All language subtitles for Rejseholdet (Unit One) - 03x08 - The Worst Day Since Yesterday.DVD-Rip .English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:03,393 Request for Assistance A-13/01 2 00:00:23,280 --> 00:00:24,872 The Lovers... 3 00:00:43,040 --> 00:00:44,678 Cruelty... 4 00:00:45,280 --> 00:00:47,748 Yes, of course. 5 00:00:53,040 --> 00:00:56,999 - Why is Mum shouting? - Go back to sleep, Therese. 6 00:00:57,200 --> 00:00:59,111 Granny's here. Relax. 7 00:01:02,040 --> 00:01:05,510 What the hell are you doing? 8 00:01:07,040 --> 00:01:10,032 Let me go! 9 00:01:12,080 --> 00:01:14,548 Therese, stay here! 10 00:01:23,800 --> 00:01:25,313 Therese... 11 00:01:59,440 --> 00:02:00,998 Oh, no! 12 00:02:58,760 --> 00:03:02,389 UNIT ONE 13 00:03:02,800 --> 00:03:06,395 No, you're mistaken. That's actually wrong. 14 00:03:07,560 --> 00:03:10,358 Listen... You know what? 15 00:03:10,560 --> 00:03:12,915 Put your foot down, Ulf. 16 00:03:13,120 --> 00:03:15,120 If she's been naughty, tap her on the nose. 17 00:03:15,120 --> 00:03:16,360 Episode 25 18 00:03:16,360 --> 00:03:18,078 Just like you. 19 00:03:18,280 --> 00:03:21,238 And if she's been good, praise her. 20 00:03:21,440 --> 00:03:23,510 Exactly like you. 21 00:03:23,720 --> 00:03:26,029 Yes, she's here. 22 00:03:26,240 --> 00:03:28,993 Here, it's Ulf. Here you are. 23 00:03:32,040 --> 00:03:33,268 Hi. 24 00:03:34,280 --> 00:03:37,989 Now? See you soon. Bye. 25 00:03:44,720 --> 00:03:47,234 When did you and Ulf become lovers? 26 00:03:50,280 --> 00:03:53,511 - Must we do this again? - I just need an answer. 27 00:03:54,320 --> 00:03:55,992 That was ages ago. 28 00:03:56,200 --> 00:03:58,156 Are you keen on him again? 29 00:04:03,440 --> 00:04:04,714 Are you? 30 00:04:05,000 --> 00:04:08,515 Must we always rake up that old story? 31 00:04:08,720 --> 00:04:12,235 You were small. You didn't understand much. 32 00:04:14,040 --> 00:04:18,750 It was a sensitive situation, we'd just lost your dad. 33 00:04:18,960 --> 00:04:21,952 I saw a nude stranger in the bathroom, Mum. 34 00:04:24,240 --> 00:04:25,958 Look at this photo. 35 00:04:29,480 --> 00:04:32,153 It was taken before I was born, right? 36 00:04:33,280 --> 00:04:35,510 Were you lovers already then? 37 00:04:39,280 --> 00:04:41,999 Ulf and your dad were best friends. 38 00:04:42,200 --> 00:04:44,794 It would be unthinkable that we'd... 39 00:04:45,560 --> 00:04:47,994 Are my pants ready for tomorrow? 40 00:04:48,200 --> 00:04:50,555 - You're not going. - It's important. 41 00:04:50,760 --> 00:04:53,877 They'll all be there with the Laudrup brothers. 42 00:04:54,080 --> 00:04:58,756 You think you can get away with smoking pot in a stolen car? 43 00:04:58,960 --> 00:05:01,599 - You're not going. - Are you really 14? 44 00:05:03,040 --> 00:05:05,600 - I said no. - Fuck you, Mum. 45 00:05:05,800 --> 00:05:08,712 - Don't talk to me like that. - Ingrid... 46 00:05:12,240 --> 00:05:14,549 - Morning. - Hi. Good morning. 47 00:05:15,760 --> 00:05:18,069 - Morning. - You brought Tanja? 48 00:05:18,280 --> 00:05:20,714 Let me see. Come here. 49 00:05:20,920 --> 00:05:25,072 Come for a walk, Tanja. We don't want to be here. 50 00:05:25,280 --> 00:05:26,759 Come on. 51 00:05:26,960 --> 00:05:29,997 Bagger from Ringsted called for assistance. 52 00:05:30,200 --> 00:05:32,156 A family wiped itself out. 53 00:05:32,360 --> 00:05:36,114 A father pushed his daughter downstairs. Broken neck. 54 00:05:36,800 --> 00:05:39,519 - Are you listening? - Yes. 55 00:05:40,280 --> 00:05:44,592 He shoots the rest of the family and blows his brains out. 56 00:05:44,800 --> 00:05:47,360 Bagger was first on the scene... 57 00:05:47,560 --> 00:05:50,552 He slipped on the man's ear. Nasty! 58 00:05:50,760 --> 00:05:52,512 - Ulf... - Lovely! 59 00:05:52,720 --> 00:05:54,119 Sorry. 60 00:05:54,560 --> 00:05:56,915 Ringsted's sure of the events. 61 00:05:57,120 --> 00:06:00,635 But they'd like you and LaCour to drop by 62 00:06:00,840 --> 00:06:02,990 to fill in the details. 63 00:06:05,040 --> 00:06:07,508 What's up? Why are you staring? 64 00:06:07,720 --> 00:06:09,153 No reason. 65 00:06:22,360 --> 00:06:26,148 Crime scene 09.32, Thursday August 16 66 00:07:34,560 --> 00:07:37,393 She was shot in the hallway, then moved. 67 00:07:37,600 --> 00:07:39,397 What about that one? 68 00:07:39,600 --> 00:07:42,160 The grandmother, she's in hospital. 69 00:07:42,360 --> 00:07:43,998 Will she survive? 70 00:07:44,200 --> 00:07:47,510 I don't know. The bullet's in a bad spot. 71 00:08:32,160 --> 00:08:34,116 Look at her dress. 72 00:08:35,240 --> 00:08:38,676 It looks like someone arranged it after she died. 73 00:08:39,560 --> 00:08:41,516 It wouldn't be like that 74 00:08:42,040 --> 00:08:44,235 if she'd fallen from up there. 75 00:08:44,440 --> 00:08:47,318 The father did it before shooting himself? 76 00:08:47,520 --> 00:08:51,195 - No, there's another option. - What? 77 00:08:51,560 --> 00:08:53,391 An outsider. 78 00:08:53,600 --> 00:08:56,512 That would explain the two stray shots. 79 00:08:58,040 --> 00:08:59,917 He breaks in. 80 00:09:01,040 --> 00:09:03,998 He's surprised by the daughter. 81 00:09:04,560 --> 00:09:08,997 He pushes her down the stairs and she breaks her neck. 82 00:09:10,800 --> 00:09:14,156 Then the father arrives with his weapon. 83 00:09:14,360 --> 00:09:17,989 They fight over it and it goes off several times. 84 00:09:18,760 --> 00:09:22,389 Then he arranges her dress before leaving. 