All language subtitles for Pieta.2012.BluRay.720p.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,561 --> 00:00:20,646 KIM Ki-duk Film presents in association with NEW 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,482 a KIM Ki-duk Film production. 3 00:00:24,483 --> 00:00:26,277 CHO Min-soo LEE Jung-jin 4 00:00:27,319 --> 00:00:29,155 executive producers KIM Ki-duk, KIM Woo-taek 5 00:00:30,239 --> 00:00:32,116 producer KIM Soon-mo 6 00:00:33,159 --> 00:00:35,161 written and directed by KIM Ki-duk. 7 00:00:36,078 --> 00:00:38,372 The 18th film by KIM Ki-duk. 8 00:01:16,243 --> 00:01:16,743 PIETA. 9 00:02:16,428 --> 00:02:18,889 HALLELUJAH FOREVER. 10 00:04:20,928 --> 00:04:23,597 Oh Shit. 11 00:04:27,476 --> 00:04:29,561 Hello? Won-bong? 12 00:04:30,229 --> 00:04:31,729 It's Hoon-chul. Shit. 13 00:04:31,730 --> 00:04:33,857 Lend me some money. 14 00:04:34,692 --> 00:04:35,859 Right now, man! 15 00:04:37,278 --> 00:04:39,571 Or I'm gonna be a cripple today! 16 00:04:41,240 --> 00:04:43,659 Sell your house and help me! 17 00:04:44,576 --> 00:04:47,454 Hello? Won-bong! Hey! 18 00:04:47,830 --> 00:04:49,665 He'll be here soon! 19 00:04:49,790 --> 00:04:52,792 Shit, he can't kill me for just $3,000. 20 00:04:52,793 --> 00:04:54,753 It's now $30,000! 21 00:04:54,837 --> 00:04:58,257 How can the interest be 10 times in 3 months! 22 00:04:58,674 --> 00:05:01,759 He said he'll injure you and take the insurance claim. 23 00:05:01,760 --> 00:05:06,056 That's why they lent it to us when we got nothing. 24 00:05:06,640 --> 00:05:08,851 Why'd you sign the insurance! 25 00:05:08,976 --> 00:05:10,644 I had no other choice! 26 00:05:11,145 --> 00:05:13,980 I wish I could sell even you right now! 27 00:05:13,981 --> 00:05:15,857 Hey! Hey! 28 00:05:15,858 --> 00:05:18,235 Do something! You used it, too! 29 00:05:18,569 --> 00:05:20,279 But only I become a cripple? 30 00:05:20,779 --> 00:05:23,782 You can't. Then, I'll have to support you. 31 00:05:27,911 --> 00:05:29,163 Stop it! 32 00:05:41,800 --> 00:05:42,425 Get up. 33 00:05:42,426 --> 00:05:45,095 - What are you doing? - Hold still. 34 00:05:45,220 --> 00:05:47,389 At a time like this? Aren't you scared? 35 00:05:47,473 --> 00:05:49,141 It's cuz I'm terrified! 36 00:06:12,664 --> 00:06:14,374 Shit. 37 00:06:14,375 --> 00:06:15,459 Who the hell? 38 00:06:30,474 --> 00:06:32,017 Son of a bitch. 39 00:06:34,061 --> 00:06:35,854 Ah... yes... 40 00:06:51,036 --> 00:06:53,789 - What are you doing! - Stay outside. 41 00:06:53,872 --> 00:06:55,541 What are you trying to pull? 42 00:06:55,874 --> 00:06:57,584 Stay out if you don't wanna be a cripple. 43 00:07:04,049 --> 00:07:05,008 Myung-ja! 44 00:07:06,093 --> 00:07:09,680 No, Myung-ja! Don't do this! 45 00:07:11,265 --> 00:07:15,561 Myung-ja! Please no! Oh shit. 46 00:07:16,603 --> 00:07:19,731 Do whatever you want and give us another week. 47 00:07:20,566 --> 00:07:22,860 If he becomes a cripple, we're dead. 48 00:08:06,153 --> 00:08:09,448 You son of a bitch! 49 00:08:15,913 --> 00:08:17,122 Please don't! 50 00:08:17,956 --> 00:08:20,083 Please don't! 51 00:08:25,172 --> 00:08:27,174 Please don't! 52 00:08:59,289 --> 00:09:00,916 Damn piece of shit! 53 00:09:02,000 --> 00:09:03,669 You'll pay for this! 54 00:09:09,007 --> 00:09:12,678 Irresponsibly borrowing and not paying up. 55 00:09:13,762 --> 00:09:15,806 Folks like you are shit! 56 00:09:55,387 --> 00:09:56,972 Shit! 57 00:09:59,391 --> 00:10:01,059 The hell! 58 00:11:43,328 --> 00:11:44,663 The hell are you doing? 59 00:12:03,306 --> 00:12:04,683 Who the hell are you? 60 00:12:16,528 --> 00:12:19,197 Crazy bitch! Get out! 61 00:12:29,416 --> 00:12:31,168 What the fuck! 62 00:12:53,148 --> 00:12:54,357 Got a grudge on me? 63 00:13:00,280 --> 00:13:01,072 Stab me. 64 00:13:01,656 --> 00:13:02,574 Go ahead! 