Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,043 --> 00:00:59,168
Vite fait tir�
d'une putain d'histoire vraie
2
00:01:59,501 --> 00:02:02,918
Mon nom, c'est Adamo, comme le chanteur.
Tombe la neige, tu connais ?
3
00:02:03,084 --> 00:02:04,918
Et je suis un putain de patser.
4
00:02:05,584 --> 00:02:09,959
J'ai grandi dans le quartier de Kiel.
� Anvers, en Flandre, en putain de Belgique.
5
00:02:10,126 --> 00:02:12,834
Le gamin trop cool
en maillot d'Anvers l�, c'est moi.
6
00:02:13,001 --> 00:02:16,043
- T�te de bite ! Connard !
- Sales rats de Kiel !
7
00:02:16,209 --> 00:02:20,751
De m�re italienne et de p�re marocain.
J'ai un beau temp�rament du sud.
8
00:02:20,918 --> 00:02:24,793
- C'est quoi ton probl�me ?
- Cachet d'aspirine de merde.
9
00:02:25,001 --> 00:02:29,126
Voici Volt et Junes, mes deux
meilleurs potes. Deux bal�zes du quartier.
10
00:02:29,293 --> 00:02:33,043
Mais la plus couillue,
c'�tait celle qui n'avait pas de couilles :
11
00:02:33,209 --> 00:02:36,584
Badia, alias Tong Po. Celui de Kickboxer
avec Jean-Claude Van Damme.
12
00:02:38,043 --> 00:02:42,001
Ins�parables, on passait notre temps sur
la console comme si notre vie en d�pendait.
13
00:02:42,168 --> 00:02:44,668
Qu'est-ce qui s'est pass� ? Pfiou.
14
00:02:46,043 --> 00:02:49,084
Junes, c'�tait le b-boy de la bande,
le breakdancer.
15
00:02:49,251 --> 00:02:53,709
Il dansait non-stop,
comme s'il vivait dans un clip vid�o.
16
00:02:55,418 --> 00:02:57,459
Comme Tony Montana.
Comme Tony Montana.
17
00:02:57,709 --> 00:03:00,959
D�gage, gros tas de merde.
18
00:03:01,334 --> 00:03:04,418
Volt, c'�tait l'hyperactif.
Toujours sous tension.
19
00:03:04,584 --> 00:03:07,626
Il se prenait pour un personnage
de film de gangsters.
20
00:03:10,459 --> 00:03:14,709
Faut que tu sois un gangster comme moi,
mec, comme Tony Montana.
21
00:03:16,334 --> 00:03:19,959
Putain de merde. Je d�chire.
Je vais te botter le cul, mec.
22
00:03:20,126 --> 00:03:23,043
Badia �tait la kickboxeuse,
la JCVD du quartier.
23
00:03:23,209 --> 00:03:26,001
Si vous la touchiez du bout du doigt,
elle vous brisait la main.
24
00:03:31,793 --> 00:03:34,793
Elle �tait bal�ze et canon,
une ca�d au c�ur d'or.
25
00:03:34,959 --> 00:03:38,668
Mohim, la fille de tes r�ves,
si tu vois ce que je veux dire.
26
00:03:45,043 --> 00:03:47,168
Et moi ?
Je suis Adamo.
27
00:03:47,334 --> 00:03:51,668
Avec ma casquette Gucci et mes Nike Air Max
personne n'avait autant la classe que moi.
28
00:03:51,834 --> 00:03:54,293
Mi-marocain, mi bouffeur de spaghettis.
29
00:03:54,459 --> 00:03:57,751
Et grandir dans les immeubles du Kiel,
c'�tait la merde du si�cle.
30
00:04:04,376 --> 00:04:06,709
- � celui qui crache le mieux.
- Oui.
31
00:04:06,876 --> 00:04:09,834
Regardez les mecs, touch�.
32
00:04:10,001 --> 00:04:12,459
On �tait les patsers du 2020,
du Kiel.
33
00:04:12,626 --> 00:04:16,084
La ville, que dis-je le monde,
nous appartenait.
34
00:04:16,251 --> 00:04:20,043
Je vis avant tout pour mes potes,
mes amis, mes fr�res.
35
00:04:20,209 --> 00:04:21,834
Je ferais tout pour mes fr�res.
36
00:04:22,001 --> 00:04:25,168
Je ne les laisserais jamais tomber,
quoi qu'il arrive.
37
00:04:25,334 --> 00:04:27,918
On �tait les Tortues Ninja
ou les Quatre Mousquetaires.
38
00:04:28,084 --> 00:04:29,793
Un pour tous et tous pour un.
39
00:04:29,959 --> 00:04:32,876
Ce n'est qu'ensemble qu'on atteint
ce putain de sommet.
40
00:04:41,459 --> 00:04:45,543
Orgueil, avarice.
41
00:04:45,709 --> 00:04:48,876
Luxure, gourmandise.
42
00:04:49,043 --> 00:04:54,084
Envie, col�re, paresse.
43
00:04:54,251 --> 00:04:59,251
Nous sommes tous en proie
� ces sept p�ch�s capitaux.
44
00:04:59,418 --> 00:05:01,709
Ma m�re est une fille
de mineurs du Limbourg.
45
00:05:01,876 --> 00:05:06,043
Italienne, elle a eu une �ducation catholique
et chaque dimanche, j'allais � l'�glise.
46
00:05:06,209 --> 00:05:08,959
Orgueil, avarice, luxure.
47
00:05:09,126 --> 00:05:11,293
Je trouvais pas �a chiant.
Vraiment pas.
48
00:05:11,459 --> 00:05:16,626
Gourmandise,
envie, col�re, paresse.
49
00:05:16,834 --> 00:05:20,293
Au contraire, �a me fascinait
de voir ce pr�tre en action.
50
00:05:20,459 --> 00:05:24,501
J'avais l'impression qu'il �tait en contact
direct avec les anges et les saints,
51
00:05:24,668 --> 00:05:26,834
qu'il �tait le pote de J�sus.
52
00:05:27,043 --> 00:05:31,834
S�rieux, je croyais que ce mec poss�dait
la Force, comme un ma�tre Jedi.
53
00:05:38,376 --> 00:05:40,959
Ouah !
54
00:05:47,334 --> 00:05:50,959
Mon p�re, par contre, avait
d'autres pr�occupations que la religion.
55
00:05:51,126 --> 00:05:54,001
Bon, il �tait musulman.
Classique, tu vois.
56
00:05:54,168 --> 00:05:58,376
Mais il aimait tant ma m�re, qu'il
se fichait de la religion que je choisirais.
57
00:05:58,543 --> 00:06:02,001
Et mon choix �tait vite fait.
J'aimais trop les �ufs au lard
58
00:06:02,168 --> 00:06:05,793
et je savais que j'allais boire
des litres d'alcool plus tard. D'office.
59
00:06:09,584 --> 00:06:11,209
- T'es musulman ?
- Je suis catho.
60
00:06:11,626 --> 00:06:14,334
- Quoi, t'es pas musulman ?
- Ma m�re est catho.
61
00:06:14,668 --> 00:06:18,834
�coute, mec. Le catholicisme,
c'est Windows. L'Islam, c'est Apple.
62
00:06:19,001 --> 00:06:20,876
Parce qu'Apple, c'est l'avenir.
63
00:06:21,751 --> 00:06:24,126
Les p�ch�s capitaux
sont pas forc�ment n�gatifs.
64
00:06:24,293 --> 00:06:26,084
�a peut �tre une ligne de conduite.
65
00:06:26,251 --> 00:06:29,459
Pas de fa�on tordue
comme le tueur en s�rie de Seven.
66
00:06:29,626 --> 00:06:32,126
Non, dans le sens
de vivre et laisser vivre.
67
00:06:32,293 --> 00:06:35,626
Notre p�ch� favori �tait la paresse.
Qu'est-ce que tu croyais ?
68
00:06:38,459 --> 00:06:41,459
La majeure partie de nos journ�es
�tait consacr�e aux jeux vid�o.
69
00:06:41,626 --> 00:06:44,001
C'�tait notre came.
L'�cole �tait secondaire.
70
00:06:44,168 --> 00:06:48,376
Jouer les bons �l�ves, �couter les profs,
faire ses devoirs,
71
00:06:48,543 --> 00:06:52,751
�a fait peut-�tre bander les blancs,
mais pas nous.
72
00:06:52,959 --> 00:06:56,209
- Tu crains � ce truc, salope.
- Quoi, tu me traites de salope ?
73
00:06:56,376 --> 00:07:00,668
Bordel. Arr�te de crier, connasse.
Tu sais pas perdre.
74
00:07:00,834 --> 00:07:03,959
Avance, avance.
Je suis en train de perdre.
75
00:07:04,126 --> 00:07:07,251
- Tu vois, tu dis toi-m�me que tu perds.
- Pfiou, pfiou.
76
00:07:07,584 --> 00:07:11,876
- Oh pfiou, pourquoi ?
- Je t'ai eu, enfoir�. Je t'ai eu.
77
00:07:12,084 --> 00:07:14,668
Le souci, c'est que Badia
�tait une telle comp�titrice,
78
00:07:14,834 --> 00:07:19,209
que �a finissait g�n�ralement en rwina.
�a m'enrageait.
79
00:07:19,376 --> 00:07:21,584
On jouait toujours chez Badia,
chez oncle Farid.
80
00:07:21,751 --> 00:07:25,751
C'�tait pas vraiment mon oncle,
mais le meilleur pote de mon p�re.
81
00:07:25,918 --> 00:07:28,251
Fr�res de sang
quand ils �taient jeunes au Maroc,
82
00:07:28,418 --> 00:07:30,251
ici, ils avaient un petit business ensemble :
83
00:07:30,418 --> 00:07:33,501
Importation d'un produit r�gional marocain
tr�s populaire.
84
00:07:33,668 --> 00:07:37,418
Je ne fais pas confiance � ces gangsters.
Faut se m�fier.
85
00:07:37,584 --> 00:07:41,126
Stresse pas. Tout ira bien.
86
00:07:41,293 --> 00:07:44,876
- Farid, tu viens nous aider ?
- Quoi ? Attends.
87
00:07:55,751 --> 00:07:57,543
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Rien.
88
00:07:57,709 --> 00:08:00,668
Si tu ne fais rien,
viens porter ces sacs.
89
00:08:00,834 --> 00:08:05,209
- L'ascenseur est encore en panne. Bon � rien.
- C'est bon. On vient aider.
90
00:08:14,209 --> 00:08:16,751
- Voil�, fini de jouer.
- Non.
91
00:08:16,959 --> 00:08:21,251
Toi, tu la fermes.
Ferme-la, fils de pute.
92
00:08:21,418 --> 00:08:22,543
Regarde-nous maintenant,
93
00:08:22,709 --> 00:08:27,001
une bande de losers fumeurs de joints
qui se battent pour la t�l�commande.
94
00:08:27,168 --> 00:08:28,834
Toujours la m�me rengaine.
95
00:08:29,001 --> 00:08:31,418
Chaque jour est une copie
d'une copie, d'une copie.
96
00:08:31,584 --> 00:08:34,543
- On est dans le coup ou pas ?
- On est dans le coup.
97
00:08:34,709 --> 00:08:38,251
M. Lacoste
avec tant de colis, je bosse � la poste
98
00:08:38,418 --> 00:08:41,043
� l'origine des ennuis,
the big bang theory
99
00:08:41,251 --> 00:08:46,334
ici, que de la pratique, pas de th�orie
les mouchards sont nos ennemis
100
00:08:47,043 --> 00:08:50,793
- H�, c'est quoi cette merde ?
- Quoi ? J'ai pas droit � un bisou ? Tiens.
101
00:08:52,709 --> 00:08:55,543
Tu dois te dire : "Fais quelque chose
de ta putain vie."
102
00:08:55,709 --> 00:08:58,834
"On t'offre une chance,
alors saisis-l�." Merde.
103
00:08:59,001 --> 00:08:59,918
H�, petit !
104
00:09:00,084 --> 00:09:03,543
Mais m�me avec cinq dipl�mes de merde,
tu restes toujours un rebeu.
105
00:09:03,709 --> 00:09:06,876
Alors, au diable,
dans la vie faut faire des choix.
106
00:09:07,043 --> 00:09:09,459
Et il y a longtemps que j'ai fait les miens.
107
00:09:09,626 --> 00:09:14,168
Ouah, �a me d�chire les poumons.
Je le sens. Prends. Prends.
108
00:09:14,668 --> 00:09:21,126
Oncle Farid, tu peux compter sur nous.
On s'en occupe.
109
00:09:21,293 --> 00:09:24,293
- Merci pour votre aide.
- Oncle Farid, prends soin de toi.
110
00:09:24,459 --> 00:09:25,418
� la prochaine.
111
00:09:25,584 --> 00:09:27,126
Tu nous connais, mon oncle.
112
00:09:27,293 --> 00:09:29,959
Vous oubliez qu'enfants
je vous pourchassais.
113
00:09:30,126 --> 00:09:32,293
- Jamais.
- � bient�t.
114
00:09:32,584 --> 00:09:34,626
Adamo, �vite les ennuis.
115
00:09:34,793 --> 00:09:38,584
- On est des enfoir�s qui co�tent cher.
- Fais gaffe sur la route, mon fr�re.
116
00:09:41,293 --> 00:09:44,584
- Arriv� aujourd'hui du Maroc.
- Laisse-moi go�ter �a.
117
00:09:44,751 --> 00:09:48,293
Excellente qualit�.
118
00:09:50,418 --> 00:09:54,251
- Et ? Comment se passent les livraisons ?
- Bien, comme toujours.
119
00:09:54,459 --> 00:09:57,251
C'est tout ce que tu manges ?
Tu trouveras jamais une bonne �pouse.
120
00:09:57,459 --> 00:09:59,543
- Mange plus.
- �a va aller.
121
00:09:59,751 --> 00:10:02,959
Je vais me trouver une femme � Marrakech.
Une belle petite femme.
122
00:10:03,126 --> 00:10:07,043
- Le gros clich� !
- Pourquoi vous ne vous marriez pas ?
123
00:10:07,209 --> 00:10:09,084
- Maman.
- C'est quoi ces conneries ?
124
00:10:09,251 --> 00:10:10,876
- Pourquoi pas ?
- D�sol�.
125
00:10:11,043 --> 00:10:13,501
C'est vrai. Impossible.
On est de la m�me famille.
126
00:10:13,668 --> 00:10:16,959
Si on fait des b�b�s, on aura des b�b�s
d�biles � la Stephen Hawking.
127
00:10:17,293 --> 00:10:22,918
Des gamins retard�s avec un petit joystick.
�a ne va pas. Elle est comme ma s�ur.
128
00:10:26,834 --> 00:10:28,834
Non, �a ne va pas.
129
00:10:29,001 --> 00:10:31,793
Quoi qu'elle dise, �a entre
par une oreille et ressort par l'autre.
130
00:10:31,959 --> 00:10:34,418
Suis-moi. Faut qu'on parle.
131
00:10:35,626 --> 00:10:39,918
- T'es quand m�me pas lesbienne ?
- Maman... Encore ?
132
00:10:42,376 --> 00:10:45,668
Orlando Marie arrive demain d'Amsterdam.
Sois � l'heure.
133
00:10:46,501 --> 00:10:49,459
�a m'�nerve d'�tre toujours
tenue � l'�cart des trucs s�rieux.
134
00:10:49,626 --> 00:10:51,959
Calme-toi, Badia.
135
00:10:52,126 --> 00:10:56,918
Des patsers arrivent des Pays-Bas
et je ne suis bonne qu'� faire la cuisine.
136
00:10:57,084 --> 00:10:59,709
Crois-moi, tu veux pas
tremper dans ce business.
137
00:10:59,876 --> 00:11:03,876
J'ai le droit de d�cider moi-m�me ?
C'est un putain de sexiste.
138
00:11:04,043 --> 00:11:07,501
�a n'a rien � voir avec le sexisme.
C'est juste de la fiert�.
139
00:11:07,668 --> 00:11:10,418
Dealer du shit et faire croire
� ta femme et � ta fille
140
00:11:10,584 --> 00:11:14,584
que ce que tu fais est l�gal.
J'en reviens pas que ma m�re le croie.
141
00:11:14,751 --> 00:11:16,709
En plus, il sait que je sais.
142
00:11:16,876 --> 00:11:20,834
- Je ne sais pas s'il sait que tu sais.
- C'est �a, oui.
143
00:11:21,293 --> 00:11:23,251
T'auras ta chance un jour ou l'autre.
144
00:11:24,084 --> 00:11:27,376
Si demain, je me r�veille
avec une bite entre les jambes.
145
00:11:44,709 --> 00:11:47,668
Un bon entretien d'embauche
tourne autour de trois choses.
146
00:11:47,834 --> 00:11:50,543
Primo, pourquoi postules-tu
dans cette entreprise ?
147
00:11:50,709 --> 00:11:53,251
Secundo, pourquoi postules-tu
pour ce poste ?
