All language subtitles for Rejseholdet (Unit One) - 03x02 - From the Edge of the Deep Green Sea.DVD-Rip .English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:03,597 Request for Assistance A-3/01 2 00:00:11,960 --> 00:00:16,158 Are you coming or what? Are you coming? 3 00:00:17,800 --> 00:00:19,677 - Come on. - Shut up. 4 00:00:20,480 --> 00:00:22,914 Come on! 5 00:00:23,120 --> 00:00:26,317 Shut up... Keep looking around. 6 00:00:28,280 --> 00:00:30,510 - Eik... - Shut up! 7 00:00:30,720 --> 00:00:34,508 I'm freezing, Fanny is freezing. 8 00:00:34,760 --> 00:00:38,719 Kalundborg 02.18, Friday February 23 9 00:00:39,080 --> 00:00:43,153 Eik... Eik, I'm freezing. 10 00:00:44,040 --> 00:00:46,110 - I'm freezing! - What... 11 00:00:46,440 --> 00:00:48,317 Anja, damn it. 12 00:00:50,360 --> 00:00:51,759 Come on! 13 00:01:19,280 --> 00:01:22,955 What the fuck is going on? Hop up. 14 00:01:26,480 --> 00:01:30,439 Know what? We can do what we want. 15 00:01:32,480 --> 00:01:35,517 - I love you. - I love you too, honey. 16 00:01:35,720 --> 00:01:38,029 - Forever. - Forever. 17 00:01:38,240 --> 00:01:42,677 Until fucking death do us part! 18 00:01:47,040 --> 00:01:49,429 - What is it, honey? - I love you. 19 00:02:28,200 --> 00:02:31,397 Hey! Get off that bike! 20 00:02:31,880 --> 00:02:35,429 - Piss off! - Damn it, get off that bike. 21 00:02:35,640 --> 00:02:38,200 - What the... - Andreas, take your bike. 22 00:02:38,400 --> 00:02:40,709 - Let go! - Shut up, sister. 23 00:02:44,240 --> 00:02:46,276 Take the fucking bike... 24 00:02:46,480 --> 00:02:48,789 Take your bike and go home now. 25 00:02:49,000 --> 00:02:51,992 - You psycho! - We're not done yet. 26 00:03:33,480 --> 00:03:34,879 Christian? 27 00:03:39,480 --> 00:03:40,913 Andreas? 28 00:04:34,840 --> 00:04:38,549 UNIT ONE 29 00:04:43,840 --> 00:04:45,034 Why Ärhus? 30 00:04:46,480 --> 00:04:50,917 Johnny's arriving from Germany. We're visiting his cottage in Læsø. 31 00:04:51,000 --> 00:04:52,320 Episode 18 32 00:04:52,320 --> 00:04:54,880 - And you, Mum? - Ah, we're here. 33 00:04:55,160 --> 00:04:57,276 Do you think Andreas is here? 34 00:05:04,480 --> 00:05:06,596 Hi. Welcome! 35 00:05:07,480 --> 00:05:10,074 - Hi! - Lovely to see you, Tobias. 36 00:05:10,280 --> 00:05:12,555 - Hi, Granny. - I've been waiting. 37 00:05:12,760 --> 00:05:15,752 - Hi, Ingrid. - Hi, Granny. 38 00:05:15,960 --> 00:05:17,678 And Gaby. 39 00:05:19,200 --> 00:05:21,714 - Thanks for last time. - My pleasure. 40 00:05:21,920 --> 00:05:24,559 - Are you well? - Can't complain. 41 00:05:25,200 --> 00:05:27,589 You and Andreas are in the loft. 42 00:05:27,800 --> 00:05:30,633 - Is he here? - No, he's coming after lunch. 43 00:05:32,280 --> 00:05:34,430 - Are you staying? - We must fly. 44 00:05:34,640 --> 00:05:38,110 - I've booked a room in Ärhus. - What for? 45 00:05:38,320 --> 00:05:41,312 - To do a course. - Becoming a chief constable? 46 00:05:43,480 --> 00:05:46,995 - Heard from Lars? - Yes, nice weather in Athens. 47 00:05:47,200 --> 00:05:49,350 - Lucky them. - How about later? 48 00:05:49,560 --> 00:05:52,950 Join us for dinner. Tine and Christian will be here. 49 00:05:53,160 --> 00:05:55,594 Will they? That's nice. 50 00:05:55,800 --> 00:05:57,597 No, thanks. Say hi to them. 51 00:05:57,800 --> 00:05:59,791 - Bye. - Bye, nice to see you. 52 00:06:00,120 --> 00:06:01,553 Bye, Tobias. 53 00:06:06,720 --> 00:06:09,439 - So you're going to Ärhus? - Yes. 54 00:06:09,960 --> 00:06:11,757 Fantastic, Ingrid. 55 00:06:11,960 --> 00:06:16,192 Nothing from Staffan in weeks but when he calls, you're there. 56 00:06:16,640 --> 00:06:18,232 Yes. 57 00:06:18,640 --> 00:06:20,517 Know how lucky you are? 58 00:06:31,200 --> 00:06:33,919 Oh, I don't know why I'm going to Læsø. 59 00:06:35,360 --> 00:06:37,555 He says I'm obsessed by it. 60 00:06:40,480 --> 00:06:42,914 But how can I not be? 61 00:06:43,120 --> 00:06:45,076 It did happen. 62 00:06:47,200 --> 00:06:49,156 She was there. 63 00:06:49,800 --> 00:06:52,189 I held her. 64 00:06:54,200 --> 00:06:57,909 Ingrid, she was... so tiny. 65 00:06:59,800 --> 00:07:01,233 Really tiny. 66 00:07:11,120 --> 00:07:13,156 - Hi, Ulf. - Where are you? 67 00:07:13,360 --> 00:07:15,351 On the way to Kalundborg. 68 00:07:15,560 --> 00:07:18,677 Did Sørensen contact you? We just spoke. 69 00:07:18,880 --> 00:07:21,440 - It's a private trip. - Not any more. 70 00:07:21,640 --> 00:07:25,792 We have a double murder at Our Lady Church in Kalundborg. 71 00:07:26,000 --> 00:07:28,070 We'll be there in ten minutes. 72 00:07:28,280 --> 00:07:31,750 Ingrid... shouldn't we keep Gaby out of it? 73 00:07:31,960 --> 00:07:34,394 Till she recovers. You know... 74 00:07:34,600 --> 00:07:37,592 No, don't keep Gaby out of it. I'm okay. 75 00:07:55,040 --> 00:07:57,759 IP speaking. Hi, Ingrid. 