All language subtitles for Rejseholdet (Unit One) - 03x06 - Locked Hearts and Hand Grenades.DVD-Rip .English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:03,513 Request for Assistance A-6/01 2 00:00:08,480 --> 00:00:11,870 - Shall we find somewhere else? - Or just go home. 3 00:00:13,760 --> 00:00:16,354 - And do what? - Sleep. 4 00:00:17,560 --> 00:00:19,755 - Sleep? - Yes. 5 00:00:23,600 --> 00:00:25,352 Do you have a smoke? 6 00:00:32,200 --> 00:00:34,156 I hope Emil isn't awake. 7 00:00:41,240 --> 00:00:43,037 Something's happening. 8 00:00:55,160 --> 00:00:58,516 Hotel Nyborg 01.09, Tuesday March 13 9 00:01:15,160 --> 00:01:16,957 Let me pass! 10 00:01:23,880 --> 00:01:25,757 Let me pass! 11 00:01:25,960 --> 00:01:28,155 I have to get through! 12 00:01:30,040 --> 00:01:33,350 Damn it, calm down! Our little boy's inside. 13 00:01:37,720 --> 00:01:40,154 Let me inside! Let me in! 14 00:01:40,840 --> 00:01:44,628 I need to get in there! My son's inside! Let me in! 15 00:01:53,520 --> 00:01:54,669 Emil! 16 00:01:56,560 --> 00:01:57,959 Listen! 17 00:01:58,160 --> 00:02:00,879 - He's probably out by now. - Yes. 18 00:02:13,080 --> 00:02:14,479 Watch out! 19 00:02:23,360 --> 00:02:24,998 We couldn't know. 20 00:02:28,120 --> 00:02:30,714 Get the hell away from us! 21 00:03:25,440 --> 00:03:29,115 UNIT ONE 22 00:03:34,720 --> 00:03:35,720 Thanks for the ride. 23 00:03:35,720 --> 00:03:36,994 Episode 20 24 00:03:42,560 --> 00:03:45,313 - I need my receipt. - Here you go! 25 00:03:46,880 --> 00:03:50,839 Unit One Headquarters 05.08, Tuesday March 13 26 00:03:54,160 --> 00:03:55,752 How many died? 27 00:03:56,960 --> 00:03:58,951 When I spoke to Nyborg... 28 00:04:01,640 --> 00:04:03,517 And that's an hour ago. 29 00:04:03,720 --> 00:04:05,278 They said ten. 30 00:04:05,960 --> 00:04:07,916 But there's room for 105. 31 00:04:08,120 --> 00:04:11,999 - Luckily it's winter... - And LaCour? Is he late too? 32 00:04:12,200 --> 00:04:15,670 - He's on his way from Holbæk. - Okay, fine. 33 00:04:19,240 --> 00:04:20,912 Heard from Johnny? 34 00:04:21,960 --> 00:04:24,428 - He's in jail in Poland. - In jail? 35 00:04:24,840 --> 00:04:27,912 It's a misunderstanding. He'll be out soon. 36 00:04:28,120 --> 00:04:30,076 - What's he done? - Ask him. 37 00:04:30,680 --> 00:04:32,398 No, I'm asking you. 38 00:04:33,320 --> 00:04:36,551 Okay. He was just very naive. 39 00:04:36,760 --> 00:04:39,797 He thought he'd been stopped by fake cops. 40 00:04:40,000 --> 00:04:42,798 And he had to give them all his money. 41 00:04:43,000 --> 00:04:45,912 He recognised one of them at the station. 42 00:04:46,120 --> 00:04:49,078 - And he didn't shut up? - What do you think? 43 00:04:49,280 --> 00:04:53,034 - What about the mobile office? - His backup is coming. 44 00:04:53,240 --> 00:04:54,639 Thank God. 45 00:04:57,560 --> 00:05:01,030 - Sorry, I couldn't get a cab. - Neither could we. 46 00:05:06,960 --> 00:05:10,509 Nyborg has requested assistance. A hotel arson. 47 00:05:10,720 --> 00:05:15,316 Someone with a lot of practice. Fires have been common lately. 48 00:05:15,520 --> 00:05:16,953 And now this. 49 00:05:17,160 --> 00:05:21,438 - Any known pyromaniacs there? - No. The fire spread rapidly. 50 00:05:21,640 --> 00:05:24,757 - No fire doors? - Yes, of course there were. 51 00:05:24,960 --> 00:05:28,475 We're facing a disaster of unknown magnitude. 52 00:05:28,680 --> 00:05:31,592 Let's get hold of all press photos. 53 00:05:31,800 --> 00:05:34,189 Maybe he was captured on camera. 54 00:05:34,680 --> 00:05:35,635 Yes. 55 00:05:39,480 --> 00:05:40,833 Thank you. 56 00:05:48,280 --> 00:05:51,033 32... So far. 57 00:05:58,720 --> 00:06:01,154 How long is this going to last? 58 00:06:02,920 --> 00:06:05,718 - What? - My quarantine. 59 00:06:06,400 --> 00:06:10,279 Maybe you've forgotten, but I've been waiting to know 60 00:06:10,480 --> 00:06:13,233 since that ridiculous fight in Esbjerg. 61 00:06:13,560 --> 00:06:16,438 That's a year ago now. 62 00:06:18,000 --> 00:06:19,149 Well? 63 00:06:20,080 --> 00:06:23,834 - Do I get the FBI course, then? - Talk to Ulf about it. 64 00:06:24,040 --> 00:06:27,237 - What have you done about it? - It's his call. 65 00:06:27,440 --> 00:06:30,557 - You need to talk to him. - He avoids the issue. 66 00:06:30,760 --> 00:06:34,719 I'm sure he'd love dinner with you and Mille. 67 00:06:36,640 --> 00:06:38,756 Couldn't you start your car? 68 00:06:38,960 --> 00:06:42,430 Yes, but I had too much red wine yesterday. 69 00:06:42,640 --> 00:06:45,200 And I haven't slept very much. Why? 70 00:06:46,160 --> 00:06:47,593 No reason. 71 00:06:49,800 --> 00:06:51,279 Hi... Gry. 72 00:06:51,480 --> 00:06:53,994 - Early bird. - Someone's upstairs. 73 00:06:54,200 --> 00:06:56,270 - Where are you? - What's up? 74 00:06:56,480 --> 00:06:59,631 He's coming out of your room and downstairs. 75 00:06:59,840 --> 00:07:02,957 - What are you saying? - What am I to do? 76 00:07:05,080 --> 00:07:07,435 Oh... Damn it, Gry. 77 00:07:07,640 --> 00:07:09,631 - It's only Staffan. - Staffan? 78 00:07:09,840 --> 00:07:13,230 - He came by last night. - You could have left a note. 79 00:07:13,440 --> 00:07:16,637 I'm sorry, I had no idea you were coming home. 80 00:07:18,240 --> 00:07:22,392 - Does he expect breakfast? - No, he can do that himself. 