148
00:11:53,418 --> 00:11:56,501
Et tertio, qu'est-ce qui te qualifie
pour ce poste ?
149
00:12:02,084 --> 00:12:05,043
NIVEAU 2
ENVIE
150
00:12:36,126 --> 00:12:38,334
- C'est qui ce patser ?
- C'est Orlando Marie.
151
00:12:38,501 --> 00:12:41,876
- Marie ? Quel nom de pute !
- Peut-�tre, mais c'est pas une tapette.
152
00:12:42,043 --> 00:12:43,876
C'est un malade.
153
00:12:44,043 --> 00:12:46,168
C'est pas un patser.
C'est un patser au carr�.
154
00:12:46,334 --> 00:12:48,793
Un vrai. Un Salvatore Tot� Riina.
155
00:12:49,043 --> 00:12:51,876
Il y a quelques ann�es,
c'�tait un moucheron comme nous.
156
00:12:52,084 --> 00:12:54,626
- Il a grandi dans le Bijlmer.
- C'est o� ?
157
00:12:54,793 --> 00:12:56,626
Amsterdam, Sud-Est.
158
00:12:56,793 --> 00:13:00,834
C'est comme Kiel, Borgerhout,
Molenbeek. Un vrai niggerhood.
159
00:13:01,001 --> 00:13:04,876
Son fr�re et lui avaient leur terrain de jeu
au Hollandse South Central.
160
00:13:05,043 --> 00:13:07,709
Un peu de deal,
un peu de glandouille.
161
00:13:07,876 --> 00:13:09,793
Mais un jour...
162
00:13:11,209 --> 00:13:14,418
son frangin a �t� tu� d'une balle
devant tout le monde
163
00:13:14,584 --> 00:13:18,084
par une putain de lopette blanche n�onazie.
164
00:13:18,918 --> 00:13:23,209
On ne touche pas avec la famille d'Orlando.
Et tout le monde allait le savoir.
165
00:13:23,376 --> 00:13:26,543
Avant qu'il puisse faire quoi que ce soit,
le tueur a fini en taule.
166
00:13:26,959 --> 00:13:29,376
Pour une fois,
les flics ont fait leur boulot.
167
00:13:29,543 --> 00:13:30,793
Coupable.
168
00:13:31,334 --> 00:13:33,668
Orlando voulait se venger.
169
00:13:41,918 --> 00:13:45,334
La lopette en a pris pour 10 ans
et est ressorti 3 ans plus tard.
170
00:13:46,126 --> 00:13:49,459
Orlando s'est fait sa place dans le business
et est devenu un OG respect�,
171
00:13:49,626 --> 00:13:51,876
mais il n'a pas oubli� son fr�re.
172
00:13:52,751 --> 00:13:54,959
Personne ne touche � la famille d'Orlando.
173
00:13:55,126 --> 00:13:59,168
Il allait s'assurer que tout le monde
ait bien compris le message.
174
00:14:04,293 --> 00:14:07,459
Il se prend une balle et s'�croule.
Orlando se penche sur lui,
175
00:14:07,626 --> 00:14:11,501
le regarde droit dans les yeux
et lui montre qui commande.
176
00:14:15,793 --> 00:14:18,751
Il explose alors comme
la putain de fus�e Spoutnik.
177
00:14:18,918 --> 00:14:20,876
Il vend le shit au kilo,
pas au gramme.
178
00:14:21,043 --> 00:14:23,293
Puis, il passe � la coke
avec les Colombiens.
179
00:14:23,459 --> 00:14:27,209
T'as pas int�r�t � le baiser
ou c'est d'office game over.
180
00:14:27,876 --> 00:14:33,001
- Ouah, comment t'es sap�, toi ?
- Quoi ?
181
00:14:33,168 --> 00:14:35,334
On dirait un businessman turc.
Il manque la t�te plate.
182
00:14:35,501 --> 00:14:37,168
C'est par respect pour Orlando Marie.
183
00:14:37,543 --> 00:14:40,126
Je suis un entrepreneur.
Je r�fl�chis. Je veux avancer.
184
00:14:40,334 --> 00:14:45,418
File-moi �a. Va jouer les entrepreneurs.
Businessman turc.
185
00:14:49,459 --> 00:14:52,626
- Oh putain, c'est qui lui ?
- H�. Doucement.
186
00:14:52,793 --> 00:14:55,293
- C'est qui lui ?
- Va te faire avec ta t�te de champi.
187
00:14:55,459 --> 00:14:58,668
- Relax putain.
- Pourquoi t'es pass� par-derri�re ?
188
00:14:58,834 --> 00:15:00,959
- Mon neveu.
- Un peu de discr�tion. C'est chez moi.
189
00:15:01,126 --> 00:15:04,251
- La discr�tion va te tuer.
- Va te faire avec ta chemise en rideau.
190
00:15:04,418 --> 00:15:07,959
- Tire-lui dans la tronche.
- Les gars, c'est bon.
191
00:15:08,126 --> 00:15:10,418
Tu vas nous sortir d'autres Marocains
de ton chapeau ?
192
00:15:10,584 --> 00:15:12,334
- Pourquoi t'es en retard ?
- Allez, mec.
193
00:15:12,501 --> 00:15:14,168
- Avance, avance.
- Grouille.
194
00:15:14,543 --> 00:15:16,209
Va te faire,
LL Cool J de seconde classe.
195
00:15:16,626 --> 00:15:19,959
J'ai failli te mettre une balle
dans le cr�ne. Assieds-toi, mec.
196
00:15:20,126 --> 00:15:22,126
Il m'a point� une arme sur la t�te.
197
00:15:28,543 --> 00:15:31,584
Farid, ton r�seau nous int�resse.
198
00:15:31,876 --> 00:15:34,376
Tu as ouvert la voie
entre le Maroc et Anvers.
199
00:15:34,543 --> 00:15:37,626
Tu connais le port.
C'est pourquoi on veut bosser avec toi.
200
00:15:37,793 --> 00:15:42,668
C'est sans moi.
On ne fait que dans le naturel.
201
00:15:44,168 --> 00:15:46,793
T'as la moindre id�e
de ce que �a va te rapporter ?
202
00:15:47,209 --> 00:15:49,126
La moindre id�e
de ce que �a peut me co�ter ?
203
00:15:49,376 --> 00:15:51,834
OK, quelle est votre marge ?
204
00:15:52,918 --> 00:15:56,001
Un kilo de farine
vous rapporte dix fois plus.
205
00:15:58,293 --> 00:16:00,126
Mon oncle...
206
00:16:00,751 --> 00:16:02,751
c'est notre chance.
207
00:16:02,918 --> 00:16:06,376
Non, c'est trop risqu�.
Et je ne parle pas de prison.
208
00:16:06,543 --> 00:16:09,584
- Faut prendre des risques pour r�ussir.
- Non.
209
00:16:09,876 --> 00:16:11,501
Il y a un bl�me ?
210
00:16:12,084 --> 00:16:15,293
Non, mon neveu doit juste
apprendre � r�fl�chir avant d'agir.
211
00:16:15,626 --> 00:16:19,709
- D'agir ? Ou plut�t de parler ?
- On dit r�fl�chir avant de parler.
212
00:16:19,876 --> 00:16:22,459
- Non, c'est r�fl�chir avant d'agir.
- Sauf qu'il ne fait rien.
213
00:16:22,626 --> 00:16:24,959
- Pardon ?
- C'est comme baiser.
214
00:16:25,126 --> 00:16:28,959
- Pour nous baiser, c'est pas faire l'amour.
- Non, c'est berner.
215
00:16:29,543 --> 00:16:31,293
Pour nous baiser, c'est...
216
00:16:34,334 --> 00:16:35,751
OK, mec.
217
00:16:40,793 --> 00:16:42,084
Les gars...
218
00:16:42,876 --> 00:16:44,501
R�fl�chissez-y. OK ?
219
00:16:45,793 --> 00:16:47,959
On ne parle pas de quelques centimes.
220
00:16:48,126 --> 00:16:49,626
N'oublie pas ta pizza.
221
00:16:51,293 --> 00:16:53,793
C'est pour �a que t'es l�, non ?
222
00:16:56,043 --> 00:16:58,168
Il d�chire, le mec.
223
00:16:58,459 --> 00:17:01,501
Je te jure. Je comprends pas cette queue.
Je comprends pas cette queue.
224
00:17:01,668 --> 00:17:06,626
- Ouah, quelle bombasse !
- Je vais la baiser, mon fr�re.
225
00:17:07,334 --> 00:17:10,001
Non, je vais la niquer.
La niquer.
226
00:17:24,668 --> 00:17:26,959
Regarde-moi �a.
�a sont des mecs cools.
227
00:17:27,126 --> 00:17:31,168
Un mec sens� du milieu
roulerait en Golf. Profil bas.
228
00:17:31,376 --> 00:17:35,501
- C'est la vieille �cole, mon oncle.
- Putain, putain.
229
00:17:35,751 --> 00:17:39,501
Si tu t'associes � ces mecs,
tu te feras des thunes comme avant.
230
00:17:39,668 --> 00:17:41,751
C'est du pass� tout �a, mon grand.
231
00:17:41,918 --> 00:17:45,751
Regardez-moi �a. Vous avez vu ?
Eux au moins, ils ont une vie.
232
00:17:59,584 --> 00:18:01,668
On ne voulait plus �tre des rats d'�gouts
233
00:18:01,834 --> 00:18:06,918
qui dealaient du shit pour quelques euros,
comme des losers.
234
00:18:07,084 --> 00:18:11,293
On refusait que notre vie soit une copie,
d'une copie, d'une copie.
235
00:18:11,459 --> 00:18:14,418
On voulait �tre des putains de patsers,
comme Orlando Marie.
236
00:18:14,584 --> 00:18:18,418
Vivre la vie de vraies l�gendes du cin�ma,
comme Tony Montana.
237
00:18:18,584 --> 00:18:22,293
Ou de cools rappeurs OG des clips vid�o,
comme 2Pac.
238
00:18:32,209 --> 00:18:36,168
Un patser est respect�
par les autres patsers
239
00:18:36,334 --> 00:18:39,251
et peut avoir
toutes les filles qu'il veut.
240
00:18:45,918 --> 00:18:49,043
- Avec tes sales mains.
- Un h�lico, un h�lico.
241
00:18:49,209 --> 00:18:52,959
- Demi-Italien � la con.
- Quoi, Italien ? Oh l�, ma casquette Gucci.
242
00:18:53,126 --> 00:18:57,001
- Et ? Tu crois que �a fait de toi un homme ?
- Cool, la nana. Cool, la nana.
243
00:18:57,168 --> 00:19:00,418
"Cool, la nana. Cool, la nana.
Je peux toutes me les faire."
244
00:19:00,584 --> 00:19:03,959
- Tu peux tous te les faire. Rends-moi �a.
- Non.
245
00:19:04,126 --> 00:19:06,876
C'est ma casquette Gucci, putain.
246
00:19:07,126 --> 00:19:08,209
Loser.
247
00:19:12,709 --> 00:19:17,543
- H� ho, ne me fais pas peur comme �a.
- Quoi de neuf ? De grands projets ?
248
00:19:17,709 --> 00:19:22,376
Non, je me balade,
je fl�ne dans le coin. Et toi ?
249
00:19:22,543 --> 00:19:23,959
Je mange une pizza.
250
00:19:25,126 --> 00:19:27,876
- Et ta promotion ?
- Comment va Orlando Marie ?
251
00:19:28,043 --> 00:19:33,793
Yasser �tait un gamin cool. Vraiment.
Il �tait l'espoir du quartier.
252
00:19:33,959 --> 00:19:35,043
H�, mes fr�res.
253
00:19:35,584 --> 00:19:38,209
C'�tait le seul allochtone
d'une �cole catho.
254
00:19:39,043 --> 00:19:41,668
� part Jurgen, mais il a �t� adopt�,
�a ne compte pas.
255
00:19:41,834 --> 00:19:43,793
I rap in the microphone
every single day
256
00:19:43,959 --> 00:19:48,709
Yasser a �t� rep�r� comme avant-centre,
un Espoir chez les Diables rouges.
257
00:19:48,876 --> 00:19:51,876
Mon meilleur pote.
J'�tais si fier de lui.
258
00:19:52,043 --> 00:19:54,584
- Yasser !
- Puis, une catastrophe arriva.
259
00:19:54,834 --> 00:19:56,543
Tes devoirs, maintenant !
260
00:19:56,793 --> 00:19:58,959
Cette lopette est devenue
un putain de keuf.
261
00:19:59,126 --> 00:20:03,043
Parle-moi. Je ne peux pas t'aider
si tu ne me parles pas.
262
00:20:03,209 --> 00:20:06,959
Et pas n'importe quel keuf.
Non, un keuf qui y croit.
263
00:20:07,126 --> 00:20:09,418
� toujours vouloir aider les faibles.
264
00:20:09,584 --> 00:20:14,418
Les immigr�s clandestins maltrait�s.
Ce con croyait pouvoir tout arranger.
265
00:20:14,584 --> 00:20:16,793
- Elle dit qu'elle ne sait pas.
- Pourquoi pas ?
266
00:20:16,959 --> 00:20:20,584
Il voyait pas comme les gens sont pourris.
Surtout les keufs.
267
00:20:20,751 --> 00:20:22,376
Il pratiquait la politique de l'autruche.
268
00:20:22,543 --> 00:20:26,793
Je te comprends, mais comprends-nous.
Les immigr�s ne peuvent pas nous payer.
269
00:20:26,959 --> 00:20:30,876
- Regarde juste ce dossier.
- D'accord, mais je promets rien.
270
00:20:31,043 --> 00:20:32,876
Vous gagnez assez en p�nal.
271
00:20:33,043 --> 00:20:37,959
Tu le dis toi-m�me. On est des p�nalistes.
Le reste, c'est pas notre domaine.
272
00:20:38,126 --> 00:20:39,751
Faites-le par bont� d'�me.
273
00:20:39,918 --> 00:20:42,584
Et �a va nous payer � manger ?
Je ne crois pas, non.
274
00:20:42,751 --> 00:20:46,793
Cet endroit pourri est rempli de racistes.
275
00:20:46,959 --> 00:20:50,043
Et tu t'�tonnes de ne pas encore
avoir eu de promotion ?
276
00:20:51,168 --> 00:20:53,084
Qui voil� ? Mr. Propre.
277
00:20:55,084 --> 00:20:59,001
Commissaire, encore un cas d'immigr�s
clandestins ennuy�s par des flics racistes.
278
00:20:59,168 --> 00:21:02,418
Je te l'ai dit, Yasser.
Il n'y a pas de flics racistes ici.
279
00:21:02,584 --> 00:21:06,876
- D'o� viennent les plaintes alors ?
- Le racisme est relatif. Viens voir.
280
00:21:07,876 --> 00:21:13,168
Autre chose. Tu connais Orlando Marie ?
Le baron du commerce hollandais de coke.
281
00:21:13,376 --> 00:21:16,251
Il a �t� vu dans ton quartier,
avec tes potes et ta famille.
282
00:21:16,459 --> 00:21:19,209
Tu devrais discuter
avec ton oncle Farid.
283
00:21:23,126 --> 00:21:25,334
Vos noms ont �t� �voqu�s au bureau.
284
00:21:25,501 --> 00:21:28,043
Une teuf avec des patsers hollandais ?
Fais gaffe.
285
00:21:28,209 --> 00:21:30,543
On ne fait pas la teuf,
on vit, mon fr�re.
286
00:21:30,709 --> 00:21:35,168
- Tu comptes rester l� ?
- Tant que tu brasses de la merde, oui.
287
00:21:35,376 --> 00:21:38,126
Oh, brasser de la merde
comme de devenir un keuf ?
288
00:21:38,334 --> 00:21:42,168
Retourne chez tes potes racistes et va
arr�ter les militants qui rentrent de Syrie.
289
00:21:42,376 --> 00:21:44,918
T'es culot� pour un mec
qui n'est pas un vrai fr�re.
290
00:21:45,084 --> 00:21:49,334
Tu peux parler. T'as pass� combien
d'examens pour monter en grade ?
291
00:21:49,501 --> 00:21:52,168
- Cinq, six ?
- Mon heure viendra, inch Allah.
292
00:21:52,709 --> 00:21:54,876
Tu viendras toujours de Kiel,
t'es marocain.
293
00:21:55,043 --> 00:21:57,043
Ils t'accepteront jamais
avec ta t�te de singe.
294
00:21:57,209 --> 00:21:59,751
C'est �a, reproche aux autres
ce que t'es devenu.
295
00:22:00,001 --> 00:22:04,168
Fais l'autruche. Tu ne comprends pas ?
T'as le cul entre deux chaises.
296
00:22:04,334 --> 00:22:06,001
Entre les blancs et tes fr�res.
297
00:22:06,168 --> 00:22:08,584
- Va te faire.
- Personne ne te respecte, mec.
298
00:22:08,751 --> 00:22:11,668
Tu sais m�me pas qui tu es.
