All language subtitles for Rejseholdet (Unit One) - 03x01 - Like You Like an Arsonist.DVD-Rip .English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,833 Request for Assistance A-2/01 2 00:00:19,080 --> 00:00:24,438 Køge 14.53, Tuesday August 22 3 00:00:24,760 --> 00:00:28,355 What car do you drive? 4 00:00:37,520 --> 00:00:38,919 A red Alfa Roeo. 5 00:00:39,120 --> 00:00:41,429 And so you call yourself Romeo. 6 00:00:46,160 --> 00:00:49,914 Do you want to know a secret? 7 00:00:55,760 --> 00:00:57,796 Dare you? 8 00:01:06,680 --> 00:01:10,116 I've never had an orgas. 9 00:01:18,680 --> 00:01:22,036 Then I have a secret for you. 10 00:01:25,080 --> 00:01:26,991 What's that? 11 00:01:32,640 --> 00:01:34,915 Y ou can see it in the car. 12 00:01:38,280 --> 00:01:40,714 The secret or what? 13 00:01:40,920 --> 00:01:43,070 See you! 14 00:02:58,960 --> 00:03:02,270 Romeo? Is that you? 15 00:03:20,440 --> 00:03:24,194 Six months later 16 00:03:25,560 --> 00:03:28,600 - Good morning. - Morning. 17 00:03:28,600 --> 00:03:30,830 Unit One HQ 08.19, Sunday February 1 18 00:03:32,920 --> 00:03:33,989 Here. 19 00:03:34,440 --> 00:03:36,556 I saw Ulla Christoffersen... 20 00:03:36,760 --> 00:03:39,718 - The inspector from Køge. - Yes. 21 00:03:40,680 --> 00:03:44,036 I'm helping plan her 25th anniversary on the job. 22 00:03:44,240 --> 00:03:47,516 - She didn't know what to do. - Ingrid... 23 00:03:48,680 --> 00:03:52,878 Is that why you dragged me here on a Sunday? To tell me this? 24 00:03:53,080 --> 00:03:58,359 No, I'm getting to the point. She has... a really bad feeling. 25 00:03:58,560 --> 00:04:00,312 Isn't it cold in here? 26 00:04:01,520 --> 00:04:04,557 - She may have screwed up. - I can believe it. 27 00:04:05,680 --> 00:04:09,434 About six months ago a woman is reported missing. 28 00:04:09,640 --> 00:04:12,950 The parents believe she's in the US with a guy. 29 00:04:13,160 --> 00:04:16,197 So the police just put out an alert for her. 30 00:04:16,400 --> 00:04:19,437 - She's a grown woman. - Only she's not in the US. 31 00:04:19,640 --> 00:04:23,838 In October they find her bag, personal items and a bankcard. 32 00:04:24,520 --> 00:04:26,670 - Has the card been used? - No. 33 00:04:26,920 --> 00:04:29,115 So there was no travel. 34 00:04:29,320 --> 00:04:32,471 - Then what do the police do? - Still nothing. 35 00:04:32,680 --> 00:04:34,238 That is a problem. 36 00:04:34,440 --> 00:04:37,955 And she's not been in her flat for six months. 37 00:04:38,160 --> 00:04:41,391 And we found a card from her American boyfriend 38 00:04:41,600 --> 00:04:44,160 asking why he hasn't heard from her. 39 00:04:44,360 --> 00:04:46,032 Nobody missed her? 40 00:04:46,240 --> 00:04:49,312 No, which is Ulla's reason for not doing much. 41 00:04:49,520 --> 00:04:51,476 That's a bad excuse. 42 00:04:52,720 --> 00:04:57,589 Is this a request for assistance for your friend? 43 00:04:59,040 --> 00:04:59,995 Yes. 44 00:05:00,200 --> 00:05:03,033 - Will you call or should I? - I'll do that. 45 00:05:03,240 --> 00:05:07,677 - Ulf, what about LaCour? - Yes, what about him? 46 00:05:08,600 --> 00:05:10,397 I want him back. 47 00:05:13,880 --> 00:05:16,394 He's done a great job in Horsens. 48 00:05:16,600 --> 00:05:19,831 - But I don't know if he's stable. - No. But I do. 49 00:05:20,040 --> 00:05:24,318 - I need him. We're a team, Ulf. - Let's talk to him soon. 50 00:05:27,040 --> 00:05:28,792 - LaCour! - What? 51 00:05:30,600 --> 00:05:33,034 - Hi, LaCour. - Hi, Ulf. 52 00:05:34,040 --> 00:05:36,838 - Are you packed? - Yes. 53 00:05:37,240 --> 00:05:39,231 Well, we're going to Køge. 54 00:05:40,760 --> 00:05:41,715 Bye. 55 00:06:36,640 --> 00:06:39,757 UNIT ONE 56 00:06:43,920 --> 00:06:45,751 What did you tell him? 57 00:06:45,960 --> 00:06:48,599 That you promised to behave. 58 00:06:49,680 --> 00:06:51,318 Is Gaby fat yet? 59 00:06:51,520 --> 00:06:53,715 She looks so beautiful. 60 00:06:54,240 --> 00:06:57,676 And Johnny's running around trying to please her. 61 00:07:04,080 --> 00:07:05,274 LaCour... 62 00:07:07,560 --> 00:07:10,154 I really missed you all. 63 00:07:11,160 --> 00:07:13,116 - See you in Køge. - Yes. 64 00:07:17,600 --> 00:07:19,033 Is that it? 65 00:07:20,520 --> 00:07:22,750 Yes. Okay, Tom. Wait a second. 66 00:07:25,560 --> 00:07:29,314 Okay, I'm back. It's a trip from the Free Port. 67 00:07:30,280 --> 00:07:32,236 Well, fix the mileometer. 68 00:07:33,520 --> 00:07:36,478 Why would the cops be there on a Sunday? 69 00:07:40,080 --> 00:07:43,675 Yes, okay. I'll do it myself. Have a good Sunday. 70 00:07:46,360 --> 00:07:50,194 First I'll go to the Free Port and then on to Jutland. 71 00:07:55,960 --> 00:07:57,791 We are... 72 00:07:58,760 --> 00:08:00,716 We're only looking, right? 