Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,660 --> 00:00:06,440
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
2
00:00:09,740 --> 00:00:11,280
Episode 4
3
00:00:11,820 --> 00:00:18,690
♫ I keep remembering ♫
4
00:00:18,690 --> 00:00:25,430
♫ I keep wanting to see him ♫
5
00:00:34,130 --> 00:00:36,150
I...
6
00:00:36,150 --> 00:00:39,540
I'm not the girl you think I am.
7
00:00:39,540 --> 00:00:41,970
But...
8
00:00:41,970 --> 00:00:45,110
because I like you,
9
00:00:45,110 --> 00:00:46,470
I'm sorry.
10
00:00:46,470 --> 00:00:50,680
If that's what it is, keep being sorry.
11
00:01:07,940 --> 00:01:09,580
Go in first.
12
00:01:09,580 --> 00:01:10,990
What about you?
13
00:01:10,990 --> 00:01:12,700
I'm going to take a short walk.
14
00:01:12,700 --> 00:01:15,030
Alright.
15
00:01:15,030 --> 00:01:16,170
Go in.
16
00:01:16,170 --> 00:01:18,470
You go first.
17
00:01:19,320 --> 00:01:21,140
Alright.
18
00:01:29,480 --> 00:01:31,770
Sleep well.
19
00:01:31,770 --> 00:01:36,630
♫ Today too ♫
20
00:02:02,230 --> 00:02:06,740
Oh! There's a Jae Min in this neighborhood too.
21
00:02:07,960 --> 00:02:11,710
Laugh a lot, don't be sick.
22
00:02:11,710 --> 00:02:14,790
Hoping you're not lonely and only have happy days.
23
00:02:14,790 --> 00:02:16,770
Jae Min,
24
00:02:17,920 --> 00:02:21,930
when I saw you play the guitar, I was so happy.
25
00:02:55,040 --> 00:02:58,190
It's nice having a meal together like this.
26
00:02:58,190 --> 00:03:00,480
It has been a month.
27
00:03:00,480 --> 00:03:02,760
I'm sorry I can't come over often.
28
00:03:02,760 --> 00:03:05,600
But this time you came over with Jae Min and Shi Hoo.
29
00:03:05,600 --> 00:03:08,160
Ah, about Shi Hoo-
30
00:03:08,160 --> 00:03:12,930
I said I'd eat dinner here...
31
00:03:24,640 --> 00:03:27,680
Shi Hoo and Jae Min...
32
00:03:27,680 --> 00:03:30,740
How nice would it be if we could all sit at the table?
33
00:03:30,740 --> 00:03:34,560
That is, Jae Min still doesn't know...
34
00:03:34,560 --> 00:03:36,050
that Shi Hoo is my nephew.
35
00:03:36,050 --> 00:03:39,370
Yes, I know it's a secret.
36
00:03:39,370 --> 00:03:41,980
I feel better knowing they go to the same school.
37
00:03:41,980 --> 00:03:46,930
It could have been VCS's consideration and would be the last warning.
38
00:03:46,930 --> 00:03:51,110
If violated again, Shi Hoo will have to face the Staking punishment.
39
00:03:51,110 --> 00:03:54,680
The reason why Shi Hoo is troubled is because
40
00:03:54,680 --> 00:03:59,090
he found out his parents are receiving the staking.
41
00:03:59,090 --> 00:04:02,370
Just a moment, I'm going to call Shi Hoo...
42
00:04:02,370 --> 00:04:05,790
It must have been hard to deal with, knowing
43
00:04:05,790 --> 00:04:08,940
his parents were separated from the society because of him.
44
00:04:08,940 --> 00:04:12,450
He doesn't know that yet.
45
00:04:31,350 --> 00:04:33,230
Shi Hoo!
46
00:04:33,230 --> 00:04:35,010
Shi Hoo!
47
00:04:35,770 --> 00:04:37,780
Shi Hoo!
48
00:04:42,020 --> 00:04:45,920
Did everything get found out?
49
00:04:45,920 --> 00:04:48,010
There's a lot, but is there something that hasn't been caught?
50
00:04:48,010 --> 00:04:50,540
Shi Hoo, that is...
51
00:04:50,540 --> 00:04:53,180
Ahh, this messed up life.
52
00:04:53,180 --> 00:04:55,800
Now things are making sense.
53
00:04:55,800 --> 00:04:57,730
Let's go in and not do this here.
54
00:04:57,730 --> 00:05:00,270
It was because of me, right?
55
00:05:00,270 --> 00:05:03,240
Everything. Why?
56
00:05:03,240 --> 00:05:05,270
Did I do something wrong?
57
00:05:05,270 --> 00:05:08,970
Without me knowing, mom and dad
58
00:05:08,970 --> 00:05:10,610
got separated?
59
00:05:10,610 --> 00:05:13,270
It's not like that. You were just too young.