76 00:08:00,720 --> 00:08:03,154 I'll be there. See you. 77 00:08:12,360 --> 00:08:14,999 Royal Danish Theatre Preiere 78 00:08:26,280 --> 00:08:29,590 Yes. You're taking the next ferry, then? 79 00:08:30,040 --> 00:08:31,760 Fine, Johnny. Bye. 80 00:08:31,760 --> 00:08:36,390 Kalundborg 10.05, Friday February 23 81 00:08:38,600 --> 00:08:40,591 - Hi, Erik. - Hi. That was quick. 82 00:08:40,800 --> 00:08:43,360 This is Gaby. We were nearby. 83 00:08:43,720 --> 00:08:45,233 This is Mette. 84 00:08:46,840 --> 00:08:49,912 Mette is the priest. She found the bodies. 85 00:08:50,480 --> 00:08:54,075 I came in early to discuss a baptism for tomorrow. 86 00:08:54,400 --> 00:08:56,755 - Call me if there's anything. - Yes. 87 00:08:56,960 --> 00:08:59,428 - Sure you're okay? - See you later. 88 00:09:02,720 --> 00:09:04,915 - Should we go there now? - Yes. 89 00:09:09,520 --> 00:09:12,592 - Have you identified the bodies? - Not yet. 90 00:09:13,400 --> 00:09:17,393 They're pretty messed up. But we're working at the double. 91 00:09:17,880 --> 00:09:21,316 At first we thought it was a murder and a suicide. 92 00:09:21,680 --> 00:09:25,798 Boysen is still at it. It looks pretty rough. 93 00:09:27,360 --> 00:09:30,432 - Ingrid, I might skip this. - Okay. 94 00:10:08,760 --> 00:10:12,389 - Hi, Jan. - Hi, Ingrid. 95 00:10:12,600 --> 00:10:15,194 - What have we here? - Two men. 96 00:10:15,400 --> 00:10:18,949 Shot point-blank, probably with a sawn-off shotgun. 97 00:10:19,720 --> 00:10:22,154 The first got a massive discharge. 98 00:10:22,360 --> 00:10:25,238 He was practically blown over backwards. 99 00:10:27,280 --> 00:10:28,679 And the other? 100 00:10:28,880 --> 00:10:30,836 - The other... - A man, you said? 101 00:10:31,480 --> 00:10:35,314 He's more like... a grown boy. 102 00:10:35,520 --> 00:10:39,513 Got it in the temple. It looks like an execution. 103 00:10:39,720 --> 00:10:42,280 - How so? - He was on his knees. 104 00:10:42,480 --> 00:10:44,516 He knew he was going to die. 105 00:10:44,720 --> 00:10:48,554 - When did it happen? - It's freezing, so it's tricky. 106 00:10:48,760 --> 00:10:51,911 I reckon at about 3 a.m. 107 00:10:54,240 --> 00:10:56,629 - Do we have the weapon? - No. 108 00:10:56,840 --> 00:10:58,796 - Checked that? - Sure. 109 00:10:59,360 --> 00:11:01,271 Did you find the owner? 110 00:11:01,480 --> 00:11:04,278 - Not yet. - Shouldn't you get started? 111 00:11:04,480 --> 00:11:05,959 - Let me see. - But... 112 00:11:06,160 --> 00:11:09,072 - I want to see them! - Okay... 113 00:11:17,200 --> 00:11:19,760 - Could he be 39? - He could. 114 00:11:21,800 --> 00:11:23,995 And the other one, 13? 115 00:11:25,480 --> 00:11:26,993 Yes. 116 00:11:55,560 --> 00:11:57,232 It is Tine. 117 00:12:03,120 --> 00:12:05,350 - Are you sure? - She's... 118 00:12:05,560 --> 00:12:08,552 married to my ex-brother-in-law Christian. 119 00:12:10,200 --> 00:12:15,274 Their son Andreas is... Tobias' cousin. 120 00:12:15,480 --> 00:12:17,755 We've spent Christmas together. 121 00:12:18,800 --> 00:12:21,439 Andreas got that bike as his present. 122 00:12:22,960 --> 00:12:25,918 And now Tobias is with his granny... 123 00:12:31,280 --> 00:12:34,431 Oh hell, Sørensen, it's Christian and Tine. 124 00:12:34,640 --> 00:12:36,949 Andreas dropped by yesterday. 125 00:12:53,720 --> 00:12:56,439 Suddenly it all comes back. 126 00:12:58,320 --> 00:13:02,472 I'm there with our little girl and there's nothing I can do. 127 00:13:02,680 --> 00:13:04,636 Please stop it. 128 00:13:04,840 --> 00:13:07,149 I understand, honey. 129 00:13:08,040 --> 00:13:10,508 But it has nothing to do with this. 130 00:13:10,720 --> 00:13:13,154 Well, for me it has. 131 00:13:14,560 --> 00:13:17,120 You must keep these things separate. 132 00:13:18,040 --> 00:13:20,156 Apparently I can't. 133 00:13:21,040 --> 00:13:23,508 I don't think it's good to keep... 134 00:13:23,720 --> 00:13:25,915 Obsessing? Is that it? 135 00:13:26,120 --> 00:13:28,156 To keep thinking about it. 136 00:13:29,720 --> 00:13:32,393 You can't do anything about it anyway. 137 00:13:32,600 --> 00:13:34,750 I know I can't. 138 00:13:42,480 --> 00:13:44,948 I feel so lonely. 139 00:13:47,480 --> 00:13:49,755 Now, look who's back. 140 00:13:50,360 --> 00:13:52,590 - It's Johnny... - Hi, Johnny. 141 00:13:53,360 --> 00:13:56,158 - Nice to see you again. - How are you? 142 00:13:56,760 --> 00:13:59,718 - Thanks for the flowers. - From all of us. 143 00:13:59,920 --> 00:14:01,797 They cheered me up. 144 00:14:02,000 --> 00:14:06,551 - A pity, you taking time off. - How so? 145 00:14:06,760 --> 00:14:09,593 We can't find a thing with IP as secretary. 146 00:14:09,800 --> 00:14:12,075 - Are you coming? - In a minute. 147 00:14:22,880 --> 00:14:24,757 Do you want me to stay? 148 00:14:26,880 --> 00:14:28,916 You should do that trip. 149 00:14:39,040 --> 00:14:42,077 She changed her mind after all. How lovely. 150 00:14:42,480 --> 00:14:44,436 Hi, Mum. 151 00:14:44,960 --> 00:14:46,916 Is Andreas with you? 152 00:14:49,480 --> 00:14:51,914 Tobias, I must talk to Granny. 153 00:14:59,480 --> 00:15:02,870 - Tobias, go inside. - I'll be there shortly. 154 00:15:06,480 --> 00:15:08,198 Christian... 