All language subtitles for Origin.Wars.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO-tur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 1000 TL Para yat�rma bonusu. Herkese 30TL bedava bahis. Mobilbahis'e �ye ol! 2 00:01:17,175 --> 00:01:18,768 Babam hep ��yle derdi: 3 00:01:18,844 --> 00:01:22,189 Sendeki bir �eye ihtiyac� olan ki�iye asla g�venemezsin. 4 00:01:25,851 --> 00:01:28,855 Ama ayn� zamanda da ��yle derdi. 5 00:01:28,895 --> 00:01:32,024 Ba�ka birindeki bir �eye ihtiyac� olmayan kimse yoktur. 6 00:01:34,234 --> 00:01:37,078 Belki de bu y�zden asla ac�s�n� g�stermedi. 7 00:01:38,363 --> 00:01:41,708 Belki de bu y�zden t�m sorunlar�ndan ka�t�. 8 00:01:44,786 --> 00:01:49,963 Tek bildi�im, yolda bir yerde amac�n� kaybetti�i. 9 00:01:51,710 --> 00:01:55,055 Evreni gezmemin sebebi de bu zaten. 10 00:01:56,882 --> 00:01:58,384 Onu yeniden bulabilmek. 11 00:02:01,175 --> 00:02:10,768 �eviri: JAVAJAVA2002 12 00:02:51,269 --> 00:02:54,443 Babam, Trinity sistemine... 13 00:02:54,523 --> 00:02:56,116 ...ger�ekle�tirdi�i yolculuk esnas�nda kaza yapm��t�. 14 00:02:57,984 --> 00:02:59,611 Basit bir hata yapm��t�.... 15 00:02:59,653 --> 00:03:00,779 ...ama sonucunda... 16 00:03:00,862 --> 00:03:03,365 ...ekibinin �o�u �lm��t�. 17 00:03:04,658 --> 00:03:09,004 Babam D�nya'ya d�nd���nde, madde ba��ml�l��� nedeniyle ihmalden su�land�. 18 00:03:10,330 --> 00:03:12,674 Ancak bulgulardan bir sonu� ��kmad�. 19 00:03:14,960 --> 00:03:18,305 Sava� pilotu olarak ba�ar�l� ge�mi�i nedeniyle... 20 00:03:18,338 --> 00:03:20,511 ...davas� d���r�ld�. 21 00:03:20,632 --> 00:03:22,054 Ama bir fark yaratmad�. 22 00:03:23,135 --> 00:03:25,229 Asla ayn� ki�i olamad�. 23 00:03:25,303 --> 00:03:27,305 Ailemiz asla ayn� olamad�. 24 00:03:31,059 --> 00:03:33,403 Buraya gelmeye sen karar verdin, unuttun mu? 25 00:03:33,478 --> 00:03:35,151 Buraya gelmeyi sen istedin. 26 00:03:35,188 --> 00:03:37,657 Buraya gelmeyi buras� i�in de�il, seni g�rmek i�in istedim. 27 00:03:39,484 --> 00:03:40,576 Pekala... 28 00:03:41,987 --> 00:03:44,661 �u an g�r�yorsun, de�il mi? 29 00:03:50,829 --> 00:03:52,376 Evi �zledin mi? 30 00:03:55,250 --> 00:03:56,422 Buras� evimiz. 31 00:03:56,501 --> 00:03:58,048 Hay�r, ger�ek evi. 32 00:03:59,671 --> 00:04:00,763 D�nya'y�. 33 00:04:03,008 --> 00:04:04,055 Hay�r. 34 00:04:05,844 --> 00:04:07,016 Hay�r, buray� seviyorum. 35 00:04:07,512 --> 00:04:09,514 Annem sadece ka�t���n� s�yl�yor. 36 00:04:13,351 --> 00:04:15,711 Evet, annenle epeydir konu�amad�m. 37 00:04:16,897 --> 00:04:18,207 Burada neler oldu�unu bilmiyor. 38 00:04:18,231 --> 00:04:19,278 Do�ru. 39 00:04:21,193 --> 00:04:23,171 Her zaman yeni bir �eyler bulunmuyor. 40 00:04:23,195 --> 00:04:24,538 Burada tarih yaz�yorum. 41 00:04:26,865 --> 00:04:29,288 Burada s�f�rdan yeni bir d�nya in�a ediyoruz. 42 00:04:30,035 --> 00:04:31,787 �imdilik olduk�a berbat bir d�nya. 43 00:04:36,416 --> 00:04:38,589 Pekala, bak ne diyece�im. Hadi bir tur atal�m. 44 00:04:38,710 --> 00:04:40,132 Be�enece�ini d���nd���m bir �ey var. 45 00:04:46,134 --> 00:04:47,574 Buna tam isabet derim. 46 00:04:47,886 --> 00:04:50,264 Olmad� baba. Tekrar deneyim. Bunu yapabilirim. 47 00:04:50,388 --> 00:04:52,116 Zaman�m�z yok. Gitmeliyiz. Geciktik. 48 00:04:52,140 --> 00:04:53,392 Hadi ama. Tek bir at��. 49 00:04:53,433 --> 00:04:55,060 - Son kez mi? - Son kez. 50 00:04:56,478 --> 00:04:57,570 Tamam, ver bakal�m. 51 00:04:58,396 --> 00:05:00,036 Sonra da gidip s���na�� kontrol etmeliyiz. 52 00:05:00,065 --> 00:05:02,238 Bu s���nakta, oyun alanlar�... 53 00:05:02,275 --> 00:05:04,744 ...jakuzi ya da bowling yeri var m�? 54 00:05:04,820 --> 00:05:07,073 Bu bir s���nak. Malzeme ve yiyecekler var. 55 00:05:07,823 --> 00:05:09,075 Bu s�k�c� olurdu. 56 00:05:09,157 --> 00:05:11,080 Tanr�m, bu sineklerden nefret ediyorum. 57 00:05:12,744 --> 00:05:13,984 Onlara burada ne diyoruz, biliyor musun? 58 00:05:15,580 --> 00:05:17,958 Casuslar. Neden biliyor musun? 59 00:05:18,583 --> 00:05:19,630 Ayd�nlat beni. 60 00:05:20,418 --> 00:05:22,011 ��nk� onlar uzay sinekleri. 61 00:05:25,257 --> 00:05:30,479 Anlad�n m�? Exor onlar� bir kargo gemisinde getirdi ve uzaydalar... 62 00:05:30,595 --> 00:05:33,157 Madem her �ey g�venli, �yleyse neden s���na�a ihtiyac�m�z var? 63 00:05:33,181 --> 00:05:35,604 Bu sadece Exor protokol�. 64 00:05:36,810 --> 00:05:40,656 Bilirsin, bazen aksilikler olur.... 65 00:05:40,772 --> 00:05:42,500 ...ya da beklenmedik bir �ey. General ve devlet adamlar� i�in... 66 00:05:42,524 --> 00:05:44,276 ...g�venli bir yere ihtiyac�m�z var. 67 00:05:44,317 --> 00:05:45,944 Neden bu kadar �nemliler? 68 00:05:46,319 --> 00:05:48,617 ��nk� kriz d�nemlerinde bir lidere ihtiyac�m�z olur. 69 00:05:51,867 --> 00:05:53,494 Aksi takdirde, anar�i do�ar. 70 00:05:54,119 --> 00:05:56,713 - Anar�i mi? - Evet. Bilirsin, kaos. 71 00:05:57,622 --> 00:05:58,794 D�zensizlik. 72 00:06:00,792 --> 00:06:01,884 �nsanlar ��lg�na d�nerler. 73 00:06:01,960 --> 00:06:04,304 - Yani, zombiler gibi. - Evet, zombiler gibi. 74 00:06:08,300 --> 00:06:09,677 - Anlad�n m�? - Evet. 75 00:06:10,218 --> 00:06:12,471 - Omzunu serbest b�rak. - Tamam. 76 00:06:13,138 --> 00:06:15,357 Nefesine odaklan. 77 00:06:16,182 --> 00:06:18,560 - Son denemende hangi taraftan �skalam��t�n? - Sa�. 78 00:06:18,685 --> 00:06:20,232 �yleyse bu sefer hangi tarafa ni�an alacaks�n? 79 00:06:20,687 --> 00:06:22,030 Biraz sola. 80 00:06:22,856 --> 00:06:25,029 - R�zgar nerden esiyor? - Bu i� bende. 81 00:06:25,150 --> 00:06:26,868 Sende mi? 82 00:06:26,985 --> 00:06:28,362 Emin misin? 83 00:06:28,987 --> 00:06:29,988 S�k bakal�m... 84 00:06:30,488 --> 00:06:31,489 Vay! 85 00:06:33,825 --> 00:06:35,498 ��te benim k�z�m! 86 00:06:35,535 --> 00:06:37,333 �yi at��. 87 00:06:37,412 --> 00:06:39,335 En... iyi... at��. 88 00:06:39,414 --> 00:06:40,711 En iyi ��retmen. 89 00:06:43,209 --> 00:06:44,586 Tamam, sonraki durak s���nak. 90 00:06:44,669 --> 00:06:48,014 Sonra da seni �ehre b�rakmal�y�m. Rominja seninle kalacak. 91 00:06:48,048 --> 00:06:49,721 Baba, bir bak�c�ya ihtiyac�m yok. 92 00:06:50,342 --> 00:06:52,845 Neden Flotilla'da seninle kalam�yorum? 93 00:06:52,886 --> 00:06:55,389 ��nk� Flotilla askeri bir �st. 94 00:06:55,513 --> 00:06:57,393 Ve g�ven bana, s���naktan bile daha az e�lenceli. 95 00:06:58,600 --> 00:06:59,897 Ama 1 hafta i�inde d�nece�im. 96 00:07:00,518 --> 00:07:02,278 Ve beni istedi�in zaman arayabilirsin, tamam m�? 97 00:07:02,687 --> 00:07:04,968 Hemen �zerindeki bulutlarda olaca��m. 98 00:07:11,905 --> 00:07:14,033 T�m mahkumlar�n�za �deme yap�l�yor mu? 99 00:07:14,115 --> 00:07:16,243 �deme mi? Hay�r. 100 00:07:17,077 --> 00:07:18,679 Hay�r, �deme alm�yorlar. Buna reform deniyor. 101 00:07:18,703 --> 00:07:20,705 �al��arak topluma bor�lar�n� �d�yorlar. 102 00:07:20,789 --> 00:07:22,391 Yeteri kadar �dediklerine nas�l karar veriyorsunuz? 103 00:07:22,415 --> 00:07:25,715 O tip insanlar asla yeterince �deyemezler. 104 00:07:29,881 --> 00:07:31,804 Kimse yok mu! Beni duyan yok mu? 105 00:07:31,883 --> 00:07:34,056 Bize do�ru geliyor ve hapishane a��ld�! 106 00:07:34,094 --> 00:07:35,596 Kontrolden ��kt�! 107 00:07:35,720 --> 00:07:38,314 Bu �eyler her neyse yollar�na ��kan her �eyi �ld�r�yorlar! 108 00:08:02,747 --> 00:08:04,420 Travek, vakit ne? 109 00:08:04,457 --> 00:08:06,004 Kalkma vakti. 110 00:08:12,924 --> 00:08:14,016 G�nayd�n, Te�men. 111 00:08:30,316 --> 00:08:31,943 Olamaz. Yapma. 112 00:08:33,111 --> 00:08:34,613 Y�ksel ve parla. 113 00:08:34,654 --> 00:08:35,951 Hay�r. 114 00:08:37,198 --> 00:08:40,623 Kan�n�zda normalin �zerinde alkol tespit ettim, efendim. 115 00:08:42,871 --> 00:08:44,765 �lgilenmeniz gereken... 116 00:08:44,789 --> 00:08:46,132 ...7 altyap� raporu var. 117 00:08:46,875 --> 00:08:48,877 Ve 3 yeni mesaj�n�z var. 118 00:08:48,960 --> 00:08:50,303 Mesajlar� dinlet. 119 00:08:50,503 --> 00:08:52,471 B�lge Flotilla. 120 00:08:52,505 --> 00:08:53,691 Sommerville. 121 00:08:53,715 --> 00:08:56,514 D�n gece �stten t�yd���n� duydum. 122 00:08:57,302 --> 00:08:59,350 Sadece beni neden davet etmedi�ini merak ediyorum? 123 00:08:59,471 --> 00:09:00,848 ��nk� bir pisliksin. 124 00:09:00,972 --> 00:09:03,284 Neyse dostum, istedi�in �ey elimde, ama fiyat 2 kat�na ��kt�. 125 00:09:03,308 --> 00:09:04,493 - Mesaj� sil. - Yani, beni ara. 126 00:09:04,517 --> 00:09:06,144 B�lge D�nya. 127 00:09:06,186 --> 00:09:07,997 Kane, Indi ile... 128 00:09:08,021 --> 00:09:10,740 ...kaliteli zaman ge�irmen konusunda anla�m��t�k. 129 00:09:10,815 --> 00:09:14,160 Kastetti�im �ey, i�teyken onu at�� yapmaya g�t�rmen de�ildi. 130 00:09:14,194 --> 00:09:15,241 Sonraki mesaj. 131 00:09:15,320 --> 00:09:17,072 B�lge Osiris. 132 00:09:17,197 --> 00:09:18,323 Selam baba. 133 00:09:18,406 --> 00:09:22,331 Evde olursun diye ge� saatte arad�m ama belli ki de�ilsin. 134 00:09:22,869 --> 00:09:24,337 �yi ak�amlar Bay Sommerville. 135 00:09:24,704 --> 00:09:27,753 Seradan kendimiz i�in bunlardan biraz toplad�k. 136 00:09:28,083 --> 00:09:30,506 - �yiler, de�il mi? - Evet, lezzetliler. 137 00:09:31,169 --> 00:09:34,218 Yar�n i�in planlad���m�z bir gezi var. 138 00:09:34,339 --> 00:09:36,592 Belgeleri halledemezsem geziyi ka��raca��m. 139 00:09:36,674 --> 00:09:40,269 Bu da k�t� olur. Tabii hi� arkada��m olmas�n� istemiyorsan. 140 00:09:41,721 --> 00:09:43,894 Bu sadece duygusal bir gezi. 141 00:09:44,015 --> 00:09:47,189 Sadece 1 g�nl�k ve t�m detaylar bende. 142 00:09:47,227 --> 00:09:51,027 Ama her �eyi imzalaman gerek. Bu y�zden seni bekliyoruz. 143 00:09:51,064 --> 00:09:52,532 Seni bekliyor. 144 00:09:54,025 --> 00:09:56,699 Bu arada, san�r�m yeni kom�ular�n ta��n�yorlar. 145 00:09:56,736 --> 00:09:58,613 D�n birinden duydum. 146 00:09:58,696 --> 00:10:02,451 Gen� bir o�lanlar� var. Bu Indi'ye iyi gelecek. 147 00:10:02,534 --> 00:10:04,536 - Erkekler �ekilmez. - ��te benim k�z�m. 148 00:10:05,120 --> 00:10:07,464 Bu arada baba, annem arad�. 