73 00:08:06,160 --> 00:08:08,116 For Sale 74 00:08:16,920 --> 00:08:19,354 - Come here! - It's not bad, you know. 75 00:08:50,440 --> 00:08:52,320 Køge Police Station 09.37, Sunday February 11 76 00:08:52,320 --> 00:08:54,754 - Do they know I'm back? - Yes, they all know. 77 00:08:56,440 --> 00:08:57,395 Good. 78 00:08:57,800 --> 00:08:59,518 Was Ulf very angry? 79 00:09:01,680 --> 00:09:04,752 All I can do is hope we find her alive. 80 00:09:04,960 --> 00:09:06,678 At a boyfriend's. 81 00:09:07,320 --> 00:09:09,754 We found her passport in the flat. 82 00:09:10,720 --> 00:09:13,359 Her name is Helle Holst. 33 years old. 83 00:09:13,560 --> 00:09:17,109 She's been studying psychology at the university 84 00:09:17,320 --> 00:09:18,912 for ten years. 85 00:09:19,120 --> 00:09:20,872 Her last phone bill? 86 00:09:21,080 --> 00:09:24,595 Her last call was made on August 22 at 17.16. 87 00:09:24,800 --> 00:09:28,509 - Who was she talking to? - She was on the Net. 88 00:09:29,440 --> 00:09:32,238 - Reported missing... - Three weeks later. 89 00:09:32,440 --> 00:09:33,998 September 15. 90 00:09:34,200 --> 00:09:35,633 By a friend? 91 00:09:35,840 --> 00:09:39,071 Karina Larsen. One of the few who called her. 92 00:09:39,280 --> 00:09:42,670 - Would I wait so long? - I sure hope not. 93 00:09:43,440 --> 00:09:47,353 The girlfriend is one of the few who phoned at all. 94 00:09:47,560 --> 00:09:49,835 The only one to call regularly. 95 00:09:50,040 --> 00:09:52,918 The parents rang three times last year... 96 00:09:53,120 --> 00:09:54,997 Once on her birthday. 97 00:09:56,080 --> 00:09:58,116 They talked for one minute. 98 00:09:58,320 --> 00:10:00,993 A lot of shit can be said in a minute. 99 00:10:01,200 --> 00:10:05,159 Some days she uses the Net. Some days, no calls at all. 100 00:10:05,360 --> 00:10:09,194 She seems to be a lonely person. She's been haunting me. 101 00:10:09,400 --> 00:10:12,631 I've lain awake many nights thinking about her. 102 00:10:13,280 --> 00:10:17,068 Thinking that the next day I'd start an investigation. 103 00:10:17,640 --> 00:10:20,837 But the next day a pile of work made me forget. 104 00:10:21,040 --> 00:10:24,077 We're here now. And the show's on the road. 105 00:10:32,560 --> 00:10:35,597 Could she have made a date online that day? 106 00:10:35,800 --> 00:10:38,792 I thought of that, so we took her computer. 107 00:10:46,720 --> 00:10:48,153 Anything? 108 00:10:48,360 --> 00:10:52,194 She did searches on Freud, but that's not so strange. 109 00:10:52,680 --> 00:10:53,635 And... 110 00:10:54,320 --> 00:10:56,356 - You said she was lonely? - Yes. 111 00:10:56,560 --> 00:10:59,677 - She used "Scor. Dk" a lot. - What's that? 112 00:10:59,880 --> 00:11:01,632 Oh, "score". Right. 113 00:11:01,920 --> 00:11:05,754 She swapped intimate emails with one "Romeo" for months. 114 00:11:07,360 --> 00:11:11,319 But that stops three weeks before she's reported missing. 115 00:11:11,520 --> 00:11:14,637 Can we find out what Romeo's real name is? 116 00:11:14,840 --> 00:11:16,637 The IT division can. 117 00:11:17,760 --> 00:11:19,193 That's good. 118 00:11:19,400 --> 00:11:20,799 Hi, Ingrid. 119 00:11:21,680 --> 00:11:25,195 No, but we're looking at a beautiful house. 120 00:11:26,480 --> 00:11:29,631 It needs a lot of work, I'd say. 121 00:11:30,480 --> 00:11:32,232 Yes. Just a moment. 122 00:11:32,440 --> 00:11:35,352 Yes. Thank you. It's a deal. 123 00:11:35,560 --> 00:11:39,030 I think he's making a deal with the estate agent. 124 00:11:40,120 --> 00:11:43,715 Okay. See you in ten minutes. Bye for now. 125 00:11:45,560 --> 00:11:49,712 Sorry about IP. Did he leave Kirsten or what? 126 00:11:49,920 --> 00:11:51,717 They left each other. 127 00:11:51,920 --> 00:11:54,957 - Who does his washing? - Nobody does. 128 00:11:55,160 --> 00:11:57,833 He only irons the front of his shirts. 129 00:11:59,360 --> 00:12:00,952 - Hi! - Morning. 130 00:12:01,960 --> 00:12:04,155 - Welcome back. - Thank you. 131 00:12:05,840 --> 00:12:08,752 - Did we just buy a house? - Yes! 132 00:12:09,280 --> 00:12:11,635 But not for the price he thinks. 133 00:12:12,880 --> 00:12:14,108 Bye. 134 00:12:48,280 --> 00:12:51,750 The last sign of life from Helle was on August 22. 135 00:12:51,960 --> 00:12:53,960 In an online chat room. 136 00:12:53,960 --> 00:12:55,720 Briefing 12.07, Sunday February 11 137 00:12:55,720 --> 00:12:57,631 No one knows who she talked to or where they live. 138 00:12:57,840 --> 00:12:59,478 Sorry I'm late. 139 00:12:59,680 --> 00:13:01,716 Listen, LaCour has escaped. 140 00:13:01,920 --> 00:13:03,638 His car's outside. 141 00:13:03,840 --> 00:13:05,956 - Hi, Fischer. - Hi, is that you? 142 00:13:06,360 --> 00:13:09,158 - Didn't we say 12? - I had to drive Mille. 143 00:13:09,360 --> 00:13:12,238 - So what's up? - Fischer, we've started. 144 00:13:12,440 --> 00:13:17,036 Helle wrote intimate emails to someone named Romeo. 145 00:13:17,240 --> 00:13:19,595 - Intimate, how? - What do you think? 