155 00:15:10,120 --> 00:15:13,078 Why did you all have to become policemen? 156 00:15:13,880 --> 00:15:16,713 Can you tell me? What's wrong with you? 157 00:15:16,920 --> 00:15:18,353 Karen... 158 00:15:18,560 --> 00:15:23,076 I've just got used to waking up without Karl by my side. 159 00:15:25,720 --> 00:15:29,759 It's so awfully cruel, but I have to tell you that... 160 00:15:32,200 --> 00:15:34,668 Tine and Andreas are gone too. 161 00:16:08,600 --> 00:16:10,560 Christian Dahl, 39, one of my best. 162 00:16:10,560 --> 00:16:12,710 Briefing 13.43, Friday February 23 163 00:16:12,800 --> 00:16:14,631 He did lots of youth work. 164 00:16:14,840 --> 00:16:17,752 Killed point-blank by a single shot. 165 00:16:18,560 --> 00:16:22,997 Christian's wife, Tine Lauritsen, 39, social worker. 166 00:16:23,200 --> 00:16:25,998 Had her throat slit from right to left. 167 00:16:26,200 --> 00:16:29,749 She was held from behind, see the marks on her chin. 168 00:16:29,960 --> 00:16:31,996 The murderer was left-handed. 169 00:16:32,200 --> 00:16:36,352 Damage to her face could have been done with a shotgun butt. 170 00:16:36,560 --> 00:16:38,835 Andreas, 13 years old. 171 00:16:39,040 --> 00:16:42,157 Also killed by a single shot to his temple. 172 00:17:03,200 --> 00:17:06,954 But do we have any clues as to who could have done it? 173 00:17:07,160 --> 00:17:08,513 We're waiting. 174 00:17:08,720 --> 00:17:11,757 - Any ties to his youth work? - Could be. 175 00:17:11,960 --> 00:17:15,589 A retired teacher was walking his dog that night. 176 00:17:16,120 --> 00:17:19,078 He saw two youths on a bike by the church. 177 00:17:19,280 --> 00:17:20,599 Unit One. 178 00:17:20,800 --> 00:17:22,677 The bike was Andreas'. 179 00:17:22,880 --> 00:17:26,156 Another witness saw possibly the same youths 180 00:17:26,360 --> 00:17:30,512 drive away from the western side of the church in a white car. 181 00:17:30,720 --> 00:17:33,917 If Christian caught them stealing that bike 182 00:17:34,120 --> 00:17:36,156 he could have got really mad. 183 00:17:36,360 --> 00:17:40,433 A white Mercedes was stolen in a place called Stigs Bjergby. 184 00:17:40,640 --> 00:17:44,155 They found another burnt-out Mercedes close by. 185 00:17:44,360 --> 00:17:47,113 It was left in a ditch and set on fire. 186 00:17:47,320 --> 00:17:49,914 Forensics have already made a find. 187 00:17:50,120 --> 00:17:51,678 - What? - Rabbit crap. 188 00:17:52,000 --> 00:17:53,479 Eik and Anja. 189 00:17:56,920 --> 00:18:00,071 Apparently he still likes white Mercs. 190 00:18:00,280 --> 00:18:03,955 - And she still has that rabbit. - Why Kalundborg? 191 00:18:07,280 --> 00:18:09,430 Did they hide the money here? 192 00:18:10,400 --> 00:18:13,756 Christian recognised them. That's why he was shot! 193 00:18:13,960 --> 00:18:15,791 Now they're cop killers. 194 00:18:17,680 --> 00:18:20,672 Let's assume they were hiding the money. 195 00:18:21,120 --> 00:18:23,634 They stole a bike here to get away. 196 00:18:23,840 --> 00:18:27,799 Everything suggests the money is hidden in this area. 197 00:18:28,000 --> 00:18:31,754 LaCour, look into that when you check the crime scene. 198 00:18:31,960 --> 00:18:35,669 They ride up to here, Christian wakes and hears them. 199 00:18:35,880 --> 00:18:38,872 Perhaps they're noisy. He goes outside. 200 00:18:39,080 --> 00:18:42,311 He sees they've stolen Andreas' bike. 201 00:18:42,520 --> 00:18:45,193 He chases them, catches up with them. 202 00:18:45,400 --> 00:18:48,153 Here they get into a fight. 203 00:18:48,360 --> 00:18:51,318 Maybe he recognises them. They kill him. 204 00:18:51,800 --> 00:18:53,597 What about Andreas? 205 00:18:54,800 --> 00:18:58,270 He could have followed Christian to see what's up. 206 00:18:58,480 --> 00:19:01,040 Well... 207 00:19:01,240 --> 00:19:03,276 Why is Tine over here, then? 208 00:19:03,880 --> 00:19:07,714 - She heard shots and ran out. - Why didn't they shoot her? 209 00:19:08,000 --> 00:19:11,197 She saw what happened, panicked and ran away. 210 00:19:11,640 --> 00:19:15,474 And they didn't catch up with her until... here. 211 00:19:15,680 --> 00:19:18,148 Then they drove away in that Merc. 212 00:19:18,360 --> 00:19:20,510 And where are they going now? 213 00:19:21,200 --> 00:19:23,919 If the money is hidden in this town 214 00:19:24,120 --> 00:19:26,640 they can't be far away. 215 00:19:26,640 --> 00:19:31,191 Crime scene 14.30, Friday February 23 216 00:20:58,480 --> 00:21:01,074 Listen, it wasn't my fault, was it? 217 00:21:02,120 --> 00:21:04,429 I had to defend us. 218 00:21:05,120 --> 00:21:07,111 Right? 219 00:21:24,200 --> 00:21:26,953 Would you stop looking at me like that? 220 00:21:27,160 --> 00:21:29,355 Where's the fucking remote? 221 00:21:32,880 --> 00:21:34,836 Crappy car... 222 00:21:36,160 --> 00:21:38,515 It's not my fault he freaked out. 223 00:21:38,720 --> 00:21:40,711 Why didn't he fuck off? 224 00:21:41,760 --> 00:21:43,591 A bike? It's nothing! 