Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,597
Request for Assistance
A-3/01
2
00:00:11,960 --> 00:00:16,158
Are you coming or what?
Are you coming?
3
00:00:17,800 --> 00:00:19,677
- Come on.
- Shut up.
4
00:00:20,480 --> 00:00:22,914
Come on!
5
00:00:23,120 --> 00:00:26,317
Shut up...
Keep looking around.
6
00:00:28,280 --> 00:00:30,510
- Eik...
- Shut up!
7
00:00:30,720 --> 00:00:34,508
I'm freezing,
Fanny is freezing.
8
00:00:34,760 --> 00:00:38,719
Kalundborg
02.18, Friday February 23
9
00:00:39,080 --> 00:00:43,153
Eik... Eik, I'm freezing.
10
00:00:44,040 --> 00:00:46,110
- I'm freezing!
- What...
11
00:00:46,440 --> 00:00:48,317
Anja, damn it.
12
00:00:50,360 --> 00:00:51,759
Come on!
13
00:01:19,280 --> 00:01:22,955
What the fuck is going on?
Hop up.
14
00:01:26,480 --> 00:01:30,439
Know what?
We can do what we want.
15
00:01:32,480 --> 00:01:35,517
- I love you.
- I love you too, honey.
16
00:01:35,720 --> 00:01:38,029
- Forever.
- Forever.
17
00:01:38,240 --> 00:01:42,677
Until fucking death
do us part!
18
00:01:47,040 --> 00:01:49,429
- What is it, honey?
- I love you.
19
00:02:28,200 --> 00:02:31,397
Hey! Get off that bike!
20
00:02:31,880 --> 00:02:35,429
- Piss off!
- Damn it, get off that bike.
21
00:02:35,640 --> 00:02:38,200
- What the...
- Andreas, take your bike.
22
00:02:38,400 --> 00:02:40,709
- Let go!
- Shut up, sister.
23
00:02:44,240 --> 00:02:46,276
Take the fucking bike...
24
00:02:46,480 --> 00:02:48,789
Take your bike
and go home now.
25
00:02:49,000 --> 00:02:51,992
- You psycho!
- We're not done yet.
26
00:03:33,480 --> 00:03:34,879
Christian?
27
00:03:39,480 --> 00:03:40,913
Andreas?
28
00:04:34,840 --> 00:04:38,549
UNIT ONE
29
00:04:43,840 --> 00:04:45,034
Why Ärhus?
30
00:04:46,480 --> 00:04:50,917
Johnny's arriving from Germany.
We're visiting his cottage in Læsø.
31
00:04:51,000 --> 00:04:52,320
Episode 18
32
00:04:52,320 --> 00:04:54,880
- And you, Mum?
- Ah, we're here.
33
00:04:55,160 --> 00:04:57,276
Do you think Andreas
is here?
34
00:05:04,480 --> 00:05:06,596
Hi. Welcome!
35
00:05:07,480 --> 00:05:10,074
- Hi!
- Lovely to see you, Tobias.
36
00:05:10,280 --> 00:05:12,555
- Hi, Granny.
- I've been waiting.
37
00:05:12,760 --> 00:05:15,752
- Hi, Ingrid.
- Hi, Granny.
38
00:05:15,960 --> 00:05:17,678
And Gaby.
39
00:05:19,200 --> 00:05:21,714
- Thanks for last time.
- My pleasure.
40
00:05:21,920 --> 00:05:24,559
- Are you well?
- Can't complain.
41
00:05:25,200 --> 00:05:27,589
You and Andreas
are in the loft.
42
00:05:27,800 --> 00:05:30,633
- Is he here?
- No, he's coming after lunch.
43
00:05:32,280 --> 00:05:34,430
- Are you staying?
- We must fly.
44
00:05:34,640 --> 00:05:38,110
- I've booked a room in Ärhus.
- What for?
45
00:05:38,320 --> 00:05:41,312
- To do a course.
- Becoming a chief constable?
46
00:05:43,480 --> 00:05:46,995
- Heard from Lars?
- Yes, nice weather in Athens.
47
00:05:47,200 --> 00:05:49,350
- Lucky them.
- How about later?
48
00:05:49,560 --> 00:05:52,950
Join us for dinner.
Tine and Christian will be here.
49
00:05:53,160 --> 00:05:55,594
Will they? That's nice.
50
00:05:55,800 --> 00:05:57,597
No, thanks.
Say hi to them.
51
00:05:57,800 --> 00:05:59,791
- Bye.
- Bye, nice to see you.
52
00:06:00,120 --> 00:06:01,553
Bye, Tobias.
53
00:06:06,720 --> 00:06:09,439
- So you're going to Ärhus?
- Yes.
54
00:06:09,960 --> 00:06:11,757
Fantastic, Ingrid.
55
00:06:11,960 --> 00:06:16,192
Nothing from Staffan in weeks
but when he calls, you're there.
56
00:06:16,640 --> 00:06:18,232
Yes.
57
00:06:18,640 --> 00:06:20,517
Know how lucky you are?
58
00:06:31,200 --> 00:06:33,919
Oh, I don't know
why I'm going to Læsø.
59
00:06:35,360 --> 00:06:37,555
He says I'm obsessed by it.
60
00:06:40,480 --> 00:06:42,914
But how can I not be?
61
00:06:43,120 --> 00:06:45,076
It did happen.
62
00:06:47,200 --> 00:06:49,156
She was there.
63
00:06:49,800 --> 00:06:52,189
I held her.
64
00:06:54,200 --> 00:06:57,909
Ingrid, she was...
so tiny.
65
00:06:59,800 --> 00:07:01,233
Really tiny.
66
00:07:11,120 --> 00:07:13,156
- Hi, Ulf.
- Where are you?
67
00:07:13,360 --> 00:07:15,351
On the way to Kalundborg.
68
00:07:15,560 --> 00:07:18,677
Did Sørensen contact you?
We just spoke.
69
00:07:18,880 --> 00:07:21,440
- It's a private trip.
- Not any more.
70
00:07:21,640 --> 00:07:25,792
We have a double murder at
Our Lady Church in Kalundborg.
71
00:07:26,000 --> 00:07:28,070
We'll be there in ten minutes.
72
00:07:28,280 --> 00:07:31,750
Ingrid... shouldn't we
keep Gaby out of it?
73
00:07:31,960 --> 00:07:34,394
Till she recovers.
You know...
74
00:07:34,600 --> 00:07:37,592
No, don't keep Gaby out of it.
I'm okay.
75
00:07:55,040 --> 00:07:57,759
IP speaking.