C'est pour �a que tu joues aux gangsters.
299
00:22:11,834 --> 00:22:15,459
Je te croyais plus intelligent.
Gros d�bile.
300
00:22:15,626 --> 00:22:20,043
- La vie n'est pas un jeu vid�o.
- Calme-toi, mon fr�re. Calme-toi.
301
00:22:21,543 --> 00:22:22,918
Italien de mes deux.
302
00:22:23,084 --> 00:22:27,459
Tu viendras pas pleurer
quand tu te feras enculer. Comme une foreuse.
303
00:22:37,959 --> 00:22:40,501
- On n'est pas des mauvais gars.
- Pas du tout.
304
00:22:40,668 --> 00:22:43,334
On essaie juste
de faire notre boulot et de t'aider.
305
00:22:43,501 --> 00:22:46,418
Les gens comme toi
ont une mauvaise opinion de nous.
306
00:22:46,584 --> 00:22:51,376
C'est simple. Si tu te balades
avec des trucs en poche, t'es stress�.
307
00:22:51,543 --> 00:22:55,001
Et on veut que tu sois � l'aise.
Mais t'as pas de papiers.
308
00:22:55,168 --> 00:22:59,168
Pas bien. Nos coll�gues t'auraient
d�j� remis sur un vol.
309
00:22:59,376 --> 00:23:03,959
Pas nous. On a de la compathie.
Tu connais ce mot ? Compathie ?
310
00:23:04,126 --> 00:23:06,584
- Compassion.
- Compassion, compathie, empathie.
311
00:23:06,751 --> 00:23:09,959
- C'est du pareil au m�me.
- Il ne comprend pas.
312
00:23:10,126 --> 00:23:13,543
Non ? Je dois le reformuler ?
313
00:23:13,709 --> 00:23:15,418
Je t'explique ?
314
00:23:15,584 --> 00:23:17,626
Quoi... Qu'est-ce que t'as dit ?
315
00:23:21,834 --> 00:23:25,543
- H�, la ferme ! OK ?
- O� est mon argent ?
316
00:23:25,709 --> 00:23:28,834
O� est la dope ? O� est la dope ?
317
00:23:29,043 --> 00:23:30,084
Ferme-la !
318
00:23:36,543 --> 00:23:38,918
Oncle Farid �tait loin d'�tre un patser.
319
00:23:39,084 --> 00:23:41,043
Il voulait se la jouer profil bas.
320
00:23:41,209 --> 00:23:45,251
Pour le monde ext�rieur, il �tait
l'humble proprio d'une petite pizzeria.
321
00:23:45,418 --> 00:23:49,209
La Piza avec un Z,
pour �conomiser sur les n�ons.
322
00:23:49,376 --> 00:23:51,751
C'est tellement old school.
323
00:23:51,918 --> 00:23:56,668
Je devais le pousser. Je sentais qu'au fond
de lui, il voulait aussi voir plus grand.
324
00:23:56,834 --> 00:24:01,084
Ils trouvent rien dans le port. Ils coincent
que les idiots. C'est toi qui l'as dit.
325
00:24:01,251 --> 00:24:03,001
Ils ne cherchent pas le shit.
326
00:24:03,168 --> 00:24:07,834
C'est faux. Un fr�re avec un joint se
fait arr�ter, pas un blanc avec de la coke.
327
00:24:08,001 --> 00:24:10,043
Tu peux te faire un tas de thunes.
328
00:24:10,209 --> 00:24:13,501
- Tu sais quoi ? Je vais l'appeler.
- Tu n'appelleras personne.
329
00:24:13,668 --> 00:24:17,501
- C'est mon business.
- Un demi-million, bon sang. En un an.
330
00:24:17,668 --> 00:24:20,084
Comment peux-tu refuser ?
Seule la marchandise change,
331
00:24:20,251 --> 00:24:22,876
et tu retrouves ta gloire d'antan.
332
00:24:23,834 --> 00:24:25,084
Allez, mon oncle.
333
00:24:30,668 --> 00:24:31,959
Allez.
334
00:24:37,084 --> 00:24:39,459
Il faut surveiller Yasser.
335
00:24:39,959 --> 00:24:43,043
- Il veut nous coincer depuis des ann�es.
- Il est de la famille.
336
00:24:43,209 --> 00:24:45,584
De la famille... C'est �a...
337
00:24:47,459 --> 00:24:49,626
- Ne dis rien � Badia.
- Non, d'office.
338
00:24:49,793 --> 00:24:52,209
Non, pas "d'office".
339
00:24:52,418 --> 00:24:55,584
- Ou t'auras affaire � moi.
- OK.
340
00:24:55,751 --> 00:24:57,293
- OK ?
- OK.
341
00:24:59,126 --> 00:25:01,251
Il nous fallait une caisse
pour r�cup�rer la came.
342
00:25:01,418 --> 00:25:06,459
Le fr�re de Volt avait un garage.
Aziz, un mec m�ga cool.
343
00:25:06,626 --> 00:25:13,084
Quand je te demande de venir t�t,
c'est l'heure GMT, pas AMT, OK ?
344
00:25:13,251 --> 00:25:16,959
- AMT ?
- Oui, AMT. Arab Man's Time.
345
00:25:17,126 --> 00:25:19,918
D�sol�, mon fr�re,
j'avais des trucs � r�gler.
346
00:25:20,209 --> 00:25:23,834
Des trucs � r�gler ? Des trucs...
347
00:25:24,001 --> 00:25:26,876
Des trucs � r�gler ?
Notre business est clean.
348
00:25:27,418 --> 00:25:31,834
Notre business est professionnel.
Si j'ai des ennuis, je te massacre.
349
00:25:32,001 --> 00:25:34,001
Je te massacre !
350
00:25:37,626 --> 00:25:42,918
Voil� les cl�s.
Tu me ram�nes la voiture nickel, OK ?
351
00:25:43,084 --> 00:25:45,376
D'office, Aziz.
D'office.
352
00:25:45,543 --> 00:25:50,668
Ferme-la. C'est ma plus belle voiture.
Une pi�ce de collection.
353
00:25:50,834 --> 00:25:54,918
Tu me la ram�nes
sans la moindre �gratignure. OK ?
354
00:25:55,084 --> 00:25:58,418
Compris ?
Ou ce sera la Troisi�me Guerre mondiale.
355
00:26:01,168 --> 00:26:05,126
- Youssef, va chez le coiffeur. S'il te pla�t.
- OK.
356
00:26:12,918 --> 00:26:18,876
Orlando Marie voulait juste bosser avec nous
pour la perle de l'Escaut, le port d'Anvers,
357
00:26:19,043 --> 00:26:21,418
le plus grand en Europe
apr�s Rotterdam.
358
00:26:21,584 --> 00:26:25,043
De toute fa�on, Rotterdam compte pas,
tout est compl�tement boucl�.
359
00:26:25,209 --> 00:26:27,251
Tol�rance z�ro.
Des contr�les partout.
360
00:26:27,418 --> 00:26:29,543
Et chez nous,
c'est une putain de passoire.
361
00:26:29,709 --> 00:26:33,084
Tout passe sans soucis,
les bananes comme la coke.
362
00:26:33,251 --> 00:26:40,001
Le bourgmestre ferme les yeux sur cette merde
pour que son port reste comp�titif.
363
00:26:46,293 --> 00:26:49,334
T'aurais pu trouver une meilleure caisse.
Un marqueur fluo.
364
00:26:49,501 --> 00:26:54,168
Un fluo ? Tu veux voler ? Un F-16 ?
Sois content de ce que tu as, enfoir�.
365
00:26:57,418 --> 00:27:00,168
Rudy. Ouvre la fen�tre.
366
00:27:04,001 --> 00:27:06,668
- Tout va bien ?
- Oui, oui.
367
00:27:08,168 --> 00:27:09,293
Quel dock ?
368
00:27:11,709 --> 00:27:15,376
- Cent...
- Cent combien ? Allez, accouche.
369
00:27:15,543 --> 00:27:19,293
Cent... Cen...
370
00:27:19,459 --> 00:27:23,001
Merde, Rudy. R�veille-toi.
T'as bu combien de bi�res ?
371
00:27:23,168 --> 00:27:24,626
C'est quel dock ?
372
00:27:26,918 --> 00:27:29,626
- C'est...
- Quoi ?
373
00:27:30,709 --> 00:27:34,001
- Rudolf pour toi.
- Je vais te d�foncer. Putain...
374
00:27:34,168 --> 00:27:36,501
Enfoir�. Donne-nous ce putain de num�ro.
375
00:27:38,418 --> 00:27:42,209
C'est quel dock ?
Parle, grosse p�dale.
376
00:27:42,418 --> 00:27:44,293
- Cent...
- Cent quoi ?
377
00:27:44,459 --> 00:27:47,959
Cent... Cent cinquante-sept.
378
00:27:48,293 --> 00:27:49,418
- S�r ?
- Oui.
379
00:27:49,584 --> 00:27:52,959
- Si tu vois des gardes, pr�viens-nous.
- Bien s�r.
380
00:27:53,126 --> 00:27:58,168
- Et Rudy, ne nous baise pas.
- Je nous baise pas.
381
00:27:58,376 --> 00:27:59,626
- Je nous baise pas.
- Roule.
382
00:28:30,501 --> 00:28:32,918
Gare-toi hors de vue.
Au besoin, t'appelles.
383
00:28:33,084 --> 00:28:36,834
- D'office.
- Et �teins ces lumi�res de foire.
384
00:28:52,251 --> 00:28:55,251
- Ici, ici, c'est celui-ci.
- Oui, allez.
385
00:28:55,418 --> 00:28:56,751
Tiens �a.
386
00:29:05,918 --> 00:29:08,626
OK, OK, OK.
Lumi�re, lumi�re.
387
00:29:13,334 --> 00:29:14,626
Doucement.
388
00:29:24,709 --> 00:29:29,001
- Mec...
- Regarde-moi �a. Les sacs, les sacs.
389
00:29:45,043 --> 00:29:47,793
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Ouvre la barri�re.
390
00:29:47,959 --> 00:29:52,918
- �teins-moi cette musique de merde.
- La barri�re, poivrot.
391
00:29:53,751 --> 00:29:57,126
C'est bon. Bande de ringards.
392
00:30:12,501 --> 00:30:14,126
Oui, Rudy, ma salope.
393
00:30:14,334 --> 00:30:16,168
La s�curit� arrive.
394
00:30:16,543 --> 00:30:20,626
- Quoi ? Tu les as laiss�s entrer ?
- Ouais.
395
00:30:21,709 --> 00:30:24,709
Tu pouvais pas dire plus t�t
qu'ils arrivaient ?
396
00:30:24,876 --> 00:30:28,709
Suce-moi, mec. Vas-y.
397
00:30:29,084 --> 00:30:30,668
Sale p�d�.
398
00:30:33,459 --> 00:30:37,084
Merde, mon iPhone.
Putain de batterie de merde.
399
00:30:38,543 --> 00:30:43,959
OK. Encore personne en vue.
Je suis trop stone pour �a.
400
00:30:46,543 --> 00:30:49,126
Gagner du temps. Gagner du temps.
401
00:31:30,084 --> 00:31:32,293
Eh merde.
402
00:31:45,376 --> 00:31:48,001
Lumi�re, lumi�re. N'�teins pas.
403
00:31:55,376 --> 00:31:57,626
Vite, vite, vite.
404
00:32:24,376 --> 00:32:26,334
- C'est quoi �a ?
- Tu vois ce que je vois ?
405
00:32:26,501 --> 00:32:28,501
- T'attendais quelqu'un ?
- Non.
406
00:32:38,084 --> 00:32:40,793
- T'as encore command� une pizza ?
- Non.
407
00:32:40,959 --> 00:32:42,209
C'est quoi �a ?
408
00:32:54,584 --> 00:32:57,793
- Il vient par ici.
- Recule. Recule.
409
00:32:59,293 --> 00:33:00,501
Concentre-toi.
410
00:33:00,668 --> 00:33:02,501
Acc�l�re, mec. En arri�re.
411
00:33:19,709 --> 00:33:21,084
Enfoir�s.
412
00:33:40,543 --> 00:33:43,001
C'est quoi ce bordel ?
C'est quoi �a ?
413
00:33:43,168 --> 00:33:47,626
�a va pas ? Mon fr�re va me tuer.
�a va �tre la Troisi�me Guerre mondiale.
414
00:33:47,793 --> 00:33:51,543
- Les gars de la s�curit� sont dans la flotte.
- La Troisi�me Guerre mondiale.
415
00:33:51,709 --> 00:33:54,751
- La ferme. Prends les sacs.
- Faut y aller. Maintenant.
416
00:33:54,918 --> 00:33:57,459
Monte, Monte.
Roule, roule.
417
00:34:02,668 --> 00:34:06,418
Pfiou ! La Troisi�me Guerre mondiale
avec mon frangin.
418
00:34:06,584 --> 00:34:10,209
T'inqui�te, on lui filera des thunes
� ton frangin.
419
00:34:10,376 --> 00:34:13,918
Ce salopard a des couilles en or.
Trop cool !
420
00:34:14,084 --> 00:34:19,626
- Putain de patsers. Putain de patsers.
- Patsers pour la vie !
421
00:34:20,001 --> 00:34:22,334
Trop cool, les mecs !
422
00:34:25,584 --> 00:34:29,168
- Ho l�, on se calme.
- Ho, ho.
423
00:34:29,376 --> 00:34:33,001
Doucement. Tiens. Pour les d�g�ts.
424
00:34:33,168 --> 00:34:35,126
Un petit cadeau de Farid.
425
00:34:47,668 --> 00:34:49,751
O� est le parechoc ?
426
00:34:50,126 --> 00:34:53,168
- Quoi ?
- Le parechoc arri�re, abruti.
427
00:34:59,251 --> 00:35:02,209
Dans l'Escaut.
D'office dans l'Escaut.
428
00:35:02,418 --> 00:35:08,376
J'esp�re pour toi qu'il ne remontera pas
� la surface, branleur.
429
00:35:08,543 --> 00:35:12,543
Personne ne peut retrouver
ce parechoc, OK ? Compris ?
430
00:35:12,709 --> 00:35:16,043
Mon fr�re, faut faire dispara�tre la caisse.
431
00:35:16,209 --> 00:35:19,709
D�monte-la, r�duis-la en pi�ce s'il le faut,
mais elle doit dispara�tre.
432
00:35:22,834 --> 00:35:25,876
D'office. D�gage.
433
00:35:44,501 --> 00:35:46,376
Venez, venez.
434
00:35:46,543 --> 00:35:49,834
- D�j� venus dans un endroit pareil ?
- Une fois pour un combat de Badia.
435
00:35:50,001 --> 00:35:51,334
- S�rieux, tu te bats ?
- Oui.
436
00:35:51,501 --> 00:35:54,126
OK, je devrai venir � un de tes combats.
437
00:35:56,251 --> 00:35:58,751
- H�, Orlando, vieux.
- Salut, mec.
438
00:35:58,918 --> 00:36:01,918
- Comment �a va ?
- Bien, bien.
439
00:36:02,084 --> 00:36:03,709
Mathijs, toujours en vie.
440
00:36:03,876 --> 00:36:07,168
Oui, je suis indestructible.
La mauvaise herbe revient toujours.
441
00:36:07,334 --> 00:36:09,168
- T'as l'air en forme.
- Merci.
442
00:36:09,334 --> 00:36:12,543
- C'est qui cette pouffe ?
- Quoi ? T'as dit quoi ?
443
00:36:12,709 --> 00:36:16,418
Oh, cet accent anversois.
�a me rend tout chose.
444
00:36:17,168 --> 00:36:21,501
Dommage qu'ils resserrent la vis
� Rotterdam. Ils sont stricts, non ?
445
00:36:21,668 --> 00:36:24,418
Passe par Anvers.
C'est plus facile.
446
00:36:24,584 --> 00:36:28,876
H�, Mathijs...
nous ne sommes que des amis, OK ?
447
00:36:30,001 --> 00:36:31,334
OK.
448
00:36:33,168 --> 00:36:35,751
Bon spectacle, mec.
449
00:36:51,543 --> 00:36:56,084
H�, Orlando ? C'est qui ce vieux d�go�tant
avec les canons ?
450
00:36:56,959 --> 00:37:00,043
Mathijs Steensma,
un vieux briscard du m�tier.
451
00:37:00,209 --> 00:37:03,459
Qui sait, tu seras peut-�tre
un gros bras comme lui.
452
00:37:03,626 --> 00:37:05,126
- S�rieux ?
- Je te vois venir.
453
00:37:06,043 --> 00:37:09,668
- Je te vois venir.
- Toi aussi, Adamo.
454
00:37:11,209 --> 00:37:12,126
D'office.
455
00:37:12,501 --> 00:37:15,876
- H�, ch�rie, tu fais partie de l'�quipe ?
- Soutien moral.
456
00:37:16,376 --> 00:37:17,834
Et Farid est d'accord ?
