Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,121 --> 00:00:04,977
[How can someone ugly as I am
enter the "Queen Maker" pageant?]
2
00:00:06,171 --> 00:00:07,993
[Ko Wonhee]
[Timid girl about to pop]
3
00:00:09,788 --> 00:00:11,002
[2PM Chansung]
[Handsome buy feisty guy]
4
00:00:12,880 --> 00:00:14,110
[Super Junior Leeteuk]
[A haughty genius]
5
00:00:15,899 --> 00:00:17,075
[Hwang Chi Yeul]
[A tough guy who makes your heart flutter]
6
00:00:18,354 --> 00:00:19,463
[EXO Chanyeol]
[A bodyguard just for her]
7
00:00:21,700 --> 00:00:22,815
[EXO Sehun]
[Devoted lover]
8
00:00:24,139 --> 00:00:25,581
[Lee Joon-gi]
[Kind beauty master]
9
00:00:25,581 --> 00:00:28,079
[Will I be able to get pretty?]
10
00:00:28,079 --> 00:00:30,648
[2018, her transformation with 6 guys begin now]
[QueenMakers]
11
00:00:36,442 --> 00:00:37,531
Oh no.
12
00:00:39,292 --> 00:00:40,657
What are you doing there?
13
00:00:54,214 --> 00:00:57,754
There wasn't anyone here so...
14
00:01:09,550 --> 00:01:10,400
What?
15
00:01:11,558 --> 00:01:12,868
Are you human?
16
00:01:15,720 --> 00:01:17,260
How did you get in here?
17
00:01:18,905 --> 00:01:21,770
I'm asking how you got in here.
18
00:01:22,999 --> 00:01:26,779
I'm sorry, I was just about to leave.
19
00:01:34,052 --> 00:01:36,054
If he's not human, what is he?
20
00:01:44,670 --> 00:01:45,749
Where do you think you're going?
21
00:02:07,350 --> 00:02:09,010
Are you kidding me?
22
00:02:19,480 --> 00:02:21,640
Why are you doing this to me?
23
00:02:21,640 --> 00:02:23,415
You can't just leave like that.
24
00:02:23,910 --> 00:02:25,305
Please let me go.
25
00:02:25,305 --> 00:02:27,885
I'll pay you back for the perfume.
26
00:02:27,885 --> 00:02:29,072
You?
27
00:02:29,072 --> 00:02:31,852
You couldn't do anything in the world
to pay me back for that.
28
00:02:31,852 --> 00:02:35,532
How much is a bottle of perfume?
29
00:02:35,532 --> 00:02:37,462
It's more than 100 years old.
30
00:02:37,462 --> 00:02:39,012
100 years?
31
00:02:40,533 --> 00:02:45,663
If it's that precious, why isn't it in a museum?
32
00:02:46,287 --> 00:02:49,477
- You really don't have a clue where you are, do you?
- Of course I don't...
33
00:03:05,695 --> 00:03:09,320
Am I dead?
34
00:03:14,360 --> 00:03:15,660
I am.
35
00:03:16,500 --> 00:03:18,395
I am dead.
36
00:03:18,395 --> 00:03:19,352
Follow me.
37
00:03:39,395 --> 00:03:40,450
Excuse me.
38
00:03:41,400 --> 00:03:42,880
Are you sure you're here to get me?
39
00:03:42,880 --> 00:03:46,285
Haven't you mistaken me for someone else?
40
00:03:51,350 --> 00:03:52,830
What's my name?
41
00:03:55,300 --> 00:03:57,475
Why are you asking me what your name is?
42
00:03:57,475 --> 00:03:59,830
If you're going to take me to the after-life,
you should at least know my name.
43
00:03:59,830 --> 00:04:03,705
I saw in soap operas that death angels make
mistakes and take the wrong people all the time.
44
00:04:04,286 --> 00:04:06,111
Check again.
45
00:04:27,260 --> 00:04:28,660
Why aren't you following me?
46
00:04:45,500 --> 00:04:47,200
You must not be very bright.
47
00:04:47,541 --> 00:04:49,606
You'd expect that you'd know by know.
48
00:04:49,998 --> 00:04:51,048
Hurry up.
49
00:04:59,860 --> 00:05:03,685
I've been meaning to ask...
50
00:05:03,980 --> 00:05:06,000
Haven't we met somewhere?
51
00:05:06,700 --> 00:05:07,780
That's not possible.
52
00:05:09,580 --> 00:05:12,945
Look, he looks just like you.
53
00:05:19,885 --> 00:05:22,735
Humans are foolish.
54
00:05:23,700 --> 00:05:26,090
Why do you think what meets the eye is
everything?
55
00:05:26,553 --> 00:05:28,538
Because it's true.
56
00:05:28,538 --> 00:05:31,798
If you're pretty, people think you're nice.
At least in the human world.
57
00:05:32,865 --> 00:05:36,540
Why do humans always compare themselves
to one another?
58
00:05:37,460 --> 00:05:42,160
They judge people by the same standards
and think that's everything to life.
59
00:05:42,160 --> 00:05:43,880
Humans are so arrogant.
60
00:05:45,420 --> 00:05:48,340
Humans are the reason we left.