65 00:14:32,789 --> 00:14:33,665 Kang-do! 66 00:14:39,838 --> 00:14:40,922 Lee Kang-do. 67 00:14:48,138 --> 00:14:50,348 I'm sorry I abandoned you. 68 00:14:54,060 --> 00:14:55,979 The hell did you just say? 69 00:14:58,189 --> 00:15:00,442 Forgive me for coming so late. 70 00:15:00,984 --> 00:15:02,903 The fuck are you saying! 71 00:15:10,368 --> 00:15:11,870 Forgive me. 72 00:15:12,704 --> 00:15:15,373 The fuck is this! Crazy bitch! 73 00:15:16,666 --> 00:15:17,709 Kang-do... 74 00:15:19,336 --> 00:15:21,630 Fuck! Don't say my name! 75 00:15:28,845 --> 00:15:29,971 Kang-do. 76 00:15:30,513 --> 00:15:33,224 Bitch! Don't say my name! I got no one! 77 00:15:39,814 --> 00:15:43,109 Please forgive me. 78 00:15:46,321 --> 00:15:47,781 Crazy bitch! 79 00:16:20,772 --> 00:16:24,608 Just leave it. I'll do it later. 80 00:16:24,609 --> 00:16:26,945 It's okay. I'll do it. 81 00:16:27,320 --> 00:16:29,489 Go home and rest. 82 00:16:30,949 --> 00:16:32,158 Mom? Look at me. 83 00:16:34,035 --> 00:16:34,911 Turn your head. 84 00:16:41,292 --> 00:16:42,293 It's pretty. 85 00:16:46,965 --> 00:16:47,799 It's warm. 86 00:16:58,810 --> 00:16:59,728 Here. 87 00:17:13,158 --> 00:17:15,493 That's all I got. 88 00:17:16,786 --> 00:17:19,456 How can the interest be 10 times more? 89 00:17:31,051 --> 00:17:32,552 Don't look, Mom! 90 00:17:35,180 --> 00:17:37,015 Go in! Don't look! 91 00:17:50,320 --> 00:17:52,822 No, Tae-seung... 92 00:18:26,064 --> 00:18:27,065 Weight? 93 00:18:28,483 --> 00:18:30,110 65kil0s. 94 00:18:30,610 --> 00:18:31,236 Grab it. 95 00:18:32,779 --> 00:18:34,114 I said, grab it! 96 00:18:40,453 --> 00:18:41,746 If I become a cripple... 97 00:18:42,330 --> 00:18:45,667 there's no one to take care of my poor mom. 98 00:18:46,960 --> 00:18:48,837 Don't you have a mom? 99 00:18:55,093 --> 00:18:56,261 It's not high enough. 100 00:18:57,095 --> 00:19:00,515 I can't be a cripple and burden Mom! 101 00:19:04,978 --> 00:19:08,898 If you die, the insurance gets messed up. Just jump. 102 00:19:09,315 --> 00:19:10,692 Evil bastard. 103 00:19:11,568 --> 00:19:12,735 Who's that woman? 104 00:19:14,404 --> 00:19:16,655 Please! Give me more time! 105 00:19:16,656 --> 00:19:19,033 Just one more week! 106 00:19:20,368 --> 00:19:21,035 Please! 107 00:19:41,472 --> 00:19:43,600 Get lost before I throw you over! 108 00:19:45,602 --> 00:19:48,938 It's all my fault. Cuz I abandoned you... 109 00:19:53,276 --> 00:19:55,820 Cut the shit! You bitch! 110 00:19:56,988 --> 00:19:58,281 Or I'll kill you! 111 00:19:59,824 --> 00:20:03,328 I don't mind dying by your hands. 112 00:20:05,997 --> 00:20:08,708 Crazy bitch. 113 00:20:14,964 --> 00:20:17,383 My leg! 114 00:20:18,051 --> 00:20:20,136 Shit! 115 00:20:36,486 --> 00:20:39,154 Oh, my leg! 116 00:20:39,155 --> 00:20:41,824 One joint completely gone. 117 00:20:43,785 --> 00:20:45,870 The claim will be just what you owe us. 118 00:20:48,706 --> 00:20:49,874 Son of a bitch! 119 00:20:50,708 --> 00:20:53,044 You'll burn to death! 120 00:20:53,127 --> 00:20:58,216 You'll scream in agony and burn in hell forever! 121 00:21:02,262 --> 00:21:04,222 How dare you say that to my son! 122 00:21:22,448 --> 00:21:25,910 Stop following me! Go away! 123 00:21:27,412 --> 00:21:28,913 What will you eat today? 124 00:21:29,414 --> 00:21:32,292 Pork? Eel? Duck? 125 00:21:32,667 --> 00:21:33,876 I'll buy. 126 00:21:34,627 --> 00:21:35,962 I'll do it myself! 127 00:22:26,596 --> 00:22:28,723 JANG /VII-SUN 010-4760-4524. 128 00:22:31,601 --> 00:22:34,145 JANG /VII-SUN 010-4760-4524. 129 00:23:05,885 --> 00:23:09,806 DEAR MOM. 130 00:23:18,022 --> 00:23:20,024 Hi, Jong-bok. 131 00:23:20,900 --> 00:23:22,193 Long time no see. 132 00:23:22,985 --> 00:23:25,113 Why'd you call? 133 00:23:26,614 --> 00:23:29,158 Me? I'm not busy. 134 00:23:29,784 --> 00:23:34,539 It'll be torn down here soon. So, there's no business. 135 00:23:36,374 --> 00:23:38,000 All I got left are debts. 