60
00:05:13,270 --> 00:05:16,040
You just could not resist a vampire's instinct.
61
00:05:16,040 --> 00:05:17,760
It's not your fault.
62
00:05:17,760 --> 00:05:20,610
Vampire's instinct?
63
00:05:23,160 --> 00:05:27,910
Ahh, I tried to suck a human's blood.
64
00:05:27,910 --> 00:05:31,070
- That's why it all happened. - Shi Hoo.
65
00:05:31,070 --> 00:05:34,790
Uncle, do you want me to tell the truth?
66
00:05:35,470 --> 00:05:39,010
My mom and dad, because of me,
67
00:05:40,080 --> 00:05:44,460
they used their vampire abilities.
68
00:05:45,030 --> 00:05:46,590
And because of that someone got hurt.
69
00:05:46,590 --> 00:05:48,970
The fact that someone got hurt...
70
00:05:48,970 --> 00:05:52,510
It was an accident. It couldn't be helped.
71
00:05:52,510 --> 00:05:56,610
I always wondered what the reason was, and to think it was something like that.
72
00:05:56,610 --> 00:06:01,140
Accident? There's no way the VCS would deem it an accident.
73
00:06:01,140 --> 00:06:03,300
That's why they were separated.
74
00:06:03,300 --> 00:06:07,770
The fact that a vampire used his strength, it's a horror to the humans.
75
00:06:07,770 --> 00:06:08,950
Shi Hoo...
76
00:06:08,950 --> 00:06:12,730
It was an ability they must have restricted at all cost.
77
00:06:12,730 --> 00:06:15,990
To them our ability is
78
00:06:15,990 --> 00:06:19,510
a threat itself!
79
00:06:31,900 --> 00:06:35,540
Han Shi Hoo, you were a vampire?
80
00:07:05,120 --> 00:07:08,060
Why did you transfer to our school?
81
00:07:08,060 --> 00:07:12,590
Ask your stepdad. Your vampire stepdad.
82
00:07:13,800 --> 00:07:16,240
What?
83
00:07:16,240 --> 00:07:18,810
You're not close to your stepdad, right?
84
00:07:18,810 --> 00:07:22,290
Don't worry. I'll keep your secret.
85
00:07:22,290 --> 00:07:26,270
The fact that your mom remarried with a vampire...
86
00:07:26,270 --> 00:07:29,220
What good will it do for me if I spread the rumor?
87
00:07:29,220 --> 00:07:31,690
This bastard!
88
00:07:47,360 --> 00:07:49,690
I'd be at a loss too.
89
00:07:49,690 --> 00:07:52,020
I have a regenerative ability.
90
00:07:52,020 --> 00:07:55,330
I can get hit, but there's no evidence of it.
91
00:07:55,330 --> 00:07:57,980
I can't even report you for assault.
92
00:08:14,480 --> 00:08:16,720
Go ahead and hit me.
93
00:08:16,720 --> 00:08:21,380
Not just a hit, but using your vampire strength.
94
00:08:21,380 --> 00:08:24,480
The abilities gained from blood.
95
00:08:25,360 --> 00:08:27,850
Let's see it.
96
00:08:27,850 --> 00:08:29,990
Do it.
97
00:08:31,830 --> 00:08:34,500
If I do it, you'll be dead, bastard.
98
00:08:36,330 --> 00:08:39,470
That's your nature, right?
99
00:08:39,470 --> 00:08:41,810
Sucking blood
100
00:08:42,570 --> 00:08:45,840
and drinking blood.
101
00:08:47,760 --> 00:08:51,480
No matter how much you look like a human,
102
00:08:52,010 --> 00:08:54,730
you can never be a human.
103
00:08:56,240 --> 00:09:00,120
You bastard, you think just because you're human,
104
00:09:00,120 --> 00:09:02,750
you're all cool?
105
00:09:03,780 --> 00:09:08,140
Vampires like you must be separated from the society.
106
00:09:18,360 --> 00:09:21,590
This is a warning.
107
00:09:21,590 --> 00:09:24,130
Starting tomorrow,
108
00:09:24,130 --> 00:09:26,860
don't come near
109
00:09:27,840 --> 00:09:30,840
Baek Ma Ri.
110
00:09:35,280 --> 00:09:37,090
Why?
111
00:09:37,090 --> 00:09:41,760
Do you think I'll rip her to shreds?
112
00:09:42,490 --> 00:09:44,930
You want to die?
113
00:09:44,930 --> 00:09:48,160
Don't make me want to make trouble.
114
00:09:48,160 --> 00:09:50,900
If I put my mind on causing trouble,
115
00:09:50,900 --> 00:09:53,080
you won't be able to deal with it.
116
00:09:53,080 --> 00:09:56,480
Let's see if I can deal with it or not.
