Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,330 --> 00:00:11,120
Last Episode
2
00:00:15,780 --> 00:00:17,920
If I told you...
3
00:00:19,460 --> 00:00:21,280
what I saw,
4
00:00:23,500 --> 00:00:25,480
you probably
5
00:00:27,140 --> 00:00:29,320
wouldn't believe me.
6
00:00:36,920 --> 00:00:38,540
I believe you.
7
00:00:39,820 --> 00:00:41,900
About everything.
8
00:00:43,200 --> 00:00:44,780
I believe you.
9
00:00:48,120 --> 00:00:50,440
It's as if a puzzle piece
10
00:00:51,300 --> 00:00:53,920
has been matched.
11
00:00:56,700 --> 00:00:58,860
It wasn't a fantasy,
12
00:01:00,500 --> 00:01:02,420
but a memory.
13
00:01:14,920 --> 00:01:19,280
A long time ago, in my memory,
14
00:01:20,120 --> 00:01:24,680
Ma Ri, you were there.
15
00:01:38,340 --> 00:01:43,920
♫ Why do I only see you? ♫
16
00:01:43,920 --> 00:01:48,420
♫Why do I miss you?♫
17
00:01:48,420 --> 00:01:51,920
Isn't that Baek Ma Ri's?
18
00:01:51,920 --> 00:01:59,640
Didn't she transfer to another school?
19
00:01:59,640 --> 00:02:04,540
♫ My love ♫
20
00:02:06,220 --> 00:02:11,860
♫ I came to love you ♫
21
00:02:11,860 --> 00:02:18,280
♫ My feeling isn't stopping anymore ♫
22
00:02:18,280 --> 00:02:24,520
♫ My heart is missing you more than ♫
23
00:02:24,520 --> 00:02:28,880
♫ Anyone else... Oh, baby ♫
24
00:02:28,880 --> 00:02:40,060
♫ For the first time I want to make someone happy ♫
25
00:02:40,060 --> 00:02:48,300
♫ Come a little closer to me so I can go into your heart ♫
26
00:02:51,680 --> 00:02:54,920
♫ I’m always waiting for you
27
00:02:54,920 --> 00:02:59,340
Let's make our wishes again.
28
00:02:59,340 --> 00:03:03,120
At that time, what did you wish for?
29
00:03:04,120 --> 00:03:06,140
Nothing.
30
00:03:06,140 --> 00:03:11,860
Honestly, because you were there, I couldn't think of anything.
31
00:03:15,180 --> 00:03:20,500
Mine... came true right now.
32
00:03:22,380 --> 00:03:28,000
My wish was to come back here with you.
33
00:03:29,400 --> 00:03:33,020
You can come here more often from now, with me.
34
00:03:33,020 --> 00:03:34,680
Just tell me.
35
00:03:37,600 --> 00:03:39,280
Thank you.
36
00:03:40,460 --> 00:03:42,220
For...
37
00:03:42,960 --> 00:03:45,040
accepting me as who I am.
38
00:03:45,040 --> 00:03:49,340
I'm sorry. I should've done it earlier.
39
00:03:49,340 --> 00:03:52,840
No matter who you are, in the past,
40
00:03:52,840 --> 00:03:57,080
and now. Baek Ma Ri, you are the only one
41
00:03:57,080 --> 00:03:58,640
for me.
42
00:03:58,640 --> 00:04:03,040
Now, let's not get lost and come straight here.
43
00:04:05,480 --> 00:04:07,160
Okay.
44
00:04:08,920 --> 00:04:11,640
I will always come here with you.
45
00:04:11,640 --> 00:04:17,180
We've jumped over so much time to get here.
46
00:04:17,180 --> 00:04:21,880
You will never know. We'll never...
47
00:04:21,880 --> 00:04:24,300
We'll never go astray.
48
00:04:27,260 --> 00:04:30,360
This time I'll make,
49
00:04:30,360 --> 00:04:32,560
a proper wish...
50
00:04:40,020 --> 00:04:41,720
Here.
51
00:04:50,840 --> 00:04:57,880
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
52
00:05:07,440 --> 00:05:10,780
Now, tell me.
53
00:05:11,700 --> 00:05:16,240
In order to fulfill my wish, I need to know yours.
54
00:05:19,200 --> 00:05:24,220
To fulfill Baek Ma Ri's wish together.
55
00:05:24,220 --> 00:05:26,420
That...
56
00:05:26,420 --> 00:05:28,580
is my wish.
57
00:05:36,600 --> 00:05:39,000
Ah Ra,
58
00:05:39,000 --> 00:05:43,220
is Ae Kyeong right? She isn't, right?
59
00:05:43,220 --> 00:05:46,800
I really thought about it yesterday and today.
60
00:05:46,800 --> 00:05:50,700
I thought you would tell us.
61
00:05:50,700 --> 00:05:53,480
I heard everyone who did band knew.
62
00:05:53,480 --> 00:05:57,500
It was a promise. I couldn't break it.
63
00:05:57,500 --> 00:05:59,160
Nonsense.
64
00:05:59,160 --> 00:06:02,380
Why is it a secret that Han Shi Hoo is a vampire?
65
00:06:02,380 --> 00:06:05,240
If it gets known, the school will become a mess again...
66
00:06:05,240 --> 00:06:09,420
Are you not scared? A kid like Han Shi Hoo is a vampire!
67
00:06:30,320 --> 00:06:32,260
They must have found out.
68
00:06:49,460 --> 00:06:53,180
Are you uncomfortable... because of me?
69
00:06:53,180 --> 00:06:55,040
No.
70
00:06:57,340 --> 00:06:59,100
Get some rest.
71
00:07:08,840 --> 00:07:10,800
That was so scary
72
00:07:10,800 --> 00:07:13,060
That bastard is so creepy.
73
00:07:13,060 --> 00:07:16,460
I hate him.
74
00:07:16,460 --> 00:07:22,980
Before, I used to think that it'd be better if I wasn't a vampire.
75
00:07:22,980 --> 00:07:26,360
But I changed after I met you.
76
00:07:26,360 --> 00:07:28,400
After you met me?
77
00:07:29,720 --> 00:07:35,900
Because I couldn't keep pretending like I wasn't a vampire.
78
00:07:39,300 --> 00:07:44,860
It's a life I didn't choose, but it is my life.
79
00:07:44,860 --> 00:07:47,480
I'll accept that.
80
00:07:47,480 --> 00:07:52,560
I thought I should accept myself as a vampire first.
81
00:07:52,560 --> 00:07:56,480
So I can be honest with you.
82
00:07:58,820 --> 00:08:02,780
I'm sorry. I didn't know.
83
00:08:03,940 --> 00:08:09,620
I only thought of myself. Aren't I foolish?
84
00:08:09,620 --> 00:08:15,460
Jae Min, a while ago, for the first time,
85
00:08:15,460 --> 00:08:18,740
I wanted my dream to come true.
86
00:08:20,460 --> 00:08:23,680
What is your dream?
87
00:08:26,200 --> 00:08:31,880
I want to let the world hear my music.
88
00:08:33,920 --> 00:08:35,880
With you.
89
00:08:36,800 --> 00:08:40,940
Even an orange peel that's destined to be thrown away,
90
00:08:40,940 --> 00:08:45,320
in orange marmalade, it's an important ingredient.