61
00:05:49,990 --> 00:05:51,110
Wait.
62
00:05:53,180 --> 00:05:56,310
Are you really a death angel?
63
00:05:59,970 --> 00:06:00,920
Me?
64
00:06:02,762 --> 00:06:03,962
I'm the messenger of beauty.
65
00:06:06,244 --> 00:06:07,500
Messenger of beauty...
66
00:06:26,130 --> 00:06:27,635
Why are you standing like that?
67
00:06:28,251 --> 00:06:31,391
I don't like to look into a mirror.
68
00:06:33,415 --> 00:06:38,415
[Naver TV Ver.]
Lotte Duty Free E02 Queen Makers
-♥ Ruo Xi ♥-
69
00:07:41,519 --> 00:07:43,442
[Dance class]
70
00:08:23,253 --> 00:08:24,703
- What is wrong with her?
- What's up with her?
71
00:08:25,779 --> 00:08:26,839
What's wrong with her?
72
00:08:27,732 --> 00:08:28,807
It's hilarious.
73
00:08:36,203 --> 00:08:38,008
What was that?
74
00:08:39,395 --> 00:08:41,760
The mirrors in this room show us
75
00:08:41,760 --> 00:08:46,323
the moments that we don't want to remember.
76
00:08:49,385 --> 00:08:54,125
You probably just saw the moment that
you dreaded the most.
77
00:09:03,915 --> 00:09:06,385
People look into mirrors because they
want to become pretty.
78
00:09:08,350 --> 00:09:14,890
But I see someone that can never be pretty.
79
00:09:35,460 --> 00:09:37,440
That was a...
80
00:09:38,865 --> 00:09:43,240
It might seem like a second but sometimes
you remember something forever by scent.
81
00:09:43,710 --> 00:09:47,715
A place you went to for the first time, a moment
that you don't want to forget, someone precious.
82
00:09:48,060 --> 00:09:51,585
What kind of person do you want to
be remembered as?
83
00:09:52,600 --> 00:09:54,545
If I tell you, are you going to make that
come true?
84
00:09:56,820 --> 00:10:00,130
Pick one that you like here.
85
00:10:04,585 --> 00:10:07,235
I like all of them... Which one should I choose?
86
00:10:11,557 --> 00:10:15,512
I wanted to share this with someone
I loved...
87
00:10:15,512 --> 00:10:17,982
- Do you want a boyfriend?
- That would be nice but...
88
00:10:17,982 --> 00:10:19,177
Hurry up, I don't have time.
89
00:10:19,177 --> 00:10:21,082
Then can you make me...
90
00:10:21,082 --> 00:10:25,277
No wait, is there a perfume that can
make me get reborn?
91
00:10:25,723 --> 00:10:28,388
- Yes.
- Then that one please.
92
00:10:28,388 --> 00:10:29,548
- Where is it?
- That's...
93
00:10:31,170 --> 00:10:33,265
The one you just broke.
94
00:10:33,791 --> 00:10:35,431
No way.
95
00:10:35,759 --> 00:10:38,189
It takes 100 years to make that again.
96
00:10:40,009 --> 00:10:43,604
100 years...
It would be faster to be re-born.
97
00:10:43,604 --> 00:10:46,619
I have to go meet someone else.
98
00:10:46,619 --> 00:10:48,309
- No wait...
- Remember.
99
00:10:49,234 --> 00:10:51,186
All that meets the eye isn't everything.
100
00:11:08,513 --> 00:11:09,938
What are you doing here?
101
00:11:12,860 --> 00:11:15,200
I thought you fell in the toilet or something.
102
00:11:15,583 --> 00:11:17,763
Why didn't you answer my calls?
103
00:11:19,005 --> 00:11:20,745
It was all a dream.
104
00:11:33,110 --> 00:11:35,140
Hey, don't you hear me talking?
105
00:11:35,664 --> 00:11:36,594
Hey!
106
00:11:38,799 --> 00:11:41,699
Wow, are you wearing perfume?
107
00:11:41,699 --> 00:11:42,829
Perfume?
108
00:11:47,020 --> 00:11:50,545
Remember, all that meets the eye isn't everything.
109
00:11:52,825 --> 00:11:54,235
It wasn't a dream?
110
00:12:25,930 --> 00:12:28,090
It looks like a normal wall.
111
00:12:28,670 --> 00:12:30,570
How did I walk past it?
112
00:12:52,644 --> 00:12:54,019
I'm in.
113
00:12:55,982 --> 00:13:00,548
All right. Since I'm back, let's ask him
for a real favor this time.
114
00:13:01,705 --> 00:13:05,868
Who knows, I might be able to be transformed.
115
00:13:19,690 --> 00:13:21,415
Is there no one there?
116
00:13:23,800 --> 00:13:25,060
What happened?
117
00:13:55,876 --> 00:13:56,821
What?
118
00:13:56,821 --> 00:13:59,821
It's a lost and found.
119
00:13:59,821 --> 00:14:01,001
So did you find it?
120
00:14:01,001 --> 00:14:02,083
Find what?
121
00:14:02,083 --> 00:14:03,899
The time that you lost.
8774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.