All language subtitles for Rejseholdet (Unit One) - 03x05 - A Mulititude of Casualties.DVD-Rip .English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:03,513 Request for Assistance A-7/01 2 00:00:03,600 --> 00:00:07,559 Horsens State Prison 07.41, Wednesday April 18 3 00:00:26,640 --> 00:00:29,473 Are you sure you don't want a lift? 4 00:00:31,640 --> 00:00:34,200 What about saying goodbye properly? 5 00:00:36,360 --> 00:00:40,399 - You're three minutes late. - Move your arse, the cab's here. 6 00:00:41,120 --> 00:00:44,237 Where I come from, people are on time. 7 00:00:47,440 --> 00:00:49,510 Would you like this? 8 00:00:51,520 --> 00:00:54,080 Not that I think you deserve it. 9 00:02:28,760 --> 00:02:29,909 Ivan? 10 00:02:36,240 --> 00:02:38,276 I thought we had a deal. 11 00:02:39,080 --> 00:02:41,548 Yes... So? 12 00:02:42,800 --> 00:02:44,791 Was that job any good? 13 00:02:45,000 --> 00:02:48,993 Otherwise a building site in Brabrand needs a guard. 14 00:02:54,040 --> 00:02:58,238 You were to leave him alone. Don't you remember? 15 00:03:00,240 --> 00:03:01,719 Fancy this watch? 16 00:03:22,800 --> 00:03:25,712 Was he really something special? 17 00:03:26,400 --> 00:03:27,913 Perhaps. 18 00:03:28,640 --> 00:03:30,790 If that's your taste. 19 00:04:04,920 --> 00:04:06,114 Hello? 20 00:05:00,680 --> 00:05:04,195 UNIT ONE 21 00:05:05,800 --> 00:05:09,480 In those days we were convinced, that witches got shagged by the devil. 22 00:05:09,480 --> 00:05:11,436 Episode 21 23 00:05:11,720 --> 00:05:12,675 How? 24 00:05:12,880 --> 00:05:16,031 By getting the women to admit intimate details 25 00:05:16,240 --> 00:05:18,151 under threat of fire. 26 00:05:18,360 --> 00:05:20,999 - Why by the devil? - They weren't sure. 27 00:05:21,200 --> 00:05:24,988 They're still unsure. The devil can take on any form. 28 00:05:25,200 --> 00:05:30,115 The romantic lover or the beast of a demon with a forked dick. 29 00:05:31,040 --> 00:05:33,634 Is that the topic of your talk today? 30 00:05:33,840 --> 00:05:37,719 - You'll get a full house. - Yes, but... 31 00:05:38,920 --> 00:05:42,993 - I'd prefer it if they cancelled. - I'm due in Copenhagen. 32 00:05:45,200 --> 00:05:46,713 Excuse me. 33 00:05:46,920 --> 00:05:48,353 Hi, darling. 34 00:06:08,560 --> 00:06:11,552 - Are the kids all right? - Yes. 35 00:06:12,560 --> 00:06:14,949 My wife wants to come and see me. 36 00:06:15,440 --> 00:06:17,749 You'll have to invite her over. 37 00:06:18,720 --> 00:06:21,757 - I don't know. - She'll like this town. 38 00:06:32,800 --> 00:06:34,233 See you. 39 00:06:45,160 --> 00:06:46,991 Hi, Ulf. 40 00:06:47,360 --> 00:06:49,510 My mobile was switched off. 41 00:06:51,040 --> 00:06:52,234 Okay. 42 00:06:53,280 --> 00:06:55,077 Here in Ärhus? 43 00:06:59,840 --> 00:07:01,159 Hi, Jan. 44 00:07:05,760 --> 00:07:06,909 What? 45 00:07:08,120 --> 00:07:11,590 - You're late. - I was visiting relatives. 46 00:07:12,360 --> 00:07:14,828 - What's up? - Nothing. 47 00:07:15,040 --> 00:07:19,397 - What have you got for me? - A spanking gone wrong. 48 00:07:19,600 --> 00:07:22,512 Plus ten years for desecrating a corpse. 49 00:07:22,720 --> 00:07:25,280 His position... Was he raped? 50 00:07:25,480 --> 00:07:27,789 I don't know, but... 51 00:07:29,160 --> 00:07:33,517 - You look bloody great. - But what? 52 00:07:35,040 --> 00:07:37,474 It looks like a Muslim reprisal. 53 00:07:37,680 --> 00:07:40,433 If he's gay it's a way of degrading him. 54 00:07:40,640 --> 00:07:45,031 - Allah would never accept him. - But perhaps he wasn't gay. 55 00:07:45,240 --> 00:07:48,232 - Have a sniff of him. - Are you serious? 56 00:07:48,440 --> 00:07:52,558 Newly shaven Turkish men smell of that lemon crap. 57 00:07:52,760 --> 00:07:56,958 His clothes reek of it. He's been in a clinch with a Turk. 58 00:07:59,720 --> 00:08:01,472 Hi, LaCour. 59 00:08:02,800 --> 00:08:04,995 This is covered in tooth marks. 60 00:08:05,360 --> 00:08:08,193 Let's look for the owner of the teeth. 61 00:08:08,400 --> 00:08:09,958 Good idea. 62 00:08:16,760 --> 00:08:19,399 - What was he reading? - Reading? 63 00:08:27,360 --> 00:08:29,999 - Did he wear glasses? - I'll check. 64 00:08:34,680 --> 00:08:35,999 Honestly, 65 00:08:36,200 --> 00:08:39,749 what would a non-Muslim do in Allah's heaven? 66 00:09:01,000 --> 00:09:05,118 Ärhus Police Station 13.17, Wednesday April 18 67 00:09:05,680 --> 00:09:09,036 Don't you tire of being on my arse all the time? 68 00:09:14,880 --> 00:09:16,598 Give it here. 69 00:09:19,880 --> 00:09:22,997 Well, lvan... What did you do Friday? 70 00:09:23,880 --> 00:09:27,077 - Between 15.00 and 19.30? - You want to know? 71 00:09:27,360 --> 00:09:29,237 Yes. 72 00:09:30,320 --> 00:09:32,072 I was in the slammer 73 00:09:32,280 --> 00:09:35,875 waiting to be grilled on a third robbery I didn't do. 74 00:09:36,080 --> 00:09:40,517 Check this shit out. You're the cop. 75 00:09:48,240 --> 00:09:49,992 Say hi to Betty. 76 00:09:50,800 --> 00:09:52,995 Sure, I will. 77 00:09:55,000 --> 00:09:57,036 You got tired of Svendborg? 78 00:09:57,240 --> 00:10:01,153 I could have stayed for years but my wife missed Ärhus. 79 00:10:01,360 --> 00:10:02,554 Congratulations. 80 00:10:03,160 --> 00:10:05,469 Thanks, but I'm not quite sure... 81 00:10:05,680 --> 00:10:09,229 Most of it's administration and personnel politics. 