85 00:09:22,600 --> 00:09:25,558 - Any signs of a break-in? - We're checking. 86 00:09:25,760 --> 00:09:29,594 - What kind of weapon? - A Luger... a war pistol. 87 00:09:29,800 --> 00:09:33,679 - Did they fight for the weapon? - Sure, look at his wrists. 88 00:09:34,040 --> 00:09:35,792 It was violent. 89 00:09:36,000 --> 00:09:38,958 Could he have been fighting his daughter? 90 00:09:39,160 --> 00:09:41,435 No, she'd have powder burns. 91 00:09:44,320 --> 00:09:46,276 It could be an intruder. 92 00:09:47,040 --> 00:09:49,031 Let's get the others. 93 00:09:53,800 --> 00:09:57,759 I could employ two men and stop travelling... 94 00:09:58,800 --> 00:10:00,518 Just do Unit One. 95 00:10:00,720 --> 00:10:03,757 - Then what? - Isn't that what worries you? 96 00:10:04,560 --> 00:10:06,278 Not really. 97 00:10:08,560 --> 00:10:09,993 Listen... 98 00:10:12,040 --> 00:10:13,996 I know I've been a jerk. 99 00:10:14,800 --> 00:10:20,158 I know I've made mistakes. I know I let you down. But... 100 00:10:22,040 --> 00:10:23,758 I love you. 101 00:10:39,800 --> 00:10:41,518 I love you too. 102 00:10:42,040 --> 00:10:43,758 What was that? 103 00:10:48,280 --> 00:10:50,191 I love you too. 104 00:11:06,040 --> 00:11:08,270 IP, come here. Check this out. 105 00:11:08,920 --> 00:11:10,592 Tomorrow, at 8. 106 00:11:11,400 --> 00:11:12,992 Hey, what's this? 107 00:11:13,200 --> 00:11:17,239 There's a small tactics session with a certain Michael. 108 00:11:17,440 --> 00:11:20,398 Then a bit of coaching with my man Brian, 109 00:11:20,600 --> 00:11:22,989 then we kick off. 1 110 00:11:23,800 --> 00:11:27,156 - How are you? - I'm playing soccer. I'm fine. 111 00:11:31,880 --> 00:11:35,156 - Oh! Bloody hell! - Ingrid! What happened? 112 00:11:35,520 --> 00:11:39,229 Damn, that was funny! Are you all right? 113 00:11:40,040 --> 00:11:42,998 I just fell. Ouch! Damn it. 114 00:11:43,800 --> 00:11:45,756 It looked fantastic. 115 00:11:52,200 --> 00:11:54,440 Excuse me. Hi, everyone. Sorry to keep you waiting. 116 00:11:54,440 --> 00:11:55,953 Ringsted Police Station 11.10, Thursday August 16 117 00:11:56,440 --> 00:11:59,000 It's actually because my wife... 118 00:12:00,560 --> 00:12:02,630 Her water has broken so... 119 00:12:04,560 --> 00:12:09,270 Yes, yes. Relax. The contractions haven't started. 120 00:12:09,480 --> 00:12:11,232 Right... Let's start. 121 00:12:12,920 --> 00:12:15,878 Sissi Skov Sørensen, psychology professor 122 00:12:16,080 --> 00:12:18,036 at Copenhagen University. 123 00:12:18,240 --> 00:12:21,312 Shot in the neck but she should make it. 124 00:12:22,040 --> 00:12:23,996 Olaf, her husband. 125 00:12:24,800 --> 00:12:27,917 57, a local school psychologist. 126 00:12:28,120 --> 00:12:30,475 Shot in the head, died instantly. 127 00:12:30,680 --> 00:12:34,912 We think the gun was his. His father was in the Resistance. 128 00:12:36,040 --> 00:12:40,352 Their daughter Marie married a David Hansson from England. 129 00:12:40,560 --> 00:12:43,916 She's 31, worked for the EU but was on leave. 130 00:12:44,120 --> 00:12:47,032 Broken neck. Died instantly. 131 00:12:49,200 --> 00:12:54,035 Their daughter Therese, eleven. Shot in the throat. 132 00:12:54,240 --> 00:12:56,515 Marie and David lived in Anholt. 133 00:12:56,720 --> 00:12:59,678 David's there with their other daughter. 134 00:12:59,880 --> 00:13:03,190 Marie called them yesterday at 23.47. 135 00:13:03,880 --> 00:13:05,950 - David's been informed? - Yes. 136 00:13:06,160 --> 00:13:11,473 The local constable went there this morning at... 07.35. 137 00:13:11,680 --> 00:13:13,989 - What does he do? - He's an artist. 138 00:13:14,200 --> 00:13:16,270 What about the Tarot cards? 139 00:13:16,480 --> 00:13:20,632 I don't know what it means, or if it means anything at all. 140 00:13:20,840 --> 00:13:24,628 - But Sissi was holding a card. - Which one? 141 00:13:25,800 --> 00:13:27,358 The Emperor. 142 00:13:27,560 --> 00:13:31,633 There were others on the table. Death, Cruelty and The Lovers. 143 00:13:31,840 --> 00:13:33,034 May I? 144 00:13:34,160 --> 00:13:36,230 - Thanks. - It's spooky. 145 00:13:36,440 --> 00:13:38,510 I'll take care of this. 146 00:13:38,720 --> 00:13:40,836 You must hear this. 147 00:13:41,040 --> 00:13:44,999 At 02.04 we received an emergency call from their phone. 148 00:13:49,360 --> 00:13:51,351 Give e the phone! Coe on! 149 00:13:53,040 --> 00:13:57,238 The second voice is Olaf. We can't identify the first one. 150 00:13:57,440 --> 00:13:59,396 But half an hour later 151 00:13:59,600 --> 00:14:02,637 we got a call from a payphone in the city. 152 00:14:08,280 --> 00:14:10,271 It's the same man. 153 00:14:10,480 --> 00:14:12,994 The basement door was unlocked. 154 00:14:14,560 --> 00:14:15,959 Sorry. 155 00:14:16,800 --> 00:14:18,358 Hi, honey. 156 00:14:18,560 --> 00:14:22,599 Excuse me, it's my wife. Something's happening. 157 00:14:24,120 --> 00:14:28,352 Okay. I think it's clear we must find the caller. 158 00:14:28,560 --> 00:14:31,996 Fischer, interviews. LaCour, crime scene. 159 00:14:32,200 --> 00:14:34,156 Reports to Gaby. 160 00:14:34,360 --> 00:14:36,191 - And IP... - The rest. 161 00:14:48,440 --> 00:14:52,069 Crime scene 14.17, Thursday August 16 162 00:15:08,040 --> 00:15:10,429 Haven't they removed it yet? 163 00:15:10,960 --> 00:15:14,350 Hey! Please don't touch anything. 