --> 00:21:05,273 And here... 245 00:21:06,800 --> 00:21:09,189 He's cutting off the pubic hair. 246 00:21:09,960 --> 00:21:12,315 The Red Indian's modus operandi. 247 00:21:12,520 --> 00:21:17,036 Trine wrote this when we thought the Red Indian was in Bornholm. 248 00:21:17,240 --> 00:21:19,276 We found it in his desk. 249 00:21:20,080 --> 00:21:22,753 The missing pictures... are here. 250 00:21:23,560 --> 00:21:29,032 Yes... To complete his work, he has mounted their pubic hair 251 00:21:29,240 --> 00:21:31,196 as a finishing touch. 252 00:21:33,280 --> 00:21:35,236 One could get the idea 253 00:21:35,440 --> 00:21:39,433 that the Red Indian was Nicholas Torp-Petersen, aged 17. 254 00:21:42,080 --> 00:21:44,640 He'd need to have started at 14. 255 00:21:44,840 --> 00:21:46,034 Okay. 256 00:21:46,240 --> 00:21:51,519 Except that Boysen just told us that Nicholas was chloroformed. 257 00:21:51,720 --> 00:21:55,872 He had his throat slit and his pubic hair cut off. 258 00:21:56,560 --> 00:21:59,154 - Is that true? - That's what he said. 259 00:22:00,720 --> 00:22:01,675 Yes. 260 00:22:02,200 --> 00:22:05,510 So we have a body which is either the Red Indian 261 00:22:05,720 --> 00:22:07,517 or was killed by him. 262 00:22:10,080 --> 00:22:12,469 - Nicholas wrote those names? - Yes. 263 00:22:14,080 --> 00:22:16,514 I bet the Red Indian killed him. 264 00:22:16,720 --> 00:22:18,153 Why? 265 00:22:18,360 --> 00:22:20,476 Well, look at these drawings. 266 00:22:21,720 --> 00:22:23,676 And look at his writing. 267 00:22:23,880 --> 00:22:26,872 It's so bad, he couldn't have drawn these. 268 00:22:27,080 --> 00:22:29,799 I'd like to talk to whoever drew them. 269 00:22:40,320 --> 00:22:44,074 No good... It's impossible. 270 00:22:44,280 --> 00:22:46,316 You must put in a gusset. 271 00:22:47,320 --> 00:22:49,675 But it will look awful. 272 00:22:49,880 --> 00:22:52,269 Henriette measured me. Try again. 273 00:22:52,480 --> 00:22:55,040 - I'll pull my stomach in. - Do that. 274 00:22:55,800 --> 00:22:58,030 No, I can't do it. 275 00:23:00,320 --> 00:23:03,039 What if I don't eat until Saturday? 276 00:23:03,800 --> 00:23:08,032 - Let's go for a run! - You can't lose it in four days. 277 00:23:18,800 --> 00:23:21,109 Did you talk to her? 278 00:23:21,800 --> 00:23:24,758 - Who? - Henriette. 279 00:23:25,560 --> 00:23:27,755 - No. - Are you sure? 280 00:23:28,320 --> 00:23:32,074 - Should I have? - No, it's just strange that... 281 00:23:32,560 --> 00:23:34,198 What? 282 00:23:35,080 --> 00:23:37,355 It doesn't matter, but... 283 00:23:37,560 --> 00:23:40,074 I've arranged so many hens' nights, 284 00:23:40,280 --> 00:23:42,510 it's odd nobody's thought of me. 285 00:23:43,320 --> 00:23:47,029 - Are you upset? - No. Try again. 286 00:23:50,320 --> 00:23:51,753 Come on. 287 00:23:52,560 --> 00:23:55,199 - Damn! - My dad sent me a letter. 288 00:23:57,800 --> 00:23:58,994 Letter? 289 00:24:00,560 --> 00:24:03,518 Forget it. Try again. 290 00:24:04,320 --> 00:24:05,753 Come in. 291 00:24:16,080 --> 00:24:18,310 - Damn, you look good! - Thanks. 292 00:24:18,520 --> 00:24:20,511 Shouldn't you get one? 293 00:24:22,320 --> 00:24:25,357 - Two glasses? - Haven't you got a mug? 294 00:24:25,680 --> 00:24:28,114 It's all right. I'm off to bed. 295 00:24:28,320 --> 00:24:30,515 - Okay. - Good night. 296 00:24:30,720 --> 00:24:33,314 - Your dress is undone. - You don't say! 297 00:24:53,560 --> 00:24:55,516 Here you are. 298 00:24:56,800 --> 00:25:01,032 Isn't it odd that the pubic hair under all the pictures 299 00:25:01,240 --> 00:25:05,199 is the same colour when the girls are so different? 300 00:25:05,400 --> 00:25:08,790 - Pubic hair varies, right? - As a man of experience? 