117
00:09:56,480 --> 00:09:59,060
I told you.
118
00:09:59,060 --> 00:10:02,430
Don't go near her.
119
00:10:03,660 --> 00:10:06,160
Yeah?
120
00:10:06,160 --> 00:10:08,920
Her blood did seem
121
00:10:08,920 --> 00:10:11,080
pretty tasty.
122
00:10:11,080 --> 00:10:14,110
Shut up, you bastard!
123
00:10:19,430 --> 00:10:22,120
We may not drink human blood,
124
00:10:23,480 --> 00:10:28,100
but we're attracted to humans who have sweet blood.
125
00:10:28,100 --> 00:10:32,100
It's true. We know
126
00:10:32,100 --> 00:10:35,220
what kind of meat tastes the best.
127
00:10:37,560 --> 00:10:39,920
To me, that's Baek Ma Ri.
128
00:10:44,700 --> 00:10:49,720
A meal with delicious blood.
129
00:11:01,560 --> 00:11:03,160
You're dirty.
130
00:11:06,240 --> 00:11:07,700
Get lost.
131
00:11:20,380 --> 00:11:22,620
Sure, you're right, you bastard!
132
00:11:22,620 --> 00:11:28,060
Only your scars are big, and you can't forgive others?
133
00:11:29,300 --> 00:11:33,940
Just you wait, Jung Jae Min! There will be a time when you won't be able to forgive yourself!
134
00:11:33,940 --> 00:11:37,280
There will be times like that, you bastard! ♫ It’s alright, ♫
135
00:11:37,280 --> 00:11:40,180
♫ you can stop, ♫
136
00:11:40,800 --> 00:11:47,500
♫ you did all you could ♫
137
00:11:47,500 --> 00:11:50,980
♫ It’s alright, ♫
138
00:11:50,980 --> 00:11:53,540
♫ you can just let it go now ♫
139
00:11:53,540 --> 00:11:59,560
♫ Let it go now ♫
140
00:12:01,280 --> 00:12:06,060
♫ Even if you’re lonely, ♫
141
00:12:07,500 --> 00:12:12,340
Sleep well. ♫ Don’t let it show ♫
142
00:12:12,340 --> 00:12:16,680
If this is a dream, please don't ever wake up. ♫ Just go with it ♫
143
00:12:16,680 --> 00:12:19,680
Please. ♫ Don’t be timid ♫
144
00:12:21,520 --> 00:12:28,420
♫ Even if tears flow, hold it back ♫
145
00:12:28,420 --> 00:12:34,320
Only your scars are big, and you can't forgive others? ♫ But don’t try so hard by yourself ♫
146
00:12:34,320 --> 00:12:40,300
Just you wait, Jung Jae Min! There will be a time when you won't be able to forgive yourself!
147
00:12:46,460 --> 00:12:51,140
I am warning you, from now on...
148
00:12:51,140 --> 00:12:55,540
don't go near Baek Ma Ri.
149
00:13:06,040 --> 00:13:14,020
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
150
00:13:25,440 --> 00:13:28,660
Excuse me, did you see Shi Hoo?
151
00:13:28,660 --> 00:13:30,180
Teacher.
152
00:13:30,180 --> 00:13:33,280
Shi Hoo found out.
153
00:13:34,400 --> 00:13:36,960
The reason his mom and dad got separated.
154
00:13:38,580 --> 00:13:41,660
- Ki Jeong! - Ki Jeong! (Ki Jeong is Shi Hoo's first given name)
155
00:13:41,660 --> 00:13:44,760
Ki Jeong!
156
00:13:44,760 --> 00:13:48,360
It was when Shi Hoo was young, he couldn't control his need
157
00:13:48,360 --> 00:13:50,320
at that young age.
158
00:14:31,600 --> 00:14:34,040
To protect Shi Hoo,
159
00:14:35,380 --> 00:14:38,420
it was a situation that couldn't be helped.
160
00:14:54,340 --> 00:14:56,060
Jae Min.
161
00:15:05,780 --> 00:15:08,000
What happened to your face?
162
00:15:09,080 --> 00:15:10,340
Nothing much.
163
00:15:11,420 --> 00:15:13,340
Are you really okay?
164
00:15:14,200 --> 00:15:15,560
Yes.
165
00:15:18,100 --> 00:15:22,440
Did you see Shi Hoo?
166
00:15:24,140 --> 00:15:25,800
Why?
167
00:15:25,800 --> 00:15:28,180
I can't find him.
168
00:15:28,800 --> 00:15:30,080
So what?
169
00:15:31,140 --> 00:15:33,780
Since I can't find him I am looking for him.
170
00:15:34,440 --> 00:15:36,240
Why would you?
171
00:15:36,240 --> 00:15:41,440
We have to perform soon.
172
00:15:51,380 --> 00:15:53,240
I will look for him.