164 00:15:14,560 --> 00:15:17,313 Hello. Thomas LaCour, Unit One. 165 00:15:18,280 --> 00:15:21,352 Thanks for coming back. I know it's rough. 166 00:15:21,560 --> 00:15:22,993 Yes, it is. 167 00:15:24,040 --> 00:15:27,430 Do you know who visited them last week? 168 00:15:28,040 --> 00:15:33,512 No one, except for Marie who had some meetings over here. 169 00:15:33,720 --> 00:15:37,190 Therese lives... lived here. 170 00:15:37,400 --> 00:15:39,516 She's at school in Ringsted. 171 00:15:39,720 --> 00:15:42,712 - Who was Marie meeting? - I don't know. 172 00:15:43,000 --> 00:15:46,675 She was going to go back to her little girl today. 173 00:15:46,880 --> 00:15:48,108 Stella. 174 00:15:51,560 --> 00:15:54,154 What were they like, the family? 175 00:15:55,040 --> 00:15:56,996 Nice, gentle people. 176 00:15:57,200 --> 00:15:59,191 You've been with them 19 years? 177 00:15:59,400 --> 00:16:03,154 Yes. There's never been anything to complain about. 178 00:16:05,040 --> 00:16:07,600 In a way, our work is similar. 179 00:16:08,280 --> 00:16:09,713 Is it? 180 00:16:10,560 --> 00:16:13,677 We notice everything but we must be discreet. 181 00:16:17,080 --> 00:16:18,991 Was there anything else? 182 00:16:19,200 --> 00:16:23,273 - Do you vacuum every day? - Yes, by Almighty God I do! 183 00:16:23,480 --> 00:16:27,996 And I can tell that you do, but we found this. 184 00:16:28,200 --> 00:16:30,668 Crumpled up behind the heater. 185 00:16:30,880 --> 00:16:34,429 Had it been there yesterday, I'd have seen it. 186 00:16:35,040 --> 00:16:37,952 - When did you buy them beer? - Yesterday. 187 00:16:38,160 --> 00:16:41,391 I picked up a sixpack from the supermarket. 188 00:16:41,600 --> 00:16:44,433 - Where is it now? - In the basement. 189 00:17:24,200 --> 00:17:25,519 Hello... 190 00:18:25,840 --> 00:18:27,512 Hello. 191 00:18:48,960 --> 00:18:50,996 Playing with dolls? 192 00:18:51,200 --> 00:18:52,997 Playing with dolls? 193 00:18:53,200 --> 00:18:55,668 Hey, it talks. That's funny, huh? 194 00:18:55,880 --> 00:18:58,838 Hey, it talks. That's funny, huh? 195 00:19:01,480 --> 00:19:02,993 LaCour? 196 00:19:14,280 --> 00:19:17,670 If we find the bottle, we may find the culprit. 197 00:19:18,280 --> 00:19:22,114 Finding an empty bottle in Ringsted? No problem. 198 00:19:23,560 --> 00:19:24,993 No. 199 00:19:40,040 --> 00:19:41,758 Are you happy? 200 00:19:42,560 --> 00:19:44,232 I don't know. 201 00:19:45,040 --> 00:19:47,508 The paper's sent her to Paris. 202 00:19:47,720 --> 00:19:51,998 - But she'll be back? - Yes, she will. 203 00:19:56,560 --> 00:19:59,916 I was so proud... so proud of you at the meeting. 204 00:20:02,040 --> 00:20:05,237 "My name's Kirsten and I'm an alcoholic." 205 00:20:07,560 --> 00:20:12,509 When you're finished next week, we can talk about what we'll do. 206 00:20:14,760 --> 00:20:16,990 Show me those Tarot cards. 207 00:20:24,560 --> 00:20:28,633 - What does it mean? - The Lovers are self-explanatory. 208 00:20:29,280 --> 00:20:32,511 The relationship has turned to cruelty. 209 00:20:33,800 --> 00:20:36,758 And Death says it must end. 210 00:20:37,560 --> 00:20:40,028 - And? - Did the wife have a lover? 211 00:20:40,680 --> 00:20:41,954 Why? 212 00:20:42,160 --> 00:20:44,151 The Lovers can also mean 213 00:20:44,360 --> 00:20:46,590 a woman caught between two men. 214 00:20:46,800 --> 00:20:48,995 Or a man between two women? 215 00:20:53,800 --> 00:20:55,756 Jens, I'm not coming back. 216 00:21:00,920 --> 00:21:02,353 No. 217 00:21:06,800 --> 00:21:08,995 Well... What about this one? 218 00:21:09,200 --> 00:21:11,998 She was holding it when they found her. 219 00:21:12,560 --> 00:21:16,235 The Emperor... law-maker and guardian. 220 00:21:17,040 --> 00:21:18,359 But... 221 00:21:18,560 --> 00:21:19,549 But? 222 00:21:19,760 --> 00:21:22,877 The law can have a dark side, something evil. 223 00:21:23,080 --> 00:21:27,232 - Could it be a sign? - I don't know. Maybe. 224 00:21:29,800 --> 00:21:31,756 Thanks for visiting me. 225 00:21:32,360 --> 00:21:33,793 Take care. 226 00:21:42,920 --> 00:21:44,148 Kirsten... 227 00:21:50,680 --> 00:21:52,750 That's good. Thanks, Boysen. 228 00:21:52,960 --> 00:21:56,839 I've packed my stuff. See you tomorrow. 229 00:21:57,040 --> 00:22:00,715 Sissi Skov Sørensen will make it and can talk to us. 230 00:22:03,040 --> 00:22:04,996 - Ingrid... - What? 231 00:22:05,200 --> 00:22:08,158 - Should I talk to her? - No, I'll do it. 232 00:22:08,360 --> 00:22:11,158 - Can you walk? - I'll try. 233 00:22:11,360 --> 00:22:15,069 Good. Boysen has finished the autopsy on Marie. 234 00:22:15,280 --> 00:22:17,510 She was three months pregnant. 235 00:22:17,720 --> 00:22:20,280 - No! - Yes. One more thing. 236 00:22:20,480 --> 00:22:23,233 She had sex a few hours before she died. 237 00:22:23,440 --> 00:22:25,396 Her husband was in Anholt 238 00:22:25,600 --> 00:22:28,831 so we may have to look for a secret lover. 239 00:22:29,040 --> 00:22:32,032 They've found something in the phone box... 240 00:22:32,240 --> 00:22:35,471 The fingerprints of a local known to the police. 241 00:22:36,560 --> 00:22:40,075 Michael Jepsen. Speciality, nocturnal burglary. 242 00:22:40,280 --> 00:22:42,999 He's an addict and can be violent. 243 00:22:43,200 --> 00:22:45,760 - Do we have an address? - Yes. 244 00:22:49,640 --> 00:22:53,760 The Unforgivable Love - A Story of Incest 245 00:22:53,760 --> 00:22:57,833 Ringsted Hospital, interview with witness 17.05, Thursday August 16 246 00:22:59,560 --> 00:23:02,552 I read your book. It made an impression. 