301 00:25:09,000 --> 00:25:11,878 - As a pathologist, okay? - Oh! 302 00:25:12,080 --> 00:25:15,755 Brunettes, redheads and blondes are different? 303 00:25:15,960 --> 00:25:17,518 Of course. 304 00:25:20,800 --> 00:25:22,836 Then I have a job for you. 305 00:25:23,800 --> 00:25:25,995 - Tomorrow, right? - Yes. 306 00:25:53,960 --> 00:25:57,475 Chief of police, Copenhagen 08.30, Wednesday October 31 307 00:25:58,560 --> 00:26:00,278 - Hi, Ulf. - Hi. 308 00:26:00,800 --> 00:26:04,031 Tuesday, then. Okay, fine. 309 00:26:04,920 --> 00:26:07,275 - Thanks for coming. - Not at all. 310 00:26:09,320 --> 00:26:13,757 - Weird, that LaCour thing, huh? - Yes... Alpha and omega. 311 00:26:13,960 --> 00:26:16,190 - What? - Trusting your instinct. 312 00:26:18,560 --> 00:26:22,269 Even though it may sound crazy, always check it out. 313 00:26:22,480 --> 00:26:26,871 It's been my creed for 40 years. It may be part of our success. 314 00:26:27,080 --> 00:26:29,548 You made that clear on TV, right? 315 00:26:29,760 --> 00:26:32,832 Thanks. But I can't take all the credit. 316 00:26:33,040 --> 00:26:35,270 - 70 years is a long time. - Yes. 317 00:26:35,480 --> 00:26:37,835 Perhaps it's time to be creative. 318 00:26:38,560 --> 00:26:42,519 - You always have to be. - Happy to hear you say that. 319 00:26:42,720 --> 00:26:45,280 It's important to stay ahead. 320 00:26:45,480 --> 00:26:48,756 The Mafia from the East, the threat of terror... 321 00:26:50,800 --> 00:26:52,916 Understand what I'm saying? 322 00:26:54,320 --> 00:26:55,469 No. 323 00:26:57,760 --> 00:27:00,274 The chief of police is on vacation. 324 00:27:01,320 --> 00:27:04,790 Before leaving, she'd commissioned an enquiry 325 00:27:05,800 --> 00:27:08,519 and she agrees with the conclusion. 326 00:27:08,720 --> 00:27:10,676 And so do I. 327 00:27:12,560 --> 00:27:15,757 Tell you what, Ulf. No point pulling punches. 328 00:27:16,840 --> 00:27:18,796 We're folding Unit One. 329 00:27:20,560 --> 00:27:21,754 What? 330 00:27:21,960 --> 00:27:25,032 Take it easy. Nobody's getting fired. 331 00:27:25,240 --> 00:27:27,196 It's just restructuring. 332 00:27:27,720 --> 00:27:29,676 You'll all be kept busy. 333 00:27:31,560 --> 00:27:35,348 Homicide will be incorporated into Forensics. 334 00:27:35,560 --> 00:27:39,189 Other units will be under the Investigations Centre. 335 00:27:39,800 --> 00:27:43,270 I can't remember exactly, but it's all here. 336 00:27:44,560 --> 00:27:47,028 Take a look when you get a chance. 337 00:27:56,560 --> 00:27:58,755 You want to split up Unit One? 338 00:28:00,640 --> 00:28:04,679 - When will this happen? - It's all there. On March 1. 339 00:28:04,880 --> 00:28:07,269 March 1? 340 00:28:10,080 --> 00:28:14,631 In four months, Unit One will be erased from the map? 341 00:28:16,080 --> 00:28:18,275 You make it sound so drastic. 342 00:28:18,480 --> 00:28:21,278 - Is that wrong? - No. 343 00:28:21,480 --> 00:28:24,040 It's actually quite precise. 344 00:28:25,000 --> 00:28:28,037 At this point, keep it to yourself, okay? 345 00:28:31,080 --> 00:28:33,753 You can stuff that! 346 00:28:34,280 --> 00:28:37,352 I've made people work even on Christmas Day. 347 00:28:39,000 --> 00:28:41,514 I didn't ask for this information! 348 00:28:44,560 --> 00:28:48,519 And I'll tell... whoever I bloody like! 349 00:28:52,080 --> 00:28:54,036 Have a nice day, Ulf. 350 00:29:26,000 --> 00:29:28,514 Now he'll be impossible. 351 00:29:28,720 --> 00:29:32,508 They're mentioning the praise in The New y ork Ties. 352 00:29:32,720 --> 00:29:35,029 Time to apply for extra funds. 353 00:29:35,560 --> 00:29:38,028 While management loves you. 354 00:29:42,080 --> 00:29:45,152 - Oh, this is where you're hiding! - Hi. 355 00:29:45,360 --> 00:29:49,114 Hi, I'm Henriette, Ingrid and Gaby's friend. 