All language subtitles for No tengas miedo (2011)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,527 --> 00:00:31,406 DON'T BE AFRAID 2 00:00:35,847 --> 00:00:37,121 Very good. 3 00:00:37,487 --> 00:00:39,682 Now stay with that feeling. 4 00:00:40,527 --> 00:00:42,119 Keep it in your mind. 5 00:00:43,607 --> 00:00:44,801 Yeah. 6 00:00:45,727 --> 00:00:47,843 Let your feelings flow... 7 00:00:48,687 --> 00:00:50,643 Let them flow. 8 00:00:52,647 --> 00:00:55,764 Meanwhile, follow my fingers with your eyes. 9 00:00:57,807 --> 00:01:00,367 One, two, three. 10 00:01:00,527 --> 00:01:01,596 Up! 11 00:01:03,207 --> 00:01:04,959 - You flew this time, eh? - Yes. 12 00:01:05,127 --> 00:01:05,923 Good morning. 13 00:01:06,087 --> 00:01:07,645 - Hi, Marta. - Goodbye. 14 00:01:07,847 --> 00:01:11,726 There are less pigeons than the other day. Remember what happened? 15 00:01:12,807 --> 00:01:14,240 You were really scared. 16 00:01:15,447 --> 00:01:16,596 Hey, look who's there. 17 00:01:17,647 --> 00:01:18,602 How are things? 18 00:01:18,767 --> 00:01:19,916 Fine, Enrique. And you? 19 00:01:20,087 --> 00:01:21,315 Fine. I'm getting used to it. 20 00:01:21,487 --> 00:01:23,000 - Had any discomfort? - No. 21 00:01:23,167 --> 00:01:24,236 - While eating? - No. 22 00:01:24,407 --> 00:01:27,046 I'm glad. Come and see me if you need anything. 23 00:01:27,207 --> 00:01:28,162 Thank you, don Ignacio. 24 00:01:28,327 --> 00:01:29,362 - Great. - Okay. 25 00:01:29,847 --> 00:01:31,997 Bye, gorgeous. Have fun. 26 00:01:32,167 --> 00:01:33,919 - Goodbye. - Goodbye. 27 00:01:34,447 --> 00:01:35,436 Give me your hand. 28 00:01:35,847 --> 00:01:37,439 - Do it again. - Again? 29 00:01:37,607 --> 00:01:39,916 - Yeah? - Okay, let's go. 30 00:01:40,087 --> 00:01:42,885 One, two, three. 31 00:01:55,087 --> 00:01:57,317 Come on, go to sleep. 32 00:01:59,647 --> 00:02:01,080 It's late. 33 00:02:05,207 --> 00:02:06,083 Good night. 34 00:02:06,247 --> 00:02:07,805 I want my sheep... 35 00:02:09,567 --> 00:02:11,285 Your sheep. 36 00:02:12,087 --> 00:02:13,236 See you tomorrow, sweetie. 37 00:02:24,567 --> 00:02:25,795 What's this? 38 00:02:27,487 --> 00:02:29,523 Asleep already? 39 00:02:29,767 --> 00:02:32,076 - Asleep already? - No. 40 00:02:32,247 --> 00:02:33,396 Are you sure? 41 00:02:34,687 --> 00:02:36,439 - Let's play. - Okay. 42 00:02:38,007 --> 00:02:39,804 Let's see how much you can take today. 43 00:02:39,967 --> 00:02:41,923 When I say go, okay? 44 00:02:42,367 --> 00:02:43,561 Go. 45 00:02:45,687 --> 00:02:47,166 Don't blink. 46 00:02:47,727 --> 00:02:51,322 Silvia, Ignacio... Come on, it's late! 47 00:02:51,487 --> 00:02:52,761 Time's up. 48 00:02:52,927 --> 00:02:54,440 Okay, sweetie. 49 00:02:54,607 --> 00:02:55,756 Good night. 50 00:03:21,607 --> 00:03:22,483 Hi. 51 00:03:23,767 --> 00:03:25,962 - How was your day? - Fine. 52 00:03:26,127 --> 00:03:27,685 - Have a nice time? - Yes. 53 00:03:28,607 --> 00:03:31,644 Okay, I'll race you to the car. 54 00:03:31,807 --> 00:03:33,604 One, two... 55 00:03:39,447 --> 00:03:40,516 Okay, okay... 56 00:03:43,447 --> 00:03:44,766 Very good, Maite. 57 00:03:46,007 --> 00:03:47,679 Maite's great at this! 58 00:03:52,887 --> 00:03:54,320 - Another lap? - Yeah. 59 00:03:54,487 --> 00:03:56,000 Great! 60 00:03:56,647 --> 00:03:57,841 Come on. 61 00:04:09,807 --> 00:04:11,399 We're gonna fall... 62 00:04:14,447 --> 00:04:17,837 Here I come... I'm gonna catch you... 63 00:04:18,007 --> 00:04:19,201 I'm gonna catch you... 64 00:04:22,207 --> 00:04:23,799 I can't believe it! 65 00:04:23,967 --> 00:04:25,605 I got you. I got you. 66 00:04:25,767 --> 00:04:27,325 - Want me to tickle you? - No! 67 00:04:27,487 --> 00:04:29,603 You don't? You don't? 68 00:04:32,967 --> 00:04:34,320 I got you. 69 00:04:38,967 --> 00:04:42,198 Don't be afraid, princess. Don't be afraid. 70 00:05:17,287 --> 00:05:18,356 Here. 71 00:05:19,087 --> 00:05:20,486 Very good, Silvia. 72 00:05:20,647 --> 00:05:24,560 Put your name on it and wait until your classmates finish theirs. 73 00:05:41,487 --> 00:05:47,198 My cousin gave me a pair of tights that look purple but they're pink. 74 00:05:48,247 --> 00:05:49,600 And they've also got... 75 00:05:49,767 --> 00:05:50,597 Hi. 76 00:05:50,967 --> 00:05:51,956 Hi. 77 00:05:52,327 --> 00:05:54,238 - How was your day? - Fine. 78 00:05:54,407 --> 00:05:56,079 - Everything okay? - Yes. 79 00:05:56,847 --> 00:05:59,361 - I have a surprise for you two. - What is it? 80 00:05:59,847 --> 00:06:01,519 I think you'll like it. 81 00:06:02,207 --> 00:06:04,516 - Can you guess what it is? - No. 82 00:06:04,687 --> 00:06:06,518 - Should I tell you? - Yes. 83 00:06:06,687 --> 00:06:08,996 - We're going to a movie. - Great! 84 00:06:09,207 --> 00:06:10,686 I already told your mom. 85 00:06:10,847 --> 00:06:13,315 A toast, to the ship's new captain 86 00:06:13,487 --> 00:06:17,082 and to the greater glory of his Majesty Neptune, God of the Seas... 87 00:06:17,247 --> 00:06:19,078 Letme go, let me go! 88 00:06:19,447 --> 00:06:21,085 - Captain. - What is it? 89 00:06:21,247 --> 00:06:23,886 We found this rat in the boiler room. 90 00:06:24,047 --> 00:06:27,164 By Lucifer and all the devils, where are the others? 91 00:06:27,327 --> 00:06:29,682 We don't know. He refuses to speak. 92 00:06:29,847 --> 00:06:32,600 Search the ship. And show him no mercy. 93 00:06:33,047 --> 00:06:35,880 - Did you like it? - Yeah, it was cool. 94 00:06:36,567 --> 00:06:38,603 - What about you? - Yeah. 95 00:06:38,767 --> 00:06:42,157 I liked it too. Wanna come back sometime? 