173
00:15:55,560 --> 00:15:57,360
Let's go together.
174
00:15:58,560 --> 00:16:02,980
You can never
175
00:16:03,920 --> 00:16:06,120
be alone
176
00:16:08,420 --> 00:16:10,320
with Han Shi Hoo, ever.
177
00:16:37,220 --> 00:16:40,780
Hyung! Be careful!
178
00:16:46,460 --> 00:16:49,260
Hyung, be careful.
179
00:16:52,300 --> 00:16:56,520
Shi Hoo! Han Shi Hoo!
180
00:16:57,040 --> 00:16:58,720
Shi Hoo!
181
00:17:02,540 --> 00:17:05,700
Shi Hoo! Han Shi Hoo!
182
00:17:05,700 --> 00:17:08,180
Help please!
183
00:17:15,410 --> 00:17:18,340
Hold on! I will help you!
184
00:17:20,540 --> 00:17:23,420
Mom!
185
00:17:26,330 --> 00:17:28,580
Help!
186
00:17:44,280 --> 00:17:45,840
Guys!
187
00:17:47,140 --> 00:17:49,660
Did you see Jae Min by chance?
188
00:17:49,660 --> 00:17:52,540
Ah, they went together to the beach.
189
00:17:52,540 --> 00:17:54,360
What? With Baek Ma Ri?
190
00:17:54,360 --> 00:17:58,300
Wow, what is this. Jung Jae Min is getting weirder.
191
00:17:58,300 --> 00:18:00,300
Did they come here to date?
192
00:18:01,440 --> 00:18:03,340
There must have been something going on.
193
00:18:03,340 --> 00:18:05,580
What problem can it be in the beach?
194
00:18:05,580 --> 00:18:08,640
"Catch me~" this thing?
195
00:18:08,640 --> 00:18:10,140
Let's go.
196
00:18:21,380 --> 00:18:22,660
Here you go.
197
00:18:23,540 --> 00:18:26,040
Hyung!
198
00:18:34,560 --> 00:18:36,540
Hyung!
199
00:18:38,680 --> 00:18:40,280
Watch out!
200
00:18:43,460 --> 00:18:44,960
Careful!
201
00:19:03,240 --> 00:19:05,880
What to do?
202
00:19:14,560 --> 00:19:17,140
Please help us!
203
00:19:17,140 --> 00:19:19,100
Please help us!
204
00:19:19,100 --> 00:19:20,840
Jae Min! Jung Jae Min !
205
00:19:20,840 --> 00:19:24,180
Please help us!
206
00:19:38,640 --> 00:19:42,180
Please! I'll have it too.
207
00:19:42,180 --> 00:19:46,100
Even though I have never used it before, it will work.
208
00:19:46,100 --> 00:19:50,880
My vampire powers. Because I am a vampire.
209
00:19:50,880 --> 00:19:55,320
I have it too. Please, please. Now!
210
00:19:59,550 --> 00:20:01,190
Hurry and bring people!
211
00:20:01,190 --> 00:20:03,270
Y-Yes!
212
00:20:06,770 --> 00:20:08,950
Are you in your mind?!
213
00:20:08,950 --> 00:20:12,590
You're never supposed to use your powers!
214
00:20:12,590 --> 00:20:14,510
Move!
215
00:20:43,230 --> 00:20:47,350
Jae Min...
216
00:20:52,150 --> 00:20:55,370
Jae Min... Jae Min...
217
00:20:55,370 --> 00:20:56,210
Jung Jae Min...
218
00:20:56,210 --> 00:21:00,030
You stay here. I'll go report it.
219
00:21:40,650 --> 00:21:42,870
Baek Ma Ri!
220
00:21:53,390 --> 00:21:57,130
Ah Ra, please help.
221
00:22:21,610 --> 00:22:24,490
Emergency Room
222
00:22:42,140 --> 00:22:44,080
I am...
223
00:22:47,180 --> 00:22:49,220
Why...
224
00:22:51,140 --> 00:22:53,060
am I...
225
00:23:47,350 --> 00:23:52,050
Did I see it wrong? No...
226
00:23:55,150 --> 00:23:57,190
Baek Ma Ri!
227
00:24:33,390 --> 00:24:35,250
Ma Ri!
228
00:24:38,380 --> 00:24:41,040
Teacher.
229
00:24:41,040 --> 00:24:45,320
What about my son Jae Min? Is he going to be okay?
230
00:24:53,800 --> 00:24:58,240
I am sorry for not telling the truth.
231
00:24:58,240 --> 00:25:05,180
The person I married is Teacher Kang Min Ha, Jae Min's mom.
232
00:25:05,180 --> 00:25:09,720
Jae Min didn't want anyone to know.
233
00:25:09,720 --> 00:25:13,720
The fact that his mom married a vampire,
234
00:25:13,720 --> 00:25:16,440
he hasn't accepted it.