82 00:10:09,440 --> 00:10:10,793 Not like... 83 00:10:11,000 --> 00:10:13,468 - Shall we get going? - Yes. 84 00:10:13,680 --> 00:10:16,831 Rasmus Krogh. 52, entrepreneur. 85 00:10:17,040 --> 00:10:19,600 One year in prison for tax evasion. 86 00:10:19,800 --> 00:10:22,268 He was released this morning at 7. 87 00:10:22,480 --> 00:10:25,438 Murdered on the train on his way to Ärhus 88 00:10:25,640 --> 00:10:29,394 between 7.40 and 8.08, so not even an hour's freedom... 89 00:10:29,600 --> 00:10:33,639 - Was he married? - To Birthe. But she'd left him. 90 00:10:33,840 --> 00:10:37,389 She remained in the big villa in Skåde Bakker and... 91 00:10:37,600 --> 00:10:41,479 he enjoyed both grog, women and his workforce. 92 00:10:41,680 --> 00:10:44,114 Any connections with immigrants? 93 00:10:44,320 --> 00:10:46,914 None known, but prison's full of them. 94 00:10:47,120 --> 00:10:50,032 - And men? - Prison's full of them too. 95 00:10:52,160 --> 00:10:55,197 Let's have a chat to his prison pals. 96 00:10:56,120 --> 00:10:58,759 Gaby, get Fischer. Yes, IP? 97 00:10:58,960 --> 00:11:03,670 Perhaps someone he'd cheated was waiting for him to get out? 98 00:11:03,880 --> 00:11:06,917 - Heard from Fischer? - Yes, around 10. 99 00:11:07,120 --> 00:11:09,236 So why isn't he here? 100 00:11:09,680 --> 00:11:13,753 - He's probably with Ida. - Oh. What a mess. 101 00:11:13,960 --> 00:11:16,952 He wanted to see Otto who'd called him. 102 00:11:17,160 --> 00:11:21,840 - Otto? - From the hotel fire in Nyborg. 103 00:11:21,840 --> 00:11:25,480 Secure Institution 14.10, Wednesday April 18 104 00:11:25,480 --> 00:11:27,391 Why doesn't she come? 105 00:11:27,600 --> 00:11:32,151 - Britt's dead. Remember? - Yes. Yes, of course. 106 00:11:33,000 --> 00:11:37,516 But why can't she be allowed to visit me? 107 00:11:38,400 --> 00:11:42,234 All the others can have visits from their girlfriends. 108 00:11:42,440 --> 00:11:45,716 Except me. And I did ask nicely. 109 00:11:45,920 --> 00:11:49,754 Where does this one go? No, over there. 110 00:11:53,480 --> 00:11:54,879 Hi, Ingrid. 111 00:11:55,280 --> 00:11:58,158 Yes. I'm sitting here with Otto. 112 00:11:58,360 --> 00:12:01,079 We're doing... To Horsens? 113 00:12:01,280 --> 00:12:05,239 And it has to be now? We're just doing a... 114 00:12:05,760 --> 00:12:08,877 Okay, I'll get over there. Right away. Bye. 115 00:12:09,080 --> 00:12:12,675 - Not too hard. - That's a really good fit. 116 00:12:12,880 --> 00:12:16,634 - Otto, I have to go. - What kind of car do you drive? 117 00:12:17,760 --> 00:12:22,231 Please talk to them and ask if she can come just once. 118 00:12:33,480 --> 00:12:37,234 - You're my friend, Allan. - You bet I am, Otto. 119 00:12:41,760 --> 00:12:46,709 Horsens State Prison 15.05, Wednesday April 18 120 00:12:56,920 --> 00:13:00,037 - It's bloody ironic. - What is? 121 00:13:00,240 --> 00:13:03,391 - He gets it on the outside. - Oh, yes. 122 00:13:03,600 --> 00:13:07,229 In here he had some heavies to look after him. 123 00:13:09,000 --> 00:13:12,356 He wasn't called Daddy for nothing. 124 00:13:12,560 --> 00:13:16,269 His favourite was Ahmed Abdullah Ahmed. 125 00:13:16,480 --> 00:13:20,632 Ahmed was sick with jealousy when he was replaced by Kåre. 126 00:13:22,160 --> 00:13:24,435 Kåre is better-looking. 127 00:13:25,560 --> 00:13:27,516 Kåre who we're seeing now? 128 00:13:27,720 --> 00:13:32,236 Yes, if this is one of the days he's connected to earth. 129 00:13:37,120 --> 00:13:40,237 Hi, Kåre. My name's Allan Fischer. 130 00:13:41,640 --> 00:13:44,632 I'm from the chief of police's Unit One. 131 00:13:44,840 --> 00:13:46,990 I bless you with love. 132 00:13:48,920 --> 00:13:50,148 Thanks. 133 00:13:50,360 --> 00:13:53,750 But I'm here to talk about Rasmus Krogh. 134 00:13:55,720 --> 00:13:58,792 - Who? - The one you call Daddy. 135 00:14:01,000 --> 00:14:03,878 - He's gone home. - Yes. 136 00:14:04,600 --> 00:14:06,830 - Were you friends? - No. 137 00:14:07,040 --> 00:14:09,474 But he was fucking you, right? 138 00:14:13,280 --> 00:14:16,431 Did he have contact with Muslims in here. 139 00:14:16,640 --> 00:14:19,234 No... I don't know. 140 00:14:19,440 --> 00:14:21,192 Kåre, Daddy's dead. 141 00:14:22,280 --> 00:14:26,876 - I think he was killed. - Why didn't you say so? 142 00:14:28,680 --> 00:14:30,477 You didn't know? 143 00:14:32,520 --> 00:14:36,354 He's passed to the other side, to those he loves. 144 00:14:37,000 --> 00:14:39,753 - But... - Out! Scram! 145 00:14:41,960 --> 00:14:46,238 - It didn't surprise you? - He's got bad karma coming. 146 00:14:46,720 --> 00:14:47,948 Right. 147 00:14:48,600 --> 00:14:51,034 - Going to Ärhus? - Yes. 148 00:14:51,240 --> 00:14:54,198 Can I come? I'm getting out in two hours. 149 00:14:54,400 --> 00:14:58,439 I don't think I've got the time. Take care. 150 00:15:12,000 --> 00:15:15,629 The soccer player Frank Arnesen has retired so... 151 00:15:15,840 --> 00:15:18,115 Brian and Michael asked for you. 152 00:15:18,320 --> 00:15:21,517 The Gold Team with the Laudrup brothers? 153 00:15:21,720 --> 00:15:25,235 You need ask? They actually remember me? 154 00:15:26,440 --> 00:15:28,670 What? Yes, but... 155 00:15:28,880 --> 00:15:30,552 Golly gosh. 156 00:15:31,240 --> 00:15:33,959 What's bugging you? I'm on the bench? 