146 00:13:19,800 --> 00:13:23,076 - Nothing, really. - They swapped sexual fantasies 147 00:13:23,280 --> 00:13:24,872 but didn't meet. 148 00:13:25,080 --> 00:13:28,152 - Very intimate! - Not many other contacts. 149 00:13:28,360 --> 00:13:31,397 A few numbers appear more than once here. 150 00:13:31,600 --> 00:13:36,037 One of them is hairdresser Karina Larsen, her girlfriend. 151 00:13:36,240 --> 00:13:39,232 - She reported her missing. - I'll take her. 152 00:13:39,440 --> 00:13:42,512 Then there's Martin Andreasen who called lots. 153 00:13:42,720 --> 00:13:45,518 - I'll take him too. - Got enough room? 154 00:13:45,720 --> 00:13:47,790 LaCour, will you take her flat? 155 00:13:48,000 --> 00:13:50,833 You got the police log book for August 22? 156 00:13:51,040 --> 00:13:53,315 - No, but of course. - I'll do that. 157 00:13:53,520 --> 00:13:55,795 - August 22? - The day she vanished. 158 00:13:56,000 --> 00:13:58,309 Are we late, or what? 159 00:13:58,800 --> 00:14:01,633 - Ulla's very sorry about that. - Ulla? 160 00:14:01,840 --> 00:14:05,276 - Someone you know? - The chief inspector. 161 00:14:06,200 --> 00:14:09,954 Yes, I know her, so what? We're on the case now, right? 162 00:14:10,200 --> 00:14:11,553 Yes, sure. 163 00:14:23,680 --> 00:14:25,591 - Hi! - Hey! 164 00:14:28,440 --> 00:14:30,670 Fischer, damn it... 165 00:14:31,160 --> 00:14:32,639 I mean... 166 00:14:32,840 --> 00:14:33,955 What? 167 00:14:35,200 --> 00:14:36,599 Never mind. 168 00:14:36,920 --> 00:14:41,710 - What's wrong with my hair? - Isn't it a little bit passé? 169 00:14:43,400 --> 00:14:46,836 - Passé? What do you mean? - A bit old-fashioned. 170 00:14:47,120 --> 00:14:50,237 - That's a first. - Well, I guess... 171 00:14:50,840 --> 00:14:52,796 Why is it old-fashioned? 172 00:14:53,000 --> 00:14:57,232 - I don't know what you do to it. - Nothing. I just push it back. 173 00:15:00,200 --> 00:15:02,760 - We're going for a beer tonight? - No. 174 00:15:02,960 --> 00:15:06,032 You mock my hair, then want to drink with me? 175 00:15:06,240 --> 00:15:09,630 You're a real turncoat. Are you sure you're well? 176 00:15:10,200 --> 00:15:12,111 How's your private life? 177 00:15:12,320 --> 00:15:15,676 - Short version or long? - I'll take the short one. 178 00:15:15,880 --> 00:15:19,475 When I'm with Ida I miss Victor... 179 00:15:19,680 --> 00:15:22,274 and when I go back home... 180 00:15:23,840 --> 00:15:25,956 then I start to miss Ida. 181 00:15:26,400 --> 00:15:28,118 So that's... 182 00:15:28,320 --> 00:15:29,753 It's a mess. 183 00:15:29,960 --> 00:15:32,918 - Let's talk about it tonight. - Okay. 184 00:15:34,480 --> 00:15:36,072 See you. 185 00:16:01,120 --> 00:16:05,113 Missing person's residence 13.05, Sunday February 11 186 00:16:07,360 --> 00:16:10,716 Hi, this is Martin. You do remember me, right? 187 00:16:11,040 --> 00:16:13,110 I'm the one in a wheelchair. 188 00:16:13,560 --> 00:16:15,790 I really want to talk to you. 189 00:16:16,240 --> 00:16:19,949 I saw you the other day, but I don't think you saw me. 190 00:16:21,040 --> 00:16:24,715 But anyway... I'll talk to you soon. Bye. 191 00:16:27,920 --> 00:16:31,993 Hi, it's Karina. Where are you? Dinner's ready and waiting. 192 00:16:34,520 --> 00:16:37,239 It's Mum here. I know you're away, 193 00:16:37,440 --> 00:16:41,115 but you didn't wish your dad happy birthday yesterday. 194 00:16:46,720 --> 00:16:49,359 Hi, it's Martin again. 195 00:16:49,560 --> 00:16:53,678 I've called a couple of times. Perhaps I should stop. 196 00:16:55,040 --> 00:16:57,156 It's just that... 197 00:16:57,520 --> 00:16:59,909 Fuck it. Catch you later. Bye. 198 00:17:03,720 --> 00:17:05,119 Mummy here. 199 00:17:05,320 --> 00:17:07,993 Hope you enjoyed Christmas over there. 200 00:17:08,200 --> 00:17:11,636 Your dad and I were alone but we had a nice time. 201 00:17:11,840 --> 00:17:15,958 We did buy you a little present. Anyway, goodbye, my dear. 202 00:17:19,640 --> 00:17:23,519 Damn it, Helle! Please call me. It's been three weeks. 203 00:17:32,040 --> 00:17:35,794 Interview of Karina Larsen 13.21, Sunday February 11 204 00:17:48,840 --> 00:17:49,989 Hello. 205 00:17:50,200 --> 00:17:52,714 I didn't think you were interested. 206 00:17:52,920 --> 00:17:56,310 Of course we are. But we've only just been told. 207 00:17:57,280 --> 00:17:59,794 I only reported it five months ago. 208 00:18:00,000 --> 00:18:04,073 Please tell me what made you report Helle missing? 209 00:18:06,080 --> 00:18:09,152 Normally she would always return my calls... 210 00:18:09,360 --> 00:18:13,956 It could take a little while but she would always call back. 211 00:18:14,160 --> 00:18:16,594 I think something's really wrong. 212 00:18:18,520 --> 00:18:21,318 You think she's in some kind of trouble? 213 00:18:24,440 --> 00:18:27,113 I can't find her if you won't tell me. 214 00:18:27,320 --> 00:18:29,754 - It's got to do with men. - Men? 215 00:18:29,960 --> 00:18:32,872 Yes, a lot of men. An awful lot of men. 216 00:18:33,840 --> 00:18:35,876 She can't control it. 217 00:18:37,040 --> 00:18:41,431 She meets them in chat rooms. And if they're "up for it"... 