Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,438
Request for Assistance
A-4/01
2
00:00:08,760 --> 00:00:13,709
Aabenraa
10.50, Friday March 2
3
00:00:35,320 --> 00:00:36,719
Hello.
4
00:00:36,920 --> 00:00:38,478
Boysen, Forensics.
5
00:00:38,680 --> 00:00:42,229
Nielsen, call me McCloud.
Been called that for years.
6
00:00:45,680 --> 00:00:47,432
A dog found the arm.
7
00:00:47,800 --> 00:00:51,236
I mean a girl who was
walking the dog.
8
00:00:51,440 --> 00:00:56,116
She called me at 07.32,
then I got the show on the road.
9
00:00:57,560 --> 00:01:00,233
It's a woman.
She had nail polish on.
10
00:01:03,800 --> 00:01:06,109
How long has she been here?
11
00:01:06,320 --> 00:01:09,357
At least a week.
12
00:01:10,000 --> 00:01:13,436
We've got a woman
who's been missing a fortnight.
13
00:01:13,640 --> 00:01:15,437
Could it be her?
14
00:01:22,480 --> 00:01:24,675
There's no hand either.
15
00:01:28,040 --> 00:01:31,237
Know what?
Seems like there's a pattern.
16
00:01:31,440 --> 00:01:36,309
- Have you asked for help?
- Yes, this is way too big for us.
17
00:01:37,120 --> 00:01:40,040
Unit One HQ
11.15, Friday March 2
18
00:01:40,040 --> 00:01:42,315
No, tomorrow is really fine.
It's fine, Ingrid.
19
00:01:42,400 --> 00:01:44,356
I'm so sorry.
Sorry to disturb you. Bye.
20
00:01:45,200 --> 00:01:46,599
Hi, Victor.
21
00:01:47,320 --> 00:01:48,992
- Hi!
- Hi.
22
00:01:50,200 --> 00:01:53,636
Something to read.
My report from Kalundborg.
23
00:01:55,320 --> 00:01:57,276
I hope we've sent flowers.
24
00:01:57,480 --> 00:02:00,552
- For the funeral today.
- I'm sure Gaby did.
25
00:02:00,760 --> 00:02:01,954
Whoops.
26
00:02:03,760 --> 00:02:08,276
- Enjoying your holiday?
- It's not much of a holiday.
27
00:02:08,480 --> 00:02:11,517
Mille's on a course.
Victor's got the flu.
28
00:02:11,720 --> 00:02:15,030
Good. Because it looks like
the holiday's over.
29
00:02:15,240 --> 00:02:19,518
Victor, I hope you're not too ill
to eat a chocolate?
30
00:02:19,720 --> 00:02:22,598
What do you think?
Want one? Here.
31
00:02:22,800 --> 00:02:27,635
He's cut her arms and hands off.
Maybe to hide her identity?
32
00:02:27,840 --> 00:02:31,196
We've got a call for assistance
from Aabenraa.
33
00:02:31,400 --> 00:02:36,315
"Female remains found in lake."
With body parts still missing.
34
00:02:36,720 --> 00:02:38,199
- Any ID?
- No.
35
00:02:38,400 --> 00:02:42,313
We're getting every report
on missing women in Denmark.
36
00:02:42,520 --> 00:02:46,672
- How long has she been there?
- A week, maybe longer.
37
00:02:47,840 --> 00:02:50,434
Have you eaten that already?
38
00:02:50,640 --> 00:02:53,871
Want another one? Do you?
Yes.
39
00:02:54,080 --> 00:02:58,278
- You're eating too many.
- I can have another one.
40
00:02:59,840 --> 00:03:01,796
You'd better get packed.
41
00:03:02,000 --> 00:03:06,596
It's no good, Ulf.
I've got Victor all weekend.
42
00:03:07,120 --> 00:03:08,075
Bye.
43
00:03:08,280 --> 00:03:11,795
Isn't there such a thing
as a babysitter?
44
00:03:17,880 --> 00:03:20,235
Granny will pick you up soon.
45
00:04:13,000 --> 00:04:16,356
UNIT ONE
46
00:04:21,920 --> 00:04:23,080
- Hi, Boysen.
- Hi.
47
00:04:23,080 --> 00:04:24,400
Episode 19
48
00:04:24,400 --> 00:04:25,310
Allan Fischer.
49
00:04:25,520 --> 00:04:28,751
Frank Nielsen,
but just call me McCloud.
50
00:04:28,960 --> 00:04:32,839
- Nice moustache.
- Here's our sawn-up lady.
51
00:04:33,040 --> 00:04:36,555
We've just found the torso.
No need to open the bag.
52
00:04:36,760 --> 00:04:40,196
Call off the search.
Her head and hands aren't here.
53
00:04:40,400 --> 00:04:45,474
I think he's right.
Whoever did this was no fool.
54
00:04:45,680 --> 00:04:48,956
But you see,
we think that whoever did this
55
00:04:49,160 --> 00:04:51,594
wanted to conceal her identity.
56
00:04:51,800 --> 00:04:56,237
With no teeth or prints,
she won't be ringing any bells.
57
00:04:56,440 --> 00:04:57,668
No.
58
00:04:58,120 --> 00:05:01,430
- But we can get her DNA?
- Of course.
59
00:05:03,040 --> 00:05:05,759
Just answer.
It might be the FBI.
60
00:05:06,480 --> 00:05:07,435
Hi.
61
00:05:07,640 --> 00:05:09,835
- How's it going?
- Good, thanks.
62
00:05:12,080 --> 00:05:13,798
I miss you both.
63
00:05:14,800 --> 00:05:17,268
Hello? Are you there?
64
00:05:17,480 --> 00:05:18,879
- Allan?
- Yes.
65
00:05:19,080 --> 00:05:23,312
What are you doing?
You're not at work, are you?
66
00:05:23,520 --> 00:05:25,829
- I'm in Aabenraa.
- Where's Victor?
67
00:05:26,040 --> 00:05:27,473
- With Ulf.
- Ulf?
68
00:05:27,680 --> 00:05:31,434
What do you want me to do?
My mum will pick him up soon.
69
00:05:31,640 --> 00:05:34,473
He's at a police station
with the flu?
70
00:05:34,680 --> 00:05:37,717
- Just calm down.
- What a great dad he's got!
71
00:05:48,040 --> 00:05:49,439
Hi.
72
00:05:50,880 --> 00:05:53,030
It's really beautiful here.
73
00:05:54,240 --> 00:05:56,993
- You've had a haircut...
- Sure have.
74
00:05:58,040 --> 00:06:02,033
Really well done, Victor.
75
00:06:02,240 --> 00:06:04,037
That's great, Victor.
76
00:06:04,240 --> 00:06:07,437
It's Victor...
He's just drawing.
77
00:06:08,240 --> 00:06:11,471
No, we can't provide
a precise description.
78
00:06:11,680 --> 00:06:15,434
The gases have completely
deformed her upper body.
79
00:06:15,640 --> 00:06:17,915
Her intestines are swollen.
80
00:06:18,120 --> 00:06:21,032
She might have been skinny
when alive.
81
00:06:21,240 --> 00:06:23,800
And we still haven't found
her head.
82
00:06:25,400 --> 00:06:28,472
Hey, Ingrid,
I'll call you back in a moment.
83
00:06:30,960 --> 00:06:32,837
We've had a great time.
