Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:09,904
Although this film was inspired by
actual events that took place in Tokyo,
2
00:00:10,076 --> 00:00:16,606
the details and characters portrayed
in this film are entirely fictional
3
00:01:09,169 --> 00:01:17,269
NOBODY KNOWS
4
00:01:27,220 --> 00:01:28,585
Hello
5
00:01:28,688 --> 00:01:32,021
We've just moved into #203
We're the Fukushimas
6
00:01:32,125 --> 00:01:34,423
I wanted to meet the landlord
7
00:01:34,727 --> 00:01:36,558
It's just a token gift
8
00:01:36,663 --> 00:01:38,255
Thank you for taking the trouble
9
00:01:38,364 --> 00:01:39,922
It's very nice to meet you
10
00:01:40,300 --> 00:01:43,269
Um, my husband's abroad,
you see,
11
00:01:43,369 --> 00:01:46,805
so really, it's just the two of us
I hope you'll look out for us
12
00:01:46,906 --> 00:01:48,430
Oh, I see
Don't hesitate to ask
13
00:01:48,541 --> 00:01:51,874
Thank you very much
Introduce yourself
14
00:01:51,978 --> 00:01:53,445
I'm Fukushima Akira
15
00:01:53,546 --> 00:01:55,605
I see, are you in Jr. High?
16
00:01:55,715 --> 00:01:57,307
I'm in sixth grade
17
00:01:57,450 --> 00:01:59,213
You're so big
18
00:01:59,319 --> 00:02:02,152
Once you get to this age,
it's fine, but little ones,
19
00:02:02,255 --> 00:02:05,281
we, other tenants tend
to complain about them
20
00:02:05,391 --> 00:02:08,519
Oh, he's very mature
He'll be no trouble
21
00:02:08,628 --> 00:02:11,859
Fortunately, he takes after his father,
22
00:02:11,965 --> 00:02:14,525
and he's a really good student
23
00:02:14,968 --> 00:02:18,870
But now that he's in sixth grade,
he's ready to learn English...
24
00:02:31,050 --> 00:02:32,347
Mother
25
00:02:37,590 --> 00:02:38,955
Hold on
26
00:02:50,770 --> 00:02:51,828
Shh!
27
00:02:55,441 --> 00:02:56,806
In the back room, please
28
00:02:56,910 --> 00:02:57,934
The living room?
29
00:02:58,044 --> 00:02:59,102
Yes
30
00:03:21,968 --> 00:03:23,902
You just know
that landlord remarked
31
00:03:24,070 --> 00:03:28,530
His first wife.
I bet you his first wife died,
32
00:03:28,641 --> 00:03:31,132
and he went and married again
33
00:03:32,312 --> 00:03:33,540
Just hold on, Shigeru
34
00:03:33,646 --> 00:03:34,613
What is this!
35
00:03:34,714 --> 00:03:36,181
Just hold on
36
00:03:37,016 --> 00:03:38,449
Here goes
37
00:03:41,888 --> 00:03:44,550
You OK? Was it hot?
38
00:03:44,657 --> 00:03:45,589
It's hot
39
00:03:45,692 --> 00:03:48,217
Wow, you did a great job
40
00:03:48,328 --> 00:03:49,420
It was hot
41
00:03:49,529 --> 00:03:51,895
This is your new home
42
00:03:51,998 --> 00:03:53,397
Just hold on, Shigeru
43
00:03:53,499 --> 00:03:55,023
Shall we let Shigeru out...
44
00:03:55,134 --> 00:03:55,828
I'll let you out
45
00:03:55,935 --> 00:03:58,699
Here comes the noisy boy
46
00:04:01,774 --> 00:04:02,968
Was it hot?
47
00:04:03,076 --> 00:04:04,236
Super hot
48
00:04:04,344 --> 00:04:08,007
You did a great job
We're here
49
00:04:09,582 --> 00:04:14,645
OK!
A huge success
50
00:04:15,321 --> 00:04:17,414
What floor is this?
51
00:04:17,624 --> 00:04:20,616
Our new home is
on the second floor
52
00:04:20,727 --> 00:04:23,161
Apartment 203
53
00:04:25,865 --> 00:04:28,925
Get back inside, Shigeru
54
00:04:29,569 --> 00:04:32,333
What if they see you?
55
00:04:33,206 --> 00:04:36,471
We'll have to move all over again
Get inside
56
00:04:37,577 --> 00:04:41,445
Get in here!
Hey, Akira
57
00:04:42,749 --> 00:04:45,240
Get back inside
58
00:04:46,219 --> 00:04:50,713
Shigeru, you've got to
unpack your own toys
59
00:04:52,425 --> 00:04:54,290
I'll go pick up Kyoko
at the station
60
00:04:54,661 --> 00:04:58,859
Be careful, off you go
You know the way?
61
00:04:58,965 --> 00:05:00,057
I know
62
00:05:00,867 --> 00:05:01,629
I'm off
63
00:05:01,734 --> 00:05:03,531
OK, off you go, then
64
00:05:34,634 --> 00:05:35,828
Did you wait?
65
00:05:35,935 --> 00:05:36,993
You're late
66
00:05:37,470 --> 00:05:38,494
I'm sorry
67
00:05:44,344 --> 00:05:45,777
Is the apartment big?
68
00:05:45,878 --> 00:05:48,779
Yeah, it's three rooms
Pretty big
69
00:05:49,849 --> 00:05:51,282
The washing machine?
70
00:05:52,118 --> 00:05:53,551
On the veranda
71
00:05:54,821 --> 00:05:56,311
The veranda, huh?
72
00:06:02,395 --> 00:06:03,657
Kyoko!
73
00:06:22,982 --> 00:06:24,142
We're home
74
00:06:29,655 --> 00:06:33,113
I think I know how
to make the soup
75
00:06:33,259 --> 00:06:35,318
I know how to make the soup
76
00:06:35,461 --> 00:06:37,395
OK, then, you make it
77
00:06:38,664 --> 00:06:43,624
Such big chopsticks!
Oh, I'll eat with these
78
00:06:45,538 --> 00:06:47,665
Yeah! My favorite
79
00:06:48,074 --> 00:06:49,302
Tasty?
80
00:06:53,279 --> 00:06:55,941
May I have everyone's attention?
81
00:06:57,016 --> 00:07:00,782
Now that we've moved
into a new home,
82
00:07:01,521 --> 00:07:05,218
I'm going to explain the rules to you,
one more time
83
00:07:05,324 --> 00:07:09,226
Let's promise to keep them, OK?
84
00:07:09,328 --> 00:07:10,454
How many are there?
85
00:07:10,563 --> 00:07:15,296
OK, first of all,
no loud voices or screaming
86
00:07:15,401 --> 00:07:16,231
Can you do that?
87
00:07:16,335 --> 00:07:17,529
I can
88
00:07:17,637 --> 00:07:21,869
Next, no going outside
89
00:07:22,008 --> 00:07:22,736
I know
90
00:07:22,842 --> 00:07:26,608
Can you do that?
Not even out on the veranda
91
00:07:26,879 --> 00:07:30,280
OK? Can you keep that promise?
92
00:07:30,383 --> 00:07:31,315
Sure!
93
00:07:31,417 --> 00:07:33,885
Can you do it,little Shige-monster?
94
00:07:35,688 --> 00:07:39,317
You're the one that
has to promise hardest
95
00:07:39,425 --> 00:07:43,555
Absolutely no going outside
Can you do that?
96
00:07:44,363 --> 00:07:45,625
Bet you can-can
97
00:07:48,334 --> 00:07:49,562
He didn't raise his hand
98
00:07:49,669 --> 00:07:51,830
That's right,
remember our old home,
99
00:07:51,938 --> 00:07:56,568
we had to leave because
you always threw such tantrums
100
00:07:56,676 --> 00:08:00,635
So, now that we've found
a nice new home,
101
00:08:00,746 --> 00:08:03,408
you've got to promise
Can you?
102
00:08:03,516 --> 00:08:06,576
How's Kyoko supposed
to do the laundry?
103
00:08:06,886 --> 00:08:08,911
For the laundry,
104
00:08:09,021 --> 00:08:11,080
there's no choice, but for Kyoko
105
00:08:11,190 --> 00:08:14,455
to sneak out quietly for the laundry
106
00:08:14,861 --> 00:08:18,661
Don't go out with her Shigeru
107
00:08:19,131 --> 00:08:23,397
And Akira,
you already know all this,
108
00:08:23,870 --> 00:08:28,603
but Mom's sometimes late,
so you'll be in charge
109
00:08:28,741 --> 00:08:33,474
That's OK, right?
And study a lot
110
00:08:34,981 --> 00:08:37,677
You really have to get it, Shigeru
111
00:08:38,317 --> 00:08:39,511
Do you get it?
112
00:08:40,653 --> 00:08:43,952
If you don't...
it's an enema for you!
113
00:08:44,056 --> 00:08:47,389
Not an enema, green peppers
114
00:08:47,493 --> 00:08:48,653
Green peppers?