235
00:25:24,980 --> 00:25:27,700
My mom liked it.
236
00:25:27,700 --> 00:25:32,300
She was the first person who bought me a guitar and taught me how to play.
237
00:25:33,100 --> 00:25:38,140
My mom is a music teacher
238
00:25:38,140 --> 00:25:41,320
but she really liked me playing the guitar.
239
00:25:42,340 --> 00:25:45,090
That made me not want to do it even more.
240
00:25:45,090 --> 00:25:51,250
No matter how much I love it, I'm not going to do anything she likes.
241
00:26:08,100 --> 00:26:15,120
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
242
00:26:28,040 --> 00:26:30,060
Jae Min.
243
00:26:36,190 --> 00:26:39,910
Jae Min, are you okay?
244
00:26:45,940 --> 00:26:51,350
It's Mom. It's Mom.
245
00:27:17,170 --> 00:27:19,230
Baek Ma Ri.
246
00:27:33,500 --> 00:27:35,940
Ah Ra...
247
00:27:41,690 --> 00:27:44,210
Does Jae Min know, too?
248
00:27:55,550 --> 00:27:57,230
VCS
249
00:28:08,850 --> 00:28:10,730
Baek Ma Ri
250
00:28:18,740 --> 00:28:20,380
Where are you?
251
00:28:20,380 --> 00:28:22,080
Does it matter?
252
00:28:22,080 --> 00:28:27,560
Why didn't you pick up your phone? Do you know how long Teacher Han has been looking for you?
253
00:28:27,560 --> 00:28:30,100
I got targeted by VCS.
254
00:28:30,100 --> 00:28:32,780
They probably found my location, too.
255
00:28:32,780 --> 00:28:35,180
I'll be arrested.
256
00:28:36,300 --> 00:28:41,040
I won't have to say what comes next.
257
00:28:41,700 --> 00:28:43,880
Shi Hoo...
258
00:28:45,510 --> 00:28:48,110
You saved Jae Min.
259
00:28:48,110 --> 00:28:51,410
Since you saved a perso- -I don't care.
260
00:28:54,870 --> 00:28:58,590
Make sure you graduate, Baek Ma Ri.
261
00:28:58,590 --> 00:29:01,070
Like your wish.
262
00:29:03,470 --> 00:29:05,190
Yeah.
263
00:29:06,600 --> 00:29:11,440
Do well. And don't get caught.
264
00:29:15,560 --> 00:29:17,920
I got it.
265
00:29:17,920 --> 00:29:20,160
I will.
266
00:29:25,530 --> 00:29:26,560
Shi Hoo.
267
00:29:26,560 --> 00:29:29,290
Hey! Han Shi Hoo!
268
00:29:34,960 --> 00:29:39,400
Do well. And don't get caught.
269
00:30:27,010 --> 00:30:32,430
Jae Min... I'm sorry.
270
00:30:32,430 --> 00:30:38,190
For liking you. Like an invisible person..
271
00:30:38,190 --> 00:30:40,770
Like I don't exist...
272
00:30:42,370 --> 00:30:47,530
I would have to be that way again. ♫ Right now, ♫
273
00:30:49,130 --> 00:30:52,780
Good bye, Jung Jae Min. ♫ still now ♫
274
00:30:52,780 --> 00:30:56,900
The person you are trying to reach is unavailable. ♫ When I try to touch you ♫
275
00:30:56,950 --> 00:30:58,720
Who is it? ♫ you disappear ♫
276
00:31:07,520 --> 00:31:10,800
Jung Jae Min. ♫ Like a dream ♫
277
00:31:10,800 --> 00:31:15,810
Do want to delete this number? ♫ I keep falling into you ♫
278
00:31:15,830 --> 00:31:20,790
♫ Different from what I think ♫
279
00:31:20,830 --> 00:31:24,070
♫ I know I shouldn’t do this ♫
280
00:31:24,070 --> 00:31:29,140
♫ I know I shouldn’t do this ♫
281
00:31:29,160 --> 00:31:34,180
♫ But the more I do ♫
282
00:31:34,180 --> 00:31:37,480
♫ I’m so afraid of you ♫
283
00:31:37,480 --> 00:31:42,420
♫ I want to erase you, who made me like this ♫
284
00:31:42,420 --> 00:31:47,390
♫ I want to erase you, who made me like this ♫
285
00:31:47,430 --> 00:31:50,700
♫ I’m so afraid of you ♫
286
00:31:50,760 --> 00:31:55,800
♫ Who are you to make me cry? ♫
287
00:31:55,800 --> 00:32:01,440
♫ Please go ♫
288
00:32:19,920 --> 00:32:23,240
Really?
289
00:32:26,420 --> 00:32:31,270
Hey, why is your face like that? - Jae Min, are you okay?