356 00:29:50,560 --> 00:29:53,632 I know you don't have time. It's okay. 357 00:29:53,840 --> 00:29:57,515 Just a small favour. Can you get Gaby to go to... 358 00:29:57,720 --> 00:30:03,238 the jogging track by the lake... here... at 5 o'clock? 359 00:30:03,800 --> 00:30:07,588 Then we'll roll up in police uniforms 360 00:30:07,800 --> 00:30:09,358 and arrest her. 361 00:30:10,800 --> 00:30:12,518 5 o'clock? 362 00:30:12,720 --> 00:30:14,870 Yes. When do you knock off? 363 00:30:15,080 --> 00:30:17,310 Yesterday it was midnight. 364 00:30:17,520 --> 00:30:20,592 She should finish early today. Is that okay? 365 00:30:26,600 --> 00:30:29,831 - The local inn? - Yes, for the male strippers. 366 00:30:31,560 --> 00:30:33,118 So... see you. 367 00:31:10,080 --> 00:31:13,755 Nicholas' sister Caroline is here. She's distraught. 368 00:31:13,960 --> 00:31:17,270 So we've put her up in a room. 369 00:31:17,480 --> 00:31:19,550 Must you question her? 370 00:31:20,000 --> 00:31:23,037 Yes. She's the only one who knew Nicholas. 371 00:31:23,240 --> 00:31:27,677 Perhaps if she gets a chance to rest until... 3 o'clock? 372 00:31:27,880 --> 00:31:30,314 We'll get her professional help. 373 00:31:31,800 --> 00:31:33,756 Okay. Fine. 374 00:31:35,320 --> 00:31:37,276 I'll ring and ask Helene. 375 00:31:42,600 --> 00:31:46,070 Crime scene 09.55, Wednesday October 31 376 00:32:26,080 --> 00:32:27,513 LaCour! 377 00:32:28,800 --> 00:32:30,279 LaCour? 378 00:32:32,560 --> 00:32:34,278 What happened? 379 00:32:39,080 --> 00:32:41,036 I'm all right. 380 00:32:43,560 --> 00:32:45,039 Thief. 381 00:32:47,080 --> 00:32:49,036 - Thief? - Thief. 382 00:32:51,560 --> 00:32:53,278 Nicholas... 383 00:32:54,800 --> 00:32:57,758 stole something from his murderer. 384 00:33:04,560 --> 00:33:06,516 Can you see any more? 385 00:33:11,920 --> 00:33:14,354 I don't think I bloody dare. 386 00:33:17,440 --> 00:33:20,910 "Hair... dresser". No. 387 00:33:21,120 --> 00:33:23,395 "The hairdresser", then. 388 00:33:28,320 --> 00:33:29,753 No. 389 00:33:30,160 --> 00:33:31,752 "Die". 390 00:33:32,800 --> 00:33:34,233 No. 391 00:33:34,440 --> 00:33:37,512 It's Nicholas' computer but we can't log on. 392 00:33:37,720 --> 00:33:38,914 "Cut"? 393 00:33:39,120 --> 00:33:40,758 Yes, try him. 394 00:33:41,800 --> 00:33:44,030 These were in his wardrobe. 395 00:33:44,800 --> 00:33:48,588 - They're well drawn, but... - But what? 396 00:33:48,800 --> 00:33:51,519 I wouldn't have sex with their creator. 397 00:33:51,720 --> 00:33:53,517 You wouldn't know. 398 00:33:53,720 --> 00:33:56,632 - Know what? - What they're thinking. 399 00:33:56,840 --> 00:33:58,273 That's true. 400 00:33:58,480 --> 00:34:00,914 They're all about serial killers. 401 00:34:01,120 --> 00:34:05,636 IP found the originals for this one... our case. 402 00:34:05,840 --> 00:34:09,230 "Sewer Cunt". Sounds as if he likes women! 403 00:34:09,440 --> 00:34:12,000 "Sewer Cunt". I'll try that. 404 00:34:13,080 --> 00:34:17,153 No. I'll have to send it to the IT division. 405 00:34:17,360 --> 00:34:20,033 That's good. Thanks. 406 00:34:20,560 --> 00:34:24,269 Sewer Cunt's father is Ruben Petersen from Slagelse. 407 00:34:24,480 --> 00:34:26,835 He designs baby clothes. 408 00:34:27,040 --> 00:34:30,032 Damn. What's "Sewer Cunt" in English? 409 00:34:34,560 --> 00:34:36,790 I had an English boyfriend. 410 00:34:37,000 --> 00:34:38,513 Okay. 411 00:34:39,560 --> 00:34:42,313 - I'm going to Slagelse. - Not alone. 412 00:34:43,760 --> 00:34:46,877 - You don't know who's there. - I'll go too. 413 00:34:47,080 --> 00:34:49,036 How do you spell "sugar"? 414 00:35:02,560 --> 00:35:04,240 Twenty-seven... 