115
00:08:48,761 --> 00:08:49,523
Why!
116
00:08:49,629 --> 00:08:51,290
Make him eat peppers
117
00:08:51,397 --> 00:08:53,388
Oh, that's it, then
118
00:08:53,499 --> 00:08:57,560
We'll give Shigeru "The Pepper
Punishment," got that?
119
00:08:57,803 --> 00:09:01,796
Next time you're up for a tantrum,
get in the suitcase
120
00:09:02,108 --> 00:09:03,700
Shut up!
121
00:09:03,809 --> 00:09:04,798
Like I...
122
00:09:04,944 --> 00:09:06,571
That's the time to climb in
123
00:09:06,679 --> 00:09:07,873
That's right, that's right
124
00:09:07,980 --> 00:09:09,948
What a great idea
125
00:09:10,449 --> 00:09:12,417
Put him there when he's noisy, OK?
126
00:09:12,818 --> 00:09:14,718
We'll all put him in
127
00:09:24,830 --> 00:09:26,127
Mother
128
00:09:27,667 --> 00:09:30,261
These tatami mats smell good
129
00:09:30,403 --> 00:09:34,066
The tatami?
What do they smell like?
130
00:09:34,173 --> 00:09:36,903
Like leaves in nature
131
00:09:37,343 --> 00:09:40,870
That's a nice smell, isn't it?
132
00:09:41,080 --> 00:09:44,982
The tatami are still new,
they're still green
133
00:09:46,686 --> 00:09:49,450
Make you sleep well?
134
00:09:49,755 --> 00:09:51,416
Good night
135
00:10:13,779 --> 00:10:14,837
Will you be late?
136
00:10:14,947 --> 00:10:18,178
Today? Let's see...
137
00:10:18,584 --> 00:10:22,748
What's today?
Oh, I guess I might...
138
00:10:22,855 --> 00:10:24,652
Maybe I'll be late
139
00:10:24,757 --> 00:10:26,122
You want dinner?
140
00:10:26,926 --> 00:10:30,919
Dinner... dinner...
What's for dinner tonight?
141
00:10:31,964 --> 00:10:33,124
Maybe curry
142
00:10:33,232 --> 00:10:36,793
Curry? I want curry!
Save me some curry
143
00:10:37,336 --> 00:10:38,826
Please
144
00:10:40,172 --> 00:10:41,503
Maybe I'll eat it
145
00:10:42,942 --> 00:10:44,204
Off you go
146
00:10:55,187 --> 00:10:57,587
Hey, did Mom leave already?
147
00:10:57,690 --> 00:10:59,317
She just left
148
00:11:42,368 --> 00:11:43,892
Dangerous
149
00:12:08,394 --> 00:12:09,884
The piano...
150
00:12:19,138 --> 00:12:20,127
I'm going shopping
151
00:12:20,239 --> 00:12:21,467
Off you go
152
00:12:22,174 --> 00:12:24,335
Get me an "Apollo Choco"
153
00:12:24,443 --> 00:12:25,467
Sure
154
00:13:08,254 --> 00:13:09,551
150 yen
155
00:13:17,830 --> 00:13:20,560
Shall I buy persimmons...
156
00:13:26,005 --> 00:13:28,530
No "Apollo Choco"
157
00:13:31,210 --> 00:13:36,113
There's a video arcade...
"Inageya Hardwares store"
158
00:13:40,119 --> 00:13:42,485
"Near and far-sighted..."
159
00:13:45,057 --> 00:13:46,422
Found it
160
00:13:46,725 --> 00:13:49,717
Apollo Choco
161
00:13:53,165 --> 00:13:54,757
No bag, right?
162
00:13:56,268 --> 00:13:58,236
Out of 100 Yen, then
163
00:14:07,413 --> 00:14:08,846
Thank you very much
164
00:14:53,826 --> 00:14:56,351
Save 'em for later...
165
00:14:58,197 --> 00:14:59,687
You OK?
166
00:15:00,099 --> 00:15:01,396
I'm fine
167
00:15:16,015 --> 00:15:18,506
The bath's ready, brother
168
00:15:18,617 --> 00:15:19,777
You can go first
169
00:15:19,885 --> 00:15:21,182
OK
170
00:15:36,769 --> 00:15:38,430
Are there carrots?
171
00:15:38,537 --> 00:15:39,663
There are carrots
172
00:15:39,772 --> 00:15:41,034
None for me
173
00:15:41,140 --> 00:15:42,937
No, you have to eat them
174
00:15:53,152 --> 00:15:55,120
Dinner's ready, Kyoko
175
00:15:55,220 --> 00:15:56,312
OK
176
00:16:22,581 --> 00:16:26,176
Shigeru left the carrots, again
177
00:16:48,307 --> 00:16:53,301
Elementary Japanese
178
00:17:09,194 --> 00:17:11,059
Look, Mother's home
179
00:17:35,387 --> 00:17:37,150
Hey there, I'm back
180
00:17:37,256 --> 00:17:38,917
Welcome home
181
00:17:40,426 --> 00:17:44,294
It's damned cold out there
Warm in here
182
00:17:44,396 --> 00:17:46,193
Weren't you in bed, yet?
183
00:17:46,432 --> 00:17:47,956
I was hanging the laundry
184
00:17:48,067 --> 00:17:51,594
What a good girl
Thank you
185
00:17:51,937 --> 00:17:54,872
And what do we have here?
186
00:17:56,775 --> 00:17:58,970
Can I have some?
187
00:18:00,279 --> 00:18:01,507
Damn. It's cold
188
00:18:01,613 --> 00:18:02,671
Welcome home
189
00:18:02,781 --> 00:18:03,543
I'm home
190
00:18:03,649 --> 00:18:04,638
Oops
191
00:18:05,551 --> 00:18:06,677
Got it?
192
00:18:06,952 --> 00:18:07,816
I can't
193
00:18:07,920 --> 00:18:08,978
No way
194
00:18:09,655 --> 00:18:11,555
It clicked but went out
195
00:18:14,593 --> 00:18:16,254
All yours
196
00:18:16,361 --> 00:18:19,455
Did I get this right?
197
00:18:19,865 --> 00:18:21,059
What's this?
198
00:18:22,167 --> 00:18:26,126
"A nation that flourished.
199
00:18:26,605 --> 00:18:28,664
"in about 300 C.C."
200
00:18:29,274 --> 00:18:30,798
What don't you understand?
201
00:18:30,909 --> 00:18:33,343
Just wondered if I got it right
202
00:18:34,413 --> 00:18:37,314
No, it should be "300 B.C."
203
00:18:38,517 --> 00:18:43,216
When you don't know,
you look it up in here
204
00:18:43,322 --> 00:18:45,256
That way, you'll learn
205
00:18:48,360 --> 00:18:50,624
Wow, is this Shigeru's?
206
00:18:51,797 --> 00:18:53,856
Wow, what's this?
207
00:18:55,400 --> 00:18:59,029
This yours? Kyoko's?
208
00:18:59,671 --> 00:19:02,731
I hate math...
209
00:19:03,008 --> 00:19:07,274
Six times six is...
210
00:19:08,747 --> 00:19:12,547
Six-six, six-six...
211
00:19:13,218 --> 00:19:16,813
Hurry, six-six
212
00:19:16,922 --> 00:19:18,583
I can do it
213
00:19:19,458 --> 00:19:23,451
Six-six is thirty-six...
214
00:19:26,765 --> 00:19:31,759
Hello, yes
215
00:19:33,472 --> 00:19:38,068
It's noisy there, awful noisy
216
00:19:38,243 --> 00:19:41,940
Where are you? Karaoke?
217
00:19:43,615 --> 00:19:48,712
Not now, it's too late
218
00:19:48,820 --> 00:19:55,123
What? Who's there?
Oh, really, what a shame...
219
00:20:51,984 --> 00:20:54,544
And-a 2
220
00:20:56,154 --> 00:20:57,485
And-a, and-a 3
221
00:20:57,789 --> 00:20:58,915
Hey, oh no
222
00:20:59,391 --> 00:21:01,256
And-a 1, hey
223
00:21:02,461 --> 00:21:03,826
And-a 3
224
00:21:04,162 --> 00:21:05,595
And-a, and-a 4
225
00:21:05,964 --> 00:21:06,896
Wow!
226
00:21:07,666 --> 00:21:12,160
Oh, me? And-a, and-a 2
Wow!
227
00:21:13,338 --> 00:21:17,138
Oh, no, I'm the loser who
has to go without dinner!
228
00:21:18,343 --> 00:21:19,833
You won't get sleepy
229
00:21:19,945 --> 00:21:23,642
If there's no lid on,
230
00:21:23,749 --> 00:21:27,845
what could be inside?
231
00:21:27,953 --> 00:21:29,887
You can't tell
232
00:21:29,988 --> 00:21:33,219
See, if you close your eyes
and put it in,
233
00:21:33,325 --> 00:21:35,793
if you put it in but you don't know...
234
00:21:53,745 --> 00:21:54,973
Mother
235
00:21:56,715 --> 00:21:59,343
I want to go to school
236
00:21:59,451 --> 00:22:04,388
School?