247 00:23:02,760 --> 00:23:04,239 Thanks. 248 00:23:04,440 --> 00:23:09,753 Especially the chapter about the father who grows distant 249 00:23:09,960 --> 00:23:12,758 for fear of violating his daughter. 250 00:23:12,960 --> 00:23:15,520 - Was your father like that? - No. 251 00:23:15,720 --> 00:23:19,235 No, my father was... warm. 252 00:23:21,960 --> 00:23:24,554 - Yes... - He died when you were young. 253 00:23:26,680 --> 00:23:28,636 Yes. How did you know? 254 00:23:29,560 --> 00:23:31,437 Just an impression. 255 00:23:32,560 --> 00:23:34,471 - Then why? - What? 256 00:23:34,680 --> 00:23:37,592 The fascination with the distant father. 257 00:23:40,800 --> 00:23:42,233 Yes... 258 00:23:49,680 --> 00:23:51,193 Recognise him? 259 00:23:52,800 --> 00:23:55,758 - It's Michael. - You know him? 260 00:23:56,560 --> 00:24:01,236 Marie dated him in school. He was such a sweet guy. 261 00:24:01,440 --> 00:24:04,671 - We liked him. - Did you see him last night? 262 00:24:08,280 --> 00:24:09,759 Maybe. 263 00:24:11,040 --> 00:24:12,758 I don't know. 264 00:24:13,840 --> 00:24:16,115 I didn't get a good look. 265 00:24:16,760 --> 00:24:19,354 Could they have still been involved? 266 00:24:19,560 --> 00:24:21,198 I don't think so. 267 00:24:21,400 --> 00:24:25,916 She was only 19 when she had Therese. Could he be the father? 268 00:24:26,120 --> 00:24:28,475 - No. - You can't be certain. 269 00:24:28,680 --> 00:24:31,148 Daughters don't confide in mothers. 270 00:24:31,360 --> 00:24:35,239 Perhaps they had a fight about him wanting back in? 271 00:24:35,440 --> 00:24:39,035 I'm asking because Marie was with a man yesterday. 272 00:24:44,280 --> 00:24:47,511 - How do you know? - From the autopsy. 273 00:24:53,080 --> 00:24:55,753 Therese wanted to go to her mother... 274 00:24:56,200 --> 00:24:57,758 I tried, but... 275 00:24:59,560 --> 00:25:01,312 She shouldn't... 276 00:25:03,960 --> 00:25:05,598 Please go. 277 00:25:07,040 --> 00:25:11,636 One more thing. You were reading Tarot cards at the time. 278 00:25:11,840 --> 00:25:13,990 You were holding The Emperor. 279 00:25:14,200 --> 00:25:17,510 Was it a clue as to who the culprit could be? 280 00:25:17,720 --> 00:25:19,517 It's a coincidence. 281 00:25:23,360 --> 00:25:25,112 Has David been told? 282 00:25:26,040 --> 00:25:30,795 He's in Anholt. Could you ask him to contact me? 283 00:25:32,280 --> 00:25:33,759 Yes. 284 00:26:09,800 --> 00:26:12,519 Hi, Bagger. Has anything happened? 285 00:26:13,560 --> 00:26:15,994 - She bloody threw me out. - No! 286 00:26:16,560 --> 00:26:18,516 My God! 287 00:26:18,720 --> 00:26:21,837 At some point she'll be happy you're here. 288 00:26:22,040 --> 00:26:23,553 Let's hope so. 289 00:26:24,280 --> 00:26:27,511 - What happened to you? - I sprained my ankle. 290 00:26:30,080 --> 00:26:32,674 - Any progress? - Yes, maybe. 291 00:26:32,880 --> 00:26:36,998 His prints were in the phone box. He's Marie's ex-boyfriend. 292 00:26:37,200 --> 00:26:38,997 He knows the house. 293 00:26:39,200 --> 00:26:42,749 Forget him. He was locked up last night. 294 00:26:42,960 --> 00:26:44,871 Didn't they tell you? 295 00:27:10,160 --> 00:27:12,913 I've scoured the area around the house 296 00:27:13,120 --> 00:27:14,872 for an empty bottle. 297 00:27:15,560 --> 00:27:20,156 I've also been to the local store to see if it had been returned. 298 00:27:20,800 --> 00:27:24,236 As luck has it, all his empties had just been... 299 00:27:24,440 --> 00:27:27,000 picked up and brought here. 300 00:27:28,560 --> 00:27:30,516 How's it done here? 301 00:27:30,720 --> 00:27:34,508 Are today's bottles stored with last week's and so on? 302 00:27:34,720 --> 00:27:37,154 Yes, that's how it's done. 303 00:27:38,800 --> 00:27:42,509 And what's the chance there are any prints on it? 304 00:27:42,720 --> 00:27:46,508 One in a thousand or maybe one in ten thousand. 305 00:27:46,720 --> 00:27:50,235 So what's the chance of you convincing me to help? 306 00:27:50,440 --> 00:27:52,749 How much rent do you owe me? 307 00:27:52,960 --> 00:27:55,520 Yes... Well, yes. 308 00:28:03,560 --> 00:28:05,755 LaCour, check this out... 309 00:28:07,240 --> 00:28:09,196 This isn't it. 310 00:28:10,560 --> 00:28:12,551 Wait... nor is this one! 311 00:28:14,280 --> 00:28:17,590 Well, okay. No, that's nice. 312 00:28:18,280 --> 00:28:20,748 Yes. Bye, Mum. 313 00:28:23,280 --> 00:28:27,558 - Mum's having dinner with Ulf. - That sounds nice. 314 00:28:32,280 --> 00:28:33,918 They were lovers. 315 00:28:34,800 --> 00:28:35,949 Okay. 316 00:28:36,920 --> 00:28:39,514 I've seen him in the raw a few times. 317 00:28:45,280 --> 00:28:48,750 Were they... happy together? 318 00:28:48,960 --> 00:28:50,757 Yes, very much so. 319 00:28:51,560 --> 00:28:54,358 But Ulf couldn't leave his wife. 320 00:28:54,560 --> 00:28:58,519 My mother was miserable. She actually had a breakdown. 321 00:29:01,040 --> 00:29:03,429 I can't help thinking that... 322 00:29:05,560 --> 00:29:06,993 What? 323 00:29:08,560 --> 00:29:10,232 No, I can't... 324 00:29:11,800 --> 00:29:13,995 What are you thinking, Ingrid? 325 00:29:17,520 --> 00:29:19,112 Nothing. 326 00:29:22,040 --> 00:29:23,519 Okay. 327 00:29:29,560 --> 00:29:31,278 Gaby... 328 00:29:31,480 --> 00:29:33,755 I found a photo of Mum and Ulf 329 00:29:33,960 --> 00:29:37,236 taken just before Mum fell pregnant with me. 330 00:29:37,440 --> 00:29:40,159 They're laughing, obviously in love. 331 00:29:40,360 --> 00:29:42,828 I can't help wondering if he's... 332 00:29:43,560 --> 00:29:44,993 Your... 333 00:29:46,280 --> 00:29:48,430 father? 