96 00:06:42,327 --> 00:06:44,204 - Yeah. - Maite! 97 00:06:44,807 --> 00:06:46,286 Maite! 98 00:06:48,767 --> 00:06:51,406 - How was the movie? - Fine, it was a pirate movie. 99 00:06:51,567 --> 00:06:52,920 Was it? That's great. 100 00:06:53,247 --> 00:06:55,078 - Hello. - How are you? 101 00:06:55,287 --> 00:06:56,686 Here we are. 102 00:06:56,847 --> 00:07:01,318 I got off work early and we decided to go for a walk. 103 00:07:01,487 --> 00:07:03,079 I'm parked nearby, if you need a ride... 104 00:07:03,247 --> 00:07:05,636 No, it's okay. We'd rather walk. 105 00:07:06,007 --> 00:07:07,884 I want to go with them. 106 00:07:08,047 --> 00:07:11,119 - Yeah? - It's only a 20-minute walk. 107 00:07:12,207 --> 00:07:14,277 Okay, we'll walk together. 108 00:07:14,487 --> 00:07:16,045 I'll pick up the can'tomorrow. 109 00:07:18,047 --> 00:07:20,242 - Did you like the movie? - Yeah. 110 00:07:24,287 --> 00:07:26,482 Stop it, you're hurting me. 111 00:07:27,207 --> 00:07:29,596 No, silly. You'll love it. 112 00:07:29,847 --> 00:07:31,997 Let's play "Lollipop." 113 00:07:32,167 --> 00:07:34,556 Suck it, suck it, suck it more... 114 00:07:34,767 --> 00:07:36,883 Just like a popsicle. Isn't that yummy? 115 00:07:37,047 --> 00:07:39,117 Keep going, it's yummy. 116 00:07:39,287 --> 00:07:40,163 Suck it more. 117 00:07:40,407 --> 00:07:41,635 Silvia! 118 00:07:44,127 --> 00:07:45,719 Who taught you that? 119 00:07:47,007 --> 00:07:48,201 Who was it? 120 00:07:48,367 --> 00:07:50,403 Arert you listening? Who? 121 00:07:50,567 --> 00:07:52,364 Daddy. 122 00:07:53,207 --> 00:07:56,324 Don't be ridiculous. And don't lie to me. 123 00:07:56,607 --> 00:07:57,960 Who taught you that? 124 00:08:00,727 --> 00:08:02,080 Silvia, who was it? 125 00:08:02,247 --> 00:08:06,604 And come out from there. Always hiding behind the sofa! 126 00:08:06,847 --> 00:08:08,121 Silvia! 127 00:08:18,407 --> 00:08:19,362 No! 128 00:08:19,687 --> 00:08:20,642 No! 129 00:08:20,847 --> 00:08:23,122 Mommy, Mommy! 130 00:08:30,607 --> 00:08:32,325 - Mommy! - It's okay, baby. 131 00:08:32,487 --> 00:08:35,285 It's okay. Mommy's here. 132 00:08:40,927 --> 00:08:42,042 It's okay. 133 00:08:43,047 --> 00:08:44,526 It's okay, sweetie. 134 00:08:50,007 --> 00:08:52,441 I was around 9 years old... 135 00:08:53,887 --> 00:08:56,526 and my uncle would make me go in his room 136 00:08:57,327 --> 00:09:00,478 and touch him... and one day he raped me. 137 00:09:02,047 --> 00:09:04,607 I remember from that day on... 138 00:09:05,327 --> 00:09:07,124 I started wetting the bed. 139 00:09:07,287 --> 00:09:11,200 I'd wake up nervous at night and see the wet sheets 140 00:09:11,367 --> 00:09:14,484 and I'd lie naked on top of them 141 00:09:14,647 --> 00:09:16,717 so they would dry. 142 00:09:17,967 --> 00:09:20,117 I was ashamed 143 00:09:20,287 --> 00:09:24,326 and terrified people would find out what was going on. 144 00:09:27,647 --> 00:09:29,842 He touched me between my legs. 145 00:09:31,567 --> 00:09:34,639 I felt his penis on my thighs. 146 00:09:34,807 --> 00:09:36,445 I was scared. 147 00:09:37,767 --> 00:09:39,837 I was shaking. 148 00:09:42,087 --> 00:09:45,716 I wanted to think he wasrt my father, 149 00:09:45,887 --> 00:09:49,277 that someone else had invaded his body. 150 00:09:50,447 --> 00:09:53,405 So I'd leave my body too 151 00:09:54,207 --> 00:09:56,084 and escape to the beach. 152 00:09:56,247 --> 00:09:59,319 I'd leave the two invaders there... 153 00:09:59,487 --> 00:10:03,275 alone doing nasty things. 154 00:10:05,847 --> 00:10:10,682 I was about 5 or6 when it all began. 155 00:10:12,927 --> 00:10:15,999 He was over 50 and he'd say 156 00:10:16,167 --> 00:10:19,523 I was his favorite granddaughter and how much he loved me. 157 00:10:20,967 --> 00:10:23,242 One day, to show me... 158 00:10:24,447 --> 00:10:27,678 he pulled down his pants while bathing me. 159 00:10:29,727 --> 00:10:31,558 He took my hand... 160 00:10:32,687 --> 00:10:34,279 and put it on his penis. 161 00:10:35,407 --> 00:10:38,001 He said we were going to play a game. 162 00:10:41,127 --> 00:10:42,446 And... 163 00:10:43,647 --> 00:10:45,239 he ejaculated on me. 164 00:10:46,887 --> 00:10:48,445 On my body. 165 00:10:49,807 --> 00:10:53,402 I don't remember receiving very much love as a child. 166 00:10:54,127 --> 00:10:57,039 That's what made me an easy target. 167 00:10:58,887 --> 00:11:04,280 Especially if the person offering their love 168 00:11:04,607 --> 00:11:07,201 was a teacher I admired. 169 00:11:11,447 --> 00:11:12,960 I wonder 170 00:11:13,327 --> 00:11:17,206 ifhe did the same thing with a lot of other boys. 171 00:11:17,847 --> 00:11:21,556 And if the others were as docile and obedient as I was. 172 00:11:24,207 --> 00:11:26,198 He'd take me to his house, 173 00:11:26,367 --> 00:11:29,996 take my clothes off and put on pornos. 174 00:11:30,287 --> 00:11:34,200 "This is what people who love each other do," he'd say. 175 00:11:34,527 --> 00:11:36,438 And I wanted to be loved. 176 00:11:37,327 --> 00:11:40,399 So I went along with it. 177 00:11:47,647 --> 00:11:48,762 Silvia. 178 00:12:06,847 --> 00:12:08,565 - Okay? - Fine. 179 00:12:12,207 --> 00:12:14,641 - See how easy it was? - Yeah... 180 00:12:21,487 --> 00:12:24,320 Sir, are the exercises you gave us fortomorrow? 181 00:12:24,487 --> 00:12:26,125 - Yes. - Okay, thanks. 182 00:12:28,607 --> 00:12:31,838 Shit. I just remembered, I have to run an errand. 