149 00:10:07,539 --> 00:10:10,543 Sevgilisiyle Avrupa'ya yapaca�� seyahat hakk�nda seninle konu�acak. 150 00:10:10,583 --> 00:10:12,130 Todd, d���nm��. 151 00:10:14,379 --> 00:10:16,052 Todd da kim? 152 00:10:16,089 --> 00:10:18,091 Buna cevap veremem, efendim. 153 00:10:18,216 --> 00:10:20,059 Travek, yay�n� geri y�kle. Derhal. 154 00:10:20,093 --> 00:10:21,219 Yapamam. 155 00:10:21,302 --> 00:10:22,622 T�m ileti�im kanallar�... 156 00:10:22,720 --> 00:10:25,223 ...ge�ici olarak devre d���. 157 00:10:25,265 --> 00:10:28,235 �ok yard�mc� oldun. 158 00:10:28,935 --> 00:10:30,621 Ne zaman geri d�nece�ine dair bir bilgi var m�? 159 00:10:30,645 --> 00:10:32,568 Bu kez yok, Te�men. 160 00:10:32,605 --> 00:10:34,073 Ama emin olun... 161 00:10:34,149 --> 00:10:36,902 ...sorunu ��zmek i�in elimizden geleni yap�yoruz. 162 00:10:36,943 --> 00:10:38,160 Eminim �yledir. 163 00:10:39,904 --> 00:10:42,783 Travek, k�z�ma en k�sa zamanda bir Ingram g�nder. 164 00:10:42,907 --> 00:10:45,956 Ona geziye gitmesi i�in izin verdi�imi s�yle. 165 00:10:46,327 --> 00:10:48,580 �mzalayaca��m belgeyi de yolla. 166 00:10:49,247 --> 00:10:52,127 Travek, hapishanedeki karga�ayla ilgili ba�ka haber var m�? 167 00:10:52,417 --> 00:10:54,010 Bu kez yok, efendim. 168 00:10:54,794 --> 00:10:55,920 Travek? 169 00:10:56,004 --> 00:10:57,176 Evet, Te�men. 170 00:11:00,258 --> 00:11:02,761 Bu Todd denen adam hakk�nda bir �eyler ��renmeye �al��. 171 00:11:02,802 --> 00:11:03,974 Evet, Te�men. 172 00:11:11,769 --> 00:11:15,273 Yeni gezegenleri kolonize etme yar���nda... 173 00:11:15,315 --> 00:11:18,034 ...Exor a��k ara �ndeydi. 174 00:11:18,109 --> 00:11:22,455 Onun egemenli�inde ya�ayan ve �al��an y�z milyonlarca insan ona g�veniyordu. 175 00:11:23,698 --> 00:11:26,952 Bu nedenle General... 176 00:11:26,993 --> 00:11:29,792 ...hapishane civar�nda y�r�tt��� projeden... 177 00:11:29,871 --> 00:11:31,794 ...onlara asla bahsedemezdi. 178 00:11:32,624 --> 00:11:34,977 Sa�lam kay�t oynat�l�yor. 179 00:11:35,001 --> 00:11:37,104 Bize do�ru geliyor ve hapishane a��ld�. 180 00:11:37,128 --> 00:11:38,630 Kontrolden ��kt�! 181 00:11:38,671 --> 00:11:41,345 Bu �eyler her neyse �nlerine ��kan her �eyi �ld�r�yorlar! 182 00:11:41,466 --> 00:11:43,027 Burada neler oluyor bilmiyorum. 183 00:11:43,051 --> 00:11:44,644 Ama lanet olas� mahkumlar ka�t�. 184 00:11:44,677 --> 00:11:47,521 D��ar�dalar. Bu �eyler her yerdeler! 185 00:11:48,806 --> 00:11:50,524 �leti�im sonland�r�ld�. 186 00:11:52,227 --> 00:11:54,229 Onunla sadece bir kez kar��la�t�m. 187 00:11:54,312 --> 00:11:57,907 Bana ismimim, ona b�y�d��� eyaleti hat�rlatt���n� s�ylemi�ti. 188 00:11:59,067 --> 00:12:00,159 Indiana. 189 00:12:01,653 --> 00:12:06,409 Bu konu�madan onun asl�nda evrendeki insanlar� de�il de... 190 00:12:06,491 --> 00:12:08,914 ...kendini �nemsedi�ini anlamam gerekirdi. 191 00:12:13,498 --> 00:12:16,217 General, d�� �ehirler yok oldu. 192 00:12:16,334 --> 00:12:19,713 Bu yarat�klar, y�zeydeki her �eyi �ld�recekler. 193 00:12:19,837 --> 00:12:21,680 Bununla ilgilenmemiz gerek. 194 00:12:22,382 --> 00:12:23,679 Onlar� biz yaratt�k. 195 00:12:24,175 --> 00:12:27,600 ��ler geri d�n��� olmayan bir noktaya do�ru gidiyor. 196 00:12:31,015 --> 00:12:35,020 Benim konumumda olsayd�n�z, bu durumu nas�l ��zerdiniz Albay? 197 00:12:35,728 --> 00:12:36,854 Etik olarak m�? 198 00:12:37,021 --> 00:12:40,241 Elimizden geldi�ince �ok ki�iyi kurtaral�m. 199 00:12:40,358 --> 00:12:41,530 Sonra da ger�e�i s�yleyelim. 200 00:12:41,567 --> 00:12:44,195 Bununla ilgimiz oldu�u ��renilirse... 201 00:12:44,237 --> 00:12:45,739 ...bu �irketi zedeler. 202 00:12:47,198 --> 00:12:51,419 Sonu�ta fedakarl�klar sonucu olu�an miras yok olacakt�r. 203 00:12:52,787 --> 00:12:55,256 Bu haberle�me kesintisini daha ne kadar s�rd�rebiliriz? 204 00:12:56,124 --> 00:12:58,593 Birka� g�nl�k kesintiden kimseye zarar gelmez. 205 00:12:59,877 --> 00:13:02,881 O zamana kadar da bu sorunu ��zeriz. 206 00:13:02,964 --> 00:13:04,056 ��zeriz mi? 207 00:13:05,425 --> 00:13:07,723 Bu durum ��z�lebilecek bir �ey de�il. 208 00:13:07,802 --> 00:13:09,725 Y�z binlerce n�fustan bahsediyoruz. 209 00:13:09,762 --> 00:13:11,560 Halk�m�z�n orada aileleri var. 210 00:13:11,597 --> 00:13:15,101 Halk�n �fkesi sonucu bu �irket kapan�rsa... 211 00:13:15,226 --> 00:13:18,230 ...milyonlarca hayat tehlikede olur. 212 00:13:18,271 --> 00:13:21,241 E�er bizi en k�t� nereden vuracaklar�n� bulabilirsek? 213 00:13:21,316 --> 00:13:22,659 Soyk�r�m. 214 00:13:25,236 --> 00:13:27,455 Ve bu su�lamalardan yaln�zca biri olurdu. 215 00:13:28,406 --> 00:13:31,910 Bu sonsuza dek �zerimize yap���rd�. 216 00:13:31,993 --> 00:13:34,997 Torunlar�m�z bizi bu �ekilde hat�rlard�. 217 00:13:42,253 --> 00:13:44,756 Ba�ar�s�z olamay�z. 218 00:13:46,758 --> 00:13:47,805 Elbette. 219 00:13:51,763 --> 00:13:53,310 Toplant� ayarla. 220 00:13:59,354 --> 00:14:01,197 �z�lerek belirtirim ki... 221 00:14:02,190 --> 00:14:05,535 ...�u an hapishanenin a��ld���n� d���n�yoruz. 222 00:14:07,278 --> 00:14:11,033 Mahkumlarda �l�mc�l Etholanide vir�s� var. 223 00:14:12,658 --> 00:14:15,832 Ald���m�z bilgilere g�re herhangi bir �ekilde bu olaya kar���rsak... 224 00:14:15,953 --> 00:14:19,298 ...ya da y�zeydeki insanlar� oradan ��karmaya �al���rsak... 225 00:14:19,374 --> 00:14:22,969 ...Ba�kent Osiris bir vir�s salg�n�yla kar��la�acak. 226 00:14:25,046 --> 00:14:26,514 Sommerville, Kane. 227 00:14:26,631 --> 00:14:28,554 - S�k�nt�l� gibisin. - Dinle beni. 228 00:14:28,633 --> 00:14:31,807 Ne olursa olsun Indi'ye mesaj yollamal�y�m. Bunu yapabilir misin? 229 00:14:31,844 --> 00:14:33,471 Bu kez olmaz, efendim. 230 00:14:34,555 --> 00:14:38,526 �n�m�zdeki 23 saat boyunca bu masadaki herkeste isimlik istiyorum. 231 00:14:39,310 --> 00:14:41,233 Ola�and��� bir harekette onlar� izole edin. 232 00:14:43,022 --> 00:14:44,148 Albay. 233 00:14:46,317 --> 00:14:47,739 Bu i�e yarayabilir. 234 00:14:51,656 --> 00:14:54,468 �htiyac�m olan �u. T�m olay raporlar�nda belirgin bir zaman �izelgesi istiyorum. 235 00:14:54,492 --> 00:14:57,712 Ba�kent ve hapishane aras�ndaki son 7 g�n i�in. Yapabilir misin? 236 00:14:58,413 --> 00:15:00,711 Bu bilgi gizlidir. 237 00:15:01,582 --> 00:15:03,209 Kimin yetkisi alt�nda gizli? 238 00:15:14,595 --> 00:15:16,689 Arkada�l���m�z�n hatr�na... 239 00:15:16,722 --> 00:15:17,866 ...sana do�ruyu s�yleyece�im. 240 00:15:17,890 --> 00:15:19,016 Sonras� sana kalm��. 241 00:15:20,393 --> 00:15:22,441 Duyduklar�n�n �o�u yaland�. 242 00:15:22,520 --> 00:15:23,737 Vir�s falan yok. 243 00:15:26,274 --> 00:15:30,279 Mahkumlarda �l�mc�l Etholanide vir�s� var. 244 00:15:30,361 --> 00:15:31,505 Bu sa�mal�k. 245 00:15:31,529 --> 00:15:34,032 Etholanide 6. derece bir biyo silaha denktir. 246 00:15:34,699 --> 00:15:38,545 Sertifikas�z buraya bile sokulamazken hapishaneye sokulmu� olmas� imkans�z. 247 00:15:38,578 --> 00:15:41,206 Hapishanenin i�inde gizli bir ara�t�rma tesisi var. 248 00:15:41,289 --> 00:15:43,587 Geli�mekte olan gezegenlerdeki hastal�klarla m�cadele amac�yla. 249 00:15:43,708 --> 00:15:46,211 - Yani burada m� �retiyoruz? - Evet, �retiyoruz. 250 00:15:47,211 --> 00:15:50,611 5 y�l �nce hapishanenin i�inde bir tesis in�a ettik ama bu ara�t�rma i�in de�ildi. 251 00:15:51,048 --> 00:15:53,142 Ragged ad�nda bir canavar yeti�tiriyorduk. 252 00:15:53,759 --> 00:15:56,729 Ama�, bu canavarlardan yeteri kadar yeti�tirip... 253 00:15:56,804 --> 00:15:59,408 ...onlar� yeni kolonilere yollay�p oradaki t�rleri asimile etmekti. 254 00:15:59,432 --> 00:16:01,810 Ya da onlar� �ld�rmekti. 255 00:16:03,269 --> 00:16:06,148 Mahkumlar, erzak dolu 3 yerel kargo u�a�� talimat� verdiler. 256 00:16:06,230 --> 00:16:08,608 Ve sistemin d���na g�venli ge�i� talep ediyorlar. 257 00:16:09,567 --> 00:16:13,663 Bu vir�s�n galaksideki kolonileri �ld�rme ihtimali var. 258 00:16:13,905 --> 00:16:17,250 Asayi� g�revlerinde, 6 a�amal� g�zda�� gerekir. 259 00:16:17,658 --> 00:16:19,410 Protokol 84. 260 00:16:20,077 --> 00:16:23,422 Protokol 84, t�m kolonilerin ortadan kald�r�lmas� demek. 261 00:16:24,290 --> 00:16:26,588 Ama mahkumlar, bu protokol�... 262 00:16:26,667 --> 00:16:28,761 ...uygulama y�k�ml�l���m�z�n fark�na vard�klar�nda... 263 00:16:28,836 --> 00:16:30,509 ...inan�yorum ki anla�ma i�in... 264 00:16:30,588 --> 00:16:34,263 ...�ok daha b�y�k bir kozumuz olacak. 265 00:16:34,342 --> 00:16:35,969 Bir rehine durumu yok. 266 00:16:36,093 --> 00:16:37,766 8 saat �nce... 267 00:16:37,803 --> 00:16:41,478 ...Ragged'lar ka�may� ba�ar�p �ehirde katliam yapt�lar. 268 00:16:41,599 --> 00:16:44,352 Ba�kente do�ru ilerliyorlar. Kane, durum kontrolden ��kt�. 269 00:16:44,435 --> 00:16:47,029 Bize bir s�re verdiler mi? 270 00:16:47,104 --> 00:16:49,448 23 saat 11 dakikam�z var. 271 00:16:51,776 --> 00:16:53,504 Bu bir �rtbas. 272 00:16:53,528 --> 00:16:56,327 23 saat i�inde reakt�rleri havaya u�uraca��z. 273 00:16:57,615 --> 00:16:59,288 Onlar i�in, bu ufak bir zayiat. 274 00:16:59,367 --> 00:17:01,790 Bir madencilik �eridi, birka� �ehir ve bir hapishane. 275 00:17:01,869 --> 00:17:04,793 Y�zeydeki insanlar onlar� oraya yerle�tirdi�imiz i�in oradalar. 276 00:17:04,830 --> 00:17:06,173 Bu organizasyon y�z�nden. 277 00:17:06,290 --> 00:17:09,311 - General durumun fark�nda... - Te�men. 278 00:17:09,335 --> 00:17:12,305 Ba�kentte bir ba��na k���k k�z�n oldu�unun fark�nday�m. 279 00:17:12,338 --> 00:17:13,635 Beni buraya getirdin... 280 00:17:13,673 --> 00:17:15,971 ...ve bunca zamand�r bunlardan haberdar m�yd�n? 281 00:17:16,050 --> 00:17:18,770 ��ler son anda de�i�ti, ben bile ne oldu�unu... 282 00:17:18,803 --> 00:17:21,532 - Ailemi buraya ta��mama izin verdin! - Tart��mayaca��m, tamam m�? 283 00:17:21,556 --> 00:17:24,309 Olaya geni� a��dan bakt���m�z konusunda bana g�venin. 284 00:17:25,351 --> 00:17:28,025 Ve inan�yorum ki, bunu atlataca��z. 285 00:17:28,145 --> 00:17:29,897 Tabii aileleriniz de. 286 00:17:29,981 --> 00:17:32,325 Ve y�zeyde ya�ayan t�m insanlar da. 287 00:17:32,400 --> 00:17:34,994 Yakla��k 20 dakika i�inde hangar kap�s�n� kitleyecekler. 