All language subtitles for Noisy.Requiem.1988

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,769 --> 00:00:04,138 Filmin tamamlanmas�ndan �nce vefat eden Bay Hikaru Yamagiwa'ya ithaf ediyorum. 2 00:00:04,153 --> 00:00:07,785 Ve t�m kay�p ruhlara: "Huzur i�inde yat�n." Y�netmen: Yoshihiko Matsui 3 00:00:07,860 --> 00:00:12,760 Yap�mc�: YOKUBO Prod�ksiyon 4 00:00:13,473 --> 00:00:19,322 G�R�LT�L� A�IT 5 00:00:21,323 --> 00:00:27,322 �eviri: nano 6 00:09:39,250 --> 00:09:40,799 4 - 13... 7 00:09:43,775 --> 00:09:45,899 Nerede 4 - 13? 8 00:10:12,279 --> 00:10:13,990 4 - 13... 9 00:10:17,065 --> 00:10:18,244 4... 10 00:10:46,360 --> 00:10:49,999 - D�n gece garip bir r�ya g�rd�m. - Ne g�rd�n? 11 00:10:50,453 --> 00:10:53,328 �u adam etrafa fasulyeler savuruyordu. 12 00:10:53,959 --> 00:10:58,586 S�ylesene, k�rler r�yalar�nda g�rebiliyorlar m�d�r sence? 13 00:10:59,336 --> 00:11:00,899 Hay�r, hi� olur mu! 14 00:11:00,980 --> 00:11:06,888 Sonra bembeyaz bir g�vercin gelip, onun fasulyelerinin �zerinde u�maya ba�lad�. 15 00:11:06,929 --> 00:11:10,732 Ama ba�ka gri g�vercinler de vard�... 16 00:11:10,747 --> 00:11:14,620 ...bu y�zden beyaz olan� fasulyeyi alamad�. 17 00:11:14,621 --> 00:11:17,274 Gri olanlar day�lan�yorlar m�yd�? 18 00:11:17,630 --> 00:11:22,620 Evet. Sonras�nda beyaz olan� siyaha d�n��t�. 19 00:11:22,621 --> 00:11:26,799 - Karga gibi mi? - Evet. Bir kargaya d�n��t�. 20 00:11:27,193 --> 00:11:29,088 Bu �ok aptalca! 21 00:11:29,357 --> 00:11:32,594 Ayr�ca yerde bir s�r� ceset vard�. 22 00:11:32,595 --> 00:11:35,253 - Bir s�r� ne? - Ceset... 23 00:11:36,311 --> 00:11:37,966 A�l�ktan �lm��lerdi. 24 00:11:38,066 --> 00:11:41,289 "Biz D�nyay�z" �ark�s�nda oldu�u gibi... 25 00:11:41,570 --> 00:11:44,099 Sen neden bahsediyorsun? 26 00:11:44,510 --> 00:11:50,288 �nsanlar etrafta dola��rken birbiri ard�na yere d���yordu... 27 00:11:50,855 --> 00:11:56,321 Sonra kargaya d�n��en g�vercin gelip �zerlerinde u�maya ba�lad�... 28 00:11:56,322 --> 00:12:00,563 ...ve yerde yatan bir adam� gagalamaya ba�lad�... 29 00:12:00,598 --> 00:12:04,394 Zavall� adam� yedi. Adam �lm�� olmal�... 30 00:12:04,422 --> 00:12:07,249 ...��nk� hi� k�m�ldam�yordu. 31 00:12:07,272 --> 00:12:10,052 Bu ger�ekten �ok i�ren�! T�m bunlar� g�rd�n m�? 32 00:12:10,053 --> 00:12:12,661 Evet, bir r�yayd�. 33 00:12:12,840 --> 00:12:14,341 Anlad�m... 34 00:12:14,342 --> 00:12:17,317 �yleyse onlara para ver... 35 00:12:17,318 --> 00:12:20,899 ...ve s�yle onlara kargalar taraf�ndan yenmesinler! 36 00:12:21,512 --> 00:12:23,099 Bilemiyorum. 37 00:12:23,953 --> 00:12:28,625 Kargalardan nefret ediyorum! �l� insanlar� yemenin neresi iyi ki? 38 00:12:28,970 --> 00:12:32,999 Beyaz g�vercin olmaktansa korkuluk olmay� ye�lerim. 39 00:12:33,672 --> 00:12:34,983 Gidelim mi? 40 00:12:35,002 --> 00:12:36,650 ��le yeme�i yemeye mi? 41 00:12:36,651 --> 00:12:40,088 Hay�r. Onlara para vermeye. 42 00:12:40,300 --> 00:12:42,499 �zg�n�m. Ben gelmiyorum. 