157 00:15:34,160 --> 00:15:35,798 No, no. 158 00:15:37,160 --> 00:15:38,115 How... 159 00:15:38,320 --> 00:15:42,518 How do you... How do you get an HIV test? 160 00:15:42,840 --> 00:15:45,912 Is that all? It's nothing serious, then. 161 00:15:46,120 --> 00:15:49,669 Gaby would have had that when she fell pregnant. 162 00:15:53,600 --> 00:15:56,592 I see! She's not the lucky one? 163 00:15:57,080 --> 00:15:58,991 - Poland... - Poland? 164 00:15:59,800 --> 00:16:00,949 Shit! 165 00:16:01,640 --> 00:16:04,871 - Is it worse than other places? - Totally. 166 00:16:05,080 --> 00:16:06,877 East Europe's exploding. 167 00:16:07,080 --> 00:16:10,789 They may be somewhat behind, but on that front... 168 00:16:11,000 --> 00:16:14,993 But you took precautions so there's no danger. 169 00:16:16,240 --> 00:16:18,470 - You didn't? - I did. 170 00:16:18,680 --> 00:16:22,593 But it burst? Buy the good ones, Johnny. 171 00:16:23,200 --> 00:16:27,034 Take it easy for a few months. I can't tell till then. 172 00:16:27,240 --> 00:16:31,279 Come to the clinic then and I'll check you out. 173 00:16:31,480 --> 00:16:35,678 - The Laudrups remembered me? - Sure they did. 174 00:16:37,440 --> 00:16:39,078 Relax, Johnny. 175 00:16:39,280 --> 00:16:43,637 It's like winning the lottery. Only one in a million gets lucky. 176 00:16:44,880 --> 00:16:46,836 See you on the Gold Team. 177 00:16:47,040 --> 00:16:50,476 We'll give that ball a right kicking. See you. 178 00:16:55,160 --> 00:16:58,391 He still has two columns in Who's Who. 179 00:16:58,600 --> 00:17:02,513 - They'd have kept him in? - More than one crook's in there. 180 00:17:02,720 --> 00:17:04,119 - Yes. - Ingrid. 181 00:17:04,320 --> 00:17:08,518 He had something going with Mehmet, a young Turk. 182 00:17:08,720 --> 00:17:10,312 He's in prison. 183 00:17:10,520 --> 00:17:12,909 We know where he was this morning. 184 00:17:13,120 --> 00:17:16,237 But on March 19 a month ago 185 00:17:16,440 --> 00:17:19,671 one of Daddy's former pets was released. 186 00:17:19,880 --> 00:17:21,996 He was a young Egyptian 187 00:17:22,200 --> 00:17:25,192 by the name of Ahmed Abdullah Ahmed. 188 00:17:25,400 --> 00:17:28,358 Ahmed Abdullah Ahmed. Right? 189 00:17:28,560 --> 00:17:31,438 He got jealous when Daddy dropped him. 190 00:17:31,640 --> 00:17:33,278 Who for? 191 00:17:33,480 --> 00:17:37,473 Kåre Melville Hansen. 192 00:17:37,680 --> 00:17:42,151 A young Dane caught smuggling heroin from Goa. 193 00:17:42,360 --> 00:17:45,750 I think he took it all himself. He was really weird. 194 00:17:45,960 --> 00:17:48,997 - But he gets out today. - Thanks. 195 00:17:49,200 --> 00:17:53,113 Daddy had an affair with a Turk, but he's still inside. 196 00:17:53,320 --> 00:17:56,915 We'd better have a word with Ahmed Abdullah Ahmed. 197 00:18:00,720 --> 00:18:01,994 I'm off. 198 00:18:02,200 --> 00:18:05,431 Shall I bring something home? Need anything? 199 00:18:05,640 --> 00:18:09,553 - Where are you going? - Hamburg. Back tomorrow. 200 00:18:09,760 --> 00:18:12,399 The night-life there is very lively. 201 00:18:13,280 --> 00:18:16,750 - Don't, Gaby. - Didn't you take that test? 202 00:18:18,960 --> 00:18:21,076 It's no dice for two months. 203 00:18:21,560 --> 00:18:23,915 We know where we stand, then. 204 00:18:30,280 --> 00:18:32,271 As it stands now... 205 00:18:32,480 --> 00:18:34,436 that test is irrelevant. 206 00:18:40,840 --> 00:18:45,595 Ahmed Abdullah Ahmed is in prison in Berlin. 207 00:18:46,800 --> 00:18:50,395 He was done for robbery two days after his release. 208 00:18:50,600 --> 00:18:52,033 Bloody hell. 209 00:18:52,680 --> 00:18:54,511 What else have we got? 210 00:19:14,560 --> 00:19:17,677 - Your hair has grown. - And you're smoking. 211 00:19:17,880 --> 00:19:20,110 I can stop. It's no problem. 212 00:19:20,920 --> 00:19:22,433 I'll help you. 213 00:19:34,520 --> 00:19:37,478 - Did you hear about Daddy? - Yes. 214 00:19:43,280 --> 00:19:45,430 - It's past 7. - Yes? 215 00:19:45,640 --> 00:19:47,631 I must show you something. 216 00:19:50,160 --> 00:19:52,879 In a minute a blue Mondeo will pull up. 217 00:19:53,480 --> 00:19:57,268 At 19.14 precisely. Now! 218 00:20:44,560 --> 00:20:48,189 It's 19.15. She drives off. The man doesn't get out. 219 00:20:48,400 --> 00:20:50,072 One minute in all. 220 00:20:50,280 --> 00:20:54,239 The day's takings, about 250,000 in cash. 221 00:20:55,120 --> 00:20:57,759 The same routine for three weeks. 222 00:20:57,960 --> 00:20:59,996 I've watched her every day. 223 00:21:02,520 --> 00:21:04,476 Same again tomorrow. 224 00:21:19,560 --> 00:21:23,473 - It's only one minute. - I don't have a watch. 225 00:21:57,240 --> 00:22:01,756 Well... Five metres more and I'm a very divorced man. 226 00:22:04,680 --> 00:22:06,796 - See you. - Yes. 227 00:22:15,800 --> 00:22:17,233 Fischer! 228 00:22:18,240 --> 00:22:21,277 About your visiting Otto off your own bat... 229 00:22:21,480 --> 00:22:24,836 What? Is it a problem? It was on my own time... 230 00:22:25,040 --> 00:22:26,393 Calm down. 231 00:22:26,600 --> 00:22:28,795 We closed that case too soon. 232 00:22:29,160 --> 00:22:30,275 Okay. 233 00:22:31,040 --> 00:22:35,636 - But do check in with me. - Sure. 234 00:22:53,800 --> 00:22:55,279 Good morning. 