288 00:17:35,069 --> 00:17:37,322 B�ylece hi� kimse istasyona girip ��kamayacak. 289 00:17:37,989 --> 00:17:40,492 Ama sakin kalmal�y�z. �nan�l� olmal�y�z. 290 00:17:41,534 --> 00:17:42,831 Sabretmeliyiz. 291 00:17:44,996 --> 00:17:46,669 Tahamm�l etmeliyiz. 292 00:17:48,165 --> 00:17:49,965 Onun tek umudusun, Kane. 293 00:17:50,418 --> 00:17:52,512 Umar�m, halen daha hat�rlad���m o pilotsun. 294 00:18:23,034 --> 00:18:24,081 Hadi, hadi. 295 00:18:24,869 --> 00:18:26,712 Tanr�m! 296 00:19:25,179 --> 00:19:26,305 Silah f�zeleri! 297 00:19:40,194 --> 00:19:41,241 Ate�! 298 00:20:01,799 --> 00:20:04,348 Uyar�. Maksimum G kuvveti a��ld�. 299 00:20:10,015 --> 00:20:11,107 Uyar�. 300 00:20:16,897 --> 00:20:19,525 Uyar�. Maksimum G kuvveti a��ld� 301 00:20:26,240 --> 00:20:27,287 Uyar�. 302 00:20:28,159 --> 00:20:30,002 Acil durum ge�ersiz k�l�nd�. 303 00:20:30,244 --> 00:20:32,417 Uyar�. A��r� y�klenme. 304 00:20:32,496 --> 00:20:34,089 F�rlatma koltu�unu �ekin. 305 00:21:49,114 --> 00:21:50,161 Kimsin sen? 306 00:21:52,493 --> 00:21:53,961 Kim oldu�um �nemli de�il. 307 00:21:55,037 --> 00:21:57,085 Sana do�rultulmu� bir silah var. 308 00:21:57,164 --> 00:21:59,337 Bu y�zden, bana ne yapt���ndan bahset. 309 00:21:59,416 --> 00:22:01,293 ��nk� g�ky�z�nden d��t���n� g�rd�m. 310 00:22:11,929 --> 00:22:13,055 Ka��yordum. 311 00:22:17,184 --> 00:22:19,232 Mahkumlar a�a��da. 312 00:22:19,311 --> 00:22:20,563 Yukar�da de�il. 313 00:22:22,356 --> 00:22:24,074 Mahkum de�ilim ama �l� bir adam�m. 314 00:22:25,359 --> 00:22:27,361 Burada b�yle oturmaya devam edersen sen de �yle olacaks�n. 315 00:22:27,486 --> 00:22:29,409 Bunu bir tehdit olarak m� alg�lamam gerekiyor? 316 00:22:29,488 --> 00:22:32,037 Hay�r, bu bir tehdit de�il. Bu bir ger�ek. 317 00:22:33,158 --> 00:22:36,287 Buran�n �l� bir b�lge olmas�na 22 saatten az bir zaman�m�z var. 318 00:22:36,829 --> 00:22:38,109 Yarat�klardan m� bahsediyorsun? 319 00:22:39,415 --> 00:22:40,667 Ne yarat�klar�? 320 00:22:42,626 --> 00:22:45,175 Bana kendi sorunundan bahset, ben de kendiminkini anlatay�m. 321 00:22:48,382 --> 00:22:50,476 Hapishanede bir rehine durumu var. 322 00:22:51,594 --> 00:22:53,488 Mahkumlar n�kleer reakt�r�n kontrol�n� ele ge�irdi. 323 00:22:53,512 --> 00:22:54,792 Patlatmakla tehdit ediyorlar. 324 00:22:55,139 --> 00:22:57,267 E�er yaparlarsa, bu 22 saat i�inde ger�ekle�ecek. 325 00:22:58,434 --> 00:22:59,981 Orada sana b�yle mi s�ylediler? 326 00:23:02,521 --> 00:23:04,944 ��nk� isyan s�ras�nda oradayd�m. 327 00:23:06,400 --> 00:23:08,368 Sekt�r 2, Ko�u� Hem�iresi. 328 00:23:08,444 --> 00:23:11,072 Art�k hapishanede kimse yok. 329 00:23:11,155 --> 00:23:13,954 Yani, ya sana yalan s�ylemi�ler ya da sen bana yalan s�yl�yorsun. 330 00:23:17,995 --> 00:23:19,497 Senin i�in bir tehdit de�ilim. 331 00:23:19,580 --> 00:23:21,308 Bu olanlar� unutmaya ne dersin? 332 00:23:21,332 --> 00:23:22,584 Otur! 333 00:23:23,876 --> 00:23:25,378 Kendi ba��na ba�aramazs�n. 334 00:23:26,670 --> 00:23:28,547 Bu �eyler d��ar�dayken olmaz. 335 00:23:28,631 --> 00:23:29,803 Bu y�zden bana yard�m et! 336 00:23:31,342 --> 00:23:33,811 ��nk� burada oturup birbirimizi tan�yarak bir yere varamay�z. 337 00:23:33,886 --> 00:23:35,103 Yard�m�m� m� istiyorsun? 338 00:23:35,179 --> 00:23:36,647 Benim i�in ne yapabilirsin? 339 00:23:36,722 --> 00:23:38,158 Bana orada tam olarak ne oldu�unu s�yler misin? 340 00:23:38,182 --> 00:23:39,502 Neden bana bir �eyler teklif etmiyorsun? 341 00:23:42,102 --> 00:23:44,104 22 saatimiz kald�... 342 00:23:44,188 --> 00:23:46,065 ...onlar t�m gezegeni patlatmadan �nce. 343 00:23:46,148 --> 00:23:47,946 Bunu sen s�yledin. Bol �ans. 344 00:23:49,109 --> 00:23:50,201 �htiyac�n olacak. 345 00:23:54,448 --> 00:23:55,950 K�z�m� kurtarmak zorunday�m! 346 00:23:57,493 --> 00:23:59,996 11 ya��nda ve ba�kentte bir ba��na. 347 00:24:02,456 --> 00:24:03,582 Bana yard�m et! 348 00:24:05,501 --> 00:24:08,175 E�er oraya ula�amazsam k�z�m �lecek. 349 00:24:14,718 --> 00:24:16,891 Ve garanti ederim ki, oradaki hi� kimse... 350 00:24:16,971 --> 00:24:18,723 ...birbirini umursam�yor. 351 00:24:31,652 --> 00:24:33,074 Yani? 352 00:24:35,280 --> 00:24:38,159 Askeri bir s���na�a eri�imim var. 353 00:24:39,118 --> 00:24:40,540 Ba�kente ula�mama yard�m et. 354 00:24:41,537 --> 00:24:43,039 K�z�m� bulmama yard�m et. 355 00:24:45,290 --> 00:24:46,633 Ben de seni s���na�a g�t�reyim. 356 00:24:49,378 --> 00:24:51,096 Bu teklif nas�l? 357 00:24:53,841 --> 00:24:55,889 Bu konuda bana g�venmek zorundas�n. 358 00:24:57,136 --> 00:24:58,308 Buralarda i�ler zor. 359 00:25:00,681 --> 00:25:02,274 G�venin kazan�lmas� gerekir. 360 00:25:07,604 --> 00:25:08,696 Bunun i�in zaman�m yok. 361 00:25:08,772 --> 00:25:09,989 Bekle. 362 00:25:11,066 --> 00:25:12,113 Dur! 363 00:25:14,653 --> 00:25:16,075 Ba�kente gidecektin, de�il mi? 364 00:25:20,159 --> 00:25:21,581 Osiris bu tarafta. 365 00:25:25,372 --> 00:25:26,419 Do�uya gitmen gerek. 366 00:25:33,380 --> 00:25:34,472 Tamam. 367 00:25:43,015 --> 00:25:44,107 G�zel ceket. 368 00:25:56,153 --> 00:25:58,673 Mahkum edildi�iniz g�n hayat�n�z da sona erdi. 369 00:25:58,697 --> 00:26:01,325 Art�k bir insan de�ilsiniz. 370 00:26:01,408 --> 00:26:04,958 Art�k insan �rk� i�in bir de�eriniz yok. 371 00:26:07,581 --> 00:26:09,424 Verebilece�iniz tek �ey... 372 00:26:09,500 --> 00:26:13,050 ...i�inize tam bir ba�l�l�k g�stermek... 373 00:26:13,420 --> 00:26:15,093 ...ve hizmet etmek. 374 00:26:15,172 --> 00:26:19,097 Bu hapishaneye ve bu kolonideki insanlara. 375 00:26:23,388 --> 00:26:28,394 Her g�n yeme�imin i�inde... 376 00:26:28,477 --> 00:26:29,899 ...sa� teli buluyorum. 377 00:26:31,105 --> 00:26:34,325 Ve nereden geldi�ini biliyorum. 378 00:26:35,192 --> 00:26:37,991 M�d�r mutfa�a giriyor... 379 00:26:38,070 --> 00:26:40,414 ...ve sa� tellerinden birini... 380 00:26:40,489 --> 00:26:43,038 ...yeme�imin i�ine at�yor. 381 00:26:43,742 --> 00:26:45,744 G�rd�n m�? �unu g�rd�n m�, Vim? 382 00:26:46,662 --> 00:26:47,754 Her zaman. 383 00:26:49,039 --> 00:26:50,211 Temiz. 384 00:26:51,500 --> 00:26:52,547 Pekala. 385 00:26:53,001 --> 00:26:55,174 Carmel'in tek hizmetkar�. Anahtar onda. 386 00:26:55,921 --> 00:26:57,649 Ge�en haftadan onun �izimini hat�rl�yorsunuz, de�il mi? 387 00:26:57,673 --> 00:26:58,890 Evet. 388 00:26:58,966 --> 00:27:00,434 Eksik olan tek �ey... 389 00:27:00,509 --> 00:27:03,683 ...hexon lamba telini almak ve acil durum sal�n�m�n� ba�latmak. 390 00:27:04,054 --> 00:27:06,352 Hepsini cidden anlad�n m�? 391 00:27:07,141 --> 00:27:10,486 Bir t�r iletkene ihtiyac�m�z oldu�unu s�ylemedi mi? 392 00:27:10,561 --> 00:27:12,780 Evet. Bu basit k�sm�. 393 00:27:13,105 --> 00:27:15,403 �oraplar�m�z. Pamuk lifleri. 394 00:27:16,150 --> 00:27:18,118 - Bu kadar m�? - Aram�zdan biri bunu yapabilir. 395 00:27:18,193 --> 00:27:22,619 Carmel, son tecritte yaln�zl�ktan kafay� yedi. 396 00:27:22,698 --> 00:27:26,703 Beyler, bu bilginin do�rulu�unu sorgulamam�z gerek. 397 00:27:26,785 --> 00:27:29,709 Tek bildi�imiz bu lamba dire�inde otuzbir �ekmi� olabilece�i. 398 00:27:29,788 --> 00:27:31,085 Sessiz ol. 399 00:27:34,126 --> 00:27:38,176 Ayr�ca spektral boru sistemine girmemiz m�mk�n de�il. 400 00:27:38,255 --> 00:27:39,677 Bas�n� m�h�rl�. 401 00:27:39,756 --> 00:27:41,929 Lamba telini bile alamay�z. 402 00:27:42,009 --> 00:27:45,263 Ona ula�amay�z. �yleyse neden bu konuyu konu�uyoruz ki? 403 00:27:45,345 --> 00:27:47,143 Carmel bir tanesine girdi bile. 404 00:27:48,515 --> 00:27:49,687 Fark edilmeden. 405 00:27:50,517 --> 00:27:52,110 - Sa�mal�k. - Hay�r. 406 00:27:52,186 --> 00:27:54,063 Bu y�zden hemen harekete ge�meliyiz. 407 00:27:54,146 --> 00:27:55,614 Onlar bunun fark�na varmadan �nce. 408 00:27:56,398 --> 00:27:57,490 Hangi h�cre? 409 00:27:59,026 --> 00:28:00,118 Bilmiyor. 410 00:28:03,488 --> 00:28:05,240 Bilmiyor. Hepsi birbirine benziyor. 411 00:28:05,324 --> 00:28:07,622 - Bilmiyor mu? - Elbette bilmiyor. 412 00:28:07,701 --> 00:28:08,998 O bir deli. 413 00:28:14,625 --> 00:28:17,549 Delilik buralarda �ok s�k kar��la��lan bir s�k�nt�. 414 00:28:18,337 --> 00:28:19,634 Bu bizim tek �ans�m�z. 415 00:28:20,672 --> 00:28:22,970 Tek ki�ilik h�creleri doldurmal�y�z. 416 00:28:23,050 --> 00:28:25,553 Birimizin do�ru olan�n i�inde olmas�n� sa�laman�n tek yolu bu. 417 00:28:26,345 --> 00:28:27,392 Sonra da �zg�r�z. 418 00:28:28,138 --> 00:28:30,687 N�bet�i kul�besinden sisteme eri�ip... 419 00:28:30,766 --> 00:28:33,690 ...t�m h�creler i�in acil durum sal�n�m�n� aktif hale getiririz. 420 00:28:35,479 --> 00:28:37,072 Bostok'un grubu hala i�in i�inde mi? 421 00:28:48,784 --> 00:28:51,082 Kesinlikle karars�zlar. 422 00:28:51,161 --> 00:28:53,255 Elbette, elbette! 423 00:28:53,330 --> 00:28:56,880 ��nk� d���nd���n her �ey, tam bir intihar giri�imi. 424 00:28:56,959 --> 00:28:59,382 Bunu duydun mu? �ntihar. 425 00:28:59,461 --> 00:29:00,883 Sadece biraz daha zaman istiyorlar. 426 00:29:01,755 --> 00:29:04,178 Daha �ok zaman. Ne i�in daha �ok zaman? 427 00:29:05,467 --> 00:29:09,472 Pekala, Bay Carmel. 428 00:29:10,555 --> 00:29:12,774 Tecritte kalmay�... 429 00:29:12,849 --> 00:29:16,103 ...neden bu kadar �ok seviyorsun? 430 00:29:18,689 --> 00:29:20,032 Bu senin mi? 431 00:29:23,527 --> 00:29:26,030 Oyunun �oktan �n�ne ge�mi�sin gibi. 432 00:29:26,697 --> 00:29:29,496 Burada hayatlar�n�n bir anlam ifade etmedi�ini anlay�p... 433 00:29:29,783 --> 00:29:33,833 ...sonra da Tanr�'ya d�nen �ok ki�i g�rd�m. 434 00:29:35,998 --> 00:29:38,342 B�ylece, hayali bir puta dua edip... 435 00:29:38,417 --> 00:29:40,761 ...ba���lanmay� dilerler. 436 00:29:41,211 --> 00:29:44,431 Bu �ekilde i�ledikleri su�la ba�a ��kmaya �al���rlar. 437 00:29:45,465 --> 00:29:47,012 Ama hepsi burada. 438 00:29:47,718 --> 00:29:49,516 ��nk� ger�ek �u... 439 00:29:49,594 --> 00:29:52,973 ...e�er bir cennnet varsa, bir cehennem de vard�r. 440 00:29:54,099 --> 00:29:55,817 Ve ben bunlardan hi�birine inanm�yorum. 