84
00:06:33,040 --> 00:06:34,837
- Haven't we?
- Victor!
85
00:06:35,800 --> 00:06:39,190
- It's been so much fun.
- You're going home to bed.
86
00:06:39,400 --> 00:06:42,551
- Your feet are cold.
- Where have his socks gone?
87
00:06:42,760 --> 00:06:45,718
I had some socks.
Here they are.
88
00:06:48,200 --> 00:06:50,998
- Weren't you doing a seminar?
- I was!
89
00:06:51,200 --> 00:06:52,155
Yes.
90
00:06:53,760 --> 00:06:58,151
- Hello again, Ulf.
- Hi, where were we?
91
00:06:58,360 --> 00:07:02,114
Germans holiday in Aabenraa.
Any missing Germans?
92
00:07:02,320 --> 00:07:03,719
Not yet.
93
00:07:03,920 --> 00:07:07,071
Let's distribute photos
in Germany too.
94
00:07:07,280 --> 00:07:08,508
Maybe.
95
00:07:08,720 --> 00:07:12,076
- You sure talk around it.
- Go back to your family.
96
00:07:12,280 --> 00:07:16,159
- And give them my regards.
- Yes, bye.
97
00:07:23,560 --> 00:07:26,074
The flag
mustn't touch the ground.
98
00:07:27,280 --> 00:07:30,033
- Are you leaving now?
- No, tomorrow.
99
00:07:30,240 --> 00:07:32,959
If that arm hadn't been found
he'd walk.
100
00:07:33,160 --> 00:07:34,639
Probably.
101
00:07:34,840 --> 00:07:38,469
She'd still be in the lake
and the killer would walk.
102
00:07:38,680 --> 00:07:41,558
It's not just a killer.
It's a murderer.
103
00:07:41,760 --> 00:07:43,432
What's the difference?
104
00:07:43,640 --> 00:07:46,074
A killer may kill
unintentionally.
105
00:07:46,280 --> 00:07:48,589
A murderer premeditates.
106
00:07:51,160 --> 00:07:53,390
Let's go and find your dad.
107
00:07:53,640 --> 00:07:57,030
Mum, we can't go home now.
Granny is very upset.
108
00:07:57,240 --> 00:08:00,949
- Have you discussed staying?
- No, not yet.
109
00:08:01,640 --> 00:08:03,119
Come here.
110
00:08:04,960 --> 00:08:08,794
Crime scene
17.10, Friday March 2
111
00:08:09,280 --> 00:08:11,475
I park my car here.
112
00:08:13,040 --> 00:08:16,476
The torso, legs and arms
are in different bags.
113
00:08:16,680 --> 00:08:20,639
Then I walk...
and empty the bag.
114
00:08:25,200 --> 00:08:27,475
I take off my gumboots.
115
00:08:27,880 --> 00:08:30,235
I did it at night.
116
00:08:30,480 --> 00:08:32,789
That means I know the place.
117
00:08:33,760 --> 00:08:35,716
Do I know it really well?
118
00:08:36,480 --> 00:08:38,835
Do I live nearby?
119
00:08:54,120 --> 00:08:58,318
- When is the big country move?
- It's only to Køge. In a month.
120
00:08:58,720 --> 00:09:00,870
- Mornin'.
- Mornin'.
121
00:09:01,440 --> 00:09:03,874
Right,
they say mornin' down here.
122
00:09:07,520 --> 00:09:08,475
Hi!
123
00:09:11,160 --> 00:09:14,357
- Nielsen. Call me McCloud.
- IP.
124
00:09:14,560 --> 00:09:17,870
You're the one
who's married to that actress.
125
00:09:18,080 --> 00:09:20,230
- My name is Gaby.
- Hello, Gaby.
126
00:09:20,440 --> 00:09:22,795
- Is it good?
- It's five-star.
127
00:09:23,000 --> 00:09:26,151
- Well, what's this?
- I've had a haircut, okay?
128
00:09:26,360 --> 00:09:29,636
Well...
LaCour thinks it's a local...
129
00:09:29,840 --> 00:09:33,753
who knows the woods very well
and I agree with that.
130
00:09:34,480 --> 00:09:38,439
Maybe she's not Danish.
We've got many Germans here.
131
00:09:38,640 --> 00:09:40,153
Permanent residents.
132
00:09:40,360 --> 00:09:44,672
- Here's the photo you asked for.
- Thank you. Thanks, Mia.
133
00:09:45,560 --> 00:09:49,553
This is the Zita Larsen
I was telling you about earlier.
134
00:09:49,760 --> 00:09:52,433
She's a local.
Missing for two weeks.
135
00:09:52,640 --> 00:09:55,950
She lives in a summerhouse
all year long.
136
00:09:56,160 --> 00:09:59,630
- You seem very close.
- It's a few years old.
137
00:09:59,840 --> 00:10:02,070
Would Zita
sometimes take off?
138
00:10:02,280 --> 00:10:05,317
- She's been sad for some years.
- Why?
139
00:10:05,520 --> 00:10:07,988
Her girl died,
she got divorced.
140
00:10:08,200 --> 00:10:10,839
She'd sit in the square
getting sloshed
141
00:10:11,040 --> 00:10:13,110
when her pension cheque came.
142
00:10:13,320 --> 00:10:17,279
- I don't know about that.
- She suddenly got very fat...
143
00:10:21,240 --> 00:10:25,552
That lake has changed for ever.
It really has.
144
00:10:25,760 --> 00:10:28,399
I wish I was a duck.
145
00:10:28,960 --> 00:10:29,915
Why?
146
00:10:30,120 --> 00:10:34,671
They think differently.
They just keep on swimming.
147
00:10:40,160 --> 00:10:42,594
It was a demonstration model.
148
00:10:43,480 --> 00:10:47,678
So we'll get it for half-price.
Including white goods.
149
00:10:48,120 --> 00:10:51,795
And that includes
installation and everything.
150
00:10:53,240 --> 00:10:55,117
- Very nice.
- It's perfect.
151
00:10:55,320 --> 00:10:57,788
And we'll save
over 50,000 kroner.
152
00:11:00,040 --> 00:11:03,032
- You don't like it?
- Yes, it's very nice.
153
00:11:03,400 --> 00:11:05,834
We'll find something else, then.
154
00:11:06,720 --> 00:11:08,756
Would you prefer beech?
155
00:11:15,000 --> 00:11:18,959
I'm going to Herning
and then to Poland.
156
00:11:19,160 --> 00:11:20,639
With what?
157
00:11:21,440 --> 00:11:22,714
Ketchup.
158
00:11:29,040 --> 00:11:33,238
You don't want the house?
But you really liked the garden.
159
00:11:33,440 --> 00:11:36,432
That was when we were
expecting our child.
160
00:11:38,280 --> 00:11:43,400
Sorry, Johnny...
I feel that it's all going so fast.
161
00:11:43,600 --> 00:11:48,037
I'm trying to tell myself
there was some sense to it.
162
00:11:48,240 --> 00:11:49,753
To what?
163
00:11:51,480 --> 00:11:54,597
To you and I
not having that baby.
164
00:11:56,560 --> 00:12:00,712
Some sense in losing a child?
What a stupid thing to say!
165
00:12:00,920 --> 00:12:03,593
You want to sell the house?
Is that it?