You wouldn't have any fun at school
237
00:22:06,091 --> 00:22:11,222
Besides, when you don't have a Daddy,
they bully you at school
238
00:22:12,497 --> 00:22:14,931
You don't need to go to school
239
00:22:20,038 --> 00:22:24,532
Wow, feels really great
Great smell, did you smell t?
240
00:22:26,345 --> 00:22:28,711
Stinks of sunlight
241
00:22:28,814 --> 00:22:29,940
Stink s of sunlight?
242
00:22:30,048 --> 00:22:34,109
Stinkls of sunlight
What a beautiful day...
243
00:22:41,960 --> 00:22:43,518
Your mother,
244
00:22:45,597 --> 00:22:48,191
is in love with someone now
245
00:22:48,533 --> 00:22:49,830
Again?
246
00:22:53,105 --> 00:22:56,939
Not again
This guy's really
247
00:22:57,142 --> 00:23:01,806
sweet and serious
248
00:23:02,280 --> 00:23:06,774
I think he is really
looking out for me
249
00:23:07,552 --> 00:23:12,785
So, if he promises to really...
250
00:23:13,291 --> 00:23:16,624
to really marry me,
251
00:23:17,696 --> 00:23:22,463
then we can all live in a big house
and you can all go to school
252
00:23:22,567 --> 00:23:25,127
and Kyoko can play the piano...
253
00:23:25,837 --> 00:23:29,273
So just hang on a little longer
254
00:23:29,975 --> 00:23:32,170
I really think this time probably...
255
00:24:42,881 --> 00:24:45,076
I'm home
256
00:24:46,017 --> 00:24:48,781
I'm home
257
00:24:50,121 --> 00:24:52,521
Here we are, sushi
258
00:24:52,991 --> 00:24:56,324
I'm home, meow
259
00:24:56,661 --> 00:24:58,128
Were you asleep?
260
00:24:58,230 --> 00:25:02,633
C'mon, c'mon guys,
the sushi was a present
261
00:25:02,734 --> 00:25:05,999
A sushi present, c'mon, c'mon
262
00:25:06,171 --> 00:25:07,433
You wake up?
263
00:25:08,073 --> 00:25:11,975
You wake up? You mad?
264
00:25:12,177 --> 00:25:15,840
C'mon over, come over,
c'mon over, Yuki
265
00:25:17,215 --> 00:25:18,773
She stinks of booze
266
00:25:18,884 --> 00:25:23,321
Aren't you cold?
Were you asleep? I'm sorry
267
00:25:23,421 --> 00:25:27,482
It's just that your Mommy had
a pretty good time today
268
00:25:30,762 --> 00:25:31,626
Here you are, Mom
269
00:25:31,730 --> 00:25:33,823
Oh, thank you
270
00:25:55,921 --> 00:25:57,411
Akira
271
00:25:58,356 --> 00:25:59,880
Listen, Akira...
272
00:26:00,725 --> 00:26:03,717
he's starting to look
just like his father
273
00:26:04,930 --> 00:26:08,127
He's got his father's eyes, exactly
274
00:26:11,102 --> 00:26:13,935
You brother's father...
275
00:26:14,306 --> 00:26:16,866
used to work at Haneda
276
00:26:17,576 --> 00:26:22,570
You know what Haneda is?
It's a place with lots of airplanes
277
00:26:22,681 --> 00:26:26,811
You know, right Shigeru?
That's where he used to work
278
00:26:29,387 --> 00:26:31,981
Oh, I know, listen, Akira
279
00:26:32,757 --> 00:26:35,590
Remember going to see your father?
280
00:26:35,694 --> 00:26:36,888
I don't
281
00:26:36,995 --> 00:26:41,864
We took the Monorail to
get to Haneda Airport
282
00:26:43,168 --> 00:26:44,760
You forget?
283
00:26:44,869 --> 00:26:45,893
Yeah
284
00:26:47,505 --> 00:26:50,269
Kyoko your father was...
285
00:26:50,442 --> 00:26:53,240
a music producer...
286
00:26:54,813 --> 00:26:59,716
I know! Let's give Kyoko's...
287
00:27:00,819 --> 00:27:03,083
pretty hands a nice manicure
288
00:27:07,292 --> 00:27:12,195
Your mother... actually...
289
00:27:12,564 --> 00:27:17,763
wanted to be a singer
290
00:27:18,203 --> 00:27:21,934
And I really made it...
part way
291
00:27:22,407 --> 00:27:24,898
With your father, Kyoko
292
00:27:26,277 --> 00:27:27,938
Oops, way too much
293
00:27:29,814 --> 00:27:33,045
I was going to cut a record...
294
00:27:33,885 --> 00:27:36,911
And we were almost ready
295
00:27:37,022 --> 00:27:40,048
when the deal fell apart
296
00:27:40,992 --> 00:27:44,894
Your mother really wanted to, but...
297
00:28:30,909 --> 00:28:35,073
Dear Akira, Your mother's
going away for a little while
298
00:28:35,180 --> 00:28:38,616
Please look after Kyoko,
Shigeru and Yuki
299
00:29:59,798 --> 00:30:00,822
I'm going shopping
300
00:30:00,932 --> 00:30:02,422
Sure, off you go, then
301
00:30:02,534 --> 00:30:06,129
And also, mother won't be
coming back for a while
302
00:30:06,304 --> 00:30:07,168
Why not?
303
00:30:07,272 --> 00:30:11,402
Something to do with work, I think
I'm off
304
00:30:11,509 --> 00:30:12,874
Off you go
305
00:30:42,607 --> 00:30:47,476
Please enter your
deposit account...
306
00:30:58,523 --> 00:31:03,688
The rent... electricity bill,
phone and gas...
307
00:31:03,795 --> 00:31:07,390
And also...
308
00:31:07,699 --> 00:31:09,690
tissues...
309
00:32:13,431 --> 00:32:14,864
Let's go to my office
310
00:32:24,442 --> 00:32:26,034
Do you always do this?
311
00:32:27,178 --> 00:32:28,475
No, I don't
312
00:32:29,180 --> 00:32:30,374
Your first time?
313
00:32:31,616 --> 00:32:33,049
I didn't take anything
314
00:32:34,385 --> 00:32:36,819
Then what's a this doing here?
315
00:32:42,393 --> 00:32:43,587
Your name?
316
00:32:44,062 --> 00:32:45,723
Fukushima Akira
317
00:32:45,830 --> 00:32:49,357
Fukushima... Akira...
318
00:32:50,768 --> 00:32:52,030
School?
319
00:32:55,073 --> 00:32:56,472
Your father's name?
320
00:32:56,741 --> 00:32:58,470
I don't have a father
321
00:32:58,876 --> 00:33:00,138
No father?
322
00:33:02,914 --> 00:33:04,575
Your mother. Then?
323
00:33:05,616 --> 00:33:08,585
She's gone away to work
for a while
324
00:33:09,487 --> 00:33:10,784
Where did she go?
325
00:33:13,491 --> 00:33:15,982
If you won't tell me,
I'll have to call the police
326
00:33:16,094 --> 00:33:17,322
Sir,
327
00:33:19,163 --> 00:33:21,461
I don't think this boy stole that
328
00:33:21,966 --> 00:33:26,266
I think the boys reading comics
over there put them in his bag
329
00:33:26,537 --> 00:33:27,663
It wasn't him?
330
00:33:27,772 --> 00:33:29,899
No, I don't think so
331
00:33:30,108 --> 00:33:32,338
Why didn't you speak up?
332
00:33:32,443 --> 00:33:33,637
I'm sorry
333
00:33:36,214 --> 00:33:37,977
Don't "I'm sorry," me
334
00:33:48,493 --> 00:33:53,123
This is just between us, OK?
The meat buns are a little bonus
335
00:33:56,134 --> 00:33:57,533
Hurry, give it to him
336
00:34:02,373 --> 00:34:04,034
Thank you very much
337
00:34:38,609 --> 00:34:40,042
Is that a plus sign?
338
00:34:40,144 --> 00:34:41,270
That's right
339
00:34:49,253 --> 00:34:52,620
9,824 Yen
340
00:34:53,724 --> 00:34:56,591
9,824 Yen?
341
00:35:00,031 --> 00:35:03,023
I forgot to add this...
342
00:36:49,507 --> 00:36:50,633
Hello
343
00:37:13,164 --> 00:37:14,688
Isn't this your day off?
344
00:37:14,799 --> 00:37:18,394
I'm driving again tonight
No use staying home
345
00:37:47,565 --> 00:37:48,896
How's your Mom?
346
00:37:49,000 --> 00:37:51,696
She hasn't been home in a month
347
00:37:52,270 --> 00:37:53,498
For real?
348
00:37:57,708 --> 00:37:59,073
How old are you, Akira?
349
00:37:59,176 --> 00:38:00,803
I'm 12
350
00:38:06,017 --> 00:38:07,279
And Yuki?
