All language subtitles for PikoVaja.dama.Chernyj.obryad.2015.WEB-DLRip English Sub .FrankVjecy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,989 --> 00:00:09,985 [English Subtitles by FrankVjecy] 2 00:00:10,981 --> 00:00:16,998 www.FrankVjecy.com 3 00:00:17,985 --> 00:00:24,007 Enjoy! 4 00:00:39,288 --> 00:00:40,288 Then... 5 00:00:41,020 --> 00:00:44,155 He summoned her alone in the bathroom. 6 00:00:44,495 --> 00:00:46,345 At first, he heard footsteps... 7 00:00:47,424 --> 00:00:49,374 The scissors screeching... 8 00:00:50,782 --> 00:00:52,282 A woman in black ... 9 00:00:53,001 --> 00:00:54,831 appeared in the mirror. 10 00:00:55,760 --> 00:00:56,710 And then 11 00:00:57,341 --> 00:00:58,041 Well, 12 00:00:58,267 --> 00:01:00,367 at first, nothing happened... 13 00:01:00,948 --> 00:01:01,948 And then... 14 00:01:02,282 --> 00:01:04,232 when he looked into the mirror... 15 00:01:04,472 --> 00:01:06,422 he saw her, in front of him. 16 00:01:06,698 --> 00:01:09,399 She started by cutting his hair... 17 00:01:09,669 --> 00:01:11,319 to bring him bad luck. 18 00:01:11,467 --> 00:01:13,567 The boy was really scared. 19 00:01:14,290 --> 00:01:16,578 When he tells this story, 20 00:01:17,399 --> 00:01:18,999 everyone laughed at him. 21 00:01:19,902 --> 00:01:22,632 He was admitted to a psychiatric hospital, 22 00:01:22,732 --> 00:01:24,382 It ended up that... 23 00:01:25,041 --> 00:01:26,494 he... 24 00:01:26,827 --> 00:01:28,727 jumped out of the window. 25 00:01:28,925 --> 00:01:29,975 That's crazy. 26 00:01:31,047 --> 00:01:32,897 And so, how is she invoked? 27 00:01:36,770 --> 00:01:38,320 You get a lipstick ... 28 00:01:38,824 --> 00:01:40,274 and on a mirror ... 29 00:01:40,765 --> 00:01:41,765 you draw ... 30 00:01:43,200 --> 00:01:44,800 a door and a staircases 31 00:01:45,154 --> 00:01:46,804 You light up a candle ... 32 00:01:47,370 --> 00:01:49,320 and you repeat three times: 33 00:01:50,479 --> 00:01:52,229 "Queen of Spades, appear." 34 00:01:52,685 --> 00:01:53,435 Anja. 35 00:01:54,345 --> 00:01:55,495 You wanna try? 36 00:01:56,792 --> 00:01:57,996 No, I will not. 37 00:01:59,399 --> 00:02:01,049 You're the most courageous. 38 00:02:13,650 --> 00:02:14,800 Come on, draw. 39 00:02:16,376 --> 00:02:18,476 Damn it, we agreed. 40 00:02:19,194 --> 00:02:20,344 I will not. 41 00:02:20,910 --> 00:02:23,280 Kid, are you afraid? 42 00:03:05,269 --> 00:03:06,919 "Queen of Spades, appear." 43 00:03:08,051 --> 00:03:09,101 Louder. 44 00:03:10,604 --> 00:03:12,254 "Queen of Spades, appear." 45 00:03:14,997 --> 00:03:17,433 "Queen of Spades, appear." 46 00:03:33,658 --> 00:03:34,508 What is this? 47 00:03:35,133 --> 00:03:37,338 Guys ... I hear something. 48 00:03:58,126 --> 00:04:04,050 Queen Of Spades The Dark Rite 49 00:05:47,379 --> 00:05:49,429 Kid, get out. I have to talk to you. 50 00:05:49,852 --> 00:05:51,652 Please come on in. Mom's at work. 51 00:05:56,008 --> 00:05:58,380 Last night, I woke up. 52 00:05:59,338 --> 00:06:00,488 I heard... 53 00:06:00,606 --> 00:06:02,056 someone breathing. 54 00:06:03,135 --> 00:06:05,685 I have a mirror hanging in front of the bed. 55 00:06:08,328 --> 00:06:09,178 I looked, 56 00:06:10,235 --> 00:06:11,685 and saw her reflexion. 57 00:06:13,128 --> 00:06:14,428 Are you kidding? 58 00:06:14,860 --> 00:06:15,510 No. 59 00:06:17,140 --> 00:06:19,495 Remember what Katja said ... 60 00:06:20,720 --> 00:06:22,070 About your hair? 61 00:06:23,158 --> 00:06:23,858 Yes? 62 00:06:40,399 --> 00:06:41,549 Be right back. 63 00:07:07,236 --> 00:07:08,786 Matvey, either of you '? 64 00:07:36,140 --> 00:07:36,990 Anja... 65 00:07:48,481 --> 00:07:49,281 Anton! 66 00:07:50,247 --> 00:07:52,247 Your ex, on the phone, Anton! 67 00:07:55,119 --> 00:07:57,119 She is calling like crazy. 68 00:07:58,400 --> 00:07:59,786 Marina, I'm busy. 69 00:07:59,886 --> 00:08:01,336 Anton, can you come? 70 00:08:03,285 --> 00:08:05,235 I'll come next week. 71 00:08:06,500 --> 00:08:07,250 What? 72 00:08:07,950 --> 00:08:09,696 Because of Anja? 73 00:08:11,249 --> 00:08:11,999 Ivan! 74 00:08:15,341 --> 00:08:16,741 What about her? 75 00:08:17,295 --> 00:08:19,257 Andrej, I take the 'Swedish'. 76 00:08:19,357 --> 00:08:21,655 You will not help me? Tomorrow, we will pay taxes. 77 00:08:21,755 --> 00:08:23,617 I will go and come back. I will be here in an hour. 78 00:08:23,717 --> 00:08:25,050 The generator will not. 79 00:08:25,150 --> 00:08:26,850 When I come back, I will change it. 80 00:08:29,179 --> 00:08:30,780 I have to do everything myself. 81 00:08:42,500 --> 00:08:44,780 Our neighbor, Matvey, 82 00:08:45,000 --> 00:08:46,550 died the other day. 83 00:08:47,047 --> 00:08:48,047 at 17 years old. 84 00:08:48,973 --> 00:08:49,873 How? 85 00:08:51,062 --> 00:08:52,012 The heart. 86 00:08:52,988 --> 00:08:55,088 He was at our house, and became ill. 87 00:08:55,776 --> 00:08:57,776 Anja called the ambulance. 88 00:08:57,876 --> 00:08:59,226 I was at work. 89 00:09:00,061 --> 00:09:00,961 I see. 90 00:09:02,551 --> 00:09:05,251 Last night, I woke up and she was sitting ... 91 00:09:05,880 --> 00:09:07,980 on the bed and whispered something. 92 00:09:08,307 --> 00:09:10,421 I asked: "What happened?" 93 00:09:10,521 --> 00:09:11,962 She said she dreamed... 94 00:09:12,062 --> 00:09:14,690 that a woman had come and cut her hair. 95 00:09:14,790 --> 00:09:17,655 Marina, I left my job to hear about Anja's dream? 96 00:09:17,755 --> 00:09:19,705 And yesterday, there was the teapot. 97 00:09:20,144 --> 00:09:23,894 She said she saw the reflection of a woman on it. 98 00:09:24,403 --> 00:09:26,480 She said it seriously, 99 00:09:27,008 --> 00:09:29,958 so she took a towel and covered it. 100 00:09:30,633 --> 00:09:32,433 What do you want me to do? 101 00:09:46,660 --> 00:09:47,410 Hi 102 00:09:52,444 --> 00:09:53,894 Why did you come? 103 00:09:56,419 --> 00:09:57,419 How are you? 104 00:10:01,281 --> 00:10:04,631 Mom said that yesterday you saw something on the teapot. 