Hi, Ingrid.
76
00:08:00,720 --> 00:08:03,154
I'll be there. See you.
77
00:08:12,360 --> 00:08:14,999
Royal Danish Theatre Preiere
78
00:08:26,280 --> 00:08:29,590
Yes. You're taking
the next ferry, then?
79
00:08:30,040 --> 00:08:31,760
Fine, Johnny. Bye.
80
00:08:31,760 --> 00:08:36,390
Kalundborg
10.05, Friday February 23
81
00:08:38,600 --> 00:08:40,591
- Hi, Erik.
- Hi. That was quick.
82
00:08:40,800 --> 00:08:43,360
This is Gaby.
We were nearby.
83
00:08:43,720 --> 00:08:45,233
This is Mette.
84
00:08:46,840 --> 00:08:49,912
Mette is the priest.
She found the bodies.
85
00:08:50,480 --> 00:08:54,075
I came in early to discuss
a baptism for tomorrow.
86
00:08:54,400 --> 00:08:56,755
- Call me if there's anything.
- Yes.
87
00:08:56,960 --> 00:08:59,428
- Sure you're okay?
- See you later.
88
00:09:02,720 --> 00:09:04,915
- Should we go there now?
- Yes.
89
00:09:09,520 --> 00:09:12,592
- Have you identified the bodies?
- Not yet.
90
00:09:13,400 --> 00:09:17,393
They're pretty messed up.
But we're working at the double.
91
00:09:17,880 --> 00:09:21,316
At first we thought
it was a murder and a suicide.
92
00:09:21,680 --> 00:09:25,798
Boysen is still at it.
It looks pretty rough.
93
00:09:27,360 --> 00:09:30,432
- Ingrid, I might skip this.
- Okay.
94
00:10:08,760 --> 00:10:12,389
- Hi, Jan.
- Hi, Ingrid.
95
00:10:12,600 --> 00:10:15,194
- What have we here?
- Two men.
96
00:10:15,400 --> 00:10:18,949
Shot point-blank, probably
with a sawn-off shotgun.
97
00:10:19,720 --> 00:10:22,154
The first got
a massive discharge.
98
00:10:22,360 --> 00:10:25,238
He was practically
blown over backwards.
99
00:10:27,280 --> 00:10:28,679
And the other?
100
00:10:28,880 --> 00:10:30,836
- The other...
- A man, you said?
101
00:10:31,480 --> 00:10:35,314
He's more like...
a grown boy.
102
00:10:35,520 --> 00:10:39,513
Got it in the temple.
It looks like an execution.
103
00:10:39,720 --> 00:10:42,280
- How so?
- He was on his knees.
104
00:10:42,480 --> 00:10:44,516
He knew he was going to die.
105
00:10:44,720 --> 00:10:48,554
- When did it happen?
- It's freezing, so it's tricky.
106
00:10:48,760 --> 00:10:51,911
I reckon at about 3 a.m.
107
00:10:54,240 --> 00:10:56,629
- Do we have the weapon?
- No.
108
00:10:56,840 --> 00:10:58,796
- Checked that?
- Sure.
109
00:10:59,360 --> 00:11:01,271
Did you find the owner?
110
00:11:01,480 --> 00:11:04,278
- Not yet.
- Shouldn't you get started?
111
00:11:04,480 --> 00:11:05,959
- Let me see.
- But...
112
00:11:06,160 --> 00:11:09,072
- I want to see them!
- Okay...
113
00:11:17,200 --> 00:11:19,760
- Could he be 39?
- He could.
114
00:11:21,800 --> 00:11:23,995
And the other one, 13?
115
00:11:25,480 --> 00:11:26,993
Yes.
116
00:11:55,560 --> 00:11:57,232
It is Tine.
117
00:12:03,120 --> 00:12:05,350
- Are you sure?
- She's...
118
00:12:05,560 --> 00:12:08,552
married to my ex-brother-in-law
Christian.
119
00:12:10,200 --> 00:12:15,274
Their son Andreas is...
Tobias' cousin.
120
00:12:15,480 --> 00:12:17,755
We've spent Christmas
together.
121
00:12:18,800 --> 00:12:21,439
Andreas got that bike
as his present.
122
00:12:22,960 --> 00:12:25,918
And now Tobias
is with his granny...
123
00:12:31,280 --> 00:12:34,431
Oh hell, Sørensen,
it's Christian and Tine.
124
00:12:34,640 --> 00:12:36,949
Andreas dropped by
yesterday.
125
00:12:53,720 --> 00:12:56,439
Suddenly it all comes back.
126
00:12:58,320 --> 00:13:02,472
I'm there with our little girl
and there's nothing I can do.
127
00:13:02,680 --> 00:13:04,636
Please stop it.
128
00:13:04,840 --> 00:13:07,149
I understand, honey.
129
00:13:08,040 --> 00:13:10,508
But it has nothing to do
with this.
130
00:13:10,720 --> 00:13:13,154
Well, for me it has.
131
00:13:14,560 --> 00:13:17,120
You must keep
these things separate.
132
00:13:18,040 --> 00:13:20,156
Apparently I can't.
133
00:13:21,040 --> 00:13:23,508
I don't think
it's good to keep...
134
00:13:23,720 --> 00:13:25,915
Obsessing?
Is that it?
135
00:13:26,120 --> 00:13:28,156
To keep thinking about it.
136
00:13:29,720 --> 00:13:32,393
You can't do anything
about it anyway.
137
00:13:32,600 --> 00:13:34,750
I know I can't.
138
00:13:42,480 --> 00:13:44,948
I feel so lonely.
139
00:13:47,480 --> 00:13:49,755
Now, look who's back.
140
00:13:50,360 --> 00:13:52,590
- It's Johnny...
- Hi, Johnny.
141
00:13:53,360 --> 00:13:56,158
- Nice to see you again.
- How are you?
142
00:13:56,760 --> 00:13:59,718
- Thanks for the flowers.
- From all of us.
143
00:13:59,920 --> 00:14:01,797
They cheered me up.
144
00:14:02,000 --> 00:14:06,551
- A pity, you taking time off.
- How so?
145
00:14:06,760 --> 00:14:09,593
We can't find a thing
with IP as secretary.
146
00:14:09,800 --> 00:14:12,075
- Are you coming?
- In a minute.
147
00:14:22,880 --> 00:14:24,757
Do you want me to stay?
148
00:14:26,880 --> 00:14:28,916
You should do that trip.
149
00:14:39,040 --> 00:14:42,077
She changed her mind after all.