166
00:12:06,800 --> 00:12:10,236
Her Majesty might
think about it while I'm away.
167
00:12:35,480 --> 00:12:39,837
Aabenraa Hospital
07.55, Saturday March 3
168
00:12:46,760 --> 00:12:50,594
- What can you say about her?
- Between 30 and 40 years old.
169
00:12:50,800 --> 00:12:54,952
160 to 170 centimetres tall.
Weight between 55 and 65 kilos.
170
00:12:55,160 --> 00:12:57,549
She'd had
a complicated delivery.
171
00:13:01,200 --> 00:13:04,556
- See how perfect the cut is?
- What do you mean?
172
00:13:04,760 --> 00:13:08,469
And the same here, you see?
It's perfectly clean.
173
00:13:08,680 --> 00:13:12,639
There isn't a cut in the bone.
That's not easy to do.
174
00:13:12,880 --> 00:13:15,235
So we're
looking for a surgeon?
175
00:13:15,560 --> 00:13:19,394
Maybe not, but certainly
someone who's tried it before.
176
00:13:21,640 --> 00:13:24,234
How did Tobias
cope with the funeral?
177
00:13:26,680 --> 00:13:30,070
It's just so tragic.
But he coped very well.
178
00:13:32,000 --> 00:13:34,468
- I'm going to Copenhagen now.
- Yes?
179
00:13:34,680 --> 00:13:37,478
Should I drop in
and say hello to him?
180
00:13:37,680 --> 00:13:40,638
- He's with his dad.
- Well...
181
00:13:43,000 --> 00:13:44,149
Okay!
182
00:13:44,440 --> 00:13:49,150
Interview of witness
10.17, Saturday March 3
183
00:13:56,720 --> 00:13:57,914
Hello!
184
00:13:59,720 --> 00:14:02,473
- You wanted to talk to us?
- Yes.
185
00:14:02,840 --> 00:14:05,957
Are you still looking for
the hands and head?
186
00:14:06,160 --> 00:14:08,071
Yes, unfortunately.
187
00:14:08,280 --> 00:14:11,113
Try searching
over there by the pier.
188
00:14:11,320 --> 00:14:12,275
Why?
189
00:14:12,480 --> 00:14:16,268
I was cleaning some tools
on Saturday two weeks ago.
190
00:14:16,480 --> 00:14:18,391
It was just before dawn.
191
00:14:18,600 --> 00:14:22,195
Then I saw this damn expensive
German car
192
00:14:22,400 --> 00:14:25,312
right on the edge of the pier.
193
00:14:25,520 --> 00:14:28,239
A man pulls a big bag
out of the trunk.
194
00:14:28,800 --> 00:14:32,236
He's about to throw it
when another car pulls up.
195
00:14:32,440 --> 00:14:35,079
It was a housewife
I know pretty well.
196
00:14:35,280 --> 00:14:39,034
- She often buys fresh fish.
- Oh, yes.
197
00:14:39,680 --> 00:14:44,800
The German goes back to the car
and acts all innocent.
198
00:14:45,000 --> 00:14:47,992
But there wasn't any fish
so the lady left.
199
00:14:48,200 --> 00:14:50,760
Then the German gets real busy
200
00:14:50,960 --> 00:14:53,394
and throws the bag in the water.
201
00:14:54,400 --> 00:14:58,154
- How big was the bag?
- Like this and very heavy.
202
00:14:58,360 --> 00:15:01,557
Then I got really angry.
So I went over to him
203
00:15:01,760 --> 00:15:04,513
and told him
the harbour is no dustbin.
204
00:15:04,720 --> 00:15:09,919
He got so scared that he yelled
that it was none of my business.
205
00:15:11,200 --> 00:15:13,839
- In German, that is.
- Yes.
206
00:15:14,040 --> 00:15:19,398
- What happened then?
- He drove off in a grey Audi.
207
00:15:19,600 --> 00:15:23,878
- Did you get the car number?
- Yes, I did.
208
00:15:30,800 --> 00:15:33,109
LG. It's from Lüneburg.
209
00:15:34,800 --> 00:15:37,234
Thank you very much
for your help.
210
00:15:40,760 --> 00:15:43,354
- Something wrong, Gaby?
- It's Johnny...
211
00:15:43,560 --> 00:15:46,711
He usually calls to say hi
or good night.
212
00:15:46,920 --> 00:15:48,831
- Call him.
- I did, no answer.
213
00:15:49,040 --> 00:15:53,238
Right, Gaby, check the owner
of a grey Audi from Lüneburg.
214
00:15:56,640 --> 00:16:00,110
Our enquiries in Germany
have already paid off.
215
00:16:00,600 --> 00:16:03,797
I just got a message
from the Aabenraa police.
216
00:16:04,000 --> 00:16:07,675
They've spoken to a German
professor called Beckmann.
217
00:16:07,880 --> 00:16:12,112
He and the wife were driving
and saw a container on fire.
218
00:16:12,320 --> 00:16:14,231
The wife needed to wee.
219
00:16:14,440 --> 00:16:16,829
The professor
checks the container
220
00:16:17,040 --> 00:16:20,157
and it's filled with personal
papers on fire.
221
00:16:20,600 --> 00:16:26,232
He finds a receipt in the name
of Doris Fröse, Lüneburg.
222
00:16:26,440 --> 00:16:28,590
- Lüneburg?
- Yes, Lüneburg.
223
00:16:28,800 --> 00:16:33,396
The professor lives in Lüneburg,
that's why he remembers.
224
00:16:33,600 --> 00:16:37,878
He calls the German police
after being told about the body.
225
00:16:38,080 --> 00:16:39,593
And bingo!
226
00:16:43,680 --> 00:16:46,114
Doris Fröse is reported missing.
227
00:16:46,320 --> 00:16:49,357
No one's seen her
for more than two weeks.
228
00:16:49,560 --> 00:16:51,835
When did he check
that container?
229
00:16:52,120 --> 00:16:55,237
Just a moment.
The 17th, I believe. Yes.
230
00:16:55,440 --> 00:17:00,150
Saturday, February 17
at 16.15 hours.
231
00:17:00,760 --> 00:17:02,990
Same day the car
was spotted.
232
00:17:03,200 --> 00:17:04,599
What car?
233
00:17:04,800 --> 00:17:06,916
Here it comes.
234
00:17:07,480 --> 00:17:12,349
The car belongs to Mr Schlosser,
Freiberger St, Lüneburg.
235
00:17:12,560 --> 00:17:14,596
- Mannfred Schlosser?
- Yes.
236
00:17:14,800 --> 00:17:17,268
- Do you know him?
- Yes, I do.
237
00:17:17,480 --> 00:17:19,232
Not very well.
238
00:17:19,440 --> 00:17:23,274
He has a summerhouse here.
Right by the water.
239
00:17:23,480 --> 00:17:27,268
He's married to a ballerina,
perhaps you know her?
240
00:17:27,480 --> 00:17:29,118
Pernille Poulsen.
241
00:17:30,000 --> 00:17:31,956
- No.
- She's on a pension.
242
00:17:32,160 --> 00:17:34,151
She has a kind of epilepsy.
243
00:17:34,360 --> 00:17:37,318
- Do a check. What's her name?
- Pernille Poulsen.
244
00:17:37,520 --> 00:17:41,115
- No.
- Yes. Doris Fröse.