225 00:21:44,280 --> 00:21:46,669 It's nothing... Here it is. 226 00:21:55,200 --> 00:21:57,236 Come on. 227 00:21:59,120 --> 00:22:01,509 If he'd never got that bike... 228 00:22:02,200 --> 00:22:04,839 - Yes... - Turn it up. 229 00:22:07,200 --> 00:22:09,919 Friday, February 23. Good evening. 230 00:22:10,120 --> 00:22:13,715 Regarding the urder of a policean and his faily 231 00:22:13,920 --> 00:22:16,070 in Kalundborg Friday orning, 232 00:22:16,280 --> 00:22:20,239 the police are searching for Eik Nielsen and Anja Jespersen. 233 00:22:20,440 --> 00:22:23,512 The police are being assisted by Unit One. 234 00:22:24,200 --> 00:22:26,668 The couple ay be ared 235 00:22:26,880 --> 00:22:29,599 and are described as very dangerous. 236 00:22:29,800 --> 00:22:31,756 Bet your arse we are! 237 00:22:31,960 --> 00:22:35,839 A burnt-out Mercedes was found near Kalundborg... 238 00:22:37,200 --> 00:22:40,829 Anja, there's nothing they can do. Nothing. 239 00:22:41,040 --> 00:22:44,919 Forensic experts found rabbit droppings in the vehicle. 240 00:22:45,120 --> 00:22:47,680 - I can't believe she said that! - What? 241 00:22:47,880 --> 00:22:50,713 The wanted woan has been seen with pets 242 00:22:50,920 --> 00:22:53,878 and the police suggest the car was used 243 00:22:54,080 --> 00:22:56,116 to escape the crie scene. 244 00:22:56,320 --> 00:23:00,438 The police want to hear fro those who saw a white Mercedes 245 00:23:00,640 --> 00:23:04,918 before and after the tie of the urder on Thursday night. 246 00:23:05,120 --> 00:23:07,873 Call Kalundborg police... 247 00:23:24,360 --> 00:23:26,590 No, you can't. You mustn't! 248 00:23:27,120 --> 00:23:28,917 Leave Fanny alone! 249 00:23:29,120 --> 00:23:31,429 - Here... - Let go of her! 250 00:23:35,280 --> 00:23:37,350 It shits everywhere, right? 251 00:23:37,880 --> 00:23:42,078 They'll find it... and then they'll find us. 252 00:23:43,960 --> 00:23:47,669 I'm doing this because I love you, right? 253 00:23:52,640 --> 00:23:56,235 I'm doing it for both our sakes, right? 254 00:23:59,880 --> 00:24:03,429 Because we love each other, right? 255 00:24:05,640 --> 00:24:08,074 Let me have her now, okay? 256 00:24:09,360 --> 00:24:11,430 Let me have her. 257 00:24:12,520 --> 00:24:15,592 Can you remove your arm when I ask you to? 258 00:24:18,480 --> 00:24:20,311 Thanks. 259 00:24:24,960 --> 00:24:27,758 I'm doing this because I love us. 260 00:24:44,240 --> 00:24:46,834 - Yes? - Hi, sorry to bother you. 261 00:24:47,040 --> 00:24:51,192 We've found the money hidden in the maze. 262 00:24:51,400 --> 00:24:54,915 It's all about waiting, then. They'll come for it. 263 00:24:55,120 --> 00:24:57,429 Yes, but we have another problem. 264 00:24:57,640 --> 00:24:59,517 - What is it? - A fax came. 265 00:24:59,720 --> 00:25:04,271 An elderly couple apparently saw them in Jönköping tonight. 266 00:25:04,480 --> 00:25:07,677 - How did they cross the bridge? - I don't know. 267 00:25:07,880 --> 00:25:10,394 - Can I call you back? - Sure. 268 00:25:12,720 --> 00:25:15,154 Ingrid, you should go back there. 269 00:25:19,360 --> 00:25:23,114 Would you like to be alone? Should I take Tobias? 270 00:25:25,200 --> 00:25:26,792 I'll stay. 271 00:25:27,280 --> 00:25:29,077 Okay. 272 00:25:29,280 --> 00:25:32,989 I've spoken to Lars. He's on his way back. 273 00:25:33,480 --> 00:25:36,278 Tobias, Dad will be here in the morning. 274 00:25:43,800 --> 00:25:45,756 Anja, come on... 275 00:25:52,480 --> 00:25:55,438 Come on, Anja... 276 00:26:08,200 --> 00:26:10,873 Remember what we promised each other? 277 00:26:16,560 --> 00:26:18,755 That this thing... 278 00:26:19,280 --> 00:26:22,909 would last... forever. 279 00:26:26,720 --> 00:26:28,915 Forever. 280 00:26:32,560 --> 00:26:35,438 He tried to get between us. 281 00:26:37,120 --> 00:26:39,315 Remember how he spoke to you? 282 00:26:45,200 --> 00:26:48,590 I... I shot him 283 00:26:48,800 --> 00:26:52,270 because I had to show how much I loved you. 284 00:26:52,480 --> 00:26:55,916 Same thing with the rabbit. Exactly the same. 285 00:26:57,480 --> 00:26:59,835 I care for you so much... 286 00:27:01,360 --> 00:27:03,157 Right? 287 00:27:06,800 --> 00:27:08,756 Get it? 288 00:27:17,880 --> 00:27:21,316 Now you know I'll always be there. 289 00:27:22,480 --> 00:27:24,311 Always. 290 00:27:30,240 --> 00:27:32,674 You are mine. 291 00:27:33,360 --> 00:27:35,510 Right, eh? 292 00:27:43,200 --> 00:27:45,430 Yes, okay. 293 00:27:45,840 --> 00:27:47,831 Hi. 294 00:27:48,040 --> 00:27:50,713 Okay, I'll pass it on. Thanks. 295 00:27:50,920 --> 00:27:53,275 Hi! That was Jönkjöping again. 296 00:27:53,480 --> 00:27:58,270 It was just a couple buying rabbits for a birthday present. 297 00:27:58,480 --> 00:28:01,677 Okay. We must issue an immediate retraction. 