441 00:29:57,811 --> 00:30:00,280 Yine de bu g�r��� iyi bir hale getirmek benim i�im. 442 00:30:01,106 --> 00:30:02,278 Yani, inan�l� ol. 443 00:30:03,400 --> 00:30:08,702 Bu yerin kendi cehennemin olaca��na inan. 444 00:30:19,124 --> 00:30:22,754 Belki de b�yle bir yerde ilk kez bulundu�umu san�yorsun. 445 00:30:24,004 --> 00:30:27,725 Ama senin gibi �enesi d���k... 446 00:30:27,799 --> 00:30:32,305 ...a�a��l�k biriyle ilk kez kar��la��yorum. 447 00:30:35,599 --> 00:30:36,691 Evet. 448 00:30:43,732 --> 00:30:47,236 ��nk� buras� ba�ka yerlere benzemez. 449 00:30:48,653 --> 00:30:51,076 UNSI yasalar� kapsam�nda bile de�iliz. 450 00:30:51,156 --> 00:30:54,251 Bu durumun umrumda olmas� m�... 451 00:30:54,326 --> 00:30:55,623 ...gerekiyor? 452 00:30:58,413 --> 00:30:59,756 Evet, gerekiyor. 453 00:31:00,957 --> 00:31:02,004 Ama sen umursam�yorsun. 454 00:31:04,378 --> 00:31:06,676 ��te bu y�zden buradas�n. 455 00:31:07,506 --> 00:31:11,431 Art�k tecritte kalmayacaks�n, Bay Carmel. 456 00:31:16,056 --> 00:31:17,148 Anl�yor musun? 457 00:31:29,236 --> 00:31:31,580 Zor bir hayat�m olmad���n� m� san�yorsun? 458 00:31:32,656 --> 00:31:35,500 Senin se�imlerinin ayn�s�n� yapmad���m� m� san�yorsun? 459 00:31:36,410 --> 00:31:38,458 G�t�r�n onu! 460 00:31:40,247 --> 00:31:42,124 Beni bir dahaki g�r���nde... 461 00:31:42,999 --> 00:31:45,798 ...bana biraz sayg� g�ster! 462 00:31:47,671 --> 00:31:49,389 Bu pisli�i buradan g�t�r�n! 463 00:31:49,464 --> 00:31:51,091 Do�rudan a�a��daki kafeslere. 464 00:32:02,227 --> 00:32:06,152 Ka� ki�inin tecrite g�t�r�l�p de geri gelmedi�ini biliyor musun? 465 00:32:06,731 --> 00:32:08,779 Ka� adam� kaybetti�imizi? 466 00:32:09,484 --> 00:32:12,408 Ka� adam�n geri gelmedi�ini? 467 00:32:12,529 --> 00:32:14,009 Ama Kreat, sana bir �ey soray�m. 468 00:32:14,156 --> 00:32:15,624 Cezan�n s�resi ne kadar? 469 00:32:16,408 --> 00:32:17,830 57 y�l�n kald�. 470 00:32:19,286 --> 00:32:20,913 Bu yerde. 471 00:32:22,247 --> 00:32:24,170 Bak karde�im, buradan asla ��kamayacaks�n. 472 00:32:25,375 --> 00:32:27,002 Vim ve ben... 473 00:32:27,085 --> 00:32:28,678 ...buradan asla ��kamayaca��z. 474 00:32:29,754 --> 00:32:31,347 Bu konuda bir �eyler yapmad���m�z s�rece. 475 00:32:33,967 --> 00:32:35,093 �imdi ya da asla. 476 00:32:35,218 --> 00:32:36,686 Karanl�k ve g�nd�z. 477 00:32:36,761 --> 00:32:38,263 Her g�n ayn�... 478 00:32:38,346 --> 00:32:39,939 ...berbat ruh hali. 479 00:32:41,099 --> 00:32:42,146 Kreat? 480 00:32:43,685 --> 00:32:45,028 L�tfen. 481 00:32:47,063 --> 00:32:48,189 Bostok da bu i�te var. 482 00:32:50,484 --> 00:32:51,701 Sen de var m�s�n, Vim? 483 00:32:53,195 --> 00:32:55,072 Hadi buray� yak�p k�l edelim. 484 00:32:59,034 --> 00:33:01,002 Herkesi harekete ge�irmek i�in size ihtiyac�m var. 485 00:33:01,620 --> 00:33:02,963 Sak�n beni bekletmeyin. 486 00:33:17,177 --> 00:33:19,155 �yi g�nler, M�d�r Mourdain. 487 00:33:19,179 --> 00:33:20,396 Size de General Lynex. 488 00:33:20,472 --> 00:33:22,825 Sadece son rapor hakk�ndaki d���ncelerinizi ��renmek istemi�tim. 489 00:33:22,849 --> 00:33:24,897 Bu ilerleme olduk�a �a��rt�c� g�r�n�yor. 490 00:33:24,976 --> 00:33:27,729 Ola�an�st� kaynak materyaller ile u�ra��yoruz. 491 00:33:27,812 --> 00:33:31,282 Ve elemanlar�m da bu i�i yapma konusunda son derece istekliler. 492 00:33:31,858 --> 00:33:34,657 Fotosentetik cilt �rt�leri. Rejeneratif uzuvlar. 493 00:33:35,946 --> 00:33:39,416 Bu h�zla, birka� ay i�inde ilk sonu�lar� g�rebiliriz. 494 00:33:40,075 --> 00:33:44,455 Raporun �st spektrumunda baz� nitelikler a��k�a g�r�l�yor. 495 00:33:55,298 --> 00:33:58,142 Bu ba�ar�n�n devaml�l���n� sa�layaca��ndan emin misin? 496 00:34:00,554 --> 00:34:01,851 Bir sorun mu var, M�d�r? 497 00:34:02,764 --> 00:34:04,107 Halledemeyece�im bir �ey de�il. 498 00:34:04,891 --> 00:34:06,689 Sonra konu�uruz. G�le g�le. 499 00:34:14,568 --> 00:34:15,990 B�rak onu! 500 00:34:16,319 --> 00:34:18,287 Evet! 501 00:34:19,656 --> 00:34:22,876 Bu hamam b�ce�ini ben �ld�rece�im. 502 00:34:26,621 --> 00:34:28,516 Efendim, yemekhanede bir sorun var. 503 00:34:28,540 --> 00:34:30,838 Evet, biliyorum. Gardiyanlara haz�rlanmalar�n� s�yle. 504 00:34:33,795 --> 00:34:37,095 Seninle bir sorunum yok, Sy. 505 00:34:41,428 --> 00:34:42,680 Sadece bir randevu istemi�tim. 506 00:35:07,662 --> 00:35:08,879 A��n l�tfen. 507 00:35:09,581 --> 00:35:10,833 - Efendim. - A��n! 508 00:35:23,678 --> 00:35:25,351 Geri �ekilin. 509 00:35:28,600 --> 00:35:29,852 Bitirin �unu! 510 00:35:29,934 --> 00:35:31,311 Geri �ekilin. 511 00:35:35,732 --> 00:35:38,076 Size engel olmay�m, Bay Lombrok. 512 00:35:39,277 --> 00:35:41,450 Buran�n sana ait oldu�unu kan�tlamak m� istiyorsun? 513 00:35:42,489 --> 00:35:44,332 Neyin var g�relim. 514 00:35:44,741 --> 00:35:45,833 Gardiyanlar! 515 00:35:47,661 --> 00:35:49,504 Mahkumlar uslu durdu�u s�rece... 516 00:35:49,579 --> 00:35:51,172 ...b�rak�n �ovun tad�n� ��kars�nlar. 517 00:37:32,307 --> 00:37:33,399 Mourdain... 518 00:37:33,933 --> 00:37:37,358 Mourdain... 519 00:37:52,285 --> 00:37:55,209 Evet, evet, evet! Evet! 520 00:37:55,371 --> 00:37:57,419 S�yledi�in her �eyi yapaca��m! 521 00:38:00,919 --> 00:38:02,216 Dur! 522 00:38:02,796 --> 00:38:04,298 Durdur �unu! 523 00:38:19,145 --> 00:38:20,613 Beyler! 524 00:38:21,189 --> 00:38:22,486 Sadece buraya gelip... 525 00:38:22,565 --> 00:38:24,988 ...size iyi yolculuklar dilemek istedim. 526 00:38:27,987 --> 00:38:30,866 Kendinizi �nc� olarak d���nebilirsiniz. 527 00:38:32,200 --> 00:38:34,794 Yeni bir �a��n b�y�k k��iflerisiniz. 528 00:38:35,662 --> 00:38:37,380 Art�k toplumun bir �yesi... 529 00:38:37,455 --> 00:38:39,799 ...olmad���n�z� unutmay�n. 530 00:38:45,296 --> 00:38:46,388 Ne istiyorsun? 531 00:38:48,633 --> 00:38:49,680 Bu. 532 00:38:49,759 --> 00:38:51,978 Hay�r! Hay�r! Bana yapma! 533 00:38:53,763 --> 00:38:55,356 Hay�r! Tanr� a�k�na! 534 00:38:55,473 --> 00:38:59,148 Art�k as�l amac�n�z� ke�fedeceksiniz. 535 00:38:59,894 --> 00:39:01,567 Hay�r! Hay�r! 536 00:39:03,439 --> 00:39:07,535 Kendi ruhumun fatihi benim! 537 00:39:08,778 --> 00:39:12,203 Kudretli anka ku�unun mitolojisini anlayacaks�n�z. 538 00:39:12,615 --> 00:39:15,289 Ge�mi�inizin k�llerinden yeniden do�acaks�n�z. 539 00:39:16,327 --> 00:39:17,579 Bir de bu. 540 00:39:18,329 --> 00:39:19,626 Bay Lombrok. 541 00:39:20,415 --> 00:39:22,042 Seni sakinle�tirmek zorunday�z. 542 00:39:22,417 --> 00:39:25,136 Burada kendine zarar verece�in hissine kap�l�yorum. 543 00:39:35,889 --> 00:39:37,061 Bana bir �ey s�yle. 544 00:39:37,432 --> 00:39:40,356 Senin gibi bir ko�u� hem�iresinin askeri bir t�fekle ne i�i olur? 545 00:39:41,769 --> 00:39:45,239 Umar�m ba�kente zaman�nda ula�amayaca��m�z� biliyorsundur. 546 00:39:46,774 --> 00:39:48,071 Y�r�yerek ula�amay�z. 547 00:39:52,030 --> 00:39:53,407 Bilmedi�im bir �ey mi var? 548 00:39:55,950 --> 00:39:58,954 Bu da�lar�n hemen ard�nda bir ka�ak karakolu var. 549 00:39:59,412 --> 00:40:01,460 Oraya var�nca plan�n ne? 550 00:40:01,539 --> 00:40:03,416 Bunu oraya var�nca d���n�r�m. 551 00:40:04,834 --> 00:40:07,212 Bu yarat�klar hakk�nda ne biliyorsun? 552 00:40:12,383 --> 00:40:13,680 E�il, hemen! E�il! 553 00:40:24,312 --> 00:40:25,564 Seni mi ar�yorlar? 554 00:40:26,981 --> 00:40:28,153 Evet. 555 00:40:36,866 --> 00:40:38,334 Bu e�lenceli olacak. 556 00:40:46,876 --> 00:40:50,881 �ngilizce hocam bir keresinde a�k hakk�nda tuhaf bir �iir okumu�tu. 557 00:40:51,673 --> 00:40:54,802 Bu ikisine m�kemmel uyaca�� d���nda... 558 00:40:54,884 --> 00:40:57,307 ...ba�ka bir �ey hat�rlam�yorum. 559 00:41:20,159 --> 00:41:22,119 Ayaklar�n �zerinde durmal�s�n! 560 00:41:23,121 --> 00:41:25,544 Daha geni� bir ara� se�ene�i bulmay� umuyordum. 561 00:41:26,582 --> 00:41:28,422 Bu k�l�st�rleri uzun zamand�r g�rmemi�tim. 562 00:41:28,584 --> 00:41:31,258 Bu yerleri biliyordunuz ve kapatt�n�z m�? 563 00:41:31,337 --> 00:41:34,011 Kapatmak m�? Nereden bira bulabiliriz ki? 564 00:41:37,927 --> 00:41:39,804 Bebe�im, buradan ��kmak ister misin? 565 00:41:45,727 --> 00:41:48,321 Selam tatl� �ey. Yan�ma gel. 566 00:42:03,536 --> 00:42:04,753 Selam. 567 00:42:05,413 --> 00:42:08,041 - Nas�ls�n? - Harika. Sen nas�ls�n? 568 00:42:09,208 --> 00:42:11,506 �n k�sma park etmi� otob�s�n sahibini biliyor musun? 569 00:42:13,337 --> 00:42:14,463 Neden ki? 570 00:42:14,714 --> 00:42:15,840 ��nk� bir araca ihtiyac�m�z var. 571 00:42:16,758 --> 00:42:18,260 �urdakiler. 572 00:42:19,135 --> 00:42:20,762 Evet! 573 00:42:22,972 --> 00:42:24,394 Hay�r, yanlar�na gidemezsin. 574 00:42:25,558 --> 00:42:27,481 ��leri bitene kadar beklemelisin. 575 00:42:27,560 --> 00:42:29,562 Yoksa buradan asla ��kamazs�n. 576 00:42:29,979 --> 00:42:32,823 Hadi �ek �unu bebe�im. ��te b�yle. Yapman gerekeni biliyorsun. 577 00:42:35,401 --> 00:42:36,493 Otur. 578 00:42:36,986 --> 00:42:38,954 Kafalar� pek yerinde de�il. 579 00:42:41,657 --> 00:42:42,704 Bir i�ki al. 580 00:42:47,872 --> 00:42:49,124 2 taneye ihtiyac�m�z var. 581 00:42:54,545 --> 00:42:56,923 - Ne kadar sert olsun? - En sertinden ver. 582 00:42:59,842 --> 00:43:02,265 - Ben su istiyorum. - Su satm�yoruz. 583 00:43:04,639 --> 00:43:05,856 Elbette. 584 00:43:12,563 --> 00:43:14,816 Neden bir hem�ire oldu�unu s�ylemiyorsun, Sy? 585 00:43:14,982 --> 00:43:16,905 Bir tur alabilir miyim... 586 00:43:17,276 --> 00:43:18,528 �nsanlara yard�m etmeyi seviyorum. 587 00:43:19,737 --> 00:43:22,160 Eskiden yard�m etti�im insanlar�n �o�unun... 588 00:43:23,407 --> 00:43:24,533 ...pislik oldu�u ortaya ��kt�. 589 00:43:25,493 --> 00:43:27,040 Bu senin a��l���n! 590 00:43:27,703 --> 00:43:29,296 �stedi�in bu mu? 591 00:43:29,705 --> 00:43:31,252 �nemli anlarda de�il. 592 00:43:35,169 --> 00:43:36,967 Benden daha iyi birisin. 593 00:43:38,172 --> 00:43:39,389 Belki. 594 00:43:42,218 --> 00:43:44,058 Ne yap�yorsun? Hadi ba�ka oyun oynayal�m. 595 00:43:45,304 --> 00:43:46,601 Hadi ama. 596 00:43:46,889 --> 00:43:47,936 Laf dinlemez mi? 597 00:43:49,058 --> 00:43:50,355 - En iyi be�. - Hey! 598 00:43:50,685 --> 00:43:51,937 Baksana. 