105 00:10:10,520 --> 00:10:11,270 Anja. 106 00:10:39,046 --> 00:10:41,430 I already warned you not to call here. 107 00:10:41,530 --> 00:10:43,787 - Only for e-mail. - Is very important. 108 00:10:43,887 --> 00:10:46,698 She won't leave us alone. Tell us what to do. 109 00:10:46,798 --> 00:10:48,298 I said it all. 110 00:10:48,686 --> 00:10:50,580 Shit, please. 111 00:10:51,765 --> 00:10:54,465 OK, you have a radio receiver in your the house? 112 00:11:02,091 --> 00:11:02,891 Anton? 113 00:11:03,639 --> 00:11:04,939 You're leaving like this? 114 00:11:05,200 --> 00:11:06,605 What else can I do? 115 00:11:06,705 --> 00:11:08,555 Can you not see what's happening? 116 00:11:08,920 --> 00:11:12,355 Marina, I have no time to look after her imagination 117 00:11:12,655 --> 00:11:14,047 I'll come next week. 118 00:11:14,147 --> 00:11:15,831 - Hello. - Where are you? 119 00:11:15,931 --> 00:11:18,880 - Anton I need you. Don't be a jerk! - I'm coming down, calm down. 120 00:11:27,729 --> 00:11:29,129 Okay, come on .. 121 00:11:58,329 --> 00:11:59,629 What happened? 122 00:12:01,748 --> 00:12:03,098 Everything is fine. 123 00:12:05,081 --> 00:12:06,881 You're Anja's dad right? 124 00:12:09,053 --> 00:12:10,703 And you're her friend? 125 00:12:11,178 --> 00:12:13,294 I am ... Katja. 126 00:12:14,526 --> 00:12:15,726 Her neighbor. 127 00:12:16,568 --> 00:12:17,368 Hi. 128 00:12:19,054 --> 00:12:19,854 Anton. 129 00:12:23,438 --> 00:12:25,788 We should go bandage your hand. 130 00:12:32,812 --> 00:12:35,212 Andrei, when will the customer arrive? 131 00:12:35,536 --> 00:12:38,786 I will report the car in the morning, do not worry. 132 00:12:43,997 --> 00:12:45,347 Your parents, where are they? 133 00:12:46,733 --> 00:12:48,033 I live with my aunt. 134 00:12:52,289 --> 00:12:54,739 How did you know I was Anja's father? 135 00:12:56,467 --> 00:12:57,767 I imagined. 136 00:13:01,228 --> 00:13:02,128 Tell me ... 137 00:13:06,253 --> 00:13:08,203 You really do not remember me? 138 00:13:08,940 --> 00:13:12,214 When Anja was little ... I was her babysitter. 139 00:13:19,163 --> 00:13:21,613 Did you really leave them for your mistress? 140 00:13:24,622 --> 00:13:25,922 How old are you? 141 00:13:28,742 --> 00:13:31,392 You won't go to jail, because of me. 142 00:13:33,804 --> 00:13:35,604 Do you all see her in the mirror? 143 00:13:43,755 --> 00:13:45,112 - Your aunt? - No. 144 00:13:46,156 --> 00:13:48,006 She won't be here until tomorrow. 145 00:13:58,200 --> 00:13:59,600 - Hello. - Hello. 146 00:14:00,804 --> 00:14:02,204 Take your shoes off. 147 00:14:02,831 --> 00:14:04,281 So, I have an idea. 148 00:14:05,394 --> 00:14:09,244 I contacted a guy on internet who seems to know these things. 149 00:14:11,650 --> 00:14:14,471 Sergej, meet Anja's father. 150 00:14:14,747 --> 00:14:15,826 - Hello. - Hello. 151 00:14:15,926 --> 00:14:18,276 Who and what does he knows about these things? 152 00:14:19,595 --> 00:14:20,745 He's aware. 153 00:14:23,113 --> 00:14:24,763 Anyways, this man ... 154 00:14:25,448 --> 00:14:28,398 He said that we have to understand what she wants from us. 155 00:14:28,787 --> 00:14:31,737 Matvey said to not call her. 156 00:14:32,833 --> 00:14:34,133 In short, 157 00:14:35,181 --> 00:14:38,092 we believe that the Queen of Spades ... 158 00:14:39,797 --> 00:14:41,297 killed Matvey. 159 00:14:42,914 --> 00:14:45,974 You have not tried to write stories? You are full of imagination. 160 00:14:46,074 --> 00:14:49,297 I recorded it on video. If you do not believe it, I can show you. 161 00:14:49,397 --> 00:14:51,847 But I want to see it! Why hide? 162 00:14:57,202 --> 00:14:58,352 they're here, right? 163 00:14:58,621 --> 00:14:59,721 You see them? 164 00:15:06,113 --> 00:15:07,063 Sergei ... 165 00:15:07,792 --> 00:15:08,900 Are you stupid? 166 00:15:09,117 --> 00:15:11,667 Anton Sergeevich, She's not in this house. 167 00:15:24,846 --> 00:15:25,696 Marina? 168 00:15:29,269 --> 00:15:30,019 Anja? 169 00:15:36,672 --> 00:15:38,222 Anja, what are you doing? 170 00:15:45,415 --> 00:15:46,215 Come on... 171 00:15:48,371 --> 00:15:50,521 Who gave it to you? Your boyfriend? 172 00:15:50,643 --> 00:15:53,672 I'm only 12 years old. I don't have a boyfriend. 173 00:15:54,306 --> 00:15:55,554 How did you get it? 174 00:15:55,654 --> 00:15:58,590 All the doors were unlock. You're not afraid of anyone? 175 00:15:58,690 --> 00:16:01,017 Mom must have forgotten to lock them. 176 00:16:01,117 --> 00:16:02,617 Why are you back? 177 00:16:02,997 --> 00:16:05,380 I decided to stay to 'educate' a little. 178 00:16:05,908 --> 00:16:07,058 And where is she? 179 00:16:07,561 --> 00:16:08,809 She's on duty today. 180 00:16:08,909 --> 00:16:12,259 You can heat the dinner in the kitchen and eat it. I won't eat. 181 00:16:14,029 --> 00:16:15,979 Come on, help me prepare it. 182 00:16:19,549 --> 00:16:20,949 Come on. Come on. 183 00:16:23,671 --> 00:16:25,371 - Eat. - I don't want to. 184 00:16:25,841 --> 00:16:26,691 Eat. 185 00:16:38,075 --> 00:16:40,225 - When do you leave? - Tomorrow. 186 00:16:42,201 --> 00:16:45,101 Tomorrow, there will be Matvey's funeral. Will you come? 187 00:16:46,574 --> 00:16:47,474 We'll see. 188 00:16:57,454 --> 00:16:58,804 You know what's happening? 189 00:16:59,549 --> 00:17:02,399 One imagines something and think only about that. 190 00:17:03,190 --> 00:17:05,470 One thing led to another, thing did not go well... 191 00:17:05,887 --> 00:17:08,887 - And the boy died. - Dad, it's alright. 192 00:17:10,452 --> 00:17:12,468 Anja, I have talked with your friends. 193 00:17:12,568 --> 00:17:14,718 Who told you to get involved? 194 00:17:16,246 --> 00:17:18,128 - Anja... - Dad, don't get involved! 195 00:17:18,228 --> 00:17:20,378 - Be concerned for Mom. - Anja! 196 00:17:24,962 --> 00:17:26,962 Your friends are idiots! 197 00:17:27,564 --> 00:17:29,869 You have no one else to hang out? 198 00:18:17,940 --> 00:18:18,690 Anja? 199 00:18:28,868 --> 00:18:30,218 Still not sleeping? 200 00:18:32,577 --> 00:18:33,677 Get out of there. 201 00:19:33,099 --> 00:19:34,699 Anja, what are you doing? 