91
00:08:47,600 --> 00:08:50,760
You are never thrown aside because you are different.
92
00:08:52,160 --> 00:08:57,440
I always listened to music by myself and wrote music by myself.
93
00:08:58,500 --> 00:09:01,260
While I was in the band,
94
00:09:01,260 --> 00:09:05,140
playing and being with them
95
00:09:05,140 --> 00:09:06,860
felt good.
96
00:09:07,960 --> 00:09:12,220
I realized how much I wanted friends.
97
00:09:12,960 --> 00:09:15,340
It felt like I came out into the world.
98
00:09:15,340 --> 00:09:20,820
♫You might not be interested, but♫
99
00:09:20,820 --> 00:09:25,540
♫ Probably I am the only one thinking about you ♫
100
00:09:26,320 --> 00:09:31,800
♫You're here but it feels like you're not♫
101
00:09:31,800 --> 00:09:38,260
♫You quietly spend the day alone♫
102
00:09:42,160 --> 00:09:46,140
Sjun Entertainment Representative Shim Hyung Joon
103
00:09:50,740 --> 00:09:55,780
♫ Oh baby, why am I like this? ♫
104
00:09:55,780 --> 00:09:59,000
Han Shi Hoo said that because of me,
105
00:09:59,000 --> 00:10:01,540
people found out that you were a vampire.
106
00:10:01,540 --> 00:10:06,340
He also gave me the Orange Marmalade video.
107
00:10:06,340 --> 00:10:07,950
♫ I wouldn’t be confused ♫
108
00:10:17,980 --> 00:10:21,720
You've matured Han Shi Hoo even working part-time.
109
00:10:22,760 --> 00:10:26,680
I have worked before. They were just far in between jobs.
110
00:10:27,320 --> 00:10:29,400
What brought you here?
111
00:10:30,680 --> 00:10:35,160
Can a part-time worker say "What brought you here?" to a customer?
112
00:10:35,160 --> 00:10:38,440
I came to raise your sales.
113
00:10:38,440 --> 00:10:40,500
You must have a lot of money.
114
00:10:41,220 --> 00:10:44,960
Make your selections from this line. Items on this line are most expensive here.
115
00:10:46,700 --> 00:10:49,060
Doesn't it look expensive just glancing at it?
116
00:10:54,600 --> 00:10:56,520
Shi Hoo!
117
00:10:57,840 --> 00:10:59,080
Thank you.
118
00:10:59,080 --> 00:11:01,000
About what?
119
00:11:03,550 --> 00:11:05,830
Just for all of it.
120
00:11:09,470 --> 00:11:15,020
Have you decided to continue with the school, Dumbpire? (Shi Hoo calls her Mung (dumb) in place of Vam insinuating she is not very bright)
121
00:11:19,720 --> 00:11:24,100
Student! Your girlfriend is here.
122
00:11:33,310 --> 00:11:35,170
Hello.
123
00:11:42,270 --> 00:11:44,900
It wasn't intentional.
124
00:11:44,900 --> 00:11:48,570
It was by mistake the kids came to know.
125
00:11:49,350 --> 00:11:51,820
I thought you might misunderstand it.
126
00:11:51,820 --> 00:11:54,100
It doesn't matter either way.
127
00:11:55,260 --> 00:12:01,120
It matters to me. I don't want you to misunderstand it.
128
00:12:05,100 --> 00:12:11,980
Please come to school tomorrow. If you have too many absents without excuses, your name will go on the list for disciplinary action.
129
00:12:11,980 --> 00:12:16,110
Don't give them a reason to kick you out.
130
00:12:19,440 --> 00:12:21,950
Why would you worry about that?
131
00:12:38,370 --> 00:12:40,390
Han Shi Hoo!
132
00:12:48,190 --> 00:12:50,690
It's hard to watch you two.
133
00:12:51,530 --> 00:12:57,350
What had happened for both of you to come and thank me? It makes me cringe.
134
00:12:57,350 --> 00:13:01,090
You are the one who did the cringing thing and acting all cool.
135
00:13:01,090 --> 00:13:03,690
When I thank you then take it as that.
136
00:13:06,550 --> 00:13:11,190
Didn't you like Ma Ri?
137
00:13:12,610 --> 00:13:15,170
But why?
138
00:13:15,170 --> 00:13:17,930
The vampire bats...
139
00:13:17,930 --> 00:13:23,270
I heard if one of them is starving then the other one will vomit the consumed blood out to feed the starving one.
140
00:13:24,050 --> 00:13:28,670
I think this may be the common characteristics among the blood feeding species. We are different.
141
00:13:29,530 --> 00:13:32,030
Loyalty formed by becoming one with the blood.
142
00:13:32,030 --> 00:13:36,970
I don't know if you could understand it. You have to have multiple tastes to eat just anything.
143
00:13:44,070 --> 00:13:49,090
Let's do the band again.
144
00:13:51,650 --> 00:13:53,950
Orange Marmalade.
145
00:13:58,100 --> 00:14:04,100
I have no desire to. By now there should be chaos.
146
00:14:04,100 --> 00:14:08,280
Yes, parent. We are in the process of learning the situation now.
147
00:14:08,280 --> 00:14:12,060
Isn't it too much to have two vampire students in the school?
148
00:14:12,060 --> 00:14:14,840
I heard that kid named Han Shi Hoo is a delinquent, is it right?
149
00:14:14,840 --> 00:14:18,060
He is a bit rough but so far he hasn't caused any problem.
150
00:14:18,060 --> 00:14:22,460
Teacher! How can we send our kids to the school that is so uncomfortable?
151
00:14:22,460 --> 00:14:26,420
I am sorry. We will take measures so you don't have to worry.
152
00:14:26,420 --> 00:14:28,120
Yeah.
153
00:14:30,700 --> 00:14:35,680
Hello? -I am Jo Jong Woo, the father of Jo Ah Ra a sophomore in 4th class.
154
00:14:35,680 --> 00:14:37,540
Yeah, Ah Ra's father.
155
00:14:37,540 --> 00:14:43,520
About the vampire student named Han Shi Hoo...
156
00:14:43,520 --> 00:14:44,540
Yeah.
157
00:14:44,540 --> 00:14:47,480
The parent committee had raised the topic.
158
00:14:47,480 --> 00:14:52,900
I think this may be brought to the school's administration committee to have a discussion about.
159
00:14:55,560 --> 00:14:57,340
Uh, I am for it.
160
00:14:57,340 --> 00:15:00,280
Actually, I am still taking drum lessons.
161
00:15:00,280 --> 00:15:03,880
The drum holds a grudge. It keeps knocking on my heart.
162
00:15:03,880 --> 00:15:06,860
Did you guys see Whiplash? The passion for music!
163
00:15:06,860 --> 00:15:11,000
Th-That couldn't be controlled. I had a hard time.
164
00:15:14,040 --> 00:15:18,060
I also think this is a good opportunity. I want to do it.
165
00:15:18,060 --> 00:15:22,180
If it's Sjun Entertainment, our parents won't object.
166
00:15:22,180 --> 00:15:25,900
But at Sjun, they don't allow vampires.
167
00:15:27,620 --> 00:15:30,300
I have an idea.