351
00:38:07,852 --> 00:38:09,649
Yuki's fine
352
00:38:12,156 --> 00:38:13,646
She takes after me?
353
00:38:15,826 --> 00:38:17,088
Yes, she does
354
00:38:19,530 --> 00:38:20,690
For real...
355
00:39:37,475 --> 00:39:38,635
Akira!
356
00:39:42,346 --> 00:39:44,371
Shit, I'm 10 Yen short
Lend me 10 Yen
357
00:39:46,083 --> 00:39:46,879
What, 10 Yen?
358
00:39:46,984 --> 00:39:48,747
Why make a big deal over 10 Yen?
359
00:39:48,853 --> 00:39:50,946
What's with that damned big wallet?
360
00:39:51,055 --> 00:39:53,046
It's a hand-me-down
from my mother
361
00:39:53,157 --> 00:39:54,055
From who?
362
00:39:54,158 --> 00:39:55,420
From my mother...
363
00:40:02,233 --> 00:40:03,495
You moved, right?
364
00:40:04,335 --> 00:40:05,825
The new place big?
365
00:40:06,771 --> 00:40:08,102
Any pubic hair, yet?
366
00:40:08,205 --> 00:40:09,035
No...
367
00:40:09,140 --> 00:40:10,767
Liar, got mine in 5th grade
368
00:40:10,875 --> 00:40:11,967
No way
369
00:40:12,643 --> 00:40:14,076
That's the truth
370
00:40:17,848 --> 00:40:19,042
It's just...
371
00:40:19,383 --> 00:40:21,374
What are you smirking about?
372
00:40:23,154 --> 00:40:26,817
It's just that since mother's gone,
373
00:40:26,924 --> 00:40:29,358
It's just, there's no money
374
00:40:29,994 --> 00:40:32,428
For real? I don't have any money
375
00:40:33,998 --> 00:40:35,693
What've you got left?
376
00:40:35,900 --> 00:40:36,867
About 10,000 Yen
377
00:40:36,967 --> 00:40:38,434
10,000 Yen is enough
378
00:40:40,504 --> 00:40:43,598
I'm in a helluva jam, myself
379
00:40:44,675 --> 00:40:47,143
My girlfriend, you know,
380
00:40:47,878 --> 00:40:52,838
she totally maxed out my credit cards
I'm in credit card hell, man
381
00:40:52,950 --> 00:40:56,511
So I'm working my ass off,
slowly paying it down, man
382
00:41:08,999 --> 00:41:11,729
This is all I've got on me
This is it, the last time
383
00:41:12,002 --> 00:41:13,264
Thank you
384
00:41:13,637 --> 00:41:16,572
A right, I'm off
385
00:41:17,975 --> 00:41:20,569
By the way, Yuki's not my kid
386
00:41:20,678 --> 00:41:24,978
Every time I did it with your mom,
I used a condom. Bye, then
387
00:41:25,082 --> 00:41:26,140
Bye, then
388
00:41:26,884 --> 00:41:28,078
Thanks for this
389
00:41:31,222 --> 00:41:32,154
Bye
390
00:41:40,431 --> 00:41:42,991
Oh, no, I'm hopeless
391
00:41:44,768 --> 00:41:47,293
Gotta get it in
392
00:41:49,340 --> 00:41:50,864
So cold...
393
00:42:04,922 --> 00:42:09,450
I spent 674 Yen
at the supermark et
394
00:42:09,560 --> 00:42:13,155
I have 650 Yen left in my wallet
395
00:42:13,631 --> 00:42:16,623
How many Yen were in my wallet
to begin with?
396
00:42:25,409 --> 00:42:29,743
Soon, I came across Bubu the Pig,
planting turnip seeds in a field
397
00:42:29,880 --> 00:42:32,576
What a nice bag you have there
398
00:42:32,683 --> 00:42:34,514
My mother made it for me
399
00:42:43,227 --> 00:42:46,628
Where, where, where is it?
400
00:42:59,577 --> 00:43:01,977
You can't go out, Shigeru
401
00:43:02,079 --> 00:43:03,808
I'm not out
402
00:43:04,548 --> 00:43:06,209
I'm not out
403
00:43:10,387 --> 00:43:11,877
I'm home!
404
00:43:11,989 --> 00:43:14,048
We come home
405
00:43:15,259 --> 00:43:17,250
How've you guys been?
406
00:43:17,728 --> 00:43:20,492
Hey, how've you guys been?
407
00:43:20,598 --> 00:43:23,533
See, I'm home
408
00:43:24,101 --> 00:43:27,229
Look, presents
This one's for Yuki
409
00:43:27,338 --> 00:43:28,930
Thank you
410
00:43:29,039 --> 00:43:31,234
For you, Shigeru
411
00:43:34,278 --> 00:43:35,609
I'm home
412
00:43:37,114 --> 00:43:38,843
Akira, Akira
413
00:43:41,885 --> 00:43:44,877
Wow, it's been a while
414
00:43:45,723 --> 00:43:47,452
Shall I open it for you?
415
00:43:49,560 --> 00:43:52,859
You can carry it on your back
416
00:43:53,397 --> 00:43:54,955
Wow!
417
00:43:55,065 --> 00:43:55,997
It's cute
418
00:43:56,100 --> 00:43:58,500
Carry it? Carry it?
Like a backpack
419
00:43:58,869 --> 00:44:03,636
You can put your things inside,
and do that...
420
00:44:04,975 --> 00:44:08,502
The sides? Your ears? Out?
421
00:44:09,079 --> 00:44:10,341
Ears out?
422
00:44:13,350 --> 00:44:17,878
You look so neat
He looks better with short hair
423
00:44:18,555 --> 00:44:20,819
Which is more becoming, Yuk?
Long or...
424
00:44:20,924 --> 00:44:21,686
Long
425
00:44:21,792 --> 00:44:26,320
You I like him better with long hair?
Oh, no but I'll cut it anyway
426
00:44:26,630 --> 00:44:28,655
A little bit shorter's OK, right?
427
00:44:31,602 --> 00:44:35,561
What's that face for?
428
00:44:36,440 --> 00:44:40,171
Don't tell me,
I cut your bangs too short
429
00:44:40,277 --> 00:44:43,075
You're fine, right?
Too short?
430
00:44:43,180 --> 00:44:44,977
I don't believe it
431
00:44:45,449 --> 00:44:50,318
Anyway, it'll grow right back out
Don't act so cool
432
00:44:50,421 --> 00:44:51,945
You look cute
433
00:44:52,623 --> 00:44:53,954
I mean it
434
00:44:55,726 --> 00:44:56,954
Here goes!
435
00:45:00,998 --> 00:45:03,558
Maribo!
436
00:45:05,002 --> 00:45:07,300
A chop! The pits!
437
00:45:10,407 --> 00:45:12,602
Chop Maribo!
438
00:45:12,810 --> 00:45:14,710
Maribo!
439
00:45:16,046 --> 00:45:18,708
Maribo!
440
00:45:48,846 --> 00:45:53,010
Hey, what are you doing?
Kyoko
441
00:45:55,185 --> 00:45:59,053
What are you doing?
Don't touch my things
442
00:45:59,690 --> 00:46:04,957
It's your fault
It won't come out...
443
00:46:06,230 --> 00:46:08,562
Where were you, really, Mother?
444
00:46:09,867 --> 00:46:12,597
I told you I was working
445
00:46:13,203 --> 00:46:14,500
A whole month?
446
00:46:14,605 --> 00:46:18,769
I was in Osaka
It was just too far
447
00:46:20,377 --> 00:46:23,403
I told you not to touch my things
448
00:47:07,224 --> 00:47:08,885
What are you doing?
449
00:47:08,992 --> 00:47:12,951
What? You see, today,
450
00:47:13,063 --> 00:47:16,555
your mother has to step out,
so I'm getting ready
451
00:47:16,667 --> 00:47:18,100
You're going already?
452
00:47:18,202 --> 00:47:22,161
Your mother's... busy today
453
00:47:23,173 --> 00:47:26,700
But listen,
I'll be back for Christmas
454
00:47:35,452 --> 00:47:37,215
Only 5,000 Yen?
455
00:47:37,721 --> 00:47:43,057
He could've lent you a little more,
I mean, you're little kids in a jam
456
00:47:43,160 --> 00:47:46,027
But hey, pachinko parlors and taxis,
457
00:47:46,129 --> 00:47:49,257
I don't draw customers
in such hard times
458
00:47:52,903 --> 00:47:55,167
But you go back to him
if you need to
459
00:47:56,473 --> 00:47:58,202
It's cold
460
00:47:58,709 --> 00:48:03,271
And the wind's blowing so hard
It's so cold...
461
00:48:06,617 --> 00:48:08,983
Did you tell the man you're seeing
about us?
462
00:48:16,393 --> 00:48:20,489
I told you, I'll tell him eventually...
463
00:48:41,285 --> 00:48:42,684
Sugar
464
00:48:44,554 --> 00:48:46,749
You've got sugar there
465
00:48:50,928 --> 00:48:53,328
God, you're irritating
466
00:48:56,066 --> 00:48:58,694
Listen, I keep ask ng you,
467
00:48:59,736 --> 00:49:02,136
when will you let us go to school?