599 00:43:52,937 --> 00:43:54,280 �ne park edilmi� otob�s senin mi? 600 00:43:54,355 --> 00:43:56,733 Me�gul oldu�umuzu g�rm�yor musun? 601 00:43:56,816 --> 00:43:58,534 Osiris'e gitmem laz�m. 602 00:43:58,609 --> 00:43:59,735 Bir an �nce gitmem gerek. 603 00:43:59,902 --> 00:44:01,870 Komik bir adams�n! 604 00:44:01,946 --> 00:44:03,118 Fena halde komiksin. 605 00:44:07,535 --> 00:44:10,084 - G�rd�n m�? - Her gece bana bunu yapmas�n� rica ediyorum. 606 00:44:11,122 --> 00:44:12,419 Neye bak�yorsunuz? 607 00:44:12,498 --> 00:44:14,045 Neye bak�yorsunuz dedim? 608 00:44:14,792 --> 00:44:16,965 K���k tuhaf domino oyununu oyna. 609 00:44:17,295 --> 00:44:19,844 Dostum, oyununa d�n. 610 00:44:20,631 --> 00:44:22,099 M�zi�i ba�lat. 611 00:44:22,175 --> 00:44:23,392 Muzik! Ba�lat! 612 00:44:26,929 --> 00:44:28,031 Gidip ona yard�m etmek isteyebilirsin. 613 00:44:28,055 --> 00:44:29,773 Taksicilik yapt���m�z� m� san�yorsun? 614 00:44:29,891 --> 00:44:31,108 �yle oldu�umuzu mu san�yorsun? 615 00:44:32,018 --> 00:44:33,361 Ad�n ne pislik? 616 00:44:34,270 --> 00:44:35,442 Ad�m Kane. 617 00:44:35,521 --> 00:44:38,365 Kane mi? Anla��lan buralardan de�ilsin. 618 00:44:38,608 --> 00:44:39,985 Bunu doldurmana ihtiyac�m var. 619 00:44:42,445 --> 00:44:44,948 Hay�r, �u an, evden �ok uzaktay�m. 620 00:44:45,448 --> 00:44:46,791 Bu y�zden bir araca ihtiyac�m var. 621 00:44:47,617 --> 00:44:49,164 Benim ve bardaki dostumun. 622 00:44:51,746 --> 00:44:53,623 Lanet olsun, �u haline bak dostum! 623 00:44:53,831 --> 00:44:56,550 Sana diz ��k�yorum dostum. M�kemmel bir adams�n! 624 00:44:59,503 --> 00:45:00,880 M�kemmel bir �ift olmu�sunuz. 625 00:45:03,132 --> 00:45:04,812 Ait oldu�un yer, bir dergi kapa��. 626 00:45:05,801 --> 00:45:07,223 Buras� de�il, tamam m�? 627 00:45:07,303 --> 00:45:08,725 Utanga� olma. 628 00:45:08,804 --> 00:45:10,852 - Buraya gel. - ��k�p oyna. 629 00:45:10,932 --> 00:45:12,479 Bill, onu eve g�t�rmek istiyorum. 630 00:45:12,600 --> 00:45:13,817 Hay�r, hay�r, hay�r. 631 00:45:13,893 --> 00:45:16,112 Bardaki kad�n� eve g�t�r�rs�n. Onu eve g�t�remezsin. 632 00:45:18,439 --> 00:45:20,237 Arkada��m ad�na �z�r dilerim. 633 00:45:20,316 --> 00:45:21,738 �ok te�ekk�r ederim. 634 00:45:21,817 --> 00:45:22,943 Zor bir g�n ge�iriyor. 635 00:45:23,277 --> 00:45:24,403 Otursana. 636 00:45:24,737 --> 00:45:26,910 Buradaki iyi polis i�i biliyor. 637 00:45:26,989 --> 00:45:28,709 Tek yapman gereken buydu. Bana bir i�ki getirmek. 638 00:45:29,492 --> 00:45:30,664 G�r�n��e g�re... 639 00:45:31,911 --> 00:45:33,254 ...sen bir askersin, de�il mi? 640 00:45:35,331 --> 00:45:36,611 Sadece gidi� i�in 10 binlik veririm... 641 00:45:37,250 --> 00:45:38,376 Bu yeterli olmaz. 642 00:45:38,542 --> 00:45:39,885 Bo�az�na bir b��ak dayal�... 643 00:45:40,836 --> 00:45:42,554 ...ve hala pazarl�k pe�inde misin? 644 00:45:45,341 --> 00:45:46,809 O bir Exor s���nmac�s�. 645 00:45:47,343 --> 00:45:50,643 Pe�ine birileri d��meden �nce ailesine ula�maya �al���yor. 646 00:45:53,432 --> 00:45:54,479 Bu do�ru mu? 647 00:45:55,851 --> 00:45:56,898 Evet, do�ru. 648 00:46:02,191 --> 00:46:03,613 - Bo�az�n� kes. - Hay�r! 649 00:46:03,943 --> 00:46:06,867 Bu i� i�in bana sadece 10 binlik mi vereceksin? 650 00:46:07,029 --> 00:46:09,202 - Lanet bir 10 binlik mi? - Hay�r, hay�r, hay�r! 651 00:46:09,615 --> 00:46:11,162 Mezar ta�� gibi yalan s�yl�yor. 652 00:46:11,242 --> 00:46:12,869 Sanki 20 dedi�ini duydum. 653 00:46:13,244 --> 00:46:14,461 20 dedi. 654 00:46:17,873 --> 00:46:19,090 20. 655 00:46:19,166 --> 00:46:20,383 20 binlik mi? 656 00:46:20,584 --> 00:46:22,712 Sana 20 binlik verece�im. 657 00:46:22,795 --> 00:46:24,843 Evet! B�rak onu. 658 00:46:26,007 --> 00:46:28,260 Bu b�y�k bir saman y�k�. 659 00:46:28,342 --> 00:46:30,970 D��ar�daki otob�s modifiye edilmi� gibi g�r�n�yor. 660 00:46:31,053 --> 00:46:32,350 �zel z�rhla m� kapland�? 661 00:46:32,430 --> 00:46:34,728 Neden soruyorsun ki? Vurulacak m�y�z? 662 00:46:34,807 --> 00:46:36,059 G�venli yolculuk etmeyi severiz. 663 00:46:36,350 --> 00:46:38,569 Yani, burada eski hapishane otob�s�nden bahsetmiyoruz. 664 00:46:38,644 --> 00:46:42,239 Gracie'den bahsediyoruz... 665 00:46:42,898 --> 00:46:44,821 "Annem"den. 666 00:46:45,318 --> 00:46:46,570 Evet. 667 00:46:46,652 --> 00:46:49,747 Annemin i�ine girebilirsin, ve o da sana g�z kulak olur. 668 00:46:50,406 --> 00:46:53,501 20 binlik. Tek y�n. Anla�t�k m�? 669 00:46:55,328 --> 00:46:56,545 Evet. 670 00:46:56,620 --> 00:46:57,746 Gidelim. 671 00:46:58,164 --> 00:46:59,586 Daha de�il. 672 00:47:00,708 --> 00:47:02,130 Benimle gelmek mi istiyorsun? 673 00:47:03,002 --> 00:47:04,424 "Annem"e binmek mi istiyorsun? 674 00:47:04,795 --> 00:47:06,889 Bundan bir �p�c�k alman gerek. 675 00:47:07,048 --> 00:47:08,300 Diz ��k. 676 00:47:09,425 --> 00:47:10,642 Tamam. 677 00:47:11,594 --> 00:47:12,891 20 saniye s�rer. 678 00:47:14,055 --> 00:47:16,308 B��a�� tahtaya f�rlat. 679 00:47:16,807 --> 00:47:18,650 Ba�ar�rsan anla�m�� oluruz. 680 00:47:30,154 --> 00:47:31,576 Bu ba��n� d�nd�r�r. 681 00:47:41,499 --> 00:47:42,842 Evet! 682 00:47:45,086 --> 00:47:46,633 �u haline bak, Sparky. 683 00:47:48,005 --> 00:47:50,178 G�r�nenden fazlas� var sende. 684 00:47:52,635 --> 00:47:53,887 Yeteneklisin. 685 00:47:54,387 --> 00:47:56,560 Anla�t�k! 686 00:47:56,680 --> 00:47:57,760 Silaha ihtiyac�m�z olacak. 687 00:47:57,807 --> 00:47:59,409 - Silah m�? - Yani, bize ate� mi edilecek? 688 00:47:59,433 --> 00:48:01,401 Dedi�im gibi, g�venli seyahati severiz. 689 00:48:02,269 --> 00:48:04,863 Hopper ve Mandel'e u�rayabiliriz. 690 00:48:04,939 --> 00:48:06,566 - Ama bu sana pahal�ya patlar. - Pahal�ya patlar. 691 00:48:07,775 --> 00:48:09,961 Bu yer ne kadar mesafede? Hopper ve Mandel'in mekan� buraya �ok uzak m�? 692 00:48:09,985 --> 00:48:11,737 Hay�r, hay�r. �ok uzak de�il. 693 00:48:11,821 --> 00:48:14,165 Gidi� d�n�� 30 dakika s�rer. Yeterince yak�n. 694 00:48:14,240 --> 00:48:15,708 Evet. 695 00:48:17,118 --> 00:48:19,371 Pazarl�k m� edeceksin, yoksa yola m� koyulal�m? 696 00:50:03,015 --> 00:50:06,064 Terraforming'in ne oldu�unu biliyor musun, Bay Lombrok? 697 00:50:08,103 --> 00:50:11,232 D��manca bir ortam� insanlar i�in ya�anabilir hale... 698 00:50:12,024 --> 00:50:13,697 ...getirme eylemidir. 699 00:50:16,320 --> 00:50:21,076 Ne yaz�k ki, bir�ok gezegendeki yerli t�rler i�birli�i yapmay� reddediyor. 700 00:50:21,367 --> 00:50:25,417 Onlar� yok etmek i�in daha pahal� �arelere ihtiyac�m�z var. 701 00:50:26,997 --> 00:50:30,592 Sana bunu anlat�yorum, ��nk� anlaman� istiyorum. 702 00:50:31,085 --> 00:50:32,257 A��k bir �ekilde. 703 00:50:33,796 --> 00:50:36,470 Neyin bir par�as� olma �ans�na sahip oldu�unu anlaman�. 704 00:50:38,133 --> 00:50:41,307 Yan odadaki dostumuz az �nce ekibimizden biriyle tan��t�. 705 00:50:48,727 --> 00:50:51,071 Onlar�n bir �o�u eski mahkum arkada�lar�n. 706 00:50:52,856 --> 00:50:53,982 Ve umar�m... 707 00:50:54,817 --> 00:50:57,366 ...b�nyesi buna dayan�r... 708 00:50:57,444 --> 00:50:59,287 ...ve yak�nda onlara kat�lmas� m�mk�n olur. 709 00:51:00,406 --> 00:51:03,501 A�a��l�k bir insan olarak... 710 00:51:03,576 --> 00:51:05,453 ...yapamayaca�� �eyleri yapabilecek. 711 00:51:12,376 --> 00:51:14,845 Evrimle�ebilen bir varl�k... 712 00:51:16,880 --> 00:51:18,382 ...uyum sa�layabilen... 713 00:51:19,717 --> 00:51:22,436 ...hatta en zor ortamlara bile. 714 00:51:27,558 --> 00:51:31,233 De�i�imden sa� ��kmak i�in ne gerekti�ini anlad�m. 715 00:51:32,229 --> 00:51:33,401 Sak�n kar�� koyma. 716 00:51:34,106 --> 00:51:35,232 Sak�n korkma. 717 00:51:37,443 --> 00:51:40,492 ��inde ya�ad���n� bildi�im canavar�n... 718 00:51:41,196 --> 00:51:45,793 ...ortaya ��kmas�na izin ver. 719 00:51:48,746 --> 00:51:50,419 Sonraki a�amadan sa� ��kmak... 720 00:51:50,497 --> 00:51:53,626 ...akl�n� hi� olmad��� kadar zorlayacak. 721 00:51:55,878 --> 00:51:59,178 Ve o zaman �unu hat�rlaman gerek. 722 00:51:59,256 --> 00:52:00,599 Bu ikinci bir �ans. 723 00:52:04,303 --> 00:52:06,101 Teselliyi bunda bulmal�s�n. 724 00:52:13,354 --> 00:52:14,526 Gardiyanlar! 725 00:52:19,610 --> 00:52:20,907 Bostok? 726 00:52:20,986 --> 00:52:22,203 - Ba�ard�n! - Gitmeliyiz. 727 00:52:23,405 --> 00:52:24,591 - Hepsi bu mu? - Evet. 728 00:52:24,615 --> 00:52:26,413 - Kimlikler nerede? - ��te. 729 00:52:26,492 --> 00:52:28,586 - Sana �zel bir tane. - Hem�ire mi? 730 00:52:28,661 --> 00:52:30,305 Bunu alabilmek i�in ne yapmam gerekti�ini bilmek istemezsin. 731 00:52:30,329 --> 00:52:31,706 H�creleri a�t�m! 732 00:52:33,290 --> 00:52:36,214 - Orada ba�ka kap�larda vard� ve... - Ne? 733 00:52:39,963 --> 00:52:41,180 - Ne? - Ne? 734 00:52:43,425 --> 00:52:46,725 �eytan� serbest b�rakt�m. 735 00:52:54,395 --> 00:52:55,647 Gardiyanlar! Rapor verin. 736 00:52:55,771 --> 00:52:57,569 Hadi, hadi, hadi! 737 00:53:02,194 --> 00:53:03,241 Gidin! 738 00:53:18,752 --> 00:53:21,152 Vim'in onlardan birine d�n��t���n� m� s�yl�yorsun? 739 00:53:21,797 --> 00:53:24,346 Tek bildi�im, monit�rlerde g�rd���m �ey. 740 00:53:25,134 --> 00:53:27,057 Hava kararmadan �nce Osiris'e ula�mam�z gerek. 741 00:53:27,136 --> 00:53:28,479 Hadi, gidelim. 742 00:53:29,096 --> 00:53:30,473 Sizinle gelemem �ocuklar. 743 00:53:32,307 --> 00:53:33,399 Ne? 744 00:53:34,977 --> 00:53:36,854 Neden bahsediyorsun dostum? 745 00:53:37,855 --> 00:53:39,198 Birlikte kalmal�y�z. 746 00:53:43,444 --> 00:53:46,243 Sakin. Sakin, sakin. 747 00:53:48,699 --> 00:53:49,916 Sakin ol evlat. 748 00:53:49,992 --> 00:53:51,710 Ne yapacaks�n ki? 749 00:53:53,036 --> 00:53:55,380 Nereye gideceksin ki, Sy? 750 00:53:56,331 --> 00:53:58,333 Operaya gidiyorum. 751 00:53:58,709 --> 00:53:59,756 Neye? 752 00:54:00,127 --> 00:54:03,802 Hay�r, bebe�im Sy, operaya gitmek istemezsin. Operada �ark� s�ylerler. 753 00:54:04,214 --> 00:54:06,808 Bana s�rt�n� d�nme, Sy. 754 00:54:08,802 --> 00:54:09,894 Bol �ans. 755 00:54:11,680 --> 00:54:13,273 B�rak gitsin. Sen ve ben. 756 00:54:14,933 --> 00:54:16,276 Orada �leceksin. 