81 00:07:37,360 --> 00:07:40,909 I've been inside. 32 are dead. We're working hard. 82 00:07:41,120 --> 00:07:43,998 - What's next? - Unit One is already on it. 83 00:07:44,200 --> 00:07:46,998 I've got nothing more for you right now. 84 00:07:47,760 --> 00:07:52,470 - Why have you called Unit One? - That's all for now. Thank you. 85 00:07:52,680 --> 00:07:56,832 The building will collapse if we try to go higher. 86 00:07:57,040 --> 00:07:59,918 - The fire started here? - Yes. 87 00:08:00,120 --> 00:08:02,395 From here on it's all burnt out. 88 00:08:02,600 --> 00:08:06,229 It burned very fast. They didn't stand a chance. 89 00:08:06,680 --> 00:08:09,956 From the alarm to the fire brigade's arrival... 90 00:08:10,160 --> 00:08:13,596 - That's only seven minutes. - The flue gas exploded. 91 00:08:13,800 --> 00:08:15,313 Yes, but still. 92 00:08:15,680 --> 00:08:18,911 - The fire doors were open. - I beg your pardon? 93 00:08:20,360 --> 00:08:25,036 Tradesmen were changing the carpet, but they'd left. 94 00:08:25,240 --> 00:08:28,550 - And it's not checked by staff? - Apparently not. 95 00:08:34,120 --> 00:08:36,839 The air conditioning carried the smoke 96 00:08:37,040 --> 00:08:39,508 so many died from smoke inhalation. 97 00:08:40,280 --> 00:08:42,475 You might say they were lucky. 98 00:08:43,560 --> 00:08:45,198 And here... 99 00:08:45,400 --> 00:08:48,995 Here... is where the fire started. 100 00:08:49,200 --> 00:08:52,954 A wall-hanging was ignited and then the fire spread. 101 00:08:53,160 --> 00:08:56,516 But it is unusual. I feel something's not right. 102 00:08:56,720 --> 00:08:59,393 - Like what? - No flammable liquids. 103 00:08:59,600 --> 00:09:02,273 He didn't set fire to anything fun. 104 00:09:02,480 --> 00:09:04,948 No garbage, just the wall-hanging. 105 00:09:05,160 --> 00:09:07,390 And the matchbook. 106 00:09:08,120 --> 00:09:12,796 - Looks like an impulsive act. - Or maybe the act of a child. 107 00:09:25,160 --> 00:09:28,789 Nyborg Police Station 07.20, Tuesday March 13 108 00:09:30,720 --> 00:09:32,950 Yes. In about an hour. 109 00:09:33,160 --> 00:09:35,913 No, I haven't... I'm getting it now. 110 00:09:36,120 --> 00:09:37,712 I'll call you back. 111 00:09:43,680 --> 00:09:47,116 Some people need fire-engines to get a hard-on. 112 00:09:47,320 --> 00:09:48,992 Welcome to Nyborg. 113 00:09:49,200 --> 00:09:51,589 But we might be sending you back. 114 00:09:52,960 --> 00:09:55,269 Salesman Henning Jørgensen. 115 00:09:55,480 --> 00:09:58,438 Convicted for arson. Checked in yesterday. 116 00:09:58,640 --> 00:10:01,154 Photographed last night. Got him. 117 00:10:01,360 --> 00:10:04,955 People are calling to know about their relatives. 118 00:10:05,160 --> 00:10:08,197 As we ID them we're contacting the family. 119 00:10:08,400 --> 00:10:12,916 We've got a lot of sad people. I have to go back to the hotel. 120 00:10:42,720 --> 00:10:44,039 So... 121 00:10:44,560 --> 00:10:47,154 Welcome to the barbecue. 122 00:10:47,360 --> 00:10:50,477 Forgive the smell. Human flesh is like pork. 123 00:10:50,680 --> 00:10:53,513 - The result is crackling. - Thanks. 124 00:10:53,720 --> 00:10:56,951 - Have you identified them all? - Far from it. 125 00:10:57,160 --> 00:11:01,631 I haven't got dental records and their prints are burnt away. 126 00:11:03,640 --> 00:11:05,312 Let's get started. 127 00:11:24,960 --> 00:11:27,554 Here's a young couple and their baby. 128 00:11:27,760 --> 00:11:30,069 The mother's sister is outside. 129 00:11:32,080 --> 00:11:33,877 Should I talk to her? 130 00:11:34,840 --> 00:11:35,795 Yes. 131 00:11:36,000 --> 00:11:37,911 They were boiled... 132 00:11:38,120 --> 00:11:42,318 while in the bathtub using water to fight the flames. 133 00:11:42,520 --> 00:11:44,829 She doesn't need to know that. 134 00:11:45,040 --> 00:11:48,112 This eight-year-old's parents are here too. 135 00:11:48,320 --> 00:11:51,915 Carbon monoxide poisoning and third-degree burns. 136 00:11:53,160 --> 00:11:54,593 Okay. 137 00:11:58,840 --> 00:12:02,674 I guess nothing is stopping us from getting started. 138 00:12:08,040 --> 00:12:11,077 - Why release him? - He'd served his sentence. 139 00:12:11,280 --> 00:12:13,919 He's entitled to a new start. 140 00:12:14,120 --> 00:12:17,192 First a shed and then a candle factory. 141 00:12:17,400 --> 00:12:20,437 What good is serving time if it doesn't help? 142 00:12:48,200 --> 00:12:49,918 Henning Jørgensen? 143 00:12:50,600 --> 00:12:52,556 I didn't do it on purpose. 144 00:12:55,440 --> 00:12:56,919 Hi. 145 00:13:01,920 --> 00:13:05,071 - This is... to patch things up. - Thanks. 146 00:13:06,720 --> 00:13:07,948 Herman! 147 00:13:11,040 --> 00:13:14,953 Sorry I got you over to Nyborg. I guess I was too hasty. 148 00:13:15,560 --> 00:13:18,711 Share this with Ulf. I got him out of bed too. 149 00:13:18,920 --> 00:13:21,150 - And it was so easy. - Easy? 150 00:13:21,360 --> 00:13:22,315 Yes. 151 00:13:22,960 --> 00:13:26,873 IP and Fischer are doing a great job with the families. 152 00:13:27,080 --> 00:13:28,593 It's not easy. 153 00:13:28,800 --> 00:13:32,315 - Have you got a moment? - The press is waiting. 154 00:13:32,520 --> 00:13:34,556 You have to listen to this. 155 00:13:41,920 --> 00:13:46,038 - Why hasn't he got a solicitor? - He's not being charged. 