468
00:49:02,239 --> 00:49:06,073
What's this "school this, school that"?
Who needs to go to school anyway?
469
00:49:06,176 --> 00:49:10,203
Plenty of famous people never
even went to school in the first place
470
00:49:10,314 --> 00:49:11,508
Like who?
471
00:49:13,417 --> 00:49:17,251
How should I know
But plenty of them...
472
00:49:19,523 --> 00:49:21,684
You're so selfish, mother
473
00:49:22,392 --> 00:49:24,292
How can you say that?
474
00:49:25,262 --> 00:49:28,698
Selfish? You want to know
who's really selfish?
475
00:49:28,799 --> 00:49:32,291
Your father's the one who's selfish,
up and disappearing like that
476
00:49:32,869 --> 00:49:37,966
What is this?
I'm not allowed to be happy?
477
00:49:39,242 --> 00:49:40,607
What is this?
478
00:50:00,297 --> 00:50:02,492
Oh, I know someone famous
479
00:50:04,401 --> 00:50:08,667
Prime Minister Tanaka
Ever heard of him?
480
00:50:09,906 --> 00:50:10,895
Never
481
00:50:11,008 --> 00:50:12,373
You're too young
482
00:50:13,477 --> 00:50:17,174
How about...
the wrestler Antonio Inoki?
483
00:50:17,581 --> 00:50:20,709
I bet he never went to school
I'm not sure, but...
484
00:50:20,817 --> 00:50:22,216
Sure, he did
485
00:50:23,020 --> 00:50:26,183
Man, you're a drag
Hurry up and finish eating
486
00:50:37,901 --> 00:50:39,926
I send you money, soon
487
00:50:40,504 --> 00:50:41,835
You'll come home for Christmas?
488
00:50:41,938 --> 00:50:43,405
Sure, I'll come home
489
00:50:43,940 --> 00:50:47,501
I'll be right home
You take care, of them, too
490
00:52:07,524 --> 00:52:09,890
Is Totoro really real?
491
00:52:10,627 --> 00:52:13,187
Don't you know how big Totoro is?
492
00:52:13,296 --> 00:52:14,388
I know
493
00:52:14,498 --> 00:52:16,022
I know, he's really big
494
00:52:17,100 --> 00:52:20,399
It'd be a real mess if
he was walking around
495
00:52:20,504 --> 00:52:23,473
The police would've catched him
496
00:52:26,643 --> 00:52:28,110
Think there are UFOs?
497
00:52:28,211 --> 00:52:29,109
Nope
498
00:52:29,212 --> 00:52:29,974
Nope
499
00:52:30,080 --> 00:52:32,878
If Martians exist, so do UFOs
500
00:52:34,751 --> 00:52:36,548
Martians are...
501
00:52:36,653 --> 00:52:40,145
What about real Zombies?
Scary Zombies
502
00:52:40,824 --> 00:52:42,724
You think Santa Claus is real?
503
00:52:43,627 --> 00:52:46,721
He is, he is
504
00:52:48,765 --> 00:52:52,565
You think?
There's only one Santa, right?
505
00:52:52,736 --> 00:52:56,365
He can't cover Japan
all by himself, can he?
506
00:52:56,773 --> 00:53:00,903
But he can
Santa Claus can manage it
507
00:53:01,011 --> 00:53:02,979
That's right, there are all kinds...
508
00:54:48,451 --> 00:54:50,817
Mother didn't come back. Did she?
509
00:54:52,055 --> 00:54:54,216
Her work kept her away longer
510
00:54:57,193 --> 00:54:59,320
Because I was so mean to Mom?
511
00:54:59,429 --> 00:55:01,021
No, that's not true
512
00:55:41,171 --> 00:55:44,368
Hllo, this is the
Sanwa Department Store
513
00:55:45,008 --> 00:55:47,533
May I speak to Fukushima Keiko
in Menswear?
514
00:55:47,644 --> 00:55:48,975
Excuse me...
515
00:55:49,112 --> 00:55:50,306
This is her son
516
00:55:50,413 --> 00:55:52,313
Please hold a moment
517
00:56:02,125 --> 00:56:06,721
I'm terribly sorry, but Ms. Fukushima
resigned last month
518
00:56:07,430 --> 00:56:08,829
How may I help you?
519
00:56:31,688 --> 00:56:33,155
How many minutes, Shigeru?
520
00:56:33,256 --> 00:56:34,587
Not yet
521
00:56:36,059 --> 00:56:38,789
Not yet... how many more minutes?
522
00:56:38,895 --> 00:56:40,294
One more minute, maybe
523
00:56:40,397 --> 00:56:41,557
Maybe?
524
00:56:41,664 --> 00:56:43,131
Maybe?
525
00:56:47,103 --> 00:56:48,593
Not ready yet?
526
00:56:57,480 --> 00:56:59,311
It's about ready, I think
527
00:56:59,416 --> 00:57:00,610
You think?
528
00:57:01,618 --> 00:57:02,880
Let's eat. Then
529
00:57:04,687 --> 00:57:05,915
Thanks for the food
530
00:57:06,022 --> 00:57:07,990
Off you go, then
531
00:57:08,391 --> 00:57:09,858
Thanks for the food
532
00:57:12,929 --> 00:57:15,693
I have to lick the lid
533
00:57:28,745 --> 00:57:29,734
Taste good?
534
00:57:30,079 --> 00:57:31,307
Tastes good
535
00:57:31,414 --> 00:57:33,279
The super-duper best
536
00:58:15,358 --> 00:58:18,486
Excuse me, I'm looking
for a phone number
537
00:58:19,762 --> 00:58:22,925
Kanagawa Prefecture,
Kawasaki City, Nakahara Ku...
538
00:58:40,316 --> 00:58:42,307
Hello, this is the Yamamotos
539
00:58:43,386 --> 00:58:47,345
Hello... Hello?
540
00:58:49,826 --> 00:58:52,659
Wonder who this is
They aren't talking...
541
00:59:03,273 --> 00:59:06,765
Good evening
Have a happy new year
542
01:00:08,638 --> 01:00:10,071
Kyoko's next
543
01:00:11,841 --> 01:00:14,275
With the "kyo" like in Tok yo
544
01:00:26,623 --> 01:00:27,783
Akira
545
01:00:33,529 --> 01:00:35,554
That's right...
546
01:00:36,132 --> 01:00:38,532
Mom sent us all
New Year's presents
547
01:00:39,535 --> 01:00:40,866
Look
548
01:00:41,371 --> 01:00:42,633
For you, Yuki
549
01:00:42,772 --> 01:00:43,830
Thank you
550
01:00:43,940 --> 01:00:44,998
Shigeru
551
01:00:45,475 --> 01:00:46,669
Kyoko
552
01:00:49,345 --> 01:00:50,369
That's for you
553
01:00:50,480 --> 01:00:51,777
Thanks
554
01:00:53,016 --> 01:00:54,506
4,000 Yen!
555
01:00:55,685 --> 01:00:59,917
4,000 Yen! No way
It's 2,000 Yen
556
01:01:00,890 --> 01:01:02,255
1,000 Yen
557
01:01:03,893 --> 01:01:05,258
4,000 Yen
558
01:01:06,763 --> 01:01:08,162
4,000 Yen
559
01:01:09,866 --> 01:01:11,265
What do you want, Yuki?
560
01:01:11,367 --> 01:01:12,800
A doll
561
01:01:14,003 --> 01:01:14,901
Shigeru?
562
01:01:15,004 --> 01:01:16,266
Roller blades
563
01:01:16,372 --> 01:01:17,737
Roller blades?
564
01:01:21,711 --> 01:01:23,042
You, Kyoko?
565
01:01:23,146 --> 01:01:25,444
I'm saving mine up for a piano
566
01:01:26,182 --> 01:01:27,740
You, brother?
567
01:01:28,985 --> 01:01:30,316
A baseball glove
568
01:02:02,018 --> 01:02:05,010
No, I'm gonna meet
Mommy at the station
569
01:02:05,688 --> 01:02:07,622
She's not coming home today
570
01:02:07,724 --> 01:02:10,022
I'm sure she's coming home
571
01:02:10,993 --> 01:02:13,188
She'll be back next week
572
01:02:13,596 --> 01:02:15,826
She's really coming next week?
573
01:02:15,932 --> 01:02:17,365
She really will
574
01:02:17,700 --> 01:02:18,826
How do you know?
575
01:02:18,935 --> 01:02:20,163
I just do
576
01:02:25,508 --> 01:02:27,738
She's coming home next week
577
01:02:33,082 --> 01:02:35,277
It's Yuki's birthday, today
578
01:03:07,116 --> 01:03:08,140
These?
579
01:03:12,421 --> 01:03:13,251
These?