183 00:12:32,007 --> 00:12:33,360 I'll come with you. 184 00:12:33,527 --> 00:12:35,438 That's okay, it's for my mom. 185 00:12:35,767 --> 00:12:37,086 Whatever you say. 186 00:12:40,047 --> 00:12:41,400 Are you leaving? 187 00:12:41,567 --> 00:12:44,286 - Yeah, see you tomorrow. - Okay, bye. 188 00:13:54,447 --> 00:13:56,324 - See you tomorrow. - Bye. 189 00:13:57,047 --> 00:13:58,116 Bye. 190 00:14:00,047 --> 00:14:02,766 - Hi. - Silvia, what are you doing here? 191 00:14:03,007 --> 00:14:06,841 I was at a friend's doing homework and she lives nearby. 192 00:14:07,207 --> 00:14:09,163 Let's go home, it's freezing. 193 00:14:16,767 --> 00:14:17,961 What's wrong? 194 00:14:20,647 --> 00:14:21,841 Nothing. 195 00:14:24,847 --> 00:14:26,644 I don't see why you're upset. 196 00:14:26,807 --> 00:14:29,196 She was only at a friend's doing homework. 197 00:14:29,367 --> 00:14:31,801 I don't like her studying at friends' houses. 198 00:14:31,967 --> 00:14:35,277 It's like she has no family, like we don't care about her. 199 00:14:35,527 --> 00:14:37,404 Not this again. 200 00:14:37,647 --> 00:14:39,205 Not what again? 201 00:14:41,047 --> 00:14:43,117 Besides, if she needs help with her homework, 202 00:14:43,287 --> 00:14:44,606 she knows she has me. 203 00:14:45,167 --> 00:14:46,202 Right? 204 00:15:00,767 --> 00:15:02,917 You're not hungry again? 205 00:15:41,687 --> 00:15:44,281 The respiratory tracts are undamaged. 206 00:15:44,447 --> 00:15:46,403 Everything is fine. 207 00:15:47,567 --> 00:15:48,795 She also gets diarrhea. 208 00:15:48,967 --> 00:15:51,527 She suddenly has to rush to the toilet. 209 00:15:52,287 --> 00:15:54,039 The analyses are okay. 210 00:15:54,207 --> 00:15:56,243 Nothing out of the ordinary. 211 00:15:59,207 --> 00:16:01,084 How is your appetite? 212 00:16:01,927 --> 00:16:04,282 Any problems with your period? 213 00:16:04,447 --> 00:16:05,800 She doesn't eat. 214 00:16:05,967 --> 00:16:08,481 She ate just fine until she was six or seven. 215 00:16:08,647 --> 00:16:10,717 But lately she hasn't been hungry. 216 00:16:11,287 --> 00:16:14,597 Take two of these a day. At breakfast and dinner. 217 00:16:14,767 --> 00:16:16,359 It's a vitamin complex. 218 00:16:18,447 --> 00:16:21,723 And get some exercise outdoors. It'll do you good. 219 00:16:38,087 --> 00:16:39,156 Silvia? 220 00:16:39,727 --> 00:16:40,682 Yes? 221 00:16:41,367 --> 00:16:42,277 Come here. 222 00:16:49,447 --> 00:16:51,403 Sweetie, you're soaking wet. 223 00:16:53,527 --> 00:16:56,963 Take off those wet clothes or you'll catch a cold. 224 00:16:59,007 --> 00:17:00,725 Come here, I'll dry you off. 225 00:18:18,007 --> 00:18:19,838 You were fantastic, sweetheart. 226 00:18:20,007 --> 00:18:23,079 Yes, you're very musically talented. 227 00:18:25,007 --> 00:18:26,156 What are you doing? 228 00:18:26,487 --> 00:18:29,081 Just a drop, for a toast. 229 00:18:31,567 --> 00:18:32,716 To your future. 230 00:18:33,367 --> 00:18:34,322 To you, sweetie. 231 00:18:49,647 --> 00:18:51,763 I'd like to study composition. 232 00:18:51,927 --> 00:18:54,999 Maite's going to study at a school in Barcelona. 233 00:18:55,167 --> 00:18:57,203 No need to think about that stuff yet. 234 00:18:57,807 --> 00:19:01,004 You're still very young. We can think about that later. 235 00:19:16,167 --> 00:19:17,520 What is it now? 236 00:19:17,687 --> 00:19:20,804 Leave her alone. She had to perform, she's nervous. 237 00:19:21,407 --> 00:19:25,036 When it's not one thing, it's another. Always the same. 238 00:19:25,207 --> 00:19:26,686 There's no cheering her up. 239 00:19:26,847 --> 00:19:28,439 Shut up already. 240 00:19:32,887 --> 00:19:35,799 Come on. What's that look for? 241 00:19:37,007 --> 00:19:38,884 No blinking. 242 00:20:33,367 --> 00:20:34,959 Want some? 243 00:20:35,127 --> 00:20:37,402 Come on, let's go dance. 244 00:20:38,127 --> 00:20:39,162 Come on. 245 00:20:39,807 --> 00:20:41,081 Let's go. 246 00:20:52,487 --> 00:20:53,886 Come on! 247 00:21:09,167 --> 00:21:11,681 We pour permanganate into the solution 248 00:21:11,847 --> 00:21:15,681 and we can see how the other elements begin to oxidize. 249 00:21:15,847 --> 00:21:18,156 So the solution changes color several times. 250 00:21:18,327 --> 00:21:19,476 From purple to blue, 251 00:21:19,647 --> 00:21:20,796 blue to green, 252 00:21:20,967 --> 00:21:23,322 green to orange... And that will be the last color. 253 00:21:23,487 --> 00:21:27,082 To make it change faster, 254 00:21:27,247 --> 00:21:30,000 just stir it with the spoon. A little more. 255 00:21:30,167 --> 00:21:31,600 That's it. 256 00:21:31,767 --> 00:21:36,397 Rememberto stir it to speed up the reaction. 257 00:21:36,887 --> 00:21:39,117 - Can I go to the bathroom? - Again? 258 00:21:45,727 --> 00:21:47,206 Go on, stir it. 259 00:21:47,567 --> 00:21:48,602 That's it. 260 00:21:53,887 --> 00:21:55,320 Let's see what's in here. 261 00:21:55,487 --> 00:21:57,125 What could that be? 262 00:21:57,287 --> 00:21:58,879 One for you. 263 00:21:59,847 --> 00:22:01,519 And another one for you. 264 00:22:01,687 --> 00:22:03,279 Well? Did I come through? 265 00:22:03,447 --> 00:22:05,119 I was dying to get this. 266 00:22:09,407 --> 00:22:10,601 Thanks. 267 00:22:11,047 --> 00:22:12,446 You're welcome. 268 00:22:13,087 --> 00:22:15,601 "Never Mind" is still my favorite. 269 00:22:15,767 --> 00:22:16,802 Yeah, well... 270 00:22:17,167 --> 00:22:20,398 An album like that one is unrepeatable. 