334 00:29:50,040 --> 00:29:51,758 Oh, my! 335 00:30:19,560 --> 00:30:22,632 Take care and call me when you've won, all right? 336 00:30:22,840 --> 00:30:24,239 Bye. 337 00:30:24,440 --> 00:30:26,032 - Well? - Ready? 338 00:30:26,240 --> 00:30:29,676 Ready? I've been ready all night, but... 339 00:30:29,880 --> 00:30:31,472 I can't go. 340 00:30:32,560 --> 00:30:34,790 - Come on, man! - I just can't. 341 00:30:35,720 --> 00:30:39,793 We have three murders, an attempted one, and no leads. 342 00:30:40,000 --> 00:30:42,992 And Ingrid has sprained her ankle, right? 343 00:30:43,200 --> 00:30:45,156 I just can't leave. 344 00:30:46,880 --> 00:30:48,598 You've got until 3. 345 00:30:48,800 --> 00:30:50,438 What happens then? 346 00:30:50,640 --> 00:30:54,872 I'll hire a plane at the airfield. If you're done by then, fine. 347 00:30:55,280 --> 00:30:58,192 - Can we do that? - You must come. 348 00:30:58,400 --> 00:31:00,311 Perfect. I owe you one. 349 00:31:01,280 --> 00:31:05,068 You can repay me on October 15 at Køge Church. 350 00:31:07,560 --> 00:31:10,393 - Will you be my best man? - Sure. 351 00:31:10,600 --> 00:31:11,919 Yeah? 352 00:31:12,560 --> 00:31:15,233 - Right! Congratulations. - Thanks. 353 00:31:16,720 --> 00:31:19,473 - Not a word, okay? - No problem. 354 00:31:19,640 --> 00:31:22,712 Briefing 07.55, Friday August 17 355 00:31:23,280 --> 00:31:24,872 Good morning. 356 00:31:25,160 --> 00:31:27,720 What's this I hear? Congratulations. 357 00:31:28,280 --> 00:31:30,077 - Thanks. - Birthday? 358 00:31:30,640 --> 00:31:32,870 - She's getting married. - Who to? 359 00:31:35,560 --> 00:31:38,154 Congratulations. It will be fine. 360 00:31:38,360 --> 00:31:39,873 Thanks. 361 00:31:40,480 --> 00:31:44,553 - Where's LaCour? - Gone to see the cleaning lady. 362 00:31:44,760 --> 00:31:48,435 - What about the bottle? - We've checked around 6000. 363 00:31:48,640 --> 00:31:51,438 We didn't find it, but it was a gas. 364 00:31:51,640 --> 00:31:53,870 - Still looking? - We are. 365 00:31:54,080 --> 00:31:57,117 What do we have? The culprit rang at night 366 00:31:57,320 --> 00:32:01,074 from a payphone in the middle of the city. 367 00:32:01,280 --> 00:32:03,271 Midweek in the provinces. 368 00:32:03,480 --> 00:32:06,233 But someone must have seen something. 369 00:32:06,960 --> 00:32:09,190 - Will you ask around? - Yes. 370 00:32:09,800 --> 00:32:14,715 Marie was seeing a psychologist called Thorsten Lindgaard. 371 00:32:14,920 --> 00:32:19,357 They often spoke on the phone. The last time was on Wednesday. 372 00:32:19,560 --> 00:32:22,438 - Psychologist or boyfriend? - Or both. 373 00:32:22,640 --> 00:32:24,232 Let's bring him in. 374 00:32:25,560 --> 00:32:28,757 Right after I called the police... 375 00:32:30,040 --> 00:32:31,996 I know it was wrong... 376 00:32:33,040 --> 00:32:34,996 I went upstairs. 377 00:32:35,600 --> 00:32:37,397 Olaf was lying there. 378 00:32:37,920 --> 00:32:40,229 I saw that Sissi was alive. 379 00:32:40,800 --> 00:32:44,509 And Therese, the tiny thing, she looked at me. 380 00:32:44,720 --> 00:32:46,995 She seemed so alive. 381 00:32:47,200 --> 00:32:49,156 But she wasn't, was she? 382 00:32:49,360 --> 00:32:51,749 She was dead, right? 383 00:32:51,960 --> 00:32:53,518 Yes, she was. 384 00:33:04,040 --> 00:33:06,998 Tell me, what was it about that family? 385 00:33:10,040 --> 00:33:13,510 They were strangely indifferent to what I saw. 386 00:33:14,280 --> 00:33:17,238 The first time was one morning. 387 00:33:18,040 --> 00:33:21,510 I think Marie was 14 at the time. 388 00:33:23,280 --> 00:33:25,999 I happened to look into the bedroom. 389 00:33:27,040 --> 00:33:30,510 Olaf was lying on the bed... naked. 390 00:33:31,800 --> 00:33:34,758 He looked like a prince in love. 391 00:33:37,280 --> 00:33:41,512 He said something, I thought it was to his wife. 392 00:33:42,280 --> 00:33:45,750 But it was Marie who was behind the door. 393 00:33:46,560 --> 00:33:50,519 She stepped forward... naked. 394 00:33:50,720 --> 00:33:54,679 She was smiling at me, almost provocatively. 395 00:33:56,560 --> 00:33:59,518 He'd convinced her they were sweethearts. 396 00:34:01,040 --> 00:34:03,508 It was like that for years. 397 00:34:03,720 --> 00:34:05,995 Even after she left home. 398 00:34:07,800 --> 00:34:11,998 Every time she came back home, you could see it in his bed... 399 00:34:12,200 --> 00:34:15,510 the black hairs and whatever... 400 00:34:16,040 --> 00:34:18,156 whatever is left after... 401 00:34:18,360 --> 00:34:20,715 Why didn't you report it? 402 00:34:25,280 --> 00:34:29,990 My ex-husband violated... our own daughter. 403 00:34:30,200 --> 00:34:31,997 She was twelve. 404 00:34:33,040 --> 00:34:34,996 I reported him. 405 00:34:35,800 --> 00:34:37,995 But he was acquitted. 406 00:34:40,560 --> 00:34:42,994 What kind of witness would I make? 407 00:34:52,560 --> 00:34:55,996 I changed the sheets before the police arrived. 408 00:34:56,960 --> 00:34:58,916 Thank you, LaCour. 409 00:35:08,040 --> 00:35:10,508 He's ready. You or me? 410 00:35:11,800 --> 00:35:16,237 From 14 on, the father convinced her they were sweethearts. 411 00:35:17,040 --> 00:35:20,237 No wonder she needed a psychologist. 