43 00:12:42,899 --> 00:12:46,319 Tamam. �yleyse tut �unu. 44 00:13:08,943 --> 00:13:10,718 Sa� ol. 45 00:13:13,557 --> 00:13:14,821 Hadi! 46 00:13:21,915 --> 00:13:25,391 - Onlara ka� para verdin? - 1000 Yen. 47 00:13:25,392 --> 00:13:27,417 - �nanm�yorum! - Do�ru. 48 00:13:27,418 --> 00:13:29,587 Ne israf ama! 49 00:13:32,336 --> 00:13:35,980 Beyaz g�vercin olmaktan iyidir demi�tin... 50 00:13:35,981 --> 00:13:38,996 ...ama biri bir kargaya d�n��ecek olursa onlar a�l�ktan �l�r. 51 00:13:38,997 --> 00:13:42,144 Belki de g�vercin olmak isterdim. 52 00:13:42,145 --> 00:13:43,802 Ama o zaman �l�rs�n. 53 00:13:43,803 --> 00:13:45,543 Ama beyaz renk g�zel. 54 00:13:45,544 --> 00:13:48,299 Sence de beyaz renk g�zel, de�il mi? 55 00:13:48,516 --> 00:13:50,616 En az�ndan ona 100 Yen versene. 56 00:13:50,617 --> 00:13:54,251 Niye? Eve giderken yemek almak i�in hi� param kalmaz. 57 00:13:54,252 --> 00:13:56,535 Bak; sen de bir kargaya d�n���yorsun. 58 00:13:56,536 --> 00:14:01,829 1000 Yen vermeye g�c�n yeter, ��nk� sen zenginsin. 59 00:14:44,503 --> 00:14:46,999 Kendimi �ok k�t� hissediyorum. 60 00:14:49,246 --> 00:14:51,499 �ok �z�l�yorum... 61 00:14:52,087 --> 00:14:54,457 Ger�ekten �z�l�yorum. 62 00:14:56,347 --> 00:14:58,679 Pasifik Sava�� m�? 63 00:15:00,447 --> 00:15:02,339 Zavall� �ey seni. 64 00:15:04,339 --> 00:15:09,129 Yoksa do�rusu Kore Sava�� olabilir mi? Ha? 65 00:15:09,585 --> 00:15:11,355 Pasifik Sava��... 66 00:15:11,356 --> 00:15:15,660 Japon �mparatorlu�u i�in Pasifik Sava��'nda sava�t�m ben. 67 00:15:15,695 --> 00:15:17,717 Man�urya'da. 68 00:15:17,718 --> 00:15:19,799 - Harbiden mi? - Evet. Harbiden. 69 00:15:20,500 --> 00:15:22,188 Ezik herifler. 70 00:15:22,430 --> 00:15:24,599 �ok �z�l�yorum. 71 00:15:26,110 --> 00:15:28,688 Anlars�n ya, ikiniz de... 72 00:15:28,715 --> 00:15:31,998 ...i�inde bulundu�unuz sefalet i�in Pasifik Sava��'n� su�luyorsunuz. 73 00:15:32,164 --> 00:15:34,944 Ama bahse girerim, sen Japon bile de�ilsindir. 74 00:15:35,051 --> 00:15:40,796 O kasketleri tak�p, Japon'mu� gibi numara yap�yorsun. 75 00:15:42,670 --> 00:15:46,225 Sen Korelisin, de�il mi? 76 00:15:47,099 --> 00:15:49,999 Sava�a da hi� gitmemi�sindir. 77 00:15:50,422 --> 00:15:53,089 Sana bir Amerikan bombas� isabet etmi� olmal�. 78 00:15:53,149 --> 00:15:57,791 Do�ru de�il mi? Ha? 79 00:15:59,287 --> 00:16:00,799 Haks�z m�y�m? 80 00:16:01,373 --> 00:16:05,267 Kore'de yapacak bir �eyin olmad��� i�in buraya gelip... 81 00:16:05,268 --> 00:16:07,268 ...Japon'mu� gibi davran�yor... 82 00:16:07,398 --> 00:16:09,848 ...ve i� olarak bunu yap�yorsun, de�il mi? 83 00:16:09,849 --> 00:16:11,301 Hey, baksana. 84 00:16:11,302 --> 00:16:13,360 Dikkatlice bak. 85 00:16:13,361 --> 00:16:17,793 Cepheye gitti�im g�nden beri bu izi ta��yorum. 86 00:16:18,072 --> 00:16:20,892 Bu yara izi... 87 00:16:20,893 --> 00:16:24,679 ...Man�urya'da Ruslar taraf�ndan yakaland���m zaman oldu. 88 00:16:26,160 --> 00:16:28,899 Biz Koreli de�iliz! 89 00:17:10,272 --> 00:17:11,545 Merhaba! 