271 00:22:22,927 --> 00:22:25,282 And I still have another surprise. 272 00:22:30,607 --> 00:22:31,835 You're driving! 273 00:22:32,007 --> 00:22:34,157 Drive up to that circle. 274 00:22:34,487 --> 00:22:35,681 Come on, here we go. 275 00:22:35,847 --> 00:22:37,599 Be careful here... 276 00:22:38,207 --> 00:22:41,722 Turn when I tell you, okay? Keep going straight... 277 00:22:42,087 --> 00:22:43,236 Not yet. 278 00:22:43,407 --> 00:22:45,159 Now. Come on... 279 00:22:45,527 --> 00:22:48,644 A little more, gently, a little more... 280 00:22:49,167 --> 00:22:51,283 Look out, not so much! 281 00:22:52,767 --> 00:22:53,722 Very good. 282 00:22:53,887 --> 00:22:56,276 Come on, now straighten it. 283 00:22:56,807 --> 00:22:58,240 A little more... 284 00:22:58,407 --> 00:22:59,476 Great. 285 00:23:00,847 --> 00:23:02,565 Okay, let's try second gear. 286 00:23:02,807 --> 00:23:05,082 That's enough, isn't it? When is it my turn? 287 00:23:05,247 --> 00:23:06,965 Okay, let's stop. 288 00:23:07,127 --> 00:23:08,799 Slowly, slowly... 289 00:23:08,967 --> 00:23:10,400 Not so hard! 290 00:23:17,927 --> 00:23:21,966 Until age 15, I thought it was all a nightmare. 291 00:23:22,247 --> 00:23:26,525 That some day I'd wake up to find it was all just a bad dream. 292 00:23:27,127 --> 00:23:29,163 I'd even pinch myself. 293 00:23:29,527 --> 00:23:32,917 Especially when he'd come to my room so I'd touch him. 294 00:23:33,167 --> 00:23:36,079 I'd think, "Not him again, what a pain..." 295 00:23:36,407 --> 00:23:39,797 I'd get him off quickly so he'd leave me alone. 296 00:23:41,007 --> 00:23:43,043 "It'll only take a minute..." 297 00:23:43,207 --> 00:23:47,439 I'd say it over and over again to myself to give myself courage. 298 00:23:47,807 --> 00:23:51,243 Pinching myself the whole time, trying to wake up. 299 00:23:52,847 --> 00:23:56,237 He'd touch me and stroke me... 300 00:23:57,847 --> 00:23:58,916 and... 301 00:23:59,567 --> 00:24:02,365 I'd get excited and have orgasms. 302 00:24:03,207 --> 00:24:04,879 I was horrified. 303 00:24:06,487 --> 00:24:09,365 My body reacted against my wishes. 304 00:24:10,407 --> 00:24:13,001 I didn't understand. 305 00:24:13,687 --> 00:24:15,996 I didn't know what was happening to me. 306 00:24:16,407 --> 00:24:20,958 I grew up thinking I had a monster hiding inside me. 307 00:24:23,567 --> 00:24:27,879 I started masturbating compulsively... 308 00:24:29,727 --> 00:24:31,877 I felt dirty and bad. 309 00:24:32,047 --> 00:24:36,757 I started wearing make-up and high heels and going out... 310 00:24:37,567 --> 00:24:40,286 to flirt with guys. It was my way... 311 00:24:41,127 --> 00:24:42,526 of calling out... 312 00:24:43,847 --> 00:24:47,442 for help so people would know what was happening. 313 00:24:48,007 --> 00:24:50,237 But nothing happened, nobody helped me. 314 00:24:51,047 --> 00:24:54,926 The only thing that happened is I felt like a whore. 315 00:24:57,367 --> 00:25:01,280 When I was 15, I abused my cousin and then a neighbor. 316 00:25:01,847 --> 00:25:05,237 I figured if my uncle did it with me, 317 00:25:06,607 --> 00:25:08,916 I could do it with other people. 318 00:25:10,407 --> 00:25:14,036 I had become reclusive, aggressive... 319 00:25:14,647 --> 00:25:17,480 And I'd take out all of my anger on them. 320 00:25:20,327 --> 00:25:22,204 I enjoyed watching them suffer. 321 00:25:23,367 --> 00:25:25,961 I spent my adolescence... 322 00:25:26,967 --> 00:25:29,527 tired, depressed, sad... 323 00:25:30,167 --> 00:25:33,045 Sadness really weighs you down. 324 00:25:36,287 --> 00:25:39,597 I couldn't sleep at night, I knew... 325 00:25:40,087 --> 00:25:44,365 he'd be drunk when he got home and he'd come in my room. 326 00:25:45,167 --> 00:25:48,284 We were three sisters sleeping in the same room. 327 00:25:48,447 --> 00:25:53,726 If he didn't come to my bed, he went to one of theirs. 328 00:25:54,767 --> 00:25:56,837 I didn't do anything. 329 00:25:58,367 --> 00:25:59,436 I still... 330 00:26:00,327 --> 00:26:03,922 I still haven't been able to forgive myself. 331 00:27:37,887 --> 00:27:40,196 - How much is this one? - 3,50. 332 00:27:40,367 --> 00:27:41,197 Okay. 333 00:27:45,967 --> 00:27:47,002 Here. 334 00:27:51,847 --> 00:27:53,041 Excuse me. 335 00:28:02,847 --> 00:28:04,326 - Is there a bathroom? - Inside. 336 00:28:04,487 --> 00:28:05,203 Thank you. 337 00:28:11,287 --> 00:28:12,959 - Here you are. - Thank you. 338 00:28:47,727 --> 00:28:48,398 Hi. 339 00:28:48,647 --> 00:28:49,682 Hi. 340 00:28:54,167 --> 00:28:56,397 Look what came with the newspaper. 341 00:28:56,567 --> 00:28:57,682 Great. 342 00:29:01,407 --> 00:29:02,601 You like the color? 343 00:29:02,887 --> 00:29:03,763 Let me see. 344 00:29:05,327 --> 00:29:06,601 Yeah, very nice. 345 00:29:08,447 --> 00:29:10,324 Wanna watch it later? 346 00:29:10,927 --> 00:29:11,882 Okay. 347 00:29:28,567 --> 00:29:30,478 I'll go make lunch. 348 00:29:30,647 --> 00:29:31,443 Okay. 349 00:30:21,967 --> 00:30:23,400 Are you going out? 350 00:30:24,007 --> 00:30:24,962 Yeah. 351 00:30:27,407 --> 00:30:28,556 What about the movie? 352 00:30:33,247 --> 00:30:34,521 Bye. 353 00:30:41,047 --> 00:30:42,196 - Hello. - Hello. 354 00:31:28,287 --> 00:31:29,037 Hello. 355 00:31:30,087 --> 00:31:31,805 - Hi. - Hi. 356 00:31:32,567 --> 00:31:33,716 Thank you. 357 00:31:34,607 --> 00:31:36,484 - Working on Sunday again? - Yeah. 358 00:31:36,647 --> 00:31:38,365 But I get off at ten. 359 00:31:39,327 --> 00:31:41,158 - You want some coffee? - Okay. 360 00:32:03,367 --> 00:32:04,356 Thanks. 