245
00:17:41,920 --> 00:17:46,436
- I want to see that place.
- There's no point, LaCour.
246
00:17:46,640 --> 00:17:50,315
- The container's empty.
- But I want to see it anyway.
247
00:17:50,520 --> 00:17:52,158
Columbo...
248
00:17:52,360 --> 00:17:56,751
Mr Schlosser's summerhouse,
have you got an address?
249
00:18:01,680 --> 00:18:06,800
This is Ida. I' not here,but leave a essage.
250
00:18:07,680 --> 00:18:09,113
Hi, it's me.
251
00:18:09,320 --> 00:18:12,153
About getting to Silkeborg
tonight.
252
00:18:12,360 --> 00:18:14,430
I can't make it.
253
00:18:14,640 --> 00:18:18,076
I'm in my hotel room
with a stack of reports
254
00:18:18,280 --> 00:18:22,239
and I have to read them
by tomorrow, so I can't make it.
255
00:18:22,600 --> 00:18:25,319
But let's...
This is a crap connection.
256
00:18:25,520 --> 00:18:29,229
Anyway, let's just say
we'll talk very soon. Bye.
257
00:18:30,880 --> 00:18:35,829
Interview of Mannfred Schlosser
12.21, Saturday March 3
258
00:19:14,920 --> 00:19:17,275
- Yes?
- Mannfred Schlosser?
259
00:19:17,480 --> 00:19:21,075
Fischer. Danish police.
From Unit One.
260
00:19:21,280 --> 00:19:24,556
- You can speak Danish to me.
- That's good.
261
00:19:25,440 --> 00:19:29,274
- Can I come in for a moment?
- What is it about?
262
00:19:29,480 --> 00:19:33,393
- We're investigating a murder.
- Yes?
263
00:19:34,600 --> 00:19:36,636
- And?
- Can I please come in?
264
00:19:36,840 --> 00:19:40,355
- What was your name?
- Fischer. Allan Fischer.
265
00:19:40,560 --> 00:19:44,519
He's from the Danish police.
This is my wife.
266
00:19:44,720 --> 00:19:46,711
- Pernille.
- Hello.
267
00:19:46,920 --> 00:19:52,040
- Has your car been stolen?
- No, why?
268
00:19:52,240 --> 00:19:55,198
It was seen at the harbour
on February 17.
269
00:19:55,400 --> 00:19:58,392
- Were we in Denmark then?
- Yes.
270
00:19:59,040 --> 00:20:02,999
- And you visited the harbour?
- That I don't remember.
271
00:20:03,200 --> 00:20:05,475
- Yes, you did.
- No, I didn't.
272
00:20:05,680 --> 00:20:10,674
- Just tell them, Mannfred.
- Yes, I went to the harbour.
273
00:20:11,560 --> 00:20:16,759
The recycling bin is so far.
I threw some bottles in the sea.
274
00:20:17,320 --> 00:20:21,711
I will of course pay the fine.
Was that all?
275
00:20:21,920 --> 00:20:26,232
- Do you know a Doris Fröse?
- Why?
276
00:20:26,440 --> 00:20:28,590
A woman
was found in the lake.
277
00:20:28,800 --> 00:20:32,918
- You think it's Doris Fröse?
- It's a possibility.
278
00:20:34,360 --> 00:20:38,672
- Do you know her?
- Yes, I did business with her.
279
00:20:38,880 --> 00:20:43,749
It can't be her, she's in Spain.
I received a letter.
280
00:20:43,960 --> 00:20:46,394
Hold on,
it must be here somewhere.
281
00:20:50,080 --> 00:20:55,074
- When did the death occur?
- About two weeks ago.
282
00:20:56,360 --> 00:20:58,157
Then it can't be her.
283
00:20:58,360 --> 00:21:01,670
I received a letter
from Frankfurt Airport.
284
00:21:01,880 --> 00:21:05,429
She writes she's on her way
to see family in Spain.
285
00:21:05,640 --> 00:21:09,792
It's postmarked February 17.
Thank God for that.
286
00:21:10,760 --> 00:21:11,954
Yes.
287
00:21:12,320 --> 00:21:13,992
Can I borrow that?
288
00:21:14,960 --> 00:21:17,030
Yes. I'll make a copy.
289
00:21:21,320 --> 00:21:23,356
You have a very nice place.
290
00:21:23,560 --> 00:21:25,915
How long does it take
to drive...
291
00:21:26,120 --> 00:21:27,758
What's happening?
292
00:21:27,960 --> 00:21:29,313
Pernille!
293
00:21:29,520 --> 00:21:32,159
It's nothing.
I just need my pills.
294
00:21:38,960 --> 00:21:40,552
- Here.
- Yes.
295
00:21:41,200 --> 00:21:45,876
- Excuse us, let yourself out.
- Thanks for your help.
296
00:21:52,200 --> 00:21:57,035
So he's thrown bottles into
the water. Typical Schlosser.
297
00:21:57,240 --> 00:22:01,597
- He's going to pay for that!
- If they were bottles, that is.
298
00:22:01,800 --> 00:22:06,271
Fischer said he and his wife
admitted the whole thing.
299
00:22:06,960 --> 00:22:08,393
Doris Fröse.
300
00:22:11,200 --> 00:22:15,318
39 years old, owns
a beauty salon in Lüneburg.
301
00:22:15,520 --> 00:22:19,115
She has two boys
who live with their dad in Spain.
302
00:22:19,320 --> 00:22:21,197
Please tell me...
303
00:22:21,400 --> 00:22:25,279
Why are we still showing
any interest in that woman?
304
00:22:25,480 --> 00:22:29,553
That letter kind of tells us
she was on her way to Spain.
305
00:22:30,080 --> 00:22:34,790
- She never made it to Spain.
- But she made it to Frankfurt.
306
00:22:36,040 --> 00:22:40,750
Can anyone explain to me
how to be in two places at once?
307
00:22:40,960 --> 00:22:43,349
Frankfurt airport
and our lake.
308
00:22:43,560 --> 00:22:46,632
Weren't you going
to check the container?
309
00:22:46,840 --> 00:22:48,751
Yes, damn it!
310
00:22:48,960 --> 00:22:52,748
I must admit,
he impressed me, that LaCour.
311
00:22:52,960 --> 00:22:55,076
I'd never have thought
312
00:22:55,280 --> 00:22:59,432
that if you put flammable liquid
into a container
313
00:22:59,640 --> 00:23:01,471
and light a match...
314
00:23:01,680 --> 00:23:03,113
it explodes.
315
00:23:03,720 --> 00:23:07,474
And the ground is strewn with
pieces of charred paper.
316
00:23:43,280 --> 00:23:44,679
Hi, LaCour.
317
00:23:45,640 --> 00:23:47,835
Take a look at this.
318
00:23:49,560 --> 00:23:52,791
The professor
must have got it wrong.
319
00:23:53,520 --> 00:23:57,638
Her name is not Doris Fröse.
It's Doris Morgenstern.
320
00:23:59,760 --> 00:24:03,878
How on earth can you mix up
Fröse and Morgenstern?
321
00:24:05,840 --> 00:24:07,558
All I can say is...
322
00:24:07,840 --> 00:24:10,752
Try... and try again.
323
00:24:10,960 --> 00:24:13,633
Johnny's phone.Leave a essage.