298 00:28:01,880 --> 00:28:03,791 Yes, it was on the news. 299 00:28:04,480 --> 00:28:05,833 Sit. 300 00:28:07,120 --> 00:28:09,634 - I don't think we need to. - What? 301 00:28:09,840 --> 00:28:12,752 - Issue a retraction. - What do you mean? 302 00:28:12,960 --> 00:28:16,748 They've been seen crossing into Norway. They're gone. 303 00:28:16,960 --> 00:28:19,474 They're too smart for us. 304 00:28:19,680 --> 00:28:20,795 What? 305 00:28:21,000 --> 00:28:23,958 The papers are already mentioning Norway. 306 00:28:24,160 --> 00:28:28,517 They might want to trick us into thinking they're in Norway 307 00:28:28,720 --> 00:28:31,837 while they're really here picking up the money. 308 00:28:32,040 --> 00:28:33,837 The fiendish cunning. 309 00:28:34,040 --> 00:28:38,158 And oddly, I forgot to remove the money from the maze. 310 00:28:38,360 --> 00:28:40,669 And if the police were called off 311 00:28:40,880 --> 00:28:44,839 one might think we'd given up and gone back to Copenhagen. 312 00:28:45,040 --> 00:28:48,749 - We might catch them then. - Forget it. 313 00:28:49,080 --> 00:28:52,595 - It's too risky. - The idea isn't so bad. 314 00:28:52,800 --> 00:28:57,476 - The area is crowded. - I think we should do it. 315 00:28:57,680 --> 00:29:00,797 We can cover the area and pull Forensics out. 316 00:29:01,000 --> 00:29:03,070 The SWAT team can be ready. 317 00:29:03,280 --> 00:29:05,794 Do we let them kill again? 318 00:29:06,480 --> 00:29:10,598 You just lost some relatives. We understand you're upset. 319 00:29:12,360 --> 00:29:14,476 It's your call, Sørensen. 320 00:29:16,480 --> 00:29:18,232 I don't know. 321 00:29:20,560 --> 00:29:22,312 Let's ask Ulf. 322 00:29:42,120 --> 00:29:44,588 - Pretty good. - You were wonderful. 323 00:29:45,960 --> 00:29:47,916 Yes, come on, come on. 324 00:29:49,120 --> 00:29:51,634 It's so good. Yes? 325 00:29:53,120 --> 00:29:56,396 Hi, Ulf dear. We'll fix this later, all right? 326 00:29:58,640 --> 00:30:02,599 Thanks for tonight. You were wonderful. 327 00:30:03,200 --> 00:30:06,158 - If there's any room... - Thanks a lot. 328 00:30:09,120 --> 00:30:12,192 - Do you really mean it? - Bloody hell, I do. 329 00:30:13,040 --> 00:30:15,952 Seven curtain calls... 330 00:30:16,160 --> 00:30:19,516 - You deserve it. - Thanks, my friend. 331 00:30:19,720 --> 00:30:23,315 - Now you have a party? - Let's go for dinner, just us. 332 00:30:23,520 --> 00:30:26,080 I'm not up to what they've prepared. 333 00:30:26,560 --> 00:30:29,711 Tonight's your night. They're celebrating you. 334 00:30:29,920 --> 00:30:32,434 He could have sent some flowers. 335 00:30:32,640 --> 00:30:34,551 Who? Oh... 336 00:30:34,760 --> 00:30:36,910 Sorry, I have to answer this. 337 00:30:40,200 --> 00:30:42,156 Ulf here. 338 00:30:44,480 --> 00:30:46,675 That's a good idea, Ingrid. 339 00:30:47,200 --> 00:30:49,760 We must do all we can to catch them. 340 00:30:50,560 --> 00:30:53,552 Yes. I'll be there straight away. 341 00:31:05,520 --> 00:31:08,159 What do we do? Cordon off the city? 342 00:31:08,360 --> 00:31:11,909 It's Saturday morning. It will be full of people. 343 00:31:12,120 --> 00:31:15,430 Families shopping with kids. It's too risky! 344 00:31:16,360 --> 00:31:20,638 - You're too involved. - I'll be the judge of that. 345 00:31:21,640 --> 00:31:26,430 We'll never flush them out if things don't seem normal. 346 00:31:26,800 --> 00:31:29,598 No one will even notice the SWAT team. 347 00:31:29,800 --> 00:31:31,597 That's the idea, isn't it? 348 00:31:31,800 --> 00:31:34,030 Sweden and Norway are with us. 349 00:31:34,240 --> 00:31:36,993 They'll tell the press they're looking. 350 00:31:37,200 --> 00:31:41,671 You want to move the office so it's not visible from the square? 351 00:31:41,880 --> 00:31:45,236 Yes, and we'll have 24-hour video surveillance. 352 00:31:45,440 --> 00:31:48,716 - So get Johnny. - He's away. I'll find someone. 353 00:31:48,920 --> 00:31:50,831 Here's the roster. 354 00:31:51,040 --> 00:31:53,190 - You've done it already? - Yes. 355 00:31:54,040 --> 00:31:56,235 - The SWAT team? - On its way. 356 00:31:56,440 --> 00:31:59,432 Villy says they'll be in place by 5 a.m. 357 00:31:59,640 --> 00:32:01,870 So you've spoken to them already? 358 00:32:02,080 --> 00:32:03,752 Fine. 359 00:32:08,720 --> 00:32:10,915 You put me and IP up first? 360 00:32:14,800 --> 00:32:16,756 Go home and sleep, then. 361 00:32:28,880 --> 00:32:31,917 Get some rags on. We're getting the money. 362 00:32:32,120 --> 00:32:35,430 The money isn't going anywhere. 363 00:32:37,120 --> 00:32:39,190 Lie down beside me. Kiss me. 364 00:32:39,400 --> 00:32:41,277 Stop when I tell you. 365 00:32:42,640 --> 00:32:46,076 You did it for the second time, didn't you? 366 00:32:53,480 --> 00:32:55,516 I love you. 367 00:32:57,280 --> 00:33:00,158 Yes, and we'll never forget that, right? 368 00:33:01,280 --> 00:33:03,191 That's what you do. 369 00:33:05,880 --> 00:33:07,996 So move your arse, we're off. 370 00:33:08,200 --> 00:33:10,998 - What if they've found it? - Meaning what? 371 00:33:11,200 --> 00:33:14,795 They could be smart enough to wait for us to show up. 372 00:33:20,040 --> 00:33:21,996 I have an idea. 373 00:33:23,680 --> 00:33:25,910 They think we'll show up today. 