90 00:18:40,784 --> 00:18:42,123 �avu�um? 91 00:18:45,395 --> 00:18:46,713 �avu�! 92 00:19:49,218 --> 00:19:51,220 �avu�? 93 00:19:54,328 --> 00:19:56,168 �avu�um! 94 00:19:58,869 --> 00:20:01,366 Demek, sa�l�kl�s�n? 95 00:20:02,089 --> 00:20:03,288 Evet. 96 00:20:03,601 --> 00:20:06,699 Hastal�k ya da ba�ka bir �ey yok, �yle mi? 97 00:20:06,958 --> 00:20:10,239 - Hay�r. - Z�hrevi hastal�k da m� yok? 98 00:20:10,594 --> 00:20:11,889 Yok. 99 00:20:14,806 --> 00:20:17,999 - ��e al�nd�n �yleyse. - Peki. 100 00:20:19,099 --> 00:20:23,226 - Bu iyi bir i�. - Evet? 101 00:20:25,450 --> 00:20:26,998 �ok �al��. 102 00:20:30,595 --> 00:20:35,099 Her zaman vaktinde i�te ol, t�pk� di�er i�lerde oldu�u gibi. 103 00:20:41,786 --> 00:20:44,380 Hadi �antiyeye gidelim �yleyse. 104 00:20:51,678 --> 00:20:53,814 Haz�rda �ay�m var. 105 00:20:53,815 --> 00:20:55,381 Affedersin. 106 00:20:57,309 --> 00:21:00,799 �aya gerek yok, hemen �antiyeye gidiyoruz. 107 00:21:03,455 --> 00:21:06,999 Bu k�z karde�im, Natsuko. 108 00:21:25,300 --> 00:21:27,593 Natsuko ve benim g�r�n���m�zden... 109 00:21:28,093 --> 00:21:30,788 ...i�reniyor musun? 110 00:21:30,899 --> 00:21:32,917 Hay�r, katiyen. 111 00:21:32,918 --> 00:21:38,552 �� i�in gelen iki adam bizi g�rd�kten sonra, g�r��menin ortas�nda b�rak�p gitti. 112 00:21:39,804 --> 00:21:42,106 Ama bug�n o kadar k�t� de�ildi-- 113 00:21:42,107 --> 00:21:45,323 O ikisi bizim y�z�m�zden cin �arp��a d�nd�ler. 114 00:21:45,324 --> 00:21:47,888 �oke olduklar�n� saklamak i�in �ok u�ra�t�lar... 115 00:21:47,889 --> 00:21:51,628 ...bu y�zden s�rekli i�le ilgili sorular sordular. Sanki ilgileniyorlarm�� gibi. 116 00:21:51,648 --> 00:21:54,317 Biz herkesten daha iyi �cret veririz. 117 00:21:54,318 --> 00:21:57,820 �kisi de ger�ekten k�t� i� istediklerini s�ylediler. 118 00:21:57,821 --> 00:21:59,480 Ciddiyim. 119 00:21:59,481 --> 00:22:03,398 S�rekli �u anki i�lerinden �ikayet ediyorlard�. 120 00:22:03,766 --> 00:22:05,924 �kisi de �ok gevezeydi... 121 00:22:05,925 --> 00:22:11,132 ...ama Natsuko ile tan��t�ktan sonra dut yemi� b�lb�le d�nd�ler. 122 00:22:11,133 --> 00:22:14,251 G�zlerini yere diktiler ve konu�may� kestiler. 123 00:22:14,252 --> 00:22:19,198 Onlara soru sordu�umda, konu�amayacak kadar afallam��lard�. 124 00:22:19,199 --> 00:22:24,192 En sonunda, ba�ka bir randevular� oldu�unu s�ylediler. 125 00:22:24,193 --> 00:22:28,359 D��ar� ka�arlarken y�zlerine bakt�m. 126 00:22:28,360 --> 00:22:32,779 Y�zlerindeki ifade; "Bu neydi, bir ucube �ov mu?" diyordu sanki. 127 00:22:33,277 --> 00:22:36,099 Benimle y�r�d���n i�in utanm�yorsun, de�il mi? 128 00:22:36,252 --> 00:22:38,419 Hay�r. Utanm�yorum. 129 00:22:38,420 --> 00:22:40,555 Umar�m i�ten hemen ayr�lmazs�n. 130 00:22:40,869 --> 00:22:42,947 - Peki. - Bu iyi. 131 00:22:43,871 --> 00:22:47,399 Peki, daha �nce ne t�r i�lerde �al��t�n? 132 00:27:07,289 --> 00:27:09,384 Deli galiba... 133 00:28:11,187 --> 00:28:12,995 K�z karde�in mi? 134 00:28:28,487 --> 00:28:30,999 �nce �unu al, unutmadan. 