457
00:37:18,834 --> 00:37:20,709
Il ne doit pas tout savoir.
458
00:37:21,126 --> 00:37:24,043
C'est ma s�ur. C'est ma s�ur.
Indestructible.
459
00:37:25,918 --> 00:37:28,626
Alors Farid est ton oncle ?
460
00:37:28,793 --> 00:37:30,959
Pas vraiment.
Mon p�re �tait son meilleur ami.
461
00:37:31,126 --> 00:37:33,001
- �tait ?
- Oui.
462
00:37:34,043 --> 00:37:37,334
Mes parents sont morts
quand j'avais 10 ans.
463
00:37:38,459 --> 00:37:39,793
S�rieux ?
464
00:37:42,459 --> 00:37:43,584
C'est hard, mec.
465
00:37:44,834 --> 00:37:46,376
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
466
00:39:01,293 --> 00:39:03,751
Moi aussi, j'ai travers� des merdes.
467
00:39:04,959 --> 00:39:06,876
Mais la vie est une lutte, mon fr�re.
468
00:39:07,043 --> 00:39:11,543
Faut traverser des merdes pour savoir
ce qu'est le bonheur. Hein ?
469
00:39:12,251 --> 00:39:17,251
N'oublie pas que tout �a te rend plus fort
que tu ne l'es. OK ?
470
00:39:17,418 --> 00:39:18,751
D'office, mon fr�re.
471
00:39:19,751 --> 00:39:20,959
D'office.
472
00:39:39,376 --> 00:39:41,918
Viens. Approche.
473
00:39:42,876 --> 00:39:45,251
On pourrait faire quelque chose demain.
T'es libre ?
474
00:39:45,418 --> 00:39:48,251
Je viens te chercher
pour faire un truc sympa ?
475
00:40:49,418 --> 00:40:50,751
Reste ici.
476
00:40:52,043 --> 00:40:54,793
- D�sol�, il te faut quoi ?
- Vingt.
477
00:40:55,001 --> 00:40:56,168
Yo.
478
00:41:26,001 --> 00:41:29,501
Tiens. Regarde-moi. Tu trouveras pas
meilleure came ailleurs.
479
00:41:29,668 --> 00:41:33,501
Dis-le � tes fr�res, ta m�re,
tes s�urs, tes cousins...
480
00:41:57,834 --> 00:42:02,959
- Tu t'es d�j� branl� en pensant � Badia ?
- Non, mec. Non, non.
481
00:42:03,126 --> 00:42:06,834
- Non, t'es dingue ?
- Gros d�go�tant. En pensant � Badia ?
482
00:42:07,001 --> 00:42:11,209
- OK, en fait, oui.
- Moi aussi. Toi aussi ?
483
00:42:11,376 --> 00:42:14,876
- Comme un moulin � poivre ?
- Non, non, � deux mains. Du lait battu.
484
00:42:15,043 --> 00:42:17,543
- Non, mec. Avec une main endormie.
- C'est quoi �a ?
485
00:42:17,709 --> 00:42:22,084
Tu t'assieds dessus 20 minutes jusqu'�
ce que tu la sentes plus et tu te branles.
486
00:42:22,293 --> 00:42:24,584
- Super bonne id�e.
- Salut.
487
00:42:24,751 --> 00:42:27,126
- Tout va bien ?
- Oui. Et vous ?
488
00:42:27,334 --> 00:42:29,376
- Super.
- T'es maquill�e ?
489
00:42:30,376 --> 00:42:33,668
- Je viens pas. J'ai un rencard.
- Avec qui ?
490
00:42:33,834 --> 00:42:36,876
- � ton avis ?
- C'est une id�e de merde.
491
00:42:37,876 --> 00:42:40,043
T'es juste jaloux.
492
00:42:40,209 --> 00:42:43,793
- Non, je croyais que tu voulais venir.
- Non.
493
00:42:43,959 --> 00:42:46,251
Fais ce que tu veux.
On s'en va, mes fr�res.
494
00:42:46,418 --> 00:42:49,334
Amuse-toi
et embrasse Orlando pour moi.
495
00:42:49,834 --> 00:42:52,751
- Tiens.
- Ah, tiens, tiens, tiens.
496
00:42:54,834 --> 00:42:57,418
Tu comprends ? On est dans le coup.
Tiens, tire un coup.
497
00:43:13,334 --> 00:43:16,793
- Souris, tu ne souris pas.
- Il fait froid.
498
00:43:16,959 --> 00:43:19,293
Tu ne souris pas.
Tu dois sourire.
499
00:43:20,793 --> 00:43:23,084
Souris ! T'es minuscule.
500
00:43:23,251 --> 00:43:25,168
Quoi ?
Tu me prends pour une gamine ?
501
00:43:37,793 --> 00:43:42,709
let me tell you a story now
all of these girls always ask me how
502
00:43:43,001 --> 00:43:47,126
trying to make money of this coke
all these bitches see that we're not broke
503
00:43:47,293 --> 00:43:51,876
we got bling, we got the nice clothes
we got this 'mood' and so much flow
504
00:43:52,043 --> 00:43:53,793
if you don't know, but now you know.
505
00:43:53,959 --> 00:43:56,209
we try to get these whores
easily as it goes
506
00:43:56,376 --> 00:44:00,293
since I was born, it was always a game
girls getting guys for money and fame
507
00:44:00,459 --> 00:44:02,959
but we being gangsta's
that also entertain
508
00:44:03,126 --> 00:44:07,043
I don't joke
let me tell you about this girl I've met
509
00:44:07,209 --> 00:44:10,209
damn these girls and their names I forget
I think it was Elisabeth
510
00:44:10,376 --> 00:44:14,126
she got into my bed, so fine,
but instead, she fucked up my head
511
00:44:14,293 --> 00:44:16,709
she was like:
No sex, it costs too much stress
512
00:44:16,876 --> 00:44:18,584
I dumped her and got onto the next
513
00:44:18,751 --> 00:44:21,834
when she asked me why,
I said: Bitch, I'm Junes
514
00:44:22,001 --> 00:44:25,834
Junes, c'est la merde.
C'est la merde, mec.
515
00:44:38,418 --> 00:44:40,168
- Il y a des keufs.
- Quoi ?
516
00:44:40,334 --> 00:44:41,751
- Des putains de keufs.
- O� ?
517
00:44:41,918 --> 00:44:43,959
- Derri�re nous.
- Jette les sacs dans l'Escaut.
518
00:44:44,126 --> 00:44:47,501
- Jette ces putains de sacs dans l'Escaut.
- T'es fou ?
519
00:44:47,668 --> 00:44:50,584
Je vais pas me faire enculer.
Donne-moi ce sac.
520
00:44:50,751 --> 00:44:54,168
- Va te faire foutre. T'es fou ?
- Donne-moi ces putains de sacs.
521
00:44:54,501 --> 00:44:58,001
- Non mec. Ne les jette pas.
- Ferme-la.
522
00:44:58,168 --> 00:44:59,626
Fais pas �a. Non, mec.
523
00:45:25,668 --> 00:45:27,793
Faut courir les mecs.
524
00:45:27,959 --> 00:45:30,709
Courir. Courir. Merde.
525
00:45:34,043 --> 00:45:35,793
- C'est quoi ?
- Un pansement.
526
00:45:38,459 --> 00:45:40,959
- T'es une infirmi�re ?
- J'essaie d'aider.
527
00:45:41,126 --> 00:45:44,168
- Qu'est-ce que tu fous sur Instagram ?
- Je v�rifie les infos.
528
00:45:44,376 --> 00:45:46,959
Rien sur de la drogue, de la coke,
un accident. Pas normal.
529
00:45:47,126 --> 00:45:51,168
- On dit quoi � Orlando ?
- Les flics ont gard� les sacs pour eux.
530
00:45:51,376 --> 00:45:53,793
- Orlando va nous tuer.
- Personne ne va nous tuer.
531
00:45:53,959 --> 00:45:57,709
- Faut lui dire la v�rit�.
- Je vais p�ter un c�ble. Quelle v�rit� ?
532
00:45:57,876 --> 00:46:02,418
Bon, on dit ce qui s'est pass� � oncle Farid.
Que veux-tu qu'on fasse ?
533
00:46:02,584 --> 00:46:05,543
- Sortir la coke de l'eau.
- T'es dingue.
534
00:46:05,709 --> 00:46:06,584
Va te faire.
535
00:46:06,793 --> 00:46:09,543
Ah, voil�, voil�.
La lopette de Marie.
536
00:46:10,126 --> 00:46:12,918
- Ouais ?
- H�, tout va bien, mon fr�re ?
537
00:46:13,084 --> 00:46:16,751
�coute. On est au Versuz.
Chouette teuf. Vous venez ?
538
00:46:16,918 --> 00:46:19,168
- Oui, OK.
- Tout de suite.
539
00:46:19,334 --> 00:46:20,251
OK, j'arrive.
540
00:47:04,084 --> 00:47:06,709
�a t'apprendra. Tiens.
541
00:47:08,918 --> 00:47:12,876
T'essaies de me baiser ?
T'es en train de me baiser ?
542
00:47:13,043 --> 00:47:15,043
C'est ce qui s'est vraiment pass�.
543
00:47:19,626 --> 00:47:22,376
Non, s'il te pla�t. S'il te pla�t.
544
00:47:27,334 --> 00:47:30,959
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Badia, reste en dehors de �a.
545
00:47:31,126 --> 00:47:32,334
�a va ?
546
00:47:37,668 --> 00:47:40,834
Si tu veux le tuer,
tu devras me tuer moi aussi.
547
00:47:44,126 --> 00:47:47,459
- Qu'est-ce qui s'est pass� ?
- On a perdu leur putain de coke.
548
00:47:47,626 --> 00:47:49,876
Foutaises. Putain de foutaises.
549
00:47:50,293 --> 00:47:53,293
Pourquoi mentirait-il ? Hein ?
550
00:47:55,751 --> 00:47:58,543
Tu jures sur l'�me de tes parents
que c'est la v�rit� ?
551
00:47:58,709 --> 00:48:00,543
Je le jure.
552
00:48:04,418 --> 00:48:06,001
Tu sais ce que �a veut dire.
553
00:48:20,168 --> 00:48:21,751
Toi...
554
00:48:23,834 --> 00:48:27,959
Je te laisse cette fois.
C'est la derni�re fois qu'on bosse ensemble.
555
00:48:28,126 --> 00:48:31,918
Je ne veux plus jamais voir ta sale tronche.
Sale rital de merde.
556
00:48:41,459 --> 00:48:42,751
�a va ?
557
00:48:44,126 --> 00:48:45,334
�a va ?
558
00:48:46,543 --> 00:48:50,251
Si tu te demandes
pourquoi aucun journaliste
559
00:48:50,418 --> 00:48:53,126
n'a parl� d'une caisse qui a fait un tonneau
560
00:48:53,293 --> 00:48:59,293
ou d'une saisie de dizaines de kilos de coke
par les keufs, regarde-moi �a.
561
00:49:41,334 --> 00:49:43,334
C'�tait un mec avec des rastas.
562
00:49:48,001 --> 00:49:51,584
Tout � fait.
Les keufs sont nos amis, pas vrai ?
563
00:49:55,209 --> 00:49:58,293
C'�tait ta premi�re et derni�re erreur.
564
00:49:58,959 --> 00:50:00,918
J'ai une r�putation � tenir.
565
00:50:02,209 --> 00:50:04,918
H�. Regarde-moi quand je te parle.
566
00:50:06,209 --> 00:50:10,043
C'est ta derni�re mise en garde.
Compris ?
567
00:50:11,209 --> 00:50:12,293
Compris.
568
00:50:14,126 --> 00:50:15,793
Et Badia ?
569
00:50:16,876 --> 00:50:18,709
Elle n'est pas au courant.
570
00:50:26,293 --> 00:50:28,834
Ma derni�re mise en garde ?
Va te faire foutre.
571
00:50:29,001 --> 00:50:31,668
Pourquoi serais-je
le seul rat d'�gout ?
572
00:50:31,834 --> 00:50:36,251
J'avais une chance en or et il �tait temps
de la saisir par les couilles.
573
00:50:36,418 --> 00:50:38,834
NIVEAU 3 AVARICE
- Prochain niveau de merde.
574
00:50:52,376 --> 00:50:54,001
Il est o� le n�gro ?
575
00:50:59,251 --> 00:51:00,293
L�, l�.
576
00:51:02,293 --> 00:51:03,918
Donne.
577
00:51:08,543 --> 00:51:10,001
Salet� d'eau.
578
00:51:14,668 --> 00:51:16,584
- C'est tout ?
- Oui.
579
00:51:16,751 --> 00:51:18,376
- Il y avait quatre sacs.
- Trois.
580
00:51:18,543 --> 00:51:20,501
- T'as regard� au fond ?
- Vas-y, toi.
581
00:51:20,668 --> 00:51:24,501
- Non, j'ai peur des poissons.
- T'es un voleur.
582
00:51:27,126 --> 00:51:29,876
- C'est bon ?
- Oui, �a va.
583
00:51:33,918 --> 00:51:36,501
Eh mon pote, je veux 25 %.
584
00:51:37,084 --> 00:51:39,918
- On avait dit 22 %.
- J'ai d�chir� ma combi.
585
00:51:40,293 --> 00:51:42,376
Pourquoi ? T'as un gros bide ?
586
00:51:42,626 --> 00:51:46,543
Ferme-la. Ferme ta gueule.
C'est pas � toi que je parle.
587
00:51:48,126 --> 00:51:49,668
OK, �a marche.
588
00:51:49,834 --> 00:51:50,876
- 25 %.
- �a va.
589
00:52:10,751 --> 00:52:13,418
Badia, faut que je te parle.
590
00:52:14,293 --> 00:52:15,584
Monte.
591
00:52:32,751 --> 00:52:35,334
Je ne voulais pas
que tu me voies comme �a.
592
00:52:36,876 --> 00:52:41,376
- T'allais tuer mon meilleur ami.
- Je voulais juste lui faire peur.
593
00:52:42,251 --> 00:52:45,918
Je n'allais rien lui faire. S�rieux.
594
00:52:48,043 --> 00:52:51,959
Dans mon monde, si tu montres
un signe de faiblesse, t'es mort.
595
00:52:53,501 --> 00:52:55,418
Fallait que je lui montre.
596
00:52:56,876 --> 00:52:58,376
Regarde-moi.
597
00:53:00,918 --> 00:53:02,251
Regarde-moi.
598
00:53:07,959 --> 00:53:09,418
Je suis d�sol�.
599
00:53:11,918 --> 00:53:14,709
Je veux pas qu'Adamo
s'immisce entre nous.
600
00:53:17,334 --> 00:53:21,001
Tu es sp�ciale � mes yeux
et je ne veux pas te perdre.
601
00:53:23,084 --> 00:53:24,793
Je n'aime pas perdre.
602
00:53:51,251 --> 00:53:55,793
C'est moi qui paie ce soir.
VIP, OK ? Very Important Patsers.
603
00:53:55,959 --> 00:54:00,084
Quoi, VIP ? Very Important Potes.
604
00:54:00,251 --> 00:54:02,959
- S'il te pla�t.
- D'office, mon fr�re.
605
00:54:06,501 --> 00:54:10,001
Vous me prenez pour une conne ?
Tous les trois introuvables.
606
00:54:10,168 --> 00:54:14,043
Ni sur le toit, ni en train de jouer, ni au
snack et vous r�pondez pas � mes messages.
607
00:54:14,209 --> 00:54:17,168
- Oh l�, attends.
- C'est toi qui ne voulais pas venir.
608
00:54:17,334 --> 00:54:20,001
Du calme. Du calme.
609
00:54:20,168 --> 00:54:23,293
- T'as jur� sur l'�me de tes parents, salaud.
- J'ai pas menti.
610
00:54:23,751 --> 00:54:25,668
C'�tait vrai
au moment o� je l'ai dit.
611
00:54:26,626 --> 00:54:28,918
Et c'est juste une opportunit�. D�sol�.
612
00:54:29,709 --> 00:54:31,751
C'est vrai. D�sol�.
613
00:54:32,793 --> 00:54:37,001
Je suis vraiment d�sol�,
mais ce business est dur.
614
00:54:37,168 --> 00:54:41,626
Nous ne sommes ni des anges ni des saints.
Nous dealons de la coke.
615
00:54:42,334 --> 00:54:47,626
Tout ce dont tu as r�v� est d�sormais
possible. Tu comprends ? � toi de choisir.
616
00:54:47,793 --> 00:54:51,876
Soit on rend les 80 kilos � ton petit ami
et c'est fini.
617
00:54:52,043 --> 00:54:54,501
Soit on se fait un tas de thunes.
618
00:54:55,251 --> 00:54:56,793
� toi de choisir.
619
00:55:03,334 --> 00:55:06,626
Si �a tourne mal,
je serai la premi�re � me faire baiser.
620
00:55:10,043 --> 00:55:11,376
Parle.