202 00:19:36,421 --> 00:19:37,471 She's here. 203 00:19:39,123 --> 00:19:40,973 She is cutting her hair. 204 00:19:50,773 --> 00:19:52,223 Dad, don't go there. 205 00:19:52,816 --> 00:19:53,916 It's not me. 206 00:20:29,827 --> 00:20:31,177 Aren't you sleeping yet? 207 00:20:32,540 --> 00:20:34,636 Well, you screamed like a crazy-man. 208 00:20:38,115 --> 00:20:40,265 A stupid nightmare. Go to bed. 209 00:21:00,101 --> 00:21:02,367 Anja, if you do not want, we can leave. 210 00:21:02,467 --> 00:21:03,981 No, come on. 211 00:21:05,901 --> 00:21:07,551 Go, I'll wait here. 212 00:22:33,718 --> 00:22:34,918 Is there anyone? 213 00:22:35,572 --> 00:22:37,372 Here, the door won't open! 214 00:23:18,843 --> 00:23:21,280 - How are you, friend? - All right. 215 00:23:21,596 --> 00:23:23,146 Something happened? 216 00:23:23,757 --> 00:23:25,157 No, everything's all right. 217 00:23:25,760 --> 00:23:26,960 Give me your hand. 218 00:23:27,515 --> 00:23:29,315 Do not worry, I'm a doctor. 219 00:23:31,251 --> 00:23:34,251 - Why are you trembling? - I'm not used to funerals. 220 00:23:41,325 --> 00:23:42,825 Watch the guy? 221 00:23:43,205 --> 00:23:43,905 Yes. 222 00:23:44,736 --> 00:23:46,186 17 years old. Myocardial infarction. 223 00:23:47,636 --> 00:23:49,236 He had a slit as well. 224 00:23:51,628 --> 00:23:52,928 And what does it means? 225 00:23:53,414 --> 00:23:54,714 It means... 226 00:23:55,417 --> 00:23:57,267 He had a congenital defect. 227 00:24:01,484 --> 00:24:03,234 So, nothing unusual? 228 00:24:04,102 --> 00:24:05,252 What do you mean? 229 00:24:08,301 --> 00:24:10,051 You, just like I thought. 230 00:24:17,548 --> 00:24:18,848 Then, we go. 231 00:24:19,566 --> 00:24:20,916 Let's go, let's go. 232 00:24:26,173 --> 00:24:28,523 I took pictures for the report. 233 00:24:33,765 --> 00:24:34,615 What is it? 234 00:24:36,398 --> 00:24:37,348 Photoshop? 235 00:24:38,348 --> 00:24:39,980 I thought of a defect ... 236 00:24:40,929 --> 00:24:42,729 Then, I took another. 237 00:24:54,689 --> 00:24:56,139 And what can it be? 238 00:25:01,084 --> 00:25:01,934 I don't know. 239 00:25:17,613 --> 00:25:18,892 Girls, you are hungry? 240 00:25:18,992 --> 00:25:21,651 After a funeral, I can not see the food. 241 00:25:25,945 --> 00:25:27,245 Wait, Sergei. 242 00:25:27,763 --> 00:25:29,158 Come here, now. 243 00:25:29,258 --> 00:25:30,558 Come, let's talk. 244 00:25:31,765 --> 00:25:32,965 Everything is alright. 245 00:25:35,070 --> 00:25:37,520 You did not want to show me some videos? 246 00:25:41,819 --> 00:25:43,569 "Queen of Spades, appear." 247 00:25:47,141 --> 00:25:48,891 "Queen of Spades, appear." 248 00:25:53,272 --> 00:25:55,137 "Queen of Spades, appear." 249 00:26:06,696 --> 00:26:07,696 Guys... 250 00:26:08,828 --> 00:26:10,328 I hear something. 251 00:26:45,023 --> 00:26:46,100 But, are you stupid? 252 00:26:46,200 --> 00:26:48,162 - It was not my idea. - Stupid! 253 00:26:48,262 --> 00:26:49,812 Stop recording. 254 00:26:51,904 --> 00:26:53,054 Anja, come on. 255 00:26:53,941 --> 00:26:55,043 Forgive me... 256 00:27:00,140 --> 00:27:01,940 You teased Anja? 257 00:27:03,185 --> 00:27:05,435 Why? Just for fun. 258 00:27:06,270 --> 00:27:07,670 To make her a joke. 259 00:27:07,770 --> 00:27:10,609 So, I did not notice anything Until I was back home, 260 00:27:10,709 --> 00:27:13,159 I watched it again. I will put it on pause, here. 261 00:27:13,511 --> 00:27:14,361 Look. 262 00:27:16,477 --> 00:27:17,527 Now it appears. 263 00:27:18,036 --> 00:27:18,786 Here it is. 264 00:27:21,979 --> 00:27:23,229 What the hell? 265 00:27:34,905 --> 00:27:36,155 What do you need? 266 00:27:38,769 --> 00:27:41,769 It is used to talk to her. Or, ask her questions. 267 00:27:42,509 --> 00:27:43,684 Or things like that. 268 00:27:43,784 --> 00:27:45,889 Do you think she will answer '? 269 00:27:46,719 --> 00:27:50,219 One must ask the questions that can be answered by "yes" or "no". 270 00:27:52,749 --> 00:27:56,149 Guys, that's enough. Do not put things like this in your head. 271 00:27:56,367 --> 00:27:57,817 Let me hear. 272 00:27:58,124 --> 00:28:01,065 Why do you let him do this? This will worsen things even more. 273 00:28:01,165 --> 00:28:03,215 You asked me to participate. 274 00:28:03,505 --> 00:28:05,423 Let's do it or you deal with it alone ... 275 00:28:05,523 --> 00:28:06,823 or do not bother. 276 00:28:10,165 --> 00:28:13,545 Here, everyone must put a personal item. 277 00:28:13,875 --> 00:28:15,025 Why, man? 278 00:28:15,332 --> 00:28:16,482 So to speak. 279 00:28:35,174 --> 00:28:36,924 "Queen of Spades, appear." 280 00:28:38,211 --> 00:28:39,211 You too. 281 00:28:40,215 --> 00:28:42,092 "Queen of Spades, appear." 282 00:28:44,088 --> 00:28:45,911 "Queen of Spades, appear." 283 00:28:47,250 --> 00:28:49,000 "Queen of Spades, appear." 284 00:29:02,873 --> 00:29:05,482 - Perhaps we should hold our hands. - Well, that's enough. 285 00:29:05,582 --> 00:29:07,382 Wait, 'all right. 286 00:29:20,431 --> 00:29:21,731 What do you want from us? 287 00:29:23,482 --> 00:29:25,082 "Yes'" or "No", idiot. 288 00:29:27,828 --> 00:29:28,728 It is true. 289 00:29:31,990 --> 00:29:33,440 You're chasing? 290 00:29:40,087 --> 00:29:41,837 Need all of us? 291 00:29:49,477 --> 00:29:50,427 Only whom? 292 00:29:57,842 --> 00:29:58,642 Katja? 293 00:30:02,137 --> 00:30:03,087 Nothing... 294 00:30:08,599 --> 00:30:09,249 I? 295 00:30:19,092 --> 00:30:19,992 It's Anja? 296 00:30:36,638 --> 00:30:38,238 Stupid game. 297 00:30:39,556 --> 00:30:41,301 Where's the other handset? 298 00:30:41,401 --> 00:30:42,951 There is no other. 299 00:30:43,907 --> 00:30:45,407 It was Intentional! 300 00:30:47,236 --> 00:30:49,936 - Where's the other receiver? - Come on, Anja. 301 00:30:50,122 --> 00:30:51,872 You think this is funny? 302 00:30:52,224 --> 00:30:54,024 Where's the other handset? 303 00:30:55,327 --> 00:30:56,177 Who has it? 304 00:30:57,172 --> 00:30:58,822 We have no receivers. 305 00:31:03,026 --> 00:31:05,117 - Sergei, come? - Right now ... 306 00:31:05,479 --> 00:31:08,631 Where are you? The customer's here and his car is not, what do I tell him? 307 00:31:08,731 --> 00:31:09,881 That it's broken. 