374 00:33:26,480 --> 00:33:29,631 Know what? We'll wait till tomorrow. 375 00:33:33,880 --> 00:33:36,110 We'll wait till tomorrow! 376 00:34:20,280 --> 00:34:22,236 My turn. 377 00:34:48,720 --> 00:34:51,678 - You've eaten all the chocolate. - What? 378 00:35:02,880 --> 00:35:04,598 Thanks. 379 00:35:06,560 --> 00:35:10,075 Morning. How was your night? 380 00:35:10,720 --> 00:35:13,678 Well, apart from... 381 00:35:13,880 --> 00:35:16,474 positioning the 20-man SWAT team, 382 00:35:16,680 --> 00:35:19,274 nothing happened, not a soul passed. 383 00:35:19,480 --> 00:35:22,517 Go home and sleep, you look like hell. 384 00:35:23,840 --> 00:35:26,718 If you need someone to talk to your son... 385 00:35:27,200 --> 00:35:29,430 Yes, thanks. 386 00:35:31,320 --> 00:35:34,915 - Good night. - Good morning. 387 00:35:38,480 --> 00:35:40,914 Kirsten had excellent reviews. 388 00:35:41,120 --> 00:35:43,429 They're going wild with praise. 389 00:35:43,640 --> 00:35:45,437 You don't say. 390 00:35:49,560 --> 00:35:51,994 They do what they can to help, eh? 391 00:35:52,200 --> 00:35:53,872 What do you think? 392 00:35:54,080 --> 00:35:55,911 Murder Hunt in Sweden 393 00:36:04,280 --> 00:36:07,909 Well, how is Helle? 394 00:36:09,720 --> 00:36:12,393 - Helene? - Oh, yes, Helene. 395 00:36:12,960 --> 00:36:14,916 All right. 396 00:36:16,720 --> 00:36:18,756 Helene, yes... 397 00:36:35,560 --> 00:36:37,516 Well, are you hungry? 398 00:36:39,560 --> 00:36:42,358 - They didn't show? - They don't read. 399 00:36:42,560 --> 00:36:45,028 They don't know they're in Sweden. 400 00:36:45,720 --> 00:36:49,918 You should go on TV. If they don't know, we must tell them. 401 00:36:55,440 --> 00:36:58,034 Did he? 402 00:37:01,200 --> 00:37:03,350 Give him a kiss from me. 403 00:37:03,560 --> 00:37:06,074 We'll sort it out later, right? 404 00:37:06,280 --> 00:37:08,919 I'll call from the hotel. Bye. 405 00:37:09,120 --> 00:37:12,271 There's been around 200 people at the square 406 00:37:12,480 --> 00:37:15,074 but no Eik and Anja. 407 00:37:15,480 --> 00:37:19,837 - Perhaps they did go to Sweden. - Bloody hell, it's disgusting. 408 00:37:22,760 --> 00:37:24,398 Fischer, damn it. 409 00:37:30,080 --> 00:37:32,958 What? You think it's old-fashioned? 410 00:37:35,360 --> 00:37:37,316 Yeah, yeah... 411 00:37:38,480 --> 00:37:40,516 You can't smoke in the bus. 412 00:37:40,720 --> 00:37:43,678 Yup, I know. 413 00:37:45,480 --> 00:37:49,155 - You won't tell, will you? - Not if you blow on me. 414 00:37:59,280 --> 00:38:01,919 - Gaby? - Yes... 415 00:38:04,640 --> 00:38:08,758 I'm really sorry I wasn't there the day you... 416 00:38:12,480 --> 00:38:16,917 Yes, if I hadn't gone to the toilet you'd still be pregnant. 417 00:38:20,120 --> 00:38:22,076 Just forget it, Fischer. 418 00:38:24,480 --> 00:38:27,836 All I want to say is I'm sorry I wasn't there. 419 00:38:28,560 --> 00:38:30,516 It's okay. 420 00:38:30,720 --> 00:38:33,996 I'm actually... all right. 421 00:38:34,360 --> 00:38:36,316 Are you? 422 00:38:38,800 --> 00:38:40,756 Gaby? 423 00:38:43,880 --> 00:38:45,916 How are you? 424 00:38:59,280 --> 00:39:01,236 It's for you. 425 00:39:06,560 --> 00:39:09,438 Hi, Ida. Yes... 426 00:39:11,040 --> 00:39:13,156 Where are you now? 427 00:39:13,360 --> 00:39:16,397 Apparently we're dealing with professionals. 428 00:39:16,600 --> 00:39:20,752 They ay have left the country before the bodies were found. 429 00:39:20,960 --> 00:39:23,952 But together with our Swedish colleagues... 430 00:39:24,160 --> 00:39:26,549 Cool. They think we're in Sweden. 431 00:39:26,760 --> 00:39:31,072 - Why weren't barriers set up? - The police did that. 432 00:39:31,280 --> 00:39:35,558 - Let's get going. - Sweden? And so what? 433 00:39:37,800 --> 00:39:39,631 So what? 434 00:39:39,840 --> 00:39:43,594 If they think we're in Sweden we can go get the money. 435 00:39:43,800 --> 00:39:46,075 - Get dressed. - Who saw us? 436 00:39:47,480 --> 00:39:51,314 - What? - Who bloody saw us in Sweden? 437 00:39:53,200 --> 00:39:54,952 Nobody could have, eh? 438 00:39:55,280 --> 00:39:58,670 That's all good... but let's go. Put something on. 439 00:39:58,880 --> 00:40:01,030 - But we're here... - We're off! 440 00:40:02,360 --> 00:40:04,749 - We're leaving. - Yes. 441 00:40:04,960 --> 00:40:09,078 Get your clothes. I can't believe I had to tell you twice. 442 00:40:11,280 --> 00:40:12,713 Move. 443 00:40:24,960 --> 00:40:26,880 Are you sure it's wise to drive around in this? 444 00:40:26,880 --> 00:40:29,000 Kalundborg 09.30, Sunday February 25 445 00:40:29,000 --> 00:40:32,675 Why? They're going to Sweden. Get it into your head, Anja. 446 00:40:32,880 --> 00:40:34,950 They think we're in Sweden. 447 00:40:35,160 --> 00:40:38,675 They're combing Skåne. They've no clue we're here. 448 00:40:38,880 --> 00:40:42,111 - We could have taken... - I'm a Merc kind of guy. 449 00:40:42,320 --> 00:40:45,915 And that's what I'm driving. So shut your arse. 450 00:40:47,200 --> 00:40:49,350 A different colour at least... 