621
00:55:15,668 --> 00:55:17,626
T�t ou tard, tout le monde
veut �tre un patser.
622
00:55:17,793 --> 00:55:19,751
C'est plus fort que soi.
623
00:55:21,793 --> 00:55:27,209
OK, mais je veux �tre tenue au courant.
Je veux tout savoir.
624
00:55:27,376 --> 00:55:30,418
- Et plus de couillonnades.
- Ah, elle a parl�.
625
00:55:31,376 --> 00:55:33,668
- �a c'est notre Badia.
- Badia, Badia.
626
00:55:36,543 --> 00:55:41,251
C'est parti. C'est parti.
Patsers. Putains de patsers.
627
00:55:46,543 --> 00:55:48,876
Qu'est-ce qu'on fout ?
628
00:55:49,043 --> 00:55:52,918
J'explique. Cette poudre blanche,
on ne peut pas la vendre pure.
629
00:55:53,084 --> 00:55:55,834
Faut la m�langer � quelque chose.
On a choisi l'inositol.
630
00:55:56,001 --> 00:55:58,668
C'est une sorte de vitamine B.
C'est sain, tu vois.
631
00:55:58,834 --> 00:56:04,043
D'autres dealers utilisent de la poudre �
lessiver ou la poudre de vieilles lampes TL.
632
00:56:04,334 --> 00:56:07,376
La nuit, le garage d'Aziz
nous servait de labo et de planque.
633
00:56:07,543 --> 00:56:10,293
Je comprends pas pourquoi Volt disait
que son fr�re �tait chiant.
634
00:56:10,459 --> 00:56:13,043
Aziz est m�ga cool.
635
00:56:22,959 --> 00:56:26,626
Normalement un gramme co�te 50 euros.
On vendait notre came � 35.
636
00:56:26,793 --> 00:56:28,459
M�me qualit�, meilleur prix.
637
00:56:28,626 --> 00:56:30,043
- Putain de trio.
- Premi�re fois ?
638
00:56:30,209 --> 00:56:31,834
Arr�te de te plaindre, allez.
639
00:56:32,793 --> 00:56:34,918
Le business �tait florissant.
640
00:56:35,084 --> 00:56:36,709
Putain de thunes, mec.
641
00:56:46,543 --> 00:56:48,543
Anvers est la capitale europ�enne
de la coke.
642
00:56:48,709 --> 00:56:52,001
La cr�me de la cr�me de cette ville
sniffe comme c'est pas permis.
643
00:56:52,168 --> 00:56:54,084
Ils ont m�me analys� l'eau de l'Escaut.
644
00:56:54,251 --> 00:56:59,043
La concentration de la mol�cule de la coke
atteint des sommets.
645
00:56:59,293 --> 00:57:03,168
Et o� exactement � Anvers ?
Au Zuid �videmment.
646
00:57:03,959 --> 00:57:08,084
Que des hipsters pseudo-artistes de gauche
qui ach�tent de la merde bio �quitable.
647
00:57:08,251 --> 00:57:11,126
Ou des extr�mistes qui votent N-VA
648
00:57:11,293 --> 00:57:15,251
car ils veulent plus de keufs en rue
pour mater les Marocains.
649
00:57:15,834 --> 00:57:21,001
Tout le monde en consomme.
Profs, businessmen, magistrats, avocats
650
00:57:21,168 --> 00:57:25,251
ou juges d'instructions,
comme ce vieux porc.
651
00:57:25,543 --> 00:57:27,543
Ou le d�put� du bourgmestre.
652
00:57:27,709 --> 00:57:32,293
Comme je suis de la N-VA, les gens croient
que j'aime pas les rebeux. C'est faux.
653
00:57:35,001 --> 00:57:37,793
Pas de bonne poudre blanche
sans bougnouls.
654
00:57:41,001 --> 00:57:43,751
La coke rassemble les gens.
Kumbaya brol.
655
00:57:43,918 --> 00:57:46,084
Cette merde t'explose la cervelle.
656
00:57:46,251 --> 00:57:49,626
Tu te prends pour Jean-Claude Van Damme,
alors que t'es un loser.
657
00:57:49,793 --> 00:57:53,543
Tu te sens aussi fut� qu'Einstein,
alors que t'as le QI d'un poisson rouge.
658
00:57:53,709 --> 00:57:55,418
Einstein.
659
00:57:56,584 --> 00:58:00,584
Cette merde, c'�tait de l'or blanc
et on gagnait enfin un tas de thunes.
660
00:58:00,751 --> 00:58:04,209
- Pas mal, Einstein.
- Pas mal ? C'est le top du top.
661
00:58:04,376 --> 00:58:08,084
De la pure, tout droit de Colombie.
Colombie !
662
00:58:08,251 --> 00:58:10,459
En Colombie, ils savaient que dalle.
663
00:58:10,626 --> 00:58:13,834
Ils sont de l'autre c�t� du monde.
Et personne ne voit aussi loin.
664
00:58:14,001 --> 00:58:18,209
Anvers devient
de plus en plus dangereux.
665
00:58:18,376 --> 00:58:22,043
Depuis la derni�re saisie de coke,
j'ai des doutes, Orlando.
666
00:58:22,209 --> 00:58:26,626
Il y a une balance.
Je pensais que tout �tait sous contr�le.
667
00:58:26,793 --> 00:58:30,334
Tout est sous contr�le.
Je vais trouver qui c'est.
668
00:58:30,543 --> 00:58:31,834
T'as int�r�t.
669
00:58:37,418 --> 00:58:43,751
Tant qu'on se la jouait rus�s, discrets
il n'y avait pas de quoi paniquer.
670
00:58:47,834 --> 00:58:52,334
- Un mec comme toi avec de la coke pareille ?
- Donne-moi la main, mon fr�re.
671
00:58:52,501 --> 00:58:54,751
Se�or Einstein va t'expliquer.
672
00:59:16,376 --> 00:59:20,501
Des pauvres cultivateurs de coca en Colombie
aux riches nez du Zuid.
673
00:59:20,668 --> 00:59:25,168
La came arrivait sans embrouille
et � prix raisonnable, comme FedEx.
674
00:59:29,834 --> 00:59:32,876
C'est crapuleux
quand on y pense, mais...
675
00:59:33,043 --> 00:59:36,126
Quand on ach�te des Adidas ou des Nike,
676
00:59:36,293 --> 00:59:40,168
qui se demande si un gamin du Bangladesh
a souffert pour les fabriquer
677
00:59:40,334 --> 00:59:43,293
dans des conditions de merde
pour trois fois rien ?
678
00:59:44,251 --> 00:59:48,876
Non, s�rieux, �coute.
Ces gens ne sont pas diff�rents.
679
00:59:49,043 --> 00:59:53,293
De gauche ou de droite, rien � foutre
680
00:59:53,459 --> 00:59:58,251
du nombre de personnes qui ont souffert
et sont morts pour cet or blanc.
681
00:59:59,959 --> 01:00:06,209
NIVEAU 4
LUXURE
682
01:00:06,376 --> 01:00:10,501
Tant qu'ils peuvent fourrer leur nez
de riches dans notre marchandise.
683
01:00:10,668 --> 01:00:13,709
Et nous serons les derniers
� nous en plaindre.
684
01:00:20,584 --> 01:00:23,334
Apr�s, c'est mon tour, hein, Sylvia ?
685
01:00:23,501 --> 01:00:26,626
- Apr�s, c'est � papa.
- Ferme ta gueule, mec.
686
01:00:27,709 --> 01:00:29,709
H�, Batman. �a fait un bail.
687
01:00:29,876 --> 01:00:32,834
- T'�tais en vacances ?
- Non. Non.
688
01:00:33,001 --> 01:00:35,793
- C'est qui ?
- Vital.
689
01:00:37,668 --> 01:00:39,251
O� est notre cash ?
690
01:00:42,709 --> 01:00:44,001
Bien, bien.
691
01:00:46,709 --> 01:00:48,834
- C'est tout ?
- Oui.
692
01:00:51,168 --> 01:00:53,334
- Il y a �crit d�bile ici ?
- Non, mec.
693
01:00:53,543 --> 01:00:56,126
Il y a �crit d�bile ici ?
O� est le reste ?
694
01:00:56,293 --> 01:00:59,376
D�sol�, mec.
Ta marchandise ne se vend plus.
695
01:01:02,543 --> 01:01:05,751
- Tu te fous de ma gueule ?
- Non, mec, non.
696
01:01:05,918 --> 01:01:08,876
- Non.
- C'est M. l'Inspecteur.
697
01:01:09,043 --> 01:01:10,084
Oui, M. l'Inspecteur.
698
01:01:10,293 --> 01:01:13,126
Ou tu veux qu'on tra�ne ta tronche
autour du bloc ?
699
01:01:13,293 --> 01:01:19,043
Il y a des mecs qui cassent vos prix en
vendant la m�me marchandise. M�me qualit�.
700
01:01:19,209 --> 01:01:21,626
- C'est vrai �a ?
- Je le jure, mec.
701
01:01:25,918 --> 01:01:30,334
- Vas-y, gamin. Va jouer.
- Putain de rebeux. Merde.
702
01:01:30,543 --> 01:01:32,376
C'est � moi que tu parles ? Hein ?
703
01:01:32,584 --> 01:01:35,334
C'est � moi que tu parles ?
Je te pose une question.
704
01:01:35,501 --> 01:01:37,834
C'est � moi que tu parles ?
705
01:01:38,001 --> 01:01:41,418
C'est � moi que tu parles ?
� qui tu crois que tu parles ?
706
01:01:41,626 --> 01:01:44,959
H�, c'est � moi que tu parles ?
C'est � moi que tu parles ?
707
01:01:45,126 --> 01:01:48,168
C'est � moi que tu parles, encul� ?
C'est � moi que tu parles, mec ?
708
01:01:48,334 --> 01:01:50,751
T'as un probl�me ?
Un probl�me, n�gro ?
709
01:01:51,043 --> 01:01:52,584
Dis bonjour � mon pote.
710
01:01:52,751 --> 01:01:54,376
C'est moi qui frappe.
711
01:02:00,334 --> 01:02:02,501
Oh l�, c'est quoi �a ?
712
01:02:02,918 --> 01:02:06,543
�a ici ? C'est quoi ?
Ce truc en or �tincelant � ton poignet ?
713
01:02:06,709 --> 01:02:09,626
- Une Rolex Submariner.
- Ah, une Rolex Submariner.
714
01:02:09,793 --> 01:02:11,876
- Cool, hein ?
- Une montre � 30 000 balles.
715
01:02:12,043 --> 01:02:16,084
- On attire d�j� l'attention.
- Que 24 000 en seconde main.
716
01:02:16,709 --> 01:02:18,876
Ton nouveau ch�ri
pouvait pas te l'acheter ?
717
01:02:19,043 --> 01:02:21,334
Et si on te demande
comment tu te l'es offerte ?
718
01:02:21,501 --> 01:02:25,418
- Je dirai que c'est une fausse.
- Ah, que c'est une fausse.
719
01:02:26,376 --> 01:02:29,209
Un Marocain te croira peut-�tre, pas lui.
Cache-moi �a.
720
01:02:29,376 --> 01:02:31,876
- Fais gaffe.
- Cache �a.
721
01:02:53,584 --> 01:02:55,209
Je dois te parler, Farid.
722
01:02:57,334 --> 01:02:59,626
Dommage que la transaction
n'ait pas fonctionn�.
723
01:02:59,793 --> 01:03:03,334
C'est vrai. Mais je comprends
qu'on ait d� en rester l�.
724
01:03:03,793 --> 01:03:07,834
Sauf que certains pensent
qu'on n'en est pas rest�s l�.
725
01:03:08,001 --> 01:03:12,334
Il est toujours aussi facile
de se procurer de la poudre en rue.
726
01:03:13,876 --> 01:03:16,293
Les Colombiens
pensent qu'on a une balance.
727
01:03:16,876 --> 01:03:21,209
Il n'y a pas de balances dans ma famille.
Il n'y en a jamais eu.
728
01:03:23,334 --> 01:03:24,543
Bizarre.
729
01:03:25,251 --> 01:03:27,668
Serait-ce des co�ncidences ?
730
01:03:28,251 --> 01:03:32,668
Destin, acte divin,
karma et tout le toutim.
731
01:03:33,209 --> 01:03:36,418
Darwin, le Yi Jing,
le putain de yin et de yang.
732
01:03:44,251 --> 01:03:46,376
OK, j'ai du respect pour toi, Farid.
733
01:03:47,001 --> 01:03:48,501
Mais je te pr�viens.
734
01:03:49,001 --> 01:03:53,334
Si tout part en couille, n'aie pas peur
de moi, mais de mes coll�gues.
735
01:03:53,543 --> 01:03:56,751
Ils n'ont aucun respect
pour la vieille g�n�ration.
736
01:03:56,918 --> 01:04:00,793
- N'oublie pas ta pizza.
- Je n'aime pas la pizza.
737
01:04:14,376 --> 01:04:16,084
T'as quelque chose � me dire ?
738
01:04:18,001 --> 01:04:19,168
Non.
739
01:04:19,751 --> 01:04:24,793
J'ai d�j� v�cu tout �a.
Une fois, �a me suffit.
740
01:04:35,918 --> 01:04:38,209
Putain d'Orlando Marie.
741
01:04:38,376 --> 01:04:42,043
Le n�gro mangeur de fromage
et le demi-Marocain bossent ensemble.
742
01:04:42,209 --> 01:04:45,168
Sous le nez de Yasser.
743
01:04:46,043 --> 01:04:48,043
On va le coincer le tocard.
744
01:05:04,584 --> 01:05:08,834
- �a va ?
- Oui. Merci. Et toi ?
745
01:05:09,001 --> 01:05:11,251
�a va, merci.
746
01:05:11,418 --> 01:05:15,293
�coute, oncle Farid,
je vous aime, tante Saloua, Badia et toi.
747
01:05:15,459 --> 01:05:17,751
Dis juste ce que t'as � dire.
748
01:05:20,084 --> 01:05:22,668
Tu m'as toujours prot�g�,
depuis que je suis petit.
749
01:05:22,834 --> 01:05:26,918
Mais si j'ai assez de preuves contre toi,
je ne vais pas me g�ner.
750
01:05:27,084 --> 01:05:31,501
Fais ce que tu as � faire, mon fils.
On verra bien.
751
01:05:33,084 --> 01:05:37,751
- Comment vas-tu, mon fils ?
- Bien, ma tante. Bonne journ�e.
752
01:05:43,376 --> 01:05:45,418
Une plantation de cannabis.
753
01:05:45,584 --> 01:05:48,376
Des plants de trois m�tres de haut.
754
01:05:48,543 --> 01:05:50,668
Vous �tes fous ou quoi ?
755
01:05:50,834 --> 01:05:54,751
Vous �tes compl�tement d�biles ?
On aurait pu crever.
756
01:05:54,918 --> 01:05:59,959
On avait dit qu'on se la jouait profil bas.
C'est quoi �a ?
757
01:06:00,126 --> 01:06:05,168
Cette putain de caisse ? On parade pas
avec des Rolex, des caisses tun�es, rien.
758
01:06:05,334 --> 01:06:08,376
On ne fait rien.
Ramenez-moi cette merde. Direct.
759
01:06:08,543 --> 01:06:10,168
Trouillard.
760
01:06:11,126 --> 01:06:14,959
- Il est �crit poule mouill�e ici ?
- Non, il est �crit furax.
761
01:06:15,126 --> 01:06:19,584
Vous �tes pas normaux ? Vous voulez que votre
sang soit r�pandu dans la bagnole ?
762
01:06:19,751 --> 01:06:24,626
Demeur�s. Fini de faire la teuf et de jouer.
Que dalle.
763
01:06:24,793 --> 01:06:27,751
Et ce putain de Yasser
me colle au cul.
764
01:06:27,918 --> 01:06:30,251
Orlando ne sait rien.
Il m'a envoy� un SMS.
765
01:06:30,418 --> 01:06:32,751
Garde tes distances.
766
01:06:32,918 --> 01:06:36,293
- C'est s�r, il se posera pas de questions.
- Tu l'aimes vraiment ?
767
01:06:36,459 --> 01:06:40,584
- C'est pas tes affaires.
- C'est un malade mental, Badia.
768
01:06:40,751 --> 01:06:44,084
- Ouh, les amoureux.
- La ferme !
769
01:06:44,251 --> 01:06:49,168
- H�, Mussolini, t'as vu ce film ?
- Quoi ?
770
01:06:49,543 --> 01:06:51,251
Parano�a. T'es parano, mec.
771
01:06:51,418 --> 01:06:54,376
On a vol� une cargaison de coke et
on peut pas s'amuser. Tu d�lires.
772
01:06:54,543 --> 01:06:56,834
C'est toi qui d�lires.
773
01:06:57,459 --> 01:07:01,668
Qui doit nous coincer en premier ?
Yasser ou cette lopette de Marie ?