235 00:22:56,280 --> 00:22:59,636 - Weren't you going home? - I thought I was. 236 00:22:59,840 --> 00:23:03,719 - You didn't get my message? - No, I didn't. 237 00:23:03,920 --> 00:23:04,989 Hi. 238 00:23:05,560 --> 00:23:07,755 I was dreaming in the shower. 239 00:23:07,960 --> 00:23:10,428 - Ingrid Dahl, Homicide. - I'm Anna. 240 00:23:11,560 --> 00:23:14,233 - Did we do something wrong? - No. 241 00:23:14,440 --> 00:23:16,749 I met your husband in Kulhuse 242 00:23:16,960 --> 00:23:19,315 where he was a witness. 243 00:23:19,520 --> 00:23:22,114 We've met up on and off since. 244 00:23:22,320 --> 00:23:24,914 - So you're Danish? - Danish? 245 00:23:27,120 --> 00:23:29,588 No... We only met yesterday. 246 00:23:29,800 --> 00:23:32,758 We've been eyeing each other for a while. 247 00:23:32,960 --> 00:23:36,919 I went to hear Staffan's talk about devils and demons. 248 00:23:37,120 --> 00:23:39,111 It was fantastic. 249 00:23:40,640 --> 00:23:42,471 An interesting theory. 250 00:23:42,680 --> 00:23:45,672 You never know which form the devil takes. 251 00:23:45,880 --> 00:23:47,154 Yes. 252 00:23:47,920 --> 00:23:50,992 Fancy you knowing a chief of Homicide. 253 00:23:51,960 --> 00:23:54,758 - May I have some juice? - Yes. 254 00:24:01,360 --> 00:24:02,588 Where... 255 00:24:03,360 --> 00:24:06,875 - Where are we going? - Down here. 256 00:24:07,080 --> 00:24:08,752 This is really... 257 00:24:09,760 --> 00:24:12,991 These gardens are really pretty. 258 00:24:13,600 --> 00:24:14,953 Come on. 259 00:24:17,200 --> 00:24:18,553 Oh, wow! 260 00:24:19,200 --> 00:24:22,875 Where are we going, Fischer? All these roads... 261 00:24:23,080 --> 00:24:24,798 Down here. 262 00:24:31,240 --> 00:24:32,753 It says Britt. 263 00:24:34,240 --> 00:24:36,834 Fischer, why does it say Britt? 264 00:24:37,040 --> 00:24:39,600 Because Britt's buried here. 265 00:24:40,760 --> 00:24:42,990 - No. - Yes. 266 00:24:43,400 --> 00:24:44,992 How come? 267 00:24:47,480 --> 00:24:50,995 They put Britt in a coffin, put the lid on 268 00:24:51,200 --> 00:24:53,998 and placed the coffin in a hole. 269 00:24:54,880 --> 00:24:57,838 They put some earth and flowers on it 270 00:24:58,040 --> 00:25:01,749 and got a nice headstone with her name on it. 271 00:25:05,560 --> 00:25:09,235 - She can't get up again? - No. 272 00:25:14,680 --> 00:25:16,318 But, Fischer... 273 00:25:37,200 --> 00:25:39,998 I taught her to write Britt. 274 00:25:41,680 --> 00:25:43,796 Britt with two T's. 275 00:25:49,560 --> 00:25:51,232 Good morning. 276 00:25:54,040 --> 00:25:56,270 - Boysen. - Thanks. 277 00:25:59,080 --> 00:26:02,277 What did you find during the autopsy on Britt? 278 00:26:03,320 --> 00:26:06,551 In Nyborg. In March. Found in a rest area. 279 00:26:06,760 --> 00:26:09,399 I don't remember that autopsy. 280 00:26:09,600 --> 00:26:12,512 Why not? It's only a month ago. 281 00:26:12,720 --> 00:26:16,110 I recall 33 charred bodies I had to identify. 282 00:26:16,320 --> 00:26:20,359 Her retarded boyfriend is probably innocent of her murder. 283 00:26:20,560 --> 00:26:23,358 - Let's get on with this case. - I am. 284 00:26:23,560 --> 00:26:26,711 It would be nice if it was the same case. 285 00:26:27,240 --> 00:26:29,231 I need that report today. 286 00:26:29,440 --> 00:26:30,960 What are we looking for? 287 00:26:30,960 --> 00:26:32,280 Briefing 14.18, Thursday April 19 288 00:26:32,280 --> 00:26:35,511 We're looking for a man who smells of lemon aftershave. 289 00:26:35,600 --> 00:26:38,398 - The type used in Turkey. - Why? 290 00:26:38,600 --> 00:26:41,956 - The corpse stank of it. - Mehmet from Horsens. 291 00:26:42,160 --> 00:26:44,435 He'd "kissed" Daddy goodbye. 292 00:26:44,640 --> 00:26:47,279 He didn't just smell of it, he reeked. 293 00:26:47,480 --> 00:26:50,233 That's a dead end, then. 294 00:26:50,440 --> 00:26:54,433 - What have you got, LaCour? - The butt's being DNA tested. 295 00:26:54,640 --> 00:26:56,915 - If it's the perpetrator's. - Yes. 296 00:26:57,120 --> 00:26:58,633 The gay angle? 297 00:26:58,840 --> 00:27:02,355 He had gay sex after his morning shower. 298 00:27:03,520 --> 00:27:07,479 - With Mehmet in prison? - Or anyone else later. 299 00:27:07,680 --> 00:27:12,231 The DNA on his penis could conceivably be the murderer's. 300 00:27:13,280 --> 00:27:17,319 - Did you check his fingers? - Why would he? 301 00:27:17,520 --> 00:27:21,433 You were right. I found fresh ink from a morning paper. 302 00:27:21,640 --> 00:27:24,632 He bought a newspaper at Horsens Station. 303 00:27:24,840 --> 00:27:28,674 Yesterday morning at 7.25. We never found it. 304 00:27:53,800 --> 00:27:56,314 - I've re-read Daddy's file. - Yes? 305 00:27:56,520 --> 00:28:00,399 If the warden is right that Daddy shagged Kåre 306 00:28:00,600 --> 00:28:03,353 then I can guess who killed him. 307 00:28:03,560 --> 00:28:05,596 - Who? - Ivan A Jensen. 308 00:28:05,800 --> 00:28:07,677 He was here yesterday. 309 00:28:07,880 --> 00:28:09,950 - Anything on him? - No. 310 00:28:11,280 --> 00:28:14,636 - Are you two keeping secrets? - No. 311 00:28:16,280 --> 00:28:18,236 This one baffles me. 312 00:28:18,440 --> 00:28:20,476 Daddy may have shagged a lot. 313 00:28:20,680 --> 00:28:23,990 The difference is, lvan is Kåre's protector. 