451 00:40:49,560 --> 00:40:51,835 Good morning. 452 00:40:52,040 --> 00:40:53,996 How did the night go? 453 00:40:54,200 --> 00:40:56,668 Three drunks and a man with a dog. 454 00:40:56,880 --> 00:41:00,156 A fox, lots of people going to the bakery. 455 00:41:04,480 --> 00:41:05,959 Look at that. 456 00:41:08,560 --> 00:41:10,790 He's crazy to drive that car. 457 00:41:11,000 --> 00:41:14,709 - Put the team on stand-by. - Fischer, they're here. 458 00:41:18,200 --> 00:41:20,156 See you tonight. 459 00:41:28,640 --> 00:41:30,073 Hey, you! 460 00:41:31,120 --> 00:41:33,634 - See you tonight. - Right. 461 00:42:00,560 --> 00:42:03,313 What the hell is he doing by the church? 462 00:42:03,520 --> 00:42:06,114 Get out, Sørensen. Damn you! 463 00:42:08,480 --> 00:42:10,436 Fuck! 464 00:42:19,800 --> 00:42:20,755 No! 465 00:42:33,880 --> 00:42:36,110 Run, Anja! 466 00:42:41,520 --> 00:42:44,159 Anja, come on! 467 00:42:52,480 --> 00:42:54,072 No! 468 00:43:00,200 --> 00:43:01,474 Fuck! 469 00:43:13,480 --> 00:43:14,799 Fuck! 470 00:43:16,560 --> 00:43:19,597 On the floor, everybody! 471 00:43:19,800 --> 00:43:22,678 - Get down, he said! - On the floor! 472 00:43:26,480 --> 00:43:28,675 Make it shut up. 473 00:43:31,200 --> 00:43:34,909 No! Make it shut up! He means it. 474 00:43:35,360 --> 00:43:37,430 Be quiet. 475 00:43:38,760 --> 00:43:40,512 Nobody moves. 476 00:43:45,280 --> 00:43:49,034 Come here, Anja. Come on. 477 00:43:53,720 --> 00:43:56,837 - Who's got a phone? - What's going on? 478 00:44:01,120 --> 00:44:04,237 Over there. Over there, I said. 479 00:44:04,440 --> 00:44:06,317 Down there. 480 00:44:08,200 --> 00:44:09,633 Shut up. 481 00:44:10,200 --> 00:44:12,350 I'm asking who has a phone. 482 00:44:16,080 --> 00:44:17,718 Hand it to her. 483 00:44:21,320 --> 00:44:23,151 Anyone else? 484 00:44:30,040 --> 00:44:32,873 What kind of faggot phone is this? 485 00:44:33,080 --> 00:44:35,071 - Damn it, Ulf! - Ingrid! 486 00:44:35,280 --> 00:44:38,317 Negotiate with them. Take LaCour with you. 487 00:44:38,520 --> 00:44:42,991 Fischer, seal the square off and re-route the traffic. 488 00:44:43,200 --> 00:44:45,760 I'll stay with IP and Gaby. 489 00:44:46,680 --> 00:44:48,636 Where's Mette? 490 00:44:48,840 --> 00:44:51,718 - She's... - Is she in the church? 491 00:44:54,720 --> 00:44:56,631 I just spoke to her... 492 00:44:59,120 --> 00:45:03,079 Faggot phone. Faggot mobile, man. 493 00:45:05,360 --> 00:45:06,918 What is this? 494 00:45:07,120 --> 00:45:09,429 We have a line to the church. 495 00:45:14,400 --> 00:45:16,994 Police. Ingrid Dahl speaking. 496 00:45:18,480 --> 00:45:21,438 I want a car and I want my money. 497 00:45:24,720 --> 00:45:27,598 Make it bloody shut up! 498 00:45:30,120 --> 00:45:32,793 - Where are they? - By the window. 499 00:45:34,400 --> 00:45:37,790 The baby limits our options. That guy's a psycho. 500 00:45:38,000 --> 00:45:40,992 - What kind of car do you want? - A Mercedes. 501 00:45:41,200 --> 00:45:44,476 - Any particular type? - A CLK, the latest model. 502 00:45:44,680 --> 00:45:48,229 It will take time. There are no local Merc dealers. 503 00:45:48,440 --> 00:45:51,557 Then get it somewhere else. Bloody hell! 504 00:45:51,760 --> 00:45:53,830 What are you staring at? 505 00:45:54,040 --> 00:45:56,315 - Where are you going? - Never mind. 506 00:45:56,520 --> 00:45:59,956 Get the car. Put the money where I can see it. 507 00:46:00,160 --> 00:46:02,116 What do I get? 508 00:46:02,320 --> 00:46:04,754 We'll just take the brat. 509 00:46:07,120 --> 00:46:09,759 We can talk about you getting a car 510 00:46:09,960 --> 00:46:12,599 and about you being allowed to leave. 511 00:46:12,800 --> 00:46:15,678 - But no baby. - Are you retarded? 512 00:46:15,880 --> 00:46:18,758 That's my call. I don't talk to bitches. 513 00:46:18,960 --> 00:46:19,949 Damn. 514 00:46:22,080 --> 00:46:24,674 We must pretend he's getting the car. 515 00:46:24,880 --> 00:46:27,474 But not for free. He must work for it. 516 00:46:27,960 --> 00:46:31,316 He has to show he's willing to negotiate. Okay? 517 00:46:35,240 --> 00:46:37,913 Villy, promise he won't get to the car. 518 00:46:38,120 --> 00:46:41,157 - No negotiations on wheels. - We're ready. 519 00:46:42,320 --> 00:46:45,392 On days like this I wish I was a smoker. 520 00:46:50,120 --> 00:46:51,553 Ingrid Dahl. 521 00:46:51,760 --> 00:46:56,231 Didn't I say no bitches? I want a man cop! 522 00:46:57,480 --> 00:46:59,357 He's not talking to me. 523 00:47:03,240 --> 00:47:06,357 Yes, it's Thomas LaCour, Detective Inspector. 524 00:47:06,560 --> 00:47:09,154 Let's talk about the car. 525 00:47:09,360 --> 00:47:13,114 - Really? What about it? - It's not for free, okay? 526 00:47:15,000 --> 00:47:17,309 - What do you mean? - To get a car, 527 00:47:17,520 --> 00:47:20,717 you have to show me you're cooperating. 