156 00:13:46,240 --> 00:13:48,754 Henning, it wasn't you who did it. 157 00:13:49,800 --> 00:13:51,711 It was a terrible day... 158 00:13:51,920 --> 00:13:53,512 Did you hear me? 159 00:13:53,720 --> 00:13:57,349 I'd driven all over Funen... almost. 160 00:13:58,760 --> 00:14:02,435 Okay... Why was it such a terrible day? 161 00:14:02,920 --> 00:14:04,751 I lost a big customer. 162 00:14:06,320 --> 00:14:09,153 Now it will all go down the drain again. 163 00:14:10,160 --> 00:14:13,516 - Have you got a match? - A match? Yes. 164 00:14:22,280 --> 00:14:26,637 Suddenly I felt so tired, I didn't dare drive any further. 165 00:14:26,840 --> 00:14:31,231 - So you checked into the hotel. - I drank a lot from the minibar. 166 00:14:31,440 --> 00:14:33,510 That was completely stupid. 167 00:14:34,960 --> 00:14:37,997 Nobody's ever died before. 168 00:14:40,000 --> 00:14:41,956 I thought I could resist. 169 00:14:42,160 --> 00:14:44,390 I suppressed my feelings. 170 00:14:44,600 --> 00:14:48,115 I've worked like crazy not to relapse 171 00:14:48,320 --> 00:14:50,151 and to occupy my mind. 172 00:14:50,360 --> 00:14:54,717 After the conviction my wife left me 173 00:14:54,920 --> 00:14:56,911 and I lost all my clients. 174 00:14:59,240 --> 00:15:00,958 I don't understand. 175 00:15:01,160 --> 00:15:03,037 What don't you understand? 176 00:15:04,960 --> 00:15:09,476 All the other times I knew it was coming. 177 00:15:09,960 --> 00:15:12,110 This time I just did it. 178 00:15:12,960 --> 00:15:15,918 This time there was only... the fire. 179 00:15:18,200 --> 00:15:21,988 And the incredible... desire. 180 00:15:24,720 --> 00:15:28,030 That's what terrifies me. I thought I was free. 181 00:15:29,600 --> 00:15:32,717 Then I find myself climbing out the window. 182 00:15:35,120 --> 00:15:36,872 I was very happy. 183 00:15:38,200 --> 00:15:40,191 It was the biggest ever. 184 00:15:40,800 --> 00:15:42,313 It's awful. 185 00:15:42,520 --> 00:15:44,829 Yes. Henning... 186 00:15:45,040 --> 00:15:47,998 Can you tell me how you started the fire? 187 00:15:49,360 --> 00:15:51,749 I... I think I... 188 00:15:56,320 --> 00:15:58,629 - I don't remember. - No. 189 00:15:59,640 --> 00:16:03,679 We'll get you a psychologist and then you can go home. 190 00:16:05,240 --> 00:16:06,593 Home? 191 00:16:08,080 --> 00:16:10,514 But I sat there, in the window. 192 00:16:10,720 --> 00:16:13,109 The ladder... it came towards me. 193 00:16:13,880 --> 00:16:15,359 The flames... 194 00:16:15,560 --> 00:16:17,949 - I was there. - Yes, you were there. 195 00:16:18,160 --> 00:16:21,197 But in your room on the second floor. 196 00:16:21,400 --> 00:16:23,994 The fire started on the first floor. 197 00:16:24,200 --> 00:16:28,318 It spread so fast, you couldn't have got back to your room. 198 00:16:28,840 --> 00:16:30,558 The place exploded. 199 00:16:30,760 --> 00:16:33,752 You'd have been turned into a human torch. 200 00:16:33,960 --> 00:16:38,033 You usually stand in the street to watch your fires, right? 201 00:16:38,240 --> 00:16:43,678 - I wanted to see it from above. - No. Henning, you didn't do it. 202 00:16:58,920 --> 00:17:00,319 Gaby... 203 00:17:00,960 --> 00:17:02,712 Notice anything? 204 00:17:03,320 --> 00:17:06,357 Start over again. It wasn't so easy. 205 00:17:08,240 --> 00:17:10,674 At least we didn't tell the papers. 206 00:17:10,880 --> 00:17:14,031 Isn't there something behind that gate? 207 00:17:21,400 --> 00:17:23,516 Come along... it's this way. 208 00:17:30,200 --> 00:17:32,236 This way. Please. 209 00:18:27,200 --> 00:18:29,634 All the witnesses have been named. 210 00:18:29,840 --> 00:18:33,037 - Except for this one. - Why's he standing there? 211 00:18:33,240 --> 00:18:36,789 He'd have got a better shot from the street, right? 212 00:18:37,000 --> 00:18:39,958 Make sure the local paper gets his photo. 213 00:18:40,160 --> 00:18:41,878 We need to find him. 214 00:18:44,520 --> 00:18:45,475 Hi. 215 00:18:54,840 --> 00:18:57,593 - What's this? - A present from Herman. 216 00:18:58,520 --> 00:18:59,919 Good. 217 00:19:31,240 --> 00:19:33,674 Anybody want to go out for dinner? 218 00:19:33,880 --> 00:19:37,316 No, thanks. We've had roast pork all day. 219 00:19:37,520 --> 00:19:39,192 That isn't funny. 220 00:19:40,320 --> 00:19:42,072 No. It sure isn't. 221 00:19:44,320 --> 00:19:48,233 That's what it smelled like. Like bloody Christmas Eve. 222 00:19:50,840 --> 00:19:52,558 It was bad. 223 00:19:53,720 --> 00:19:56,951 How can you gently tell someone 224 00:19:57,160 --> 00:20:00,038 their whole family was boiled? 225 00:20:00,760 --> 00:20:01,715 Or... 226 00:20:01,920 --> 00:20:05,469 The little boy left alone in the room by his parents. 227 00:20:05,680 --> 00:20:08,831 He sadly burned to death... 228 00:20:09,680 --> 00:20:12,353 while struggling like crazy to get out. 229 00:20:13,280 --> 00:20:15,555 Was there a boy alone in a room? 230 00:20:16,760 --> 00:20:17,715 Yes. 231 00:20:20,880 --> 00:20:24,111 - What floor was he on? - First floor. 232 00:20:46,080 --> 00:20:48,435 ...down there in Africa. 233 00:20:48,640 --> 00:20:51,916 And all I wanted was a gin and tonic. 