How lovely.
150
00:14:42,480 --> 00:14:44,436
Hi, Mum.
151
00:14:44,960 --> 00:14:46,916
Is Andreas with you?
152
00:14:49,480 --> 00:14:51,914
Tobias, I must talk to Granny.
153
00:14:59,480 --> 00:15:02,870
- Tobias, go inside.
- I'll be there shortly.
154
00:15:06,480 --> 00:15:08,198
Christian...
155
00:15:10,120 --> 00:15:13,078
Why did you all
have to become policemen?
156
00:15:13,880 --> 00:15:16,713
Can you tell me?
What's wrong with you?
157
00:15:16,920 --> 00:15:18,353
Karen...
158
00:15:18,560 --> 00:15:23,076
I've just got used to waking up
without Karl by my side.
159
00:15:25,720 --> 00:15:29,759
It's so awfully cruel,
but I have to tell you that...
160
00:15:32,200 --> 00:15:34,668
Tine and Andreas
are gone too.
161
00:16:08,600 --> 00:16:10,560
Christian Dahl, 39,
one of my best.
162
00:16:10,560 --> 00:16:12,710
Briefing
13.43, Friday February 23
163
00:16:12,800 --> 00:16:14,631
He did lots of youth work.
164
00:16:14,840 --> 00:16:17,752
Killed point-blank
by a single shot.
165
00:16:18,560 --> 00:16:22,997
Christian's wife, Tine Lauritsen,
39, social worker.
166
00:16:23,200 --> 00:16:25,998
Had her throat slit
from right to left.
167
00:16:26,200 --> 00:16:29,749
She was held from behind,
see the marks on her chin.
168
00:16:29,960 --> 00:16:31,996
The murderer
was left-handed.
169
00:16:32,200 --> 00:16:36,352
Damage to her face could have
been done with a shotgun butt.
170
00:16:36,560 --> 00:16:38,835
Andreas, 13 years old.
171
00:16:39,040 --> 00:16:42,157
Also killed by a single shot
to his temple.
172
00:17:03,200 --> 00:17:06,954
But do we have any clues
as to who could have done it?
173
00:17:07,160 --> 00:17:08,513
We're waiting.
174
00:17:08,720 --> 00:17:11,757
- Any ties to his youth work?
- Could be.
175
00:17:11,960 --> 00:17:15,589
A retired teacher was
walking his dog that night.
176
00:17:16,120 --> 00:17:19,078
He saw two youths
on a bike by the church.
177
00:17:19,280 --> 00:17:20,599
Unit One.
178
00:17:20,800 --> 00:17:22,677
The bike was Andreas'.
179
00:17:22,880 --> 00:17:26,156
Another witness saw
possibly the same youths
180
00:17:26,360 --> 00:17:30,512
drive away from the western side
of the church in a white car.
181
00:17:30,720 --> 00:17:33,917
If Christian caught them
stealing that bike
182
00:17:34,120 --> 00:17:36,156
he could have got
really mad.
183
00:17:36,360 --> 00:17:40,433
A white Mercedes was stolen
in a place called Stigs Bjergby.
184
00:17:40,640 --> 00:17:44,155
They found another
burnt-out Mercedes close by.
185
00:17:44,360 --> 00:17:47,113
It was left in a ditch
and set on fire.
186
00:17:47,320 --> 00:17:49,914
Forensics have already
made a find.
187
00:17:50,120 --> 00:17:51,678
- What?
- Rabbit crap.
188
00:17:52,000 --> 00:17:53,479
Eik and Anja.
189
00:17:56,920 --> 00:18:00,071
Apparently he still likes
white Mercs.
190
00:18:00,280 --> 00:18:03,955
- And she still has that rabbit.
- Why Kalundborg?
191
00:18:07,280 --> 00:18:09,430
Did they hide the money here?
192
00:18:10,400 --> 00:18:13,756
Christian recognised them.
That's why he was shot!
193
00:18:13,960 --> 00:18:15,791
Now they're cop killers.
194
00:18:17,680 --> 00:18:20,672
Let's assume
they were hiding the money.
195
00:18:21,120 --> 00:18:23,634
They stole a bike here
to get away.
196
00:18:23,840 --> 00:18:27,799
Everything suggests
the money is hidden in this area.
197
00:18:28,000 --> 00:18:31,754
LaCour, look into that
when you check the crime scene.
198
00:18:31,960 --> 00:18:35,669
They ride up to here,
Christian wakes and hears them.
199
00:18:35,880 --> 00:18:38,872
Perhaps they're noisy.
He goes outside.
200
00:18:39,080 --> 00:18:42,311
He sees they've stolen
Andreas' bike.
201
00:18:42,520 --> 00:18:45,193
He chases them,
catches up with them.
202
00:18:45,400 --> 00:18:48,153
Here they get into a fight.
203
00:18:48,360 --> 00:18:51,318
Maybe he recognises them.
They kill him.
204
00:18:51,800 --> 00:18:53,597
What about Andreas?
205
00:18:54,800 --> 00:18:58,270
He could have followed Christian
to see what's up.
206
00:18:58,480 --> 00:19:01,040
Well...
207
00:19:01,240 --> 00:19:03,276
Why is Tine over here, then?
208
00:19:03,880 --> 00:19:07,714
- She heard shots and ran out.
- Why didn't they shoot her?
209
00:19:08,000 --> 00:19:11,197
She saw what happened,
panicked and ran away.
210
00:19:11,640 --> 00:19:15,474
And they didn't
catch up with her until... here.
211
00:19:15,680 --> 00:19:18,148
Then they drove away
in that Merc.
212
00:19:18,360 --> 00:19:20,510
And where are they going now?
213
00:19:21,200 --> 00:19:23,919
If the money
is hidden in this town
214
00:19:24,120 --> 00:19:26,640
they can't be far away.
215
00:19:26,640 --> 00:19:31,191
Crime scene
14.30, Friday February 23
216
00:20:58,480 --> 00:21:01,074
Listen, it wasn't my fault,
was it?
217
00:21:02,120 --> 00:21:04,429
I had to defend us.
218
00:21:05,120 --> 00:21:07,111
Right?
219
00:21:24,200 --> 00:21:26,953
Would you stop
looking at me like that?
220
00:21:27,160 --> 00:21:29,355
Where's the fucking remote?
221
00:21:32,880 --> 00:21:34,836
Crappy car...
222
00:21:36,160 --> 00:21:38,515
It's not my fault
he freaked out.
223
00:21:38,720 --> 00:21:40,711
Why didn't he fuck off?