528 00:47:25,120 --> 00:47:28,999 - What do you mean? - Eik, you're your own boss. 529 00:47:29,200 --> 00:47:32,476 - I'm not that lucky. - Wait a sec. 530 00:47:32,680 --> 00:47:35,240 Stop giving me that ridiculous look. 531 00:47:37,960 --> 00:47:40,758 - You were saying? - I'm not my own master. 532 00:47:42,120 --> 00:47:44,429 So you have to help me. 533 00:47:45,400 --> 00:47:48,153 My boss says if we give you anything 534 00:47:48,360 --> 00:47:50,920 we must get something in return. 535 00:47:51,120 --> 00:47:54,192 - What is that? - I want the hostages. 536 00:47:54,400 --> 00:47:56,755 That's what will get you a car. 537 00:47:59,720 --> 00:48:03,599 Yes... you can have the adults. 538 00:48:03,800 --> 00:48:06,314 You'll get the adults. 539 00:48:06,520 --> 00:48:10,115 We keep the brat and the priest. That's my guarantee. 540 00:48:19,440 --> 00:48:22,671 Okay, listen. 541 00:48:24,800 --> 00:48:27,360 You four can go. 542 00:48:27,560 --> 00:48:29,118 Leave. 543 00:48:30,640 --> 00:48:33,757 No, no, no. Hey! We'll keep that one. 544 00:48:33,960 --> 00:48:36,838 - Anja, take the brat. - No! 545 00:48:38,720 --> 00:48:40,631 Get away! 546 00:48:40,840 --> 00:48:42,432 Get her out! 547 00:48:43,480 --> 00:48:47,075 I'll kill the damn brat! Do you get me? 548 00:48:47,880 --> 00:48:50,235 Get her out of here! 549 00:48:50,440 --> 00:48:53,193 Can't be that difficult. 550 00:48:59,320 --> 00:49:01,629 Damn, what a sissy. 551 00:49:09,800 --> 00:49:11,950 Get over there now. 552 00:49:19,040 --> 00:49:22,077 If you try any bullshit I'll shoot the brat. 553 00:49:22,280 --> 00:49:25,113 Get that into your tiny, little head. 554 00:49:28,480 --> 00:49:33,395 Got it? I'll whack the brat if I don't get that damn car now! 555 00:49:40,800 --> 00:49:42,916 We'll just wait. 556 00:49:43,120 --> 00:49:45,429 They'll call back in a sec. 557 00:49:46,280 --> 00:49:48,032 Hi, Fischer. 558 00:49:48,640 --> 00:49:52,428 Nice. Make sure she gets crisis counselling. 559 00:49:54,840 --> 00:49:57,229 Mette and the kid are still there. 560 00:50:14,120 --> 00:50:16,998 It's Mette. Look at this. 561 00:50:19,760 --> 00:50:21,318 "Open north door." 562 00:50:22,280 --> 00:50:24,589 It leads to where they are. 563 00:50:26,960 --> 00:50:30,635 - What about Sound-and-Flash? - I don't know. 564 00:50:32,280 --> 00:50:34,555 Won't the blast hurt the kid? 565 00:50:38,480 --> 00:50:42,189 IP, get LaCour and Ingrid to distract him. 566 00:50:42,400 --> 00:50:44,675 We'll try to open the north door. 567 00:50:55,200 --> 00:50:58,431 Are you okay, honey? Are you okay? 568 00:51:00,960 --> 00:51:02,996 It's been a messy day, huh? 569 00:51:03,480 --> 00:51:05,436 There... 570 00:51:07,280 --> 00:51:09,350 - Yes. - Listen. 571 00:51:09,560 --> 00:51:14,475 We found a Merc in Holbæk but we need to get it here. 572 00:51:14,680 --> 00:51:18,753 - Why is it not here now? - Things take time. 573 00:51:18,960 --> 00:51:22,953 You said that 30 minutes ago. Are you guys cops or what? 574 00:51:23,160 --> 00:51:26,436 Yeah... Yeah... Know what? 575 00:51:26,640 --> 00:51:28,756 You don't think I mean it? 576 00:51:29,280 --> 00:51:31,714 You don't think I mean it, do you? 577 00:51:34,360 --> 00:51:36,920 What will I do with the kid? 578 00:51:37,120 --> 00:51:39,554 You'll bloody know when I'm gone! 579 00:51:42,560 --> 00:51:45,154 - Eik... - Yes? 580 00:52:03,680 --> 00:52:06,194 - Shall we move? - What do you have? 581 00:52:06,400 --> 00:52:09,915 Two men inside, snipers set, assault team ready. 582 00:52:22,480 --> 00:52:23,879 That... 583 00:52:24,640 --> 00:52:26,631 That was a bad idea. 584 00:52:27,800 --> 00:52:29,711 Now the bitch goes down. 585 00:52:31,440 --> 00:52:32,839 Stand by. 586 00:52:37,880 --> 00:52:39,632 Stand by, everyone. 587 00:52:42,040 --> 00:52:43,917 In position. 588 00:52:52,720 --> 00:52:56,156 She walked out. She just walked out on me, man. 589 00:53:43,880 --> 00:53:47,509 It was very, very brave of you, wasn't it? 590 00:53:49,200 --> 00:53:53,318 To think that a small priest-bitch did something like that. 591 00:53:54,280 --> 00:53:57,317 You bloody fooled me there, huh? 592 00:53:59,480 --> 00:54:00,833 Get up. 593 00:54:04,040 --> 00:54:06,838 You shouldn't have done that. 594 00:54:12,080 --> 00:54:13,991 We're moving in. 595 00:54:18,920 --> 00:54:20,114 Go on. 596 00:55:19,560 --> 00:55:22,677 Yes... we all know that... 597 00:55:22,880 --> 00:55:26,429 even though we fight against it all our lives, 598 00:55:27,120 --> 00:55:29,998 the end has its roots in the beginning. 599 00:55:30,960 --> 00:55:35,431 Not everyone gets the ending that we think they deserve. 600 00:55:37,960 --> 00:55:41,999 But thank God we do have a beginning. 601 00:55:44,840 --> 00:55:47,229 Yes, please take a glass. 602 00:55:57,640 --> 00:55:59,640 Eik Nielsen was sentenced to life imprisonment. 603 00:55:59,640 --> 00:56:06,034 Eik Nielsen was sentenced to life imprisonment. Anja Jespersen was acquitted of being an accessory to murder but was sentenced to two years imprisonment for robbery. 43535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.