234 00:20:52,120 --> 00:20:54,588 What a lousy joke! 235 00:21:00,480 --> 00:21:03,233 Talking of lousy... Mille left me. 236 00:21:03,440 --> 00:21:05,032 She left you? 237 00:21:05,240 --> 00:21:08,152 - That can't be true. - But it is... 238 00:21:08,360 --> 00:21:11,352 She walked out and now she wants a divorce. 239 00:21:11,560 --> 00:21:13,835 - Is that funny? - No, I'm sorry. 240 00:21:15,520 --> 00:21:17,715 Oh God, what a day... 241 00:21:19,080 --> 00:21:21,753 It's going to be hard to suppress. 242 00:21:22,280 --> 00:21:25,670 On the other hand we're never going to forget it. 243 00:21:31,160 --> 00:21:33,674 Listen. What I wanted to say was... 244 00:21:33,880 --> 00:21:37,236 I tried to make a nice life with her and Victor. 245 00:21:37,440 --> 00:21:41,353 But apparently I work too much or I do the wrong thing. 246 00:21:41,560 --> 00:21:45,109 Or I do the wrong thing the wrong way. 247 00:21:45,320 --> 00:21:48,073 It's the same here. All work, no result. 248 00:21:48,280 --> 00:21:50,271 Ever since I was this small... 249 00:21:50,480 --> 00:21:53,472 I've worked to get into that FBI course. 250 00:21:53,680 --> 00:21:55,989 But do they send me? No. 251 00:21:56,200 --> 00:21:59,749 And one thing I don't want is to end up like... 252 00:21:59,960 --> 00:22:02,155 Exactly. A semi-alcoholic, 253 00:22:02,360 --> 00:22:06,069 semi-divorced 60-year-old DCI. 254 00:22:06,280 --> 00:22:09,397 - I'm not 60. - But I don't want that. 255 00:22:11,560 --> 00:22:13,516 Please deal with this one. 256 00:22:13,960 --> 00:22:16,428 Nice one... very good. 257 00:22:21,480 --> 00:22:25,109 - From the Polish police. - They want to keep Johnny? 258 00:22:25,320 --> 00:22:29,199 - She doesn't deserve this. - Let me see, what is it? 259 00:22:30,360 --> 00:22:31,998 Let's see. 260 00:22:33,360 --> 00:22:35,316 What do they write? 261 00:22:35,520 --> 00:22:40,310 That he's been with a hooker in his truck. 262 00:22:40,520 --> 00:22:43,239 - I mean, really... - Yes, what a jerk! 263 00:22:43,600 --> 00:22:46,797 - She doesn't need to know this. - No. 264 00:22:47,000 --> 00:22:49,958 - She needs cheering up. - Yes, we all do. 265 00:22:51,120 --> 00:22:53,236 Do we have a wastepaper bin? 266 00:22:57,560 --> 00:23:01,473 Somewhere in the forest 07.23, Wednesday March 14 267 00:23:59,800 --> 00:24:01,438 Adam... 268 00:24:04,240 --> 00:24:05,593 Adam... 269 00:24:05,800 --> 00:24:07,711 Let's go home to Mummy. 270 00:24:07,920 --> 00:24:10,559 Daddy, isn't she going home? 271 00:24:10,760 --> 00:24:12,990 Someone will pick her up soon. 272 00:24:16,560 --> 00:24:19,916 - She looks like she's dead. - She's just drunk. 273 00:24:23,200 --> 00:24:24,553 What time? 274 00:24:24,800 --> 00:24:27,758 I can't wait to see you. Hurry up. Bye. 275 00:24:28,840 --> 00:24:31,957 - He's been released? - He'll be back tonight. 276 00:24:36,080 --> 00:24:37,672 Okay! 277 00:25:00,280 --> 00:25:01,599 Morning. 278 00:25:07,160 --> 00:25:09,071 Rise and shine! 279 00:25:18,120 --> 00:25:21,715 - What time is it? - It's 8 o'clock. 280 00:25:21,920 --> 00:25:24,275 I do believe your tie is crooked. 281 00:25:31,280 --> 00:25:33,191 Good morning. 282 00:25:40,800 --> 00:25:44,315 You know what... Don't come back before 10. 283 00:25:44,960 --> 00:25:47,679 Hopefully you'll have showered by then. 284 00:26:04,840 --> 00:26:09,356 I can't stop thinking about the boy Emil... eight years old. 285 00:26:09,560 --> 00:26:11,869 I spoke to the receptionist. 286 00:26:12,080 --> 00:26:15,755 She said that the boy came and asked for matches. 287 00:26:15,960 --> 00:26:17,473 Matches? 288 00:26:17,680 --> 00:26:19,636 - But he didn't get any? - Yes. 289 00:26:19,840 --> 00:26:22,070 She didn't know he was alone. 290 00:26:22,280 --> 00:26:26,273 The fire starts at 01.00. He's eight and awake that late? 291 00:26:26,480 --> 00:26:28,914 At 23.30 he came downstairs again. 292 00:26:29,120 --> 00:26:31,714 He couldn't sleep and wanted his mum. 293 00:26:32,240 --> 00:26:34,754 The fire started outside his room. 294 00:26:34,960 --> 00:26:39,875 What parents leave a boy alone till that late at night? 295 00:26:40,520 --> 00:26:43,432 - Gaby, we need to talk to them. - Yes. 296 00:26:55,000 --> 00:26:57,514 Was he asleep when you left? 297 00:27:00,400 --> 00:27:03,551 - What time did you leave? - Around 9. 298 00:27:07,120 --> 00:27:09,031 Was he conscious? 299 00:27:10,960 --> 00:27:12,837 Was he? 300 00:27:13,040 --> 00:27:14,996 When he caught fire? 301 00:27:21,960 --> 00:27:23,552 No. 302 00:27:24,280 --> 00:27:26,555 Thank God for that. 303 00:27:31,000 --> 00:27:33,389 It's my fault... 304 00:27:34,920 --> 00:27:38,310 - I talked you into going. - And I agreed, okay? 305 00:27:42,120 --> 00:27:43,917 He was asleep. 306 00:27:44,120 --> 00:27:48,875 So I thought it was all right. And then the time passed. 307 00:27:51,680 --> 00:27:55,719 Several times I thought we should be getting back. 308 00:27:55,920 --> 00:27:58,639 But we were gone for over four hours. 309 00:28:03,360 --> 00:28:04,759 Katrine... 310 00:28:05,560 --> 00:28:07,755 I have to ask you something. 311 00:28:07,960 --> 00:28:09,313 Emil... 312 00:28:11,960 --> 00:28:14,315 How did he feel about matches? 313 00:28:15,040 --> 00:28:17,395 What do you mean? 314 00:28:19,200 --> 00:28:22,272 When my son was that age he loved matches. 315 00:28:22,480 --> 00:28:24,436 Where did the fire start? 