314 00:28:28,160 --> 00:28:30,754 - I don't want to. - I get you. 315 00:28:43,440 --> 00:28:46,876 - Are you feeling bad? - My guardian angel's gone. 316 00:28:51,760 --> 00:28:54,797 We can go downstairs when we've eaten. 317 00:28:57,600 --> 00:28:59,079 Yes, please. 318 00:29:15,840 --> 00:29:18,308 - Eat up. - Thanks. 319 00:29:18,520 --> 00:29:20,272 You've lost weight. 320 00:29:20,720 --> 00:29:24,998 - Hasn't he, Betty? - I'll fatten him up. 321 00:29:26,400 --> 00:29:28,550 Tell me if you want anything. 322 00:29:29,560 --> 00:29:32,996 Robert wants us to check these two out. 323 00:29:33,200 --> 00:29:35,953 Ivan is said to be Kåre's protector. 324 00:29:36,520 --> 00:29:40,672 A naive, unrealistic boy who got caught with heroin. 325 00:29:40,880 --> 00:29:43,917 He got life but was transferred to Horsens 326 00:29:44,120 --> 00:29:46,873 with a reduced sentence of three years. 327 00:29:47,080 --> 00:29:52,029 - Where he met lvan? - In there for a botched robbery. 328 00:29:52,240 --> 00:29:55,869 They developed a strong mental bond. 329 00:29:56,080 --> 00:29:58,913 They get up together, eat together, 330 00:29:59,120 --> 00:30:02,396 read the same books, go to bed at the same time... 331 00:30:02,600 --> 00:30:06,149 - Are they gay? - Dangerous suggestion. 332 00:30:06,440 --> 00:30:08,954 You're lying in the bathtub. 333 00:30:09,640 --> 00:30:14,236 In the warm water in your secret room. 334 00:30:15,600 --> 00:30:19,115 At the foot of the bath stands your guardian angel. 335 00:30:19,720 --> 00:30:21,233 Shining. 336 00:30:23,840 --> 00:30:26,752 He's wearing his gold belt. 337 00:30:29,640 --> 00:30:32,154 He's saying something to you. 338 00:30:33,080 --> 00:30:35,435 "The Himalayas." 339 00:30:40,920 --> 00:30:42,751 He's very big. 340 00:30:44,160 --> 00:30:46,230 You follow the bright path. 341 00:30:46,960 --> 00:30:49,997 You're as strong as a lion. 342 00:30:51,160 --> 00:30:53,720 You're invincible. 343 00:30:55,040 --> 00:30:58,237 Evil spirits are trying to stop you. 344 00:31:00,560 --> 00:31:04,997 You are... invincible. 345 00:31:06,920 --> 00:31:09,275 You're bringing the loot to me. 346 00:31:10,840 --> 00:31:13,070 I'm waiting for you. 347 00:31:19,560 --> 00:31:22,154 You get out of the bath. 348 00:31:22,360 --> 00:31:24,794 You walk over to the door. 349 00:31:25,640 --> 00:31:27,756 You open the door. 350 00:31:28,640 --> 00:31:31,518 You leave your secret room. 351 00:31:36,840 --> 00:31:38,239 Kåre? 352 00:31:47,520 --> 00:31:49,750 I'm going to the Himalayas. 353 00:31:50,720 --> 00:31:53,393 So the theory is that Daddy raped Kåre 354 00:31:53,600 --> 00:31:56,592 and lvan took revenge when he got out? 355 00:31:56,800 --> 00:31:59,758 Perhaps IP and Fischer should visit lvan. 356 00:31:59,960 --> 00:32:03,475 I'm waiting for the whole Otto file from Nyborg. 357 00:32:03,680 --> 00:32:06,592 - We've got another case. - I know. 358 00:32:06,800 --> 00:32:09,439 - Five minutes. - IP, take Robert. 359 00:32:09,640 --> 00:32:11,358 Okay. 360 00:32:14,360 --> 00:32:16,600 Suspect's abode 17.12, Thursday April 19 361 00:32:16,600 --> 00:32:20,036 He was interrogated yesterday for something he didn't do. 362 00:32:20,240 --> 00:32:24,233 - What about between 8 and 9? - He was here with me. 363 00:32:26,520 --> 00:32:28,476 We got up late. 364 00:32:30,960 --> 00:32:32,234 And now? 365 00:32:32,760 --> 00:32:35,399 He's a free man. He can suit himself. 366 00:32:36,440 --> 00:32:40,274 Perhaps he's answering questions about JFK's murder. 367 00:32:40,480 --> 00:32:43,790 Please leave. I'm preparing for Mum's birthday. 368 00:32:45,800 --> 00:32:48,030 You know each other well? 369 00:32:48,240 --> 00:32:52,153 All the boys were wild about Betty. 370 00:32:52,360 --> 00:32:54,396 But she fell for lvan? 371 00:32:55,120 --> 00:32:57,236 Some women like psychopaths. 372 00:32:57,440 --> 00:33:00,318 - Is she lying? - Of course she is. 373 00:33:19,680 --> 00:33:22,717 You and me at the top of the Himalayas. 374 00:33:22,920 --> 00:33:24,478 Open it. 375 00:33:43,760 --> 00:33:45,273 Look here. 376 00:33:49,880 --> 00:33:51,313 You're here. 377 00:33:55,960 --> 00:33:59,032 Here comes the car. At 19.14 precisely. 378 00:34:02,080 --> 00:34:05,117 The woman gets out and walks towards you. 379 00:34:05,320 --> 00:34:09,108 When you've taken the money you run down here. 380 00:34:09,960 --> 00:34:11,234 To here. 381 00:34:11,880 --> 00:34:13,518 Number six. 382 00:34:15,640 --> 00:34:18,393 Your guardian angel is waiting for you. 383 00:34:19,480 --> 00:34:21,516 You're invincible. 384 00:34:32,600 --> 00:34:34,716 We made a mistake. 385 00:34:34,920 --> 00:34:36,512 Ingrid. 386 00:34:36,720 --> 00:34:39,109 Come here. We made a mistake. 387 00:34:40,040 --> 00:34:42,838 Is it because Otto's retarded? 388 00:34:43,040 --> 00:34:44,917 - You were there. - Look. 389 00:34:45,120 --> 00:34:47,395 A little boy saw a car 390 00:34:47,600 --> 00:34:49,397 at the rest area. 391 00:34:49,600 --> 00:34:51,636 Who checked that clue? 392 00:34:51,840 --> 00:34:53,751 No one checked it out. 393 00:34:55,520 --> 00:34:57,750 The worst investigation ever. 394 00:34:57,960 --> 00:35:02,158 What can I say, Fischer? You're looking into it, eh? 395 00:35:04,640 --> 00:35:06,835 Aren't you getting some grub? 396 00:35:07,040 --> 00:35:10,271 No, I'm not. You are. It's your turn. 397 00:35:16,520 --> 00:35:18,476 Could you lend me... 398 00:35:21,680 --> 00:35:23,796 His divorce is fleecing him. 399 00:35:24,920 --> 00:35:27,912 I've already lent him 1500. I can't go on. 400 00:35:28,320 --> 00:35:29,275 Hi. 401 00:35:35,760 --> 00:35:39,116 - How was the trip to Hamburg? - Give me a break. 