361 00:33:08,207 --> 00:33:09,356 Silvia... 362 00:33:11,567 --> 00:33:12,682 Silvia! 363 00:33:15,247 --> 00:33:18,364 I know you like Bach, but we're playing Falla. 364 00:33:19,047 --> 00:33:20,446 - Okay. - Ready? 365 00:33:38,007 --> 00:33:40,316 - I'll call you tomorrow then. - Okay. 366 00:33:40,687 --> 00:33:42,518 You're leaving? You're not staying? 367 00:33:42,807 --> 00:33:44,286 No, I have to go. 368 00:33:44,687 --> 00:33:47,121 I'm cooking for once, you can't leave... 369 00:33:47,287 --> 00:33:49,278 Tell her what a good cook I am. 370 00:33:49,807 --> 00:33:52,116 I have to get up early tomorrow. 371 00:33:52,287 --> 00:33:54,278 That's okay, so do we. 372 00:33:55,807 --> 00:33:59,356 Don't worry about it. Let her do what she wants. 373 00:34:00,447 --> 00:34:02,642 - Bye. - See you. 374 00:34:17,247 --> 00:34:19,681 Hi. Coffee with milk and some apple pie. 375 00:34:19,847 --> 00:34:21,997 - Whipped cream? - No, thanks. 376 00:34:52,807 --> 00:34:54,445 Hi, what is it? 377 00:34:55,607 --> 00:34:58,440 I won't be back for dinner, I'm with some friends. 378 00:34:59,527 --> 00:35:00,642 Okay. 379 00:35:01,447 --> 00:35:02,800 Bye. 380 00:35:52,247 --> 00:35:53,202 Come on. 381 00:35:54,167 --> 00:35:55,805 You'll catch a cold. 382 00:35:58,047 --> 00:35:58,923 Come on. 383 00:36:43,367 --> 00:36:44,083 Good morning. 384 00:36:44,647 --> 00:36:45,716 Good morning. 385 00:36:46,647 --> 00:36:48,877 We need to change the showerhead. It's broken. 386 00:36:49,047 --> 00:36:50,605 Yeah, I saw it. 387 00:36:51,367 --> 00:36:55,201 The bathtub faucet is broken too. We'll have to call a plumber. 388 00:36:55,447 --> 00:36:59,042 We may as well change all the faucets. 389 00:37:00,447 --> 00:37:02,324 That might be a better idea. 390 00:37:04,127 --> 00:37:05,003 What's the matter? 391 00:37:05,327 --> 00:37:08,080 You've got a bunch of new gray hairs. 392 00:37:17,647 --> 00:37:19,205 Is that okay? 393 00:38:35,407 --> 00:38:36,396 Silvia? 394 00:38:36,687 --> 00:38:38,564 Yeah, I'll be right out. 395 00:38:52,487 --> 00:38:55,797 - Are you okay? - Yeah, I just felt dizzy... 396 00:38:55,967 --> 00:38:57,958 - You want some coffee? - No, thanks. 397 00:38:58,127 --> 00:39:01,836 - Take a break. - No, it's okay. I'm fine, thank you. 398 00:39:09,207 --> 00:39:10,356 Sorry about that. 399 00:39:30,647 --> 00:39:32,603 - See you tomorrow. - Bye. 400 00:39:38,647 --> 00:39:40,956 Anyway, I'm off. I'm meeting Maite. 401 00:39:41,127 --> 00:39:45,086 - Can I give you a ride? - No, we're meeting in the square. 402 00:39:45,327 --> 00:39:46,965 Don't stay out too late. 403 00:39:47,127 --> 00:39:48,879 You don't look very well. 404 00:41:53,567 --> 00:41:55,603 Get in, it's free. 405 00:42:05,567 --> 00:42:06,795 Where to? 406 00:42:15,207 --> 00:42:17,721 Miss, where are we going? 407 00:42:20,207 --> 00:42:23,358 Hello? Where do you want me to take you? 408 00:42:23,967 --> 00:42:25,400 What are you doing? 409 00:42:33,087 --> 00:42:34,645 How do you feel now? 410 00:42:34,967 --> 00:42:36,400 Better. 411 00:42:37,367 --> 00:42:38,846 Do you know where we are? 412 00:42:39,007 --> 00:42:41,362 - In the hospital. - Very good. 413 00:42:41,927 --> 00:42:44,725 - Remember who I am? - Doctor Hidalgo. 414 00:42:45,167 --> 00:42:46,725 Very good. 415 00:42:48,007 --> 00:42:49,042 Let me see... 416 00:42:49,607 --> 00:42:52,326 What does that say? Can you read it? 417 00:42:52,767 --> 00:42:57,397 "Second EMDR conference on psychiatry and mental health..." 418 00:42:57,567 --> 00:42:59,239 Okay, that'll do. 419 00:43:00,247 --> 00:43:03,557 Are you feeling dizzy right now? Any discomfort? 420 00:43:04,247 --> 00:43:05,282 No. 421 00:43:07,127 --> 00:43:10,085 We'll give her 10 milligrams of Diazepam. 422 00:43:12,167 --> 00:43:13,520 Okay, Silvia. 423 00:43:13,887 --> 00:43:16,447 We'll keep you in observation for a few days. 424 00:43:16,607 --> 00:43:18,006 Is that okay with you? 425 00:44:17,247 --> 00:44:18,760 There was nothing we could do. 426 00:44:18,927 --> 00:44:22,317 We tried to exchange the tickets, but it was sold out. 427 00:44:22,487 --> 00:44:24,045 So we missed it. 428 00:44:25,487 --> 00:44:27,796 We were terribly disappointed. 429 00:44:27,967 --> 00:44:29,036 Yes, it was too bad. 430 00:44:29,207 --> 00:44:31,038 The one time he played here... 431 00:44:32,847 --> 00:44:34,724 Goodness, it's so late. 432 00:44:38,527 --> 00:44:40,563 Okay, sweetie... 433 00:44:41,247 --> 00:44:44,000 - I'll stop by tomorrow. - Okay. 434 00:44:45,647 --> 00:44:49,276 The taxi driver got quite a scare, but I only hurt my arm. 435 00:44:49,647 --> 00:44:50,841 Pretty crazy. 436 00:44:51,007 --> 00:44:53,362 - How long will it be in a cast? - One month. 437 00:44:53,527 --> 00:44:57,042 I might not be able to go so long without hearing you two play. 438 00:44:57,207 --> 00:44:58,879 You're so obnoxious... 439 00:44:59,367 --> 00:45:01,244 - What's the matter? - Nothing. 440 00:45:02,127 --> 00:45:04,083 Tell him I'm not well... 441 00:45:08,527 --> 00:45:09,676 Where did Silvia go? 442 00:45:12,487 --> 00:45:14,921 I want to see her. She's my daughter and you can't stop me. 443 00:45:15,087 --> 00:45:17,681 I'm sorry, but she doesn't want to see you. 444 00:45:17,927 --> 00:45:20,077 - What do you mean? - She doesn't want to. 445 00:45:21,127 --> 00:45:25,006 I imagine you don't know why she's behaving like this... 446 00:45:26,647 --> 00:45:28,160 She'sjust nervous. 