415 00:35:04,240 --> 00:35:06,834 Slagelse 11.51, Wednesday October 31 416 00:35:53,080 --> 00:35:55,036 I'm not at home. 417 00:36:03,800 --> 00:36:05,518 Hi, Ruben. 418 00:36:08,080 --> 00:36:09,752 I'm Allan Fischer. 419 00:36:10,560 --> 00:36:12,516 And I'm Thomas LaCour. 420 00:36:12,720 --> 00:36:16,030 We're from Unit One. 421 00:36:17,800 --> 00:36:21,395 - What do you want? - Just a chat. 422 00:36:21,600 --> 00:36:24,273 - I'm in a bad mood. - Why? 423 00:36:24,480 --> 00:36:26,755 Burt Williams has been executed. 424 00:36:26,960 --> 00:36:31,158 - Who's Burt Williams? - How might one describe him? 425 00:36:31,360 --> 00:36:34,636 One of America's greatest... serial killers. 426 00:36:36,560 --> 00:36:39,393 Tell me, Ruben, did you do this? 427 00:36:43,680 --> 00:36:45,079 Like it? 428 00:36:45,960 --> 00:36:48,030 Where do you get your ideas? 429 00:36:50,080 --> 00:36:52,640 I'm just depicting reality. 430 00:36:53,800 --> 00:36:56,598 I'm incapable of all that idyllic piss 431 00:36:56,800 --> 00:36:59,030 you fill people's minds with. 432 00:37:08,080 --> 00:37:11,516 Loads of mindless shit. 433 00:37:15,320 --> 00:37:17,754 Luckily you get around quite well. 434 00:37:18,560 --> 00:37:20,755 Where were you last Thursday? 435 00:37:23,120 --> 00:37:24,633 Cooking dinner. 436 00:37:26,080 --> 00:37:27,274 Here. 437 00:37:28,560 --> 00:37:31,120 A recipe exclusively for Sewer Cunt. 438 00:37:36,680 --> 00:37:40,036 - It says "human flesh" here. - In large chunks. 439 00:37:40,240 --> 00:37:44,677 If you can't find a supplier, you can use pork at a pinch. 440 00:37:44,880 --> 00:37:47,713 Who was lucky enough to dine on it? 441 00:37:47,920 --> 00:37:52,277 The clothes manufacturer and his disgusting bitch. 442 00:37:52,480 --> 00:37:56,268 Can I have the name and number of the manufacturer? 443 00:38:07,320 --> 00:38:08,514 Thanks. 444 00:38:09,280 --> 00:38:11,794 Do you know Nicholas Torp-Petersen? 445 00:38:13,560 --> 00:38:16,279 Nick? Known him for years. 446 00:38:16,480 --> 00:38:17,799 This guy. 447 00:38:19,360 --> 00:38:21,191 He looks like that? 448 00:38:23,960 --> 00:38:25,757 I've never met him. 449 00:38:28,600 --> 00:38:31,751 We emailed. He's one of our best writers. 450 00:38:31,960 --> 00:38:35,191 - What did he do? - Don't you read the papers? 451 00:38:35,560 --> 00:38:38,233 - That crap. - He's dead. 452 00:38:40,800 --> 00:38:43,758 - How? - He was murdered. 453 00:38:52,320 --> 00:38:56,279 - Then he'll soon be famous. - Why? 454 00:38:56,480 --> 00:39:00,029 You must die young to be recognised for your talent. 455 00:39:01,320 --> 00:39:03,311 What inspired him? 456 00:39:04,320 --> 00:39:08,791 I just said. He was a genius. He had a direct line to God. 457 00:39:10,320 --> 00:39:13,278 Ruben, you do know you're easy to find? 458 00:39:14,320 --> 00:39:15,753 Meaning? 459 00:39:15,960 --> 00:39:18,554 I think Nicholas got his storylines 460 00:39:18,760 --> 00:39:20,716 from an actual rapist. 461 00:39:21,320 --> 00:39:23,754 I think that's why he was killed. 462 00:39:24,560 --> 00:39:26,516 Does he really exist? 463 00:39:41,880 --> 00:39:43,552 You were right. 464 00:39:44,080 --> 00:39:46,833 The pubic hair is from the same person. 465 00:39:47,040 --> 00:39:48,996 - Nicholas' own? - Yes. 466 00:39:49,200 --> 00:39:51,509 Why cut off his own pubic hair? 467 00:39:51,720 --> 00:39:56,316 Why do some boys stuff rolled-up socks down their underpants? 468 00:39:56,520 --> 00:39:58,192 Sexual fascination. 469 00:40:00,000 --> 00:40:04,039 But the bloodstains on Nicholas' clothes are not his. 470 00:40:04,240 --> 00:40:06,515 - The killer's? - Yes. 471 00:40:06,720 --> 00:40:08,551 The picture's coming. 472 00:40:10,320 --> 00:40:13,039 - Hello. - Hi, Ulf. 473 00:40:14,800 --> 00:40:17,155 Well... How's it going? 