402 00:35:39,320 --> 00:35:42,118 - Did it pay well? - Yeah... 403 00:35:43,600 --> 00:35:46,876 - What did you carry? - Lingerie. 404 00:35:47,080 --> 00:35:50,356 - What? - Lingerie. 405 00:35:52,640 --> 00:35:55,552 - Are you in a hurry? - No. Why? 406 00:35:55,760 --> 00:35:59,196 You want to come along for some grub? 407 00:36:01,120 --> 00:36:04,954 How long is the trip? Got some dough? I forgot... 408 00:36:05,160 --> 00:36:09,119 - Don't worry. - How long does it take? 409 00:36:10,000 --> 00:36:13,436 Eight to nine hours. Do you want a job? 410 00:36:32,520 --> 00:36:34,112 Dear Mum-in-law. 411 00:36:34,320 --> 00:36:37,630 - He's written me a speech. - Shut up, damn you. 412 00:36:37,840 --> 00:36:40,308 Just for once. This is for you. 413 00:36:49,400 --> 00:36:53,518 You're worth your weight in gold. And so is Betty. 414 00:36:56,120 --> 00:36:57,678 Betty... 415 00:36:59,440 --> 00:37:02,238 You make me feel like a millionaire. 416 00:37:02,600 --> 00:37:05,353 Before that I was a multi-millionaire. 417 00:37:11,440 --> 00:37:14,398 - I'll pay you back tomorrow. - No hurry. 418 00:37:15,200 --> 00:37:17,919 - I hope you find your card. - Yes. 419 00:37:18,600 --> 00:37:22,275 It's one of those days when everything disappears. 420 00:37:22,480 --> 00:37:24,038 You lost it where? 421 00:37:52,360 --> 00:37:56,239 - Give me the money. - Piss off, you little worm. 422 00:37:56,440 --> 00:37:58,396 Give me the money, I said. 423 00:37:59,280 --> 00:38:00,508 You... 424 00:38:21,800 --> 00:38:22,994 There! 425 00:38:26,920 --> 00:38:29,639 - What's happening? - Call an ambulance. 426 00:39:10,880 --> 00:39:12,279 Get down. 427 00:39:12,480 --> 00:39:14,232 Get down! 428 00:39:23,360 --> 00:39:26,875 Kåre Hansen. It's 19.18. You're under arrest. 429 00:39:27,080 --> 00:39:29,719 To close this all off 430 00:39:29,920 --> 00:39:32,309 I want to say congratulations. 431 00:40:11,560 --> 00:40:12,993 Mummy! 432 00:40:16,080 --> 00:40:17,513 Mummy! 433 00:40:23,000 --> 00:40:24,956 Hi, there. 434 00:40:29,320 --> 00:40:32,756 My name's Johnny. Is this your mum? 435 00:40:33,360 --> 00:40:35,749 I'll just call an ambulance. 436 00:40:36,200 --> 00:40:39,590 Someone will come soon and help her. Okay? 437 00:40:40,680 --> 00:40:42,511 Do you live here? 438 00:41:17,400 --> 00:41:21,313 The deceased are Else Petersen and Jakob Christoffersen. 439 00:41:21,760 --> 00:41:26,629 Three shots... The first one hits the woman with the money. 440 00:41:26,840 --> 00:41:30,719 The second shot hits Sanne Jakobsen by mistake. 441 00:41:30,920 --> 00:41:32,319 She's okay. 442 00:41:32,520 --> 00:41:35,432 The third hits the passenger in the car... 443 00:41:36,160 --> 00:41:39,197 when he gets out after calling the police. 444 00:41:40,200 --> 00:41:42,714 Then he runs over to this stairway. 445 00:41:42,920 --> 00:41:45,115 He must have had a key to a flat. 446 00:41:45,320 --> 00:41:48,756 - He drops the hood and jacket. - To avoid detection? 447 00:41:48,960 --> 00:41:52,191 - And runs out the back. - Did he know anyone there? 448 00:41:52,400 --> 00:41:56,678 - A fellow conspirator? - This is lvan's way of thinking. 449 00:41:56,880 --> 00:41:59,997 Ivan planned this. Another botched robbery. 450 00:42:00,200 --> 00:42:04,034 - Ivan doesn't live there. - His sister-in-law does. 451 00:42:06,040 --> 00:42:07,189 Okay. 452 00:42:07,800 --> 00:42:11,031 Then I think IP and Robert should get lvan. 453 00:42:11,240 --> 00:42:13,993 The hooded an pulled out a gun 454 00:42:14,200 --> 00:42:16,350 and shot the woan. 455 00:42:16,560 --> 00:42:19,677 He turned on a an who cae to her aid. 456 00:42:19,880 --> 00:42:21,836 He too was hit and killed. 457 00:42:22,040 --> 00:42:26,352 The naes of the deceased are being withheld. 458 00:42:32,200 --> 00:42:34,714 - Is lvan in? - Yes. 459 00:42:34,920 --> 00:42:37,434 You'll stay and help Betty? 460 00:42:43,840 --> 00:42:46,559 Lvan A Jensen? You're under arrest. 461 00:42:46,760 --> 00:42:49,274 It's 22.31. 462 00:42:49,680 --> 00:42:53,514 The charge is accessory to robbery and murder. 463 00:42:53,720 --> 00:42:56,871 - That's a mouthful. - I was with him all night. 464 00:42:57,080 --> 00:43:00,595 He made a speech for me and it's my birthday. 465 00:43:00,800 --> 00:43:04,236 Fine. Tell that to the officer who's on his way. 466 00:43:04,480 --> 00:43:06,596 I'll be seeing you, darling. 467 00:43:08,160 --> 00:43:12,199 Don't let the party die down because I've had visitors. 468 00:43:15,080 --> 00:43:17,275 Does this give you a hard-on? 469 00:43:17,480 --> 00:43:19,675 The keys to the basement... 470 00:43:22,440 --> 00:43:24,078 See you tomorrow. 471 00:43:24,800 --> 00:43:28,918 I should have walloped Robert when he dobbed lvan in. 472 00:43:29,120 --> 00:43:31,680 He might have chosen a decent job! 473 00:43:31,880 --> 00:43:34,110 Stop that, Mum. Relax! 