412 00:35:23,040 --> 00:35:26,828 August 17. Interrogation of Thorsten Lindgaard 413 00:35:27,040 --> 00:35:30,999 over the murders of Marie, Therese and Olaf Skov Sørensen 414 00:35:31,200 --> 00:35:34,317 and the attempted murder of Sissi Skov Sørensen. 415 00:35:34,520 --> 00:35:36,272 Ingrid Dahl present. 416 00:35:38,120 --> 00:35:41,112 Thorsten, you spoke to Marie on Wednesday. 417 00:35:43,800 --> 00:35:46,997 Marie... was my patient. 418 00:35:47,200 --> 00:35:49,350 I can't tell you any more. 419 00:35:49,560 --> 00:35:51,516 What did you think of her? 420 00:35:53,560 --> 00:35:56,518 She was someone with huge problems. 421 00:35:57,800 --> 00:35:59,233 Why? 422 00:35:59,440 --> 00:36:02,591 Marie confided in me professionally. 423 00:36:02,800 --> 00:36:04,756 I must respect that. 424 00:36:04,960 --> 00:36:08,157 Even if you're witness to a criminal act? 425 00:36:11,880 --> 00:36:14,997 I think Marie was sleeping with her father. 426 00:36:15,200 --> 00:36:19,079 We found her hair in his bed and traces of semen. 427 00:36:19,280 --> 00:36:21,111 That's confidential. 428 00:36:21,560 --> 00:36:25,633 Thorsten, a small kid in Anholt has lost her mother. 429 00:36:25,840 --> 00:36:29,310 Isn't she entitled to the truth when she grows up? 430 00:36:31,560 --> 00:36:32,754 Well? 431 00:36:33,280 --> 00:36:35,157 You're a psychologist. 432 00:36:48,560 --> 00:36:51,518 Thorsten, you must tell the truth. 433 00:36:51,720 --> 00:36:53,153 He is... 434 00:36:54,520 --> 00:36:57,034 the father of her children... Olaf. 435 00:36:57,560 --> 00:36:59,710 That's why she came to me. 436 00:37:00,280 --> 00:37:02,396 She was afraid... 437 00:37:02,600 --> 00:37:04,830 the third child was also his. 438 00:37:09,040 --> 00:37:11,395 Marie loved her kids very much. 439 00:37:11,600 --> 00:37:13,397 But... 440 00:37:14,040 --> 00:37:15,996 but on some level... 441 00:37:16,720 --> 00:37:19,473 she felt a terrible aversion to them. 442 00:37:20,280 --> 00:37:23,829 Why did she continue... even after she'd grown up? 443 00:37:24,360 --> 00:37:26,715 Repetitive compulsion. 444 00:37:28,200 --> 00:37:30,839 He had impacted on her erotically 445 00:37:31,040 --> 00:37:34,077 and locked her in a perverse pattern. 446 00:37:34,280 --> 00:37:37,033 - How? - It made her horny. 447 00:37:40,080 --> 00:37:43,152 - What about her husband? - He's a softcock. 448 00:37:43,360 --> 00:37:46,511 Sorry for the language. The perfect cover. 449 00:37:46,720 --> 00:37:48,039 Did he know? 450 00:37:48,240 --> 00:37:51,630 He would have, once she'd split with her father. 451 00:37:51,840 --> 00:37:53,910 You advised the split? 452 00:37:54,120 --> 00:37:56,873 - She wanted that. - What did you want? 453 00:37:58,280 --> 00:37:59,759 Me? 454 00:38:00,480 --> 00:38:03,597 - That's irrelevant. - I'm not so sure. 455 00:38:03,800 --> 00:38:07,349 She was pretty. Were you in love with her? 456 00:38:08,560 --> 00:38:11,632 You live close by, right? Were you jealous? 457 00:38:11,840 --> 00:38:14,752 You lost control, you went over there... 458 00:38:15,120 --> 00:38:17,076 surprised them in bed... 459 00:38:18,720 --> 00:38:22,998 Pushed her down the stairs, fought Olaf, and his gun went off. 460 00:38:25,200 --> 00:38:28,510 - Where were you that night? - Asleep, in my bed. 461 00:38:28,720 --> 00:38:31,359 - Can anyone confirm that? - No. 462 00:38:31,720 --> 00:38:34,029 - Stay in Ringsted. - I can't. 463 00:38:34,240 --> 00:38:35,514 Why not? 464 00:38:35,720 --> 00:38:38,632 I have a conference in New York on Monday. 465 00:38:38,840 --> 00:38:40,831 I leave tomorrow morning. 466 00:38:42,040 --> 00:38:45,032 I must ask you to surrender your passport. 467 00:38:45,240 --> 00:38:47,231 Interrogation terminated. 468 00:38:55,040 --> 00:38:58,749 Nobody heard or saw anything, they were all asleep. 469 00:38:58,960 --> 00:39:03,238 Out here, they lack those kinky channels to keep them awake. 470 00:39:04,000 --> 00:39:05,831 Yes, I'll keep trying. 471 00:39:06,040 --> 00:39:08,190 - Are you the police guy? - Yes. 472 00:39:08,400 --> 00:39:10,755 My bike's been stolen. 473 00:39:10,960 --> 00:39:13,520 Well... did you go to the station? 474 00:39:13,720 --> 00:39:17,349 - It's so frustrating. - I don't think I can help. 475 00:39:17,560 --> 00:39:20,996 I came down this morning... It's a red one... 476 00:39:21,200 --> 00:39:24,954 Do you have five minutes? I'll show you where it was. 477 00:39:25,160 --> 00:39:27,276 It's not the first time... 478 00:39:27,480 --> 00:39:31,075 - It was over here. - You'll have to go to the station. 479 00:39:31,280 --> 00:39:35,353 It's a red bike. I paid 3500 kroner for it. 480 00:39:35,560 --> 00:39:38,518 It had a child seat. That's another 650. 481 00:39:38,720 --> 00:39:40,950 - Are you writing this down? - Yes. 482 00:39:41,160 --> 00:39:46,518 And a helmet in the basket. It's such a bloody shame. 483 00:39:46,720 --> 00:39:48,836 How much was that? 484 00:39:49,040 --> 00:39:52,316 Five, six... 7000 kroner. 485 00:40:00,040 --> 00:40:02,679 Someone will look for your bike. 486 00:40:02,880 --> 00:40:04,757 - Really? - Yes. 487 00:40:04,960 --> 00:40:06,188 Cool. 488 00:40:08,320 --> 00:40:10,675 Hi, IP. I've just found a bottle. 489 00:40:10,880 --> 00:40:13,997 The bottle, the label, and the two together. 490 00:40:14,200 --> 00:40:17,749 - Odds-on, it isn't the one. - It's the one. 491 00:40:17,960 --> 00:40:21,714 Fischer, Johnny says should he play the game on his own? 492 00:40:22,760 --> 00:40:24,432 Any fingerprints? 