474 00:40:17,360 --> 00:40:22,150 Yes... we can hardly keep up. The pieces are falling into place. 475 00:40:22,800 --> 00:40:26,031 He was in email contact with a prison inmate. 476 00:40:28,480 --> 00:40:29,879 This guy. 477 00:40:30,080 --> 00:40:32,036 Simon Friis. 478 00:40:32,840 --> 00:40:34,796 Wasn't he a racing driver? 479 00:40:35,080 --> 00:40:37,799 Yes, and a good one actually. 480 00:40:38,000 --> 00:40:41,037 But he took risks at his rivals' expense. 481 00:40:41,240 --> 00:40:43,276 He lost his licence 482 00:40:43,480 --> 00:40:46,790 due to a fatal accident at Monza in Italy. 483 00:40:47,000 --> 00:40:51,516 Then he set a new standard for drink-driving in Copenhagen 484 00:40:51,720 --> 00:40:56,748 by doing 180 km/h and killing a girl at a pedestrian crossing. 485 00:40:56,960 --> 00:41:00,919 But how a racing driver met a timid boy, we've no idea. 486 00:41:01,120 --> 00:41:05,671 But they aroused each other by emailing their fantasies. 487 00:41:05,880 --> 00:41:07,029 How? 488 00:41:07,240 --> 00:41:09,754 Nicholas' fantasies are just that... 489 00:41:09,960 --> 00:41:12,269 in decent prose, by the way. 490 00:41:12,480 --> 00:41:17,759 While Simon's replies were clumsy but terrifyingly authentic. 491 00:41:17,960 --> 00:41:20,269 Ruben Petersen's alibi checks out. 492 00:41:21,960 --> 00:41:24,030 - Logged on? - Yes. 493 00:41:24,240 --> 00:41:25,832 Your Red Indian. 494 00:41:27,400 --> 00:41:29,152 - Sure? - Yes. 495 00:41:29,360 --> 00:41:33,319 Here's what he sent Nicholas when Trine's story appeared. 496 00:41:33,600 --> 00:41:37,798 "She's lying, that stupid cunt of a journalist. 497 00:41:38,000 --> 00:41:40,195 "Was I in Bornholm last week? 498 00:41:40,400 --> 00:41:44,154 "Someone's taking the credit. He won't survive that." 499 00:41:44,360 --> 00:41:46,590 That's close to a confession. 500 00:41:47,800 --> 00:41:50,155 You think he killed Nicholas? 501 00:41:50,360 --> 00:41:52,669 Yes. He was released on Thursday. 502 00:41:52,880 --> 00:41:57,032 If he was done for drink-driving, there'll be a blood sample? 503 00:41:57,240 --> 00:41:58,514 Yes. 504 00:41:59,240 --> 00:42:05,031 As I recall, they found some DNA on the girl from Maribo. 505 00:42:06,560 --> 00:42:08,039 Damn right. 506 00:42:09,040 --> 00:42:12,032 We'll compare it with that on Nicholas. 507 00:42:12,240 --> 00:42:14,879 How the hell did they know each other? 508 00:42:15,080 --> 00:42:19,278 - What did you want, Ulf? - To know how you were doing. 509 00:42:19,480 --> 00:42:20,708 Okay. 510 00:42:22,920 --> 00:42:26,754 But things are fine. Right, my girl? 511 00:42:28,320 --> 00:42:29,753 Yes. 512 00:42:34,560 --> 00:42:36,516 Has he been drinking? 513 00:42:42,320 --> 00:42:45,039 Where the hell have I seen him before? 514 00:42:46,800 --> 00:42:48,840 Interrogation of Caroline Torp-Petersen 515 00:42:48,840 --> 00:42:50,720 Interrogation of deceased's sister 15.00, Wednesday October 31 516 00:42:50,720 --> 00:42:52,915 regarding the murder of Nicholas Torp-Petersen. 517 00:42:53,120 --> 00:42:55,031 October 31, 15.00 hours. 518 00:42:55,240 --> 00:42:58,198 Chief of Homicide Ingrid Dahl present. 519 00:42:58,400 --> 00:43:02,029 Caroline, you're Nicholas' older sister? 520 00:43:03,800 --> 00:43:06,758 And you live and work in London? 521 00:43:07,480 --> 00:43:10,040 You haven't been back for two years? 522 00:43:10,240 --> 00:43:11,673 No. 523 00:43:12,320 --> 00:43:14,754 I know this is hard for you, 524 00:43:15,560 --> 00:43:17,039 but... 525 00:43:17,880 --> 00:43:21,509 you should know it was an unusually violent murder. 