474 00:43:36,840 --> 00:43:39,400 Kåre, who helped you plan this? 475 00:43:40,480 --> 00:43:42,755 You didn't just pass by. 476 00:43:43,400 --> 00:43:44,799 Did you? 477 00:43:45,000 --> 00:43:46,752 You wore a mask. 478 00:43:47,120 --> 00:43:48,872 You had a gun. 479 00:43:49,720 --> 00:43:53,633 - You must have known. - What do you mean? 480 00:43:54,200 --> 00:43:56,430 You got out yesterday. 481 00:43:56,640 --> 00:44:00,553 Who told you she'd be there every day at the same time? 482 00:44:03,840 --> 00:44:08,152 - My guardian angel told me. - Who is he? 483 00:44:08,360 --> 00:44:12,433 He told me I'm going to the Himalayas. 484 00:44:13,840 --> 00:44:17,037 I'll sit at the top of the mountain and write. 485 00:44:18,480 --> 00:44:20,710 Where did you meet this angel? 486 00:44:23,600 --> 00:44:25,431 In lvan's basement. 487 00:44:27,840 --> 00:44:31,913 And lvan? Did he also see your guardian angel? 488 00:44:35,920 --> 00:44:37,399 I was alone. 489 00:44:39,920 --> 00:44:41,831 - Why there? - I'm done. 490 00:44:42,040 --> 00:44:44,235 - You got the gun there? - Finished. 491 00:44:44,440 --> 00:44:48,399 - You'd better answer, Kåre. - I have no more to say. 492 00:44:56,080 --> 00:44:59,516 - The time is... - 22.12. 493 00:45:00,040 --> 00:45:02,634 22.12. That's right. 494 00:45:03,640 --> 00:45:07,076 Great watch. Interrogation terminated. 495 00:45:08,280 --> 00:45:12,114 Some bloody guardian angel you've got yourself, Kåre. 496 00:45:44,040 --> 00:45:46,156 Psychology Handbook. 497 00:45:46,840 --> 00:45:48,796 The Hidden Man. 498 00:45:53,560 --> 00:45:56,233 It looks very therapeutic. 499 00:45:57,680 --> 00:46:00,035 - Finished with the bed? - Yes. 500 00:46:09,640 --> 00:46:11,596 To whom am I listening? 501 00:46:15,280 --> 00:46:17,635 - Is it lvan? - Look at this. 502 00:46:28,600 --> 00:46:30,795 Kåre Melville Hansen... 503 00:46:34,920 --> 00:46:38,515 His fingerprints must be here somewhere. 504 00:46:40,160 --> 00:46:42,674 Can you tell who sat in that chair? 505 00:46:43,800 --> 00:46:46,439 What did you want me to do? 506 00:46:46,640 --> 00:46:48,198 He's my friend. 507 00:46:48,400 --> 00:46:50,709 He just got out and he's broke. 508 00:46:50,920 --> 00:46:55,038 - I had to help him. - Did you give him your gun? 509 00:46:57,720 --> 00:47:01,315 - I don't have a gun. - That's not true. 510 00:47:01,960 --> 00:47:05,191 Listen here, the only thing I'm guilty of 511 00:47:05,400 --> 00:47:07,914 is letting him stay in my basement. 512 00:47:08,120 --> 00:47:10,509 He had nowhere else to go. 513 00:47:11,160 --> 00:47:14,391 But brotherly love is not rated much here. 514 00:47:14,920 --> 00:47:17,275 You know me, Robert. 515 00:47:20,280 --> 00:47:23,272 Well. Let's see... It's 00.12. 516 00:47:23,480 --> 00:47:25,436 Interrogation terminated. 517 00:47:25,640 --> 00:47:28,518 Come on. I'll take you back to the cell. 518 00:47:29,480 --> 00:47:30,754 A smoke? 519 00:47:33,800 --> 00:47:34,949 No. 520 00:47:35,680 --> 00:47:37,830 No, thanks. I quit that shit. 521 00:47:39,880 --> 00:47:42,519 - Good night. - Nighty-night. 522 00:47:45,440 --> 00:47:47,670 This time you're going down. 523 00:47:48,680 --> 00:47:51,478 If I have to plant the evidence myself. 524 00:47:51,680 --> 00:47:54,592 - A life sentence is a long time. - Life? 525 00:47:54,800 --> 00:47:56,438 Yes. 526 00:48:00,920 --> 00:48:04,230 - Here's the truth, then. - And I'd believe you? 527 00:48:04,440 --> 00:48:06,635 - Forget it. - No. Okay. 528 00:48:06,840 --> 00:48:08,159 Okay? 529 00:48:09,240 --> 00:48:12,391 - Supper and some beers. - I can't do that. 530 00:48:12,600 --> 00:48:16,354 That's just police bullshit. You're so boring. 531 00:48:16,560 --> 00:48:18,835 It's me you're talking to. 532 00:48:19,680 --> 00:48:22,035 I really need a beer. 533 00:48:32,400 --> 00:48:33,879 Did you wash? 534 00:48:34,080 --> 00:48:36,230 Did she really say that? 535 00:48:36,560 --> 00:48:39,154 And she wanted her mum so... 536 00:48:39,680 --> 00:48:41,875 I stayed till she fell asleep. 537 00:48:42,080 --> 00:48:44,435 Thanks. That was sweet of you. 538 00:48:44,800 --> 00:48:47,314 I just wanted to check in on you. 539 00:48:47,520 --> 00:48:49,750 I'm just lazing around here. 540 00:48:51,000 --> 00:48:54,913 Can I do something for you? Call anyone? 541 00:48:56,280 --> 00:48:59,909 - No. Don't worry about it. - Okay. 542 00:49:01,400 --> 00:49:04,278 - Take care. - Perhaps you could... 543 00:49:04,480 --> 00:49:06,038 - What? - Nothing. 544 00:49:06,240 --> 00:49:09,869 - Yes. What? - Maybe you'd come again? 545 00:49:12,640 --> 00:49:16,349 - I might do that. Perhaps. - What's your name? 546 00:49:16,560 --> 00:49:19,120 - Johnny Olsen. - Hi, Johnny Olsen. 547 00:49:19,320 --> 00:49:21,151 See you. 548 00:49:41,680 --> 00:49:44,114 - Ingrid, we must talk. - About what? 549 00:49:44,320 --> 00:49:46,436 - I'm sorry. - Poor you. 550 00:49:46,640 --> 00:49:48,278 It wasn't... 551 00:49:49,400 --> 00:49:50,992 It wasn't... 552 00:49:51,200 --> 00:49:52,713 I don't know... 553 00:49:52,920 --> 00:49:54,512 why. 554 00:49:55,680 --> 00:49:56,874 Sorry. 555 00:49:59,480 --> 00:50:01,038 Good morning. 556 00:50:01,400 --> 00:50:04,870 Hi, gorgeous. Shall we go? 557 00:50:05,800 --> 00:50:09,236 - Gorgeous? What the hell? - Just shut up. 558 00:50:13,720 --> 00:50:15,278 Good morning. 