135 00:28:32,465 --> 00:28:34,615 Do�um g�n�ne �ok az kald�. 136 00:28:34,650 --> 00:28:37,911 - Tamam. - Hadisene, al �unu. 137 00:28:37,938 --> 00:28:39,335 Tamam dedim. 138 00:28:39,350 --> 00:28:42,446 Hadi al �unu. Annem bunu senin i�in b�rakt�. 139 00:28:42,447 --> 00:28:43,889 Hay�r, te�ekk�rler. 140 00:28:44,005 --> 00:28:46,466 Beni dinliyor musun? 141 00:28:46,588 --> 00:28:49,925 Annemle cennette kar��la�t���mda, beni azarlayacak. 142 00:28:49,926 --> 00:28:52,677 Bu y�zden l�tfen bunu sakla, tamam m�? 143 00:29:30,864 --> 00:29:35,119 I - SHI - KA - WA 144 00:30:20,563 --> 00:30:23,244 Ho� geldiniz. 145 00:30:24,073 --> 00:30:26,299 Yard�mc� olabilir miyim? 146 00:30:28,858 --> 00:30:31,439 Bunu mu istiyorsunuz? 147 00:30:36,638 --> 00:30:39,563 Tam olarak ayn� de�il... 148 00:30:39,564 --> 00:30:42,314 ...ama bu �ok benziyor. 149 00:30:42,500 --> 00:30:44,977 Hem indirimde. 150 00:30:44,978 --> 00:30:47,774 Be�enmediniz mi? 151 00:30:49,875 --> 00:30:53,846 Yine de te�ekk�rler. Yine bekleriz. 152 00:30:56,085 --> 00:30:59,127 Ne h�yar m��teri. 153 00:30:59,128 --> 00:31:03,100 Benim mallar�m� be�enmiyorsan, l�ks bir al��veri� merkezine git. 154 00:31:03,101 --> 00:31:05,140 - Bakar m�s�n? - Kendini be�enmi� h�yar. 155 00:31:05,141 --> 00:31:06,277 Bakar m�s�n? 156 00:34:03,018 --> 00:34:05,299 Yaz. K�zg�n g�ne�in alt�nda. 157 00:34:05,439 --> 00:34:09,669 �yi bir sa�anak ya�mur ya�sa, biraz ya�mur suyu kullanabilirdim. 158 00:34:09,957 --> 00:34:12,739 Bug�n cehennem gibi s�cakt�. 159 00:34:13,323 --> 00:34:17,958 Yolda y�r�rken asfalttan buhar y�kseliyordu. 160 00:34:18,094 --> 00:34:22,088 ��r�m�� insanlar, t�pk� denizanas� gibi caddelerde y�r�yorlard�. 161 00:34:22,205 --> 00:34:25,399 �yle g�zlerimin i�ine atlamalar�ndan nefret ediyorum. 162 00:34:25,715 --> 00:34:29,383 ��r�m�� insanlar k��e bucakta oturuyorlar... 163 00:34:29,384 --> 00:34:32,088 ...ya ayakta ya da etrafta ko�u�turuyorlard�. 164 00:34:32,149 --> 00:34:34,669 Hatta baz�lar� g�l�yordu. 165 00:34:34,918 --> 00:34:39,644 Abart�l� bir �ekilde g�l�yorlard�. O kadar komik olan her neyse. 166 00:34:39,783 --> 00:34:43,999 Hepsi i�e yaramaz. Budala, salak i�e yaramaz. 167 00:37:05,334 --> 00:37:09,055 Bug�n yine onu g�rmeye gittim. 168 00:37:09,079 --> 00:37:15,261 Seni sevdi�im kadar onu da seviyorum. 169 00:37:16,539 --> 00:37:20,665 �zg�n�m, ama umar�m beni affedersin. 170 00:41:00,040 --> 00:41:03,433 Sevgilim, o �ld�. 171 00:41:03,462 --> 00:41:07,959 �ld�, t�pk� senin gibi. 172 00:41:08,283 --> 00:41:12,148 Sevgilim, ben yine yapayaln�z�m. 173 00:41:12,806 --> 00:41:16,499 Sevgilim, ikimiz kald�k yine. 174 00:41:16,894 --> 00:41:20,585 Sevgilim, �ok �zg�n�m. 175 00:44:48,404 --> 00:44:54,403 "BA�KAN PAK VURULARAK �LD�R�LD�" 176 00:52:53,630 --> 00:52:56,820 Hey, ufakl�k... Ah, affedersin. 177 00:52:56,855 --> 00:53:00,656 �cret 130 Yen. 60 Yen daha almal�y�m. 178 00:53:00,657 --> 00:53:04,127 Ama her zaman 70 Yen �d�yorum. Yalan s�yl�yorsun. 