580
01:03:13,356 --> 01:03:14,345
Yeah
581
01:03:30,106 --> 01:03:31,403
Just hang on
582
01:03:38,047 --> 01:03:39,241
OK, let's go
583
01:03:52,895 --> 01:03:54,385
Good evening
584
01:03:54,664 --> 01:03:55,528
Good evening
585
01:03:55,631 --> 01:03:56,996
Stepping out?
586
01:03:57,500 --> 01:03:58,660
Where to?
587
01:03:58,768 --> 01:04:00,895
To the station to meet my Mommy
588
01:04:01,003 --> 01:04:03,733
I see, what's your name?
589
01:04:04,173 --> 01:04:04,901
Yuki
590
01:04:05,007 --> 01:04:07,942
Yuki, I see
How old are you, Yuki?
591
01:04:08,044 --> 01:04:08,908
I'm 5
592
01:04:09,011 --> 01:04:11,002
5 years old? I see
593
01:04:11,647 --> 01:04:14,377
She's our cousin,
just staying overnight
594
01:04:14,483 --> 01:04:16,849
Oh, I see...
Off you go, then
595
01:04:16,953 --> 01:04:18,352
Off we go, then
596
01:04:20,990 --> 01:04:22,150
Adorable little gir
597
01:04:23,659 --> 01:04:28,187
Tomato, daikon, broccoli,
squash, carrot...
598
01:04:28,297 --> 01:04:29,321
There's so many
599
01:04:36,939 --> 01:04:40,340
Plates...
Cups...
600
01:04:42,511 --> 01:04:44,445
The butcher's...
601
01:05:13,476 --> 01:05:16,570
Oh, only one left?
602
01:05:20,783 --> 01:05:22,648
The last one
603
01:06:10,099 --> 01:06:11,498
There's the monorail
604
01:07:05,521 --> 01:07:07,989
It goes to Haneda Airport
605
01:07:09,992 --> 01:07:14,292
Someday let's get on
and go see the airplanes
606
01:07:16,399 --> 01:07:19,732
Yeah, let's do that
607
01:08:47,756 --> 01:08:52,693
Dear Kyoko
608
01:08:52,862 --> 01:08:57,561
To Kyoko
609
01:11:15,973 --> 01:11:18,806
No, no, it turns on
1, 2, 3, 4, 5, idiot
610
01:11:18,909 --> 01:11:20,843
No, no, it's 1, 2, 3, 45, 6
611
01:11:20,945 --> 01:11:22,776
No. I swear it's on 5
612
01:11:22,880 --> 01:11:25,542
No, I swear it's 6
613
01:11:25,650 --> 01:11:27,618
Listen, listen, man
614
01:11:27,718 --> 01:11:31,051
You couldn't even do it on
that Kamehameha thing
615
01:11:31,355 --> 01:11:33,050
Yes I could
616
01:11:33,991 --> 01:11:36,755
Go! No, that's too far-ish
617
01:11:36,961 --> 01:11:38,724
Oh, damn you did it
618
01:11:40,031 --> 01:11:42,625
You're a genius, man
619
01:11:43,567 --> 01:11:44,693
Using the brake?
620
01:11:44,802 --> 01:11:45,769
No brake
621
01:11:47,071 --> 01:11:48,732
Hey, wow, cool
622
01:11:50,241 --> 01:11:52,072
You gotta crash it
623
01:11:54,545 --> 01:11:58,037
That one already burned...
624
01:12:01,485 --> 01:12:02,816
We come
625
01:12:08,693 --> 01:12:09,921
Your friends?
626
01:12:10,561 --> 01:12:13,029
Yeah, friends
627
01:12:15,166 --> 01:12:17,361
That's 197 Yen
628
01:12:24,075 --> 01:12:25,337
Get off, get off
629
01:13:02,613 --> 01:13:03,773
Thanks
630
01:13:04,081 --> 01:13:05,139
Let's go
631
01:13:05,783 --> 01:13:06,715
Bye, then
632
01:13:09,286 --> 01:13:10,514
Thank you
633
01:13:11,922 --> 01:13:14,356
See you tomorrow
Bye, then
634
01:13:19,797 --> 01:13:22,129
Please indicate the desired amount
635
01:13:27,438 --> 01:13:29,804
Please indicate the desired amount
636
01:13:57,668 --> 01:14:00,000
- Excuse us
- Excuse us
637
01:14:04,809 --> 01:14:08,336
This one, huh?
Let's do it, let's do it
638
01:14:09,180 --> 01:14:12,707
Are you ready?
Start!
639
01:14:17,621 --> 01:14:19,851
All right, perfect, max
640
01:14:21,125 --> 01:14:22,285
What!
641
01:14:25,296 --> 01:14:26,490
Take that!
642
01:14:26,597 --> 01:14:28,588
What a weird haircut
643
01:14:31,001 --> 01:14:32,127
Coke and what?
644
01:14:32,236 --> 01:14:35,364
Coke and orange and...
CC Lemon
645
01:14:43,380 --> 01:14:44,369
I'm home
646
01:14:44,482 --> 01:14:45,244
We bought stuff
647
01:14:45,349 --> 01:14:46,179
You're late
648
01:14:46,283 --> 01:14:48,308
How far'd you go?
649
01:14:49,353 --> 01:14:50,183
Coke for me
650
01:14:50,287 --> 01:14:51,311
Me, too
651
01:14:53,824 --> 01:14:56,292
Hey, somebody attacked
652
01:14:57,127 --> 01:14:59,459
Hey, you jerk, you let 'em in
653
01:14:59,563 --> 01:15:01,531
But this person attacked
654
01:15:02,700 --> 01:15:05,965
Your Gas Bill is Overdue
655
01:15:06,670 --> 01:15:08,968
Get away, you jerk
656
01:15:13,911 --> 01:15:16,539
OK, nice
657
01:15:21,819 --> 01:15:22,683
Go away
658
01:15:34,965 --> 01:15:37,126
Told you so, dammit
659
01:15:38,836 --> 01:15:41,270
You'll never get it that way
660
01:15:41,372 --> 01:15:42,999
Butt out
661
01:15:58,222 --> 01:15:59,314
Let's go to the store, Akira
662
01:15:59,423 --> 01:16:01,391
I'm hungry, treat us
663
01:16:01,492 --> 01:16:02,618
Sure
664
01:16:03,327 --> 01:16:04,419
Hey, I wanna go, too
665
01:16:04,528 --> 01:16:06,894
No, you stay home
Don't touch the game
666
01:16:07,031 --> 01:16:08,055
Don't touch it
667
01:16:20,311 --> 01:16:21,608
What are you doing?
668
01:16:53,744 --> 01:16:57,043
Hey, hey hey, isn't this great?
669
01:16:58,282 --> 01:17:01,877
Her tits are huge
Great, huh?
670
01:17:02,786 --> 01:17:05,653
Isn't it great?
671
01:17:21,797 --> 01:17:23,230
You swipe it?
672
01:17:25,101 --> 01:17:26,728
Your turn, Akira
673
01:17:31,173 --> 01:17:33,801
We're friends, right? Go
674
01:17:37,146 --> 01:17:38,272
Let's go
675
01:17:49,358 --> 01:17:50,655
Hey, wait
676
01:19:40,536 --> 01:19:42,163
He's not your type?
677
01:19:42,271 --> 01:19:46,071
No way! He's way too passionate-like
I like a cool-like guy
678
01:19:46,375 --> 01:19:48,536
But that's what's so cool
679
01:19:48,644 --> 01:19:49,668
Been a while
680
01:19:49,778 --> 01:19:50,676
Been a while
681
01:19:50,779 --> 01:19:51,837
How you been?
682
01:19:53,849 --> 01:19:55,544
Yeah, fine
683
01:19:57,186 --> 01:20:00,519
They're too big for me
They don't fit
684
01:20:00,856 --> 01:20:05,122
Mom says I'll grow any way,
so take the big ones
685
01:20:05,327 --> 01:20:06,794
I hate 'em
686
01:20:07,463 --> 01:20:08,452
Hey
687
01:20:10,866 --> 01:20:14,233
Been a while
How you been? What's up?
688
01:20:15,738 --> 01:20:19,037
Bought a new game,
why don't you come over?
689
01:20:23,612 --> 01:20:26,172
I'll come over
when I have time
690
01:20:28,250 --> 01:20:29,182
See you 'round
691
01:20:31,019 --> 01:20:33,954
I've got cram school, sorry
692
01:20:34,690 --> 01:20:35,657
See ya
693
01:20:35,758 --> 01:20:37,487
See ya, then
694
01:20:40,462 --> 01:20:41,793
Who was that?
695
01:20:44,566 --> 01:20:46,158
Take me along to play
696
01:20:46,668 --> 01:20:48,431
Yeah, but his house stinks
697
01:20:48,537 --> 01:20:51,233
No way, stinks of what?
698
01:20:51,874 --> 01:20:55,332
Stinks of garbage
The place is a real mess
699
01:20:55,444 --> 01:20:56,502
Like rotting?