136 00:23:38,376 --> 00:23:41,587 Drinks? Tomorrow? 137 00:23:42,422 --> 00:23:45,550 Sure. Sounds good. Where? 138 00:23:47,301 --> 00:23:51,639 Okay, then. See you tomorrow. 139 00:23:52,306 --> 00:23:52,932 Bye. 140 00:24:49,947 --> 00:24:50,907 Mister. 141 00:24:52,200 --> 00:24:53,117 Mister! 142 00:25:11,302 --> 00:25:13,137 JUGYO-DONG 151 YOON MI-HYUN. 143 00:25:32,323 --> 00:25:33,491 Bastard. 144 00:25:34,825 --> 00:25:36,160 Think that's the end? 145 00:25:37,787 --> 00:25:38,746 Dying? 146 00:25:41,666 --> 00:25:43,292 Irresponsible fool. 147 00:26:21,706 --> 00:26:23,374 Isn't that Kang-chul? 148 00:26:24,750 --> 00:26:26,544 It's Kang-chul, right? 149 00:26:31,966 --> 00:26:33,384 Are you his friend? 150 00:26:34,260 --> 00:26:38,138 Got any bank accounts, rings, or necklaces? 151 00:26:38,139 --> 00:26:39,557 No. 152 00:27:16,510 --> 00:27:19,180 JA NG /VII-SUN. 153 00:27:33,444 --> 00:27:35,863 You're really my mom who abandoned me? 154 00:27:37,448 --> 00:27:38,324 Really? 155 00:27:40,660 --> 00:27:42,328 Want me to call you mom? 156 00:27:44,288 --> 00:27:45,289 Answer me. 157 00:27:49,627 --> 00:27:50,795 You bitch! 158 00:27:52,963 --> 00:27:57,968 Bullshit! I lived 30 years without a mom! 159 00:28:00,221 --> 00:28:01,931 If I ever see you again... 160 00:28:03,099 --> 00:28:05,267 I'll rip you to shreds! 161 00:28:06,560 --> 00:28:08,479 Shaking me up... 162 00:28:09,647 --> 00:28:10,356 What? 163 00:28:11,732 --> 00:28:12,525 What! 164 00:28:13,901 --> 00:28:15,236 Hello? 165 00:28:16,404 --> 00:28:17,238 Shit! 166 00:28:35,840 --> 00:28:40,803 You're the one who left me as I was born? 167 00:28:44,140 --> 00:28:50,604 When mommy goes to the island 168 00:28:51,689 --> 00:28:56,777 to pick oysters 169 00:28:58,362 --> 00:29:04,285 the baby is left alone 170 00:29:05,286 --> 00:29:10,916 to Watch the house. 171 00:29:12,710 --> 00:29:19,175 Ebb and flow of tidal waves 172 00:29:22,887 --> 00:29:28,851 sounds like a lullaby. 173 00:29:34,607 --> 00:29:39,403 With his elbow as a pillow 174 00:29:40,946 --> 00:29:46,911 the baby falls asleep. 175 00:30:28,160 --> 00:30:30,412 Prove to me you're my mom. 176 00:30:34,124 --> 00:30:35,334 I'm sorry. 177 00:30:36,919 --> 00:30:39,630 Give me proof! 178 00:30:45,344 --> 00:30:48,305 I have a big birth mark. Where is it? 179 00:30:49,181 --> 00:30:51,975 If you're my mom, you'd know! 180 00:30:51,976 --> 00:30:54,103 I was too young. 181 00:30:54,645 --> 00:30:57,481 I got scared and ran as soon as I had you. 182 00:30:59,400 --> 00:31:00,651 You lie! 183 00:31:01,235 --> 00:31:02,403 Who are you? 184 00:31:03,028 --> 00:31:05,030 Why show up all of a sudden? 185 00:31:06,782 --> 00:31:07,866 Kang-do. 186 00:31:07,867 --> 00:31:10,661 What do you want from me? 187 00:31:51,827 --> 00:31:53,746 If you're my mom, eat this. 188 00:32:57,476 --> 00:32:59,770 MY Door Kang-do. 189 00:33:43,147 --> 00:33:45,107 I came out of here? 190 00:33:48,068 --> 00:33:50,154 Here for sure? 191 00:33:52,865 --> 00:33:53,824 Really? 192 00:33:57,661 --> 00:33:59,371 Then, can I go back in? 193 00:34:02,458 --> 00:34:04,334 I'm going back in! 194 00:34:04,877 --> 00:34:05,961 Kang-do. 195 00:34:17,056 --> 00:34:19,141 If you're not my mom, I'll stop. 196 00:34:19,558 --> 00:34:22,227 You're not my mom, are you! 197 00:34:31,695 --> 00:34:35,074 Hold still! I'm going in! 198 00:39:16,313 --> 00:39:18,482 Wash up. I'm making breakfast. 199 00:39:40,796 --> 00:39:41,755 Try it. 200 00:41:12,596 --> 00:41:13,680 Hi, Honey. 201 00:41:14,973 --> 00:41:16,057 How's the baby? 202 00:41:18,101 --> 00:41:22,022 Then, I'll be a daddy next month? 203 00:41:27,569 --> 00:41:29,779 Got the ultrasound? Who does he look like? 204 00:41:31,948 --> 00:41:35,869 No, he can't resemble me or he'll end up like me. 205 00:41:36,077 --> 00:41:37,120 Look closely. 