179 00:53:04,162 --> 00:53:06,118 Otob�ste 70 Yen yaz�yor. 180 00:53:06,153 --> 00:53:08,075 Bak i�te burada do�rusu yaz�yor. 181 00:53:08,076 --> 00:53:09,261 "K���kler - 70 Yen" 182 00:53:09,262 --> 00:53:10,434 G�nayd�n. 183 00:53:11,889 --> 00:53:17,088 Kafay� m� yedin sen? O �ocuklar demek, k�sa boylu yeti�kinler de�il. 184 00:53:17,123 --> 00:53:19,803 Di�er �of�rler sana iyi davran�yordu demek. 185 00:53:19,838 --> 00:53:21,979 Hadi, bana 60 Yen daha ver! 186 00:53:23,085 --> 00:53:25,126 K�m�lda hadi! 187 00:53:54,098 --> 00:53:56,558 �yi misiniz, Bayan? 188 00:54:17,618 --> 00:54:21,559 Affedersiniz-- Paran�n �st�n� istemiyor musunuz? 189 00:54:21,594 --> 00:54:23,938 Kals�n, kals�n. Sen iyi misin? 190 00:54:23,973 --> 00:54:25,567 Para �st� bende mi kals�n? 191 00:54:25,602 --> 00:54:27,576 Giysilerine bak. 192 00:54:27,611 --> 00:54:29,551 - Bakar m�s�n�z? - �st� kals�n. 193 00:54:43,084 --> 00:54:46,088 - �ok sa� ol. - Rica ederim. 194 00:55:26,037 --> 00:55:28,150 - K���k �atlak! 195 00:55:30,890 --> 00:55:33,880 Beyni de k���c�kt�r onun. 196 00:55:39,350 --> 00:55:41,535 �urada bo� bir koltuk var. 197 00:55:41,570 --> 00:55:45,998 Burada ayakta durmay� tercih ederim. Te�ekk�r ederim. 198 00:56:08,995 --> 00:56:12,070 Ne oldu, bunu almak m� istiyorsun? 199 00:56:12,105 --> 00:56:14,999 G�r�n��e g�re �ok fazla ilgini �ekti. 200 00:59:24,425 --> 00:59:28,677 - Bug�n nereye gidiyorsun? - Ayn� d�nk� yere. 201 01:00:16,164 --> 01:00:19,074 Sana buzlu �ay getirdim. 202 01:00:19,243 --> 01:00:21,099 Sa� ol. 203 01:00:21,116 --> 01:00:25,231 Otob�ste olanlar� a�abeyime s�yleme, olur mu? 204 01:00:25,319 --> 01:00:28,556 - L�tfen? - Tamam. 205 01:03:03,888 --> 01:03:06,641 Biliyorsun, Ishikawa �ok �al��kan biri. 206 01:03:06,676 --> 01:03:09,395 Ona zam yapmay� d���n�yorum. 207 01:03:10,230 --> 01:03:14,500 Hatta bug�n i�e erkenden geldi ve i�ini yapt�. 208 01:03:14,501 --> 01:03:17,944 - Sen ne d���n�yorsun? - Sana kalm��... 209 01:03:17,945 --> 01:03:23,380 ...ama maa�� �nceden belirlendi ve bence zam yapmana hi� gerek yok. 210 01:03:23,381 --> 01:03:28,259 Ger�i iyi bir adam oldu�unu biliyorum ama bu parayla ilgili. 211 01:03:28,832 --> 01:03:30,188 Tamam m�? 212 01:03:32,056 --> 01:03:34,178 Namba'ya gidelim. 213 01:03:34,742 --> 01:03:36,228 Hadi. 214 01:05:40,130 --> 01:05:41,592 �yi... 215 01:05:45,098 --> 01:05:46,397 �yi... 216 01:05:50,313 --> 01:05:53,799 �yi ak�amlar. 217 01:05:56,867 --> 01:06:00,799 �yi ak�amlar. 218 01:06:14,761 --> 01:06:18,884 Erkeklerin hepsi �ok azg�n. 219 01:06:21,342 --> 01:06:22,725 Oh, bu mu? 220 01:06:22,726 --> 01:06:28,681 Okuldayken, e�itim gezisi i�in bir fabrikaya gitmi�tik. 221 01:06:28,682 --> 01:06:32,983 Bir arkada��m merdivenlerde t�kezledi... 222 01:06:32,984 --> 01:06:36,677 ...ve �zerime �ok feci k�zg�n ya� s��rad�. 223 01:06:36,691 --> 01:06:40,498 ��te bu siyah �irkin �ey �yle oldu. 224 01:06:41,534 --> 01:06:45,790 Ama o zamanlar yara izimi yalard� o adam. 225 01:06:45,930 --> 01:06:47,594 Beni mutlu ederdi. 