224
00:21:41,760 --> 00:21:43,591
A bike? It's nothing!
225
00:21:44,280 --> 00:21:46,669
It's nothing...
Here it is.
226
00:21:55,200 --> 00:21:57,236
Come on.
227
00:21:59,120 --> 00:22:01,509
If he'd never got that bike...
228
00:22:02,200 --> 00:22:04,839
- Yes...
- Turn it up.
229
00:22:07,200 --> 00:22:09,919
Friday, February 23.Good evening.
230
00:22:10,120 --> 00:22:13,715
Regarding the urderof a policean and his faily
231
00:22:13,920 --> 00:22:16,070
in Kalundborg Friday orning,
232
00:22:16,280 --> 00:22:20,239
the police are searching forEik Nielsen and Anja Jespersen.
233
00:22:20,440 --> 00:22:23,512
The police are being assistedby Unit One.
234
00:22:24,200 --> 00:22:26,668
The couple ay be ared
235
00:22:26,880 --> 00:22:29,599
and are described asvery dangerous.
236
00:22:29,800 --> 00:22:31,756
Bet your arse we are!
237
00:22:31,960 --> 00:22:35,839
A burnt-out Mercedeswas found near Kalundborg...
238
00:22:37,200 --> 00:22:40,829
Anja, there's nothing
they can do. Nothing.
239
00:22:41,040 --> 00:22:44,919
Forensic experts foundrabbit droppings in the vehicle.
240
00:22:45,120 --> 00:22:47,680
- I can't believe she said that!
- What?
241
00:22:47,880 --> 00:22:50,713
The wanted woanhas been seen with pets
242
00:22:50,920 --> 00:22:53,878
and the police suggestthe car was used
243
00:22:54,080 --> 00:22:56,116
to escape the crie scene.
244
00:22:56,320 --> 00:23:00,438
The police want to hear frothose who saw a white Mercedes
245
00:23:00,640 --> 00:23:04,918
before and after the tieof the urder on Thursday night.
246
00:23:05,120 --> 00:23:07,873
Call Kalundborg police...
247
00:23:24,360 --> 00:23:26,590
No, you can't.
You mustn't!
248
00:23:27,120 --> 00:23:28,917
Leave Fanny alone!
249
00:23:29,120 --> 00:23:31,429
- Here...
- Let go of her!
250
00:23:35,280 --> 00:23:37,350
It shits everywhere, right?
251
00:23:37,880 --> 00:23:42,078
They'll find it...
and then they'll find us.
252
00:23:43,960 --> 00:23:47,669
I'm doing this
because I love you, right?
253
00:23:52,640 --> 00:23:56,235
I'm doing it for both our sakes,
right?
254
00:23:59,880 --> 00:24:03,429
Because we love each other,
right?
255
00:24:05,640 --> 00:24:08,074
Let me have her now, okay?
256
00:24:09,360 --> 00:24:11,430
Let me have her.
257
00:24:12,520 --> 00:24:15,592
Can you remove your arm
when I ask you to?
258
00:24:18,480 --> 00:24:20,311
Thanks.
259
00:24:24,960 --> 00:24:27,758
I'm doing this
because I love us.
260
00:24:44,240 --> 00:24:46,834
- Yes?
- Hi, sorry to bother you.
261
00:24:47,040 --> 00:24:51,192
We've found the money
hidden in the maze.
262
00:24:51,400 --> 00:24:54,915
It's all about waiting, then.
They'll come for it.
263
00:24:55,120 --> 00:24:57,429
Yes, but we have
another problem.
264
00:24:57,640 --> 00:24:59,517
- What is it?
- A fax came.
265
00:24:59,720 --> 00:25:04,271
An elderly couple apparently
saw them in Jönköping tonight.
266
00:25:04,480 --> 00:25:07,677
- How did they cross the bridge?
- I don't know.
267
00:25:07,880 --> 00:25:10,394
- Can I call you back?
- Sure.
268
00:25:12,720 --> 00:25:15,154
Ingrid, you should
go back there.
269
00:25:19,360 --> 00:25:23,114
Would you like to be alone?
Should I take Tobias?
270
00:25:25,200 --> 00:25:26,792
I'll stay.
271
00:25:27,280 --> 00:25:29,077
Okay.
272
00:25:29,280 --> 00:25:32,989
I've spoken to Lars.
He's on his way back.
273
00:25:33,480 --> 00:25:36,278
Tobias, Dad will be here
in the morning.
274
00:25:43,800 --> 00:25:45,756
Anja, come on...
275
00:25:52,480 --> 00:25:55,438
Come on, Anja...
276
00:26:08,200 --> 00:26:10,873
Remember what we promised
each other?
277
00:26:16,560 --> 00:26:18,755
That this thing...
278
00:26:19,280 --> 00:26:22,909
would last... forever.
279
00:26:26,720 --> 00:26:28,915
Forever.
280
00:26:32,560 --> 00:26:35,438
He tried to get between us.
281
00:26:37,120 --> 00:26:39,315
Remember
how he spoke to you?
282
00:26:45,200 --> 00:26:48,590
I... I shot him
283
00:26:48,800 --> 00:26:52,270
because I had to show
how much I loved you.
284
00:26:52,480 --> 00:26:55,916
Same thing with the rabbit.
Exactly the same.
285
00:26:57,480 --> 00:26:59,835
I care for you so much...
286
00:27:01,360 --> 00:27:03,157
Right?
287
00:27:06,800 --> 00:27:08,756
Get it?
288
00:27:17,880 --> 00:27:21,316
Now you know
I'll always be there.
289
00:27:22,480 --> 00:27:24,311
Always.
290
00:27:30,240 --> 00:27:32,674
You are mine.
291
00:27:33,360 --> 00:27:35,510
Right, eh?
292
00:27:43,200 --> 00:27:45,430
Yes, okay.
293
00:27:45,840 --> 00:27:47,831
Hi.
294
00:27:48,040 --> 00:27:50,713
Okay, I'll pass it on. Thanks.
295
00:27:50,920 --> 00:27:53,275
Hi!
That was Jönkjöping again.
296
00:27:53,480 --> 00:27:58,270
It was just a couple buying
rabbits for a birthday present.
297
00:27:58,480 --> 00:28:01,677
Okay. We must issue
an immediate retraction.
298
00:28:01,880 --> 00:28:03,791
Yes, it was on the news.
299
00:28:04,480 --> 00:28:05,833
Sit.
300
00:28:07,120 --> 00:28:09,634
- I don't think we need to.
- What?