168
00:15:30,300 --> 00:15:34,040
If it is okay with you all, then I'd like to give it a try.
169
00:15:40,900 --> 00:15:42,520
What are you doing? Why are you all out here?
170
00:15:42,520 --> 00:15:46,020
I can't be in the same classroom with that vampire. It's putting me into a bad mood.
171
00:15:46,020 --> 00:15:50,880
It's not like our class is the official vampire classroom or anything.
172
00:15:50,880 --> 00:15:52,740
Let's go in! Aren't you going to study?
173
00:15:52,740 --> 00:15:55,560
We are different than you.
174
00:15:56,440 --> 00:15:57,780
You guys have been weird these days.
175
00:15:57,780 --> 00:15:59,460
Are you into vampires?
176
00:15:59,460 --> 00:16:02,880
Yeah. I am into vampires. You caught that correctly.
177
00:16:04,940 --> 00:16:06,700
That's weird.
178
00:16:06,700 --> 00:16:09,020
You don't seem to be in your right mind these days, Jung Jae Min?
179
00:16:09,020 --> 00:16:11,340
That's enough, Ae Kyeong!
180
00:16:11,340 --> 00:16:12,800
Ah Ra!
181
00:16:12,800 --> 00:16:17,800
Hey, hey, hey! Why are you doing this on this narrow hallway when we have a nice classroom?
182
00:16:17,800 --> 00:16:20,540
Let's go in!
183
00:16:23,660 --> 00:16:27,500
This is not an absent without an excuse. I am just checking out early.
184
00:16:35,160 --> 00:16:37,380
This is frightening - Why our class again?
185
00:16:39,080 --> 00:16:41,580
This is nonsense
186
00:16:43,600 --> 00:16:51,900
♫ When I try to go to you, I get scared ♫
187
00:16:51,900 --> 00:16:56,900
♫ Right now, still now ♫
188
00:16:56,900 --> 00:17:04,720
♫ When I try to touch you, you disappear ♫
189
00:17:10,400 --> 00:17:18,600
♫ Like a dream, I keep falling into you ♫
190
00:17:18,600 --> 00:17:23,680
♫ Different from what I think ♫
191
00:17:23,680 --> 00:17:31,960
♫ I know I shouldn't do this ♫
192
00:17:33,420 --> 00:17:36,080
You are early today! ♫ But the more I do ♫
193
00:17:36,940 --> 00:17:40,320
♫ I’m so afraid of you ♫
194
00:17:40,320 --> 00:17:45,240
♫ Who made me like this ♫
195
00:17:45,240 --> 00:17:50,260
♫ I want to erase you ♫
196
00:17:50,260 --> 00:17:53,580
♫ I’m so afraid of you ♫
197
00:17:53,580 --> 00:17:58,620
♫ Who are you to make me cry? ♫
198
00:17:58,620 --> 00:18:03,900
♫ Please go ♫
199
00:18:04,920 --> 00:18:06,700
Does the blood taste good?
200
00:18:08,900 --> 00:18:15,920
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
201
00:18:24,900 --> 00:18:29,820
But... what was your gumption?
202
00:18:29,820 --> 00:18:34,220
I was a bit surprised when you said you'll continue to eat your lunch here.
203
00:18:35,500 --> 00:18:38,500
I thought it worked out better anyway.
204
00:18:40,080 --> 00:18:42,480
It will be strange in the beginning.
205
00:18:42,480 --> 00:18:47,820
But if they see it again tomorrow and the day after, then keep seeing it everyday,
206
00:18:47,820 --> 00:18:51,360
I thought they might get used to it someday...
207
00:18:51,360 --> 00:18:54,100
They will become familiar with it.
208
00:18:55,680 --> 00:19:00,600
I didn't think they would accept me over night.
209
00:19:02,370 --> 00:19:05,630
If they keep writing then I will keep cleaning it for you.
210
00:19:10,530 --> 00:19:15,110
Or shall we just paint red here making it Baek Ma Ri's spot?
211
00:19:20,590 --> 00:19:25,890
I guess we can't eat our lunch here today.
212
00:19:27,690 --> 00:19:32,950
We are going to start the band again.
213
00:19:32,950 --> 00:19:35,290
Everyone's already agreed to it, too.
214
00:19:36,290 --> 00:19:38,630
Even Shi Hoo?
215
00:19:38,630 --> 00:19:40,290
Of course, he did.
216
00:19:40,290 --> 00:19:44,950
Orange Marmalade has no meaning if any of the members are missing?
217
00:19:48,170 --> 00:19:53,410
Tomorrow, the school administration...
218
00:19:53,410 --> 00:19:55,850
I heard they are coming.
219
00:19:56,750 --> 00:19:59,270
Because of the vampire issue.
220
00:20:01,730 --> 00:20:05,530
I will find a way.
221
00:20:06,650 --> 00:20:08,710
I will think of a way.
222
00:20:11,140 --> 00:20:14,090
Ah, my head hurts.
223
00:20:15,460 --> 00:20:17,810
Let's stay like this for a minute.
224
00:20:17,810 --> 00:20:20,200
What if someone sees us?
225
00:20:23,280 --> 00:20:26,850
This is comfy. Just five minutes.
226
00:20:28,160 --> 00:20:30,360
Jae Min.
227
00:20:30,360 --> 00:20:33,900
Just four minutes. Three minutes.
228
00:20:37,950 --> 00:20:40,260
You hand feels cool.
229
00:20:43,130 --> 00:20:45,690
The vitamins I gave you,
230
00:20:45,690 --> 00:20:47,820
did you take them?
231
00:20:47,820 --> 00:20:52,480
No. I can't eat them because that is the first gift I received from you.
232
00:20:58,330 --> 00:21:08,850
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
233
00:21:20,090 --> 00:21:22,480
These are vitamins.
234
00:21:22,480 --> 00:21:24,980
Why did he put them here?
235
00:21:39,410 --> 00:21:42,020
Jae Min. - Ah Ra.
236
00:21:42,020 --> 00:21:45,840
I have something to discuss with you. Will you help me?
237
00:21:54,740 --> 00:21:56,430
[Fundamental Law of Education]
238
00:22:04,720 --> 00:22:06,130
[Student Human Rights Cause]
239
00:22:21,700 --> 00:22:23,790
Ma Ri!
240
00:22:26,570 --> 00:22:27,570
Yes?
241
00:22:27,570 --> 00:22:31,060
Your dad forgot to take his dinner with him. Would you take it to him?
242
00:22:31,060 --> 00:22:32,710
Yes.
243
00:22:35,220 --> 00:22:38,130
Noona, have a good trip.
244
00:22:38,130 --> 00:22:40,500
I'll be back.
245
00:22:49,150 --> 00:22:50,510
Hello?
246
00:22:50,510 --> 00:22:53,350
Ma Ri, it's Soo Ri.
247
00:22:53,350 --> 00:22:54,880
Soo Ri.
248
00:22:54,880 --> 00:22:59,280
I really like it because you didn't transfer.
249
00:23:00,400 --> 00:23:04,290
That time when I almost got hurt,
250
00:23:04,290 --> 00:23:06,190
when you got hurt instead...
251
00:23:06,190 --> 00:23:10,630
I am really thankful. I am sorry.