226 01:06:48,638 --> 01:06:51,065 Kes! Kes art�k! 227 01:06:51,066 --> 01:06:53,599 Bana dokunmay� kes, pis mahluk! 228 01:06:53,769 --> 01:06:56,792 L�tfen bana dokunma. 229 01:07:00,100 --> 01:07:01,489 �z�r dilerim. 230 01:07:23,318 --> 01:07:25,488 Seni seviyorum. 231 01:07:34,575 --> 01:07:37,393 Benim bir kad�n�m var. 232 01:07:44,059 --> 01:07:47,746 Ve orada... 233 01:07:50,315 --> 01:07:53,185 ...i�inde bir bebek var onun. 234 01:07:54,189 --> 01:07:56,088 O hamile. 235 01:08:17,186 --> 01:08:19,895 "Yeti�kin E�ya D�kkan�" 236 01:08:57,087 --> 01:08:58,899 Ben �unu istiyorum. 237 01:09:02,447 --> 01:09:03,899 �yi-- 238 01:09:07,571 --> 01:09:08,993 �yi... 239 01:09:16,037 --> 01:09:17,399 �yi... 240 01:09:18,089 --> 01:09:19,682 ...ak�amlar... 241 01:09:20,653 --> 01:09:21,892 ...sana. 242 01:09:26,200 --> 01:09:27,584 �yi... 243 01:09:29,511 --> 01:09:30,992 �yi... 244 01:09:33,352 --> 01:09:37,890 Hep onun gibi birini becermek istedim. 245 01:09:38,971 --> 01:09:42,486 Senin i�in sak�ncas� olmad���na emin misin? 246 01:09:43,711 --> 01:09:44,782 Emin misin? 247 01:09:44,807 --> 01:09:47,656 Sen anaokuluna giden �u k�zdan �ok daha iyisin. 248 01:09:47,657 --> 01:09:51,367 S�k� v�cudu var, ama �ok olgun g�r�n�yor. 249 01:09:51,368 --> 01:09:53,886 Peki, bu ho�una gidiyor mu? 250 01:09:54,290 --> 01:09:57,058 Oh, bu iyi... �ok iyi. 251 01:10:01,033 --> 01:10:04,179 Hey, pantolonuma bo�alaca��m! 252 01:10:04,180 --> 01:10:06,050 Hadi benim s�ram, tamam m�? 253 01:10:06,051 --> 01:10:09,943 Hayatta olmaz! Bu c�ceyi bulan ki�i benim. 254 01:10:09,944 --> 01:10:13,578 Onu buraya ben getirdim. Bu y�zden yine s�ra benim. 255 01:10:15,588 --> 01:10:18,599 Hey, halen gelemedin mi? 256 01:10:29,789 --> 01:10:31,107 Geliyorum! 257 01:10:47,567 --> 01:10:49,553 Oh, i�ren�! 258 01:11:46,431 --> 01:11:48,492 Dur bir saniye. 259 01:12:00,810 --> 01:12:02,555 Pis kokuyorsun! 260 01:12:07,499 --> 01:12:09,448 Defol git! 261 01:15:01,507 --> 01:15:03,799 Ne yap�yorsunuz be? 262 01:15:04,746 --> 01:15:06,596 Al, ye. 263 01:15:21,333 --> 01:15:22,588 Hey! 264 01:15:22,956 --> 01:15:26,652 Paray� bo� verin. Hadi ��k�n buradan. 265 01:15:26,653 --> 01:15:29,151 Hadi. ��k�n d��ar�. 266 01:15:29,152 --> 01:15:31,077 Gitmelisiniz hemen. 267 01:15:32,940 --> 01:15:34,799 Defol dedim! 268 01:15:35,575 --> 01:15:37,884 Ne diyorsun? 269 01:15:38,463 --> 01:15:41,190 Hadi, ��k d��ar�. Y�r�sene. 270 01:15:41,191 --> 01:15:42,603 Biz kazand�k. 271 01:15:42,638 --> 01:15:45,395 Umurumda de�il. Hemen defolup gidin. 272 01:15:45,420 --> 01:15:47,564 Dokunma bana! ��ren�sin. 273 01:15:48,263 --> 01:15:49,726 Biz kazand�k. 274 01:15:50,456 --> 01:15:53,448 Hadi, k�m�lday�n. Defolup gidin buradan. 275 01:15:54,420 --> 01:15:55,790 Y�r�y�n! 276 01:15:56,407 --> 01:15:57,774 Biz kazand�k. 277 01:15:57,775 --> 01:15:59,459 Kes �unu, aptal! 278 01:15:59,460 --> 01:16:03,592 Acele et! �imdi defol git buradan! 279 01:16:03,593 --> 01:16:08,088 Evet, her neyse. Sen kazand�n, ama ��k�p gidin! 