447 00:45:28,327 --> 00:45:31,080 She gets upset and confuses things. It's happened before. 448 00:45:31,247 --> 00:45:32,043 I see. 449 00:45:32,687 --> 00:45:34,917 But it's nothing serious. 450 00:45:35,127 --> 00:45:37,197 She just needs to get some rest. 451 00:45:37,367 --> 00:45:39,722 Let me talk to her. She'll calm down, you'll see. 452 00:45:39,887 --> 00:45:41,115 Let me see her. 453 00:45:41,287 --> 00:45:42,686 Tell me one thing. 454 00:46:17,887 --> 00:46:18,797 You see? 455 00:46:19,247 --> 00:46:20,885 He's gone. 456 00:46:21,727 --> 00:46:23,445 Feeling any better? 457 00:46:31,207 --> 00:46:33,004 What happened, Silvia? 458 00:46:33,967 --> 00:46:35,446 What upset you so much? 459 00:46:38,967 --> 00:46:40,195 What's going on? 460 00:46:40,367 --> 00:46:41,925 Will you tell me? 461 00:46:47,687 --> 00:46:49,996 I'm frightened. 462 00:46:50,687 --> 00:46:52,598 I'm afraid. 463 00:46:54,007 --> 00:46:56,043 Can you locate this fear? 464 00:46:57,487 --> 00:46:59,603 In what part of your body? 465 00:47:02,247 --> 00:47:03,885 In my stomach. 466 00:47:04,127 --> 00:47:05,640 In your stomach. 467 00:47:06,687 --> 00:47:07,961 Silvia... 468 00:47:09,847 --> 00:47:12,042 I want you to focus on that fear. 469 00:47:12,687 --> 00:47:14,086 On that feeling. 470 00:47:14,887 --> 00:47:16,002 All right? 471 00:47:16,727 --> 00:47:18,877 Think about that fear... 472 00:47:19,567 --> 00:47:23,606 Meanwhile, follow my fingers with your eyes. 473 00:47:24,647 --> 00:47:25,602 Okay? 474 00:47:47,727 --> 00:47:49,877 Now what do you feel? 475 00:47:57,527 --> 00:47:59,040 It's cold... 476 00:48:01,967 --> 00:48:03,764 It's cold... 477 00:48:14,127 --> 00:48:16,436 I used alcohol and drugs 478 00:48:16,607 --> 00:48:20,122 to block out everything I was feeling. 479 00:48:21,327 --> 00:48:24,399 To not think about anything, like an anesthetic. 480 00:48:27,247 --> 00:48:30,796 I'd get drunk and take drugs until I passed out. 481 00:48:34,007 --> 00:48:37,204 That's when I started hearing voices. 482 00:48:37,647 --> 00:48:42,084 And talking to myself. I'd talk to myself for hours. 483 00:48:44,927 --> 00:48:47,760 They ended up checking me into the hospital. 484 00:48:49,847 --> 00:48:53,522 They said I had dissociative personality disorder, 485 00:48:53,687 --> 00:48:55,200 or something like that. 486 00:48:55,487 --> 00:48:58,843 In other words, I didn't even know who I was. 487 00:49:00,607 --> 00:49:04,077 And that it was all a result of the sexual abuse. 488 00:49:06,527 --> 00:49:08,677 I had never made that connection. 489 00:49:10,287 --> 00:49:14,121 It had never occurred to me 490 00:49:14,287 --> 00:49:17,484 because I had no problems having sex. 491 00:49:19,207 --> 00:49:23,962 Though it's true I didn't enjoy it... 492 00:49:28,927 --> 00:49:33,045 I spent the whole day eating. I went on binges... 493 00:49:33,287 --> 00:49:36,882 Then my stomach would hurt and I'd throw up. 494 00:49:40,207 --> 00:49:43,597 I was anorexic for a while as well. 495 00:49:44,327 --> 00:49:49,447 I was always frightened and I had panic attacks. 496 00:49:51,047 --> 00:49:57,043 They might last 5 or 6 hours, sometimes all day long. 497 00:49:58,007 --> 00:50:02,000 I wouldn't go out, I'd lock myselfin the house. 498 00:50:06,247 --> 00:50:10,160 Aftertwo years going from one psychologist to another, 499 00:50:10,487 --> 00:50:12,955 I finally figured out why. 500 00:50:13,727 --> 00:50:18,084 My father had sexually abused me from age 5 to 14. 501 00:50:19,927 --> 00:50:22,395 Sometimes I wonder 502 00:50:22,567 --> 00:50:26,719 why I didn't kick him in the balls and run away. 503 00:50:32,007 --> 00:50:33,759 - They gave you the prescription? - Yes. 504 00:50:33,927 --> 00:50:36,839 Take one a day and we'll see how it goes. 505 00:50:37,767 --> 00:50:39,962 Anyway, thank you... 506 00:50:44,287 --> 00:50:47,040 You know where to find me if you need anything. 507 00:50:47,447 --> 00:50:48,436 Thanks. 508 00:52:14,327 --> 00:52:16,557 You can't switch homes like this. 509 00:52:16,807 --> 00:52:20,038 Here today, gone tomorrow, like this is a boarding house. 510 00:52:20,367 --> 00:52:22,039 Your mother's right, Silvia. 511 00:52:22,247 --> 00:52:24,397 You know you're welcome here, 512 00:52:24,567 --> 00:52:28,276 but you need to start living your life. You're not 15 anymore. 513 00:52:39,807 --> 00:52:42,196 At least tell him to stop calling. 514 00:53:00,767 --> 00:53:02,325 Okay, let's hear it. 515 00:53:02,887 --> 00:53:05,959 What happened this time? What did you two fight about? 516 00:53:09,647 --> 00:53:10,796 Silvia... 517 00:53:13,407 --> 00:53:15,238 What happened at the hospital? 518 00:53:16,847 --> 00:53:18,724 The thing is... 519 00:53:18,967 --> 00:53:20,036 Excuse me. 520 00:53:28,447 --> 00:53:31,837 I asked the other shifts but nobody had seen you. 521 00:53:36,447 --> 00:53:39,678 - I thought you werert coming back. - Why? 522 00:53:39,847 --> 00:53:43,283 I don't know... There are plenty of arcades around. 523 00:53:44,767 --> 00:53:46,564 Or maybe you quit... 524 00:53:48,007 --> 00:53:49,998 - See you later. - You're leaving? 525 00:55:48,207 --> 00:55:49,276 Stay. 526 00:57:55,247 --> 00:57:57,556 Where on earth have you been? 527 00:58:00,447 --> 00:58:03,439 Why don't you answerthe phone? Are you stupid? 528 00:58:04,647 --> 00:58:06,683 My battery ran out. 529 00:58:08,367 --> 00:58:10,244 Your battery ran out. 530 00:58:10,887 --> 00:58:12,525 Couldrt you have called? 