316 00:28:24,640 --> 00:28:27,518 It started outside your room. 317 00:28:30,680 --> 00:28:33,114 Emil, my little darling. 318 00:28:41,640 --> 00:28:44,518 - Hi, Gaby. - Social services just called. 319 00:28:44,720 --> 00:28:47,712 It's a client of theirs, Otto Lykke Larsen, 320 00:28:47,920 --> 00:28:50,275 who we got on today's front page. 321 00:28:50,480 --> 00:28:54,553 - Have you got an address? - Yes, 29E Dynamo St. 322 00:28:56,040 --> 00:28:59,476 - Where will you meet LaCour? - Down by his car. 323 00:28:59,680 --> 00:29:02,433 Okay... Bye for now. 324 00:29:19,280 --> 00:29:22,955 Suspect's abode 09.46, Wednesday March 14 325 00:29:46,280 --> 00:29:48,999 He might be somewhere else, you said? 326 00:29:49,480 --> 00:29:51,152 Yes, that's right. 327 00:29:53,800 --> 00:29:55,791 LaCour, what are you doing? 328 00:29:56,760 --> 00:29:58,637 Paragraph 795-b. 329 00:30:05,280 --> 00:30:06,838 Are you coming? 330 00:30:45,560 --> 00:30:47,551 What's he watching? 331 00:31:02,760 --> 00:31:04,716 Herman can get a warrant. 332 00:31:04,920 --> 00:31:08,993 And get someone to pick up all videotapes from the flat. 333 00:31:09,200 --> 00:31:13,955 Remember to tell them to take the tape that's in the VCR. Bye. 334 00:31:14,160 --> 00:31:16,071 Where else could he be? 335 00:31:16,280 --> 00:31:20,592 With an Inge Mikkelsen. Just across the road. 336 00:31:45,080 --> 00:31:48,868 - I fancy you, Mikkel. - Not now, I'm hoovering. 337 00:32:04,960 --> 00:32:07,838 - I want to, Mikkel. - Not now, I said. 338 00:32:08,040 --> 00:32:11,953 - Just a little bit... - I said stop it! 339 00:32:15,840 --> 00:32:17,796 Do up your pants. 340 00:32:23,960 --> 00:32:26,315 Ingrid Dahl, Unit One... 341 00:32:26,520 --> 00:32:30,513 - Otto Lykke Larsen, is he here? - Yes, he's in here. 342 00:32:30,880 --> 00:32:32,233 Thank you. 343 00:32:36,560 --> 00:32:38,073 Hello, Otto. 344 00:32:40,160 --> 00:32:42,833 My name is Ingrid Dahl, this is LaCour. 345 00:32:43,040 --> 00:32:45,315 I'd like to talk to you. 346 00:32:45,520 --> 00:32:48,557 You've heard about the fire? 347 00:32:50,160 --> 00:32:51,309 Otto! 348 00:32:55,840 --> 00:32:58,400 Did you go and watch it yesterday? 349 00:33:00,120 --> 00:33:03,396 No, I was here with Mikkel. Right, Mikkel? 350 00:33:03,600 --> 00:33:06,910 Don't you remember that we were here, Mikkel? 351 00:33:08,000 --> 00:33:09,831 We watched a video. 352 00:33:10,040 --> 00:33:12,679 Agent 007... 353 00:33:14,360 --> 00:33:16,396 GoldenEye. 354 00:33:16,600 --> 00:33:19,956 Not spelt the Danish way, but with a Y. 355 00:33:20,280 --> 00:33:21,508 Like... 356 00:33:21,720 --> 00:33:23,950 E-Y-E. 357 00:33:24,160 --> 00:33:27,277 Otto, tell the lady where you were last night. 358 00:33:29,200 --> 00:33:32,476 First... we watched a video. 359 00:33:33,160 --> 00:33:35,594 And then I watched a fire. 360 00:33:36,960 --> 00:33:39,952 Otto, I'd like you to come to the station. 361 00:33:40,160 --> 00:33:41,513 The station? 362 00:33:41,720 --> 00:33:43,790 Maybe you can tell me about it. 363 00:33:44,000 --> 00:33:46,560 Perhaps you saw something exciting. 364 00:33:49,960 --> 00:33:52,155 I'd really like that! 365 00:33:52,360 --> 00:33:55,716 Mikkel, help me with my pants. I don't know how. 366 00:34:10,920 --> 00:34:12,353 Bye, Mikkel. 367 00:34:15,520 --> 00:34:18,956 From Otto's files I see you're his foster-mother. 368 00:34:19,160 --> 00:34:22,311 Yes, I used to be. From when he was a baby. 369 00:34:23,040 --> 00:34:26,999 He's a good boy, but he has the mind of a six-year-old. 370 00:34:27,960 --> 00:34:31,430 Don't pay too much attention to what he says. 371 00:34:31,640 --> 00:34:35,679 He doesn't know the difference between what he has seen 372 00:34:35,880 --> 00:34:38,030 and what he'd like to see. 373 00:34:38,240 --> 00:34:39,912 Your dress. 374 00:35:08,960 --> 00:35:10,916 We've finally arrived. 375 00:35:17,560 --> 00:35:19,915 No, don't go there. 376 00:35:20,120 --> 00:35:21,394 Mummy... 377 00:35:24,040 --> 00:35:25,792 Mummy, look! 378 00:35:31,560 --> 00:35:34,552 Then he filmed a fire on Factory Rd. 379 00:35:39,880 --> 00:35:41,996 Fast-forward it a little. 380 00:35:42,560 --> 00:35:44,152 There. Look. 381 00:35:45,080 --> 00:35:47,196 That's one of the last times. 382 00:35:48,560 --> 00:35:50,516 Aren't you done yet? 383 00:35:53,200 --> 00:35:56,192 The same day. And at least the ninth time. 384 00:35:56,400 --> 00:35:58,960 No wonder she's knackered. 385 00:36:00,800 --> 00:36:02,711 Then there's Anemone Rd. 386 00:36:02,920 --> 00:36:05,912 A road named after a flower in that area! 387 00:36:06,520 --> 00:36:09,512 Johnny was born in Anemone Rd in Vanløse. 388 00:36:11,800 --> 00:36:15,395 - Did you grab that fax? - What? Shit! 389 00:36:25,880 --> 00:36:27,916 Well, she's really into it. 390 00:36:28,120 --> 00:36:30,315 Then one on Great Belt Rd. 391 00:36:30,520 --> 00:36:32,750 There it is. Look! 392 00:36:39,720 --> 00:36:41,915 I want to do it again! 393 00:36:47,120 --> 00:36:51,750 - She says no and he hits her. - And then he starts a new fire. 394 00:36:52,040 --> 00:36:53,792 Can I show you this? 395 00:37:05,240 --> 00:37:07,515 He knows it's about to burn. 396 00:37:07,720 --> 00:37:10,439 He's filming before the fire begins. 