700
01:21:00,416 --> 01:21:01,508
Here she comes
701
01:21:55,103 --> 01:22:00,097
To Mizuguchi Saki in Heaven
702
01:22:21,230 --> 01:22:22,663
Got it
703
01:22:45,153 --> 01:22:48,782
Hello, there, Fukushima san
704
01:23:43,512 --> 01:23:45,377
Don't worry, he's gone
705
01:23:58,193 --> 01:23:59,524
How old are you?
706
01:23:59,628 --> 01:24:00,925
I'm 12
707
01:24:01,663 --> 01:24:05,656
You can't start working part-time
until you're 16
708
01:24:08,637 --> 01:24:13,040
Shouldn't you contact the police
or child welfare, or something?
709
01:24:14,910 --> 01:24:18,175
If I do, the four of us won't
be able to stay together
710
01:24:19,448 --> 01:24:22,576
That happened before
and it was an awful mess
711
01:24:23,318 --> 01:24:24,785
I see...
712
01:25:08,196 --> 01:25:09,823
You need it for your piano
It's OK
713
01:26:56,738 --> 01:26:58,069
Let's race
714
01:27:06,314 --> 01:27:08,475
Don't beat me, Akira
715
01:27:41,483 --> 01:27:42,916
We come
716
01:27:49,591 --> 01:27:51,456
Did your mother come back?
717
01:27:58,366 --> 01:28:03,235
Who's taller?
We're the same
718
01:28:55,190 --> 01:28:57,181
There are seeds here, too
719
01:28:58,927 --> 01:28:59,916
Take them
720
01:29:00,395 --> 01:29:01,919
I'll take these, too
721
01:29:02,030 --> 01:29:06,399
OK, I'll take these
Look, Akira, seeds
722
01:29:07,602 --> 01:29:10,867
Somebody just left them behind
723
01:29:11,539 --> 01:29:13,268
Poor things
724
01:29:20,048 --> 01:29:22,016
2, 3, 4, 5...
725
01:29:22,117 --> 01:29:24,244
Amazing, for real
726
01:29:24,819 --> 01:29:26,582
Paper, scissors, rock
727
01:29:29,291 --> 01:29:32,852
F rst is rock
Paper, scissors, rock
728
01:29:34,362 --> 01:29:36,125
I can't stop
729
01:29:54,282 --> 01:29:56,341
Akira, got dirt?
730
01:29:56,651 --> 01:29:57,743
Got it
731
01:30:07,462 --> 01:30:08,554
Shige!
732
01:30:53,041 --> 01:30:54,235
Shigeru!
733
01:30:56,044 --> 01:30:57,306
Shigeru
734
01:30:59,447 --> 01:31:00,744
Hey, Shigeru
735
01:31:01,049 --> 01:31:02,175
The bag
736
01:31:24,372 --> 01:31:26,806
It came out funny
737
01:31:33,448 --> 01:31:34,540
Yu...
738
01:31:39,888 --> 01:31:40,946
ki...
739
01:31:46,227 --> 01:31:48,252
I'll go get some water
740
01:32:07,615 --> 01:32:10,482
Brother, the lights don't work
741
01:32:28,269 --> 01:32:30,100
Not in the bathroom, either
742
01:33:53,821 --> 01:33:57,086
Mr. String, Mr. String,
where are you?
743
01:34:28,990 --> 01:34:30,651
What are you doing?
744
01:34:33,561 --> 01:34:35,392
Not going to school?
745
01:34:35,563 --> 01:34:36,655
No...
746
01:34:37,265 --> 01:34:39,062
I'm not either
747
01:34:50,712 --> 01:34:54,113
There's a cicada hole here,
did you know?
748
01:34:54,349 --> 01:34:55,816
No, I didn't
749
01:35:00,188 --> 01:35:02,088
And again
750
01:35:04,592 --> 01:35:07,720
Pi-ne-ap-p-l-e
751
01:35:09,664 --> 01:35:12,895
First is rock
Paper, scissors, rock
752
01:35:17,438 --> 01:35:21,169
Ch-o-co-la-t-e
753
01:35:21,276 --> 01:35:24,404
First is rock
Paper, scissors, rock
754
01:35:25,246 --> 01:35:27,009
And again!
755
01:36:20,168 --> 01:36:25,162
We have suspended
your water service
756
01:38:24,725 --> 01:38:27,193
I got so many
757
01:38:27,295 --> 01:38:28,592
Wow, amazing
758
01:38:47,782 --> 01:38:49,249
What are you doing?
759
01:38:50,184 --> 01:38:51,776
Nothing special
760
01:38:53,754 --> 01:38:55,722
Did you catch cold?
761
01:38:57,191 --> 01:38:58,681
Your voice sounds weird
762
01:38:58,993 --> 01:39:00,551
Shut up
763
01:39:21,649 --> 01:39:23,412
Are you washing your hair?
764
01:39:24,819 --> 01:39:26,480
Yesterday, at the park
765
01:39:50,111 --> 01:39:51,476
Nice and cool?
766
01:40:04,458 --> 01:40:06,323
When's your mother coming back?
767
01:40:07,128 --> 01:40:08,686
She's never coming back
768
01:40:13,067 --> 01:40:14,159
Probably
769
01:41:26,909 --> 01:41:30,072
I'm not hot
I'm hot
770
01:41:33,950 --> 01:41:36,282
I said, I'm not hot, I'm not
771
01:41:38,988 --> 01:41:40,387
Thank you
772
01:42:09,685 --> 01:42:11,585
Eat the inari sushi first
773
01:42:19,562 --> 01:42:20,722
Shigeru
774
01:42:25,334 --> 01:42:26,665
No salmon?
775
01:42:26,769 --> 01:42:29,101
No, just what's there
776
01:42:29,505 --> 01:42:30,938
No fair
777
01:42:50,192 --> 01:42:53,218
This was Shigeru's
It died
778
01:43:13,582 --> 01:43:15,015
She fell asleep
779
01:43:29,098 --> 01:43:33,091
Excuse me. The door was unlocked...
780
01:43:35,938 --> 01:43:39,135
I'm the landlord from the 3rd floor,
here about the rent
781
01:43:40,176 --> 01:43:41,768
Where's your mother?
782
01:43:42,712 --> 01:43:45,875
She's working in Osaka
783
01:43:48,951 --> 01:43:51,215
Are you cousins?
784
01:44:28,991 --> 01:44:30,618
I'll go make some money
785
01:44:30,726 --> 01:44:32,591
What? How?
786
01:45:38,360 --> 01:45:39,019
Here!
787
01:45:39,128 --> 01:45:40,026
No
788
01:45:40,529 --> 01:45:43,430
Why not?
Just sang karaoke with him
789
01:45:43,732 --> 01:45:44,824
No!
790
01:47:21,330 --> 01:47:22,820
What are you eating?
791
01:47:24,166 --> 01:47:25,394
Spit it out
792
01:47:30,005 --> 01:47:31,438
What is that?
793
01:47:34,310 --> 01:47:35,675
Paper
794
01:47:47,723 --> 01:47:49,953
That's 287 Yen
795
01:47:56,198 --> 01:47:58,029
Exactly, thank you
796
01:48:00,502 --> 01:48:02,402
How'd the semester go?
797
01:48:02,504 --> 01:48:06,600
His report card, you mean?
A total disaster
798
01:48:06,709 --> 01:48:10,611
He got a terrible grade in Japanese
799
01:48:10,713 --> 01:48:12,977
My child did badly, too
800
01:48:34,670 --> 01:48:36,535
Wish I could find something
801
01:49:04,867 --> 01:49:06,334
Hey, where's Shigeru?
802
01:49:07,269 --> 01:49:08,634
Dunno
803
01:49:18,280 --> 01:49:20,009
What are you doing?
804
01:49:20,783 --> 01:49:22,114
Where's Shigeru?
805
01:49:22,217 --> 01:49:23,445
Dunno
806
01:49:57,920 --> 01:49:58,978
Shige!
807
01:50:01,323 --> 01:50:04,156
You said you wanted noodles
so I got some!
808
01:50:04,259 --> 01:50:05,419
What do you want!
809
01:50:05,994 --> 01:50:07,621
You watch it, buster
810
01:50:08,997 --> 01:50:10,430
Don't bother coming home
811
01:50:10,532 --> 01:50:12,432
Don't take it out on things
812
01:50:21,176 --> 01:50:22,370
Did it break?
813
01:50:24,847 --> 01:50:26,246
Amazing power
814
01:50:26,348 --> 01:50:28,441
He's just an idiot
815
01:52:49,491 --> 01:52:51,186
Cut it out, Yuki
816
01:52:52,160 --> 01:52:54,253
I have to pee
817
01:52:55,063 --> 01:52:57,793
Why didn't you pee
in the park, before?
818
01:52:59,167 --> 01:53:00,691
Go pee by the bath
819
01:53:01,670 --> 01:53:02,830
Don't want to
820
01:53:10,846 --> 01:53:13,212
Is Saki coming back?
821
01:53:32,467 --> 01:53:35,834
Shigeru! You can't just
use up all the water!
822
01:53:36,872 --> 01:53:38,840
There's none left to drink
823
01:53:45,747 --> 01:53:47,840
Is Saki coming to play again?