531 00:58:13,047 --> 00:58:15,197 We looked for you all night. 532 00:58:15,367 --> 00:58:18,245 Calling hospitals... We didn't sleep a wink. 533 00:58:19,607 --> 00:58:21,916 Anyway, I'm off. 534 00:58:23,367 --> 00:58:24,846 We'll talk later. 535 00:58:27,087 --> 00:58:28,964 What's the matter with you, Silvia? 536 00:58:29,207 --> 00:58:32,438 You're getting more irresponsible every day. 537 00:59:20,967 --> 00:59:24,277 Things have been bad ever since I started digging up all this crap. 538 00:59:24,447 --> 00:59:26,403 What do you mean? 539 00:59:26,647 --> 00:59:28,205 What do I mean about what? 540 00:59:28,367 --> 00:59:30,961 When you say things have been bad. 541 00:59:31,567 --> 00:59:33,080 I don't know... 542 00:59:33,887 --> 00:59:36,196 I thought therapy would get me somewhere, 543 00:59:36,407 --> 00:59:37,920 that I'd feel better. 544 00:59:39,767 --> 00:59:42,565 I want you to get to know yourself, to accept yourself... 545 00:59:42,727 --> 00:59:45,366 but sometimes we see things we don't like. 546 00:59:45,567 --> 00:59:47,239 How are you feeling now? 547 00:59:50,647 --> 00:59:54,686 Like a glass that hit the floor and shattered into pieces. 548 00:59:55,287 --> 00:59:57,596 I'll never be able to put them back together. 549 00:59:57,767 --> 00:59:59,598 Why do you think that? 550 01:00:00,727 --> 01:00:03,878 I wish I felt differently, but I don't. 551 01:00:07,047 --> 01:00:09,515 Do you really think I can put this behind me? 552 01:00:10,967 --> 01:00:12,116 Here, take it. 553 01:00:12,287 --> 01:00:14,164 The book I told you about. 554 01:00:14,367 --> 01:00:16,039 You already are, Silvia. 555 01:00:16,207 --> 01:00:19,756 What matters most is your attitude. It's up to you. 556 01:00:20,327 --> 01:00:23,763 But you can't change years ofbehavior in two days. 557 01:00:26,287 --> 01:00:28,881 Okay, shall we continue? 558 01:00:29,047 --> 01:00:31,197 Take a deep breath. 559 01:01:03,927 --> 01:01:05,758 I prefer you with that haircut. 560 01:01:06,287 --> 01:01:07,436 Yeah? 561 01:01:08,127 --> 01:01:09,799 Come with me next time. 562 01:01:10,007 --> 01:01:13,363 Sergio has a knack for picking the right hairstyle. 563 01:01:13,927 --> 01:01:16,077 And you could use a new look. 564 01:01:18,687 --> 01:01:21,121 How is Maite doing? 565 01:01:21,327 --> 01:01:23,841 I haven't seen her at the shop in a while. 566 01:01:24,687 --> 01:01:25,802 She's fine. 567 01:01:27,807 --> 01:01:29,604 Is she still seeing Victor? 568 01:01:30,167 --> 01:01:33,443 Yeah, they're living together. They rented an apartment. 569 01:01:33,607 --> 01:01:35,086 Really? 570 01:01:38,367 --> 01:01:39,482 And you? 571 01:01:45,367 --> 01:01:47,483 Where were you the other night? 572 01:01:49,167 --> 01:01:51,203 Out, with a friend. 573 01:01:52,527 --> 01:01:53,960 With a friend... 574 01:01:54,647 --> 01:01:56,285 That's what we all say. 575 01:01:57,247 --> 01:01:59,124 But there must be more to it. 576 01:02:02,727 --> 01:02:05,195 Have you already hooked up with him? 577 01:02:12,327 --> 01:02:13,806 You know what? 578 01:02:14,927 --> 01:02:17,441 Dad was my first lover. 579 01:02:22,967 --> 01:02:25,162 Well, my first and pretty much the only one. 580 01:02:25,327 --> 01:02:26,521 Stop it. 581 01:02:29,287 --> 01:02:32,643 Only a sick mind could make up something so atrocious. 582 01:02:33,527 --> 01:02:34,801 It's true. 583 01:02:39,287 --> 01:02:41,084 You're sick, sweetheart. 584 01:02:43,007 --> 01:02:44,838 And you need help. 585 01:02:46,087 --> 01:02:49,204 What you're saying makes no sense, don't you realize? 586 01:02:50,167 --> 01:02:52,761 It's only your imagination. 587 01:02:54,367 --> 01:02:56,756 Sure. My imagination... 588 01:02:57,127 --> 01:02:59,846 I'm being paranoid as usual, right? 589 01:03:01,207 --> 01:03:05,086 Like when you moved out and I asked you to take me with you. 590 01:03:06,567 --> 01:03:10,082 I said I couldn't take it anymore, that I would die... 591 01:03:18,087 --> 01:03:20,999 Remember what you said? I haven't forgotten... 592 01:03:22,607 --> 01:03:24,484 "Don't be so neurotic, sweetheart. 593 01:03:24,647 --> 01:03:27,241 Nobody will take better care of you than your father." 594 01:03:30,287 --> 01:03:32,881 I cried, I begged... 595 01:03:35,527 --> 01:03:38,758 But you had other plans, as usual. 596 01:03:44,527 --> 01:03:46,597 I thought you hated me, 597 01:03:47,407 --> 01:03:50,558 that you knew everything and that was why you were leaving. 598 01:03:52,967 --> 01:03:57,165 I had to run away from home twice before you let me spend the night. 599 01:04:00,167 --> 01:04:02,476 - Have you forgotten that too? - That's enough, Silvia. 600 01:04:02,647 --> 01:04:03,716 Stop it. 601 01:04:12,087 --> 01:04:14,647 Did you really not know what was going on? 602 01:04:15,087 --> 01:04:17,043 Or did you not want to know? 603 01:04:17,207 --> 01:04:18,526 I'm going to the bathroom. 604 01:05:08,847 --> 01:05:11,236 Can you bring me some coffee? 605 01:05:11,967 --> 01:05:13,400 You want one? 606 01:05:14,767 --> 01:05:16,120 Just one, thank you. 607 01:05:22,327 --> 01:05:25,637 I'm sorry, Mom. I won't upset you again. 608 01:05:59,927 --> 01:06:00,803 No, Maite... 609 01:06:00,967 --> 01:06:05,245 Your right hand needs to play with more depth. 610 01:06:24,327 --> 01:06:26,363 Pull it tight on that side. 611 01:06:29,527 --> 01:06:32,280 Victor, take out the table lamp and put it with the books. 