206 00:41:48,048 --> 00:41:50,842 Okay, then. I love you, too. 207 00:41:52,594 --> 00:41:53,762 I have a customer. 208 00:41:54,262 --> 00:41:56,598 I'll call you later. 209 00:42:02,479 --> 00:42:05,023 Can I borrow more money? 210 00:42:07,484 --> 00:42:09,611 $30,000 more. 211 00:42:10,403 --> 00:42:11,905 I'll gladly be a cripple. 212 00:42:13,782 --> 00:42:14,950 Why'd you borrow it? 213 00:42:17,118 --> 00:42:18,411 Cuz we're having a baby. 214 00:42:20,121 --> 00:42:25,167 He'll be born next month. I wanna give him everything. 215 00:42:25,168 --> 00:42:26,211 I feel bad. 216 00:42:27,504 --> 00:42:30,507 If he's born cuz of me, I should take responsibility. 217 00:42:38,848 --> 00:42:41,017 I'd do anything for the baby. 218 00:42:41,935 --> 00:42:44,813 I made money off this. 219 00:42:46,523 --> 00:42:48,024 But, now I'll make the sacrifice. 220 00:42:51,736 --> 00:42:53,029 I'm ready. 221 00:42:55,365 --> 00:42:56,199 I envy him. 222 00:43:01,121 --> 00:43:01,913 For what? 223 00:43:04,541 --> 00:43:06,042 How you think of him. 224 00:43:09,588 --> 00:43:11,756 Don't all parents feel the same? 225 00:43:12,882 --> 00:43:14,467 Your parents would've done the same. 226 00:43:19,264 --> 00:43:23,893 How much insurance money can I get for one hand? 227 00:43:26,229 --> 00:43:29,231 $30,000. That'll cover your debt to us. 228 00:43:29,232 --> 00:43:33,570 Then, $60,000 for both? 229 00:43:35,238 --> 00:43:37,072 Then, cut this one, too. 230 00:43:37,073 --> 00:43:39,326 Get $60,000 and give me $30,000. 231 00:43:47,417 --> 00:43:50,920 I wanna play it one last time. 232 00:44:02,599 --> 00:44:08,021 If I continued with music, I would've ended up worse. 233 00:44:39,636 --> 00:44:42,180 I don't need it. Take it. 234 00:45:42,365 --> 00:45:43,366 Aren't you doing it? 235 00:45:44,701 --> 00:45:45,869 What are you doing? 236 00:45:48,663 --> 00:45:52,083 I gotta be a cripple. 237 00:45:53,251 --> 00:45:56,462 I have to provide for my son. So, hurry up! 238 00:45:56,463 --> 00:45:57,881 Make me a cripple! 239 00:46:05,346 --> 00:46:07,599 INSURANCE CLAIM. 240 00:46:17,609 --> 00:46:19,569 Play it for the baby. 241 00:47:49,075 --> 00:47:52,871 What'd you do before you met me? 242 00:47:54,622 --> 00:47:55,874 Got any family? 243 00:47:57,375 --> 00:47:58,793 No husband or kids? 244 00:48:05,508 --> 00:48:07,343 Do I have any siblings? 245 00:48:16,436 --> 00:48:17,770 Why're you crying? 246 00:48:19,689 --> 00:48:20,440 I'm not. 247 00:48:28,615 --> 00:48:30,158 Today's the last job. 248 00:48:32,702 --> 00:48:35,872 Anything you need or wanna do? 249 00:48:38,124 --> 00:48:39,500 Anyone you want to kill? 250 00:49:30,927 --> 00:49:32,053 What do you want? 251 00:49:35,598 --> 00:49:36,432 This? 252 00:49:41,270 --> 00:49:43,106 I lasted 50 years here. 253 00:49:44,607 --> 00:49:46,192 But ended up with nothing. 254 00:49:48,319 --> 00:49:50,947 The owners get new buildings coming in. 255 00:49:52,740 --> 00:49:54,617 What about tenants like us? 256 00:49:56,828 --> 00:49:57,954 What is money? 257 00:50:01,124 --> 00:50:04,877 I had no intention of paying back from the start. 258 00:50:05,420 --> 00:50:07,964 I got it to spend like crazy, then die. 259 00:50:10,633 --> 00:50:16,014 Ever looked down on Cheonggyecheon from the sky? 260 00:50:30,194 --> 00:50:32,280 This place is going to be gone. 261 00:50:34,741 --> 00:50:38,870 I came when I was 16, 50 years ago. 262 00:51:03,811 --> 00:51:05,354 Soon, this place will be... 263 00:51:06,481 --> 00:51:07,857 filled with high-rises, too. 264 00:51:26,000 --> 00:51:28,044 Death complicates the claim! 265 00:51:29,378 --> 00:51:30,296 Death? 266 00:51:33,049 --> 00:51:34,425 What is death? 267 00:51:49,524 --> 00:51:51,984 Don't feel guilty cuz of me. 268 00:52:26,936 --> 00:52:29,313 HAPPY PR1 VA TE LOANS. 269 00:52:46,289 --> 00:52:50,835 LEE SANG-GU $30, 000. 