757 00:54:19,188 --> 00:54:20,440 Seni ben yaratt�m. 758 00:54:21,356 --> 00:54:23,074 Seni ben yaratt�m. 759 00:54:32,826 --> 00:54:33,873 Ho��akal, Vim. 760 00:54:35,621 --> 00:54:36,793 Ho��akal, Vim. 761 00:54:57,434 --> 00:55:00,278 Normalde yerel hapishanede 20 y�l yersin. 762 00:55:01,897 --> 00:55:03,319 Belki 15 y�lda ��kars�n. 763 00:55:06,443 --> 00:55:07,911 Ama bundan olduk�a ��pheliyim. 764 00:55:11,740 --> 00:55:13,208 T�m... 765 00:55:13,283 --> 00:55:15,377 ...iyi �abalar�na ra�men... 766 00:55:15,452 --> 00:55:17,546 ...seni bir canavar olarak lanse edeceklerdir. 767 00:55:19,414 --> 00:55:21,712 Yasan�n ihlalini vurgulayacaklard�r. 768 00:55:22,501 --> 00:55:26,051 Kamuoyunun senin konumundaki birine duydu�u g�venin ihanete u�ramas�n�. 769 00:55:27,673 --> 00:55:29,641 Bundan bir ders ��karacaklar. 770 00:55:29,716 --> 00:55:32,185 G�ze g�z ve hepsi bu. 771 00:55:34,137 --> 00:55:35,730 Ke�ke daha iyi haberler verebilseydim. 772 00:55:37,641 --> 00:55:39,018 Fark etmez. 773 00:55:40,644 --> 00:55:42,066 Art�k hi�bir �eyin �nemi yok. 774 00:56:08,088 --> 00:56:09,180 Hey. 775 00:56:12,092 --> 00:56:13,264 Bu adamlar g�venilir mi? 776 00:56:15,429 --> 00:56:16,521 Hay�r. 777 00:56:31,778 --> 00:56:32,870 Kim �d�yor? 778 00:56:33,906 --> 00:56:34,998 Ben. 779 00:56:35,449 --> 00:56:38,043 Bu Exor ceketi meselesi hi� ho�uma gitmedi. 780 00:56:38,118 --> 00:56:40,041 Senin gibileri pek sevmeyiz. 781 00:56:40,579 --> 00:56:41,671 Ne kadar? 782 00:56:54,885 --> 00:56:56,478 Mandel anla�ma yok diyor. 783 00:56:57,638 --> 00:56:58,685 Siktir. 784 00:57:03,268 --> 00:57:05,270 Mandel'e, memnun olmas� i�in... 785 00:57:05,729 --> 00:57:07,902 ...ne kadar istedi�ini sorsana. 786 00:57:20,744 --> 00:57:21,996 30 binlik. 787 00:57:29,711 --> 00:57:31,008 30 gayet makul. 788 00:57:32,547 --> 00:57:33,719 30. Anlat�k. 789 00:57:33,799 --> 00:57:34,846 Anla�t�k. 790 00:57:46,770 --> 00:57:49,319 Bu t�r bir donan�mla nereye gitti�inizi sorabilir miyim? 791 00:57:51,149 --> 00:57:52,366 Evet, sorabilirsin. 792 00:57:53,360 --> 00:57:54,862 Sadece kibar olmaya �al���yordum! 793 00:57:56,530 --> 00:57:57,656 Kibar dostlar�n var. 794 00:58:01,284 --> 00:58:04,413 Bu harika bir i�ti, dostum. 795 00:58:04,746 --> 00:58:06,669 Oh. 796 00:58:09,459 --> 00:58:11,302 Ciddi bir para kazand�k! 797 00:58:28,979 --> 00:58:32,779 Kendime... 798 00:58:32,858 --> 00:58:37,534 ...tatl� i�ecek ald�m. 799 00:58:40,490 --> 00:58:44,996 Tatl� i�ece�im var. 800 00:58:48,790 --> 00:58:50,292 30 binlik. 801 00:59:11,855 --> 00:59:12,902 Mandel! 802 00:59:18,570 --> 00:59:19,787 �abuk buraya gel! 803 00:59:23,533 --> 00:59:24,659 Hadi. 804 00:59:24,743 --> 00:59:26,416 Tatl� i�ecek. 805 00:59:28,497 --> 00:59:29,965 Nedir bu? 806 00:59:30,207 --> 00:59:31,333 Nedir bu? 807 00:59:36,129 --> 00:59:38,223 Az �nce bir �ey g�rd���me yemin edebilirim. 808 01:01:10,015 --> 01:01:11,267 Arkay� kontrol et! 809 01:01:24,487 --> 01:01:25,613 Her yerdeler! 810 01:01:28,617 --> 01:01:30,119 �ok roketleri nerede? 811 01:01:31,453 --> 01:01:32,670 Yani, onlar� satt�k m�? 812 01:01:42,464 --> 01:01:44,057 �lm�yorlar! 813 01:01:45,467 --> 01:01:46,639 Yeniden doldur! 814 01:01:51,306 --> 01:01:52,523 Bir tane haklad�m! 815 01:01:52,641 --> 01:01:54,143 Evet! 816 01:02:19,834 --> 01:02:21,336 Yani, diyorsun ki... 817 01:02:22,587 --> 01:02:26,012 ...12 saatten az bir s�rede, bu yer tamamen yok edilecek. 818 01:02:28,843 --> 01:02:30,015 Ya�ayan her �eyle birlikte. 819 01:02:36,434 --> 01:02:37,686 Hepimiz �lece�iz. 820 01:02:48,196 --> 01:02:49,448 Evet, bu do�ru. 821 01:02:49,781 --> 01:02:51,842 �u bahsetti�in lanet canavarlar� d���n�rsek... 822 01:02:51,866 --> 01:02:54,186 ...buras� bro��rdeki haline hi� benzemiyor. 823 01:02:55,704 --> 01:02:57,877 Nas�l olup da, �u anki duruma geldi�inizi hi� d���nd�n�z m�? 824 01:03:00,125 --> 01:03:01,422 T�m o planlar... 825 01:03:03,628 --> 01:03:05,756 Bir s�r� plan ama yine de... 826 01:03:07,090 --> 01:03:08,387 ��te buraday�z. 827 01:03:09,050 --> 01:03:11,724 Hay�r, ger�ek de�il. Bu duruma nas�l geldi�imi tam olarak biliyorum. 828 01:03:13,138 --> 01:03:15,061 Kaderden mi bahsediyorsun, Sy? 829 01:03:16,474 --> 01:03:18,226 Astroloji z�rval���ndan m� bahsediyorsun? 830 01:03:18,393 --> 01:03:19,485 Kadere inanmam. 831 01:03:20,395 --> 01:03:21,442 Sadece sonu�lar vard�r. 832 01:03:21,563 --> 01:03:23,611 Do�ru dedin, kare �ene. 833 01:03:24,065 --> 01:03:26,488 Pi�manl�k duymadan ya�a. Asla geriye bakma. 834 01:03:26,735 --> 01:03:28,908 �nemini sonradan anlaman ilerlemene yard�mc� olur. 835 01:03:29,321 --> 01:03:31,744 Bu boktan gezegene geldi�ime pi�man�m. 836 01:03:34,576 --> 01:03:36,078 Bunun neresi komik? 837 01:03:36,411 --> 01:03:37,503 Buray� seviyorum. 838 01:03:38,163 --> 01:03:41,167 �unu 2 yapal�m, buras� �zeri kremal� kirazl� pasta gibi. 839 01:03:42,125 --> 01:03:44,127 Geni� a��k alanlar var, temiz hava. 840 01:03:44,419 --> 01:03:46,439 Art�k yemek laboratuvardan gelmiyor. 841 01:03:46,463 --> 01:03:47,680 Buras� cennet. 842 01:03:47,756 --> 01:03:49,929 Annem insanlar de�i�mez derdi. 843 01:03:51,343 --> 01:03:53,141 Sadece ge�mi�teki versiyonlar� de�i�ir. 844 01:03:55,472 --> 01:03:58,191 Bense "Bir adama kibrit verirsen, bir dakikal���na �s�n�r." derim. 845 01:03:58,266 --> 01:04:00,578 "Onu ate�e verirsen, hayat� boyunca s�cak kal�r." 846 01:04:00,602 --> 01:04:01,603 Do�ru. 847 01:04:01,686 --> 01:04:02,778 Bu do�ru. 848 01:04:04,356 --> 01:04:06,984 Peki ya sen? 849 01:04:08,443 --> 01:04:10,366 Buray� seviyor musun? S�n�r� seviyor musun? 850 01:04:12,155 --> 01:04:13,953 24 saat �nce daha �ok seviyordum. 851 01:04:15,450 --> 01:04:17,373 Ama buras� yeni bir ba�lang��t� ve benim de buna ihtiyac�m vard�. 852 01:04:20,789 --> 01:04:22,869 Ve d�nyadan bundan daha fazla uzakla�amazd�m. 853 01:04:25,335 --> 01:04:26,632 Eminim orada sana iyi �deme yap�yorlard�r. 854 01:04:27,796 --> 01:04:29,469 �u... g�ky�z� filosunda. 855 01:04:30,632 --> 01:04:31,804 Evet, �d�yorlar. 856 01:04:33,802 --> 01:04:36,146 Ama �unu da s�yleyim, bu kariyer y�z�nden... 857 01:04:36,554 --> 01:04:38,397 ...evlili�im mahvoldu. 858 01:04:38,473 --> 01:04:42,478 Omzum asla eskisi gibi olmayacak ve k�z�m� da �ok az tan�yabildim. 859 01:04:43,728 --> 01:04:44,848 Ama evet, maa�� harika. 860 01:04:47,190 --> 01:04:48,692 Bizimkiler bizi kovdu. 861 01:04:48,817 --> 01:04:51,912 Yani, biraz esasl� bir �ey yapmaktan ba�ka �aremiz yoktu. 862 01:04:52,654 --> 01:04:53,826 Sizinkiler mi? 863 01:04:55,240 --> 01:04:56,492 Siz... 864 01:04:56,574 --> 01:04:57,666 ...akraba m�s�n�z? 865 01:04:57,742 --> 01:04:58,868 Bu do�ru. 866 01:04:58,993 --> 01:05:00,495 O benim k���k �vey karde�im. 867 01:05:02,414 --> 01:05:04,007 Bu y�zden ayn� g�r�nm�yoruz. 868 01:05:04,874 --> 01:05:06,592 Bu y�zden ayn� �p��m�yoruz. 869 01:05:07,836 --> 01:05:09,930 Sparky, bu seni tahrik mi etti? 870 01:05:11,172 --> 01:05:12,719 Benim k���k tatl� Kane'im. 871 01:05:15,093 --> 01:05:16,515 Oradaki alan�n neydi? 872 01:05:17,011 --> 01:05:18,058 Ne demek istiyorsun? 873 01:05:18,179 --> 01:05:19,522 Orada ne i� yap�yordun? 874 01:05:20,181 --> 01:05:22,183 Altyap�dan sorumluydum. 875 01:05:23,601 --> 01:05:25,854 �ehirler ve �evrelerindeki b�y�meyi g�zlemliyordum. 876 01:05:26,855 --> 01:05:28,778 Her �eyi. Akl�na ne gelirse... 877 01:05:28,857 --> 01:05:30,200 Ba�kent. 878 01:05:30,233 --> 01:05:31,576 Madenler, hapishane. 879 01:05:31,860 --> 01:05:33,703 Yani, k�le i��i kamplar�n�. 880 01:05:34,904 --> 01:05:37,908 Hapishane kolonileri sayesinde uzay ara�t�rmalar� sonsuza kadar de�i�ti. 881 01:05:38,199 --> 01:05:42,124 S�n�rlar� �ok h�zl� geni�letmenin tek yolu zorunlu emekten ge�iyordu. 882 01:05:43,121 --> 01:05:44,418 Aksi halde burada olamazd�k. 883 01:05:44,539 --> 01:05:46,883 Oradaki haftal�k toplant�lar i�in... 884 01:05:46,958 --> 01:05:48,301 ...bu g�zel bir konu�ma olabilir. 885 01:05:49,419 --> 01:05:50,887 Ama o mahkumlar... 886 01:05:51,880 --> 01:05:53,553 ...onlar hakk�ndaki �ahsi d���ncelerim bir yana... 887 01:05:54,591 --> 01:05:56,093 ...bana ha�at olmu� g�r�n�yorlard�. 888 01:05:57,385 --> 01:06:00,059 Bir insan�n dayanma s�n�r�n� a�an �ekilde �al��t�r�ld�lar. 889 01:06:01,055 --> 01:06:03,774 Buraya ilk geldi�imiz zamanlar hapishane i�in s�r�c�l�k yap�yorduk. 890 01:06:05,101 --> 01:06:06,899 G�rd���m�z �ey olduk�a k�t�yd�. 891 01:06:07,896 --> 01:06:09,398 En az�ndan i�e yarar bir �eyler yap�yorlar. 892 01:06:10,315 --> 01:06:11,737 Hapishanenin zorlu olmas� gerekir. 893 01:06:12,817 --> 01:06:13,989 Bunun ad� cezaland�rma, de�il mi? 894 01:06:15,904 --> 01:06:18,908 Bir zamanlar savundu�un her �eye s�rt �evirmek b�y�k bir se�im. 895 01:06:21,743 --> 01:06:22,995 Bir ailen var m�, Sy? 896 01:06:24,579 --> 01:06:26,252 Bir ailen var m�? �ocuklar�n var m�? 897 01:06:32,420 --> 01:06:33,672 �yleyse anlayamazs�n. 898 01:06:36,674 --> 01:06:37,971 �unu s�ylemem gerek. 899 01:06:38,301 --> 01:06:40,520 Peki ya k�z�n orada de�ilse? 900 01:06:42,597 --> 01:06:43,769 S�ylesene? 901 01:06:44,265 --> 01:06:45,357 Orada olacak. 902 01:06:46,935 --> 01:06:49,438 Sonrada bizi s���na�a g�t�receksin ve g�vende olaca��z, de�il mi? 903 01:06:49,521 --> 01:06:50,864 Y�zde y�z m�? 904 01:06:53,775 --> 01:06:55,027 Evet, s�z�m s�z. 905 01:06:55,818 --> 01:06:57,695 K�z�m� g�vene al�r almaz. 906 01:06:57,779 --> 01:06:58,951 Orada de�ilse bile mi? 907 01:07:01,449 --> 01:07:02,792 Evet, orada de�ilse bile. 908 01:07:03,993 --> 01:07:06,121 Desene, koca mutlu bir aile olaca��z. 909 01:07:06,788 --> 01:07:07,880 Ben amca olaca��m. 910 01:07:08,831 --> 01:07:10,299 E�lenceli olacak. 911 01:07:21,302 --> 01:07:23,475 Baksana Bill, Osiris'e ne kadar yolumuz kald�? 912 01:07:23,555 --> 01:07:26,116 Muhtemelen birka� saate orada oluruz, kare �ene. 913 01:07:26,140 --> 01:07:29,485 Ama merak etme, birka� yarat��� vuracak zaman�m�z var. 914 01:07:29,519 --> 01:07:32,648 Kimse eski toprak Billy'e bula�amaz. E�lenceli olacak! 