301
00:28:09,840 --> 00:28:12,752
- Issue a retraction.
- What do you mean?
302
00:28:12,960 --> 00:28:16,748
They've been seen crossing
into Norway. They're gone.
303
00:28:16,960 --> 00:28:19,474
They're too smart for us.
304
00:28:19,680 --> 00:28:20,795
What?
305
00:28:21,000 --> 00:28:23,958
The papers are already
mentioning Norway.
306
00:28:24,160 --> 00:28:28,517
They might want to trick us
into thinking they're in Norway
307
00:28:28,720 --> 00:28:31,837
while they're really here
picking up the money.
308
00:28:32,040 --> 00:28:33,837
The fiendish cunning.
309
00:28:34,040 --> 00:28:38,158
And oddly, I forgot to remove
the money from the maze.
310
00:28:38,360 --> 00:28:40,669
And if the police
were called off
311
00:28:40,880 --> 00:28:44,839
one might think we'd given up
and gone back to Copenhagen.
312
00:28:45,040 --> 00:28:48,749
- We might catch them then.
- Forget it.
313
00:28:49,080 --> 00:28:52,595
- It's too risky.
- The idea isn't so bad.
314
00:28:52,800 --> 00:28:57,476
- The area is crowded.
- I think we should do it.
315
00:28:57,680 --> 00:29:00,797
We can cover the area
and pull Forensics out.
316
00:29:01,000 --> 00:29:03,070
The SWAT team can be ready.
317
00:29:03,280 --> 00:29:05,794
Do we let them kill again?
318
00:29:06,480 --> 00:29:10,598
You just lost some relatives.
We understand you're upset.
319
00:29:12,360 --> 00:29:14,476
It's your call, Sørensen.
320
00:29:16,480 --> 00:29:18,232
I don't know.
321
00:29:20,560 --> 00:29:22,312
Let's ask Ulf.
322
00:29:42,120 --> 00:29:44,588
- Pretty good.
- You were wonderful.
323
00:29:45,960 --> 00:29:47,916
Yes, come on, come on.
324
00:29:49,120 --> 00:29:51,634
It's so good. Yes?
325
00:29:53,120 --> 00:29:56,396
Hi, Ulf dear.
We'll fix this later, all right?
326
00:29:58,640 --> 00:30:02,599
Thanks for tonight.
You were wonderful.
327
00:30:03,200 --> 00:30:06,158
- If there's any room...
- Thanks a lot.
328
00:30:09,120 --> 00:30:12,192
- Do you really mean it?
- Bloody hell, I do.
329
00:30:13,040 --> 00:30:15,952
Seven curtain calls...
330
00:30:16,160 --> 00:30:19,516
- You deserve it.
- Thanks, my friend.
331
00:30:19,720 --> 00:30:23,315
- Now you have a party?
- Let's go for dinner, just us.
332
00:30:23,520 --> 00:30:26,080
I'm not up to
what they've prepared.
333
00:30:26,560 --> 00:30:29,711
Tonight's your night.
They're celebrating you.
334
00:30:29,920 --> 00:30:32,434
He could have sent
some flowers.
335
00:30:32,640 --> 00:30:34,551
Who? Oh...
336
00:30:34,760 --> 00:30:36,910
Sorry, I have to answer this.
337
00:30:40,200 --> 00:30:42,156
Ulf here.
338
00:30:44,480 --> 00:30:46,675
That's a good idea, Ingrid.
339
00:30:47,200 --> 00:30:49,760
We must do all we can
to catch them.
340
00:30:50,560 --> 00:30:53,552
Yes.
I'll be there straight away.
341
00:31:05,520 --> 00:31:08,159
What do we do?
Cordon off the city?
342
00:31:08,360 --> 00:31:11,909
It's Saturday morning.
It will be full of people.
343
00:31:12,120 --> 00:31:15,430
Families shopping with kids.
It's too risky!
344
00:31:16,360 --> 00:31:20,638
- You're too involved.
- I'll be the judge of that.
345
00:31:21,640 --> 00:31:26,430
We'll never flush them out
if things don't seem normal.
346
00:31:26,800 --> 00:31:29,598
No one will even notice
the SWAT team.
347
00:31:29,800 --> 00:31:31,597
That's the idea, isn't it?
348
00:31:31,800 --> 00:31:34,030
Sweden and Norway
are with us.
349
00:31:34,240 --> 00:31:36,993
They'll tell the press
they're looking.
350
00:31:37,200 --> 00:31:41,671
You want to move the office so
it's not visible from the square?
351
00:31:41,880 --> 00:31:45,236
Yes, and we'll have
24-hour video surveillance.
352
00:31:45,440 --> 00:31:48,716
- So get Johnny.
- He's away. I'll find someone.
353
00:31:48,920 --> 00:31:50,831
Here's the roster.
354
00:31:51,040 --> 00:31:53,190
- You've done it already?
- Yes.
355
00:31:54,040 --> 00:31:56,235
- The SWAT team?
- On its way.
356
00:31:56,440 --> 00:31:59,432
Villy says they'll be in place
by 5 a.m.
357
00:31:59,640 --> 00:32:01,870
So you've spoken to them
already?
358
00:32:02,080 --> 00:32:03,752
Fine.
359
00:32:08,720 --> 00:32:10,915
You put me and IP up first?
360
00:32:14,800 --> 00:32:16,756
Go home and sleep, then.
361
00:32:28,880 --> 00:32:31,917
Get some rags on.
We're getting the money.
362
00:32:32,120 --> 00:32:35,430
The money
isn't going anywhere.
363
00:32:37,120 --> 00:32:39,190
Lie down beside me.
Kiss me.
364
00:32:39,400 --> 00:32:41,277
Stop when I tell you.
365
00:32:42,640 --> 00:32:46,076
You did it for the second time,
didn't you?
366
00:32:53,480 --> 00:32:55,516
I love you.
367
00:32:57,280 --> 00:33:00,158
Yes, and we'll never
forget that, right?
368
00:33:01,280 --> 00:33:03,191
That's what you do.
369
00:33:05,880 --> 00:33:07,996
So move your arse,
we're off.
370
00:33:08,200 --> 00:33:10,998
- What if they've found it?
- Meaning what?
371
00:33:11,200 --> 00:33:14,795
They could be smart enough
to wait for us to show up.
372
00:33:20,040 --> 00:33:21,996
I have an idea.
373
00:33:23,680 --> 00:33:25,910
They think
we'll show up today.
374
00:33:26,480 --> 00:33:29,631
Know what?
We'll wait till tomorrow.