290
00:32:32,610 --> 00:32:36,660
What about Ma Ri? - I don't know.
291
00:32:41,550 --> 00:32:43,720
We don't know...
292
00:32:47,710 --> 00:32:50,010
Where did she go, Ma Ri?
293
00:32:51,070 --> 00:32:56,120
What? Say it again!
294
00:32:56,140 --> 00:33:00,020
That is... Jae Min...
295
00:33:23,160 --> 00:33:28,890
You don't look good with her. You and Baek Ma Ri don't look good together.
296
00:33:28,890 --> 00:33:31,800
That's why a smart guy like you won't do.
297
00:33:31,830 --> 00:33:34,780
You only accept what you can understand with your head.
298
00:33:34,820 --> 00:33:37,920
Because you don't acknowledge the world outside of that.
299
00:33:39,360 --> 00:33:44,250
Baek Ma Ri, a person you can't understand with your head, but still like her?
300
00:33:47,750 --> 00:33:52,780
But even then,
301
00:33:55,820 --> 00:33:58,090
any truth
302
00:33:59,550 --> 00:34:01,480
that can't be confirmed
303
00:34:04,490 --> 00:34:06,730
isn't true.
304
00:34:09,050 --> 00:34:16,020
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
305
00:35:05,730 --> 00:35:11,160
I shouldn't have been around.
306
00:35:17,930 --> 00:35:19,860
That's what I should have done.
307
00:35:37,090 --> 00:35:43,060
Sun Protection Ample
308
00:36:57,180 --> 00:37:00,060
But how do you know me?
309
00:37:00,060 --> 00:37:02,390
We know each other by blood.
310
00:37:12,500 --> 00:37:16,630
That guy seems to really like you.
311
00:37:58,290 --> 00:38:04,100
Ma Ri! Ma Ri! Baek Ma Ri!
312
00:38:04,140 --> 00:38:08,390
Ma Ri! Baek Ma Ri!
313
00:38:17,440 --> 00:38:19,020
What happened?
314
00:38:20,420 --> 00:38:25,060
After that day, Ma Ri
315
00:38:26,720 --> 00:38:28,620
disappeared.
316
00:38:30,840 --> 00:38:36,200
♫ I thought I’d never love or say goodbye again ♫
317
00:38:38,250 --> 00:38:43,020
♫ I thought I’d never love or say goodbye again ♫
318
00:38:44,830 --> 00:38:48,020
♫ When I truly believed that ♫
319
00:38:48,020 --> 00:38:52,050
Do you want me to remind you why you need to apologize? ♫ When I truly believed that ♫
320
00:38:52,050 --> 00:38:57,240
♫ Things started changing one by one ♫
321
00:38:57,280 --> 00:39:01,750
I was mad like this, ♫ Only ♫
322
00:39:03,390 --> 00:39:06,250
wanting to resent you like crazy.
323
00:39:08,440 --> 00:39:10,770
At this moment, ♫ the memories remain ♫
324
00:39:10,770 --> 00:39:13,670
because you only exist in my memories,
325
00:39:15,340 --> 00:39:18,050
I couldn't ask you anything. ♫ So it hurts, those times hurt ♫
326
00:39:21,920 --> 00:39:27,530
♫ Memories of you ♫
327
00:39:27,530 --> 00:39:32,560
[2 weeks later] ♫ I try swallowing my tears ♫
328
00:39:32,560 --> 00:39:36,550
I left your guitar in the practice room. I said I could take it to your house... ♫ and crying ♫
329
00:39:36,550 --> 00:39:41,350
♫ and crying again ♫
330
00:39:41,380 --> 00:39:44,330
♫ I can’t stop it ♫
331
00:39:44,330 --> 00:39:48,460
♫ But I can’t have you either ♫
332
00:39:48,510 --> 00:39:54,360
♫ I can’t do anything ♫
333
00:39:54,360 --> 00:39:57,920
♫ I can’t do anything ♫
334
00:40:29,020 --> 00:40:33,250
Could you complete this song? It looks incomplete.
335
00:40:36,010 --> 00:40:41,740
♫ Don't know when it began ♫
336
00:40:42,820 --> 00:40:48,450
♫ I keep relying on you ♫
337
00:40:49,480 --> 00:40:57,210
♫ In a corner of my heart, memories pile up ♫
338
00:40:57,210 --> 00:41:00,480
Jae Min, I'm sorry.
339
00:41:03,390 --> 00:41:11,090
♫ I keep remembering you ♫
340
00:41:11,090 --> 00:41:17,590
♫ I keep wanting to see you ♫
341
00:41:20,590 --> 00:41:27,460
♫ Day by day ♫ ♫ Inch by inch ♫
342
00:41:27,460 --> 00:41:34,290
♫ My heart grows ♫
343
00:41:34,290 --> 00:41:41,160
♫ Your scent taking my breath away ♫
344
00:41:41,160 --> 00:41:43,500
♫ Your breath ♫
345
00:41:43,500 --> 00:41:47,680
That was the first time I ever made a mistake.