308 00:31:10,019 --> 00:31:12,375 Yes, he will complaint, the police will come and we'll have problems. 309 00:31:12,500 --> 00:31:14,200 Tell him that it's gonna arrive soon. 310 00:31:14,878 --> 00:31:17,378 - You go or stay? - No, I'm going home. 311 00:31:22,040 --> 00:31:24,290 You forgot your toy! 312 00:31:32,899 --> 00:31:35,156 "Covering the mirrors, strengthen its influence ... 313 00:31:35,256 --> 00:31:38,325 "Be careful not to make her angry. If it strengthens she will be very dangerous." 314 00:31:38,425 --> 00:31:41,058 I told you from the beginning not to hang out with them. That's all. 315 00:31:41,158 --> 00:31:42,158 It's clear? 316 00:31:43,102 --> 00:31:44,652 Dad, don't go. 317 00:31:45,496 --> 00:31:47,796 You're still scared, huh? Come on ... 318 00:31:48,310 --> 00:31:50,210 Come on, come on, come on, go home. 319 00:31:50,900 --> 00:31:51,650 Bye. 320 00:32:31,421 --> 00:32:32,821 Mom, you're home? 321 00:32:36,683 --> 00:32:37,483 Mom? 322 00:34:58,604 --> 00:34:59,668 "Mom" 323 00:35:26,858 --> 00:35:28,708 - Yes? - Serjoz's dead. 324 00:35:32,967 --> 00:35:33,717 What? 325 00:35:33,900 --> 00:35:35,250 Serjoz's dead. 326 00:35:37,871 --> 00:35:38,671 Anton? 327 00:35:40,151 --> 00:35:41,351 Anton? Quick! 328 00:35:43,596 --> 00:35:45,396 Anton, why are you quiet? 329 00:35:48,018 --> 00:35:49,427 - Anja's with you? - Yes 330 00:35:49,527 --> 00:35:50,545 How are you? 331 00:35:50,645 --> 00:35:51,695 She's scared. 332 00:35:52,145 --> 00:35:53,695 I coming. Be right there. 333 00:36:06,680 --> 00:36:09,130 Take your things. Come with me. 334 00:36:09,441 --> 00:36:10,641 And where do we go? 335 00:36:10,750 --> 00:36:13,000 Sit in the car. Be right back. 336 00:36:20,022 --> 00:36:21,900 We're leaving. Come with us. 337 00:36:22,192 --> 00:36:23,192 I can not. 338 00:36:24,438 --> 00:36:26,138 My Aunt will be back soon. 339 00:36:27,548 --> 00:36:28,448 Hold on. 340 00:36:43,051 --> 00:36:44,951 If something happens, call me. 341 00:36:53,824 --> 00:36:56,224 Having known earlier, I would have cleaned. 342 00:37:20,955 --> 00:37:22,905 But we are reasonable people. 343 00:37:23,378 --> 00:37:25,478 We understand that it can not be happening. 344 00:37:26,160 --> 00:37:27,460 Anton, I'm afraid. 345 00:37:28,352 --> 00:37:30,702 - Because the boys died - Drink. 346 00:37:33,102 --> 00:37:33,952 What is it? 347 00:37:34,469 --> 00:37:35,169 Tea 348 00:37:37,871 --> 00:37:40,371 Go to sleep. I will lie down on the couch. 349 00:40:04,691 --> 00:40:05,441 Anja. 350 00:40:09,834 --> 00:40:11,684 Mom is already sleeping. 351 00:40:18,414 --> 00:40:20,114 Go lie down with her. 352 00:40:28,516 --> 00:40:30,366 Here, we were first married. 353 00:40:32,322 --> 00:40:34,018 And here, you were already born. 354 00:40:36,358 --> 00:40:38,658 When you were born, it was raining heavily. 355 00:40:40,762 --> 00:40:43,612 I could not even reach the hospital. 356 00:40:46,567 --> 00:40:49,880 Everything was floating, accidents... And I was soaked as hell. 357 00:40:50,200 --> 00:40:51,755 I was on the street and screamed. 358 00:40:51,990 --> 00:40:53,140 It was the night. 359 00:40:53,240 --> 00:40:56,490 - No one wanted to take me there. - And how did you get there? 360 00:40:57,018 --> 00:40:57,868 With nothing. 361 00:40:58,313 --> 00:41:00,063 I arrived in the morning. 362 00:41:01,232 --> 00:41:03,432 Mom showed you from the window. 363 00:41:12,188 --> 00:41:14,388 Why did you leave her? 364 00:41:21,809 --> 00:41:23,159 When you grow up you'll understand. 365 00:41:34,118 --> 00:41:35,468 - Dad? - hmm? 366 00:41:37,083 --> 00:41:38,883 And now what will happen to us? 367 00:41:41,733 --> 00:41:43,133 Everything will be fine. 368 00:41:45,272 --> 00:41:46,922 I will find something. 369 00:43:53,352 --> 00:43:55,552 Anja! Anja, what's wrong? Anja! 370 00:43:55,919 --> 00:43:57,189 She's here! 371 00:43:57,289 --> 00:43:58,939 Anton, what's happening? 372 00:43:59,441 --> 00:44:00,691 Quiet, Calm down. 373 00:44:01,166 --> 00:44:03,266 - Quiet, Anja. - Everything is alright. 374 00:44:04,854 --> 00:44:07,204 - Everything is fine. - My baby... 375 00:44:07,824 --> 00:44:09,324 Quiet, quiet, quiet. 376 00:44:09,759 --> 00:44:11,359 Calm down ... calm. 377 00:44:21,700 --> 00:44:22,850 "Are you there?" 378 00:44:24,434 --> 00:44:25,834 "What happened?" 379 00:44:26,714 --> 00:44:28,914 Here, to make a video call. 380 00:44:37,205 --> 00:44:38,155 Can he hear me? 381 00:44:38,550 --> 00:44:39,700 I hear, I hear. 382 00:44:43,324 --> 00:44:44,474 She's here. 383 00:44:45,203 --> 00:44:46,753 How do we get rid of her? 384 00:44:47,326 --> 00:44:49,724 I've already told Sergei everything. 385 00:44:50,570 --> 00:44:53,711 Maybe, you could come see us or we will go see you. 386 00:44:53,811 --> 00:44:55,567 No ... impossible. 387 00:44:56,655 --> 00:44:58,805 There are people dying... Boys. 388 00:45:01,304 --> 00:45:03,717 Serjo did not tell me that someone had died. 389 00:45:03,817 --> 00:45:05,280 Serjo is dead. 390 00:45:07,135 --> 00:45:08,955 Excuse me ... I can not help. 391 00:45:09,055 --> 00:45:10,605 "Call interrupted" 392 00:45:12,618 --> 00:45:13,818 Do you know where he lives? 393 00:45:14,801 --> 00:45:17,301 Here, the location service. 394 00:47:52,835 --> 00:47:54,480 Smirnov. 395 00:47:57,630 --> 00:48:00,180 I apologize. I thought you were a thief. 396 00:48:11,553 --> 00:48:13,603 What makes you so insistent? 397 00:48:14,555 --> 00:48:16,455 You did not understand the first time? 398 00:48:19,800 --> 00:48:22,163 Now, she's gonna haunts me too. 399 00:48:23,652 --> 00:48:25,802 Tell me how to get rid of her. 400 00:48:27,006 --> 00:48:28,056 How? How? 401 00:48:28,843 --> 00:48:30,043 There's no way. 402 00:48:33,830 --> 00:48:35,180 There are words ... 403 00:48:35,783 --> 00:48:39,133 which should not be pronounced front of a mirror. 404 00:48:41,970 --> 00:48:42,870 This is Lola. 405 00:48:46,379 --> 00:48:48,229 A very perceptive creature. 