559 00:50:15,480 --> 00:50:19,314 - What did lvan spill? - He was like a broken record. 560 00:50:19,520 --> 00:50:23,752 "He had nothing to do with it." We had to take him back down. 561 00:50:23,960 --> 00:50:27,077 - Any link to Daddy's murder? - Sure. 562 00:50:27,280 --> 00:50:31,034 But it won't hold up when his wife gives him an alibi. 563 00:50:31,680 --> 00:50:34,752 - Forensic evidence? - Some hope, but... 564 00:50:34,960 --> 00:50:37,394 I'm awaiting further details... 565 00:50:37,600 --> 00:50:38,953 Morning! 566 00:50:39,560 --> 00:50:43,838 - Any shot glasses around? - Indeed. What's the occasion? 567 00:50:44,040 --> 00:50:46,634 Robert did a splendid job last night. 568 00:50:46,840 --> 00:50:50,799 - After you'd gone home. - I had a chat with lvan. 569 00:50:51,000 --> 00:50:53,833 - You did what? - Well, I know him. 570 00:50:54,040 --> 00:50:58,591 - You continued without me? - Don't panic till you know more. 571 00:50:58,800 --> 00:51:02,679 He admits to the double murder. Signed and sealed. 572 00:51:03,520 --> 00:51:05,317 We took Kåre across... 573 00:51:06,280 --> 00:51:09,670 - Without us? - No need to wake you. 574 00:51:10,240 --> 00:51:13,038 Kåre confirms they did it together. 575 00:51:13,240 --> 00:51:16,755 - He'll see the magistrate at 10. - We'll come along. 576 00:51:16,960 --> 00:51:19,758 - Why? - What about Daddy's murder? 577 00:51:19,960 --> 00:51:24,351 - No, he's still denying that. - I believe him. It wasn't him. 578 00:51:24,560 --> 00:51:29,236 We still need a murderer but we've nailed lvan. 579 00:51:29,440 --> 00:51:31,749 He's looking at life in prison. 580 00:51:31,960 --> 00:51:35,555 - Shall we toast Robert? - Yes, well done. 581 00:51:40,040 --> 00:51:41,760 Magistrate's hearing 10.01, Friday April 20 582 00:51:41,760 --> 00:51:44,228 lvan A Jensen, you've confessed to 583 00:51:44,440 --> 00:51:48,797 planning to rob Else Petersen on Thursday, April 19 584 00:51:49,360 --> 00:51:51,669 with Kåre Melville Hansen. 585 00:51:51,880 --> 00:51:54,348 To procuring the weapon 586 00:51:54,560 --> 00:51:57,711 used in the robbery that killed Else Petersen 587 00:51:57,920 --> 00:52:00,275 and Jakob Christoffersen. 588 00:52:00,480 --> 00:52:02,311 Do you confirm this? 589 00:52:04,160 --> 00:52:07,516 Sure, sure. I... I can... 590 00:52:08,200 --> 00:52:10,589 I'll confirm anything. 591 00:52:10,800 --> 00:52:13,109 I killed Richard III too. 592 00:52:13,320 --> 00:52:15,311 - Are you drunk? - No, no. 593 00:52:15,520 --> 00:52:19,354 No, I'm not pissed. Are we pissed, Robert? 594 00:52:21,680 --> 00:52:23,875 Listen to this... 595 00:52:24,080 --> 00:52:26,435 He knows a dirty little story. 596 00:52:26,640 --> 00:52:29,996 Who was she? A chief constable... 597 00:52:30,200 --> 00:52:33,397 And it turns out that... 598 00:52:37,120 --> 00:52:40,874 I'm sorry, all of you. I won't repeat that story. 599 00:52:41,080 --> 00:52:42,399 I agree. 600 00:52:42,600 --> 00:52:45,751 Remove that man and test him for alcohol. 601 00:52:46,760 --> 00:52:50,275 Sorry, Robert. What a balls-up, eh? 602 00:52:50,480 --> 00:52:53,711 These things always happen to people like us. 603 00:52:54,680 --> 00:52:57,717 How did he get drunk during the interrogation? 604 00:52:57,920 --> 00:53:00,992 Isn't alcohol banned in the remand centre? 605 00:53:01,200 --> 00:53:03,111 But it's not my problem. 606 00:53:15,200 --> 00:53:17,236 Shall we hear the next one? 607 00:53:18,400 --> 00:53:21,995 - This is also a guilty plea? - Yes. 608 00:53:22,920 --> 00:53:26,037 And no new surprises? 609 00:53:26,480 --> 00:53:31,031 Kåre Melville Hansen, you've confessed to two killings? 610 00:53:31,800 --> 00:53:32,949 Yes. 611 00:53:33,160 --> 00:53:37,438 You admit to planning the robbery with lvan A Jensen. 612 00:53:37,960 --> 00:53:39,712 Do you confirm that? 613 00:53:48,680 --> 00:53:50,033 No. 614 00:53:51,920 --> 00:53:53,672 No? 615 00:53:54,800 --> 00:53:56,552 I did it on my own. 616 00:53:57,800 --> 00:54:01,713 Planned it and shot them alone. Ivan's not involved. 617 00:54:05,200 --> 00:54:06,599 Well, then... 618 00:54:07,520 --> 00:54:10,717 I wish you all a pleasant weekend. 619 00:54:10,920 --> 00:54:13,070 Thanks for the inconvenience. 620 00:54:14,880 --> 00:54:18,668 Maybe Robert screwed up but lvan's guilty. Right? 621 00:54:18,880 --> 00:54:22,156 - He is. - Why's Kåre covering for him? 622 00:54:22,360 --> 00:54:24,794 What kind of power has lvan over him? 623 00:54:28,280 --> 00:54:29,759 Look at this. 624 00:54:32,560 --> 00:54:36,235 - What's that? - A sign that lvan scratched. 625 00:54:37,560 --> 00:54:39,790 Kåre changed when he saw it. 626 00:54:41,840 --> 00:54:43,876 I was in lvan's basement. 627 00:54:44,080 --> 00:54:47,550 There was a couch, and an armchair next to it 628 00:54:47,760 --> 00:54:49,990 and a lot of books 629 00:54:50,200 --> 00:54:53,670 about mysticism and hypnotism. 630 00:54:55,200 --> 00:54:58,237 Could lvan perhaps have hypnotised Kåre? 631 00:54:58,440 --> 00:55:01,034 That judge would never go for it. 632 00:55:01,760 --> 00:55:04,832 No... but it's an interesting theory. 633 00:55:13,120 --> 00:55:14,792 To be continued... 45850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.