252
00:23:10,630 --> 00:23:14,840
Soo Ri, do you want to go to the cafe where my father works?
253
00:23:16,270 --> 00:23:20,200
Here is your lemon shaved ice. Enjoy!
254
00:23:20,200 --> 00:23:21,560
Thank you.
255
00:23:21,560 --> 00:23:26,850
What do you mean? Ma Ri's friend Soo Ri can get a refill!
256
00:23:26,850 --> 00:23:28,480
Yes.
257
00:23:29,860 --> 00:23:31,520
What about you?
258
00:23:33,610 --> 00:23:35,730
You're a vampire..
259
00:23:35,730 --> 00:23:39,440
Dad, you made the heart on the lemon shaved ice really well! It looks really pretty.
260
00:23:39,440 --> 00:23:43,550
Right, right, right! I think the hearts just flow out from the end of my fingertips now.
261
00:23:43,550 --> 00:23:48,460
Your father's sense to put some hearts into the lemon shaved ice.
262
00:23:48,460 --> 00:23:49,530
Have fun!
263
00:23:49,530 --> 00:23:51,910
Okay.
264
00:23:55,630 --> 00:23:58,940
Anyway. You ate kimbap and
265
00:23:58,940 --> 00:24:02,110
you also ate garlic.
266
00:24:02,110 --> 00:24:04,790
I swallowed it instead of eating it.
267
00:24:04,790 --> 00:24:07,530
I can swallow it, but
268
00:24:07,530 --> 00:24:12,010
I have to throw up or else I can't breathe.
269
00:24:12,010 --> 00:24:13,890
I see.
270
00:24:13,890 --> 00:24:18,070
Eating with people must have been really hard.
271
00:24:18,070 --> 00:24:19,950
A little.
272
00:24:21,280 --> 00:24:24,710
But if you drink blood,
273
00:24:24,710 --> 00:24:28,220
you don't gain weight, right?
274
00:24:34,750 --> 00:24:37,870
Manager, what's the matter?
275
00:24:40,280 --> 00:24:42,380
My daughter...
276
00:24:43,420 --> 00:24:46,190
She brought her friend here for the first time.
277
00:24:49,580 --> 00:24:53,270
This is the first time she brought a friend since she started school.
278
00:24:54,750 --> 00:24:56,540
Yes.
279
00:25:03,090 --> 00:25:05,210
Ma Ri!
280
00:25:08,460 --> 00:25:11,110
Teacher.
281
00:25:11,110 --> 00:25:15,430
What about my Jae Min? Is my son okay?
282
00:25:22,110 --> 00:25:24,560
It's so refreshing.
283
00:25:24,560 --> 00:25:27,620
I have something to tell you.
284
00:25:28,710 --> 00:25:32,100
Did you know?
285
00:25:34,230 --> 00:25:35,870
I'm sorry.
286
00:25:37,250 --> 00:25:39,920
That because of Ma Ri,
287
00:25:41,290 --> 00:25:44,590
he started to play music again.
288
00:25:46,790 --> 00:25:50,320
Aren't I strange?
289
00:25:53,940 --> 00:25:58,270
I guess I can't help but to be a selfish mother.
290
00:25:59,260 --> 00:26:04,880
When I thought Jae Min likes a girl named Ma Ri,
291
00:26:06,340 --> 00:26:09,870
I felt like my heart sank.
292
00:26:10,800 --> 00:26:16,040
That's understandable because you had a hard time because of me.
293
00:26:16,040 --> 00:26:17,880
So you'd want to spare Jae Min...
294
00:26:18,670 --> 00:26:22,320
The four month of Jae Min's memory loss,
295
00:26:22,320 --> 00:26:25,820
I think I can somewhat understand the reason.
296
00:26:27,080 --> 00:26:30,090
Perhaps I though the pain from his childhood
297
00:26:31,080 --> 00:26:34,900
had re-emerged and inflicted pain again.
298
00:26:34,900 --> 00:26:36,690
Even so...
299
00:26:37,820 --> 00:26:40,970
Since Jae Min likes her so much,
300
00:26:40,970 --> 00:26:43,300
I should protect them, right?
301
00:26:44,330 --> 00:26:47,350
The music that he likes so much,
302
00:26:47,350 --> 00:26:49,380
I wish he would start playing it again as well.
303
00:26:51,690 --> 00:26:54,750
I don't know what will happen about that...
304
00:26:56,290 --> 00:27:00,390
Because of Shi Hoo, the kids are in discord.
305
00:27:00,390 --> 00:27:02,840
It doesn't seem it will be settled anytime soon.
306
00:27:05,240 --> 00:27:08,840
I think it will go to the school council.
307
00:27:09,530 --> 00:27:14,780
You aren't possibly talking about a forced transfer, are you?
308
00:27:21,130 --> 00:27:26,320
These are the list of people who want Han Shi Hoo to transfer.
309
00:27:26,320 --> 00:27:28,190
Ah, yes.
310
00:27:28,190 --> 00:27:32,230
As you already know, the issue would have to be a cause for disciplinary action,
311
00:27:32,230 --> 00:27:33,970
to open a disciplinary action committee.
312
00:27:33,970 --> 00:27:37,170
You know this is different from the general issue, Principal!
313
00:27:37,170 --> 00:27:39,650
There is nothing more of a special case than this one.
314
00:27:39,650 --> 00:27:43,770
I heard that vampire kid is usually delinquent, is that right?
315
00:27:43,770 --> 00:27:47,830
I believe the school needs to take a precautionary action.
316
00:27:47,830 --> 00:27:52,820
Please transfer one of the vampires to another school, regardless.
317
00:27:52,820 --> 00:27:56,050
The school council and the parents are getting together to involve the local residents as well.
318
00:27:56,050 --> 00:27:58,040
We are even thinking about petitioning the Department of Education.
319
00:27:58,040 --> 00:28:00,940
What?
320
00:28:06,350 --> 00:28:08,040
Ah Ra!
321
00:28:11,050 --> 00:28:13,160
We are in the sophomore 4th classroom.
322
00:28:13,160 --> 00:28:15,590
We came to tell you something.
323
00:28:33,110 --> 00:28:35,910
Do you think this is the parents' selfishness?
324
00:28:35,910 --> 00:28:39,800
Because of the vampire students, the school is not calming down.
325
00:28:39,800 --> 00:28:45,240
How can we tolerate those student's rights to study?
326
00:28:45,240 --> 00:28:49,140
I am sorry, but if the rights to study is an issue,
327
00:28:49,140 --> 00:28:53,310
my understanding is that the student has the rights to be treated equally as well.
328
00:28:53,310 --> 00:28:57,590
There is a clause for the Fundamental Student Rights in the Fundamental Laws of Education.
329
00:28:57,590 --> 00:28:59,370
Even Han Shi Hoo,
330
00:29:00,710 --> 00:29:04,660
despite being a vampire, he is a student just like us.
331
00:29:04,660 --> 00:29:08,580
He is a student who should be educated in the same school. Is he not?
332
00:29:09,580 --> 00:29:12,920
We even looked into the Student Human Rights Cause.
333
00:29:12,920 --> 00:29:16,760
It is written that the school and the teachers
334
00:29:16,760 --> 00:29:19,230
must protect the students.