346
00:41:47,680 --> 00:41:53,490
And I'm sorry it had to be with you.
347
00:41:53,490 --> 00:42:01,170
But what makes me more sorry is the fact that I have to avoid you in the future.
348
00:42:01,170 --> 00:42:08,780
♫ Good bye. Good bye, the moment that will never return ♫
349
00:42:08,780 --> 00:42:13,050
To not discriminate based on differences,
350
00:42:13,050 --> 00:42:19,820
but to make room for those who say they have no use.
351
00:42:19,820 --> 00:42:22,890
So I hope our band can come together
352
00:42:22,890 --> 00:42:27,160
and work to make music like marmalade.
353
00:42:32,760 --> 00:42:35,580
Blocked Number
354
00:42:38,700 --> 00:42:41,300
Currently, the typhoon is rapidly approaching.
355
00:42:41,300 --> 00:42:47,700
It is expected to affect Korea by tonight.
356
00:42:47,700 --> 00:42:51,980
It is reported that southeast of Okinawa...
357
00:42:51,980 --> 00:42:56,190
I should not be contacting you, but
358
00:42:56,190 --> 00:42:59,220
my child is missing.
359
00:42:59,220 --> 00:43:03,870
We must find her in a hurry. She even left her phone.
360
00:43:03,870 --> 00:43:11,480
She doesn't have any friends but your number is stored. Perhaps you know a place she might be...
361
00:44:22,920 --> 00:44:27,620
Did you come all the way here to make a wish?
362
00:44:29,460 --> 00:44:31,670
My wish is...
363
00:44:33,940 --> 00:44:37,110
not going to come true.
364
00:44:37,110 --> 00:44:39,300
What is it?
365
00:44:40,740 --> 00:44:44,730
To live
366
00:44:44,730 --> 00:44:47,690
like a normal person.
367
00:44:53,950 --> 00:44:56,430
Really...
368
00:44:59,000 --> 00:45:01,270
Is that so?
369
00:45:04,000 --> 00:45:06,380
Baek Ma Ri, are you...
370
00:45:08,610 --> 00:45:10,780
really...
371
00:45:15,310 --> 00:45:18,690
a vampire?
372
00:45:18,730 --> 00:45:23,640
Is that right? Is what they're saying true?
373
00:45:24,600 --> 00:45:26,410
I had to hear it from you directly.
374
00:45:26,410 --> 00:45:32,140
I... I...
375
00:45:32,140 --> 00:45:34,180
I'm sorry.
376
00:45:35,790 --> 00:45:39,050
To keep my secret hidden,
377
00:45:41,060 --> 00:45:44,890
I had to lie to you. Sorry.
378
00:45:46,380 --> 00:45:51,200
It's really... easy.
379
00:45:51,200 --> 00:45:57,120
Now, even apologizing. Is it that easy?
380
00:45:57,120 --> 00:46:01,730
Is it enough just by sorry? Then, is it the end?!
381
00:46:01,790 --> 00:46:04,800
Then, is it the end?!
382
00:46:06,590 --> 00:46:08,720
How can you?
383
00:46:10,600 --> 00:46:13,320
How can you be like this?
384
00:46:17,820 --> 00:46:20,840
Can't you tell me it wasn't true?
385
00:46:20,880 --> 00:46:24,560
If you say you're not,
386
00:46:24,560 --> 00:46:28,680
I... I'll trust your words.
387
00:46:28,680 --> 00:46:34,070
No matter what others say, I'll trust your words.
388
00:46:35,120 --> 00:46:37,080
About me...
389
00:46:40,110 --> 00:46:42,660
It's true, Jae Min.
390
00:46:45,690 --> 00:46:52,110
I'm a vampire. The kind you hate.
391
00:46:52,110 --> 00:46:54,540
I can't live if I don't drink blood.
392
00:46:54,540 --> 00:46:59,850
Don't do it! You're not! You're not that!
393
00:47:01,430 --> 00:47:09,290
At times, I expected you to not respect me.
394
00:47:16,620 --> 00:47:21,780
But I think I wanted
395
00:47:23,020 --> 00:47:27,040
to shine a bit at least once.
396
00:47:27,040 --> 00:47:33,450
Like a lighthouse twinkling on a dark sea.
397
00:47:33,450 --> 00:47:38,540
I too... to someone...
398
00:47:41,160 --> 00:47:44,080
wanting to be a light...
399
00:47:46,430 --> 00:47:49,200
shining...
400
00:47:56,110 --> 00:47:58,230
Ma Ri...
401
00:47:59,480 --> 00:48:01,180
Now, go.
402
00:48:01,180 --> 00:48:03,390
Baek Ma Ri.