406 00:48:53,197 --> 00:48:54,497 So, listen. 407 00:48:57,458 --> 00:49:00,247 At the end... of the 19th century, 408 00:49:01,711 --> 00:49:02,811 a spinster, 409 00:49:03,631 --> 00:49:06,581 a fallen aristocrat, opened an orphanage. 410 00:49:07,153 --> 00:49:09,003 Not because she was kind-hearted 411 00:49:10,226 --> 00:49:12,300 She was receiving an allowance for each child. 412 00:49:12,550 --> 00:49:14,500 Once she received the money, 413 00:49:15,034 --> 00:49:16,134 She killed them. 414 00:49:17,389 --> 00:49:19,242 She drowned them in the bathtub. 415 00:49:19,342 --> 00:49:22,642 But, before drowning them, she sang this lullaby. 416 00:49:34,000 --> 00:49:35,050 Knows it? 417 00:49:37,009 --> 00:49:38,259 19 kids... 418 00:49:39,563 --> 00:49:40,413 killed. 419 00:49:41,911 --> 00:49:44,061 When it became known, they captured her, 420 00:49:44,417 --> 00:49:48,267 They beat her almost to death, cut off her tongue, her hair. 421 00:49:48,367 --> 00:49:50,667 and they buried her alive. 422 00:49:51,914 --> 00:49:54,114 From that moment, it all began. 423 00:49:55,113 --> 00:49:57,607 The first public appearance of the devil 424 00:49:57,707 --> 00:50:00,257 This woman shaved, dressed in black, 425 00:50:00,816 --> 00:50:02,966 dates from the early 20th century. 426 00:50:04,517 --> 00:50:06,817 Because of her black ragged dress, 427 00:50:07,825 --> 00:50:10,225 people called her "Queen of Spades". 428 00:50:11,868 --> 00:50:13,718 This, is much later. 429 00:50:14,437 --> 00:50:15,793 In 1963. 430 00:50:16,769 --> 00:50:19,719 Three teenagers were killed in a "Pioneer summer camp" 431 00:50:21,271 --> 00:50:24,621 By a ghost in the mirror. 432 00:50:25,065 --> 00:50:26,727 In 1985. 433 00:50:27,443 --> 00:50:30,080 Two girls aged 15 committed suicide. 434 00:50:30,757 --> 00:50:32,384 The mother of one of them... 435 00:50:32,484 --> 00:50:34,734 Accused a woman dressed in black. 436 00:50:35,653 --> 00:50:37,443 In 1998. 437 00:50:38,300 --> 00:50:40,450 A boy fell from a crane. 438 00:50:41,298 --> 00:50:45,248 One witness said he saw her, a woman dressed in black. 439 00:50:45,473 --> 00:50:46,923 And so on... 440 00:50:47,556 --> 00:50:48,576 Many... 441 00:50:55,426 --> 00:50:56,626 It is crazy! 442 00:51:01,183 --> 00:51:03,633 - You collected all this? - Yes'. 443 00:51:04,861 --> 00:51:06,261 There was a reason. 444 00:51:10,210 --> 00:51:12,510 ... There must be some way ... 445 00:51:14,147 --> 00:51:17,291 - Some way to stop it. - There's no way. 446 00:51:17,391 --> 00:51:19,041 She can not be stopped. 447 00:51:20,738 --> 00:51:22,100 You have to come with me. 448 00:51:22,393 --> 00:51:24,452 Get ready, Take what you needs. 449 00:51:24,552 --> 00:51:27,002 - Please... - I do not care about it. 450 00:51:27,844 --> 00:51:30,444 - I already know how it will end. - And how will it end? 451 00:51:37,453 --> 00:51:38,303 Look. 452 00:51:39,395 --> 00:51:40,595 She's my daughter. 453 00:51:42,723 --> 00:51:44,323 If you do not come with me... 454 00:51:51,170 --> 00:51:53,370 What happened? Did I scared it? 455 00:51:54,014 --> 00:51:56,477 No. It got scared by her. 456 00:51:57,313 --> 00:52:00,113 Did you bring something with you? Some object? 457 00:52:00,998 --> 00:52:02,548 An object of the dead? 458 00:52:07,028 --> 00:52:07,928 Shit! 459 00:52:09,513 --> 00:52:11,613 I just needed a "contact"! 460 00:52:21,038 --> 00:52:22,838 How old is your daughter? 461 00:52:24,282 --> 00:52:25,882 She will be 13, soon. 462 00:52:34,003 --> 00:52:36,503 It seems that this story will never end. 463 00:53:17,713 --> 00:53:19,213 Anja, are you okay? 464 00:53:19,607 --> 00:53:21,407 Yes, it's all right Mom. 465 00:53:42,026 --> 00:53:44,276 - What happened? - Don't touch me! 466 00:53:44,376 --> 00:53:45,162 What's up'? 467 00:53:45,262 --> 00:53:47,600 - Don't touch me! - What's happening to you? Anja? 468 00:53:47,857 --> 00:53:49,278 Anja? Anton! 469 00:53:50,851 --> 00:53:53,245 - Let go! - Easy, easy. Careful. 470 00:53:53,345 --> 00:53:55,195 Hold it. Let me see her. 471 00:53:56,081 --> 00:53:56,881 Easy. 472 00:53:58,261 --> 00:54:01,111 Come on, take her hand. Take her hand! 473 00:54:03,485 --> 00:54:05,512 Hell! That's the "contact"! 474 00:54:05,936 --> 00:54:07,686 - What? - The "contact". 475 00:54:10,037 --> 00:54:11,435 Help me! Hold her! 476 00:54:11,535 --> 00:54:14,385 - But ... what are you doing? - Don't be afraid, I'm a doctor. 477 00:54:14,691 --> 00:54:15,541 I was. 478 00:54:16,147 --> 00:54:17,647 Hold her harder! 479 00:54:23,241 --> 00:54:25,375 Here, that's all. That's all, that's all. 480 00:54:25,686 --> 00:54:27,433 Calm down. Look at me. 481 00:54:30,846 --> 00:54:32,496 She needs to rest. 482 00:54:46,981 --> 00:54:48,281 The "contact"... 483 00:54:49,180 --> 00:54:50,880 is a cursed object. 484 00:54:52,157 --> 00:54:53,807 It can be anything. 485 00:54:54,673 --> 00:54:57,023 A button, a chain, a ornament. 486 00:54:58,687 --> 00:55:02,837 Just anything that the devil can use to approach the victim. 487 00:55:04,167 --> 00:55:06,665 But it's simply a Chinese jewelery. 488 00:55:06,980 --> 00:55:08,580 It makes me laugh, for god's sake. 489 00:55:09,812 --> 00:55:11,461 American, Chinese ... 490 00:55:12,818 --> 00:55:15,068 What's the difference, for the devil? 491 00:55:23,659 --> 00:55:25,109 She's asleep? 492 00:55:32,133 --> 00:55:33,683 And this, what it's use? 493 00:55:34,672 --> 00:55:35,880 It's Lola. 494 00:55:36,852 --> 00:55:39,433 The canaries detect variations of ultrasound. 495 00:55:39,533 --> 00:55:41,064 They're perfect "testers". 496 00:55:41,164 --> 00:55:43,114 People don't feel it. 497 00:55:43,934 --> 00:55:45,942 Well, well, well. Then... 498 00:55:46,834 --> 00:55:47,734 Let's see. 499 00:55:56,859 --> 00:56:00,359 It feeds on any reflecting surfaces. 500 00:56:00,750 --> 00:56:04,750 The photons. When light is reflected on the mirror, she gets stronger. 501 00:56:04,932 --> 00:56:06,432 No witchcraft, 502 00:56:06,844 --> 00:56:07,944 only physics. 