493 00:40:24,760 --> 00:40:26,955 It will take a few hours. 494 00:40:27,160 --> 00:40:30,277 But it's an urgent case, it's important. 495 00:40:30,480 --> 00:40:31,993 Fischer, just go. 496 00:40:32,800 --> 00:40:34,597 Right. You're sure? 497 00:40:34,800 --> 00:40:37,598 - Yes, I am. - He's on his way. 498 00:40:46,880 --> 00:40:50,509 - Will we make it? - It's fine. Good to see you. 499 00:40:51,280 --> 00:40:53,236 Give it to me. This way. 500 00:40:53,440 --> 00:40:55,476 Shit, I thought I was late. 501 00:41:03,440 --> 00:41:05,670 Johnny Olsen. 502 00:41:07,200 --> 00:41:09,395 Jan Boysen. 503 00:41:10,440 --> 00:41:12,590 Michael Laudrup. 504 00:41:12,800 --> 00:41:15,360 Number 11, Brian Laudrup. 505 00:41:15,560 --> 00:41:19,519 And finally, with countless games for the police... 506 00:41:19,720 --> 00:41:23,599 the most experienced goalie around... Allan Fischer. 507 00:42:03,200 --> 00:42:06,431 And now coming onto the pitch are Boysen 508 00:42:06,640 --> 00:42:11,395 Johnny Olsen, and in goal, Allan Fischer... 509 00:42:14,080 --> 00:42:17,834 It's a brand-new Kirsten, she's managing beautifully. 510 00:42:18,040 --> 00:42:19,917 She says hi. 511 00:42:20,120 --> 00:42:23,510 Kirsten has been looking into the Tarot cards. 512 00:42:23,720 --> 00:42:25,836 - The King... - The Emperor! 513 00:42:26,040 --> 00:42:28,998 - Yes, LaCour. - I don't understand tarot. 514 00:42:29,200 --> 00:42:31,998 But only the son-in-law fits that card. 515 00:42:32,200 --> 00:42:33,872 But he's in Anholt. 516 00:42:34,960 --> 00:42:36,632 - Right. - Thanks. 517 00:42:37,360 --> 00:42:41,399 That was Forensics. The prints aren't registered. 518 00:42:41,600 --> 00:42:42,874 Why not? 519 00:42:44,440 --> 00:42:46,510 He's just not on record. 520 00:42:46,720 --> 00:42:48,676 No, not that... 521 00:42:49,560 --> 00:42:54,031 Why not the son-in-law? Isn't there an airfield here? 522 00:42:57,960 --> 00:43:01,111 It would take him 20 to 25 minutes, tops. 523 00:43:01,320 --> 00:43:02,878 From here to here. 524 00:43:04,040 --> 00:43:05,996 Have you checked him out? 525 00:43:13,040 --> 00:43:16,237 Then get on with it! Damn it. 526 00:43:17,200 --> 00:43:20,510 Get Interpol to check their records. Now! 527 00:43:20,880 --> 00:43:22,154 Damn it! 528 00:43:28,000 --> 00:43:30,150 Penalty kick! Johnny Olsen... 529 00:43:30,360 --> 00:43:33,272 A nice gesture from the captain. 530 00:43:33,480 --> 00:43:35,710 Can he keep his cool? 531 00:43:35,920 --> 00:43:37,990 Johnny Olsen steps up... 532 00:43:38,200 --> 00:43:41,556 and sends it into the back of the net! 533 00:43:49,280 --> 00:43:51,748 That's fine. Thanks... 534 00:43:53,880 --> 00:43:57,111 David Hansson's prints are on the bottle. 535 00:43:57,320 --> 00:44:01,677 He left it where he stole the bike which he rode to the airport. 536 00:44:01,880 --> 00:44:04,110 Convicted for trafficking pot. 537 00:44:06,040 --> 00:44:10,511 I can't believe it. He's been a professional serviceman. 538 00:44:10,720 --> 00:44:12,676 In the air force! 539 00:44:13,280 --> 00:44:16,829 God preserve us. Ingrid... 540 00:44:22,040 --> 00:44:24,793 The man with the most obvious motive. 541 00:44:25,000 --> 00:44:27,594 A qualified pilot. 542 00:44:31,320 --> 00:44:33,390 What if I hadn't shown up? 543 00:44:34,560 --> 00:44:38,269 - I lost track of things. - You sure did! 544 00:44:43,240 --> 00:44:46,277 Why don't you say something? Say something. 545 00:44:46,800 --> 00:44:48,518 - Ulf... - Yes? 546 00:44:50,560 --> 00:44:52,232 Are you my father? 547 00:44:59,720 --> 00:45:01,551 Well? 548 00:45:02,880 --> 00:45:04,393 No. 549 00:45:05,120 --> 00:45:07,156 Ulf, are you sure? 550 00:45:08,960 --> 00:45:11,997 Was I promoted because I was your daughter? 551 00:45:14,280 --> 00:45:15,759 Was I? 552 00:45:21,120 --> 00:45:24,749 No. Georg was my best friend. 553 00:45:29,240 --> 00:45:30,514 Okay. 554 00:45:35,720 --> 00:45:37,517 Thanks. 555 00:45:40,240 --> 00:45:41,673 Let's hurry. 556 00:45:42,000 --> 00:45:46,073 Fathers can kill their daughters if they aren't their own. 557 00:45:46,280 --> 00:45:49,511 Right. Let's send the local cop to get him. 558 00:45:49,720 --> 00:45:52,075 A local? He's killed three people! 559 00:46:14,280 --> 00:46:17,590 - Fischer's mobile. - What are you doing in Samsø? 560 00:46:17,800 --> 00:46:21,270 - Granny said I could go. - I have to talk to Fischer. 561 00:46:21,960 --> 00:46:26,317 - He's just been sent on. - I must talk to Fischer now. 562 00:46:26,520 --> 00:46:30,911 - He's only had two minutes... - Tobias, now! 563 00:46:31,120 --> 00:46:33,918 There's a huge crowd. You just can't... 564 00:46:34,120 --> 00:46:37,999 Tobias, I have to talk to Fischer now. Now! 565 00:47:02,280 --> 00:47:03,713 Fischer! 566 00:47:05,720 --> 00:47:08,188 Mum's on the phone. It's important. 567 00:47:10,560 --> 00:47:12,118 Speaking. 568 00:47:12,320 --> 00:47:14,880 Hansson's prints were on that bottle. 569 00:47:15,080 --> 00:47:19,198 Go to Anholt with Johnny. LaCour's on his way. 570 00:47:19,400 --> 00:47:21,038 I'm on my way. 571 00:47:22,320 --> 00:47:23,719 You too. 572 00:47:23,920 --> 00:47:26,992 - What? - You're going to Anholt, now. 573 00:47:28,800 --> 00:47:31,758 Hell, I can't go. I've sprained my ankle! 574 00:47:32,560 --> 00:47:36,678 Anholt Island 20.05, Friday August 17 575 00:48:40,280 --> 00:48:41,872 You took your time. 576 00:48:42,560 --> 00:48:46,155 - Know where we're going? - Yep. We'd better hurry. 