526 00:43:21,720 --> 00:43:23,756 - I understand. - Okay. 527 00:43:23,960 --> 00:43:27,270 We found some stuff in Nicholas' room 528 00:43:27,480 --> 00:43:30,870 that doesn't correspond with the timid boy 529 00:43:31,080 --> 00:43:33,275 we thought Nicholas was. 530 00:43:33,480 --> 00:43:35,038 I know. 531 00:43:36,800 --> 00:43:40,031 In a strange way, he's always had it in him... 532 00:43:41,080 --> 00:43:43,036 from when we were small. 533 00:43:44,800 --> 00:43:50,033 He was completely obsessed with dissecting animals... 534 00:43:51,080 --> 00:43:55,517 Live snails, frogs and things. 535 00:43:57,200 --> 00:43:59,873 Do you know if Nicholas knew this man? 536 00:44:03,080 --> 00:44:05,275 Why are you showing me this? 537 00:44:05,480 --> 00:44:08,517 - He didn't kill him, did he? - We don't know. 538 00:44:08,720 --> 00:44:10,756 - But you think so? - Yes. 539 00:44:16,320 --> 00:44:18,038 You knew him? 540 00:44:19,800 --> 00:44:23,349 Simon proposed to me. We were going to be married. 541 00:44:28,080 --> 00:44:29,752 What happened? 542 00:44:31,800 --> 00:44:33,756 I grew scared of him. 543 00:44:35,080 --> 00:44:37,753 - Did you leave him? - Yes. 544 00:44:38,560 --> 00:44:41,518 Just before an important race in Italy. 545 00:44:42,080 --> 00:44:44,036 Nicholas was there too. 546 00:44:45,080 --> 00:44:47,275 He worshipped Simon. 547 00:44:51,080 --> 00:44:55,278 I signed for a bill at a restaurant. 548 00:44:55,480 --> 00:44:58,517 I accidentally put Simon's pen in my pocket. 549 00:44:58,720 --> 00:45:03,635 He went completely berserk. I'd seen it so many times before. 550 00:45:06,560 --> 00:45:12,032 Just after I broke up with him, he rammed into another driver... 551 00:45:12,560 --> 00:45:14,039 on the track. 552 00:45:15,080 --> 00:45:16,752 In cold blood. 553 00:45:18,080 --> 00:45:20,833 That's why I've been hiding in England. 554 00:45:22,560 --> 00:45:24,755 He said he'd kill me. 555 00:45:25,320 --> 00:45:28,551 If he couldn't have me, nobody else would. 556 00:45:30,480 --> 00:45:32,152 Will it ever stop? 557 00:45:33,320 --> 00:45:34,753 Yes. 558 00:45:35,320 --> 00:45:37,754 - When? - I promise. 559 00:45:48,320 --> 00:45:50,754 This is Helene. She'll help you. 560 00:45:50,960 --> 00:45:52,029 Hello. 561 00:45:52,960 --> 00:45:56,748 Come with me. We'll find somewhere cosier. 562 00:45:57,560 --> 00:46:01,269 Hi, Ernst, it's Ingrid. Could you come over? 563 00:46:01,480 --> 00:46:02,833 Bye. 564 00:46:14,440 --> 00:46:16,635 Ulf, it's only 2.30. 565 00:46:17,080 --> 00:46:20,516 Yes... I've given myself the day off. 566 00:46:22,800 --> 00:46:25,872 What's wrong? You look terrible. 567 00:46:27,800 --> 00:46:29,472 Will you marry me? 568 00:46:29,680 --> 00:46:33,036 No, Ulf. Sorry, but... 569 00:46:34,320 --> 00:46:37,471 - You don't mean it. - I do. 570 00:46:41,080 --> 00:46:42,513 No. 571 00:46:47,800 --> 00:46:52,715 I've thought of you... every day since you said it was over. 572 00:46:55,080 --> 00:46:57,310 Why do you think I said it? 573 00:46:58,080 --> 00:46:59,752 I know. 574 00:47:01,320 --> 00:47:03,356 I couldn't leave her. 575 00:47:05,800 --> 00:47:08,473 Remember how we said goodbye? 576 00:47:13,000 --> 00:47:14,274 Why not? 577 00:47:14,480 --> 00:47:18,519 When we parted, I thought... the whole world had fallen apart. 578 00:47:18,720 --> 00:47:20,676 And when Buller left me... 579 00:47:21,560 --> 00:47:25,519 I had no idea where to go... me, an old woman. 580 00:47:26,320 --> 00:47:28,276 Until I realised... 581 00:47:30,080 --> 00:47:33,755 that the one woman who missed me most, 582 00:47:33,960 --> 00:47:38,511 actually... was the one who I missed the most. 583 00:47:40,560 --> 00:47:42,278 You understand? 584 00:47:55,560 --> 00:47:58,120 They want to shut down Unit One. 585 00:48:08,560 --> 00:48:12,951 The chief of police didn't dare tell me. She's on holidays. 