375
00:33:33,880 --> 00:33:36,110
We'll wait till tomorrow!
376
00:34:20,280 --> 00:34:22,236
My turn.
377
00:34:48,720 --> 00:34:51,678
- You've eaten all the chocolate.
- What?
378
00:35:02,880 --> 00:35:04,598
Thanks.
379
00:35:06,560 --> 00:35:10,075
Morning.
How was your night?
380
00:35:10,720 --> 00:35:13,678
Well, apart from...
381
00:35:13,880 --> 00:35:16,474
positioning
the 20-man SWAT team,
382
00:35:16,680 --> 00:35:19,274
nothing happened,
not a soul passed.
383
00:35:19,480 --> 00:35:22,517
Go home and sleep,
you look like hell.
384
00:35:23,840 --> 00:35:26,718
If you need someone
to talk to your son...
385
00:35:27,200 --> 00:35:29,430
Yes, thanks.
386
00:35:31,320 --> 00:35:34,915
- Good night.
- Good morning.
387
00:35:38,480 --> 00:35:40,914
Kirsten had excellent reviews.
388
00:35:41,120 --> 00:35:43,429
They're going wild
with praise.
389
00:35:43,640 --> 00:35:45,437
You don't say.
390
00:35:49,560 --> 00:35:51,994
They do what they can
to help, eh?
391
00:35:52,200 --> 00:35:53,872
What do you think?
392
00:35:54,080 --> 00:35:55,911
Murder Hunt in Sweden
393
00:36:04,280 --> 00:36:07,909
Well, how is Helle?
394
00:36:09,720 --> 00:36:12,393
- Helene?
- Oh, yes, Helene.
395
00:36:12,960 --> 00:36:14,916
All right.
396
00:36:16,720 --> 00:36:18,756
Helene, yes...
397
00:36:35,560 --> 00:36:37,516
Well, are you hungry?
398
00:36:39,560 --> 00:36:42,358
- They didn't show?
- They don't read.
399
00:36:42,560 --> 00:36:45,028
They don't know
they're in Sweden.
400
00:36:45,720 --> 00:36:49,918
You should go on TV. If they
don't know, we must tell them.
401
00:36:55,440 --> 00:36:58,034
Did he?
402
00:37:01,200 --> 00:37:03,350
Give him a kiss from me.
403
00:37:03,560 --> 00:37:06,074
We'll sort it out later, right?
404
00:37:06,280 --> 00:37:08,919
I'll call from the hotel. Bye.
405
00:37:09,120 --> 00:37:12,271
There's been around
200 people at the square
406
00:37:12,480 --> 00:37:15,074
but no Eik and Anja.
407
00:37:15,480 --> 00:37:19,837
- Perhaps they did go to Sweden.
- Bloody hell, it's disgusting.
408
00:37:22,760 --> 00:37:24,398
Fischer, damn it.
409
00:37:30,080 --> 00:37:32,958
What?
You think it's old-fashioned?
410
00:37:35,360 --> 00:37:37,316
Yeah, yeah...
411
00:37:38,480 --> 00:37:40,516
You can't smoke in the bus.
412
00:37:40,720 --> 00:37:43,678
Yup, I know.
413
00:37:45,480 --> 00:37:49,155
- You won't tell, will you?
- Not if you blow on me.
414
00:37:59,280 --> 00:38:01,919
- Gaby?
- Yes...
415
00:38:04,640 --> 00:38:08,758
I'm really sorry I wasn't there
the day you...
416
00:38:12,480 --> 00:38:16,917
Yes, if I hadn't gone to the toilet
you'd still be pregnant.
417
00:38:20,120 --> 00:38:22,076
Just forget it, Fischer.
418
00:38:24,480 --> 00:38:27,836
All I want to say is
I'm sorry I wasn't there.
419
00:38:28,560 --> 00:38:30,516
It's okay.
420
00:38:30,720 --> 00:38:33,996
I'm actually... all right.
421
00:38:34,360 --> 00:38:36,316
Are you?
422
00:38:38,800 --> 00:38:40,756
Gaby?
423
00:38:43,880 --> 00:38:45,916
How are you?
424
00:38:59,280 --> 00:39:01,236
It's for you.
425
00:39:06,560 --> 00:39:09,438
Hi, Ida. Yes...
426
00:39:11,040 --> 00:39:13,156
Where are you now?
427
00:39:13,360 --> 00:39:16,397
Apparently we're dealingwith professionals.
428
00:39:16,600 --> 00:39:20,752
They ay have left the countrybefore the bodies were found.
429
00:39:20,960 --> 00:39:23,952
But togetherwith our Swedish colleagues...
430
00:39:24,160 --> 00:39:26,549
Cool.
They think we're in Sweden.
431
00:39:26,760 --> 00:39:31,072
- Why weren't barriers set up?- The police did that.
432
00:39:31,280 --> 00:39:35,558
- Let's get going.
- Sweden? And so what?
433
00:39:37,800 --> 00:39:39,631
So what?
434
00:39:39,840 --> 00:39:43,594
If they think we're in Sweden
we can go get the money.
435
00:39:43,800 --> 00:39:46,075
- Get dressed.
- Who saw us?
436
00:39:47,480 --> 00:39:51,314
- What?
- Who bloody saw us in Sweden?
437
00:39:53,200 --> 00:39:54,952
Nobody could have, eh?
438
00:39:55,280 --> 00:39:58,670
That's all good... but let's go.
Put something on.
439
00:39:58,880 --> 00:40:01,030
- But we're here...
- We're off!
440
00:40:02,360 --> 00:40:04,749
- We're leaving.
- Yes.
441
00:40:04,960 --> 00:40:09,078
Get your clothes. I can't believe
I had to tell you twice.
442
00:40:11,280 --> 00:40:12,713
Move.
443
00:40:24,960 --> 00:40:26,880
Are you sure it's wise
to drive around in this?
444
00:40:26,880 --> 00:40:29,000
Kalundborg
09.30, Sunday February 25
445
00:40:29,000 --> 00:40:32,675
Why? They're going to Sweden.
Get it into your head, Anja.
446
00:40:32,880 --> 00:40:34,950
They think we're in Sweden.
447
00:40:35,160 --> 00:40:38,675
They're combing Skåne.
They've no clue we're here.
448
00:40:38,880 --> 00:40:42,111
- We could have taken...
- I'm a Merc kind of guy.
449
00:40:42,320 --> 00:40:45,915
And that's what I'm driving.
So shut your arse.
450
00:40:47,200 --> 00:40:49,350
A different colour at least...