280 01:21:11,800 --> 01:21:15,561 Hey muhabbet ku�u, ku�lar�n aras�ndaki en k���k ku� sensin. 281 01:21:15,562 --> 01:21:18,605 Ishikawa nerede? Halen aramad� m�? 282 01:21:18,640 --> 01:21:20,559 Ba��rmay� kes. 283 01:21:21,174 --> 01:21:24,568 �ok sinirli o. Do�um g�n�n kutlu olsun! 284 01:21:24,589 --> 01:21:27,997 32 ya��nda olman�n nesi g�zel ki? 285 01:21:29,749 --> 01:21:31,187 Affedersiniz? 286 01:21:32,028 --> 01:21:33,858 �ncil ister misin? 287 01:21:33,873 --> 01:21:35,205 Ne istiyorsun? 288 01:21:35,206 --> 01:21:37,877 G�rd���n�z gibi, bir �ncil sat�c�s�y�m... 289 01:21:37,892 --> 01:21:39,609 - Hadi yaylan. - Ne dedin sen? 290 01:21:39,610 --> 01:21:41,390 - �sa peygamber... - �sa m�? 291 01:21:41,391 --> 01:21:44,359 Niye? C�ce oldu�umuz i�in bize ac�yor musun? 292 01:21:44,374 --> 01:21:46,470 - Hemen �ek git! - Of! 293 01:21:46,471 --> 01:21:50,535 Sanki kitap bizi daha b�y�k yapacak! Deli sa�mas�! 294 01:21:50,570 --> 01:21:53,655 Hem, �l�mden sonraki hayat� istemiyorum. 295 01:21:53,679 --> 01:21:56,998 Defol, sak�n bir daha gelme! Seni gerzek! 296 01:24:00,013 --> 01:24:03,119 �yi... 297 01:24:04,636 --> 01:24:06,099 ...g�nler. 298 01:24:09,336 --> 01:24:12,663 �yi... 299 01:24:14,719 --> 01:24:15,899 ...g�nler. 300 01:24:18,923 --> 01:24:22,488 �yi g�nler. 301 01:24:33,059 --> 01:24:36,787 �yi... 302 01:24:39,442 --> 01:24:40,597 ...g�nler. 303 01:24:43,846 --> 01:24:46,689 �yi... 304 01:24:49,982 --> 01:24:51,288 ...g�nler. 305 01:24:55,155 --> 01:24:57,999 �yi... 306 01:25:00,475 --> 01:25:01,895 ...g�nler. 307 01:25:06,021 --> 01:25:10,390 �yi g�nler. 308 01:25:28,933 --> 01:25:32,494 �yi... 309 01:25:33,375 --> 01:25:34,556 ...g�nler. 310 01:25:36,908 --> 01:25:39,831 �yi... 311 01:25:40,946 --> 01:25:41,992 ...g�nler. 312 01:28:00,679 --> 01:28:02,664 Bu annemizin iste�i. 313 01:28:02,699 --> 01:28:06,599 Anlad�n m�? Bug�n senin do�um g�n�n. Do�um g�n�n kutlu olsun. 314 01:28:06,883 --> 01:28:10,696 Annem y�lda bir defa seninle sevi�memi s�ylemi�ti bana. 315 01:28:10,697 --> 01:28:12,218 Kapa �eneni ve sevi�! 316 01:28:12,219 --> 01:28:17,788 Annem senin i�in �ok �z�l�yormu�, ya�lanman�n nas�l bir �ey oldu�unu bilmeden-- 317 01:28:18,180 --> 01:28:20,600 Kapa �eneni dedim. 318 01:38:22,269 --> 01:38:27,145 11, 12... 319 01:38:27,180 --> 01:38:31,918 13, 14.... 320 01:38:31,919 --> 01:38:36,797 15, 16... 321 01:38:36,798 --> 01:38:42,797 17, 18, 19... 322 01:38:43,570 --> 01:38:51,373 20 ya��nda, 21, 22, 23... 323 01:38:51,374 --> 01:38:57,373 24, 25, 26... 324 01:38:57,833 --> 01:39:03,832 27, 28, 29... 325 01:39:04,840 --> 01:39:09,705 30, 31... 326 01:45:04,660 --> 01:45:06,999 Be� para etmezler. 327 01:45:10,099 --> 01:45:12,390 �unlara baksana. 328 01:45:14,384 --> 01:45:16,692 �ok b�c�rler. 329 01:45:17,674 --> 01:45:22,690 Bu kad�nlarla sevi�mektense aletimi keserim daha iyi. 330 01:45:25,212 --> 01:45:28,284 Ger�ekten �ok baya��lar. 331 01:48:25,823 --> 01:48:27,999 E�er bir k�z olursa... 