270 00:53:21,449 --> 00:53:23,409 It made me feel sorry to you. 271 00:53:37,840 --> 00:53:40,176 What did you do to the man today? 272 00:53:41,552 --> 00:53:43,804 Jumped off a building by himself. 273 00:53:44,472 --> 00:53:45,765 He must be dead. 274 00:53:51,812 --> 00:53:53,022 What is money? 275 00:53:55,274 --> 00:53:55,983 Money? 276 00:54:00,279 --> 00:54:02,990 The beginning and the end of all things. 277 00:54:05,493 --> 00:54:11,415 Love, honor, violence, fury... 278 00:54:11,874 --> 00:54:14,669 hatred, jealousy... 279 00:54:16,587 --> 00:54:17,797 revenge“. 280 00:54:19,757 --> 00:54:21,008 Death. 281 00:54:21,634 --> 00:54:22,677 Revenge? 282 00:54:26,389 --> 00:54:28,891 Yes, revenge. 283 00:54:36,065 --> 00:54:38,943 If anyone comes here, don't open the door. 284 00:54:39,068 --> 00:54:40,194 Call me right away! 285 00:54:40,987 --> 00:54:41,904 I will. 286 00:54:44,532 --> 00:54:46,033 Do you wanna go out? 287 00:55:06,429 --> 00:55:07,471 Tasty? 288 00:55:21,694 --> 00:55:22,778 Try this on. 289 00:55:27,241 --> 00:55:28,284 So cute. 290 00:55:41,047 --> 00:55:42,256 Me! Give it to me! 291 00:55:46,802 --> 00:55:49,513 Say, one more please. Ask for one more. 292 00:55:55,895 --> 00:55:57,354 Sir, please. 293 00:55:57,355 --> 00:56:00,316 Sir, please help me. 294 00:56:00,608 --> 00:56:03,611 What is he, a retard? 295 00:56:09,158 --> 00:56:10,076 Look. 296 00:56:12,411 --> 00:56:13,496 What's so funny? 297 00:56:15,956 --> 00:56:19,710 It's funny. Grown adults acting like kids. 298 00:56:22,338 --> 00:56:25,841 A mom having fun with her son she met in 30 years. 299 00:56:29,345 --> 00:56:30,679 - That's funny? - Ma'am! 300 00:56:32,056 --> 00:56:35,184 Crazy bitch! 301 00:56:36,560 --> 00:56:37,353 What? 302 00:56:38,896 --> 00:56:40,564 Let's go! 303 00:56:43,442 --> 00:56:44,902 I'm sorry. Apologize! 304 00:56:45,986 --> 00:56:46,946 I'm sorry. 305 00:57:13,556 --> 00:57:15,891 Get back! 306 00:57:19,395 --> 00:57:20,729 Devilish bastard! 307 00:57:21,313 --> 00:57:23,399 I never once forgot you! 308 00:57:24,483 --> 00:57:25,401 See? 309 00:57:25,860 --> 00:57:30,739 I can't do a thing as a cripple! I'm a bum! 310 00:57:31,157 --> 00:57:32,908 Now, it's your turn to die! 311 00:57:33,075 --> 00:57:34,243 Get down! 312 00:57:35,077 --> 00:57:36,203 Kneel! 313 00:57:37,037 --> 00:57:38,622 Mom didn't do anything! 314 00:57:40,082 --> 00:57:41,917 Mom, my ass! 315 00:57:42,460 --> 00:57:46,338 You insulted me in front of my mom for just $3,000! 316 00:57:47,631 --> 00:57:48,716 Watch closely. 317 00:57:52,636 --> 00:57:54,513 I told you you'd burn to death! 318 00:57:54,763 --> 00:57:57,600 Pour it on! Now! 319 00:57:58,184 --> 00:58:00,810 Forgive him. It's my fault. 320 00:58:00,811 --> 00:58:03,521 I abandoned him. He grew up without love. 321 00:58:03,522 --> 00:58:05,107 Bullshit! 322 00:58:05,524 --> 00:58:07,610 The bastard was born evil. 323 00:58:07,860 --> 00:58:11,739 He's the devil who tests people with money! 324 00:58:12,615 --> 00:58:14,825 Pour it on! Now! 325 00:58:17,578 --> 00:58:18,454 Son of a bitch. 326 00:58:22,166 --> 00:58:23,250 Kang-do! No! 327 00:58:24,084 --> 00:58:25,002 - No! - Don't move! 328 00:58:29,340 --> 00:58:30,674 I'll light it for ya! 329 00:58:48,943 --> 00:58:49,777 Kang-do! 330 00:58:50,778 --> 00:58:51,654 St0l3- 331 00:58:52,696 --> 00:58:53,531 St0l3- 332 00:58:54,990 --> 00:58:55,950 St0l3- 333 00:59:23,936 --> 00:59:25,521 He probably didn't die. 334 00:59:32,236 --> 00:59:34,446 Or report it to the cops. 335 01:02:43,886 --> 01:02:44,803 I'm scared. 336 01:02:49,933 --> 01:02:51,727 That you'll suddenly vanish. 337 01:02:55,355 --> 01:02:58,442 I can't survive being alone again. 338 01:03:02,362 --> 01:03:03,739 Today's your birthday. 339 01:03:07,576 --> 01:03:09,995 Go buy a cake. Let's celebrate. 