586 00:48:14,080 --> 00:48:17,959 And that report is two months old. 587 00:48:19,320 --> 00:48:22,278 We've sat in meetings with her knowing. 588 00:48:24,680 --> 00:48:26,955 - Have you seen Christian? - No. 589 00:48:28,560 --> 00:48:30,232 - You haven't? - No. 590 00:48:30,440 --> 00:48:32,510 Are you a complete nitwit? 591 00:48:32,720 --> 00:48:36,156 You know the head of the justice committee. 592 00:48:36,360 --> 00:48:38,999 Isn't it silly not to make use of it? 593 00:48:40,080 --> 00:48:44,517 - But... - Anyone else would do that. 594 00:48:49,960 --> 00:48:51,712 Yes, of course. 595 00:48:56,080 --> 00:49:00,710 Can you bear to hear that you're a hell of a lovely woman? 596 00:49:00,920 --> 00:49:02,433 Yes, I can. 597 00:49:14,440 --> 00:49:16,032 You look happy. 598 00:49:24,080 --> 00:49:25,513 What's that? 599 00:49:26,320 --> 00:49:30,677 He is Caroline's ex. He's been after her for years. 600 00:49:31,080 --> 00:49:35,517 It's his DNA on Nicholas and the girl from Maribo. 601 00:49:37,360 --> 00:49:40,716 Impressive... no less. Impressive. 602 00:49:40,920 --> 00:49:43,673 - Thanks. - In that case I should... 603 00:49:45,080 --> 00:49:49,517 We must start a full-scale search of all districts, airports... 604 00:49:49,720 --> 00:49:52,678 Ernst! Let me remind you he's dangerous. 605 00:49:52,880 --> 00:49:56,111 He's raped and killed women, and killed a man. 606 00:49:56,320 --> 00:49:58,038 He's unpredictable. 607 00:50:12,560 --> 00:50:16,758 - What about Henriette? - What about her? I don't know. 608 00:50:16,960 --> 00:50:19,997 I said Gaby would be on that path at 5. 609 00:50:20,800 --> 00:50:24,031 She knows I can't run. Could you do it? 610 00:50:24,240 --> 00:50:27,277 Nope. It's a girls' thing. I won't do it. 611 00:50:27,480 --> 00:50:30,870 You can run part of the way and then... 612 00:50:31,080 --> 00:50:33,275 I won't do it. I won't. 613 00:50:33,480 --> 00:50:37,234 How can I make her go for a run? Lie to her? 614 00:50:37,440 --> 00:50:39,874 She deserves a good hens' night. 615 00:50:41,080 --> 00:50:43,036 I won't do it. 616 00:50:57,080 --> 00:50:59,275 - I don't get it either. - No. 617 00:50:59,480 --> 00:51:02,711 Shut down Unit One? What age are we living in? 618 00:51:02,920 --> 00:51:06,037 Where's the continuity, the sense of history? 619 00:51:06,240 --> 00:51:10,028 Aren't you successful? A very high detection rate... 620 00:51:11,040 --> 00:51:11,995 But? 621 00:51:12,200 --> 00:51:15,749 I've talked to the minister. He agrees completely. 622 00:51:15,960 --> 00:51:18,315 If one considers value for money, 623 00:51:18,520 --> 00:51:22,513 your popularity with the public, the press, TV... 624 00:51:22,720 --> 00:51:24,039 Hi. 625 00:51:24,240 --> 00:51:25,673 Well? 626 00:51:26,400 --> 00:51:29,870 Still, the minister doesn't think he can interfere 627 00:51:30,080 --> 00:51:32,275 with administrative details. 628 00:51:32,480 --> 00:51:37,031 The responsibility lies with the chief of police. I'm sorry. 629 00:51:37,240 --> 00:51:40,038 Yes... That's not much help. 630 00:51:40,240 --> 00:51:42,515 Don't take it personally, eh? 631 00:51:43,920 --> 00:51:46,753 Of course you're out of sorts right now. 632 00:51:47,320 --> 00:51:49,709 Unit One is your life's work. 633 00:51:50,560 --> 00:51:52,278 We all understand. 634 00:51:52,920 --> 00:51:55,514 But we must look to the future. 635 00:51:56,080 --> 00:52:01,029 When you look at that report, you'll find some substance in it. 636 00:52:01,240 --> 00:52:03,515 Yes, you're probably right. 637 00:52:03,720 --> 00:52:07,429 Of course I am. We mustn't tilt at windmills. 638 00:52:08,560 --> 00:52:10,152 Christian... 639 00:52:11,080 --> 00:52:15,915 You're a born politician... not to be trusted. 