218 00:18:41,640 --> 00:18:44,108 then she meets them for real. 219 00:18:44,320 --> 00:18:47,437 But only once. So they won't get to know her. 220 00:18:49,880 --> 00:18:53,316 - But you know her? - We went to school together. 221 00:18:54,400 --> 00:18:57,676 She got the best exam results out of all of us. 222 00:18:57,880 --> 00:18:59,552 She's intelligent. 223 00:19:02,200 --> 00:19:03,155 Yes? 224 00:19:04,040 --> 00:19:06,873 When she's in one of her moods 225 00:19:07,080 --> 00:19:11,073 she's unbearable to be with, she uses really bad language. 226 00:19:11,280 --> 00:19:14,431 - Did she make money from this? - Sorry? 227 00:19:14,880 --> 00:19:17,713 - Did she charge them for it? - Not at all. 228 00:19:18,520 --> 00:19:21,671 She just wanted to find the love of her life. 229 00:19:22,480 --> 00:19:24,118 Don't we all. 230 00:19:25,840 --> 00:19:29,992 These men you've mentioned, have you met any of them? 231 00:19:31,120 --> 00:19:33,588 - Got any names? - Not at all. 232 00:19:35,360 --> 00:19:38,033 That's her secret. 233 00:20:45,000 --> 00:20:47,230 - Sorry, the door was open. - Yes? 234 00:20:47,440 --> 00:20:49,192 - Lene Holst. - Hello. 235 00:20:49,400 --> 00:20:52,039 - Helle's mother. - LaCour, Unit One. 236 00:20:52,240 --> 00:20:54,515 Thank you for coming. 237 00:20:56,120 --> 00:20:59,635 My husband and I thought she'd gone to see Jimmy. 238 00:21:00,280 --> 00:21:05,354 That's her American friend or boyfriend or whatever he is. 239 00:21:06,240 --> 00:21:08,196 That's what she said. 240 00:21:10,000 --> 00:21:12,150 But not what she did. 241 00:21:14,280 --> 00:21:18,239 Her disappearance is being regarded as homicide. 242 00:21:22,920 --> 00:21:26,799 Lene, can you tell if anything is missing from the flat? 243 00:21:37,040 --> 00:21:39,349 I've never been here before. 244 00:21:41,960 --> 00:21:45,077 - Did she have a room-mate? - No, she didn't. 245 00:21:45,680 --> 00:21:48,035 She'd never wear such clothes. 246 00:21:52,680 --> 00:21:55,240 - Did you talk to her fiancé? - No. 247 00:21:56,400 --> 00:21:58,436 I called on her birthday. 248 00:21:59,520 --> 00:22:00,794 June 23. 249 00:22:02,040 --> 00:22:05,237 She said she was getting married. 250 00:22:05,440 --> 00:22:08,398 - Who to? - An Italian, I think. 251 00:22:09,000 --> 00:22:10,399 Romeo? 252 00:22:11,120 --> 00:22:12,075 Yes! 253 00:22:17,160 --> 00:22:20,596 Hey! Sorry, but you can't touch anything. 254 00:22:20,880 --> 00:22:26,034 But it's Helle's. It was her christening present. 255 00:22:35,040 --> 00:22:36,996 Thanks for coming. 256 00:22:37,200 --> 00:22:39,316 - Allan Fischer. - Martin. 257 00:22:45,960 --> 00:22:48,918 - Well, may I... - This is where I met her. 258 00:22:51,560 --> 00:22:54,313 - She's dead, isn't she? - Why think that? 259 00:22:54,520 --> 00:22:56,158 Then she is dead. 260 00:22:57,880 --> 00:22:59,233 Isn't she? 261 00:22:59,440 --> 00:23:00,953 We don't know. 262 00:23:01,160 --> 00:23:03,799 - Did you know her well? - No. 263 00:23:04,000 --> 00:23:08,232 - But you called her a lot. - Yes, many, many times. 264 00:23:09,760 --> 00:23:13,275 We chatted on the Net. Then we agreed to meet here. 265 00:23:14,200 --> 00:23:16,589 I got a shock when I saw her. 266 00:23:16,800 --> 00:23:18,995 I thought she'd keep walking. 267 00:23:19,600 --> 00:23:21,909 - But she didn't. - No. 268 00:23:22,680 --> 00:23:25,069 She took me down the mall. 269 00:23:25,280 --> 00:23:28,716 It was a great day. She wanted to see how I lived. 270 00:23:28,920 --> 00:23:30,831 - Did she? - Yes. 271 00:23:31,040 --> 00:23:33,190 Then we slept together. 272 00:23:37,240 --> 00:23:41,153 I wrote to her in the chat room. But she never responded. 273 00:23:41,360 --> 00:23:45,273 Then I met her in the street and she just passed me by. 274 00:23:46,360 --> 00:23:47,873 And then what? 275 00:23:48,480 --> 00:23:53,235 I followed her, found her address and called her, but... 276 00:23:53,600 --> 00:23:57,798 - But that wasn't a success? - No, it sure wasn't. 277 00:23:58,000 --> 00:23:59,638 It really wasn't. 278 00:23:59,840 --> 00:24:01,796 When did you see her last? 279 00:24:02,160 --> 00:24:04,628 - August 22. - August 22? 280 00:24:05,560 --> 00:24:09,030 - How can you be so sure? - Because it's my birthday. 281 00:24:09,520 --> 00:24:12,080 She got into a car. Just over there. 282 00:24:12,520 --> 00:24:15,239 - What kind of car? - A red Alfa 156. 283 00:24:15,440 --> 00:24:17,237 And sorry, no number. 284 00:24:17,440 --> 00:24:21,433 - You're good with cars. - Well, great car you've got. 285 00:24:25,440 --> 00:24:28,910 - Fancy a race? - Thanks for the chat. 286 00:24:32,680 --> 00:24:34,910 Yes, a red Alfa. 287 00:24:36,200 --> 00:24:38,191 Probably 112. 