335
00:29:20,760 --> 00:29:25,820
Father! You are making an issue because there are two vampires,
336
00:29:25,820 --> 00:29:28,470
but from their point of view, there are just two of them.
337
00:29:28,470 --> 00:29:31,960
But because of the two, we heard the students can't study.
338
00:29:31,960 --> 00:29:34,280
All students said they are scared and uncomfortable.
339
00:29:34,280 --> 00:29:37,960
The students complain they can't be in the same classroom because they are uncomfortable.
340
00:29:37,960 --> 00:29:41,590
So the school and the parents can't ignore them all.
341
00:29:56,620 --> 00:29:59,380
I think it will be better if I quit.
342
00:29:59,380 --> 00:30:01,210
Shi Hoo.
343
00:30:01,210 --> 00:30:04,390
Don't look at me like that! I don't have any regrets anyway.
344
00:30:05,440 --> 00:30:06,790
You...
345
00:30:08,220 --> 00:30:10,280
attend this school well
346
00:30:10,280 --> 00:30:12,260
and continue with your music, too.
347
00:30:17,610 --> 00:30:19,420
Don't run away.
348
00:30:20,800 --> 00:30:24,690
Even if I get kicked out,
349
00:30:24,690 --> 00:30:27,220
I'm not running away.
350
00:30:30,630 --> 00:30:36,110
Principal! We will take it there will be an emergency meeting and leave now.
351
00:30:36,120 --> 00:30:39,080
Wait!
352
00:30:39,130 --> 00:30:44,430
Then can you make a special class temporarily?
353
00:30:45,850 --> 00:30:50,130
Us four will be in the same class as the vampires.
354
00:30:50,170 --> 00:30:52,240
Yes, we will.
355
00:30:52,240 --> 00:30:56,170
Ah Ra. - Dad, please trust us.
356
00:30:56,170 --> 00:30:59,770
We will prove it.
357
00:30:59,800 --> 00:31:04,120
That there is no problem going to school with a vampire.
358
00:31:04,140 --> 00:31:08,570
We will take classes with vampires.
359
00:31:08,610 --> 00:31:11,550
I think it'll be okay.
360
00:31:11,550 --> 00:31:13,830
Just for a month.
361
00:31:13,830 --> 00:31:16,500
If there is still a problem afterwards,
362
00:31:16,530 --> 00:31:20,830
then call the emergency meeting.
363
00:31:24,130 --> 00:31:25,860
Because it's unfamiliar...
364
00:31:26,950 --> 00:31:31,920
They don't like it because it's unfamiliar. And they're scared because they're different from us.
365
00:31:32,440 --> 00:31:37,270
If we show how well we can get along with vampires,
366
00:31:37,780 --> 00:31:42,610
the students will definitely change their mind.
367
00:32:04,730 --> 00:32:06,780
Let's clean the desks first.
368
00:32:07,880 --> 00:32:11,290
This is our classroom. Sophomore special class.
369
00:32:11,330 --> 00:32:14,430
Ma Ri! We can be in a class together!
370
00:32:16,230 --> 00:32:19,910
Six people in a special class... doesn't it feel like the Avengers?
371
00:32:19,910 --> 00:32:24,940
Okay, okay! Let's do it Avengers style. Let's go!
372
00:32:25,950 --> 00:32:28,350
Let's clean. Hurry.
373
00:32:44,450 --> 00:32:50,660
Shi Hoo, I want to do this. Desks are my repsonsibility. I'll do it.
374
00:32:56,780 --> 00:32:59,010
I want to stop receiving treatments.
375
00:32:59,690 --> 00:33:02,540
Even so... - Now,
376
00:33:02,590 --> 00:33:07,960
no matter what I remember, it can't interfere with my life.
377
00:33:08,650 --> 00:33:11,040
It's all the time I've lived through.
378
00:33:12,180 --> 00:33:16,910
Whatever is blank, I'll just leave it as is.
379
00:33:21,380 --> 00:33:22,770
And...
380
00:33:24,430 --> 00:33:28,160
I'm going to start doing the band again.
381
00:33:29,630 --> 00:33:31,710
Music again?
382
00:33:35,100 --> 00:33:36,890
It turned out well.
383
00:33:40,540 --> 00:33:42,020
From now on,
384
00:33:43,430 --> 00:33:46,170
I'll let you hear a lot of good music,
385
00:33:46,930 --> 00:33:48,380
Mom.
386
00:34:03,920 --> 00:34:05,670
My goodness.
387
00:34:06,440 --> 00:34:11,500
Jae Min called me 'Mom'. I really
388
00:34:11,540 --> 00:34:14,300
wanted to hear that.
389
00:34:14,960 --> 00:34:16,780
Jae Min did?
390
00:34:17,620 --> 00:34:20,530
I wanted to brag about it to you.
391
00:34:23,010 --> 00:34:24,820
It turned out well.
392
00:34:27,010 --> 00:34:31,110
I've been appointed as your homeroom teacher.
393
00:34:31,110 --> 00:34:35,830
As your teacher, all I want to say is this.
394
00:34:36,430 --> 00:34:41,360
Special class, I respect your opinions
395
00:34:41,360 --> 00:34:43,090
and support them.
396
00:34:43,740 --> 00:34:46,900
Let's do well. The end.
397
00:34:55,000 --> 00:34:56,830
Teacher.
398
00:34:57,890 --> 00:35:03,750
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
399
00:35:04,610 --> 00:35:08,480
I, like before,
400
00:35:08,950 --> 00:35:12,580
can live by myself, since I'm all grown.
401
00:35:13,410 --> 00:35:15,860
I think I'm healed, too.
402
00:35:21,090 --> 00:35:22,830
With Shi Hoo...
403
00:35:23,900 --> 00:35:27,630
could the four of us... live together?
404
00:35:28,000 --> 00:35:29,830
Not yet...
405
00:35:32,650 --> 00:35:36,000
There's only one reason your mom is retiring.
406
00:35:36,600 --> 00:35:41,620
She said she wanted to cook for you.
407
00:35:42,610 --> 00:35:45,670
She wanted to feed you a warm homemade meal.
408
00:35:50,020 --> 00:35:53,850
I'll ask her how she feels.
409
00:35:55,240 --> 00:35:57,670
And teacher,
410
00:35:59,000 --> 00:36:00,710
we...
411
00:36:01,720 --> 00:36:05,030
are going to start the band again.
412
00:36:07,050 --> 00:36:10,120
Can you be our instructor?
413
00:36:13,510 --> 00:36:16,060
I want you to.
414
00:36:23,290 --> 00:36:24,800
Thanks.
415
00:36:27,820 --> 00:36:30,700
Thank you. I'll be going.
416
00:36:31,770 --> 00:36:33,500
Jae Min,
417
00:36:35,070 --> 00:36:37,870
there's something I want to tell you.
418
00:36:39,520 --> 00:36:43,960
Ma Ri said your blood
419
00:36:43,980 --> 00:36:46,470
is sweet.
420
00:36:48,980 --> 00:36:53,650
A vampire band is too risky so we are uninterested.
421
00:36:53,690 --> 00:36:58,010
We already told you that. - What if we
422
00:37:00,620 --> 00:37:03,850
accomplish this? 2015 Top Star 10
423
00:37:10,740 --> 00:37:15,770
Do you know that this program's preliminary pass rate is 1:100?