503 00:56:13,358 --> 00:56:15,334 - What are you doing? - Step away. 504 00:56:16,414 --> 00:56:20,114 When you were little, you've never tried to look beyond the mirror? 505 00:56:22,425 --> 00:56:23,275 Right. 506 00:56:24,700 --> 00:56:26,200 Do not try this. 507 00:56:30,281 --> 00:56:32,281 Smirnov... I have to. 508 00:56:32,978 --> 00:56:34,830 The granules of silver in the film, 509 00:56:34,930 --> 00:56:37,190 capture the whole electromagnetic spectrum. 510 00:56:37,290 --> 00:56:39,690 Digital cameras won't work. 511 00:56:42,000 --> 00:56:43,500 So, here she is. 512 00:56:43,970 --> 00:56:45,313 Stay quiet. 513 00:56:46,003 --> 00:56:47,361 Stay calm. 514 00:56:47,461 --> 00:56:49,461 It's electromagnetic activities. 515 00:56:50,450 --> 00:56:52,350 Don't, don't cover it. 516 00:56:52,700 --> 00:56:54,350 Let her manifest. 517 00:57:06,914 --> 00:57:07,664 Anja! 518 00:57:07,952 --> 00:57:08,702 Anja! 519 00:57:13,059 --> 00:57:13,635 Anja... 520 00:57:18,172 --> 00:57:19,222 What? What? 521 00:57:19,640 --> 00:57:21,790 - She's... She's here! - Where? 522 00:57:23,333 --> 00:57:24,233 She's... 523 00:57:24,763 --> 00:57:26,663 - It's alright. - She's... 524 00:57:26,916 --> 00:57:28,066 She's strangling me! 525 00:57:28,727 --> 00:57:30,627 Move! Let me see! 526 00:57:30,923 --> 00:57:32,764 Look at me. Raise your head! 527 00:57:33,234 --> 00:57:34,984 Anton, cover the mirror! 528 00:58:08,095 --> 00:58:09,945 The doorbell does not work. 529 00:58:10,128 --> 00:58:11,278 Come in. 530 00:58:18,028 --> 00:58:18,778 I... 531 00:58:20,166 --> 00:58:21,566 I had a son... 532 00:58:22,471 --> 00:58:23,571 teenager. 533 00:58:25,022 --> 00:58:25,972 So... 534 00:58:26,859 --> 00:58:29,209 I was working at the hospital as a therapist. 535 00:58:32,408 --> 00:58:33,358 It was him... 536 00:58:34,798 --> 00:58:37,248 who first told me about the lady. 537 00:58:38,169 --> 00:58:39,469 Something like... 538 00:58:40,673 --> 00:58:42,823 that 'she' came out of the mirror. 539 00:58:43,527 --> 00:58:46,467 I did not believe him ... I thought it was stupid. 540 00:58:46,771 --> 00:58:48,721 I thought he did not want to study. 541 00:58:55,566 --> 00:58:56,666 Then he ... 542 00:58:57,680 --> 00:58:59,430 had horrible hysterics crisis. 543 00:59:00,941 --> 00:59:04,442 I had a friend who worked in psychiatry. I went to him ... 544 00:59:05,363 --> 00:59:08,763 Obviously, he was diagnosed with what was expected. 545 00:59:10,070 --> 00:59:11,320 When I realized ... 546 00:59:11,950 --> 00:59:14,300 that it was not schizophrenia, 547 00:59:14,982 --> 00:59:16,582 It was already too late. 548 00:59:20,639 --> 00:59:21,839 How did it end? 549 00:59:24,979 --> 00:59:26,029 Badly. 550 00:59:35,541 --> 00:59:36,391 There she is. 551 00:59:43,405 --> 00:59:44,872 You know how to stop her? 552 00:59:55,582 --> 00:59:56,332 So. 553 01:00:07,821 --> 01:00:10,721 It seems like, it's not the same mirror, right? 554 01:00:13,241 --> 01:00:15,441 She was not summoned with this one. 555 01:00:15,746 --> 01:00:18,946 The one in which she's been called is broken. 556 01:00:19,222 --> 01:00:23,122 You don't have to keep broken mirrors in the house, they're the most dangerous. 557 01:00:23,641 --> 01:00:26,509 You have to do everything... like the last time. 558 01:00:27,671 --> 01:00:29,521 Repeat everything exactly. 559 01:00:30,051 --> 01:00:32,051 Make sure that she shows up. 560 01:00:33,607 --> 01:00:36,657 Then, you'll have to try ... to restore the ring. 561 01:00:41,822 --> 01:00:44,022 But how will she restore the ring? 562 01:00:47,408 --> 01:00:48,408 I don't know. 563 01:00:49,399 --> 01:00:52,849 There's no official way. You have to find out. 564 01:00:53,254 --> 01:00:54,904 The ring is a symbol. 565 01:00:55,323 --> 01:00:57,773 You have to mentally get rid of the lady. 566 01:00:57,873 --> 01:01:00,073 Give back the fear it causes. 567 01:01:00,980 --> 01:01:02,860 It's the little one that summoned her. 568 01:01:02,960 --> 01:01:04,360 You have to do it. 569 01:01:07,578 --> 01:01:09,871 You either make everything as I tell you, 570 01:01:10,609 --> 01:01:12,309 or you won't get anything. 571 01:01:35,865 --> 01:01:37,615 "Queen of Spades, appear." 572 01:01:40,052 --> 01:01:41,102 Go on. 573 01:01:43,514 --> 01:01:45,264 "Queen of Spades, appear." 574 01:01:47,800 --> 01:01:49,550 "Queen of Spades, appear." 575 01:01:52,384 --> 01:01:53,384 What else? 576 01:01:54,016 --> 01:01:55,016 Wait 577 01:02:01,900 --> 01:02:04,850 - We've done something wrong? - Do not get distracted. 578 01:02:08,249 --> 01:02:09,149 I see her! 579 01:02:11,360 --> 01:02:13,086 The bird should feel it. 580 01:02:13,186 --> 01:02:15,414 Dad, she's coming ... 581 01:02:15,514 --> 01:02:16,814 Something's wrong. 582 01:02:17,314 --> 01:02:18,814 I do not hear the bird. 583 01:02:22,206 --> 01:02:23,156 He's dead! 584 01:02:28,936 --> 01:02:29,736 Dad! 585 01:02:29,866 --> 01:02:31,766 No, you should not interfere! 586 01:02:34,968 --> 01:02:35,718 Anja! 587 01:02:36,680 --> 01:02:37,430 Anja! 588 01:02:38,267 --> 01:02:39,017 Anja! 589 01:02:39,564 --> 01:02:41,531 Do not go in. They must do it themselves. 590 01:02:41,631 --> 01:02:43,781 Help me open this door! 591 01:02:48,475 --> 01:02:49,300 Stop! 592 01:03:09,703 --> 01:03:11,653 No, no, no, no! No don't! 593 01:03:12,098 --> 01:03:12,848 Anja? 594 01:03:13,374 --> 01:03:14,450 Anja, you hear me? 595 01:03:14,550 --> 01:03:15,900 Anja, the ring ... 596 01:03:16,600 --> 01:03:19,503 You have to give her back the ring! Anja, the ring! 597 01:03:19,603 --> 01:03:20,853 Anja, you hear me? 598 01:03:29,296 --> 01:03:31,493 Please, do something! 599 01:03:31,752 --> 01:03:34,052 What can I do? She must do it alone! 600 01:03:59,223 --> 01:04:00,623 Anichka! Anja! 601 01:04:01,468 --> 01:04:02,993 Anja. Anja! 602 01:04:03,849 --> 01:04:05,260 Come to us. 603 01:04:06,303 --> 01:04:07,153 Anja... 604 01:04:07,780 --> 01:04:08,530 Anja. 605 01:04:09,762 --> 01:04:11,105 Anja ... Anja? 606 01:04:13,402 --> 01:04:14,152 Anja! 607 01:04:15,070 --> 01:04:15,820 Anja! 608 01:04:19,022 --> 01:04:19,772 Anja! 609 01:04:24,811 --> 01:04:25,911 My baby! 610 01:05:13,805 --> 01:05:15,405 How are the girls? 