915 01:07:44,826 --> 01:07:48,205 Kahretsin! Annecik'e sald�ran devasa bir kaplumba�a var. 916 01:07:53,918 --> 01:07:55,638 Dairem az ilerde. 3. kat. 917 01:07:56,337 --> 01:07:58,055 Lanet olsun, otob�s�me vurmay� kesin! 918 01:07:58,172 --> 01:08:00,234 Bill ve Gyp, siz otob�s� koruyun. Sy, sen benimle gel. 919 01:08:00,258 --> 01:08:01,350 Gitmemiz gerek! 920 01:08:02,510 --> 01:08:05,184 Pekala �ocuklar! �imdi ya da asla. Hadi devam edelim! 921 01:08:07,223 --> 01:08:09,942 Bak, orada olmayabilir ya da daha k�t�s� olmu� olabilir. 922 01:08:10,101 --> 01:08:12,221 Durum b�yleyse, do�ruca buraya d�nece�iz. Tamam m�? 923 01:08:12,937 --> 01:08:14,029 Evet, tamam. 924 01:08:16,107 --> 01:08:17,529 Kane, umar�m onu bulursun. 925 01:08:17,734 --> 01:08:19,452 Gidip k�z�n� al. 926 01:08:19,527 --> 01:08:22,576 Pekala, sizi koruyaca��z. Gidelim Gyp. K�m�lda! 927 01:08:26,117 --> 01:08:27,869 - Gidelim Gyp! - Hadi, hadi, hadi! 928 01:08:27,952 --> 01:08:30,046 D��ar� ��k�n beyler! Hadi! 929 01:08:34,751 --> 01:08:35,877 Gidelim! 930 01:08:40,381 --> 01:08:41,724 Kap�ya! hadi! 931 01:08:43,718 --> 01:08:45,561 Elektrik kesik. Merdivenleri kullan. 932 01:08:54,812 --> 01:08:57,315 Merdiven bo�lu�umuzdan uzak dur. 933 01:08:57,398 --> 01:08:58,820 Ozmin, sen misin? 934 01:08:58,900 --> 01:09:00,072 Ne? 935 01:09:00,151 --> 01:09:01,653 Ozmin, ben Kane, �st kattan. 936 01:09:01,736 --> 01:09:03,238 Bunu nereden bileyim? 937 01:09:04,614 --> 01:09:07,458 Bu Kane, 38 numara! 938 01:09:07,575 --> 01:09:08,997 Indi ya da Rominja'� g�rd�n�z m�? 939 01:09:09,952 --> 01:09:11,579 Kontrol ettim. 940 01:09:11,621 --> 01:09:14,670 Cevap veren olmad�. Bu y�nden ge�mediler. 941 01:09:14,749 --> 01:09:17,093 T�m lanet d�nya delirmi� gibi. 942 01:09:17,126 --> 01:09:18,729 Yan�mda birisi var. Yukar� geliyoruz, tamam m�? 943 01:09:18,753 --> 01:09:20,426 Bu merdiven bo�lu�u sadece benim de�il. 944 01:09:20,463 --> 01:09:21,931 Sen de kira �d�yorsun. 945 01:09:22,799 --> 01:09:23,971 �ok naziksiniz. 946 01:09:24,509 --> 01:09:25,601 Dikkatli olun. 947 01:09:26,260 --> 01:09:27,352 Ve daha al�aktan ni�an al�n. 948 01:09:30,098 --> 01:09:31,145 Hadi! 949 01:09:31,265 --> 01:09:33,313 ��in bitti k���k tosba��! 950 01:09:37,689 --> 01:09:38,781 Lanet olsun! 951 01:09:40,441 --> 01:09:42,034 Siktir! 952 01:09:50,868 --> 01:09:51,960 Indi! 953 01:09:52,787 --> 01:09:54,004 Geri �ekil! 954 01:10:16,519 --> 01:10:17,566 Kane. 955 01:10:21,232 --> 01:10:22,324 Baba? 956 01:10:25,027 --> 01:10:26,324 Baba, burday�m! 957 01:10:26,404 --> 01:10:28,247 - Baba, burday�m! - Tatl�m! 958 01:10:28,322 --> 01:10:29,744 Seni seviyorum. 959 01:10:30,158 --> 01:10:32,661 �yi misin? 960 01:10:32,744 --> 01:10:35,139 Rominja burada saklanmam� ve sen gelene kadar da ��kmamam� s�yledi. 961 01:10:35,163 --> 01:10:36,380 Tatl�m. 962 01:10:36,664 --> 01:10:37,836 Rominja nerede? 963 01:10:38,166 --> 01:10:39,213 �ey... 964 01:10:40,501 --> 01:10:41,593 Eve gitti. 965 01:10:42,170 --> 01:10:43,763 - Burada de�il. - Tamam. 966 01:10:45,882 --> 01:10:47,008 Kane, gitmeliyiz. 967 01:10:47,049 --> 01:10:48,517 - Evet. - Bu kim? 968 01:10:48,593 --> 01:10:51,437 Bu dostumuz, Sy. �yi bir adam. Bize yard�m edecek. 969 01:10:51,512 --> 01:10:52,764 Ama bizimle gelmek zorundas�n. 970 01:10:52,847 --> 01:10:54,690 Tam yan�mda durman laz�m, tamam m�? 971 01:10:54,766 --> 01:10:56,860 Her �ey yoluna girecek, ama hemen ko�mam�z gerek. 972 01:10:58,853 --> 01:11:00,696 Kane! 973 01:11:02,398 --> 01:11:04,526 Gitmeliyiz. Hadi, hadi, hadi! Gidelim! 974 01:11:07,445 --> 01:11:08,788 Bu da ne? 975 01:11:13,201 --> 01:11:14,293 Hadi, hadi! 976 01:11:34,055 --> 01:11:36,057 Bill, t�bbi malzemeleri nerede tutuyoruz? 977 01:11:45,566 --> 01:11:47,409 Hay�r! Hay�r, hay�r, hay�r! 978 01:12:38,619 --> 01:12:39,666 Hadi, hadi, hadi! 979 01:12:40,454 --> 01:12:42,766 Baba, baba, nereye gidiyoruz? Gidecek bir yer yok! 980 01:12:42,790 --> 01:12:43,962 �imdi ne olacak? 981 01:12:44,041 --> 01:12:45,964 Bilmiyorum. Bir d���neyim. Indi! 982 01:12:46,002 --> 01:12:47,128 Indi! 983 01:12:49,130 --> 01:12:50,222 Baba! 984 01:12:50,298 --> 01:12:52,141 Dad, a�a��da bir otob�s var! 985 01:12:52,174 --> 01:12:53,642 Ba�arabiliriz. 986 01:12:54,635 --> 01:12:55,727 Atlamal�y�z. 987 01:12:56,012 --> 01:12:57,059 Bekle! 988 01:12:57,138 --> 01:12:59,140 - Buraya gel. - Dur! �ok y�ksek! Sy! 989 01:12:59,223 --> 01:13:00,566 Sy! 990 01:13:10,860 --> 01:13:12,362 Elimi tut. 991 01:13:12,486 --> 01:13:13,658 Kane, buraya gel. 992 01:13:20,828 --> 01:13:22,748 Indi, yan�ma gel. Hadi, hadi, hadi. 993 01:13:23,414 --> 01:13:25,142 - E�il, e�il, e�il. - Bill! Gyp! 994 01:13:25,166 --> 01:13:26,668 Kapa�� a�! 995 01:13:26,834 --> 01:13:28,006 A� �unu! 996 01:13:32,006 --> 01:13:33,849 A� hadi! 997 01:13:34,091 --> 01:13:35,559 Kapa�� a�! 998 01:13:36,010 --> 01:13:37,387 A� �unu! 999 01:13:38,346 --> 01:13:39,518 Kapa�� a�! 1000 01:13:43,684 --> 01:13:44,776 Hadi. Hadi. 1001 01:13:45,019 --> 01:13:46,111 - Tut onu. - G�nder. 1002 01:13:46,187 --> 01:13:47,359 Yakala onu. Tut onu! 1003 01:13:47,438 --> 01:13:48,735 Tuttum! 1004 01:13:48,856 --> 01:13:50,278 Tuttum. Burada kal. 1005 01:13:51,400 --> 01:13:52,902 Pekala, i�erdeyim! Gidelim! 1006 01:13:53,277 --> 01:13:54,574 �yi misin? �yi misin? 1007 01:13:54,695 --> 01:13:56,868 Gidelim! Burada kal. 1008 01:13:57,406 --> 01:13:58,532 S�r! 1009 01:14:02,119 --> 01:14:03,245 Gyp! 1010 01:14:03,788 --> 01:14:05,415 Gyp, hemen gitmemiz gerek! 1011 01:14:38,072 --> 01:14:39,883 Sadece s�yledi�im her �eyi anlad�n m�? 1012 01:14:39,907 --> 01:14:42,251 Yarat�klar ve �al��t���m insanlar hakk�nda s�ylediklerimi. 1013 01:14:42,410 --> 01:14:44,333 Orada olan her �ey hakk�nda s�ylediklerimi. 1014 01:14:44,829 --> 01:14:46,752 Bu benim i�in �nemli. 1015 01:14:47,248 --> 01:14:49,250 Anlad�m baba. Anlad�m. 1016 01:14:52,086 --> 01:14:55,010 En berbat baba oldu�um i�in... 1017 01:14:56,090 --> 01:14:57,433 ...�z�r dilerim. 1018 01:14:59,427 --> 01:15:01,771 Annenle olan evlili�imi mahvetti�im i�in de �zg�n�m. 1019 01:15:02,972 --> 01:15:04,269 Onu sevdim. 1020 01:15:05,433 --> 01:15:07,026 Onu �ok sevdim. Hala da seviyorum. 1021 01:15:08,769 --> 01:15:11,192 Ve b�y�rken yan�nda olamad���m i�in de �z�r dilerim. 1022 01:15:12,023 --> 01:15:14,776 Ve ma�lar�na gelemedi�im i�in de �ok �z�r dilerim. 1023 01:15:15,276 --> 01:15:16,778 Beyzbol ma�lar�na... 1024 01:15:17,611 --> 01:15:20,285 ...futbol ma�lar�na ve m�zik �al��malar�na. 1025 01:15:21,615 --> 01:15:22,707 Sorun de�il. 1026 01:15:22,783 --> 01:15:25,502 Her birine gelemedi�im i�in �ok �z�r dilerim. 1027 01:15:26,454 --> 01:15:27,797 Sen harikas�n. 1028 01:15:33,461 --> 01:15:35,213 Beni affetti�ini bilmem gerek. 1029 01:15:35,963 --> 01:15:37,681 Elbette. 1030 01:15:40,134 --> 01:15:42,307 E�er bunu atlat�rsak, bu kez farkl� olacak. 1031 01:15:43,804 --> 01:15:45,681 S�z veriyorum, bu kez farkl� olacak. 1032 01:16:11,332 --> 01:16:14,006 Gyp, yolun 1 mil ilerisinden sa�a d�nece�iz. 1033 01:16:14,168 --> 01:16:16,421 S���nak, eski terk edilmi� maden oca��nda. 1034 01:16:17,004 --> 01:16:19,257 Ve g�zlerini d�rt a�. Bu yarat�klar her yerde olabilir. 1035 01:16:20,674 --> 01:16:23,598 Kap�n�n �ifresi 14286. 1036 01:16:24,220 --> 01:16:26,723 - Sy, duydun mu? - 14286. 1037 01:16:26,847 --> 01:16:28,520 - Gyp? - Tamamd�r. 1038 01:16:28,599 --> 01:16:31,193 - S�yle. - 14286! 1039 01:16:33,354 --> 01:16:35,027 14286. Tamamd�r. 1040 01:16:35,189 --> 01:16:36,782 14286. 1041 01:16:42,238 --> 01:16:45,242 Protokol 84. Ba�lat�l�yor. 1042 01:16:47,201 --> 01:16:51,251 General, taray�c�lar bir otob�s�n, Apex Ridge s���na��na ilerledi�ini g�steriyor. 1043 01:17:15,604 --> 01:17:16,730 Baba. 1044 01:17:21,443 --> 01:17:23,741 Sy! Saat 3 y�n�nde bir misafirimiz var. 1045 01:17:23,779 --> 01:17:26,060 - Burada kal, tamam m�? Burada kal. - Neler oluyor? 1046 01:17:28,075 --> 01:17:30,874 - O ne yap�yor? - Nereye gitti�imizi izliyor. 1047 01:17:32,121 --> 01:17:34,419 Gyp, d�md�z devam et. D�n��� yapma. 1048 01:17:34,623 --> 01:17:37,303 - Buna zaman�m�z yok. - Ba�ka se�ene�imiz yok. 1049 01:17:39,420 --> 01:17:41,263 Ama baba... Baba, neler oluyor? 1050 01:17:41,297 --> 01:17:43,220 Indi, orada kal, l�tfen! 1051 01:17:43,591 --> 01:17:46,069 O �eyin g�venli bir mesafeye ula�mas� i�in en az d�rt dakikaya ihtiyac� var. 1052 01:17:46,093 --> 01:17:47,613 Patlamaya dayanamayacak kadar k���k. 1053 01:17:49,597 --> 01:17:51,065 Ayr�ld���nda geri d�neriz. 1054 01:17:51,307 --> 01:17:52,433 Ne kadar zaman�m�z var? 1055 01:17:52,933 --> 01:17:54,276 4 dakika 15 saniye. 1056 01:17:54,310 --> 01:17:55,607 4 dakika 15 saniye mi? 1057 01:17:55,811 --> 01:17:56,937 Bu zorlama olur. 1058 01:17:57,062 --> 01:17:58,314 Peki ya ayr�lmazsa? 1059 01:17:59,273 --> 01:18:01,073 O zaman endi�elenmemiz gereken bir �ey olmaz. 1060 01:18:06,071 --> 01:18:08,915 - Baba! - Orda kal, tamam m�? Dinle beni. 1061 01:18:08,949 --> 01:18:10,451 Kendine bir �ey sar. 1062 01:18:10,492 --> 01:18:13,291 Top gibi ol, tamam m�? �ok k���k bir top. 1063 01:18:13,329 --> 01:18:15,081 Olabildi�ince al�akta kal, anl�yor musun? 1064 01:18:16,582 --> 01:18:17,754 K�z�n nas�l? 1065 01:18:18,125 --> 01:18:19,297 Korkmu� durumda. 1066 01:18:23,130 --> 01:18:25,007 Sy, o nerede? G�rebiliyor musun? 1067 01:18:25,507 --> 01:18:26,679 �st�m�zden ge�iyor. 1068 01:18:29,637 --> 01:18:31,264 - Ayr�l�yor. - D�n! 1069 01:18:41,815 --> 01:18:42,941 Indi, iyi misin? 1070 01:18:42,983 --> 01:18:44,109 Evet. 1071 01:18:45,819 --> 01:18:47,036 Hadi. D�n. 1072 01:18:51,825 --> 01:18:54,305 Da��n tepesine do�ru gaz� k�kle. 1073 01:18:57,289 --> 01:18:58,791 Ba�aracak m�y�z? 1074 01:18:59,541 --> 01:19:01,134 Deneyece�iz. 1075 01:19:04,171 --> 01:19:05,388 Neredeyse vard�k! 1076 01:19:05,839 --> 01:19:06,965 Hurdal��� g�r�yorum! 1077 01:19:07,007 --> 01:19:09,055 S���na��n yolunu hat�rl�yor musun? 