324
00:24:13,840 --> 00:24:16,434
Hi, Johnny, it's Gaby again.
325
00:24:18,480 --> 00:24:22,029
I know it's my third call.
But I...
326
00:24:24,400 --> 00:24:28,154
Listen, this is torture.
Please let me hear from you.
327
00:24:29,640 --> 00:24:31,596
Okay. Bye.
328
00:24:53,640 --> 00:24:58,077
McCloud's right. She can't have
been in two places at once.
329
00:24:58,960 --> 00:25:01,599
Have you never collected stamps?
330
00:25:01,800 --> 00:25:03,199
No, why?
331
00:25:03,400 --> 00:25:06,836
To get a postmark from
a town on a certain date
332
00:25:07,040 --> 00:25:10,669
you send its post office
a stamped addressed envelope.
333
00:25:10,880 --> 00:25:13,440
- And they postmark it for you?
- Yes.
334
00:25:14,000 --> 00:25:17,197
Maybe that's what she did.
But why?
335
00:25:17,400 --> 00:25:20,437
To hide the fact
that she was coming here?
336
00:25:20,640 --> 00:25:24,633
One moment her name is Fröse,
the next it's Morgenstern.
337
00:25:26,040 --> 00:25:28,952
- I'm tired, I'm going to bed.
- Me too.
338
00:25:30,040 --> 00:25:31,439
Good night.
339
00:25:32,080 --> 00:25:33,832
Good night.
340
00:25:34,040 --> 00:25:37,077
- Are you closing?
- You can have another one.
341
00:25:38,800 --> 00:25:41,075
Only if you'll join me.
342
00:25:41,280 --> 00:25:45,114
Then it's on the house.
What are you having? Whisky?
343
00:25:45,680 --> 00:25:47,159
Yes, why not?
344
00:25:55,720 --> 00:25:56,869
Okay.
345
00:26:14,720 --> 00:26:16,119
Cheers.
346
00:26:24,640 --> 00:26:27,313
It's really lively here
in the summer.
347
00:26:30,040 --> 00:26:34,750
I'm sure you've been all over,
so you can easily imagine.
348
00:26:36,640 --> 00:26:40,713
- How do you know Zita Larsen?
- My God, I forgot to tell you.
349
00:26:41,360 --> 00:26:46,514
She called me. She's been
binging in Copenhagen.
350
00:26:46,720 --> 00:26:49,029
- That's a relief.
- Why?
351
00:26:49,240 --> 00:26:52,357
I mean that she's not
the woman in the lake.
352
00:26:53,200 --> 00:26:54,792
No... I see.
353
00:26:59,080 --> 00:27:00,308
What's...
354
00:27:00,760 --> 00:27:04,514
such a beautiful woman
doing here on a Saturday night?
355
00:27:07,560 --> 00:27:10,358
Waiting till I can close the bar.
356
00:27:12,200 --> 00:27:14,156
How about closing it now?
357
00:27:32,240 --> 00:27:34,435
Cheers.
358
00:27:54,440 --> 00:27:56,271
Hi, baby, what's up?
359
00:27:57,120 --> 00:28:00,237
Why did you do that?
Mum was picking him up.
360
00:28:01,640 --> 00:28:04,950
Why play the martyr?
What about the seminar?
361
00:28:06,800 --> 00:28:08,199
Yes. When?
362
00:28:09,440 --> 00:28:11,590
Yes.
I'll come and pick you up.
363
00:28:12,320 --> 00:28:14,834
I'll pick you up, yes.
See you.
364
00:28:16,560 --> 00:28:19,154
- Crisis?
- You could say that.
365
00:28:20,280 --> 00:28:23,317
They're coming here tonight.
So we'll see.
366
00:28:23,520 --> 00:28:27,479
- Wasn't Mille doing a seminar?
- That's what I thought.
367
00:28:28,360 --> 00:28:30,669
- Something to do with Ida?
- No...
368
00:28:30,880 --> 00:28:33,678
Please don't say that.
Damn it...
369
00:28:34,440 --> 00:28:37,830
Me as a weekend dad?
How many weekends do I get?
370
00:28:38,040 --> 00:28:39,996
I'd never see Victor.
371
00:28:44,160 --> 00:28:45,912
- Good morning.
- Hi.
372
00:28:46,120 --> 00:28:47,599
I got a call
373
00:28:47,800 --> 00:28:51,429
from a woman who rents out
her summerhouse for cash.
374
00:28:52,000 --> 00:28:54,833
Everyone's moonlighting
down here.
375
00:28:55,040 --> 00:28:58,919
Hence the delay in ringing.
A German guy rented it.
376
00:28:59,120 --> 00:29:00,712
Two weeks ago.
377
00:29:00,920 --> 00:29:02,433
You know what?
378
00:29:02,640 --> 00:29:06,553
He replaced all the bedding.
Pillows, doonas and sheets.
379
00:29:06,760 --> 00:29:08,159
Everything!
380
00:29:08,360 --> 00:29:11,511
- And scrubbed the floor.
- Where's this house?
381
00:29:11,720 --> 00:29:14,553
It's on the other side
of the fjord.
382
00:29:15,480 --> 00:29:17,675
- And the owner's name?
- Yes...
383
00:29:18,440 --> 00:29:20,192
Anne. Anne Ishøy.
384
00:29:20,400 --> 00:29:22,630
I told her that you would...
385
00:29:22,840 --> 00:29:24,717
give her a call.
386
00:29:24,920 --> 00:29:27,992
Well, guys,
do you feel like running back?
387
00:29:32,920 --> 00:29:34,273
Come on.
388
00:29:35,960 --> 00:29:39,316
- You know the way?
- Yes. Come on.
389
00:29:50,880 --> 00:29:52,996
Good morning.
390
00:29:54,960 --> 00:29:57,713
- Please, allow me.
- No, don't do that.
391
00:29:59,880 --> 00:30:03,395
Come on. Stop that.
I said stop it.
392
00:30:03,600 --> 00:30:06,433
If only he'd gone to Sweden.
393
00:30:06,640 --> 00:30:08,790
Poland's bad right now.
394
00:30:09,000 --> 00:30:12,629
- Did you fight before he left?
- No.
395
00:30:13,880 --> 00:30:17,509
- He's just making you suffer.
- He's very good at it.
396
00:30:24,040 --> 00:30:25,632
Good morning.
397
00:30:25,840 --> 00:30:27,671
By the way, Mia...
398
00:30:27,880 --> 00:30:31,475
told me that Zita Larsen
has called, so she's fine.
399
00:30:31,840 --> 00:30:33,910
- That's great.
- Good morning.
400
00:30:34,120 --> 00:30:37,157
We spoke to McCloud.
Wow, that looks great.
401
00:30:37,360 --> 00:30:38,588
Yes, and?
402
00:30:38,800 --> 00:30:43,032
It's about a house, and a tenant
who replaced the bedding.
403
00:30:43,440 --> 00:30:46,398
- And the mattresses.
- Sounds interesting.
404
00:30:46,600 --> 00:30:50,115
The documents unit has
ID'd the German passport.
405
00:30:50,320 --> 00:30:52,675
It belongs to Doris Fröse.
406
00:30:52,880 --> 00:30:55,872
- And Doris Morgenstern?
- We'll find out.
407
00:30:57,000 --> 00:31:00,754
What kind of business
are you doing with Doris Fröse?