288 00:24:39,960 --> 00:24:43,316 First letters SU, probably local. 289 00:24:53,880 --> 00:24:55,472 Flemming Sommer. 290 00:25:01,200 --> 00:25:05,432 - What an idiot I am. - Stop it. Nobody's perfect. 291 00:25:05,640 --> 00:25:08,234 - Ingrid! - But I need a warrant. 292 00:25:08,440 --> 00:25:10,556 Let's see what we've got. 293 00:25:12,040 --> 00:25:16,192 When it concerns computers, the judge usually gets upset. 294 00:25:16,400 --> 00:25:20,791 How can I convince him that you've got the right man? 295 00:25:21,000 --> 00:25:25,391 Give him the short version. Our experts are the very best. 296 00:25:26,960 --> 00:25:29,110 August 22. 297 00:25:29,520 --> 00:25:33,274 Witness sees Helle disappear into a red Alfa Romeo... 298 00:25:33,480 --> 00:25:34,879 - Coffee? - No. 299 00:25:35,080 --> 00:25:38,629 A couple reports a fight in a red Alfa on the beach. 300 00:25:38,840 --> 00:25:41,400 Both say the number begins with SU. 301 00:25:41,600 --> 00:25:44,114 - Do you know Mr Sommer? - A little. 302 00:25:44,320 --> 00:25:48,757 A very charming man, many interests, civil engineer. 303 00:25:49,080 --> 00:25:51,036 The wife's a piece of work. 304 00:25:51,240 --> 00:25:56,360 Mr Sommer owns a red Alfa. The number begins with SU. 305 00:25:56,560 --> 00:25:58,915 And I need both car and computer. 306 00:26:15,840 --> 00:26:19,992 Suspect's residence 15.31, Sunday February 11 307 00:26:21,960 --> 00:26:25,191 - Hello. Flemming Sommer? - Yes. 308 00:26:25,400 --> 00:26:27,550 Thomas LaCour from Unit One. 309 00:26:27,760 --> 00:26:29,716 And Allan Fischer. 310 00:26:31,360 --> 00:26:35,273 - What can I do for you? - Can we have a word with you? 311 00:26:36,360 --> 00:26:38,555 Of course. Come on in. 312 00:26:49,480 --> 00:26:51,755 - Go ahead. In there. - Thank you. 313 00:27:01,000 --> 00:27:03,355 We're conducting an investigation. 314 00:27:03,560 --> 00:27:06,916 Concerning one Helle Holst. Do you know her? 315 00:27:07,120 --> 00:27:08,109 No. 316 00:27:08,880 --> 00:27:10,757 - Are you sure? - Absolutely. 317 00:27:10,960 --> 00:27:14,635 And how about Sabina? The name she used on the Net. 318 00:27:15,200 --> 00:27:19,876 Yes, we've exchanged emails, but I've never met her. 319 00:27:23,200 --> 00:27:24,997 Shall we go, Mikkel? 320 00:27:25,200 --> 00:27:28,829 Two men are talking to Dad. I think they're police. 321 00:27:29,040 --> 00:27:30,393 Police? 322 00:27:32,400 --> 00:27:34,436 Is something wrong? 323 00:27:38,640 --> 00:27:40,073 No, no... 324 00:27:41,160 --> 00:27:43,230 Don't worry, darling. 325 00:27:46,880 --> 00:27:50,111 - The red Alfa, is that yours? - Yes. 326 00:27:50,320 --> 00:27:53,039 - Can I borrow your keys? - You've lost me. 327 00:27:53,240 --> 00:27:56,550 - And your computer. - And you have to come with us. 328 00:27:56,760 --> 00:27:59,752 - What's happened? - You can help us find out. 329 00:27:59,960 --> 00:28:02,235 It's the police. I have to go. 330 00:28:02,440 --> 00:28:05,637 - What's going on? - A stupid misunderstanding. 331 00:28:05,840 --> 00:28:07,796 Don't worry, my darling. 332 00:28:09,840 --> 00:28:11,796 - Mikkel, are you ready? - Yes. 333 00:28:13,800 --> 00:28:16,314 - Is that...? - He needs the keys. 334 00:28:16,520 --> 00:28:20,593 - Why? - Mum, I have to go. Now! 335 00:28:23,800 --> 00:28:27,759 - Suzanne, give him the keys. - Okay, I'll pay for a taxi. 336 00:28:27,960 --> 00:28:32,272 Thank you. Then all we need is your computer. 337 00:28:32,480 --> 00:28:33,469 Yes. 338 00:28:43,280 --> 00:28:47,193 I'm parked over there. Come with me. 339 00:28:57,960 --> 00:29:03,159 Ingrid, I'm at Sommer's house and his car is ready for pick-up. 340 00:29:37,120 --> 00:29:39,000 Interrogation of suspect 19.22, Sunday February 11 341 00:29:39,000 --> 00:29:40,911 You two had an intense correspondence. 342 00:29:41,120 --> 00:29:44,669 You told her you're not married. How could you dare to? 343 00:29:45,680 --> 00:29:48,592 - You say you've never met her. - I haven't. 344 00:29:48,800 --> 00:29:52,588 I don't understand how you can share things like this 345 00:29:52,800 --> 00:29:54,392 with a stranger? 346 00:29:54,680 --> 00:29:56,830 She could use it against you. 347 00:29:57,040 --> 00:29:59,349 How? She didn't know my name. 348 00:29:59,560 --> 00:30:01,278 You're an engineer! 349 00:30:01,480 --> 00:30:04,711 It took us less than two hours to find you. 350 00:30:06,120 --> 00:30:09,715 Is that what happened? She found out who you were? 351 00:30:10,280 --> 00:30:12,714 And wanted your wife to read this? 352 00:30:12,920 --> 00:30:16,037 This is not something a wife likes to read. 353 00:30:16,400 --> 00:30:19,597 Did she ask for money? Is that it? 354 00:30:19,800 --> 00:30:23,031 You contacted her. Was it in the chat room? 355 00:30:24,800 --> 00:30:27,758 - You met her in the chat room? - Yes. 356 00:30:33,960 --> 00:30:37,635 The last sign of her was in a chat room on August 22. 