774
01:07:02,168 --> 01:07:04,293
On doit se tirer et se faire oublier.
775
01:07:04,459 --> 01:07:07,334
Qu'est-ce que tu veux faire ?
On doit se cacher ?
776
01:07:07,501 --> 01:07:10,376
� quoi sert ce fric si je peux
m�me pas rouler avec cette caisse ?
777
01:07:10,543 --> 01:07:15,043
Easy come, easy go.
Vivre et laisser vivre. Non ? Non ?
778
01:07:15,209 --> 01:07:18,418
Vivre et laisser vivre, mec.
779
01:07:18,834 --> 01:07:21,168
Tony Montana, Scarface, putain.
780
01:07:21,626 --> 01:07:23,043
Volt n'avait pas tort.
781
01:07:23,209 --> 01:07:25,668
� quoi bon avoir des thunes
si on ne peut rien en faire ?
782
01:07:25,834 --> 01:07:29,709
Fallait se faire oublier. O� est-ce qu'ils se
fichent des Marocains blind�s de thunes ?
783
01:07:29,876 --> 01:07:32,209
Vivre et laisser vivre.
784
01:07:32,376 --> 01:07:33,626
Au Maroc.
785
01:07:35,626 --> 01:07:40,501
NIVEAU 5
GOURMANDISE
786
01:07:56,168 --> 01:07:58,459
Tanger, une ville au nord du Maroc.
787
01:07:58,626 --> 01:08:01,334
En �t�, c'est the place to be
pour tous les patsers.
788
01:08:01,501 --> 01:08:03,918
La seule couleur qui compte ici,
c'est celle de l'argent.
789
01:08:05,334 --> 01:08:09,084
Plein de casinos, appartements et h�tels ont
�t� construits avec de l'argent sale,
790
01:08:09,251 --> 01:08:12,834
blanchi via les salons de coiffure,
les snacks pita et les pizzerias.
791
01:08:18,501 --> 01:08:21,043
- Cette connerie est fichue.
- T'as plus d'essence ?
792
01:08:21,209 --> 01:08:25,043
Non, j'avais deux barres, c'est bon.
Viens l�, viens l�.
793
01:08:26,918 --> 01:08:29,126
C'est bon. Fonce, fonce.
794
01:08:53,293 --> 01:08:56,501
Ici, tout ce qui brille
attends l'argent sale.
795
01:08:56,668 --> 01:08:59,751
Chaque �t�, les fr�res de partout
en Europe viennent ici
796
01:08:59,918 --> 01:09:03,084
jouer les patsers
sans g�ne ni contr�le.
797
01:09:03,251 --> 01:09:04,459
Tranquilles.
798
01:09:21,334 --> 01:09:24,376
I think it's time
I've got a rap if you don't mind
799
01:09:24,543 --> 01:09:27,543
let me take you into town
a big-ass family right here like mine
800
01:09:27,709 --> 01:09:28,751
Bien, on ne pense � rien.
801
01:09:28,918 --> 01:09:31,168
B�b�, qu'est-ce que tu fous
avec ces clodos ?
802
01:09:31,334 --> 01:09:34,043
C'est moi que t'appelles b�b� ?
Fromage pourri.
803
01:09:34,209 --> 01:09:36,918
Le mongole belge croit
que c'est � lui que je parle.
804
01:09:37,084 --> 01:09:41,376
- Tu te crois le plus rapide, mec ?
- Tu vas voir, travelo. Sac de merde.
805
01:09:41,543 --> 01:09:46,168
OK, les r�gles. Si je gagne, la bombasse
Tong Po vient s'asseoir sur ma queue
806
01:09:46,334 --> 01:09:49,126
et je lui montre combien de chevaux j'ai,
sale ch�vre.
807
01:09:49,293 --> 01:09:51,668
C'est pour �a que vous �tes
les baiseurs de ch�vres.
808
01:09:51,834 --> 01:09:53,793
Madame a une grande gueule.
809
01:09:53,959 --> 01:09:57,043
On verra si elle sera toujours aussi grande
quand j'exploserai ton hymen.
810
01:09:57,418 --> 01:10:00,084
Ferme ta gueule ou je te tranche
ta langue d'Hollandais.
811
01:10:00,251 --> 01:10:03,418
Avant ou apr�s avoir l�ch�
sa chatte de flamande ?
812
01:10:09,001 --> 01:10:11,209
Yallah, yallah.
813
01:10:22,334 --> 01:10:25,084
En �t�, plus de 4 millions de Marocains
viennent ici.
814
01:10:25,251 --> 01:10:30,459
Du monde entier, de Belgique y compris.
Et oui, des putains de Pays-Bas aussi.
815
01:10:30,626 --> 01:10:34,876
Les Marocains sont des dingues, c'est connu.
Mais les Marocains hollandais !
816
01:10:35,043 --> 01:10:39,209
Pire que de la merde radioactive
de Tchernobyl et Fukushima r�unis.
817
01:10:50,668 --> 01:10:53,043
Les keufs sont nos amis.
818
01:10:54,584 --> 01:10:56,543
Tr�s bien. Tr�s bien.
819
01:11:01,543 --> 01:11:02,584
En l'air.
820
01:11:14,293 --> 01:11:17,084
- Saloperie de galets.
- �a fait mal.
821
01:11:23,584 --> 01:11:25,543
- Je suis br�l� ?
- Un peu.
822
01:11:25,709 --> 01:11:27,418
Je sens que �a br�le.
823
01:11:29,001 --> 01:11:30,376
Tes joues aussi.
824
01:11:32,168 --> 01:11:33,293
Tiens.
825
01:11:37,168 --> 01:11:40,626
- Je viens de pisser dans la mer.
- Gros d�gueu.
826
01:11:40,793 --> 01:11:43,709
C'est le macaque
qui remonte � la surface.
827
01:12:01,834 --> 01:12:04,959
- D�sol�.
- Putain, mec.
828
01:12:05,876 --> 01:12:11,168
- Va nager. Va nager.
- C'est le vent marocain.
829
01:12:39,293 --> 01:12:43,959
Einstein. �a, c'est la putain de vie.
Je vais migrer.
830
01:12:44,126 --> 01:12:46,793
On est dans le coup, putain.
D'office, on est dans le coup.
831
01:12:46,959 --> 01:12:52,043
Go�tons �a, mon fr�re.
Go�tons �a.
832
01:13:29,668 --> 01:13:33,376
On m'a dit que tu n'as eu droit
qu'� une petite frite belge.
833
01:13:33,543 --> 01:13:37,251
- Tu veux go�ter une patate hollandaise ?
- D�gage, gros gland.
834
01:13:37,418 --> 01:13:42,084
Tu veux un gland ? J'ai un soldat
au garde-�-vous dans mon froc
835
01:13:42,251 --> 01:13:46,001
pr�t � envahir ta chatte flamande.
�a t'excite ?
836
01:13:48,501 --> 01:13:50,001
Enfoir�.
837
01:14:26,126 --> 01:14:30,043
Qui en veut ? J'ai bais� Orlando Marie.
Je vais tous vous baiser.
838
01:14:30,209 --> 01:14:32,876
J'enculerai tous les Hollandais,
bande de fils de putes.
839
01:14:33,043 --> 01:14:37,084
Je suis Tony Montana, Don Corleone,
Stephen Hawking, putain.
840
01:14:49,084 --> 01:14:51,126
Plus vite. Plus vite.
841
01:14:58,251 --> 01:14:59,959
Courez, putain.
842
01:15:27,751 --> 01:15:31,334
Merde ! Sales Belges.
843
01:15:38,959 --> 01:15:42,168
Ce n'�tait qu'une question d'heures avant
que la police marocaine nous coince.
844
01:15:42,334 --> 01:15:44,793
Et ils sont moins cools
que les keufs du Kiel.
845
01:15:44,959 --> 01:15:49,043
Bris de bouteilles dans le cul, �lectrochocs
dans les couilles, tu vois ?
846
01:15:49,209 --> 01:15:50,626
Il �tait temps de partir.
847
01:15:51,209 --> 01:15:55,043
- Merci, merci.
- Tiens. Bienvenue � la maison.
848
01:15:55,209 --> 01:15:59,001
- OK, OK. Un snack, un snack ?
- D'office. Un bon gros durum mexicano.
849
01:15:59,209 --> 01:16:04,751
- Non, une merguez. D'office, une merguez.
- Non, du poulet. Qu'est-ce que tu racontes ?
850
01:16:04,918 --> 01:16:08,584
Des chicken fingers et un coca.
Des chicken fingers et un coca.
851
01:16:09,834 --> 01:16:12,168
Vous nous attendez depuis tout ce temps ?
852
01:16:12,376 --> 01:16:15,751
- Je n'ai rien fait d'ill�gal.
- Occupe-toi de tes fesses, mec.
853
01:16:15,918 --> 01:16:18,876
- Va te faire, je n'ai rien fait d'ill�gal.
- C'est pas vrai.
854
01:16:19,043 --> 01:16:22,834
Ne me touche pas.
Ne me touche pas, j'ai dit.
855
01:16:23,001 --> 01:16:25,459
Ne me touche pas.
Je ne te suivrai pas. Je ne te suivrai pas.
856
01:16:25,626 --> 01:16:29,418
T'es juste un keuf parce qu'ils ont besoin
d'un singe de foire.
857
01:16:29,584 --> 01:16:31,501
- Sale couille molle.
- Ferme-la, mec.
858
01:16:31,668 --> 01:16:33,793
- Quoi ? Qu'est-ce que tu vas faire ?
- Merde !
859
01:17:04,834 --> 01:17:07,459
Pourquoi �tiez-vous si press�s
d'aller au Maroc ?
860
01:17:08,959 --> 01:17:13,126
C'est l'�t�. Tout le monde
part en vacances, sauf toi.
861
01:17:13,293 --> 01:17:14,918
Vos noms apparaissent
dans quelques dossiers.
862
01:17:15,168 --> 01:17:18,459
On est populaires. Les gens
nous mentionnent pour faire partie du gang.
863
01:17:18,626 --> 01:17:20,668
- Quels noms ? Lesquels ?
- Orlando Marie.
864
01:17:20,834 --> 01:17:24,376
Marie ? Ton ex que j'ai bais�e cette nuit ?
865
01:17:28,043 --> 01:17:30,793
Non. Mais je dois aller aux toilettes.
Aux toilettes.
866
01:17:31,084 --> 01:17:33,459
- Marie est soup�onn� de six liquidations.
- Liqui-quoi ?
867
01:17:33,626 --> 01:17:37,459
- Connais pas.
- Probl�me. Je dois vraiment pisser.
868
01:17:37,626 --> 01:17:42,376
�coute, rebeu. C'est une erreur proc�durale
de merde pro Deo. OK ?
869
01:17:43,501 --> 01:17:45,376
Putain !
870
01:17:47,709 --> 01:17:49,043
Je dois plus y aller.
871
01:17:49,209 --> 01:17:51,793
Une drogue de qualit� � 35 euros le gramme
a disparu du march�
872
01:17:51,959 --> 01:17:55,168
quand vous �tes partis au Maroc.
Comment �a se fait ?
873
01:17:56,543 --> 01:17:59,209
- Je veux un avocat.
- T'as surtout besoin d'un Mala�ka.
874
01:17:59,751 --> 01:18:01,251
Un ange gardien.
875
01:18:01,959 --> 01:18:03,751
Mon ange gardien est juste l�.
876
01:18:04,584 --> 01:18:08,376
- Tu te crois plus malin que les autres.
- T'as des preuves ? Je crois pas.
877
01:18:08,751 --> 01:18:10,376
Je le vois � ta tronche.
878
01:18:11,584 --> 01:18:14,751
- Bureau d'avocat...
- Je sais qui vous �tes.
879
01:18:14,918 --> 01:18:18,293
Farid nous a demand� de repr�senter
ce jeune homme.
880
01:18:18,459 --> 01:18:22,376
Ne dis plus rien,
ce clown n'a rien contre toi.
881
01:18:22,751 --> 01:18:25,959
Tu t'es piss� dessus ?
Tu t'es piss� dessus ?
882
01:18:26,168 --> 01:18:28,126
- Oui.
- C'est de la maltraitance.
883
01:18:28,293 --> 01:18:31,168
- J'ai rien fait, enfoir�.
- Tu ne fais jamais rien.
884
01:18:31,334 --> 01:18:33,334
T'es plus comme avant.
885
01:18:33,584 --> 01:18:37,584
C'est parce que je t'ai jamais rendu
ton jeu de PlayStation 2 ?
886
01:18:37,751 --> 01:18:42,751
On a trouv� des erreurs de proc�dure.
L'affaire sera rejet�e...
887
01:18:45,251 --> 01:18:50,418
- Yasser, tu laisses partir tes petits amis ?
- C'est quoi ton probl�me ?
888
01:18:50,959 --> 01:18:54,626
- On sait qu'ils sont coupables.
- Les rebeux se couvrent entre eux.
889
01:18:54,793 --> 01:18:57,334
Les racistes aussi � ce que j'entends.
890
01:18:57,501 --> 01:19:00,001
- Fais gaffe � ce que tu dis, Yasser.
- Ou quoi ?
891
01:19:09,334 --> 01:19:13,501
Quoi ? Qu'est-ce que tu regardes, branleur ?
892
01:19:20,876 --> 01:19:25,584
Il se rend pas compte qu'il s'est fait
enculer. Bien comme il faut.
893
01:19:26,251 --> 01:19:30,459
On aurait dit que notre absence
avait attir� encore davantage l'attention.
894
01:19:30,626 --> 01:19:32,834
Le pire, c'�tait pas que Yasser
voulait nous coincer,
895
01:19:33,001 --> 01:19:36,501
mais que d'autres enfoir�s commen�aient
peut-�tre aussi � s'int�resser � nous.
896
01:19:36,668 --> 01:19:37,709
Merde.
897
01:19:37,876 --> 01:19:39,709
- On est plus malins.
- Je veux retourner au Maroc.
898
01:19:39,876 --> 01:19:43,418
On est plus malins.
Il ne peut rien nous faire.
899
01:19:47,293 --> 01:19:48,626
- Dis-moi ce que t'as fait.
- Rien.
900
01:19:48,793 --> 01:19:50,793
- Rien ?
- J'ai rien fait, papa.
901
01:19:50,959 --> 01:19:53,584
Tu vends de la drogue avec ces enfoir�s ?
902
01:19:54,084 --> 01:19:57,418
Tu veux devenir une junkie ?
Ma fille est une criminelle.
903
01:19:57,709 --> 01:19:59,751
- C'est faux.
- Calme-toi, Farid.
904
01:20:01,126 --> 01:20:02,709
Je voulais juste �tre comme toi.
905
01:20:04,793 --> 01:20:07,793
Badia. Reviens.
906
01:20:30,793 --> 01:20:34,543
NIVEAU 6
COL�RE
907
01:20:35,084 --> 01:20:38,084
- On l'a dans le cul. Yasser va nous coincer.
- Orlando va nous violer.
908
01:20:38,251 --> 01:20:40,084
D'office, c'est l'un ou l'autre.
909
01:20:40,251 --> 01:20:43,876
- Faut liquider la coke, mes fr�res.
- Cette came est trop dangereuse.
910
01:20:44,126 --> 01:20:47,209
Quoi qu'il arrive,
on la divise et on vend tout.
911
01:20:47,376 --> 01:20:52,168
Oui, allons manger des cr�pes � Ostende.
912
01:20:52,334 --> 01:20:53,543
Mais non.
913
01:20:57,959 --> 01:20:58,584
Les lopettes.
914
01:20:58,751 --> 01:21:01,626
- Qu'est-ce que tu regardes, branleur ?
- Les lopettes.
915
01:21:01,793 --> 01:21:04,251
Sales fils de putes.
916
01:21:04,959 --> 01:21:09,168
Putain ! Ils nous ont encul�s.
Ils nous ont encul�s.
917
01:21:23,876 --> 01:21:26,793
- All�.
- Salut. Ils ont pris la coke et les thunes.
918
01:21:26,959 --> 01:21:28,584
- Quoi ? Qui ?
- Les keufs.
919
01:21:28,876 --> 01:21:31,709
Je suis s�r que ce sont
ces deux porcs racistes.
920
01:21:31,876 --> 01:21:34,168
- OK.
- Quoi, OK ?
921
01:21:34,334 --> 01:21:36,584
C'est quoi �a ?
On vient de se faire baiser.
922
01:21:36,751 --> 01:21:39,959
Adamo, je n'en ai plus rien � foutre.
923
01:21:45,334 --> 01:21:46,334
Monte.
924
01:21:53,418 --> 01:21:56,168
- Mollo. C'est � mon fr�re.
- Je m'en fiche.
925
01:21:56,334 --> 01:21:59,959
On va coincer les keufs. Ces fils de pute
vont nous rendre notre came.
926
01:22:00,168 --> 01:22:02,793
Je vais me procurer une arme
et leur mettre une balle dans la t�te.
927
01:22:03,168 --> 01:22:06,209
- Ce sont des porcs.