408
00:31:00,960 --> 00:31:04,555
- That wouldn't interest you.
- It would.
409
00:31:04,760 --> 00:31:06,990
You're not jealous, are you?
410
00:31:07,200 --> 00:31:10,590
Would you like to read
that letter?
411
00:31:17,040 --> 00:31:18,837
"Dear Mr Schlosser,
412
00:31:19,040 --> 00:31:22,555
"thanks for seeing me about
my loan application.
413
00:31:22,760 --> 00:31:24,910
"I'm taking a holiday in Spain
414
00:31:25,120 --> 00:31:27,759
"and hope to raise
a few questions
415
00:31:27,960 --> 00:31:29,996
"on my return in March."
416
00:31:30,200 --> 00:31:32,839
Blah, blah, blah
and so on.
417
00:31:33,440 --> 00:31:35,795
"Best wishes, Doris Fröse."
418
00:31:44,080 --> 00:31:47,356
Doris Fröse
owns a small beauty salon.
419
00:31:47,560 --> 00:31:51,599
Like many, she wants to borrow
money without collateral.
420
00:31:53,280 --> 00:31:58,070
I'd better get going now.
Before all the rolls are sold out.
421
00:31:59,360 --> 00:32:00,873
I'll come too.
422
00:32:12,720 --> 00:32:16,269
- How about going home soon?
- No, we're on holiday.
423
00:32:16,960 --> 00:32:19,633
- Where's the mat?
- What?
424
00:32:19,840 --> 00:32:21,876
- The mat?
- I'm so clumsy.
425
00:32:22,080 --> 00:32:25,470
I spilled a can of oil
all over it.
426
00:32:35,080 --> 00:32:39,073
That's Germans for you.
Either they bring everything,
427
00:32:39,280 --> 00:32:43,239
or complain about the cutlery,
or the TV being too small.
428
00:32:43,440 --> 00:32:45,556
But we don't mind their money.
429
00:32:50,720 --> 00:32:53,792
- It's not very luxurious.
- It's nice.
430
00:32:54,000 --> 00:32:55,797
At least it's clean.
431
00:32:56,440 --> 00:32:59,273
He sure scrubbed
the whole house.
432
00:32:59,480 --> 00:33:02,995
- When did he rent the house?
- A couple of weeks ago.
433
00:33:04,480 --> 00:33:07,995
- You've only had one tenant?
- One in four months.
434
00:33:08,200 --> 00:33:10,668
Lucky I don't depend on it.
435
00:33:10,880 --> 00:33:12,836
Do you remember his name?
436
00:33:13,640 --> 00:33:15,995
Yes, I've got it here somewhere.
437
00:33:18,480 --> 00:33:22,439
- Was he on his own?
- Did he bring a woman? No.
438
00:33:28,200 --> 00:33:33,228
Here he is. Gerhard Müller.
439
00:33:33,440 --> 00:33:35,271
- Lüneburg?
- Yes.
440
00:33:55,320 --> 00:33:57,231
That's fine.
441
00:33:58,960 --> 00:34:00,791
Listen to this.
442
00:34:01,000 --> 00:34:04,879
LaCour has found traces
of blood in the summerhouse.
443
00:34:05,080 --> 00:34:08,072
The tenant was
a Gerhard Müller of Lüneburg.
444
00:34:09,040 --> 00:34:12,919
I know why Doris was called
both Fröse and Morgenstern.
445
00:34:13,120 --> 00:34:15,714
Her name is Fröse
in the salon...
446
00:34:15,920 --> 00:34:18,514
and Morgenstern
when she's a hooker.
447
00:34:18,720 --> 00:34:21,553
- We've heard that before.
- Something else.
448
00:34:21,760 --> 00:34:24,638
Doris bought a train ticket
to Aabenraa
449
00:34:24,840 --> 00:34:26,353
on February 16.
450
00:34:26,560 --> 00:34:29,711
He didn't bring bedding
from Lüneburg...
451
00:34:29,920 --> 00:34:32,150
So I'll check
the local shops.
452
00:34:32,360 --> 00:34:36,273
- Hey, just a moment.
- It's Sunday, people don't work.
453
00:34:36,480 --> 00:34:39,552
In the Lüneburg area
four women were murdered
454
00:34:39,760 --> 00:34:42,149
with the same MO
in recent years.
455
00:34:42,360 --> 00:34:45,079
All had their hands
and heads cut off.
456
00:34:45,280 --> 00:34:47,510
And the murderer
wasn't found.
457
00:34:50,080 --> 00:34:52,878
Boysen talked a lot about
the incisions.
458
00:34:54,120 --> 00:34:56,918
Maybe they were made
by a professional.
459
00:34:57,280 --> 00:34:58,679
Hi, Lars.
460
00:34:58,880 --> 00:35:00,518
How's it going?
461
00:35:02,480 --> 00:35:04,994
Damn it, what are you doing?
He's 13.
462
00:35:05,960 --> 00:35:08,269
I'm in Aabenraa, Lars.
463
00:35:08,960 --> 00:35:11,030
No, that's not his decision.
464
00:35:11,240 --> 00:35:14,869
I don't want to explain
over the phone. I just can't.
465
00:35:18,480 --> 00:35:21,153
Tobias has just lost
half his family...
466
00:35:22,200 --> 00:35:24,270
then Lars puts him in a cab.
467
00:35:24,480 --> 00:35:27,631
Back to an empty house,
because Lars is tired.
468
00:35:27,840 --> 00:35:31,389
- They were Lars's family too.
- I don't give a damn.
469
00:35:31,600 --> 00:35:33,556
He shouldn't be alone now.
470
00:35:34,280 --> 00:35:38,114
When I was 13, being home
on my own was the best thing.
471
00:35:46,920 --> 00:35:50,310
Crime scene
16.08, Sunday March 4
472
00:35:52,880 --> 00:35:55,110
- Hello.
- Hi, LaCour.
473
00:35:55,320 --> 00:35:59,233
There are fresh prints left by
a man and woman in here.
474
00:36:00,240 --> 00:36:02,117
He chopped her up here...
475
00:36:02,320 --> 00:36:04,436
presumably after
strangling her.
476
00:36:04,640 --> 00:36:07,837
He scrubbed the floor,
but there's still blood.
477
00:36:08,040 --> 00:36:10,270
- Enough for a DNA test?
- Yes.
478
00:36:10,480 --> 00:36:13,597
It's pure science fiction,
all this.
479
00:36:14,680 --> 00:36:17,672
- I've got a little lady for you.
- What?
480
00:36:17,880 --> 00:36:19,518
She's on the beach.
481
00:36:20,280 --> 00:36:24,671
She's a friend of our Doris...
or rather... was.
482
00:36:28,800 --> 00:36:33,749
Interview of Franziska Brandt
16.15, Sunday March 4
483
00:36:36,080 --> 00:36:39,436
IP Jørgensen.
Danish Police, Unit One.
484
00:36:39,640 --> 00:36:41,995
- Hello.
- Hi. I'm Franziska Brandt.
485
00:36:43,480 --> 00:36:46,916
So here's where she wanted
to make a fresh start?
486
00:36:47,160 --> 00:36:51,119
I believe
you're a friend of Doris Fröse?
487
00:36:51,320 --> 00:36:54,153
Yes, that's why I'm here.
I mean...