424
00:37:16,140 --> 00:37:18,860
Yes, I know.
425
00:37:21,050 --> 00:37:26,040
If you get through preliminaries and get into the top 10,
426
00:37:26,060 --> 00:37:29,850
the vampire members will be exposed on media.
427
00:37:29,850 --> 00:37:34,360
Is that okay? The impact will be huge.
428
00:37:38,280 --> 00:37:43,130
I will prove that we can overcome it with music.
429
00:37:44,400 --> 00:37:48,860
To change the people's mind, the only way is to prove it.
430
00:37:48,890 --> 00:37:53,150
Is your aim a debut? - Even if it's a little, if we want to
431
00:37:53,190 --> 00:37:55,670
have a louder voice with our music,
432
00:37:56,750 --> 00:37:59,720
we need help from someone like you.
433
00:39:47,940 --> 00:39:51,020
Orange Marmalade. Congratulations on passing the 1st stage of the preliminaries.
434
00:40:17,280 --> 00:40:20,860
Fighting!
435
00:40:20,860 --> 00:40:24,420
Orange Marma... Oh, Shi Hoo, Shi Hoo.
436
00:40:24,420 --> 00:40:28,140
Orange Marmalade! Fighting!
437
00:40:28,140 --> 00:40:31,200
Orange Marmalade is in the top 10?
438
00:40:33,320 --> 00:40:35,300
It's not like that.
439
00:40:35,300 --> 00:40:38,340
I worked with them shortly a long time ago.
440
00:40:38,340 --> 00:40:44,320
PD Chu, is the first filming of Top 10 next week?
441
00:40:44,320 --> 00:40:48,700
Hello, this is Top Star 10 production crew. Congratulations on your entry to top 10. We will notify you of the details shortly.
442
00:40:51,320 --> 00:40:52,060
Hey!
443
00:40:52,060 --> 00:40:55,820
Hey, hey! Seriously!
444
00:40:55,820 --> 00:40:58,700
Awesome! Awesome!
445
00:40:58,700 --> 00:41:01,280
Hey, hey! Is this right? Is this right?
446
00:41:01,280 --> 00:41:02,260
Is this right?
447
00:41:02,260 --> 00:41:04,460
Now it's really the beginning for Orange Marmalade.
448
00:41:04,460 --> 00:41:06,640
We made it till here.
449
00:41:06,640 --> 00:41:08,540
Hey, this is basic.
450
00:41:08,540 --> 00:41:12,400
We are really going to be on this program!
451
00:41:12,400 --> 00:41:15,380
I'm going to start skin care today.
452
00:41:15,380 --> 00:41:19,480
You guys, make sure you don't collapse from my halo.
453
00:41:21,880 --> 00:41:25,920
This is amazing. I had a feeling from the last audition.
454
00:41:27,800 --> 00:41:31,540
I'm so disappointed with Ah Ra.
455
00:41:31,540 --> 00:41:34,040
Ae Kyeong, you too, right?
456
00:41:34,040 --> 00:41:35,360
She's always practicing for the band.
457
00:41:40,100 --> 00:41:41,680
I don't know. It's annoying.
458
00:41:41,680 --> 00:41:45,520
Weren't you Ah Ra's best friend since middle school?
459
00:41:45,520 --> 00:41:47,720
You must be more upset.
460
00:41:48,860 --> 00:41:52,260
What exactly is it?
461
00:41:52,260 --> 00:41:54,980
Why are they practicing so hard?
462
00:41:54,980 --> 00:41:56,620
Are they having a performance?
463
00:41:56,620 --> 00:42:00,020
Who's going to see a vampire performance?
464
00:42:03,000 --> 00:42:06,340
Yeah, what's up?
465
00:42:06,340 --> 00:42:09,000
Top Star 10?
466
00:42:09,000 --> 00:42:11,440
You are going there?
467
00:42:12,960 --> 00:42:15,700
What? Orange Marmalade?
468
00:42:15,700 --> 00:42:18,120
Aren't they from your school?
469
00:42:18,120 --> 00:42:22,600
They're monsters. I heard they are top candidates.
470
00:42:22,600 --> 00:42:24,840
A monster is a monster.
471
00:42:24,840 --> 00:42:28,620
You know what kind of people are in that band?
472
00:42:33,460 --> 00:42:35,040
There.
473
00:42:35,040 --> 00:42:37,620
Orange Marmalade, fighting!
474
00:42:37,620 --> 00:42:39,760
Fighting!
475
00:42:39,760 --> 00:42:42,260
Our Ma Ri, fighting!
476
00:43:03,800 --> 00:43:05,560
Are you nervous?
477
00:43:06,880 --> 00:43:10,700
Yeah. It's like a dream.
478
00:43:13,480 --> 00:43:17,100
I think that coming out to this world was a good thing.
479
00:43:23,420 --> 00:43:28,060
As the tv program starts, it will get harder.
480
00:43:29,200 --> 00:43:33,940
But the fact that we came out in this world,
481
00:43:33,940 --> 00:43:35,900
let's not regret it.
482
00:43:36,700 --> 00:43:38,740
Okay, Jae Min.
483
00:43:39,540 --> 00:43:44,320
I won't regret being with you.
484
00:43:51,830 --> 00:43:58,940
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
485
00:44:06,860 --> 00:44:10,600
If you look closely even my palms are pretty.
486
00:44:11,460 --> 00:44:15,380
Are you acting like a princess?
487
00:44:25,060 --> 00:44:27,320
It's the dressing room!
488
00:44:45,500 --> 00:44:47,680
What is this?
489
00:44:47,680 --> 00:44:50,600
I feel like throwing up.
490
00:44:54,320 --> 00:44:56,780
For now, let's check the CCTV and report this to the police.
491
00:44:56,780 --> 00:45:01,780
Who did this? - This is blood, right?
492
00:45:01,780 --> 00:45:04,540
Seriously, what is this?
493
00:45:17,060 --> 00:45:20,100
The police came here and then left.
494
00:45:20,100 --> 00:45:22,720
First, they said it's not human blood.
495
00:45:23,640 --> 00:45:28,000
They're still investigating.
496
00:45:28,000 --> 00:45:32,060
But more importantly, it's difficult to start filming because of us.
497
00:45:32,060 --> 00:45:34,160
Why?
498
00:45:34,160 --> 00:45:39,680
It's not because of us. It's because of her and me.
499
00:45:39,680 --> 00:45:42,200
That's why it's our fault.
500
00:45:43,920 --> 00:45:46,220
Me being a vampire,
501
00:45:47,580 --> 00:45:49,680
they all knew it?
502
00:45:51,840 --> 00:45:57,600
Other participants are refusing to film because they are uncomfortable.
503
00:45:57,600 --> 00:46:01,320
At this rate, they say it's difficult to continue.
504
00:46:01,320 --> 00:46:05,240
Hey, let's quit it.
505
00:46:07,760 --> 00:46:09,500
Right.
506
00:46:10,440 --> 00:46:12,120
I was thinking what if we quit.
507
00:46:12,120 --> 00:46:13,780
I don't want to.
508
00:46:17,200 --> 00:46:19,900
I don't want to run away, Jae Min.