403
00:48:04,650 --> 00:48:08,180
I shouldn't have crossed paths with you.
404
00:48:09,870 --> 00:48:12,820
For liking you,
405
00:48:12,820 --> 00:48:18,180
Jung Jae Min,... For liking you,
406
00:48:20,360 --> 00:48:22,250
I'm sorry.
407
00:48:42,110 --> 00:48:45,700
Jae Min! Jae Min!
408
00:48:48,100 --> 00:48:51,060
Jae Min!
409
00:48:55,710 --> 00:48:58,410
Jae Min!
410
00:49:00,910 --> 00:49:03,950
Jae Min!
411
00:49:20,310 --> 00:49:24,610
At this time, I have something to say.
412
00:49:24,610 --> 00:49:29,250
I need to tell her this.
413
00:49:32,090 --> 00:49:37,950
At this moment, I know.
414
00:49:37,950 --> 00:49:43,520
Vampire or not, it doesn't matter.
415
00:49:45,790 --> 00:49:54,490
But it has to be you. For me, it has to be you.
416
00:49:58,630 --> 00:50:00,620
Ma Ri...
417
00:50:03,210 --> 00:50:05,350
I like you.
418
00:50:09,590 --> 00:50:16,460
♫ Not visible. Can't find you ♫
419
00:50:16,460 --> 00:50:25,380
♫ You don't exist anymore ♫
420
00:50:25,380 --> 00:50:34,090
♫ My pitiful love is to this point ♫
421
00:50:34,090 --> 00:50:45,140
♫ Because of limited love... it hurts ♫
422
00:50:48,700 --> 00:50:55,620
♫ Erase again... ♫
423
00:50:55,620 --> 00:51:01,870
♫ and erase again ♫
424
00:51:01,870 --> 00:51:07,350
♫ But I still cannot stop and cannot hold back ♫
425
00:51:07,350 --> 00:51:10,840
Jae Min! Wake up!
426
00:51:17,760 --> 00:51:20,430
Jae Min! Jae Min!
427
00:51:31,000 --> 00:51:33,190
Jae Min...
428
00:51:36,180 --> 00:51:38,220
Jae Min.
429
00:51:48,220 --> 00:51:50,130
You...
430
00:51:54,460 --> 00:51:56,670
Who are you?
431
00:51:59,840 --> 00:52:01,810
Who are you?
432
00:52:02,850 --> 00:52:04,760
Jae Min...
433
00:52:06,020 --> 00:52:08,190
Do you...
434
00:52:11,500 --> 00:52:13,330
know me?
435
00:52:13,330 --> 00:52:16,760
Do you... know me?
436
00:52:16,760 --> 00:52:20,510
Of course, I know you. We're in the same class.
437
00:52:57,710 --> 00:53:00,400
[ 2 Months Later ]
438
00:53:15,090 --> 00:53:18,940
The train is now approaching.
439
00:53:37,490 --> 00:53:42,010
Jung Jae Min, you're in our school, right?
440
00:53:42,010 --> 00:53:45,370
You're... in our school, right?
441
00:53:56,080 --> 00:54:01,500
♫ That girl over there... I am curious ♫
442
00:54:01,500 --> 00:54:06,490
♫ I can’t stop looking at her ♫
443
00:54:06,490 --> 00:54:13,110
♫ If we once... won't be confused ♫
444
00:54:13,110 --> 00:54:16,550
♫ that it was love ♫
445
00:54:16,550 --> 00:54:23,090
♫ You keep pulling me ♫
446
00:54:23,090 --> 00:54:27,110
♫ I am fine anywhere in this world ♫
447
00:54:27,110 --> 00:54:32,520
♫ As soon as I saw her, she made me forget everything ♫
448
00:54:32,520 --> 00:54:40,960
♫ A girl who keeps pulling me ♫
449
00:54:40,960 --> 00:54:44,350
Preview
450
00:54:44,350 --> 00:54:47,720
Who are you guys that cross the border at night?
451
00:54:47,720 --> 00:54:50,410
Strike! Vampires.
452
00:54:50,410 --> 00:54:52,310
Vampires in the capital? Is it true?
453
00:54:52,310 --> 00:54:54,210
I am not a vampire.
454
00:54:54,210 --> 00:54:58,120
In a warrior family, how can a weakling...
455
00:54:58,120 --> 00:55:00,230
A shame in our family.
456
00:55:00,230 --> 00:55:03,170
How disappointing, if it wasn't for that strategy.
457
00:55:03,170 --> 00:55:07,970
Is it true that you are doing illegal fights as a warrior?
458
00:55:07,970 --> 00:55:11,060
Bring him in front of me!
459
00:55:13,430 --> 00:55:14,960
Over there.
460
00:55:14,960 --> 00:55:18,090
What is... your name?
33299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.