- Ce ne sont pas des keufs.
928
01:22:06,376 --> 01:22:10,126
Ce sont des patsers en puissance.
On va les tuer. On va les coincer.
929
01:22:10,293 --> 01:22:14,209
�coute, Italo de mes deux,
j'ai brass� beaucoup de merde,
930
01:22:14,376 --> 01:22:16,251
mais je veux pas la mort d'un keuf
sur ma conscience.
931
01:22:16,418 --> 01:22:19,543
- On se prend pour la mafia maintenant ?
- Tu d�lires, mec.
932
01:22:19,709 --> 01:22:25,001
Je ne me laisserai pas enculer.
Je ne subis pas, j'agis.
933
01:22:26,543 --> 01:22:28,251
Vous me suivez ou pas ?
934
01:22:39,376 --> 01:22:42,334
- Allez vous faire foutre.
- Tu d�lires.
935
01:22:50,626 --> 01:22:51,959
C'�tait comment le Maroc ?
936
01:22:53,126 --> 01:22:55,418
- Bien.
- Et la famille ?
937
01:22:55,876 --> 01:22:57,459
Sympa.
938
01:22:59,709 --> 01:23:01,293
Tu me files ton GSM, ch�rie ?
939
01:23:02,751 --> 01:23:04,209
Pourquoi ?
940
01:23:06,168 --> 01:23:09,584
Ne joue pas aux dures.
Donne-moi ton GSM.
941
01:23:36,126 --> 01:23:38,668
- C'est quoi �a ?
- Quoi ?
942
01:23:47,293 --> 01:23:48,876
C'est quoi ?
943
01:23:58,543 --> 01:24:01,043
C'est quoi �a, ch�rie ? Hein ?
944
01:24:02,543 --> 01:24:04,918
C'est quoi cet endroit de merde.
945
01:24:06,709 --> 01:24:08,418
C'�tait avec ma famille.
946
01:24:09,918 --> 01:24:14,459
La prochaine fois, je t'emm�ne. Tu verras
ce que c'est de vraies vacances. OK ?
947
01:24:55,084 --> 01:24:57,668
- O� est ma marchandise, salaud ?
- Quoi ?
948
01:24:57,876 --> 01:25:00,293
Quoi ? Tu me prends pour un attard� ?
949
01:25:00,459 --> 01:25:05,293
Toi et ta pute de skinhead avez chour�
ma coke. O� est-elle, putain ?
950
01:25:05,459 --> 01:25:09,251
- Branleur, c'est toi ?
- Qu'est-ce qui se passe ici ?
951
01:25:33,709 --> 01:25:36,959
Bordel. On m'a tir� dessus.
Tu peux pas juste m'aider ?
952
01:25:37,126 --> 01:25:40,876
- Je t'ai dit de garder Badia en dehors de �a.
- Elle ne sait rien.
953
01:25:41,751 --> 01:25:43,168
Tu vois pas que je suis handicap� ?
954
01:25:43,334 --> 01:25:47,501
Pourquoi il n'y a que des menteurs
dans ma famille ?
955
01:25:49,418 --> 01:25:53,001
- Peut-�tre parce que t'en es un toi-m�me.
- C'est �a, enfoir�.
956
01:25:55,459 --> 01:25:59,418
T'es le plus gros menteur de tous.
Le plus grand hypocrite.
957
01:26:00,209 --> 01:26:03,251
OK. OK.
958
01:26:03,418 --> 01:26:07,168
Tu veux que je te parle comme � un homme,
comme je parlerais � ton p�re ?
959
01:26:07,334 --> 01:26:10,084
Tu veux �tre un homme ?
C'est maintenant ou jamais.
960
01:26:10,251 --> 01:26:13,709
Dis-moi o� est Badia. Tout de suite.
961
01:26:20,293 --> 01:26:24,001
Vas-y, Noureddine.
962
01:26:25,001 --> 01:26:28,126
Super, hein ?
Il fait �a super. Noureddine.
963
01:26:28,334 --> 01:26:30,834
Allez, mec, allez.
Ne baisse pas ta garde.
964
01:26:36,876 --> 01:26:39,168
Allez, mec.
Couvre-toi. Couvre-toi. Quoi ?
965
01:26:39,334 --> 01:26:42,584
Orlando, Hassan veut te parler.
Il dit que c'est urgent.
966
01:26:42,751 --> 01:26:45,501
- Hassan ?
- Hassan Kamikaze.
967
01:26:45,668 --> 01:26:49,543
Dis-lui de s'agenouiller
et de me sucer ma bite noire.
968
01:26:49,709 --> 01:26:52,584
- Il n'est pas seul.
- Nous non plus, si ?
969
01:26:52,751 --> 01:26:55,709
- T'es s�r ?
- Oui, je suis s�r. D�gage.
970
01:26:59,376 --> 01:27:03,209
Allez, mec. Debout.
Bien. Gauche, gauche, couvre-toi.
971
01:27:04,543 --> 01:27:06,584
Sale singe.
972
01:27:08,668 --> 01:27:13,418
Logique que ton peuple ait connu l'esclavage.
Vous �tes trop cons pour attaquer.
973
01:27:14,084 --> 01:27:16,834
On dirait un singe de cirque
avec tes tra�n�es,
974
01:27:17,043 --> 01:27:21,084
pendant que ces connards de Belges
vendent ta coke dans ton dos.
975
01:27:21,251 --> 01:27:23,501
Je m'en fous qu'ils t'enculent,
976
01:27:23,668 --> 01:27:28,251
mais ils me baisent moi aussi. Pourquoi
tu crois que le prix de la coke a baiss� ?
977
01:27:28,418 --> 01:27:33,501
Je devrais peut-�tre dire aux Colombiens
qui m�ne r�ellement la danse ici.
978
01:27:39,668 --> 01:27:41,709
Hassan Kamikaze.
979
01:27:44,668 --> 01:27:46,668
Ce nom te va bien, mec.
980
01:27:52,876 --> 01:27:55,001
T'es suicidaire ?
981
01:28:00,251 --> 01:28:02,584
La salope marocaine.
982
01:28:55,251 --> 01:28:59,793
Appelle Pitchie. Dis � tout le monde
de s'appr�ter. Appelle Pitchie.
983
01:29:01,043 --> 01:29:03,001
- Quoi ?
- �coute-moi bien, macaque,
984
01:29:03,168 --> 01:29:07,168
tu ignores � qui tu as affaire.
C'est moi qui m�ne la danse maintenant.
985
01:29:07,418 --> 01:29:09,459
Je vais te couper ta banane cram�e
986
01:29:09,626 --> 01:29:12,584
et la fourrer dans le gosier
de ton gorille de m�re.
987
01:29:12,751 --> 01:29:13,834
Encul�.
988
01:29:14,084 --> 01:29:17,168
C'est la Troisi�me Guerre mondiale.
Amsterdam va p�ter ce soir.
989
01:29:17,418 --> 01:29:20,668
Ils veulent la guerre ? Ils auront la
Troisi�me et la Quatri�me Guerre mondiale.
990
01:29:20,834 --> 01:29:24,001
Sur la t�te de ma m�re,
Amsterdam va exploser ce soir.
991
01:29:28,668 --> 01:29:32,251
�a va ? �a va, ch�rie ?
992
01:29:34,418 --> 01:29:36,293
�a va ? Oui ?
993
01:29:43,876 --> 01:29:47,584
Qu'est-ce que vous avez foutu au Maroc ?
Comment connais-tu Hassan ?
994
01:29:47,876 --> 01:29:49,834
Je ne connais pas ce mec.
995
01:29:51,084 --> 01:29:53,834
- Tu m'as bais� dans mon dos ?
- Non.
996
01:29:54,001 --> 01:29:57,918
T'as vendu de la coke � Anvers ?
Sale petite tra�n�e.
997
01:29:58,084 --> 01:29:59,084
Non.
998
01:29:59,293 --> 01:30:02,876
Quelqu'un vend de la coke colombienne
� Anvers. Qui d'autre ce serait ?
999
01:30:03,043 --> 01:30:07,918
Parle. Parle. Tu m'as encul�.
Qui d'autre ? Parle.
1000
01:30:08,084 --> 01:30:10,626
Parle, sale tra�n�e. Parle.
1001
01:30:13,584 --> 01:30:17,126
Dis-le-moi. Parle, parle, parle.
1002
01:30:36,584 --> 01:30:38,084
Parle.
1003
01:30:46,834 --> 01:30:48,084
C'�taient les keufs.
1004
01:30:52,834 --> 01:30:55,626
Des keufs peu scrupuleux.
1005
01:31:03,084 --> 01:31:05,418
Mauvaise adresse, mauvaise adresse.
1006
01:31:07,418 --> 01:31:10,084
C'est quoi �a ?
J'ai rien fait, j'ai rien fait.
1007
01:31:10,251 --> 01:31:12,084
- � genoux.
- C'est quoi cette merde ?
1008
01:31:12,251 --> 01:31:15,418
- On est des flics, bande de cons.
- Ferme ta gueule.
1009
01:31:17,709 --> 01:31:18,793
- Merde.
- Ta gueule.
1010
01:31:19,043 --> 01:31:20,543
Mauvaise adresse.
1011
01:31:21,459 --> 01:31:24,084
Il y a un filigrane
sur les paquets de coke.
1012
01:31:24,251 --> 01:31:28,251
Si je ne le retrouve pas,
je saurai que tu mens.
1013
01:31:29,709 --> 01:31:33,001
Et la partie sera termin�e.
Compris ?
1014
01:31:35,251 --> 01:31:37,543
Sale tra�n�e.
1015
01:31:40,126 --> 01:31:42,543
Elle reste ici, OK ?
1016
01:31:55,376 --> 01:31:56,668
Bingo.
1017
01:31:59,126 --> 01:32:00,626
La partie est termin�e.
1018
01:32:21,543 --> 01:32:23,334
Trouvons maintenant cet encul� d'Hassan.
1019
01:32:26,918 --> 01:32:31,043
Jadis un criminel de haut vol actif
dans le grand banditisme hollandais,
1020
01:32:31,251 --> 01:32:33,626
il est d�sormais le reporter criminel
aux plus gros scoops.
1021
01:32:33,793 --> 01:32:36,626
Mesdames et messieurs,
applaudissez Mathijs Steensma.
1022
01:32:37,543 --> 01:32:40,918
Il faut le dire, ce mec est dangereux,
il est sur le point d'exploser.
1023
01:32:41,084 --> 01:32:44,043
Il s'appelle Hassan Kamikaze.
C'est un encul� dangereux.
1024
01:32:44,251 --> 01:32:48,209
Une bombe � retardement. Il fait...
Il faut faire attention.
1025
01:32:48,418 --> 01:32:51,251
S'il explose,
le sang coulera � flots.
1026
01:32:58,126 --> 01:33:02,668
Nous ignorions qu'Hassan Kamikaze
�tait le grand rival d'Orlando Marie.
1027
01:33:02,834 --> 01:33:07,459
Ils se disputaient le contr�le de la coke
colombienne aux Pays-Bas et en Europe.
1028
01:33:07,626 --> 01:33:11,001
Et cette bombe � retardement
avait �t� enclench�e il y a des ann�es.
1029
01:33:12,626 --> 01:33:16,626
L'attaque est indubitablement li�e � la
guerre des drogues qui a lieu � Amsterdam.
1030
01:33:18,334 --> 01:33:23,584
Les 3e et 4e Guerres mondiales ont d�but�
et les m�dias n'en rataient pas une miette.
1031
01:33:23,751 --> 01:33:27,418
La victime a �t� ex�cut�e d'une balle
dans la nuque, comme dans la mafia.
1032
01:33:27,584 --> 01:33:28,668
Amsterdam est en �tat de choc.
1033
01:33:28,834 --> 01:33:31,584
La nuit pass�e un homme
a �t� bless� par une grenade.
1034
01:33:31,751 --> 01:33:35,126
La guerre faisait rage
au sein de la mafia marocaine.
1035
01:33:40,668 --> 01:33:45,793
- Les enqu�teurs ont photographi� le v�hicule.
- La t�te a �t� retrouv�e dans le canal.
1036
01:33:47,459 --> 01:33:49,459
L'homme est en danger de mort.
1037
01:33:51,209 --> 01:33:54,668
Deux jours apr�s le meurtre
au bordel o� un client...
1038
01:33:54,834 --> 01:33:59,668
C'�tait dans tous les m�dias.
Les corps s'amoncelaient.
1039
01:33:59,834 --> 01:34:02,126
Les patsers tombaient comme des mouches.
1040
01:34:02,293 --> 01:34:04,668
Mais cette merde touchait les Pays-Bas.
1041
01:34:04,834 --> 01:34:05,918
Voici Mathijs Steensma.
1042
01:34:06,084 --> 01:34:09,293
� Anvers, trois mecs et une bombasse
1043
01:34:09,459 --> 01:34:14,668
g�rent tout le commerce de la coke
via Anvers pour un gros bonnet hollandais.
1044
01:34:14,876 --> 01:34:17,293
- Orlando Marie ?
- C'est vous qui le dites.
1045
01:34:22,084 --> 01:34:27,043
Mathijs Steensma a �t� assassin�
dans un club de strip-tease. Nuque bris�e.
1046
01:34:28,084 --> 01:34:32,584
J'ai trouv� tes balances.
Un gang foireux d'Orlando � Anvers.
1047
01:34:32,751 --> 01:34:35,376
Ils ont vol� ton fric et ta coke.
1048
01:34:36,001 --> 01:34:38,334
Laisse-moi r�gler �a une fois pour toutes.
1049
01:34:38,709 --> 01:34:43,709
�a marche. On reste en contact.
Je t'envoie des hommes.
1050
01:34:46,251 --> 01:34:50,668
Les gars, ce gang d'Anvers
est en train de nous baiser.
1051
01:34:50,918 --> 01:34:55,251
Raul, Tong Po,
le spectacle peut commencer.
1052
01:34:56,168 --> 01:34:59,459
Il n'y avait pas de raisons de paniquer.
� Anvers, c'�tait calme.
1053
01:34:59,626 --> 01:35:02,418
M�me si on recevait
des courriers zarbis.
1054
01:35:06,834 --> 01:35:10,418
- Salut.
- Ils m'ont envoy� une carte de Colombie.
1055
01:35:10,584 --> 01:35:15,126
Relax, j'ai un second appel. Attends.
1056
01:35:15,709 --> 01:35:16,501
Salut.
1057
01:35:16,668 --> 01:35:19,626
J'ai les Colombiens au cul,
spaghetti junkie.
1058
01:35:19,793 --> 01:35:22,834
- Je lance une discussion de groupe.
- Tu trouves �a normal ?
1059
01:35:23,709 --> 01:35:25,626
- H�, mes fr�res.
- Si je meurs...
1060
01:35:25,834 --> 01:35:29,543
Relax. Restez calme.
Pas de panique, respirez.
1061
01:35:29,709 --> 01:35:33,334
- Va te faire, OK ? Va te faire.
- C'est du bluff. B-L-U-F-F. Du bluff.
1062
01:35:34,376 --> 01:35:37,209
Il s'est av�r� que c'�tait loin
d'�tre un coup de bluff.
1063
01:35:43,084 --> 01:35:44,834
Qu'est-ce qu'il y a ?
1064
01:35:58,293 --> 01:36:01,293
H�, c'est moi, Papa Doudo.
�coute, j'ai vendu mon bateau.
1065
01:36:01,459 --> 01:36:04,168
Ne me cherche pas, je retourne en Afrique.
1066
01:36:25,293 --> 01:36:29,959
D'abord Ahmed et Maria,
et maintenant ta fille.
1067
01:36:30,126 --> 01:36:32,668
Je t'avais pr�venu que �a arriverait.
1068
01:36:32,918 --> 01:36:37,793
Mais tu n'�coutes pas.
Regarde-moi. R�ponds-moi.
1069
01:36:47,918 --> 01:36:49,709
Tu n'es pas un homme.
1070
01:37:02,626 --> 01:37:04,543
Faut que tu nous aides, mec.
1071
01:37:04,709 --> 01:37:10,168
Avoue. Donne-nous la coke,
laisse-moi t'arr�ter et tout ira bien.
1072
01:37:10,334 --> 01:37:13,959
Tu sais tr�s bien qu'en prison on est morts.
D'office.
1073
01:37:15,376 --> 01:37:20,376
On n'a rien, ni coke ni thunes.
Tout est fichu, je le sais.
1074
01:37:20,543 --> 01:37:24,168
- Mais sans toi, la partie est termin�e.
- En quoi �a me concerne ?
1075
01:37:25,376 --> 01:37:28,584
- Comment t'es arriv� l� ?
- Va te faire, j'ai boss� dur.
1076
01:37:28,959 --> 01:37:32,209
- Qui t'a tuyaut� ?
- Pour �liminer la concurrence.
1077
01:37:32,376 --> 01:37:35,251
- Tu nous l�ches ?
- T'a d�clench� la 3e Guerre mondiale.