340 01:03:12,456 --> 01:03:15,626 So, this was my birthday present? 341 01:03:16,960 --> 01:03:20,130 It looks a little small for me. 342 01:03:20,923 --> 01:03:21,715 Why? 343 01:03:23,342 --> 01:03:25,219 It's not done yet? 344 01:06:51,800 --> 01:06:53,218 Boss, it's Lee Kang-do. 345 01:06:57,264 --> 01:06:58,807 Why you! 346 01:06:59,558 --> 01:07:00,892 You son of a bitch! 347 01:07:05,230 --> 01:07:06,398 I'm sorry, boss! 348 01:07:14,448 --> 01:07:16,074 I'm sorry, boss! 349 01:07:16,199 --> 01:07:18,035 You ungrateful bastard. 350 01:07:19,119 --> 01:07:19,828 Get lost! 351 01:07:20,537 --> 01:07:21,997 Someone else is doing it. 352 01:07:23,206 --> 01:07:24,082 Boss! 353 01:07:24,708 --> 01:07:26,835 Please give my mom back! 354 01:07:27,502 --> 01:07:28,837 You have a mother? 355 01:07:32,507 --> 01:07:36,178 That's why you quit? Scared of revenge? 356 01:07:39,347 --> 01:07:40,390 It's not me. 357 01:07:41,016 --> 01:07:43,351 It's probably one of the cripples you made. 358 01:07:50,567 --> 01:07:53,862 I told you to collect money, not make 'em cripples! 359 01:07:54,362 --> 01:07:56,782 You butcher! 360 01:08:23,308 --> 01:08:26,686 Where were you? Know how much I worried! 361 01:08:27,020 --> 01:08:28,814 Why didn't you take your phone! 362 01:08:36,905 --> 01:08:38,031 I'm sorry. 363 01:09:30,167 --> 01:09:34,796 Happy birthday to you. 364 01:09:35,630 --> 01:09:40,260 Happy birthday to you 365 01:09:53,940 --> 01:09:55,233 I have a favor. 366 01:09:57,277 --> 01:09:58,862 Plant me a tree. 367 01:10:08,997 --> 01:10:13,043 Where's the sweater? I wanna wear it today. 368 01:10:38,777 --> 01:10:41,738 Can a pine tree live by the water? 369 01:10:42,781 --> 01:10:43,698 It'll live. 370 01:10:46,034 --> 01:10:46,952 Thanks. 371 01:10:52,540 --> 01:10:56,544 When I die, bury me here. 372 01:10:56,795 --> 01:10:57,545 What? 373 01:10:58,546 --> 01:11:00,757 Don't say stuff like that! 374 01:11:03,468 --> 01:11:05,011 Everyone dies. 375 01:11:07,180 --> 01:11:11,309 But still... It's not for a long time. 376 01:11:57,772 --> 01:11:59,065 Go to your bed! 377 01:12:01,318 --> 01:12:02,235 Get out! 378 01:12:18,626 --> 01:12:20,462 Did I do something wrong? 379 01:12:30,555 --> 01:12:34,768 Go water the tree. It'll wither to death. 380 01:12:35,560 --> 01:12:36,561 Okay. 381 01:12:47,322 --> 01:12:48,198 Hello? 382 01:12:50,784 --> 01:12:53,119 Kang-do! Someone's here! 383 01:12:53,411 --> 01:12:54,662 - Mom? - Why're you doing this! 384 01:12:55,497 --> 01:12:56,247 Mom! 385 01:12:58,124 --> 01:12:59,751 Stop it! 386 01:12:59,834 --> 01:13:03,797 No! Please! No! 387 01:13:06,257 --> 01:13:09,009 Help me! Help me! 388 01:13:09,010 --> 01:13:11,178 Who the fuck are you! 389 01:13:11,179 --> 01:13:13,305 Why are you doing this! 390 01:13:13,306 --> 01:13:13,848 Mom? 391 01:13:15,350 --> 01:13:21,856 It's my fault! Not my son's! Please! 392 01:13:26,694 --> 01:13:27,529 Mom! 393 01:13:52,345 --> 01:13:53,930 Mom! 394 01:14:35,054 --> 01:14:36,681 Yes, Han's Machinery. 395 01:14:37,348 --> 01:14:39,350 Yes, of course we can do it. 396 01:14:40,310 --> 01:14:44,480 20¢? That's impossible. 397 01:14:44,481 --> 01:14:47,108 The price of copper went up. 398 01:14:47,442 --> 01:14:51,571 Then, I'll do it for 30¢. That's it. 399 01:14:52,197 --> 01:14:54,699 Hello? Hello? 400 01:14:55,658 --> 01:14:57,952 Son of a bitch! 401 01:14:58,620 --> 01:15:00,788 Take the skin off my back why don't ya! 402 01:15:00,914 --> 01:15:02,707 Damn bastard! 403 01:15:04,459 --> 01:15:07,420 Damn sons of bitches! 404 01:15:09,797 --> 01:15:12,591 Greedy bastards! 405 01:15:12,592 --> 01:15:13,968 Sons of bitches! 406 01:15:14,302 --> 01:15:16,930 Damn bastards! 407 01:15:40,328 --> 01:15:42,914 I'll kill you! Bastard! 408 01:15:43,665 --> 01:15:46,459 I'll rip you to shreds! You bastard! 