488
00:36:55,320 --> 00:36:57,390
You are sure it was her?
489
00:36:57,840 --> 00:37:00,718
We're not sure
of anything yet.
490
00:37:00,920 --> 00:37:04,071
Was it Gerhard Müller
who bought the house?
491
00:37:04,600 --> 00:37:08,275
- He only rented it.
- What? He didn't even buy it?
492
00:37:09,760 --> 00:37:11,637
I don't believe it.
493
00:37:11,840 --> 00:37:14,752
He showed me photos
of a beautiful house.
494
00:37:14,960 --> 00:37:16,996
Is that supposed to be it?
495
00:37:18,840 --> 00:37:21,229
Is Gerhard Müller
your client?
496
00:37:21,440 --> 00:37:25,228
He's an old client,
but lately he only wanted Doris.
497
00:37:25,720 --> 00:37:29,679
Do you know
when Doris came to Denmark?
498
00:37:29,880 --> 00:37:30,835
Yes.
499
00:37:32,480 --> 00:37:34,391
Friday. Two weeks ago.
500
00:37:35,120 --> 00:37:37,634
I did what I could to stop her.
501
00:37:37,840 --> 00:37:40,354
I thought
he was after her money.
502
00:37:40,560 --> 00:37:43,358
I never dreamt
he'd try to kill her.
503
00:37:46,680 --> 00:37:48,671
She lent him all her money.
504
00:37:49,680 --> 00:37:51,511
93,000 marks.
505
00:37:53,120 --> 00:37:56,317
Would you mind
making a statement?
506
00:37:56,520 --> 00:37:59,830
- Of course not.
- Then come with me, please.
507
00:38:00,040 --> 00:38:01,029
Yes.
508
00:38:24,600 --> 00:38:26,716
- Found him already?
- No.
509
00:38:26,920 --> 00:38:30,037
- Why are you home, then?
- Because I missed you.
510
00:38:30,240 --> 00:38:34,199
- But I'm leaving tomorrow.
- Yes, and that's why.
511
00:38:34,800 --> 00:38:35,994
Hi.
512
00:38:37,200 --> 00:38:39,839
- Have you eaten?
- No.
513
00:38:44,880 --> 00:38:47,110
- No money in the box, eh?
- No.
514
00:38:47,320 --> 00:38:49,231
What a mum!
515
00:38:50,320 --> 00:38:53,039
- Do you want a pizza?
- No, why?
516
00:38:54,960 --> 00:38:56,632
Should be enough.
517
00:38:57,840 --> 00:38:59,512
Lucky me.
518
00:39:14,280 --> 00:39:15,474
What?
519
00:39:22,400 --> 00:39:25,836
- Why did Dad send you home?
- I wanted to go home.
520
00:39:26,040 --> 00:39:29,510
He was so sad and I had to
watch the little ones.
521
00:39:33,400 --> 00:39:35,231
I'm sad too.
522
00:39:36,960 --> 00:39:38,712
Aren't you?
523
00:39:42,600 --> 00:39:45,637
Remember when
Andreas' horse ran away?
524
00:39:45,840 --> 00:39:48,400
And we found it
by the post office.
525
00:39:51,880 --> 00:39:55,236
We've had many pancakes
in that house.
526
00:40:02,640 --> 00:40:04,596
- Hi, Gaby.
- Hi, Ingrid.
527
00:40:04,800 --> 00:40:08,998
I've just spoken to...
a German policeman.
528
00:40:09,200 --> 00:40:11,714
Mr Gerhard Müller
doesn't exist.
529
00:40:11,920 --> 00:40:13,956
- He doesn't?
- No such man.
530
00:40:16,160 --> 00:40:17,559
Where's IP?
531
00:40:17,760 --> 00:40:20,672
In Aabenraa.
Interviewing that Franziska.
532
00:40:21,040 --> 00:40:23,634
Ask him to show her
Schlosser's photo
533
00:40:23,840 --> 00:40:26,354
and ask if Doris
was seeing him...
534
00:40:26,560 --> 00:40:29,120
- I mean, is it Gerhard Müller?
- Okay.
535
00:40:34,760 --> 00:40:38,355
The police are now certain,that the urdered woan
536
00:40:38,560 --> 00:40:40,278
found near Aabenraa
537
00:40:40,480 --> 00:40:43,438
is 39-year-oldDoris Fröse fro Lüneburg.
538
00:40:43,640 --> 00:40:45,949
She was last seen alive...
539
00:40:54,320 --> 00:40:57,995
You're a bit pale, darling.
Did you take your pills?
540
00:40:58,200 --> 00:40:59,918
I'm fine, Mannfred.
541
00:41:00,960 --> 00:41:06,353
- Will you go and get a movie?
- No, let's listen to music.
542
00:41:10,880 --> 00:41:14,953
Please, Mannfred.
I really want to watch a movie.
543
00:41:15,160 --> 00:41:16,593
Very well...
544
00:41:21,480 --> 00:41:24,916
- Then I'll open a bottle of wine.
- Good.
545
00:42:22,040 --> 00:42:23,871
93,000 marks.
546
00:42:26,840 --> 00:42:29,308
Doris Fröse.
547
00:42:34,760 --> 00:42:37,149
IP speaking.
Franziska confirms
548
00:42:37,360 --> 00:42:40,397
Müller and Schlosser
are one and the same.
549
00:42:40,600 --> 00:42:42,591
- She's sure?
- Yes.
550
00:42:42,800 --> 00:42:45,678
- Use local help to arrest him.
- Will do.
551
00:42:45,880 --> 00:42:48,917
Thanks, IP.
I'll call Fischer myself.
552
00:43:09,560 --> 00:43:12,836
So Victor's too sick
to be cared for by my mum
553
00:43:13,040 --> 00:43:14,553
but not yours?
554
00:43:14,760 --> 00:43:16,830
So your decisions
are better
555
00:43:17,040 --> 00:43:20,669
and you make the choices
for all of us, is that it?
556
00:43:22,640 --> 00:43:25,029
- Please turn off your phone.
- No.
557
00:43:25,240 --> 00:43:27,879
Now that I'm here
can you turn it off?
558
00:43:28,080 --> 00:43:29,638
Why should I?
559
00:43:30,480 --> 00:43:32,311
Because I want you to.
560
00:43:36,680 --> 00:43:38,830
- Thank you.
- You're welcome.
561
00:43:44,480 --> 00:43:46,914
Any good restaurants
in Silkeborg?
562
00:43:47,320 --> 00:43:48,833
What?
563
00:43:49,040 --> 00:43:51,838
I don't know, but you should.
564
00:43:53,880 --> 00:43:58,112
- I found this in your pocket.
- You went through my pockets?
565
00:43:58,320 --> 00:44:01,630
I empty your pockets
before I wash your clothes.
566
00:44:02,280 --> 00:44:04,236
Weren't you in Kalundborg?
567
00:44:04,440 --> 00:44:05,395
Yes.
568
00:44:05,600 --> 00:44:07,318
So you're saying...
569
00:44:07,520 --> 00:44:11,877
you worked in Kalundborg
and had dinner in Silkeborg?
570
00:44:12,080 --> 00:44:14,071
What are you saying?
571
00:44:16,200 --> 00:44:18,111
Who is it?
572
00:44:20,800 --> 00:44:25,157
Is it that policewoman?
Is it her?