824
01:53:47,950 --> 01:53:49,008
Never
825
01:54:11,473 --> 01:54:12,838
What are you doing?
826
01:54:14,242 --> 01:54:15,800
I'm selling these
827
01:54:18,380 --> 01:54:19,711
Don't need 'em anymore
828
01:54:20,716 --> 01:54:21,978
Stop it
829
01:54:22,084 --> 01:54:23,051
Cut it out
830
01:54:23,151 --> 01:54:24,516
Let go!
831
01:54:24,620 --> 01:54:25,609
Shut up!
832
01:54:26,021 --> 01:54:27,386
Move
833
01:54:28,590 --> 01:54:30,114
Don't touch it!
834
01:54:36,398 --> 01:54:38,127
She's never coming back
835
01:54:42,404 --> 01:54:46,067
Who cares! Stay in there!
Idiot!
836
01:55:28,917 --> 01:55:33,183
Miyauchi!
Don't move your legs too much!
837
01:55:43,498 --> 01:55:47,229
Kato! Where's Yano today?
838
01:55:47,335 --> 01:55:48,597
Cram school
839
01:55:48,704 --> 01:55:52,834
Cram schoo?
Oh, man, we're short
840
01:56:07,456 --> 01:56:09,356
What year are you?
841
01:56:15,764 --> 01:56:17,425
Akira, #9, right field
842
01:56:23,772 --> 01:56:25,034
Line up!
843
01:56:33,415 --> 01:56:38,182
We're starting a game between the
White Bears and the Kenzan Fighters
844
01:56:38,453 --> 01:56:39,920
Let's go!
845
01:56:40,222 --> 01:56:41,154
Bow
846
01:56:41,256 --> 01:56:42,814
Let's go!
847
01:57:26,201 --> 01:57:30,934
Akira, hold your hands closer,
like this...
848
01:57:31,339 --> 01:57:35,673
When the ball comes,
take a real hard slice at it, wham
849
01:57:35,777 --> 01:57:37,745
Just, wham, swing at it
850
01:57:46,454 --> 01:57:48,615
That's fine, nice swing...
851
01:57:48,723 --> 01:57:54,025
"A big, big,
homerun, homerun"
852
01:57:54,129 --> 01:57:57,189
"In heaven...
Grandpa and grandma..."
853
01:59:03,832 --> 01:59:05,026
Yuki
854
01:59:06,067 --> 01:59:07,466
Yuki won't get up
855
01:59:09,838 --> 01:59:11,032
Yuki!
856
01:59:14,042 --> 01:59:15,805
She fell off the chair
857
01:59:25,754 --> 01:59:26,948
Yes, hello?
858
01:59:27,055 --> 01:59:28,989
Is Fukushima Keiko there?
859
01:59:29,324 --> 01:59:31,656
Just a minute.
I'll go get her
860
02:00:44,065 --> 02:00:47,557
Mommy
861
02:01:41,890 --> 02:01:46,350
A big, big...
862
02:01:47,362 --> 02:01:49,660
homerun...
863
02:01:50,565 --> 02:01:55,502
In heaven...
Grandpa and grandma
864
02:01:56,538 --> 02:01:58,335
So surprised...
865
02:02:00,275 --> 02:02:05,144
A big... homerun...
In heaven...
866
02:02:06,047 --> 02:02:07,241
Akira
867
02:02:38,513 --> 02:02:39,810
What happened?
868
02:02:49,257 --> 02:02:51,987
That money...
Can I borrow it?
869
02:02:54,762 --> 02:02:57,993
I want to show Yuki...
the airplanes
870
02:03:10,512 --> 02:03:15,040
You all off for a picnic?
Looks like fun
871
02:03:16,084 --> 02:03:18,712
That' be 1,895 Yen
872
02:03:22,056 --> 02:03:23,717
OK, thanks
873
02:03:55,123 --> 02:03:56,954
Kyoko, what's this?
874
02:03:57,859 --> 02:03:59,520
It just arrived
875
02:04:13,808 --> 02:04:18,973
To Akira, give them my best
I'm counting on you, Mother
876
02:04:49,410 --> 02:04:50,570
She doesn't fit
877
02:04:53,414 --> 02:04:56,577
Guess Yuki... grew
878
02:06:11,993 --> 02:06:13,722
Is it good bye?
879
02:10:54,075 --> 02:10:56,635
When I touched Yuki
this morning...
880
02:10:58,879 --> 02:11:01,541
she was so cold, it was awful
881
02:11:08,089 --> 02:11:10,057
It just felt so...
882
02:11:13,527 --> 02:11:15,995
It was just so...
883
02:12:42,349 --> 02:12:47,878
When I ask the midnight sky
884
02:12:50,324 --> 02:12:55,990
the stars just shine
885
02:12:58,099 --> 02:13:04,060
Into the black lake of my
molten heart
886
02:13:05,873 --> 02:13:11,277
I can only flow
887
02:13:13,714 --> 02:13:19,346
Will the angel even give me
a backward glance?
888
02:13:21,288 --> 02:13:26,885
Want to splash around in my heart?
889
02:13:28,896 --> 02:13:34,391
The wlnds of the coming winter
lap at the waves
890
02:13:36,637 --> 02:13:42,234
calllng me into the dark
891
02:13:43,978 --> 02:13:51,316
Wlth eyes as wilted as ice
892
02:13:51,418 --> 02:13:58,586
I'm growing up
893
02:13:58,859 --> 02:14:05,924
A jewel pungent with a stench
894
02:14:06,333 --> 02:14:14,104
that brooks no one's approach
895
02:15:09,830 --> 02:15:10,956
Thanks
896
02:16:32,713 --> 02:16:33,907
Found one!
897
02:17:22,329 --> 02:17:25,924
YAGIRA Yuuya
898
02:17:26,133 --> 02:17:29,933
KITAURA Ayu
899
02:17:30,104 --> 02:17:34,040
KIMURA Hiei
900
02:17:34,241 --> 02:17:38,007
SHIMIZU Momoko
901
02:17:38,178 --> 02:17:41,944
KAN Hanae
902
02:17:42,116 --> 02:17:45,984
YOU
903
02:17:57,698 --> 02:18:01,691
KUSHIDA Kazumi
OKAMOTO Yukiko
904
02:18:01,802 --> 02:18:05,795
TATE Takako
KASE Ryo
905
02:18:25,726 --> 02:18:29,628
KIMURA Yuichi
ENDO Ken'ichi
906
02:18:29,730 --> 02:18:33,530
TERAJIMA Susumu
HIRAIZUMI Sei
907
02:18:33,934 --> 02:18:37,802
Executive Producers: SHIGENOBU
Yutaka KAWASHIRO Kazumi
908
02:18:37,938 --> 02:18:41,931
Development Producer:
YASUDA Masahiro
909
02:18:42,042 --> 02:18:46,035
Associate Development Producers:
KOBAYASHI Eitaro Lee Bong-Ou
910
02:18:46,146 --> 02:18:50,139
Associate Producers:
URATANI Toshiro KOHNO Satoshi
911
02:18:50,250 --> 02:18:54,243
Producer KORE-ED A Hirokazu
Line Producer: TAGUCHI Hijiri
912
02:18:54,354 --> 02:18:58,347
Cinematography:
YAMAZAKI Yutaka
913
02:18:58,459 --> 02:19:02,452
Sound:
TSURUMAKI Yutaka
914
02:19:02,563 --> 02:19:06,556
Art Direction: ISOMI
Toshihiro MITSUMATSU Keiko
915
02:19:06,667 --> 02:19:10,660
Casting:
ARAE Yoshiko
916
02:19:10,804 --> 02:19:14,797
Chief Assistant Director:
KUMAGAI Kiichi
917
02:19:14,908 --> 02:19:18,901
Production Manager:
SHIRAISHI Osamu
918
02:19:19,012 --> 02:19:23,005
Stylist:
KOBAYASHI Miwako
919
02:19:23,117 --> 02:19:27,110
Hair and Make-Up:
SAKAI Mutsuki
920
02:19:27,221 --> 02:19:31,214
Still Photography:
KAWAUCHI Rink
921
02:19:31,325 --> 02:19:35,159
Pubicity Design:
KASAI Kaoru
922
02:19:35,262 --> 02:19:37,730
Music: GONTITI
923
02:19:45,205 --> 02:19:48,606
Theme Song "A Jewel":
TATE Takako
924
02:20:13,767 --> 02:20:17,863
Production Assistance:
TV MAN UNION, INC.
925
02:20:21,441 --> 02:20:28,938
Produced by TV MAN UNION, INC. BANDAl VISUAL CO., LTD. ENGINE FILM, NC. C
- style Cine Qua Non
926
02:20:29,049 --> 02:20:37,889
Directed, Written and Edited by
KORE-EDA Hirokazu
927
02:20:39,459 --> 02:20:43,054
English subtitles: Linda Hoaglund
928
02:20:43,363 --> 02:20:47,459
(c)NOBODY KNOWS Project Team
58790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.