332 01:48:28,261 --> 01:48:32,399 G�ne�li bir okyanus g�n� sonras�, ona "Harumi" ad�n� verece�im. 333 01:49:23,811 --> 01:49:26,500 "Evin i�erisinde... 334 01:49:26,535 --> 01:49:30,042 ...kocaman karn� olan bir kurt vard�. 335 01:49:30,077 --> 01:49:33,853 "Yatakta uyuyordu." 336 01:49:36,348 --> 01:49:37,943 "Oh hay�r." 337 01:49:38,583 --> 01:49:44,481 "Kurt b�y�kanneyi yemi� olmal�." dedi. 338 01:49:45,204 --> 01:49:51,192 Avc� bir makas ��kard�... 339 01:49:51,528 --> 01:49:57,416 ...ve kurdun karn�n� yava��a kesmeye ba�lad�. 340 01:49:59,417 --> 01:50:04,459 K�rm�z� ba�l�kl� k�z� kurtard�. 341 01:50:04,460 --> 01:50:09,454 "�ok korktum" dedi k�z. 342 01:50:11,575 --> 01:50:13,573 Ve sonra... 343 01:50:14,874 --> 01:50:18,296 ...b�y�kanneyi de kurtard�. 344 01:50:19,070 --> 01:50:20,541 �kisi birlikte... 345 01:50:20,976 --> 01:50:26,034 ...kurdun karn�n� ta�la doldurdular. 346 01:50:26,797 --> 01:50:32,674 Sonra da karn�n� diktiler. 347 01:50:33,238 --> 01:50:37,637 En sonunda kurdu nehrin derin sular�na g�nderdiler." 348 01:58:43,940 --> 01:58:47,280 K�rm�z� Ba�l�kl� K�z 349 01:58:52,478 --> 01:58:56,873 �yi g�nler. 350 02:02:23,922 --> 02:02:26,781 Alo. Biraz daha bekleyebilir misin? 351 02:02:26,816 --> 02:02:30,356 Biliyorum, biliyorum. Ama s�yledim. 352 02:02:30,643 --> 02:02:33,050 Size bir s�re �nce s�ylemi�tim. 353 02:02:33,614 --> 02:02:36,039 Daha �nceden �demen gerekiyordu. 354 02:02:36,074 --> 02:02:38,366 �� g�n daha beklemez misin? 355 02:02:38,367 --> 02:02:40,224 Yeterince bekledim zaten. 356 02:02:40,629 --> 02:02:42,824 Ama hi� param yok. 357 02:02:42,825 --> 02:02:46,152 Bana �deme yapsan iyi edersin; yoksa cezas�n� �ekersin. 358 02:02:47,084 --> 02:02:48,301 Bakar m�s�n? 359 02:02:48,302 --> 02:02:50,309 Param� geri �de.. 360 02:02:50,970 --> 02:02:52,631 Merhaba? Bakar m�s�n? 361 02:02:53,212 --> 02:02:54,381 Hey! 362 02:02:54,943 --> 02:02:56,418 Bunu al�yorum. 363 02:02:56,419 --> 02:02:58,289 Bir saniye bekleyin. 364 02:02:58,467 --> 02:02:59,990 Kusura bakmay�n. 365 02:03:00,168 --> 02:03:01,897 Acele eder misin? 366 02:03:01,898 --> 02:03:04,489 Alo, beni duyuyor musun? 367 02:04:23,424 --> 02:04:27,599 Ac�dan k�vran ve m�cadele et... 368 02:04:28,030 --> 02:04:30,368 �abala... 369 02:04:31,386 --> 02:04:33,599 Kendini germe... 370 02:14:15,704 --> 02:14:18,588 ��te Tanr�m. Bu �l� yakma t�reni senin i�in. 371 02:14:18,609 --> 02:14:23,188 Bu seni bu k�� boyunca s�cak tutar. 372 02:14:23,201 --> 02:14:26,799 Aferin sana, Tanr�m. 373 02:16:34,830 --> 02:16:36,598 Te�ekk�r ederim. 374 02:26:22,564 --> 02:26:28,563 �eviri: nano erzeycan@yahoo.com 375 02:26:29,598 --> 02:26:30,883 Oyuncular: Kazuhiro SANO 376 02:26:30,884 --> 02:26:33,559 Mamiko NAKAI 377 02:26:33,560 --> 02:26:36,053 Isamu OSUGA 378 02:26:36,054 --> 02:26:39,082 Toshihiko HINO 379 02:29:20,491 --> 02:29:23,953 Yap�mc�: YASUOKA Takaharu 380 02:29:23,988 --> 02:29:29,105 Yazan ve Y�neten: MATSUI Yoshihiko 28204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.