611 01:05:16,432 --> 01:05:17,182 Fine. 612 01:05:18,355 --> 01:05:19,605 Still asleep. 613 01:05:28,173 --> 01:05:31,023 Remember? Before, I always preparing breakfast. 614 01:05:32,727 --> 01:05:35,805 - You've never prepared it. - I've always prepared it. 615 01:05:35,905 --> 01:05:38,005 No, you just forgot. 616 01:05:41,899 --> 01:05:43,699 I haven't forgotten anything. 617 01:05:53,829 --> 01:05:55,429 You have forgotten everything. 618 01:06:11,384 --> 01:06:12,334 So? 619 01:06:13,395 --> 01:06:14,695 Do you feel anything? 620 01:06:18,447 --> 01:06:19,397 No. 621 01:06:21,758 --> 01:06:22,808 Very good. 622 01:06:24,689 --> 01:06:25,739 Very good. 623 01:07:00,262 --> 01:07:01,162 What's up? 624 01:07:07,037 --> 01:07:09,037 Come on, now, it's all right. 625 01:07:12,099 --> 01:07:15,799 I hope your mother will buy food. Your father can not cook. 626 01:07:16,157 --> 01:07:18,205 Do not tell him. 627 01:07:29,806 --> 01:07:30,556 Anja? 628 01:07:31,716 --> 01:07:32,916 Anja, what's up? 629 01:07:34,051 --> 01:07:35,251 What's up, Anja? 630 01:07:39,741 --> 01:07:41,441 Really, you can tell him. 631 01:07:52,309 --> 01:07:54,459 What's up now? It is broken again. 632 01:08:00,330 --> 01:08:02,830 No problem. I have no hurry. 633 01:08:27,728 --> 01:08:29,428 We have to go now. 634 01:08:32,840 --> 01:08:35,090 I cut myself. I'm so unlucky. 635 01:08:48,787 --> 01:08:50,436 Anja... What's up? 636 01:08:56,604 --> 01:08:57,354 Anja? 637 01:10:36,875 --> 01:10:37,775 Girls? 638 01:10:38,613 --> 01:10:39,663 Where are you? 639 01:11:20,577 --> 01:11:21,677 Where's Anja? 640 01:11:25,507 --> 01:11:27,457 Don't. Don't go in there. 641 01:12:14,625 --> 01:12:15,525 Calm down. 642 01:12:15,805 --> 01:12:17,368 Anichka ... Anja! 643 01:12:17,934 --> 01:12:19,450 Calm down. Calm down. 644 01:12:19,736 --> 01:12:21,286 Girl, calm down, come on! 645 01:12:21,558 --> 01:12:22,527 Please! 646 01:12:24,138 --> 01:12:25,038 Anja ... 647 01:12:25,520 --> 01:12:26,320 Calm down. 648 01:12:26,544 --> 01:12:29,044 Anja is burning up. Call the ambulance. 649 01:12:35,851 --> 01:12:37,568 Quiet, quiet ... 650 01:12:37,668 --> 01:12:39,394 Quick, lithium salts! 651 01:12:39,494 --> 01:12:41,694 What? Anja! Anja, Anichka. 652 01:12:41,943 --> 01:12:43,397 - I'm gonna be sick ... - Calm down ... 653 01:12:43,497 --> 01:12:45,147 Sit down, do not disturb! 654 01:12:45,950 --> 01:12:48,950 - Calm down, calm down, calm down. - She's choking! 655 01:13:01,798 --> 01:13:03,681 - How is she? - I don't know, I can not go. 656 01:13:03,781 --> 01:13:05,431 Sure, you can't. 657 01:13:05,759 --> 01:13:07,409 You shouldn't have admitted her. 658 01:13:07,549 --> 01:13:09,871 She had convulsions. I was just scared. 659 01:13:09,971 --> 01:13:11,171 Come with me. 660 01:13:11,841 --> 01:13:14,255 Hurry up. There is little time left. 661 01:13:14,355 --> 01:13:17,840 The doctors surely believed it was a seizure. 662 01:13:17,940 --> 01:13:21,125 Severe convulsions... Fast heart rate... 663 01:13:21,225 --> 01:13:23,375 - Pale skin by hypoxia, right? - Yes'. 664 01:13:27,143 --> 01:13:29,244 The lady doesn't need the ring. 665 01:13:29,344 --> 01:13:32,304 She has accumulated sufficient strength for a new "contact". 666 01:13:32,404 --> 01:13:34,065 Now, the new "contact" ... 667 01:13:34,165 --> 01:13:36,515 - is your daughter. - What does it mean? 668 01:13:38,947 --> 01:13:40,247 Quick, come in! 669 01:13:50,669 --> 01:13:51,769 Wear this. 670 01:13:51,934 --> 01:13:54,357 Now, in the hallway, go all the way to the department. 671 01:13:54,457 --> 01:13:55,959 Take your daughter, 672 01:13:56,059 --> 01:13:59,500 take the elevator down to the floor of the old theater. 673 01:13:59,765 --> 01:14:02,365 - But how do you know... - Before, I was working here. 674 01:15:04,373 --> 01:15:05,673 What's up dad? 675 01:15:06,657 --> 01:15:08,857 Did you find yourself a new bitch? 676 01:15:09,822 --> 01:15:11,122 Anja, don't! 677 01:15:11,511 --> 01:15:14,011 - Anja! - Quick, move! Get out! 678 01:15:14,403 --> 01:15:15,703 Lie down, come on! 679 01:15:20,997 --> 01:15:22,380 You will die, mother! 680 01:15:22,695 --> 01:15:23,595 You will die! 681 01:15:29,786 --> 01:15:30,536 Anja! 682 01:15:33,249 --> 01:15:34,149 Calm down! 683 01:16:20,367 --> 01:16:22,667 Come with me, quick! We have little time! 684 01:16:34,320 --> 01:16:35,370 Spread her. 685 01:16:39,980 --> 01:16:40,930 Tie her down. 686 01:16:51,312 --> 01:16:52,212 Dad... 687 01:16:53,358 --> 01:16:54,758 Dad, where are we? 688 01:16:55,159 --> 01:16:56,659 It's all right, Anja. 689 01:16:57,375 --> 01:16:58,425 All right. 690 01:17:00,743 --> 01:17:01,943 Do not talk to her. 691 01:17:02,735 --> 01:17:03,835 It's not Anja. 692 01:17:04,837 --> 01:17:05,637 Dad 693 01:17:06,550 --> 01:17:07,750 Let's go away... 694 01:17:08,638 --> 01:17:10,683 We're gonna try to send the Lady away Anja. 695 01:17:10,783 --> 01:17:12,233 It won't be easy. 696 01:17:12,736 --> 01:17:15,984 We're gonna inject a toxin... It will cause ventricular fibrillation. 697 01:17:16,084 --> 01:17:19,800 Her heart will stop and she will remain in a state of clinical death ... 698 01:17:20,081 --> 01:17:22,283 I understand, It sounds terrible, but, listen ... 699 01:17:22,383 --> 01:17:25,246 When Anja will be clinically dead, the lady will be released from her. 700 01:17:25,346 --> 01:17:27,278 Three minutes and I will revive her. 701 01:17:27,506 --> 01:17:30,806 - They're all reversible processes. - I'm scared. Dad... 702 01:17:31,479 --> 01:17:32,929 Anton, let's go! 703 01:17:33,089 --> 01:17:34,503 There's nothing left. 704 01:17:34,603 --> 01:17:37,670 If I don't, the lady will seize her and you will lose your daughter. 705 01:17:37,770 --> 01:17:39,270 There's a chance. 706 01:17:39,379 --> 01:17:41,679 Your daughter is strong, She Weill resist. 707 01:17:42,045 --> 01:17:45,804 It's dangerous, but I promise you that her heart will beat 'again. 