409 01:15:50,838 --> 01:15:52,048 Looking for Jong-do? 410 01:15:52,298 --> 01:15:54,133 He quit and went to Yang-pyung. 411 01:16:02,809 --> 01:16:03,893 Where's your son? 412 01:16:04,769 --> 01:16:06,604 Where's Lee Jong-do! 413 01:16:18,283 --> 01:16:19,325 Jong-do. 414 01:16:20,702 --> 01:16:22,120 Your friend's here. 415 01:16:24,205 --> 01:16:29,877 How nice there's a friend who still remembers you. 416 01:16:30,378 --> 01:16:32,422 You must be so happy. 417 01:16:32,797 --> 01:16:36,509 Don't you ever die cuz of money. 418 01:16:37,135 --> 01:16:39,053 Damn money! 419 01:16:46,811 --> 01:16:51,899 How can you leave me behind over losing an arm? 420 01:16:52,025 --> 01:16:54,736 After everything I did to raise you. 421 01:16:58,072 --> 01:16:59,824 Damn bastard! 422 01:17:00,408 --> 01:17:02,702 That bastard... 423 01:17:19,636 --> 01:17:22,096 Where's your dad! Tell me! 424 01:17:37,862 --> 01:17:38,946 What'd you do yesterday? 425 01:17:40,615 --> 01:17:41,824 Thought of you, fool. 426 01:17:42,492 --> 01:17:43,409 50? 427 01:17:44,786 --> 01:17:49,415 Never once forgot you doing this to me for $10,000. 428 01:17:50,416 --> 01:17:52,168 So, what did you do! 429 01:17:52,794 --> 01:17:54,253 Getting revenge! 430 01:17:56,297 --> 01:17:57,464 Tell the truth! 431 01:17:57,465 --> 01:18:00,509 Stabbing you! Burning you! 432 01:18:00,510 --> 01:18:03,012 Sinking you! Ripping you to shreds! 433 01:18:04,222 --> 01:18:05,640 That's not enough! 434 01:18:06,140 --> 01:18:09,644 If you had parents, I'd take 'em as you watch and... 435 01:18:12,313 --> 01:18:14,732 But it's no use. 436 01:18:16,025 --> 01:18:17,193 A cripple like me. 437 01:18:17,276 --> 01:18:19,320 All I can do is hope you rot in hell. 438 01:18:19,654 --> 01:18:20,488 Just you wait. 439 01:18:21,114 --> 01:18:25,201 I remind my kid what you did every single day! 440 01:18:46,305 --> 01:18:52,854 When mommy goes to the island 441 01:18:53,396 --> 01:18:59,193 to pick oysters 442 01:19:00,528 --> 01:19:06,701 the baby is left alone 443 01:19:08,411 --> 01:19:14,292 to Watch the house. 444 01:19:15,168 --> 01:19:21,591 Ebb and flow of tidal waves 445 01:19:22,300 --> 01:19:28,222 sounds like a lullaby. 446 01:19:30,725 --> 01:19:37,064 With his elbow as a pillow 447 01:19:38,691 --> 01:19:45,114 the baby falls asleep. 448 01:20:26,948 --> 01:20:28,115 Thank you. 449 01:20:33,329 --> 01:20:35,039 I led a foolish life. 450 01:20:35,706 --> 01:20:38,125 So, I cannot see as much as others. 451 01:20:40,086 --> 01:20:41,629 That is enough. 452 01:21:07,238 --> 01:21:11,409 It's $3 for a bag. What would you like? 453 01:21:46,068 --> 01:21:47,862 Rice puffs again? 454 01:22:04,545 --> 01:22:06,172 You bitch! 455 01:22:06,339 --> 01:22:09,091 What bastard did you go and fuck! 456 01:22:09,634 --> 01:22:11,677 Shut up if you don't wanna starve. 457 01:22:12,053 --> 01:22:14,180 We're living like this cuz you borrowed that money. 458 01:22:15,932 --> 01:22:19,185 What? I didn't do it just for me. 459 01:22:20,978 --> 01:22:25,274 Bitch! It's all your fault! 460 01:22:26,567 --> 01:22:28,027 Get lost, you bitch! 461 01:22:32,156 --> 01:22:35,451 If you doubt me so much, you go and make money! 462 01:22:36,744 --> 01:22:38,329 You bitch! 463 01:22:45,920 --> 01:22:46,754 Shit! 464 01:23:07,900 --> 01:23:09,026 Where's my mom? 465 01:23:09,151 --> 01:23:12,321 The hell! You had a mom? 466 01:23:14,115 --> 01:23:15,324 Then, why the act! 467 01:23:16,450 --> 01:23:18,244 Cuz I'm scared. 468 01:23:21,497 --> 01:23:25,167 I can't even move! See! 469 01:23:30,297 --> 01:23:31,257 Wait! 470 01:23:34,260 --> 01:23:35,261 Beer money? 471 01:23:45,271 --> 01:23:46,188 Don't need it! 472 01:23:46,439 --> 01:23:47,523 The devil's money! 473 01:23:53,821 --> 01:23:58,993 If there was no law, I'd kill you a hundred times! 