451
00:40:49,560 --> 00:40:51,835
Good morning.
452
00:40:52,040 --> 00:40:53,996
How did the night go?
453
00:40:54,200 --> 00:40:56,668
Three drunks
and a man with a dog.
454
00:40:56,880 --> 00:41:00,156
A fox, lots of people
going to the bakery.
455
00:41:04,480 --> 00:41:05,959
Look at that.
456
00:41:08,560 --> 00:41:10,790
He's crazy to drive that car.
457
00:41:11,000 --> 00:41:14,709
- Put the team on stand-by.
- Fischer, they're here.
458
00:41:18,200 --> 00:41:20,156
See you tonight.
459
00:41:28,640 --> 00:41:30,073
Hey, you!
460
00:41:31,120 --> 00:41:33,634
- See you tonight.
- Right.
461
00:42:00,560 --> 00:42:03,313
What the hell is he doing
by the church?
462
00:42:03,520 --> 00:42:06,114
Get out, Sørensen.
Damn you!
463
00:42:08,480 --> 00:42:10,436
Fuck!
464
00:42:19,800 --> 00:42:20,755
No!
465
00:42:33,880 --> 00:42:36,110
Run, Anja!
466
00:42:41,520 --> 00:42:44,159
Anja, come on!
467
00:42:52,480 --> 00:42:54,072
No!
468
00:43:00,200 --> 00:43:01,474
Fuck!
469
00:43:13,480 --> 00:43:14,799
Fuck!
470
00:43:16,560 --> 00:43:19,597
On the floor, everybody!
471
00:43:19,800 --> 00:43:22,678
- Get down, he said!
- On the floor!
472
00:43:26,480 --> 00:43:28,675
Make it shut up.
473
00:43:31,200 --> 00:43:34,909
No! Make it shut up!
He means it.
474
00:43:35,360 --> 00:43:37,430
Be quiet.
475
00:43:38,760 --> 00:43:40,512
Nobody moves.
476
00:43:45,280 --> 00:43:49,034
Come here, Anja.
Come on.
477
00:43:53,720 --> 00:43:56,837
- Who's got a phone?
- What's going on?
478
00:44:01,120 --> 00:44:04,237
Over there.
Over there, I said.
479
00:44:04,440 --> 00:44:06,317
Down there.
480
00:44:08,200 --> 00:44:09,633
Shut up.
481
00:44:10,200 --> 00:44:12,350
I'm asking
who has a phone.
482
00:44:16,080 --> 00:44:17,718
Hand it to her.
483
00:44:21,320 --> 00:44:23,151
Anyone else?
484
00:44:30,040 --> 00:44:32,873
What kind of faggot phone
is this?
485
00:44:33,080 --> 00:44:35,071
- Damn it, Ulf!
- Ingrid!
486
00:44:35,280 --> 00:44:38,317
Negotiate with them.
Take LaCour with you.
487
00:44:38,520 --> 00:44:42,991
Fischer, seal the square off
and re-route the traffic.
488
00:44:43,200 --> 00:44:45,760
I'll stay with IP and Gaby.
489
00:44:46,680 --> 00:44:48,636
Where's Mette?
490
00:44:48,840 --> 00:44:51,718
- She's...
- Is she in the church?
491
00:44:54,720 --> 00:44:56,631
I just spoke to her...
492
00:44:59,120 --> 00:45:03,079
Faggot phone.
Faggot mobile, man.
493
00:45:05,360 --> 00:45:06,918
What is this?
494
00:45:07,120 --> 00:45:09,429
We have a line
to the church.
495
00:45:14,400 --> 00:45:16,994
Police.
Ingrid Dahl speaking.
496
00:45:18,480 --> 00:45:21,438
I want a car
and I want my money.
497
00:45:24,720 --> 00:45:27,598
Make it bloody shut up!
498
00:45:30,120 --> 00:45:32,793
- Where are they?
- By the window.
499
00:45:34,400 --> 00:45:37,790
The baby limits our options.
That guy's a psycho.
500
00:45:38,000 --> 00:45:40,992
- What kind of car do you want?
- A Mercedes.
501
00:45:41,200 --> 00:45:44,476
- Any particular type?
- A CLK, the latest model.
502
00:45:44,680 --> 00:45:48,229
It will take time.
There are no local Merc dealers.
503
00:45:48,440 --> 00:45:51,557
Then get it somewhere else.
Bloody hell!
504
00:45:51,760 --> 00:45:53,830
What are you staring at?
505
00:45:54,040 --> 00:45:56,315
- Where are you going?
- Never mind.
506
00:45:56,520 --> 00:45:59,956
Get the car. Put the money
where I can see it.
507
00:46:00,160 --> 00:46:02,116
What do I get?
508
00:46:02,320 --> 00:46:04,754
We'll just take the brat.
509
00:46:07,120 --> 00:46:09,759
We can talk
about you getting a car
510
00:46:09,960 --> 00:46:12,599
and about you
being allowed to leave.
511
00:46:12,800 --> 00:46:15,678
- But no baby.
- Are you retarded?
512
00:46:15,880 --> 00:46:18,758
That's my call.
I don't talk to bitches.
513
00:46:18,960 --> 00:46:19,949
Damn.
514
00:46:22,080 --> 00:46:24,674
We must pretend
he's getting the car.
515
00:46:24,880 --> 00:46:27,474
But not for free.
He must work for it.
516
00:46:27,960 --> 00:46:31,316
He has to show he's willing
to negotiate. Okay?
517
00:46:35,240 --> 00:46:37,913
Villy, promise
he won't get to the car.
518
00:46:38,120 --> 00:46:41,157
- No negotiations on wheels.
- We're ready.
519
00:46:42,320 --> 00:46:45,392
On days like this
I wish I was a smoker.
520
00:46:50,120 --> 00:46:51,553
Ingrid Dahl.
521
00:46:51,760 --> 00:46:56,231
Didn't I say no bitches?
I want a man cop!
522
00:46:57,480 --> 00:46:59,357
He's not talking to me.
523
00:47:03,240 --> 00:47:06,357
Yes, it's Thomas LaCour,
Detective Inspector.
524
00:47:06,560 --> 00:47:09,154
Let's talk about the car.
525
00:47:09,360 --> 00:47:13,114
- Really? What about it?
- It's not for free, okay?
526
00:47:15,000 --> 00:47:17,309
- What do you mean?
- To get a car,
527
00:47:17,520 --> 00:47:20,717
you have to show me
you're cooperating.
528
00:47:25,120 --> 00:47:28,999
- What do you mean?