509
00:46:23,120 --> 00:46:29,040
I always ran away when my identity was revealed.
510
00:46:30,160 --> 00:46:32,980
If I didn't run away,
511
00:46:32,980 --> 00:46:36,660
I could have started again from there.
512
00:46:38,240 --> 00:46:41,200
I just realized that.
513
00:46:41,200 --> 00:46:43,500
It's not running away.
514
00:46:44,240 --> 00:46:47,020
It's finding another entrance.
515
00:46:47,020 --> 00:46:52,840
There is not just one entrance in this world.
516
00:47:07,800 --> 00:47:09,660
Very good.
517
00:47:24,700 --> 00:47:27,020
Orange Marmalade's first performance.
518
00:47:27,020 --> 00:47:31,340
♫ In the alleyway where the seasons pass ♫
519
00:47:31,340 --> 00:47:34,120
There were less than 20 people in the audience.
520
00:47:34,120 --> 00:47:38,820
However vampires and humans,
521
00:47:38,820 --> 00:47:40,560
together,
522
00:47:40,560 --> 00:47:44,180
took the first step.
523
00:47:44,180 --> 00:47:50,140
♫ Times I want to share with you are standing there ♫
524
00:47:54,500 --> 00:48:00,680
♫ I keep thinking of you ♫
525
00:48:00,680 --> 00:48:05,160
Black and white live together in perfect harmony.
526
00:48:05,160 --> 00:48:07,380
Even on the piano keyboard.
527
00:48:07,380 --> 00:48:09,400
What?
528
00:48:09,400 --> 00:48:13,640
Paul McCartney and Stevie Wonder.
529
00:48:13,640 --> 00:48:16,720
Oh, Ebony and Ivory?
530
00:48:16,720 --> 00:48:22,100
When I first made my company, I had the passion to make a world that
531
00:48:22,100 --> 00:48:24,080
becomes united with music.
532
00:48:24,080 --> 00:48:29,720
But I think I lived through a world where you win with music.
533
00:48:29,720 --> 00:48:33,660
But those weird guys
534
00:48:33,660 --> 00:48:36,640
are stirring me.
535
00:48:36,640 --> 00:48:40,580
A vampire band.
536
00:48:40,580 --> 00:48:45,640
Is it too reckless?
537
00:48:45,640 --> 00:48:52,200
♫ Because I was afraid of my pounding heart ♫
538
00:48:52,200 --> 00:49:06,320
♫ Goodbye, goodbye, moments that won’t ever come ♫
539
00:49:13,520 --> 00:49:26,980
♫ Day by day, one by one it grows in my heart ♫
540
00:49:26,980 --> 00:49:40,200
♫ Your breathtaking scent, your breath comes to me ♫
541
00:49:40,200 --> 00:49:47,160
♫ I closed my eyes tight ♫
542
00:49:47,160 --> 00:49:53,960
♫ Because I was afraid of my pounding heart ♫
543
00:49:53,960 --> 00:50:08,060
♫ Goodbye, goodbye, moments that won’t ever come ♫
544
00:50:08,060 --> 00:50:16,680
♫ I want to hold onto you but I’m letting you go ♫
545
00:50:23,870 --> 00:50:28,180
Through a thoughtless gathering, the band Orange Marmalade
546
00:50:28,180 --> 00:50:30,020
debuted.
547
00:50:30,020 --> 00:50:33,740
♫ Day by day ♫
548
00:50:33,740 --> 00:50:35,340
So cool.
549
00:50:35,340 --> 00:50:41,380
We are online singers.
550
00:50:41,380 --> 00:50:44,860
Wow! The hits! The hits!
551
00:50:44,860 --> 00:50:50,120
Wow! Hold on, comments should—
552
00:50:50,920 --> 00:50:53,500
Isn't it better if you don't look at it?
553
00:50:55,120 --> 00:50:59,840
It's okay, now it's okay.
554
00:50:59,840 --> 00:51:03,380
With the truthful telling of Ma Ri and Shi Hoo being vampires,
555
00:51:03,380 --> 00:51:06,380
we were tormented by the negative comments.
556
00:51:06,380 --> 00:51:10,880
The negative comments about the vampires are still marching on.
557
00:51:11,580 --> 00:51:15,220
This... what do we...
558
00:51:16,780 --> 00:51:18,960
Let's practice. - But...
559
00:51:18,960 --> 00:51:22,300
sometimes there would be gem-like comments
560
00:51:22,300 --> 00:51:24,460
that gave us strength.
561
00:51:24,460 --> 00:51:27,280
There's a new song from Orange Marmalade.
562
00:51:27,280 --> 00:51:28,020
Really?
563
00:51:28,020 --> 00:51:29,520
"Dream With a Twist" was amazing, too.
564
00:51:29,520 --> 00:51:31,580
Isn't "Gonna Be Alright" really sad?
565
00:51:31,580 --> 00:51:34,460
I listened to it all night long.
566
00:51:34,460 --> 00:51:37,720
[My eyes tear up without me knowing it while I listen to the music... ]
567
00:51:37,720 --> 00:51:40,040
They said we are genious.
568
00:51:40,900 --> 00:51:44,600
We should make the next song better.
569
00:51:47,720 --> 00:51:49,560
Let's not be burdened.
570
00:51:49,560 --> 00:51:53,040
Without fatigue but just for fun.
571
00:51:56,060 --> 00:51:59,700
We should make it better.
572
00:51:59,700 --> 00:52:01,880
We will knock them dead.
573
00:52:01,880 --> 00:52:03,700
What the heck?
574
00:52:05,700 --> 00:52:11,400
People's thoughts are looking like they have hard shells around
575
00:52:11,400 --> 00:52:14,380
them but they are constantly moving.
576
00:52:14,380 --> 00:52:19,500
I believe thoughts are ready to be transformed anytime.
577
00:52:19,500 --> 00:52:21,020
Like I did.
578
00:52:23,300 --> 00:52:27,900
I'm sorry. Although you worked well all this time,
579
00:52:27,900 --> 00:52:30,680
even so, a vampire...
580
00:52:30,680 --> 00:52:32,340
I'm okay with it,
581
00:52:32,340 --> 00:52:36,000
but the customers... Welcome.
582
00:52:39,160 --> 00:52:41,880
Oppa, you're in Orange Marmalade, right?
583
00:52:41,880 --> 00:52:43,580
Is it true you're a vampire?
584
00:52:43,580 --> 00:52:45,160
Yeah.
585
00:52:45,160 --> 00:52:46,380
It's true!
586
00:52:46,380 --> 00:52:48,500
You're really good looking! You're looks are the best!
587
00:52:48,500 --> 00:52:52,000
Oppa, you are awesome, now I am not afraid of vampires.
588
00:52:52,000 --> 00:52:54,560
And you're awesome for vamping out.
589
00:52:54,560 --> 00:52:55,200
Vamping out?
590
00:52:55,200 --> 00:52:57,740
Vampire coming out!
591
00:52:57,740 --> 00:53:02,160
Oppa, we are going to buy hairpins. Can you pick it out for us?
592
00:53:02,860 --> 00:53:04,940
Work a little more...
593
00:53:04,940 --> 00:53:07,460
I will take that. - What do you think of this?