357 00:30:37,840 --> 00:30:40,479 - Talking to you? - I never met her. 358 00:30:40,680 --> 00:30:45,037 A witness saw her get into your car that day. 359 00:30:55,600 --> 00:30:59,070 I... I was in Kuala Lumpur. 360 00:30:59,720 --> 00:31:02,075 I was managing a bridge project. 361 00:31:02,280 --> 00:31:04,874 - When did you leave? - August 1. 362 00:31:05,320 --> 00:31:08,357 - When did you come back? - October 15. 363 00:31:10,600 --> 00:31:13,433 - You do know we'll check? - Of course. 364 00:31:31,480 --> 00:31:35,155 You asked me how I dared. 365 00:31:36,680 --> 00:31:40,195 I wouldn't dare meet her. I'd be terrified. 366 00:31:41,440 --> 00:31:46,036 I realised I wasn't the only one. She did this with a lot of people. 367 00:31:47,040 --> 00:31:50,794 She told me intimate details of every man she'd met. 368 00:31:52,280 --> 00:31:55,317 She was a complete abuser. 369 00:31:56,200 --> 00:31:59,590 I'm starting to believe I attract abusers. 370 00:32:01,120 --> 00:32:02,758 What do you mean? 371 00:32:04,400 --> 00:32:08,313 My wife drinks too much. She says I... No, never mind. 372 00:32:08,520 --> 00:32:10,033 No, go on. 373 00:32:10,840 --> 00:32:13,400 She says it's because I'm away a lot. 374 00:32:13,600 --> 00:32:16,034 I'm away a lot because she drinks. 375 00:32:16,240 --> 00:32:18,754 I don't expect you to understand. 376 00:32:25,720 --> 00:32:27,438 You can go now. 377 00:32:32,960 --> 00:32:37,715 - What about my car? - We'll bring it over tomorrow. 378 00:32:41,640 --> 00:32:42,789 Hello... 379 00:32:43,000 --> 00:32:44,399 Going home? 380 00:32:44,600 --> 00:32:46,830 - Tobias is cooking. - Can I come? 381 00:32:47,040 --> 00:32:49,349 - Sure. - See you tomorrow. 382 00:32:49,560 --> 00:32:54,076 - Are we going for a beer? - I have to change. I'll call you. 383 00:32:54,280 --> 00:32:57,397 IP, could you iron your shirt on both sides 384 00:32:57,600 --> 00:32:59,955 for Ulla's reception tomorrow? 385 00:33:06,160 --> 00:33:09,232 Hi, Ulf. We can't do more right now. 386 00:33:09,480 --> 00:33:13,109 Sommer's alibi holds. Forensics will examine the car. 387 00:33:13,320 --> 00:33:16,835 I'm sure it's a date gone wrong from the chat room. 388 00:33:17,040 --> 00:33:19,554 - Have you seen my phone? - No. 389 00:33:21,000 --> 00:33:25,312 You can't go into a chat room. You can't see who's in there. 390 00:33:26,160 --> 00:33:28,435 Well, that's just the way it is. 391 00:33:30,640 --> 00:33:33,598 Yes, we're checking out his wife and son. 392 00:33:34,160 --> 00:33:37,755 - Do you want a lift? - Thanks, Ingrid's taking me. 393 00:33:37,960 --> 00:33:41,555 Pity. I could use some help ironing my back. 394 00:33:45,680 --> 00:33:47,318 Yes. Bye, Ulf. 395 00:33:47,840 --> 00:33:50,149 I'll wait outside, okay? 396 00:34:28,240 --> 00:34:30,879 My drea 397 00:34:34,240 --> 00:34:37,312 - Dinner's ready. - I'll just open my mail. 398 00:34:37,520 --> 00:34:39,238 Do that afterwards. 399 00:34:39,440 --> 00:34:41,396 - Tobias? - Yes? 400 00:34:42,920 --> 00:34:46,117 - Have you been into my mail? - What? 401 00:34:46,320 --> 00:34:50,279 - Have you opened my mail? - No, why would you think that? 402 00:34:50,480 --> 00:34:52,550 - And you, Gry? - No. Come on! 403 00:34:52,760 --> 00:34:56,070 This is too much. I can see it's been opened. 404 00:34:57,040 --> 00:35:00,510 Why can't my mail be private? What's up with you? 405 00:35:00,720 --> 00:35:02,915 Worst of all, you're lying. 406 00:35:03,120 --> 00:35:07,432 The cursor was there when I hit "enter". I didn't mean to. 407 00:35:09,240 --> 00:35:10,434 Sorry! 408 00:35:14,080 --> 00:35:16,150 Did you read it, then? 409 00:35:19,280 --> 00:35:22,477 - He sounded cool, that Staffan. - Oh, no! 410 00:35:29,800 --> 00:35:32,314 Can you open mail with no password? 411 00:35:32,520 --> 00:35:33,669 We said sorry. 412 00:35:33,880 --> 00:35:35,871 - Tell me... - No, you can't... 413 00:35:36,080 --> 00:35:39,152 Only if some idiot leaves it lying around. 414 00:36:04,280 --> 00:36:06,635 I thought you were out. I just... 415 00:36:06,920 --> 00:36:10,117 - Good evening! - Hans is helping me. 416 00:36:10,320 --> 00:36:12,197 - Can I go in and... - Yes. 417 00:36:24,200 --> 00:36:27,158 Thank you. I'll be down in a minute. 418 00:36:48,880 --> 00:36:53,158 Rehearsals are going well. That was Hamlet, by the way. 419 00:36:53,360 --> 00:36:56,989 - Let me help with that. - No, I have to do it on my own. 420 00:36:57,200 --> 00:37:00,670 Yes, but I am allowed to help you once in a while. 421 00:37:05,440 --> 00:37:09,831 - Do you think you'll call? - We'll talk often, I promise. 422 00:37:33,480 --> 00:37:37,632 Yes, and... the estate agent is very happy he sold the house. 423 00:37:38,680 --> 00:37:41,114 Then he goes home to his wife, 424 00:37:41,320 --> 00:37:44,551 they open a bottle of wine and then... 425 00:37:44,760 --> 00:37:46,352 What? It wasn't sold? 426 00:37:46,560 --> 00:37:49,028 Yes. But not for the asking price. 