- Eik, you're your own boss.
529
00:47:29,200 --> 00:47:32,476
- I'm not that lucky.
- Wait a sec.
530
00:47:32,680 --> 00:47:35,240
Stop giving me
that ridiculous look.
531
00:47:37,960 --> 00:47:40,758
- You were saying?
- I'm not my own master.
532
00:47:42,120 --> 00:47:44,429
So you have to help me.
533
00:47:45,400 --> 00:47:48,153
My boss says
if we give you anything
534
00:47:48,360 --> 00:47:50,920
we must get something
in return.
535
00:47:51,120 --> 00:47:54,192
- What is that?
- I want the hostages.
536
00:47:54,400 --> 00:47:56,755
That's what will get you a car.
537
00:47:59,720 --> 00:48:03,599
Yes...
you can have the adults.
538
00:48:03,800 --> 00:48:06,314
You'll get the adults.
539
00:48:06,520 --> 00:48:10,115
We keep the brat and the priest.
That's my guarantee.
540
00:48:19,440 --> 00:48:22,671
Okay, listen.
541
00:48:24,800 --> 00:48:27,360
You four can go.
542
00:48:27,560 --> 00:48:29,118
Leave.
543
00:48:30,640 --> 00:48:33,757
No, no, no. Hey!
We'll keep that one.
544
00:48:33,960 --> 00:48:36,838
- Anja, take the brat.
- No!
545
00:48:38,720 --> 00:48:40,631
Get away!
546
00:48:40,840 --> 00:48:42,432
Get her out!
547
00:48:43,480 --> 00:48:47,075
I'll kill the damn brat!
Do you get me?
548
00:48:47,880 --> 00:48:50,235
Get her out of here!
549
00:48:50,440 --> 00:48:53,193
Can't be that difficult.
550
00:48:59,320 --> 00:49:01,629
Damn, what a sissy.
551
00:49:09,800 --> 00:49:11,950
Get over there now.
552
00:49:19,040 --> 00:49:22,077
If you try any bullshit
I'll shoot the brat.
553
00:49:22,280 --> 00:49:25,113
Get that
into your tiny, little head.
554
00:49:28,480 --> 00:49:33,395
Got it? I'll whack the brat
if I don't get that damn car now!
555
00:49:40,800 --> 00:49:42,916
We'll just wait.
556
00:49:43,120 --> 00:49:45,429
They'll call back in a sec.
557
00:49:46,280 --> 00:49:48,032
Hi, Fischer.
558
00:49:48,640 --> 00:49:52,428
Nice. Make sure
she gets crisis counselling.
559
00:49:54,840 --> 00:49:57,229
Mette and the kid
are still there.
560
00:50:14,120 --> 00:50:16,998
It's Mette.
Look at this.
561
00:50:19,760 --> 00:50:21,318
"Open north door."
562
00:50:22,280 --> 00:50:24,589
It leads to where they are.
563
00:50:26,960 --> 00:50:30,635
- What about Sound-and-Flash?
- I don't know.
564
00:50:32,280 --> 00:50:34,555
Won't the blast hurt the kid?
565
00:50:38,480 --> 00:50:42,189
IP, get LaCour and Ingrid
to distract him.
566
00:50:42,400 --> 00:50:44,675
We'll try to open
the north door.
567
00:50:55,200 --> 00:50:58,431
Are you okay, honey?
Are you okay?
568
00:51:00,960 --> 00:51:02,996
It's been a messy day, huh?
569
00:51:03,480 --> 00:51:05,436
There...
570
00:51:07,280 --> 00:51:09,350
- Yes.
- Listen.
571
00:51:09,560 --> 00:51:14,475
We found a Merc in Holbæk
but we need to get it here.
572
00:51:14,680 --> 00:51:18,753
- Why is it not here now?
- Things take time.
573
00:51:18,960 --> 00:51:22,953
You said that 30 minutes ago.
Are you guys cops or what?
574
00:51:23,160 --> 00:51:26,436
Yeah... Yeah...
Know what?
575
00:51:26,640 --> 00:51:28,756
You don't think I mean it?
576
00:51:29,280 --> 00:51:31,714
You don't think I mean it,
do you?
577
00:51:34,360 --> 00:51:36,920
What will I do with the kid?
578
00:51:37,120 --> 00:51:39,554
You'll bloody know
when I'm gone!
579
00:51:42,560 --> 00:51:45,154
- Eik...
- Yes?
580
00:52:03,680 --> 00:52:06,194
- Shall we move?
- What do you have?
581
00:52:06,400 --> 00:52:09,915
Two men inside, snipers set,
assault team ready.
582
00:52:22,480 --> 00:52:23,879
That...
583
00:52:24,640 --> 00:52:26,631
That was a bad idea.
584
00:52:27,800 --> 00:52:29,711
Now the bitch goes down.
585
00:52:31,440 --> 00:52:32,839
Stand by.
586
00:52:37,880 --> 00:52:39,632
Stand by, everyone.
587
00:52:42,040 --> 00:52:43,917
In position.
588
00:52:52,720 --> 00:52:56,156
She walked out.
She just walked out on me, man.
589
00:53:43,880 --> 00:53:47,509
It was very, very brave of you,
wasn't it?
590
00:53:49,200 --> 00:53:53,318
To think that a small priest-bitch
did something like that.
591
00:53:54,280 --> 00:53:57,317
You bloody fooled me there, huh?
592
00:53:59,480 --> 00:54:00,833
Get up.
593
00:54:04,040 --> 00:54:06,838
You shouldn't have done that.
594
00:54:12,080 --> 00:54:13,991
We're moving in.
595
00:54:18,920 --> 00:54:20,114
Go on.
596
00:55:19,560 --> 00:55:22,677
Yes... we all know that...
597
00:55:22,880 --> 00:55:26,429
even though we fight
against it all our lives,
598
00:55:27,120 --> 00:55:29,998
the end has its roots
in the beginning.
599
00:55:30,960 --> 00:55:35,431
Not everyone gets the ending
that we think they deserve.
600
00:55:37,960 --> 00:55:41,999
But thank God
we do have a beginning.
601
00:55:44,840 --> 00:55:47,229
Yes, please take a glass.
602
00:55:57,640 --> 00:55:59,640
Eik Nielsen was sentenced to
life imprisonment.
603
00:55:59,640 --> 00:56:06,034
Eik Nielsen was sentenced to
life imprisonment.
Anja Jespersen was acquitted of being an
accessory to murder but was sentenced
to two years imprisonment for robbery.
43535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.