577 00:49:08,000 --> 00:49:09,956 That was Hansson! 578 00:49:13,720 --> 00:49:15,278 Bloody hell. 579 00:49:44,280 --> 00:49:47,955 - Johnny! That's him! - I'll try to force him down. 580 00:49:52,960 --> 00:49:54,518 Johnny! 581 00:50:04,960 --> 00:50:07,076 Johnny, what's up? 582 00:50:07,320 --> 00:50:10,312 I've got him in my sights. 583 00:50:10,520 --> 00:50:14,229 I'll try to force him down, okay. This is wild, man. 584 00:50:14,960 --> 00:50:16,473 What's up? 585 00:50:18,520 --> 00:50:20,476 I can't hear shit. 586 00:50:21,560 --> 00:50:23,915 I'm signalling to him, but... 587 00:50:24,120 --> 00:50:26,998 - He won't land. - Try again, he has to. 588 00:50:28,440 --> 00:50:31,113 I don't know what he's up to. 589 00:50:31,320 --> 00:50:33,197 Can he see the girl? 590 00:50:33,400 --> 00:50:37,154 Can you see if he has a little girl with him? 591 00:50:38,560 --> 00:50:41,120 - A little girl? - Yes. 592 00:50:41,320 --> 00:50:42,275 Okay. 593 00:50:43,040 --> 00:50:46,828 I'll try to get closer and see if I can spot anything. 594 00:50:47,040 --> 00:50:49,713 It's hard because... 595 00:50:50,200 --> 00:50:51,792 the guy's crazy. 596 00:50:59,520 --> 00:51:01,078 Johnny? 597 00:51:05,960 --> 00:51:09,270 Where did he bloody go? I can't see him. 598 00:51:09,800 --> 00:51:13,759 He must have crashed, I can't see him at all. 599 00:51:13,960 --> 00:51:17,350 I can't see him anywhere. He's gone. 600 00:51:17,560 --> 00:51:20,518 - Come down, then. - Okay, coming in. 601 00:51:21,120 --> 00:51:23,953 He can't see him. Maybe he crashed. 602 00:51:24,160 --> 00:51:25,991 Let's start a search. 603 00:51:26,200 --> 00:51:29,510 - Okay. - Have they found the child? 604 00:51:29,880 --> 00:51:33,077 Hi! I'm back. I'm a bloody dad now. 605 00:51:33,280 --> 00:51:34,872 Am I intruding? 606 00:51:35,080 --> 00:51:38,277 Did he take the little girl along on Wednesday? 607 00:51:39,880 --> 00:51:41,359 I don't know. 608 00:52:31,440 --> 00:52:33,032 Here's a letter. 609 00:52:39,280 --> 00:52:42,716 No, I don't think she is. I have a farewell note. 610 00:52:42,920 --> 00:52:45,229 And a confession. 611 00:52:46,040 --> 00:52:48,998 He must have taken her with him. Yes. 612 00:52:59,280 --> 00:53:01,589 Fischer... come and see. 613 00:53:11,800 --> 00:53:13,756 There she is. 614 00:53:25,880 --> 00:53:27,950 He gave her a sleeping-pill. 615 00:53:28,560 --> 00:53:32,599 She's here and in good health. She's asleep. 616 00:53:39,720 --> 00:53:43,759 "I'm sorry. Olaf was always so nice to the girls. 617 00:53:43,960 --> 00:53:47,794 "He couldn't have had Marie if he hadn't been so nice. 618 00:53:48,560 --> 00:53:50,516 "I understand that now. 619 00:53:50,720 --> 00:53:53,359 "Marie rang that night in tears. 620 00:53:53,560 --> 00:53:56,472 "She couldn't break up with Olaf. 621 00:53:57,120 --> 00:53:59,953 "I gave Stella a pill and left her here. 622 00:54:00,160 --> 00:54:02,230 "I was furious. 623 00:54:02,440 --> 00:54:05,637 "Sissi, why didn't you look after the girls?" 624 00:54:26,960 --> 00:54:30,509 "Anholt, August 17. David Hansson." 625 00:54:32,280 --> 00:54:35,590 So you got material for your book from home. 626 00:54:35,800 --> 00:54:38,268 You researched your own daughter? 627 00:54:40,160 --> 00:54:43,516 - That book helped many girls. - Including Marie? 628 00:54:44,040 --> 00:54:47,191 Don't judge me. It was her and her father! 629 00:54:47,400 --> 00:54:50,517 There's no harm in a girl turning to her dad 630 00:54:50,720 --> 00:54:52,517 unless he abuses her! 631 00:54:53,800 --> 00:54:56,234 Don't you judge me. 632 00:54:56,440 --> 00:54:58,158 No. 633 00:55:04,480 --> 00:55:06,755 You can't judge me... 634 00:55:11,280 --> 00:55:13,510 - Hi, honey. - Hi. 635 00:55:14,280 --> 00:55:15,998 Does it hurt? 636 00:55:16,280 --> 00:55:18,510 Yes, it does. 637 00:55:22,800 --> 00:55:26,110 Tobias, when I tell you to get Fischer... do it. 638 00:55:26,320 --> 00:55:27,514 I did. 639 00:55:29,560 --> 00:55:31,198 Yes. 640 00:55:36,800 --> 00:55:38,836 We never talk any more. 641 00:55:41,160 --> 00:55:42,513 Tobias... 642 00:55:45,400 --> 00:55:47,391 We used to be able to talk. 643 00:55:50,640 --> 00:55:53,074 - Do you miss your dad? - Can I go? 644 00:55:53,760 --> 00:55:57,719 - You'd rather live with him? - Mum, I want to live with you. 645 00:56:02,280 --> 00:56:04,236 - Sorry. - Where are you going? 646 00:56:04,440 --> 00:56:06,510 To nick a car and smoke dope. 647 00:56:09,200 --> 00:56:13,239 Sorry about Tobias. I couldn't bear to see him so upset. 648 00:56:13,440 --> 00:56:17,513 - Think he misses his dad? - Yes, of course he does. 649 00:56:18,280 --> 00:56:22,239 - Would he be better off there? - You heard him. 650 00:56:24,200 --> 00:56:26,191 When Dad died, 651 00:56:26,920 --> 00:56:30,674 I felt better at Gran and Grandad's, but I missed you. 652 00:56:30,880 --> 00:56:35,237 I missed you too... so badly, it hurt. 653 00:56:45,280 --> 00:56:51,840 David Hansson was charged with the murder of Olaf Skov Sørensen, Marie and Therese Hansson and the attempted murder of Sissi Skov Sørensen. Despite a thorough search, he was never found. 654 00:56:51,840 --> 00:57:02,318 Sissi was sentenced to one year in prison for withholding evidence regarding a crime. She was banned from practising as a psychologist. 47115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.