1078 01:19:09,176 --> 01:19:11,349 Burada bekle ve oraya vard���m�zda ko�maya ba�la. 1079 01:19:13,305 --> 01:19:14,352 Kane! 1080 01:19:16,558 --> 01:19:17,684 Kane! 1081 01:19:24,149 --> 01:19:25,696 Yere yat�n! 1082 01:19:31,907 --> 01:19:33,375 Indi! Orda kal! 1083 01:20:56,617 --> 01:20:57,789 Indi. 1084 01:21:02,998 --> 01:21:04,466 Ne bir veda oldu. 1085 01:21:05,626 --> 01:21:07,299 Ne de son s�zler. 1086 01:21:10,297 --> 01:21:14,143 Ve o an anlad�m ki, otob�sten d��ar� ��kt���mda... 1087 01:21:14,468 --> 01:21:16,846 ...onun y�z�n� bir daha g�remeyecektim. 1088 01:21:20,974 --> 01:21:22,146 Babam! 1089 01:21:22,184 --> 01:21:23,310 Benimle kal, Indi. 1090 01:21:26,146 --> 01:21:28,444 - Babam� istiyorum! - Biliyorum. 1091 01:21:33,320 --> 01:21:34,867 Onu b�rakmak istemedim. 1092 01:21:36,490 --> 01:21:40,836 Buna ra�men m�ebbet yemi� bir mahkum buna izin vermedi. 1093 01:21:42,162 --> 01:21:46,133 Hayat yolunda kaybetti�i her neyse �imdi �aresizce... 1094 01:21:46,542 --> 01:21:48,840 ...�n�ne bakmaya �al���yordu. 1095 01:21:50,838 --> 01:21:51,885 Buradalar! 1096 01:21:53,715 --> 01:21:54,841 Git, Indi! 1097 01:21:54,967 --> 01:21:56,014 Git! 1098 01:21:57,302 --> 01:21:59,555 Ama ne kadar uzakla�san da... 1099 01:22:01,807 --> 01:22:02,854 Bu taraftan! 1100 01:22:04,351 --> 01:22:05,978 ...ne kadar iyi saklansan da... 1101 01:22:06,019 --> 01:22:07,191 - Hangi taraftan? - �u taraftan! 1102 01:22:09,022 --> 01:22:11,195 ...kaderden ka�amazs�n. 1103 01:22:23,745 --> 01:22:25,747 Git! Git! Git! Git! 1104 01:22:26,498 --> 01:22:27,670 �abuk, Indi! 1105 01:22:28,167 --> 01:22:29,544 14286, Indi. 1106 01:22:29,668 --> 01:22:30,760 Tamamd�r! 1107 01:22:32,379 --> 01:22:34,006 6! Hadi! Hadi! 1108 01:22:34,590 --> 01:22:35,716 Git, Indi! 1109 01:22:43,390 --> 01:22:45,734 Plutonyum �ekirde�i a���a ��kar�ld�. 1110 01:22:47,769 --> 01:22:49,692 Erime ba�l�yor. 1111 01:22:56,361 --> 01:22:57,408 10... 1112 01:22:57,529 --> 01:22:58,746 9... 1113 01:22:59,072 --> 01:23:00,198 8... 1114 01:23:00,240 --> 01:23:01,457 7... 1115 01:23:01,575 --> 01:23:02,747 6... 1116 01:23:02,784 --> 01:23:03,910 5... 1117 01:23:04,036 --> 01:23:05,879 4... 3... 1118 01:23:05,913 --> 01:23:07,756 Zaman�m�z t�keniyor! Hadi! 1119 01:23:07,789 --> 01:23:09,257 1. 1120 01:23:18,425 --> 01:23:19,597 Sy! 1121 01:23:25,432 --> 01:23:27,901 Sy, sana neler oluyor? 1122 01:23:27,935 --> 01:23:30,779 Onlardan biri oluyorum, Indi. 1123 01:23:31,438 --> 01:23:32,735 Ne yapmal�y�m? 1124 01:23:33,065 --> 01:23:34,567 Yan�mda g�vende olamazs�n. 1125 01:23:34,942 --> 01:23:36,285 Ne yapmam gerekti�ini s�yle? 1126 01:23:37,611 --> 01:23:38,783 S�yle! 1127 01:23:38,820 --> 01:23:41,073 Bul... Keskin bir �ey bul. 1128 01:23:45,160 --> 01:23:46,628 �abuk! Makas... 1129 01:23:48,121 --> 01:23:49,498 Bana getir. 1130 01:23:51,124 --> 01:23:52,842 Evet. Evet! Evet! 1131 01:23:52,960 --> 01:23:54,400 Bunlarla ne yapacaks�n? 1132 01:23:54,503 --> 01:23:56,301 Yan�mda g�vende olamazs�n. 1133 01:23:57,631 --> 01:23:59,349 Onlar� bana getir! Hadi. 1134 01:24:03,428 --> 01:24:04,520 Hay�r! 1135 01:24:06,807 --> 01:24:08,775 Bunu tek ba��ma ba�aramam. 1136 01:24:10,018 --> 01:24:11,520 Bana yard�m etmen laz�m. 1137 01:24:12,980 --> 01:24:14,778 Bana yard�m etmen laz�m. Hadi ama. 1138 01:24:15,482 --> 01:24:17,280 Hay�r, yapamam. Hay�r. 1139 01:24:17,317 --> 01:24:19,285 Babam�n da dedi�i gibi beni koruyacaks�n. 1140 01:24:19,319 --> 01:24:20,491 Hay�r! 1141 01:24:20,529 --> 01:24:23,328 Bunu tek ba��ma ba�aramam! 1142 01:24:25,158 --> 01:24:26,284 Sy! 1143 01:24:26,326 --> 01:24:28,124 Yan�mda tek sen kald�n! 1144 01:24:29,329 --> 01:24:30,501 Hay�r! 1145 01:24:40,340 --> 01:24:41,637 Charlton Hastanesi. 1146 01:24:42,175 --> 01:24:43,472 �imdi y�nlendiriyorum. 1147 01:24:45,721 --> 01:24:46,973 Hem�ire Lombrok. 1148 01:24:47,222 --> 01:24:49,691 Bu vardiyaya d�necek nas�l bir hata yapt�n? 1149 01:24:50,684 --> 01:24:51,731 Nas�l hissediyorsun? 1150 01:24:53,895 --> 01:24:55,897 �u an, o bardaki insanlar... 1151 01:24:56,189 --> 01:24:57,907 ...g�zel bir i�kinin tad�n� ��kar�yor. 1152 01:24:58,317 --> 01:25:00,411 Ben de neden aralar�nda olamad���m� d���n�yorum. 1153 01:25:02,988 --> 01:25:04,410 - Gelen mi var? - 2 ara� �arp��m��. 1154 01:25:04,531 --> 01:25:06,204 - 3 ki�i dahil olmu�. - Tahmini var�� zaman�? 1155 01:25:06,241 --> 01:25:07,413 �u an. 1156 01:25:07,826 --> 01:25:09,203 Bu geceki opera nas�ld�? 1157 01:25:09,578 --> 01:25:11,501 �lk kez gittin, de�il mi? 1158 01:25:11,580 --> 01:25:13,002 �ahaneydi. 1159 01:25:13,373 --> 01:25:15,613 Bu, olay yerinde �len gen� k�z�n annesi. 1160 01:25:15,709 --> 01:25:18,758 Gelen, kazaya sebep olan 24 ya��ndaki bir erkek. 1161 01:25:18,879 --> 01:25:21,348 Son derece sarho�, ama durumu iyi. 1162 01:25:21,381 --> 01:25:22,849 Ameliyathaneye! 1163 01:25:23,759 --> 01:25:24,885 Kiara... 1164 01:25:25,344 --> 01:25:26,721 ...Kai, �ok sevdiler. 1165 01:25:27,095 --> 01:25:28,847 Operaya bay�ld�lar. 1166 01:25:29,598 --> 01:25:30,895 G�zeldi. 1167 01:25:32,225 --> 01:25:34,193 Aileyle zaman ge�irmek gibisi yok. 1168 01:25:34,853 --> 01:25:36,571 Hala yapabiliyorken yap. 1169 01:25:49,785 --> 01:25:52,208 - Tansiyon �l��l�yor. - Acil vaka. 1170 01:25:52,245 --> 01:25:53,389 Kar�n ve pelvik b�lgesinde kanama ��phesi var. 1171 01:25:53,413 --> 01:25:54,585 �yi olacaks�n... 1172 01:26:01,421 --> 01:26:02,593 Kiara... 1173 01:26:02,714 --> 01:26:04,874 Kanamas� var. Cerrahlar� �a��r�n. 1174 01:26:06,093 --> 01:26:07,265 Kiara. 1175 01:26:09,096 --> 01:26:10,448 Burada bir sorunumuz var. 1176 01:26:10,472 --> 01:26:12,033 Hem�ire Lombrok, l�tfen odadan ayr�l�n. 1177 01:26:12,057 --> 01:26:14,606 Benimle kal. Benimle kal. Bebe�im... Bizimle kal. 1178 01:26:14,643 --> 01:26:15,769 Bizimle kal. 1179 01:26:16,395 --> 01:26:18,489 Bu benim kar�m. Beni duyuyor musun? 1180 01:26:18,605 --> 01:26:21,626 Onu kurtarmak i�in elimizden geleni yapaca��z ama burada kalamazs�n�z. 1181 01:26:21,650 --> 01:26:23,948 - Sy... - Nefes al. Nefes al. 1182 01:26:24,069 --> 01:26:25,412 Benimle gelmen gerek. 1183 01:26:25,570 --> 01:26:28,915 Seni seviyorum. Seni �ok seviyorum. 1184 01:26:30,242 --> 01:26:31,334 Seni seviyorum. 1185 01:26:31,493 --> 01:26:32,804 Hastan�n kanamas� var. 1186 01:26:32,828 --> 01:26:34,421 Sy, gitmen gerek. 1187 01:26:34,454 --> 01:26:36,307 Beni duyabiliyorsan elimi s�k. 1188 01:26:36,331 --> 01:26:37,503 Elini s�k. 1189 01:26:38,333 --> 01:26:39,459 L�tfen, tatl�m. 1190 01:26:42,796 --> 01:26:45,116 Onu kaybediyoruz. 1191 01:26:47,801 --> 01:26:49,849 K�z�m nerede? Nerede... 1192 01:26:50,804 --> 01:26:52,147 Yoksa o... 1193 01:26:53,306 --> 01:26:55,434 Kazada �ld� m�? 1194 01:26:57,144 --> 01:26:59,488 - �ok �zg�n�m... - K�z�m nerede, Jandi? 1195 01:26:59,688 --> 01:27:00,814 Kai nerede? 1196 01:27:00,856 --> 01:27:02,216 K���k k�z�m nerede? Kai nerede? 1197 01:27:02,315 --> 01:27:03,817 �ok �zg�n�m. 1198 01:27:06,194 --> 01:27:08,117 Seninle konu�mas� i�in birini bulay�m. 1199 01:27:16,163 --> 01:27:17,665 Hay�r. 1200 01:27:17,789 --> 01:27:19,883 Asistoli! CPR'ye ba�lan�yor! 1201 01:27:22,669 --> 01:27:23,841 Bebe�im. 1202 01:27:37,517 --> 01:27:39,565 Bundan bir ders ��karacaklar. 1203 01:27:40,020 --> 01:27:41,363 G�ze g�z... 1204 01:27:42,314 --> 01:27:43,406 ...ve hepsi bu. 1205 01:28:18,892 --> 01:28:22,066 Babam hep ��yle derdi: sendeki bir �eye ihtiyac� olan... 1206 01:28:22,187 --> 01:28:24,406 ...ki�iye asla g�venemezsin. 1207 01:28:25,565 --> 01:28:28,409 Ama ayn� zamanda da ��yle derdi. 1208 01:28:28,735 --> 01:28:30,362 Ba�ka birindeki bir �eye ihtiyac� olmayan... 1209 01:28:30,737 --> 01:28:32,080 ...kimse yoktur. 1210 01:28:33,740 --> 01:28:36,414 Bense ��yle diyorum: Ne olmam�z gerekirse... 1211 01:28:38,245 --> 01:28:39,588 ...onu oluruz. 1212 01:28:39,704 --> 01:28:42,082 ��aret lambas� var. 1213 01:28:48,421 --> 01:28:49,798 Bu sana tan�d�k geliyor mu? 1214 01:28:50,465 --> 01:28:52,263 Eski modele benziyor. 1215 01:29:03,728 --> 01:29:05,401 Elle aktive edilmi� olmal�. 1216 01:29:06,481 --> 01:29:08,074 Burada birisi olmal�. 1217 01:29:08,733 --> 01:29:10,920 Yani, bunu zor yoldan yapmam�z gerekecek. 1218 01:29:10,944 --> 01:29:13,618 Yak�nlarda bir s���nak var. Oradan ba�layal�m. 1219 01:29:13,905 --> 01:29:16,909 - Gidip alet �antas�n� alay�m. - Tamam, olur. 1220 01:29:17,993 --> 01:29:19,119 Whitmore. 1221 01:29:19,578 --> 01:29:20,795 Evet? 1222 01:29:24,791 --> 01:29:26,418 Bu bir �ocuk. 1223 01:29:27,127 --> 01:29:29,425 Orda kal. Gelip seni alaca��z. 1224 01:30:06,875 --> 01:30:08,468 B�y�k bir gemi vard�. 1225 01:30:08,877 --> 01:30:10,129 Ad� Flotilla. 1226 01:30:10,545 --> 01:30:12,343 Burada y�r�ngede dola��yordu. 1227 01:30:12,547 --> 01:30:13,890 Nereye gitti? 1228 01:30:14,633 --> 01:30:18,137 D�nya g�zerg�h�nda. 1229 01:30:18,178 --> 01:30:21,182 Felaketten sonra geri �a�r�ld�. 1230 01:30:21,723 --> 01:30:24,021 Burada ne oldu�unu s�ylediler. 1231 01:30:28,188 --> 01:30:30,691 Onlar... Onlar dediler ki... 1232 01:30:33,151 --> 01:30:37,657 ...mahkumlar ayaklan�p reakt�rleri sabote etmi�ler. 1233 01:30:39,866 --> 01:30:41,539 Bir erime oldu. 1234 01:30:43,411 --> 01:30:45,505 Ka� ki�i kurtulabildi? 1235 01:30:46,873 --> 01:30:48,170 Kurtulan yok. 1236 01:30:49,334 --> 01:30:51,086 En az�ndan biz �yle san�yorduk. 1237 01:30:53,922 --> 01:30:55,720 Burada �lmek istiyor musun? 1238 01:30:57,342 --> 01:30:59,891 �stemiyorum... �lmek istemiyorum. 1239 01:31:00,887 --> 01:31:03,390 �yleyse bizi Flotilla'ya g�t�receksin. 1240 01:31:03,431 --> 01:31:07,061 Fark edilmeden girmemizi sa�layacaks�n yoksa... 1241 01:31:07,769 --> 01:31:10,067 ...bu hayat�na mal olur. 1242 01:31:14,901 --> 01:31:16,073 Pekala. 1243 01:31:16,903 --> 01:31:18,029 Tamam. 1244 01:32:24,095 --> 01:32:25,142 Sy. 1245 01:32:26,473 --> 01:32:27,850 Eve gidiyoruz. 1246 01:32:40,320 --> 01:32:41,663 Elveda baba. 1247 01:32:42,305 --> 01:32:48,905 1000 TL Para yat�rma bonusu. Herkese 30TL bedava bahis. Mobilbahis'e �ye ol!92408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.