1078
01:37:35,418 --> 01:37:37,918
Deux coll�gues
sont toujours port�s disparu.
1079
01:37:38,084 --> 01:37:40,043
Au diable ces racistes.
1080
01:37:40,209 --> 01:37:41,959
Badia est ta cousine, idiot.
1081
01:37:42,126 --> 01:37:45,376
- Ils vont nous tuer, tu comprends pas ?
- C'est ta faute.
1082
01:37:48,376 --> 01:37:50,209
OK, c'est bon.
1083
01:37:53,543 --> 01:37:55,543
On te balancera.
1084
01:37:55,709 --> 01:37:59,168
On te fera tomber avec nous
en disant que tu bossais avec nous.
1085
01:37:59,418 --> 01:38:02,376
- Ferme-la. Personne te croira.
- Ah non ?
1086
01:38:02,543 --> 01:38:05,293
Ils croiront qui ces racistes � ton avis ?
1087
01:38:05,459 --> 01:38:08,334
Ils ont h�te de voir ta tronche de macaque
derri�re les barreaux.
1088
01:38:08,501 --> 01:38:11,084
Et les journalistes
s'en donneront � c�ur joie.
1089
01:38:18,293 --> 01:38:19,834
D�sol�, mec.
1090
01:38:22,209 --> 01:38:25,626
D�sol�, je sais.
C'est ma putain de faute.
1091
01:38:25,793 --> 01:38:31,251
J'ai d�conn�, je le sais.
Et je suis d�sol�. S�rieux.
1092
01:38:32,376 --> 01:38:35,668
Mais il faut que tu nous aides.
Tu comprends pas ?
1093
01:38:36,584 --> 01:38:37,793
S'il te pla�t.
1094
01:38:39,209 --> 01:38:41,251
Si tu ne nous aides pas...
1095
01:38:42,376 --> 01:38:44,668
c'est comme si tu nous tuais.
1096
01:38:47,793 --> 01:38:52,501
Yasser �tait un keuf, mais il restait
notre fr�re malgr� tout.
1097
01:38:52,918 --> 01:38:55,168
J'ai �labor� un plan de malade.
1098
01:38:55,334 --> 01:38:58,168
Yasser devait juste
convaincre le juge d'instruction.
1099
01:38:58,334 --> 01:38:59,376
NIVEAU 7
ORGUEIL
1100
01:38:59,543 --> 01:39:01,834
Vous me demandez de mentir ?
1101
01:39:02,001 --> 01:39:06,459
De dire � tout le monde qu'on a saisi
toute la drogue alors que c'est faux ?
1102
01:39:06,626 --> 01:39:09,043
Inspecteur Dahmani...
1103
01:39:09,709 --> 01:39:12,918
Vous r�alisez ce que vous me demandez ?
1104
01:39:13,084 --> 01:39:17,001
Je n'ai jamais menti de toute ma carri�re.
Pas m�me � ma femme ou mes enfants.
1105
01:39:23,209 --> 01:39:27,584
Il y a plus de vingt morts Aux Pays-Bas.
Vous seul avez le pouvoir de stopper �a.
1106
01:39:28,793 --> 01:39:31,334
Si �a d�rape, ta t�te est en jeu.
1107
01:39:35,418 --> 01:39:39,168
13 h, VTM NIEUWS. Birgit Van Mol.
1108
01:39:39,334 --> 01:39:44,251
Bonjour. � Anvers, la police
a fait une nouvelle saisie de drogue.
1109
01:39:44,418 --> 01:39:49,209
Apr�s des semaines d'enqu�te,
une grande quantit� de coca�ne a �t� saisie.
1110
01:39:49,376 --> 01:39:53,376
La drogue �tait dans des conteneurs
entre des caisses d'huile d'olive du Maroc
1111
01:39:53,543 --> 01:39:56,918
dans des paquets avec un filigrane
les reliant � un cartel colombien.
1112
01:39:57,084 --> 01:39:59,626
Avec une valeur de revente
de 30 millions d'euros.
1113
01:39:59,793 --> 01:40:04,376
Cette info n'est divulgu�e que maintenant
pour respecter le secret d'enqu�te.
1114
01:40:04,543 --> 01:40:06,293
M. le commissaire.
1115
01:40:06,459 --> 01:40:10,584
La coca�ne vient du cartel
Cartagena en Colombie.
1116
01:40:11,334 --> 01:40:16,543
En apprenant que leur came a �t� saisie,
les Colombiens se sont calm�s. Enfin !
1117
01:40:16,709 --> 01:40:21,043
Si cette op�ration a �t� un succ�s,
c'est gr�ce � l'inspecteur Yasser Dahmani.
1118
01:40:21,251 --> 01:40:25,293
Yasser �tait le h�ros. Il a re�u une m�daille
et a �t� qualifi� de super flic.
1119
01:40:25,459 --> 01:40:28,584
C'est dingue ce que
quelques kilos de farine peuvent faire.
1120
01:40:30,834 --> 01:40:34,501
Les Colombiens ont appel� Orlando
pour enterrer la hache de guerre.
1121
01:40:34,668 --> 01:40:38,418
Et Badia et lui �taient de nouveau cool.
Les gros chanceux.
1122
01:40:39,876 --> 01:40:44,293
Gr�ce � l'assurance, Aziz a refait
un garage avec des caisses de patsers.
1123
01:40:44,459 --> 01:40:46,626
Volt �tait content et Aziz aussi.
1124
01:40:47,168 --> 01:40:49,209
Junes s'est consacr� � sa passion.
1125
01:40:49,376 --> 01:40:52,834
Il va participer � Belgium's Got Talent.
On parie qu'il va gagner ?
1126
01:40:53,251 --> 01:40:57,334
Et moi ? Je dois dire que la vie de patser
n'est pas sans danger.
1127
01:40:57,501 --> 01:41:00,209
J'ai retenu la le�on, d'office.
1128
01:41:00,376 --> 01:41:05,418
Mon conseil : ne touchez pas � la drogue,
les enfants, et tout ira bien.
1129
01:41:06,084 --> 01:41:07,959
Et sinon, je...
1130
01:41:08,126 --> 01:41:10,501
Je fume des joints, je joue � la console.
1131
01:41:10,668 --> 01:41:15,251
Je pense � la vie, les sept p�ch�s capitaux,
mes parents.
1132
01:41:15,418 --> 01:41:19,501
Et je repense � cette putain d'aventure
qu'on a v�cue.
1133
01:41:28,709 --> 01:41:33,709
L'orgueil est le pire de tous les p�ch�s.
Un plan de g�nie ? Mon cul.
1134
01:41:43,376 --> 01:41:47,334
Cette conf�rence de presse est mont�e
de toute pi�ce. Je n'en crois pas un mot.
1135
01:41:47,501 --> 01:41:50,251
La route a �t� compromise.
1136
01:41:50,418 --> 01:41:53,584
Nous allons �liminer
tous les maillons faibles.
1137
01:41:54,084 --> 01:42:00,001
- C'est oblig� ? Parce que la coke...
- Tu veux finir dans un cercueil ?
1138
01:42:09,001 --> 01:42:10,668
Il faut partir tout de suite.
1139
01:42:26,293 --> 01:42:29,334
Merde. �a craint.
1140
01:42:51,334 --> 01:42:54,043
Badia, reste couch�e.
Reste couch�e, reste couch�e.
1141
01:44:10,001 --> 01:44:13,293
- Regarde ce froc. De la pisse.
- Pourquoi tu pisses ?
1142
01:44:13,543 --> 01:44:16,126
- C'est le stress.
- On est morts.
1143
01:44:16,293 --> 01:44:20,209
Que feras-tu quand les Colombiens
viendront te chercher ?
1144
01:44:41,959 --> 01:44:46,376
- Mon fr�re.
- S'il te pla�t. S'il te pla�t.
1145
01:44:46,543 --> 01:44:48,001
Je t'en supplie, mon fr�re.
1146
01:44:50,251 --> 01:44:51,293
La ferme.
1147
01:45:11,501 --> 01:45:12,584
- Badia.
- Badia.
1148
01:45:13,626 --> 01:45:14,918
Badia.
1149
01:45:15,918 --> 01:45:18,751
Badia. Badia.
1150
01:45:20,043 --> 01:45:21,918
- O� est Adamo ?
- On ne l'a pas trouv�.
1151
01:45:22,126 --> 01:45:25,459
Pas trouv� ? C'est quoi cette merde ?
1152
01:45:28,209 --> 01:45:32,126
- Si je meurs, ma m�re me tuera.
- Ferme-la, sale belge.
1153
01:45:34,918 --> 01:45:37,001
Laissez-la. Laissez-la.
1154
01:45:37,168 --> 01:45:43,668
Tu te souviens de ce que
j'ai dit maintenant ? Sale tra�n�e. S-A-L-E.
1155
01:45:47,543 --> 01:45:49,334
Junes. Junes.
1156
01:45:51,459 --> 01:45:53,209
Ce ne sera pas long, ch�rie.
1157
01:45:57,876 --> 01:46:02,668
Adamo. Regarde, tes copines sont l�, Adamo.
1158
01:46:02,834 --> 01:46:08,418
Oh, sexy.
Je crois qu'elles m'aiment, Adamo.
1159
01:46:08,584 --> 01:46:13,834
Elles ont m�me demand� mon autographe.
Toi aussi tu le veux, Adamo ?
1160
01:46:14,001 --> 01:46:16,084
Ouvre sa bouche. Ouvre.
1161
01:46:16,251 --> 01:46:19,459
Il veut sucer. Sucer.
1162
01:46:19,626 --> 01:46:23,251
Suce �a. Suce, suce, suce.
1163
01:46:30,709 --> 01:46:34,626
Qu'est-ce qui ne va pas, ch�rie ?
T'es sens dessus dessous ?
1164
01:46:37,168 --> 01:46:42,001
Adamo. Viens � Antwerpen Centraal. Seul.
1165
01:46:42,168 --> 01:46:45,459
Avec le reste de la coke et de l'argent
ou je te jure que je les tue.
1166
01:46:48,793 --> 01:46:50,626
Sale menteur.
1167
01:47:14,418 --> 01:47:19,168
L'amiti�, c'est cool, tant que t'as pas
un cartel colombien coll� au cul.
1168
01:47:19,334 --> 01:47:22,084
Il �tait donc grand temps de me tirer.
1169
01:47:48,126 --> 01:47:49,459
Allez, merde.
1170
01:48:34,793 --> 01:48:38,709
Adamo. Je t'ai manqu�, mon ch�ri ?
1171
01:48:39,584 --> 01:48:42,209
Regarde. Regarde-les.
1172
01:48:42,376 --> 01:48:46,168
Voil� ce qui t'arrivera
si tu �choues au grand quiz.
1173
01:48:46,668 --> 01:48:50,918
- Quel quiz ?
- Le quiz o� sont ma coke et mes thunes.
1174
01:48:51,084 --> 01:48:53,459
Tu peux peut-�tre gagner.
1175
01:48:55,876 --> 01:48:57,918
Tu vas m'embrasser, ma salope ?
1176
01:48:58,918 --> 01:49:01,084
Amenez le miroir. Vite.
1177
01:49:01,668 --> 01:49:05,793
Regarde-toi. Regarde.
�a te pla�t, ce que tu vois ?
1178
01:49:06,043 --> 01:49:10,209
Un sale tra�tre qui a abandonn� ses amis.
Je hais les tra�tres.
1179
01:49:10,376 --> 01:49:14,418
Tu veux ressembler � Tony Montana ?
Pas de souci, je vais t'aider.
1180
01:49:45,418 --> 01:49:46,876
Baissez vos armes.
1181
01:49:47,626 --> 01:49:50,001
Police. Baissez vos armes.
1182
01:50:05,126 --> 01:50:07,418
Je ferais tout pour mes fr�res.
1183
01:50:11,626 --> 01:50:16,209
Yasser, mon fr�re. �coute.
Suis-moi. 24 h/24. OK ?
1184
01:50:16,376 --> 01:50:19,126
- Ne me l�che pas.
- OK, compris, on ne te l�che pas.
1185
01:50:26,751 --> 01:50:27,834
Tout le monde stand-by.
1186
01:50:31,084 --> 01:50:32,168
Ils sont en route.
1187
01:50:38,376 --> 01:50:39,834
Go, go, go.
1188
01:50:43,251 --> 01:50:46,543
- Police. Baissez vos armes.
- Baissez vos armes.
1189
01:50:48,876 --> 01:50:50,043
Allez vous faire foutre.
1190
01:51:03,043 --> 01:51:07,709
- Encul�s. Allez vous faire foutre.
- Yasser, Yasser.
1191
01:51:08,001 --> 01:51:11,418
Vous savez qui je suis ?
Je suis Hassan Kamikaze. Fils de putes.
1192
01:51:12,251 --> 01:51:13,626
Baissez vos armes.
1193
01:55:47,959 --> 01:55:52,584
Au nom du P�re,
du Fils et du Saint Esprit.
1194
01:55:52,751 --> 01:55:58,793
Seigneur, accordez-lui le repos �ternel.
Et que brille sur lui votre lumi�re.
1195
01:55:58,959 --> 01:56:03,793
Que son �me repose en paix. Amen.
1196
01:57:12,876 --> 01:57:16,084
Yasser �tait le h�ros du jour.
Un exemple � suivre pour tous.
1197
01:57:16,251 --> 01:57:18,126
Tant pour les Marocains
que pour les Belges.
1198
01:57:18,293 --> 01:57:21,251
Il a permis de d�manteler un r�seau
international de trafic de drogue.
1199
01:57:21,418 --> 01:57:24,168
Il avait enfin le respect qu'il m�ritait.
1200
01:57:24,334 --> 01:57:28,043
Quant � nous, on aurait d� moisir en taule
jusqu'au d�mon de midi.
1201
01:57:28,209 --> 01:57:31,584
- Mais on avait Karim et Nassim.
- C'est une question de vie ou de mort.
1202
01:57:31,793 --> 01:57:35,001
- Mon coll�gue va vous montrer un truc.
- Qu'en pensez-vous ?
1203
01:57:43,334 --> 01:57:45,793
Les meilleurs putains
d'avocats p�naux de Flandre.
1204
01:57:50,626 --> 01:57:52,001
C'est r�gl� ?
1205
01:57:57,626 --> 01:58:00,834
Volt a d�croch� de la coke
et est devenu assistant social.
1206
01:58:01,001 --> 01:58:04,251
Si t'es aussi dur que le roc,
tu fais fuir les gens.
1207
01:58:04,418 --> 01:58:06,918
Mais si t'es aussi l�ger que l'eau,
les gens te pi�tinent.
1208
01:58:07,084 --> 01:58:10,834
Sois comme l'eau qui d�passe le rocher,
comme disait Bruce Lee.
1209
01:58:11,001 --> 01:58:12,793
- Compris, oui ou non ?
- Oui.
1210
01:58:12,959 --> 01:58:17,709
Il fait de son mieux pour mettre les jeunes
sur le droit chemin et les y garder.
1211
01:58:22,626 --> 01:58:26,959
Junes a �t� s�lectionn� pour participer
� Belgium's Got Talent et a gagn�.
1212
01:58:27,126 --> 01:58:29,709
Il est en tourn�e avec une anglaise
et ils remplissent les salles
1213
01:58:29,876 --> 01:58:31,834
avec un mix de claquettes
et de breakdance,
1214
01:58:32,001 --> 01:58:35,001
comme Fred Astaire et Ginger Rogers
version moderne.
1215
01:58:36,668 --> 01:58:39,959
Badia se consacre enti�rement au kickboxing,
comme Jean-Claude Van Damme.
1216
01:58:40,126 --> 01:58:42,793
Championne de Belgique,
elle participe au championnat du monde.
1217
01:58:42,959 --> 01:58:47,376
Et incroyable mais vrai, Oncle Farid
et tante Saloua sont ses plus grands fans.
1218
01:58:59,876 --> 01:59:02,293
Et moi ? Je repasse
des entretiens d'embauche.
1219
01:59:02,459 --> 01:59:05,959
Parce que c'est vrai.
Cette putain de vie n'est pas un jeu vid�o.
1220
01:59:06,126 --> 01:59:10,376
Il faut vivre une vraie bonne merde
pour savoir ce que c'est le bonheur.
1221
01:59:10,543 --> 01:59:12,626
Mais ce n'est pas simple.
1222
01:59:12,793 --> 01:59:17,668
Je ne veux pas jouer les philosophes,
mais c'est quoi le bonheur ?
1223
01:59:17,834 --> 01:59:22,959
P�cho la fille de tes r�ves ?
Une maison, un chien et ce genre de merde ?
1224
01:59:24,709 --> 01:59:28,959
Ou est-ce �tre le patser
le plus cool du monde ?
1225
01:59:32,668 --> 01:59:37,209
Qu'est-ce que tu choisirais, toi ?
Gauche ou droite ?
1226
01:59:46,293 --> 01:59:48,376
Cette fois, c'est du s�rieux.
109429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.