427 00:37:49,240 --> 00:37:52,471 Johnny wants the house for a much lower price. 428 00:37:52,680 --> 00:37:54,511 How will he get that? 429 00:37:54,720 --> 00:37:57,359 Johnny thinks that the estate agent 430 00:37:57,560 --> 00:38:00,120 will be so happy he sold the house 431 00:38:00,320 --> 00:38:02,754 that he'll let it go for that price. 432 00:38:02,960 --> 00:38:06,111 - Is that what Johnny thinks? - Yes, it is! 433 00:38:06,320 --> 00:38:09,118 Let's hope nobody wants to pay more. 434 00:38:09,320 --> 00:38:12,630 - I don't think Johnny thinks so. - He doesn't? 435 00:38:12,840 --> 00:38:17,834 - Did you write the song for Ulla? - No, I just don't know how to. 436 00:38:19,200 --> 00:38:23,796 All I came up with was "Old cases shelved for ages". 437 00:38:25,160 --> 00:38:26,832 I've heard better. 438 00:38:27,480 --> 00:38:30,040 And I rhymed prison with frisson. 439 00:38:30,240 --> 00:38:33,471 - You must say something. - A speech, check my bag. 440 00:38:33,680 --> 00:38:35,830 There's a notepad somewhere. 441 00:38:40,200 --> 00:38:42,714 - Ingrid. - Pedersen from Forensics. 442 00:38:42,920 --> 00:38:45,992 - Yes? - The Alfa has a bad conscience. 443 00:38:46,200 --> 00:38:50,273 - What's your conclusion? - Helle was killed in the car. 444 00:38:50,720 --> 00:38:53,359 - Are you sure? - Completely. 445 00:38:54,240 --> 00:38:56,834 - Can you mail me your report? - Okay. 446 00:38:59,560 --> 00:39:03,599 Briefing 08.06, Monday February 12 447 00:39:03,760 --> 00:39:08,550 This tooth was found in the car. It identifies Helle Holst for sure. 448 00:39:09,880 --> 00:39:13,998 Blood, brain and skull remains were also found in the car. 449 00:39:14,200 --> 00:39:16,156 Here and here. 450 00:39:16,360 --> 00:39:20,433 She got her head crushed between door and chassis. 451 00:39:20,920 --> 00:39:24,469 - As Flemming was away... - Someone else used the car. 452 00:39:24,680 --> 00:39:27,035 Like somebody used his computer. 453 00:39:27,240 --> 00:39:30,073 I've checked the log file and hard disk. 454 00:39:30,280 --> 00:39:33,670 The computer was online during Helle's final chat. 455 00:39:33,880 --> 00:39:37,475 That leaves two options. The wife or the son. 456 00:39:37,760 --> 00:39:39,352 Listen to this... 457 00:39:39,560 --> 00:39:42,279 The son was twice reported for rape. 458 00:39:44,120 --> 00:39:47,192 Both reports were withdrawn at a later stage. 459 00:39:48,680 --> 00:39:50,636 - Let's go there. - Yes. 460 00:39:58,200 --> 00:40:01,556 - Suzanne, it's not even 8.30. - Please stop it. 461 00:40:02,600 --> 00:40:04,477 This has got to stop. 462 00:40:04,680 --> 00:40:07,797 - I don't know what you mean. - Yes, you do! 463 00:40:11,280 --> 00:40:15,034 - If only you had loved him. - Loved him? 464 00:40:16,080 --> 00:40:20,278 - What do you mean? - Been a little bit proud of him. 465 00:40:22,640 --> 00:40:24,437 This is not about me. 466 00:40:27,120 --> 00:40:32,114 He needs to know he's loved. Then things will be fine. 467 00:40:36,240 --> 00:40:38,390 Mikkel knows that I love him. 468 00:40:42,400 --> 00:40:46,632 - Who's here while you're away? - Who's here? 469 00:40:47,440 --> 00:40:49,954 Are you saying you're here? 470 00:40:50,160 --> 00:40:53,994 Being here... like covering up that he raped that girl? 471 00:40:54,200 --> 00:40:56,998 It wasn't a rape... 472 00:40:57,960 --> 00:41:01,919 - It was a friend from school. - The girl at the gas station? 473 00:41:04,680 --> 00:41:07,478 You gave her money to keep quiet. 474 00:41:08,920 --> 00:41:10,512 That's not true. 475 00:41:18,200 --> 00:41:22,432 No, my dear... And that's what's wrong. 476 00:41:24,200 --> 00:41:29,069 Nothing is ever right. Everything has been wrong. 477 00:41:32,640 --> 00:41:36,315 I've been interrogated for hours about the woman 478 00:41:36,520 --> 00:41:38,397 that Mikkel killed. 479 00:41:41,640 --> 00:41:42,834 Mummy? 480 00:41:55,400 --> 00:41:59,791 Mikkel, I think it's for you, baby. 481 00:42:18,640 --> 00:42:22,997 Arrest of suspect 08.45, Monday February 12 482 00:42:41,720 --> 00:42:47,238 - Can I borrow your phone? - What have you done with her? 483 00:42:51,320 --> 00:42:53,595 I want to speak to my mum. 484 00:42:53,800 --> 00:42:57,713 You show us where she is, and then we'll call your mum. 485 00:43:00,040 --> 00:43:01,393 Yes, okay. 486 00:44:16,080 --> 00:44:18,230 When can I talk to my mum? 487 00:44:19,120 --> 00:44:21,031 When we're done. 488 00:44:21,880 --> 00:44:24,440 Go on with your story. 489 00:44:26,880 --> 00:44:29,838 I read everything she wrote to my father. 490 00:44:31,760 --> 00:44:33,716 She was horny. 