397 00:37:10,640 --> 00:37:14,519 So either he was tipped off or he did it himself. 398 00:37:16,160 --> 00:37:18,116 Fischer, you question him. 399 00:37:18,320 --> 00:37:20,356 Put the other one back on. 400 00:37:30,560 --> 00:37:32,516 Who is she? 401 00:37:33,160 --> 00:37:34,880 Interrogation of suspect 11.24, Wednesday March 14 402 00:37:34,880 --> 00:37:37,633 - You have a nice girlfriend. - When she's not pissed off. 403 00:37:38,560 --> 00:37:41,996 - Is she often pissed off? - She's hiding. 404 00:37:42,200 --> 00:37:43,792 She's hiding? 405 00:37:46,360 --> 00:37:47,952 What's her name? 406 00:37:48,360 --> 00:37:49,509 Britt. 407 00:37:50,440 --> 00:37:53,000 Britt Hjort Jespersen. With an H. 408 00:37:53,200 --> 00:37:58,115 Hjort with an H, not Jespersen. You can't spell that with an H. 409 00:37:58,320 --> 00:38:00,595 Is she your first girlfriend? 410 00:38:01,880 --> 00:38:02,915 No. 411 00:38:07,280 --> 00:38:09,635 Have you had many girlfriends? 412 00:38:12,560 --> 00:38:15,199 My first girlfriend was called Katja. 413 00:38:15,400 --> 00:38:17,118 She was nice too. 414 00:38:17,320 --> 00:38:19,754 - Mine was Mikkel. - Okay. 415 00:38:19,960 --> 00:38:22,520 Isn't Mikkel your foster-mum? 416 00:38:22,720 --> 00:38:25,518 - Yes. - She was your girlfriend too? 417 00:38:25,720 --> 00:38:29,793 Say it aloud, because that thing can't see you nod. 418 00:38:30,000 --> 00:38:30,955 Okay. 419 00:38:31,160 --> 00:38:33,310 So Mikkel was your girlfriend? 420 00:38:33,960 --> 00:38:37,748 Yes, she was my girlfriend. When she was in the mood. 421 00:38:38,000 --> 00:38:40,468 Was she often in the mood? 422 00:38:43,720 --> 00:38:47,838 Otto, you told us you went to see the fire? 423 00:38:50,720 --> 00:38:51,675 Yes. 424 00:38:51,880 --> 00:38:53,598 Was it spectacular? 425 00:38:57,440 --> 00:39:00,318 Look at this. You're in the newspaper. 426 00:39:04,080 --> 00:39:07,516 Look, there you are. With your video camera. 427 00:39:09,120 --> 00:39:11,759 Why did you take your video camera? 428 00:39:11,960 --> 00:39:14,679 You wanted to film the fire? 429 00:39:15,680 --> 00:39:17,033 - Yes. - Why? 430 00:39:17,240 --> 00:39:20,073 - Do you like watching them? - Yes. 431 00:39:20,280 --> 00:39:22,475 Mikkel says I'm not allowed to. 432 00:39:23,160 --> 00:39:27,676 - She says it's disgusting. - Disgusting? What's disgusting? 433 00:39:27,880 --> 00:39:31,111 - What I'm filming. - That's not for her to say. 434 00:39:31,960 --> 00:39:36,033 If I promise not to tell Mikkel, can you then tell me... 435 00:39:36,240 --> 00:39:39,118 if you know how the fire started? 436 00:39:39,320 --> 00:39:41,788 I know how it started. It was me. 437 00:39:42,000 --> 00:39:43,956 It was you? 438 00:39:45,760 --> 00:39:48,274 Yes, I just happened to do it. 439 00:39:48,480 --> 00:39:51,438 You just happened to set fire to a hotel? 440 00:39:53,080 --> 00:39:56,675 Yes. It was me. I set fire to the hotel. 441 00:39:58,600 --> 00:40:01,433 That's good, Otto. I'm glad you told me. 442 00:40:01,800 --> 00:40:03,358 Tell me this... 443 00:40:03,560 --> 00:40:07,155 Have you happened to set fire to anything else? 444 00:40:08,080 --> 00:40:09,115 Yes? 445 00:40:15,880 --> 00:40:19,270 Nyvang... Factory Rd... 446 00:40:20,720 --> 00:40:23,837 Nordmarks Rd... 447 00:40:24,680 --> 00:40:26,875 Anemone Rd... 448 00:40:28,200 --> 00:40:29,713 Great Belt Rd. 449 00:40:31,200 --> 00:40:32,872 And Great Belt Rd. 450 00:40:34,800 --> 00:40:36,756 I saw those people. 451 00:40:36,960 --> 00:40:41,033 She was crying. She was calling for Emil. 452 00:40:41,240 --> 00:40:43,310 Emil was her little boy. 453 00:40:44,160 --> 00:40:46,549 He didn't survive the fire, Otto. 454 00:40:48,040 --> 00:40:49,712 Why not? 455 00:40:52,360 --> 00:40:54,920 How did you set fire to the hotel? 456 00:40:59,920 --> 00:41:04,118 There was... a three-course meal on the menu. 457 00:41:04,920 --> 00:41:07,354 - That's what it said. - Where? 458 00:41:07,560 --> 00:41:10,120 - On the matches. - What matches? 459 00:41:10,320 --> 00:41:12,629 I got them from reception. 460 00:41:12,840 --> 00:41:17,960 There was this big bowl of matches... 461 00:41:18,160 --> 00:41:20,993 The woman didn't want to give me a room. 462 00:41:21,200 --> 00:41:24,590 So I took one of the matchbooks. 463 00:41:27,280 --> 00:41:32,434 - What did you want them for? - I liked that menu... 464 00:41:32,640 --> 00:41:35,108 What did you want the room for? 465 00:41:35,320 --> 00:41:38,915 Because Britt had gone. And I thought she was cross. 466 00:41:39,120 --> 00:41:42,669 And I wanted to rent a room so we could do it there. 467 00:41:42,880 --> 00:41:44,836 - Do what? - You know... 468 00:41:46,160 --> 00:41:48,276 - Then what? - The woman said no. 469 00:41:48,480 --> 00:41:50,357 But I went up anyway. 470 00:41:51,320 --> 00:41:54,790 I think it was... the first floor. 471 00:41:55,000 --> 00:42:00,393 Then I saw a wall-hanging in the corridor. 472 00:42:00,880 --> 00:42:02,279 And then... 473 00:42:02,480 --> 00:42:05,199 - You couldn't help yourself. - No. 474 00:42:05,400 --> 00:42:09,518 - Then I did it, I set fire... - Speak into this thing. Aloud. 