573
00:44:26,920 --> 00:44:27,875
Yes.
574
00:44:35,080 --> 00:44:37,196
Sorry... Mille.
575
00:44:37,400 --> 00:44:40,039
- Is she the one you want?
- No.
576
00:44:40,240 --> 00:44:43,949
- She's not? Then who? Me?
- Yes.
577
00:44:44,160 --> 00:44:47,072
- Is it?
- Yes, of course it's you.
578
00:44:48,280 --> 00:44:50,840
- Why?
- Because... I need you.
579
00:44:51,040 --> 00:44:55,397
- You mean you need Victor?
- No, yes... I mean I need you.
580
00:44:58,040 --> 00:45:00,076
Try to look at me.
581
00:45:00,640 --> 00:45:02,596
Allan...
582
00:45:04,200 --> 00:45:06,236
Do you love me?
583
00:45:08,880 --> 00:45:11,838
Would you say it, please?
584
00:45:14,480 --> 00:45:16,755
Drive me back to the station.
585
00:48:11,960 --> 00:48:15,430
Hi, darling.
Did you find some good movies?
586
00:48:22,880 --> 00:48:24,916
Can it wait a little?
587
00:48:25,120 --> 00:48:28,112
- I think I'll take a bath.
- Of course.
588
00:49:11,240 --> 00:49:13,356
Did you meet anybody
in town?
589
00:49:13,560 --> 00:49:16,870
- No.
- Well, you might have done.
590
00:49:54,200 --> 00:49:57,272
Y ou should bearresting Mannfred Schlosser
591
00:49:57,480 --> 00:50:00,472
for the urder of Doris Fröse,but... bye.
592
00:51:36,200 --> 00:51:40,352
Thank God you're here!
I just found my wife in the bath.
593
00:51:42,200 --> 00:51:45,033
I went to town to get a movie.
594
00:51:47,080 --> 00:51:49,036
And when I came back...
595
00:51:49,600 --> 00:51:53,070
She... she was dead.
Drowned.
596
00:51:54,800 --> 00:51:58,839
Oh... then we'd better call
an ambulance.
597
00:52:15,120 --> 00:52:17,475
I thought
you were the ambulance.
598
00:52:17,680 --> 00:52:20,399
First I'm told
to arrest Mannfred,
599
00:52:20,600 --> 00:52:23,797
the next moment his wife
has an epileptic fit
600
00:52:24,000 --> 00:52:26,468
and drowns in the bathtub.
601
00:52:27,480 --> 00:52:29,789
Mannfred Schlosser,
it's 21.35.
602
00:52:30,000 --> 00:52:33,436
You're under arrest
for the murder of Doris Fröse.
603
00:52:35,640 --> 00:52:38,029
Pernille... is dead.
604
00:52:41,200 --> 00:52:43,191
I'm going with my wife.
605
00:52:53,760 --> 00:52:56,480
This is Renate, right?
606
00:52:56,480 --> 00:52:59,995
Interrogation of suspect
06.31, Monday March 5
607
00:53:00,120 --> 00:53:01,712
This is Gisela.
608
00:53:05,000 --> 00:53:06,831
And this is Kathryn.
609
00:53:08,560 --> 00:53:11,677
Can you explain
their disappearances?
610
00:53:12,440 --> 00:53:13,395
No.
611
00:53:13,600 --> 00:53:16,114
We've checked
your bank statements.
612
00:53:17,480 --> 00:53:19,835
There are unexplained deposits
613
00:53:20,040 --> 00:53:22,838
shortly before
each woman disappeared.
614
00:53:23,800 --> 00:53:25,870
I've just lost my wife.
615
00:53:27,000 --> 00:53:30,515
And you make me talk
about bloody bank statements.
616
00:53:30,880 --> 00:53:34,589
You rent an office in Lüneburg
in the name of Müller.
617
00:53:34,800 --> 00:53:38,839
And the summerhouse was
rented under the same name.
618
00:53:39,920 --> 00:53:43,515
Yes, you know that.
619
00:53:43,720 --> 00:53:46,359
- So why ask?
- I'm asking why.
620
00:53:46,560 --> 00:53:51,350
We've found your fingerprints
and Doris Fröse's.
621
00:53:52,280 --> 00:53:54,794
Identified
by prints in her flat.
622
00:53:55,000 --> 00:53:57,150
Yes... but...
623
00:53:59,200 --> 00:54:01,760
I'm not saying
we didn't meet there.
624
00:54:03,480 --> 00:54:08,110
I mean... we... we had...
625
00:54:09,000 --> 00:54:12,959
yes... an affair... yes.
626
00:54:14,800 --> 00:54:16,916
She wanted to tell my wife.
627
00:54:17,120 --> 00:54:20,157
So I invited her to Denmark...
628
00:54:20,360 --> 00:54:23,636
to tell her that it was over.
629
00:54:26,120 --> 00:54:29,396
She got so angry
that she left...
630
00:54:30,920 --> 00:54:35,436
Walked out... into the darkness.
I haven't seen her since.
631
00:54:35,640 --> 00:54:38,234
We've found her blood
in the house.
632
00:54:41,400 --> 00:54:43,755
Maybe she went back
633
00:54:45,320 --> 00:54:47,436
after I left.
634
00:54:48,880 --> 00:54:51,269
She had many strange clients.
635
00:54:53,040 --> 00:54:56,669
Perhaps one of them
followed her, yes?
636
00:54:56,880 --> 00:54:59,348
We found this
637
00:55:00,000 --> 00:55:01,956
in your attic.
638
00:55:06,720 --> 00:55:08,836
That's a souvenir.
639
00:55:13,360 --> 00:55:16,557
That's right...
you studied medicine.
640
00:55:18,040 --> 00:55:20,190
Is that illegal?
641
00:55:20,400 --> 00:55:24,109
How did you make Doris
write the letter from Frankfurt?
642
00:55:24,320 --> 00:55:27,153
Did you say
your wife was suspicious?
643
00:55:27,360 --> 00:55:28,839
No comment.
644
00:55:29,040 --> 00:55:32,271
- Did you kill your wife?
- Must I tolerate this?
645
00:55:32,720 --> 00:55:37,350
I'll tell you again.
I've got nothing more to say.
646
00:55:40,320 --> 00:55:41,958
He won't break.
647
00:55:42,160 --> 00:55:43,479
Never mind.
648
00:55:43,680 --> 00:55:46,638
The forensics
will put him away for life.
649
00:55:46,840 --> 00:55:50,355
IP... if only his wife
had opened her eyes a bit
650
00:55:50,560 --> 00:55:53,836
she'd have contacted us
a long time ago.
651
00:55:55,080 --> 00:55:58,436
- Is the autopsy booked?
- Of course.
652
00:55:58,640 --> 00:56:00,437
Let's get some sleep.
653
00:56:00,640 --> 00:56:03,677
- Are you sleeping at the inn?
- Yes.
654
00:56:04,400 --> 00:56:06,550
- Good night, IP.
- Good night.
655
00:56:17,480 --> 00:56:19,072
Thank you.
656
00:56:19,280 --> 00:56:22,989
- Any time. Maybe later?
- Who knows?
657
00:56:43,720 --> 00:56:52,515
Mannfred Schlosser was convicted
and sentenced to life in prison for
the murders of Doris Fröse and
his wife Pernille Schlosser.
49295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.