474 01:24:03,998 --> 01:24:05,332 You piece of shit! 475 01:24:06,459 --> 01:24:08,753 Wish I can grind you with my car! 476 01:24:33,486 --> 01:24:35,529 1 got $40! Shit. 477 01:24:36,322 --> 01:24:37,073 Retard! 478 01:26:26,307 --> 01:26:30,477 $5,000 BECAME $50,000. I'LL BECOME A CRIPPLE TODAY. 479 01:26:31,729 --> 01:26:35,649 WHAT IS MONEY? LIFE? DEATH? I'M SORRY MOM. 480 01:27:53,852 --> 01:27:55,062 Why'd you do it? 481 01:27:56,563 --> 01:27:58,607 Why were you so cruel? 482 01:28:04,113 --> 01:28:06,282 I cannot forgive you. 483 01:28:09,201 --> 01:28:12,037 You're a devil who tests people with money. 484 01:28:16,250 --> 01:28:18,752 Now, you feel the heartache as them. 485 01:28:20,337 --> 01:28:23,966 Watch your family die before your very eyes! 486 01:28:30,931 --> 01:28:32,975 No use crying now. 487 01:28:34,768 --> 01:28:36,395 Pathetic fool. 488 01:28:37,938 --> 01:28:39,565 Devilish bastard! 489 01:29:13,682 --> 01:29:14,391 What is it? 490 01:29:33,243 --> 01:29:34,495 The hell! 491 01:29:35,954 --> 01:29:36,997 The fuck! 492 01:29:38,415 --> 01:29:39,166 Mom? 493 01:29:39,917 --> 01:29:40,667 Mom! 494 01:29:40,834 --> 01:29:42,086 You bitch! 495 01:29:42,795 --> 01:29:43,629 Mom! 496 01:29:49,051 --> 01:29:49,927 Mom! 497 01:29:54,014 --> 01:29:55,140 Get lost, bitch! 498 01:30:05,526 --> 01:30:06,360 Mom! 499 01:31:39,036 --> 01:31:40,370 Sang-go? 500 01:31:42,289 --> 01:31:44,082 You waited long, right? 501 01:31:46,793 --> 01:31:49,421 The fool's soul will die now. 502 01:31:51,590 --> 01:31:53,634 When I die before his eyes... 503 01:31:55,844 --> 01:31:59,306 he'll be in dire pain over losing his family. 504 01:32:00,557 --> 01:32:02,643 He'll go crazy. 505 01:32:07,981 --> 01:32:09,149 But... 506 01:32:14,863 --> 01:32:17,824 Why am I so sad? 507 01:32:24,373 --> 01:32:26,500 Sang-go! I'm sorry. 508 01:32:30,837 --> 01:32:33,298 I didn't intend to feel this. 509 01:32:39,429 --> 01:32:41,223 But I feel sorry for him. 510 01:32:45,185 --> 01:32:47,187 Poor Kang-do! 511 01:33:05,080 --> 01:33:07,499 Mom! Where are you? 512 01:33:08,083 --> 01:33:08,917 Mom! 513 01:33:10,294 --> 01:33:11,169 Mom! 514 01:33:11,503 --> 01:33:12,504 Kang-do! 515 01:33:13,880 --> 01:33:16,133 Don't come up! 516 01:33:16,592 --> 01:33:17,842 Please don't kill me! 517 01:33:17,843 --> 01:33:20,512 No! You son of a bitch! 518 01:33:21,138 --> 01:33:24,308 Let Mom go! What do you want! 519 01:33:24,891 --> 01:33:26,226 Mom didn't do anything! 520 01:33:27,060 --> 01:33:28,228 Kill me instead! 521 01:33:28,353 --> 01:33:30,897 Kang-do! I'm scared! 522 01:33:31,982 --> 01:33:35,235 Forgive me! Please! Don't kill me! 523 01:33:35,861 --> 01:33:37,279 Kang-do! I'm scared! 524 01:33:37,571 --> 01:33:39,865 No! Mom! No! 525 01:33:42,034 --> 01:33:43,243 I was wrong! 526 01:33:43,785 --> 01:33:46,246 I'm sorry! I'm sorry! 527 01:33:46,872 --> 01:33:48,373 I'll die instead! 528 01:33:48,832 --> 01:33:51,209 Let Mom go! Please! 529 01:33:52,044 --> 01:33:55,756 I'll die! Mom is innocent! 530 01:33:56,006 --> 01:33:58,090 Kill me! I'm sorry! 531 01:33:58,091 --> 01:33:59,593 Kill me, please! 532 01:33:59,968 --> 01:34:02,095 Let Mom go! Please! 533 01:34:02,763 --> 01:34:07,142 I'm so sorry! Please don't kill Mom! 534 01:34:08,685 --> 01:34:11,980 Please forgive me. She didn't do anything. 535 01:34:12,397 --> 01:34:13,774 It's my fault. 536 01:34:14,441 --> 01:34:18,820 Forgive me. And please let my... 537 01:34:19,655 --> 01:34:22,616 Please let my mom go. Kill me. 538 01:34:22,949 --> 01:34:24,117 Please let her go. 539 01:34:27,913 --> 01:34:30,707 Please don't harm her. I'm sorry. 540 01:34:31,124 --> 01:34:33,543 I am to blame. 541 01:34:34,378 --> 01:34:36,213 Please don't kill her. 542 01:34:48,308 --> 01:34:49,309 Sang-go? 543 01:34:51,395 --> 01:34:53,355 You're not alone any more. 544 01:35:23,343 --> 01:35:24,511 Mom! 33895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.