475 00:42:09,720 --> 00:42:11,915 Menu isn't spelt with a Y. 476 00:42:12,120 --> 00:42:14,076 - What? - It was on the box. 477 00:42:14,280 --> 00:42:16,999 Menu. Spelt with a Y. 478 00:42:17,200 --> 00:42:19,475 He may have the mind of a child 479 00:42:19,680 --> 00:42:21,398 but his memory's fine. 480 00:42:21,600 --> 00:42:24,068 - Let's check the matches. - Yes. 481 00:42:24,840 --> 00:42:28,116 - Has he confessed? - Yes, to all the fires. 482 00:42:28,320 --> 00:42:30,072 Including the hotel. 483 00:42:30,280 --> 00:42:32,157 I'll be damned. 484 00:42:35,360 --> 00:42:38,318 - What the hell is that? - Otto's girlfriend. 485 00:42:38,520 --> 00:42:41,990 She was found an hour ago outside Nyborg. Killed. 486 00:42:42,200 --> 00:42:43,519 What? 487 00:42:50,720 --> 00:42:52,597 Are you thirsty? 488 00:42:52,800 --> 00:42:54,518 Yes, thanks. 489 00:43:12,120 --> 00:43:15,430 - You said Britt was missing? - Yes. 490 00:43:16,560 --> 00:43:18,755 How long has she been gone? 491 00:43:18,960 --> 00:43:20,678 Since yesterday. 492 00:43:20,880 --> 00:43:22,711 I couldn't find her. 493 00:43:24,440 --> 00:43:27,113 Do you know what it means to be dead? 494 00:43:34,800 --> 00:43:38,236 "Cross your heart and hope to die..." 495 00:43:38,440 --> 00:43:41,159 Yes, I know what it means. 496 00:43:41,360 --> 00:43:43,828 You're sort of just gone, right? 497 00:43:46,400 --> 00:43:49,278 I've just been told that Britt is dead. 498 00:43:58,600 --> 00:44:00,909 Is it something you did to her? 499 00:44:15,960 --> 00:44:19,748 I think... that I would like to go home now. 500 00:44:22,400 --> 00:44:26,757 The time is 14.32. Interview terminated. 501 00:44:26,960 --> 00:44:29,918 Two birds with one stone. Fischer's good. 502 00:44:35,400 --> 00:44:38,756 You're not going home. You're going to a cell. 503 00:44:46,800 --> 00:44:49,519 Do you understand what that means? 504 00:44:50,360 --> 00:44:51,475 Yes. 505 00:44:55,560 --> 00:44:57,152 Let's go down. 506 00:44:58,760 --> 00:45:00,034 Come on. 507 00:45:00,240 --> 00:45:01,912 She's cute. Come on. 508 00:45:02,120 --> 00:45:03,951 That's fine. Thanks. 509 00:45:04,160 --> 00:45:08,039 It was true about the misspelling on the matchbooks. 510 00:45:08,240 --> 00:45:11,118 - Okay. - Hi, Johnny. 511 00:45:11,880 --> 00:45:14,678 - Welcome back. - Thanks. Is Gaby around? 512 00:45:16,400 --> 00:45:18,436 She's out there. 513 00:45:19,120 --> 00:45:22,510 - Did you have a nice trip? - What do you mean? 514 00:45:24,120 --> 00:45:25,792 Well... 515 00:45:30,520 --> 00:45:31,953 Hi, baby. 516 00:45:35,400 --> 00:45:37,391 How about a kiss? 517 00:45:46,520 --> 00:45:50,149 - Have you done this before? - Yes, of course I have. 518 00:45:50,360 --> 00:45:54,592 - Should I fear for my health? - I only did it fucking once. 519 00:45:54,800 --> 00:45:58,395 And you're the first she's slept with? You idiot! 520 00:45:58,600 --> 00:46:01,273 - How do you think I feel? - Or me, rather. 521 00:46:01,480 --> 00:46:03,675 Yes, that's just it, isn't it? 522 00:46:03,880 --> 00:46:09,000 Gaby is very sad... Gaby has lost her child... 523 00:46:09,200 --> 00:46:12,317 Gaby is allowed to flip out. 524 00:46:12,520 --> 00:46:16,308 I've been sad too. I lost that baby too, you know. 525 00:46:19,200 --> 00:46:23,034 But you've shut me out. Because Gaby's been sad. 526 00:46:23,240 --> 00:46:26,915 Why not just talk to me? Why do I have to guess it all? 527 00:46:27,120 --> 00:46:28,917 Guess? 528 00:46:29,120 --> 00:46:31,509 All you have to do is look at me. 529 00:46:38,240 --> 00:46:41,516 I think you should see a doctor and get a test. 530 00:46:54,880 --> 00:46:57,155 He's like a puppy. Out of control. 531 00:46:58,080 --> 00:47:02,517 Where we must accept rejection, he gets really violent. Look! 532 00:47:16,720 --> 00:47:19,757 There's more of the same. Same pattern. 533 00:47:19,960 --> 00:47:23,396 - He's taped lots of this. - I see what you mean. 534 00:47:24,560 --> 00:47:28,519 I have many young people asking about the FBI courses. 535 00:47:29,280 --> 00:47:33,637 - Do you have anybody in mind? - Where the hell is Ingrid? 536 00:47:38,280 --> 00:47:40,840 - Was it nice to see Johnny? - Yeah... 537 00:47:42,560 --> 00:47:45,199 - Does everybody know? - Know what? 538 00:47:46,120 --> 00:47:47,519 Never mind. 539 00:47:47,720 --> 00:47:49,915 How frustrating that it's him. 540 00:47:50,120 --> 00:47:51,269 What? 541 00:47:51,480 --> 00:47:55,519 Otto. You can't get angry. He doesn't know what he's done. 542 00:47:55,720 --> 00:48:00,350 I agree with Herman and Fischer. Otto is sexually maniacal. 543 00:48:00,560 --> 00:48:03,632 She provokes him, and he loses it. 544 00:48:03,840 --> 00:48:08,834 I don't think he killed her. He couldn't have set it up. 545 00:48:09,040 --> 00:48:12,191 - Making her look drunk. - He's seen Mikkel drunk. 546 00:48:12,400 --> 00:48:14,789 The idea's too abstract for him. 547 00:48:15,000 --> 00:48:19,039 You said arsonists can't get it up without fire-engines. 548 00:48:19,240 --> 00:48:22,516 - How's that relevant? - You were wrong. He can. 549 00:48:22,720 --> 00:48:26,395 All the time. So much so, the girl's sick of it. 550 00:48:26,600 --> 00:48:27,953 He killed her. 551 00:48:28,160 --> 00:48:31,232 Then tell me how he got her into the forest. 552 00:48:31,440 --> 00:48:32,668 Okay. 553 00:48:34,120 --> 00:48:35,235 Sorry. 