491 00:44:36,120 --> 00:44:38,395 - She wanted him. - Wanted him? 492 00:44:38,600 --> 00:44:42,639 Yes... you know... wanted him for real. 493 00:44:43,920 --> 00:44:46,070 But he's got my mum. 494 00:44:48,200 --> 00:44:51,112 You contacted her in the chat room? 495 00:44:53,320 --> 00:44:55,675 Did she think you were your dad? 496 00:44:55,880 --> 00:44:58,713 - When you met by the docks? - Yes. 497 00:45:00,120 --> 00:45:03,112 - And then she found out? - No. 498 00:45:03,800 --> 00:45:06,872 I knew all my dad's emails almost by heart. 499 00:45:07,080 --> 00:45:10,231 - He'd printed them out. - She really didn't know? 500 00:45:10,440 --> 00:45:14,479 No, I... I hid everything. 501 00:45:14,680 --> 00:45:19,231 I thought it would be... sad for my mum, seeing them. 502 00:45:20,280 --> 00:45:22,316 We're talking about Helle. 503 00:45:22,520 --> 00:45:25,956 Did she really not find out you weren't your dad? 504 00:45:30,760 --> 00:45:33,115 - Yes, on the beach. - Was she angry? 505 00:45:33,480 --> 00:45:35,198 No, she was nice. 506 00:45:37,800 --> 00:45:41,031 She just wanted what my dad had promised her. 507 00:45:42,520 --> 00:45:44,476 And did she get it? 508 00:45:48,640 --> 00:45:50,596 She started to undress. 509 00:45:51,880 --> 00:45:53,836 And take off her shoes. 510 00:45:56,120 --> 00:45:58,076 She really tried. 511 00:46:01,280 --> 00:46:05,512 That was it! I told her to piss off and leave my dad alone. 512 00:46:05,760 --> 00:46:08,149 I had to throw her out of the car. 513 00:46:11,600 --> 00:46:13,795 I wanted to drive off. 514 00:46:14,520 --> 00:46:17,637 But she stopped me. She wanted her shoes. 515 00:46:24,040 --> 00:46:26,349 She said I couldn't do it. 516 00:46:32,240 --> 00:46:34,470 I slammed the door. 517 00:46:35,880 --> 00:46:38,110 She didn't move her head. 518 00:46:40,120 --> 00:46:42,076 Her head kept... 519 00:46:42,280 --> 00:46:45,590 getting in the way. 520 00:46:54,640 --> 00:46:57,029 It's 10.56. Interview terminated. 521 00:46:59,360 --> 00:47:01,555 Can I speak to my mum now? 522 00:47:04,920 --> 00:47:08,629 I'll call for some men to accompany him. 523 00:47:24,000 --> 00:47:26,230 It's unbearable... 524 00:47:27,720 --> 00:47:29,551 Such a beautiful boy. 525 00:47:36,160 --> 00:47:39,197 Good. They're sending two cops over now. 526 00:47:48,680 --> 00:47:51,114 - Wow! - I've bought a new tie. 527 00:47:51,320 --> 00:47:54,073 - You're fine as you are. - Look at this. 528 00:47:55,440 --> 00:47:58,637 There's no need, really. Are you coming over? 529 00:47:58,840 --> 00:48:01,991 Who, me? I think I'll pass. 530 00:48:02,480 --> 00:48:04,471 - You can't. - Yes, I can. 531 00:48:04,680 --> 00:48:07,240 LaCour, will you bring the flowers? 532 00:48:08,800 --> 00:48:11,917 - Are you coming, Gaby? - Yes, in just a minute. 533 00:48:34,960 --> 00:48:39,238 Dear Ulla, on behalf of Unit One I'd like to congratulate you 534 00:48:39,440 --> 00:48:41,590 on your 25 years in the force. 535 00:48:43,360 --> 00:48:45,635 Hi, Gaby. Hi! 536 00:48:45,840 --> 00:48:49,116 I've only got the price down by 150,000, 537 00:48:49,320 --> 00:48:52,437 but the good thing is we can move on April 1. 538 00:48:52,640 --> 00:48:56,155 - That's not enough time. - It's plenty of time. 539 00:48:56,360 --> 00:49:00,069 - I must go to the reception. - Your cousin can help. 540 00:49:00,280 --> 00:49:04,478 Maybe, if we pay him cash. But I really have to go now. 541 00:49:04,680 --> 00:49:07,672 Yes, okay, but the real estate... 542 00:49:07,880 --> 00:49:09,154 Fischer! 543 00:49:11,080 --> 00:49:12,433 - Okay? - Yes. 544 00:49:24,600 --> 00:49:27,990 - Hello? Are you there? - Johnny, I have to go now. 545 00:49:28,200 --> 00:49:30,873 - What happened? - Nothing. Not now! 546 00:50:08,680 --> 00:50:11,353 And you'd just bought your new house. 547 00:50:11,560 --> 00:50:15,519 There was a lot of trouble with the utility room floor. 548 00:50:16,560 --> 00:50:18,630 But really, Ulla... 549 00:50:18,840 --> 00:50:22,230 You'll always be a role model for me. 550 00:50:22,440 --> 00:50:25,512 And that's what I'd like to thank you for. 551 00:50:26,600 --> 00:50:29,194 Ulla... Congratulations... 552 00:50:35,720 --> 00:50:39,395 - Hi. How was your speech? - It was fine. 553 00:50:39,600 --> 00:50:41,670 - Are you in pain? - No, I... 554 00:50:41,880 --> 00:50:44,997 - You should lie down. - No, it will pass. 555 00:50:45,200 --> 00:50:47,634 Actually now it hurts like hell. 556 00:50:47,840 --> 00:50:51,116 - Shit, I'm having contractions. - Stay there. 557 00:50:52,000 --> 00:50:55,436 Ingrid Dahl from Unit One. I need an ambulance. 558 00:51:14,600 --> 00:51:17,672 That's fine, Gaby. You're doing really well. 559 00:51:52,200 --> 00:51:53,155 Hi. 560 00:51:54,640 --> 00:51:55,595 Hi. 561 00:52:04,120 --> 00:52:05,917 It was a little girl. 562 00:52:08,960 --> 00:52:11,349 Johnny, I want to see her. 563 00:52:38,880 --> 00:52:40,836 Are you okay? 564 00:54:13,160 --> 00:54:19,190 Mikkel Sommer was convicted and sentenced to eight years in prison for the murder of Helle Holst. 42417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.