708 01:17:45,904 --> 01:17:47,104 It's crazy! 709 01:17:47,845 --> 01:17:50,495 Anton! The same thing happened to my son. 710 01:17:52,158 --> 01:17:53,608 So, you killed him? 711 01:17:54,345 --> 01:17:55,945 No, but I should have... 712 01:17:56,285 --> 01:17:57,835 I should have tried. 713 01:17:58,175 --> 01:18:00,952 - Anton, don't listen! - Now, it doesn’t matter what happened. 714 01:18:01,052 --> 01:18:02,052 Help me ... 715 01:18:02,444 --> 01:18:03,344 Dad... 716 01:18:04,129 --> 01:18:05,529 He knows I'm right. 717 01:18:05,865 --> 01:18:08,065 I am here, just for your daughter. 718 01:18:08,696 --> 01:18:11,446 If it was not for her, I would not be here with you. 719 01:18:13,456 --> 01:18:14,956 Please, no! 720 01:18:16,804 --> 01:18:18,354 Anton, you must decide. 721 01:18:20,995 --> 01:18:22,645 Do not do that, Dad... 722 01:18:26,007 --> 01:18:27,507 Please, no, Dad. 723 01:18:31,383 --> 01:18:32,533 I don't want... 724 01:18:38,357 --> 01:18:40,357 - Do it. - Are you crazy! 725 01:18:40,756 --> 01:18:42,313 - Please... - Anja! 726 01:18:42,413 --> 01:18:43,800 Are you crazy! 727 01:18:43,900 --> 01:18:45,833 Don't you get it? 728 01:18:46,346 --> 01:18:47,346 Listen to me! 729 01:18:47,909 --> 01:18:50,545 He's right. We have no choice. 730 01:18:58,518 --> 01:19:00,968 It shouldn't be for more than three minutes. 731 01:19:01,544 --> 01:19:04,744 The DNA of the mouse is 70% like ours. 732 01:19:06,716 --> 01:19:08,666 The Lady will move to the mouse ... 733 01:19:08,855 --> 01:19:10,555 and then we kill it. 734 01:19:17,560 --> 01:19:18,650 - Help me! - I don't want! 735 01:19:18,855 --> 01:19:19,805 Hold her! 736 01:19:37,560 --> 01:19:38,810 You will regret it! 737 01:19:58,814 --> 01:20:00,407 The heart stopped. 738 01:20:00,507 --> 01:20:01,457 It's done. 739 01:20:02,715 --> 01:20:03,865 Stay away. 740 01:20:27,092 --> 01:20:28,442 It's normal? 741 01:20:28,665 --> 01:20:30,080 I don't know. 742 01:20:32,974 --> 01:20:34,424 Nothing's happening. 743 01:20:36,217 --> 01:20:38,136 - Revives her. - It's too soon. 744 01:20:43,711 --> 01:20:45,951 How do you know that she will move to the mouse? 745 01:20:46,051 --> 01:20:47,101 She will have to. 746 01:20:47,985 --> 01:20:51,435 She will not lose contact with our world. 747 01:20:57,022 --> 01:20:59,832 Come on, come on, come on... 748 01:21:03,330 --> 01:21:04,730 She didn't more to the mouse! 749 01:21:04,980 --> 01:21:06,430 - Stay here! - No! 750 01:21:08,458 --> 01:21:09,258 Come on. 751 01:21:10,952 --> 01:21:12,052 Come on! 752 01:21:13,746 --> 01:21:14,946 Get out! 753 01:21:15,573 --> 01:21:16,423 Go! 754 01:21:22,110 --> 01:21:22,960 Go! 755 01:21:44,980 --> 01:21:47,080 The Lady moved to him! 756 01:21:47,653 --> 01:21:48,953 Anton, you hear me? 757 01:21:49,561 --> 01:21:50,309 Resist. 758 01:21:50,703 --> 01:21:51,803 Come on, quick. 759 01:21:55,329 --> 01:21:56,229 Resist! 760 01:21:57,008 --> 01:22:00,055 He can not do it. He's scared. 761 01:22:00,365 --> 01:22:01,015 No! 762 01:22:08,498 --> 01:22:10,176 Come on, bitch! 763 01:22:11,097 --> 01:22:12,980 You want me! 764 01:22:13,323 --> 01:22:15,116 Let him ... I'm here. 765 01:22:37,799 --> 01:22:40,207 Anton, come! 766 01:23:03,360 --> 01:23:05,360 Get away, leave it to me. 767 01:23:08,731 --> 01:23:09,631 Hell! 768 01:23:12,020 --> 01:23:12,970 Here we are. 769 01:23:14,765 --> 01:23:15,615 Quick. 770 01:23:19,998 --> 01:23:22,148 Get away! Back away! 771 01:23:27,800 --> 01:23:28,800 Hell... 772 01:23:29,009 --> 01:23:30,809 It takes more than 400. 773 01:23:40,539 --> 01:23:41,739 Still nothing. 774 01:23:43,975 --> 01:23:45,325 Unfortunately, again. 775 01:23:45,804 --> 01:23:46,604 Come on. 776 01:23:55,609 --> 01:23:56,665 Anichka! 777 01:23:57,625 --> 01:23:58,725 My baby. 778 01:24:13,552 --> 01:24:14,402 Walk away. 779 01:24:15,695 --> 01:24:17,859 Go upstairs. Don't talk to anyone. 780 01:24:17,959 --> 01:24:20,459 Forget the whole thing. 781 01:24:21,024 --> 01:24:21,824 And you? 782 01:24:22,777 --> 01:24:24,504 No. I have to finish here. 783 01:24:25,714 --> 01:24:27,514 There is no other way? 784 01:24:27,985 --> 01:24:28,635 No. 785 01:24:29,556 --> 01:24:31,306 We have unfinished business. 786 01:24:36,336 --> 01:24:39,386 - Take care of your daughter. - Thank you. 787 01:25:22,734 --> 01:25:23,534 Well... 788 01:25:24,110 --> 01:25:25,610 and now, what will you do? 789 01:27:34,653 --> 01:27:37,972 # Happy Birthday to You # 790 01:27:38,450 --> 01:27:42,080 # Happy Birthday to You # 791 01:27:42,634 --> 01:27:46,893 # Happy birthday, dear Anichka # 792 01:27:47,456 --> 01:27:51,456 # Happy Birthday to You. # 793 01:27:55,848 --> 01:27:58,856 - What's your wish? - I will not say it or it won't come true. 794 01:27:58,956 --> 01:28:01,187 - So who's cutting the cake? - Dad. 795 01:28:01,287 --> 01:28:02,437 Sure. Come on ... 796 01:28:05,437 --> 01:28:07,187 Cut it. I'll be right back. 797 01:28:13,836 --> 01:28:15,616 Hello. Are you interested to subscribe to the magazine? 798 01:28:15,716 --> 01:28:16,829 No, thank you. 799 01:28:16,929 --> 01:28:20,333 Maybe you wants to subscribe for your wife or your daughter. 800 01:28:20,433 --> 01:28:22,650 No, thank you, Miss. Not now. 801 01:28:23,232 --> 01:28:24,732 It's OK. Good evening. 802 01:28:27,480 --> 01:28:29,075 How did you get that ring? 803 01:28:29,175 --> 01:28:32,075 - It was a present. - Who gave it to you? 804 01:28:32,279 --> 01:28:34,029 A man gave it to me. 805 01:28:35,002 --> 01:28:36,102 Discards it. 806 01:28:40,882 --> 01:28:41,782 Idiot. 807 01:28:43,326 --> 01:28:44,326 Who was it? 808 01:28:46,958 --> 01:28:48,908 They had the wrong apartment. 809 01:28:56,519 --> 01:28:57,619 Sasha, for you. 810 01:29:06,112 --> 01:29:07,906 Dad... are you okay? 811 01:29:10,090 --> 01:29:11,890 Now yes, everything's all right. 812 01:29:33,002 --> 01:29:36,974 [English Subtitles by FrankVjecy] 813 01:29:37,981 --> 01:29:44,016 www.FrankVjecy.com 52838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.