554 00:48:35,440 --> 00:48:38,193 - He can't even ride a bike. - Watch this. 555 00:48:38,400 --> 00:48:39,992 Hello. 556 00:48:42,840 --> 00:48:45,957 We saw it on the news. So I thought we... 557 00:48:46,560 --> 00:48:49,518 Adam saw who left the woman on the bench. 558 00:48:49,720 --> 00:48:50,994 Tell me. 559 00:48:51,200 --> 00:48:54,158 He put a newspaper over the woman's face. 560 00:48:54,360 --> 00:48:57,113 - Would you recognise him? - Yes. 561 00:48:58,080 --> 00:48:59,513 - Thomas... - Yes? 562 00:48:59,720 --> 00:49:02,109 - Get some photos for Adam. - Yes. 563 00:49:04,360 --> 00:49:07,113 It was good you came. Just wait here. 564 00:49:10,560 --> 00:49:12,471 Here you go. 565 00:49:25,360 --> 00:49:28,033 You asked how they got to the forest. 566 00:49:28,680 --> 00:49:31,194 They walked... Through the forest. 567 00:49:48,480 --> 00:49:50,914 No, it wasn't him. 568 00:49:54,280 --> 00:49:56,635 Do you recognise him here? 569 00:49:58,800 --> 00:50:02,679 - Is it hard to decide? - It's not him. He wore glasses. 570 00:50:03,440 --> 00:50:04,953 Are you tired? 571 00:50:06,400 --> 00:50:09,153 You can sleep with us when we get home. 572 00:50:09,720 --> 00:50:12,314 Come on. Take a good look at it. 573 00:50:16,800 --> 00:50:18,313 It wasn't him. 574 00:50:18,520 --> 00:50:22,991 - Do you like the woods? - Yes. 575 00:50:23,200 --> 00:50:27,318 Do you like to be with your girlfriend in the woods? 576 00:50:27,520 --> 00:50:30,398 - You know... like... - Yes. 577 00:50:32,120 --> 00:50:35,112 - A lot... - Were you there yesterday? 578 00:50:38,840 --> 00:50:40,796 I... I don't think so. 579 00:50:41,000 --> 00:50:43,560 - Are you sure? - No. 580 00:50:52,720 --> 00:50:54,073 - Otto? - Yes? 581 00:50:54,280 --> 00:50:56,635 - Are you sure? - Yes. 582 00:50:56,840 --> 00:51:01,789 I think... I think we were there. 583 00:51:03,920 --> 00:51:06,036 Remember what you did there? 584 00:51:15,560 --> 00:51:18,279 - Otto, did you hit her? - Yes. 585 00:51:18,640 --> 00:51:21,871 - Did you kill her? - Yes. 586 00:51:22,920 --> 00:51:25,229 Where did you kill her? 587 00:51:33,360 --> 00:51:35,157 In the woods... 588 00:51:36,120 --> 00:51:37,473 Right? 589 00:51:41,400 --> 00:51:44,836 - We must call a solicitor now. - Yes, we will. 590 00:51:46,880 --> 00:51:49,792 The time is 02.19. 591 00:51:50,000 --> 00:51:51,956 On March 15. 592 00:51:52,160 --> 00:51:55,118 Present are the accused Otto Lykke Larsen 593 00:51:55,320 --> 00:51:58,198 and his solicitor Helge Saxgreen. 594 00:51:58,400 --> 00:52:00,152 And DI Fischer... 595 00:52:00,560 --> 00:52:03,518 and Assistant Commissioner Ulf Thomsen. 596 00:52:03,720 --> 00:52:04,675 Otto. 597 00:52:06,240 --> 00:52:09,915 You're charged with arson, resulting in 32 deaths. 598 00:52:11,280 --> 00:52:14,636 And with the murder of Britt Jespersen. 599 00:52:15,880 --> 00:52:19,759 You're not obliged to speak. Do you understand? 600 00:52:21,360 --> 00:52:22,315 Yes. 601 00:52:22,520 --> 00:52:26,877 Did you set fire to Hotel Nyborg on Tuesday the 13th? 602 00:52:32,120 --> 00:52:33,269 Yes. 603 00:52:33,480 --> 00:52:36,995 And did you kill your girlfriend Britt Jespersen? 604 00:52:39,320 --> 00:52:41,276 - Otto? - Yes, it was me. 605 00:52:45,040 --> 00:52:46,393 Thank you. 606 00:52:46,600 --> 00:52:51,355 Interrogation terminated. The time is 02.21. 607 00:52:53,640 --> 00:52:55,596 Thanks for coming. 608 00:53:15,520 --> 00:53:17,272 Are you happy now? 609 00:53:19,200 --> 00:53:23,352 Well then, Otto... Can I do anything for you? 610 00:53:24,280 --> 00:53:26,350 Can I go home now? 611 00:53:37,040 --> 00:53:38,268 Ingrid. 612 00:53:41,320 --> 00:53:44,471 I have no doubt he set fire to the hotel. 613 00:53:44,680 --> 00:53:47,478 - Me neither. - But... 614 00:53:48,280 --> 00:53:50,635 What if he didn't kill her? 615 00:53:50,840 --> 00:53:53,479 Fischer. You did that brilliantly. 616 00:53:53,680 --> 00:53:56,148 - Did I? - We'll take care of him. 617 00:53:56,520 --> 00:54:00,354 Free board and lodging in a secure ward indefinitely. 618 00:54:02,360 --> 00:54:03,315 Yes... 619 00:54:18,760 --> 00:54:21,513 Did he put words into his mouth? 620 00:54:22,160 --> 00:54:24,515 That's for the court to decide. 621 00:54:27,520 --> 00:54:31,718 But Herman's right. Fischer is damn good. 622 00:54:35,760 --> 00:54:38,718 There's an FBI course next month. 623 00:54:40,960 --> 00:54:44,111 Maybe we should... kick him upstairs. 624 00:54:45,560 --> 00:54:47,755 Can't you wait a bit? 625 00:54:49,560 --> 00:54:52,313 I've no idea who could take his place. 626 00:54:54,600 --> 00:54:57,353 That's why you haven't been pushing it. 627 00:54:57,560 --> 00:55:01,439 Look at that sunrise. It will be a beautiful day. 628 00:55:06,360 --> 00:55:09,720 Otto Lykke Larsen was found guilty of arson and the manslaughter of 32 people. 629 00:55:09,720 --> 00:55:11,880 Otto Lykke Larsen was found guilty of arson and the manslaughter of 32 people. He was sentenced to life in a psychiatric ward. 630 00:55:11,880 --> 00:55:21,676 Otto Lykke Larsen was found guilty of arson and the manslaughter of 32 people. He was sentenced to life in a psychiatric ward. Before that, the murder of Britt Hjort Jespersen took a whole new turn... 45714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.