640 00:52:31,800 --> 00:52:33,279 IP... 641 00:52:36,080 --> 00:52:38,514 Please, you're sitting on... 642 00:52:51,880 --> 00:52:53,836 What were you saying? 643 00:52:54,040 --> 00:52:57,271 I have a problem I'd like you to help me solve. 644 00:53:00,800 --> 00:53:04,031 My dad isn't coming to my wedding so... 645 00:53:04,240 --> 00:53:07,312 would you walk me up the aisle? 646 00:53:09,440 --> 00:53:10,759 Would I? 647 00:53:17,320 --> 00:53:20,039 Yes, but what do I wear? 648 00:53:22,800 --> 00:53:25,951 It doesn't matter. I'll iron the shirt. 649 00:53:27,080 --> 00:53:30,038 Come off it. I'll do that myself. 650 00:53:32,800 --> 00:53:34,756 Listen, Ingrid... 651 00:53:41,320 --> 00:53:44,278 A constable at Copenhagen Central Station 652 00:53:44,480 --> 00:53:49,270 saw Simon pick up a ticket for the train to Hamburg at 16.41. 653 00:53:49,480 --> 00:53:52,950 - He must be stopped. - Really? No kidding! 654 00:53:53,160 --> 00:53:54,878 - Good. - Shall I go? 655 00:53:55,080 --> 00:53:59,278 You wouldn't catch him even if you'd left yesterday. 656 00:53:59,480 --> 00:54:02,756 The police have cordoned off the station. 657 00:54:02,960 --> 00:54:04,518 Good. 658 00:54:04,720 --> 00:54:08,508 I shouldn't take credit for the handling of this case. 659 00:54:08,720 --> 00:54:13,555 I don't seem to have a direct line to such exalted levels. 660 00:54:13,760 --> 00:54:17,036 But there's a press conference in 15 minutes. 661 00:54:18,920 --> 00:54:22,833 - Would you object if... - No. You're welcome. 662 00:54:28,800 --> 00:54:30,756 We're almost done. 663 00:54:31,320 --> 00:54:32,673 Yes. 664 00:54:34,080 --> 00:54:37,277 - Should we go for a run, Gaby? - What? 665 00:54:37,480 --> 00:54:41,155 I thought we could go for a run. I got your gear. 666 00:54:45,080 --> 00:54:46,877 I don't get it. Why? 667 00:54:50,800 --> 00:54:52,995 Fischer wants to talk to you. 668 00:54:54,560 --> 00:54:57,028 - Let's do it. - Yes, okay. 669 00:54:57,800 --> 00:54:59,279 Hi, Johnny. 670 00:55:00,080 --> 00:55:04,392 Yes, I think we've just finished. Come and get the mobile office. 671 00:55:06,760 --> 00:55:08,273 What happened? 672 00:55:08,480 --> 00:55:12,029 She broke down. I had to hospitalise her. 673 00:55:12,240 --> 00:55:15,676 She started talking about her life with Simon... 674 00:55:15,880 --> 00:55:18,519 It made my flesh crawl! 675 00:55:19,560 --> 00:55:21,039 Well... 676 00:55:22,800 --> 00:55:24,518 - Take care. - Bye. 677 00:55:24,720 --> 00:55:27,109 - Shall we go? - Yes. This way. 678 00:55:46,560 --> 00:55:49,518 Fischer, what did you want to talk about? 679 00:55:50,320 --> 00:55:52,276 Yes, well... 680 00:55:53,800 --> 00:55:55,756 - Listen, I think... - Yes? 681 00:55:55,960 --> 00:55:57,916 I think that... 682 00:55:58,120 --> 00:56:00,031 Bloody hell! 683 00:56:00,720 --> 00:56:03,280 - What happened? - I twisted it. 684 00:56:04,320 --> 00:56:06,515 - Are you okay? - Yeah, yeah. 685 00:56:07,080 --> 00:56:10,755 Listen, I'll limp back. You go on, all right? 686 00:56:11,560 --> 00:56:16,031 - Shouldn't I go with you? - No, go on. I'll limp back. 687 00:56:22,320 --> 00:56:25,756 - You needn't limp, Fischer. - Have a nice day. 688 00:56:30,160 --> 00:56:34,233 Copenhagen Central Station 16.35, Wednesday October 31 689 00:57:03,040 --> 00:57:04,951 I can hear you, Fischer! 690 00:57:10,720 --> 00:57:12,438 Police! 691 00:57:13,560 --> 00:57:15,118 He's here. 692 00:57:16,320 --> 00:57:17,992 He's right here. 693 00:57:41,560 --> 00:57:43,471 - Where's Gaby? - What? 694 00:57:43,680 --> 00:57:46,148 - Where's Gaby? - She's with you. 695 00:58:01,880 --> 00:58:04,269 To be continued... 50449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.