594
00:53:07,460 --> 00:53:11,600
Can you show me? - Show me, too.
595
00:53:18,360 --> 00:53:20,840
What am I going to do about that?
596
00:53:21,720 --> 00:53:23,380
How annoying.
597
00:53:25,020 --> 00:53:26,320
I have too many competitors.
598
00:53:26,320 --> 00:53:29,160
Oppa, thank you.
599
00:53:29,160 --> 00:53:31,560
Looks like I'll have to work here, too.
600
00:53:34,420 --> 00:53:39,820
We are still performing at the same place every week.
601
00:53:39,820 --> 00:53:44,360
Wishing even one more person to listen to our music.
602
00:53:44,360 --> 00:53:48,420
So to one more person,
603
00:53:48,420 --> 00:53:51,180
we can send our hearts to.
604
00:53:51,180 --> 00:53:56,360
♫ I'm going to change ♫
605
00:53:56,360 --> 00:54:02,060
♫ Stop with the tiring things, stop with the nagging. ♫
606
00:54:02,060 --> 00:54:07,860
♫ Even if the things I like about myself are strange and I get hated, ♫
607
00:54:07,860 --> 00:54:13,540
♫ I dream of a twist like the Ugly Ducking ♫
608
00:54:13,540 --> 00:54:19,220
♫ I spread my wings and fly ♫
609
00:54:19,220 --> 00:54:21,520
♫ Everything... ♫
610
00:54:21,520 --> 00:54:24,940
Hey! Aren't you guys vampires?
611
00:54:24,940 --> 00:54:26,900
Just go away! Get lost!
612
00:54:26,900 --> 00:54:27,800
Let's go.
613
00:54:27,800 --> 00:54:29,920
Let me go!
614
00:54:29,920 --> 00:54:33,120
Are you really the police? You're protecting vampires?
615
00:54:33,120 --> 00:54:35,160
I paid my taxes!
616
00:54:35,160 --> 00:54:38,400
Aigoo, mister! Vampires pay taxes, too!
617
00:54:38,400 --> 00:54:40,340
Here. - No!
618
00:54:44,680 --> 00:54:46,700
Let's go again!
619
00:54:50,360 --> 00:54:56,160
♫ I'm gonna be bad, I'm gonna be crooked. ♫
620
00:54:56,160 --> 00:55:01,660
♫ I'm gonna show them something, I'm going to change. ♫
621
00:55:01,660 --> 00:55:04,180
[Jung In Young, continues TV shows despite coming out as a vampire][Comic Writer Yoon Tae Ho, comes out as vampire!]
622
00:55:04,180 --> 00:55:09,380
I didn't expect so many of them to reveal their identity.
623
00:55:09,380 --> 00:55:12,460
It's proof that people's minds are changing one step ahead of the law.
624
00:55:12,460 --> 00:55:13,640
[Idol group leader Jung Yong Hwa, a vampire?]
625
00:55:13,640 --> 00:55:25,000
This is just the beginning... ♫ I dream of a twist like the Ugly Duckling. I'll spread my wings and fly. ♫
626
00:55:25,000 --> 00:55:30,780
♫ I'll say what I want in the coolest way possible. ♫
627
00:55:30,780 --> 00:55:39,100
♫ Things will be different from now on. It's a huge twist. I'll do what I want. ♫
628
00:55:42,220 --> 00:55:46,320
Because the primary goal to publicize the Identities for Coexistence Project was a success,
629
00:55:46,320 --> 00:55:49,060
30 more vampires
630
00:55:49,060 --> 00:55:51,380
will be revealing their identity.
631
00:55:51,380 --> 00:55:54,460
Through the appealing process, there are vampires currently awaiting their staking punishment.
632
00:55:54,460 --> 00:55:56,360
Out of the 31 vampires,
633
00:55:56,360 --> 00:55:59,700
19 of them will be pardoned.
634
00:55:59,700 --> 00:56:02,960
They all have had extenuating circumstances...
635
00:56:05,050 --> 00:56:11,920
Thank you to the entire The Vampire Lovers @ Viki
636
00:56:13,920 --> 00:56:21,000
Thank you to channel manager: Marykarmelina
637
00:56:23,750 --> 00:56:25,500
Mom.
638
00:56:26,840 --> 00:56:33,880
Thank you English moderators: littleangele, Cara_liisu, pilar_velasquez, kakashiandme
639
00:56:35,900 --> 00:56:42,940
Thank you to segmenters: pilar_velasquez, kitty100, gesti_lagi, Dudie, bkiss, mihaelagh, marykarmelina, pinocchiokat, mayra_aryam
640
00:56:44,900 --> 00:56:51,920
Thank you to Korean to English subbers: sune1004, darkie999, alessia_prata, ifferawr, redwithpassion13, hannah_oh_9, gmtn96, yeana_lee, sera19_27, growl
641
00:56:53,880 --> 00:57:00,900
Thank you to Korean to English subbers: lenadkim48, cindy_yan_3, Taraism, alpaca123, gg_kim, dooeybunny, sarah_kiwi, sapphireflames, nisa91_2
642
00:57:06,700 --> 00:57:08,300
What?
643
00:57:09,980 --> 00:57:14,240
I'm curious all of a sudden. Why didn't you tell me?
644
00:57:16,160 --> 00:57:20,840
Han Yoon Jae teacher said this: "The person,
645
00:57:20,840 --> 00:57:23,280
who has sweet blood to a vampire,
646
00:57:24,180 --> 00:57:27,380
has the same fate."
647
00:57:29,600 --> 00:57:34,140
You said that my blood was sweet.
648
00:57:34,140 --> 00:57:36,100
It was like that?
649
00:57:38,280 --> 00:57:42,700
"Destiny"... I didn't like that word.
650
00:57:44,360 --> 00:57:46,680
Regardless of destiny,
651
00:57:47,580 --> 00:57:51,900
you are here right now... by my side.
652
00:57:54,660 --> 00:57:56,520
Even now,
653
00:57:57,360 --> 00:58:00,880
is my blood still sweet?
654
00:58:05,700 --> 00:58:09,860
That's a relief. I'm hungry.
655
00:58:18,840 --> 00:58:24,060
My girlfriend likes orange marmalade as much as she likes me.
656
00:58:24,060 --> 00:58:28,480
However, us eating orange marmalade together,
657
00:58:28,480 --> 00:58:30,720
is impossible.
658
00:58:33,560 --> 00:58:37,460
Because my girlfriend is a vampire.
659
00:58:48,300 --> 00:58:51,760
We are a little
660
00:58:51,760 --> 00:58:53,900
different.
661
00:58:53,900 --> 00:58:57,520
A lot... a little.
662
00:59:11,190 --> 00:59:16,780
Thanks for watching Orange Marmalade until now
663
00:59:28,920 --> 00:59:35,880
Thank you to Korean to English Editors: salz, lazarini, shadowm572_16, myriam_7c
664
00:59:37,880 --> 00:59:43,020
Thank you to Chief Editor: kakashiandme
665
00:59:46,880 --> 00:59:53,900
Thank you Page Designer: Luzevedo Cards Designer: Chizzygirl
666
00:59:55,880 --> 01:00:03,860
Thank you to all moderators and the viewers!
52098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.