612 01:06:32,447 --> 01:06:34,244 That's okay, I don't need it. 613 01:06:34,447 --> 01:06:38,599 Don't be silly, you can stay as long as you need to. You know that. 614 01:06:42,447 --> 01:06:45,883 And you don't have to explain anything to us. 615 01:06:47,607 --> 01:06:49,962 - Has it got a light bulb? - Yeah. 616 01:06:58,087 --> 01:06:59,520 Here, you forgot this... 617 01:06:59,687 --> 01:07:01,359 No, leave that. 618 01:07:03,807 --> 01:07:06,002 Grab my books and CD's overthere. 619 01:07:21,127 --> 01:07:22,162 You scared me! 620 01:07:22,327 --> 01:07:24,841 - Hi, Clara. - Nice to have you back. 621 01:07:25,167 --> 01:07:27,601 - Recovered from the accident? - Yeah, I'm much better. 622 01:07:27,767 --> 01:07:28,882 - Hi, Maite. - Hi. 623 01:07:29,047 --> 01:07:30,560 Bye, Clara. Nice to see you. 624 01:07:30,727 --> 01:07:31,796 Bye. 625 01:08:07,927 --> 01:08:08,837 Cheers. 626 01:08:17,167 --> 01:08:18,282 Let's dance. 627 01:08:18,567 --> 01:08:20,319 No, I don't like dancing. 628 01:08:20,687 --> 01:08:23,645 - What do you mean? - I don't like dancing. 629 01:09:18,087 --> 01:09:19,076 That way. 630 01:09:19,727 --> 01:09:22,002 It's a small place, but it's nice. 631 01:09:22,167 --> 01:09:26,160 There are lots ofboxes around because they just moved in. 632 01:09:29,727 --> 01:09:31,206 There's beer in the kitchen. 633 01:09:31,367 --> 01:09:32,880 - In there? - Yeah. 634 01:09:43,607 --> 01:09:45,996 Silvia, what do I open them with? 635 01:09:51,327 --> 01:09:52,396 In here. 636 01:09:55,327 --> 01:09:57,921 Turn it up, we can barely hear it. 637 01:09:58,607 --> 01:10:00,245 I can't play music? 638 01:10:00,447 --> 01:10:03,723 Knowing we both work tomorrow, I should think not. 639 01:10:03,887 --> 01:10:07,038 Maite, this is Toni and that's Victor. 640 01:10:09,047 --> 01:10:10,116 - Hi. - Hi. 641 01:10:12,127 --> 01:10:13,401 Okay. 642 01:10:14,087 --> 01:10:15,122 See you later. 643 01:10:22,007 --> 01:10:25,716 Silvia, you can't introduce us to your friend at this hour. 644 01:10:28,727 --> 01:10:30,604 When, then? 645 01:10:30,767 --> 01:10:32,997 You always know everything! 646 01:10:48,007 --> 01:10:50,043 Do whatever you want. 647 01:11:07,887 --> 01:11:09,036 There, there. 648 01:11:58,167 --> 01:11:59,122 Hi. 649 01:12:00,327 --> 01:12:01,362 Hi. 650 01:12:01,967 --> 01:12:02,922 Come in. 651 01:12:58,727 --> 01:13:00,604 Will you tickle me? 652 01:13:14,447 --> 01:13:18,281 You came back, princess... You came back. 653 01:14:05,687 --> 01:14:07,678 Paco, come here a second. 654 01:14:08,807 --> 01:14:10,479 What's wrong? Are you okay? 655 01:14:12,607 --> 01:14:14,279 Did you get robbed? 656 01:14:15,727 --> 01:14:16,842 No. 657 01:14:17,127 --> 01:14:20,244 Should we call somebody? The police, an ambulance? 658 01:14:21,047 --> 01:14:22,799 No, I'm okay. 659 01:15:11,607 --> 01:15:13,598 I can't take it. 660 01:15:13,967 --> 01:15:17,039 He hasn't said a word to me in three days. 661 01:15:17,207 --> 01:15:19,084 He says I don't care about him, 662 01:15:19,247 --> 01:15:22,364 that I never ask him about his project or anything else. 663 01:15:27,927 --> 01:15:32,876 What's the point of asking? He nevertells me anything anyway. 664 01:15:33,167 --> 01:15:35,362 Maite, did my dad evertouch you? 665 01:15:37,287 --> 01:15:38,845 What? 666 01:15:41,647 --> 01:15:44,286 Did he ever touch you? Did he do anything to you? 667 01:15:44,447 --> 01:15:45,323 No. 668 01:15:49,527 --> 01:15:50,801 Honestly? 669 01:15:51,407 --> 01:15:53,967 - Tell me the truth. - No, really. 670 01:16:04,167 --> 01:16:05,600 Why? 671 01:16:10,367 --> 01:16:12,881 Because I'd never forgive him. 672 01:16:30,527 --> 01:16:33,917 My uncle taught me how to do things. 673 01:16:34,367 --> 01:16:36,323 He was proud of me. 674 01:16:36,847 --> 01:16:38,075 It's funny. 675 01:16:38,407 --> 01:16:42,195 When I was little I was told never to trust strangers... 676 01:16:43,247 --> 01:16:46,922 but nobody ever warned me about him or other people I knew. 677 01:16:47,087 --> 01:16:49,806 Yeah, I made the same mistake. 678 01:16:50,647 --> 01:16:53,957 We all make mistakes, Rosa. But complaining doesn't help. 679 01:16:56,327 --> 01:16:58,397 How did your story turn out, Rafa? 680 01:16:58,567 --> 01:16:59,966 The case expired. 681 01:17:00,127 --> 01:17:01,606 What do you mean, expired? 682 01:17:02,247 --> 01:17:05,000 By the time I finally mustered up enough courage 683 01:17:05,167 --> 01:17:07,044 to report the bastard, 684 01:17:07,607 --> 01:17:10,167 it was too late forthem to do anything about it. 685 01:17:10,527 --> 01:17:11,642 It's funny. 686 01:17:11,887 --> 01:17:14,640 What about my pain, my desperation, my fear? 687 01:17:14,807 --> 01:17:16,320 When will they expire? 688 01:17:18,567 --> 01:17:20,797 - Are you coming on Tuesday? - Yeah. 689 01:17:21,407 --> 01:17:22,726 - What about you? - Me too. 690 01:17:24,007 --> 01:17:24,678 See you later. 691 01:17:24,967 --> 01:17:26,036 Hi. 692 01:17:26,927 --> 01:17:28,042 I wasrt expecting you today. 693 01:17:28,207 --> 01:17:30,482 That's why I came. I left everything ready. 694 01:17:30,647 --> 01:17:32,399 - How did it go? - Fine... 695 01:17:34,367 --> 01:17:36,597 Come on, it's starting to show. 696 01:17:36,767 --> 01:17:39,327 At least a little, right? 697 01:17:39,487 --> 01:17:41,682 Yeah, it's starting to show. 698 01:17:46,927 --> 01:17:48,201 Okay, everybody sit down. 699 01:17:48,367 --> 01:17:50,437 - Where should I sit? - Wherever you want. 700 01:17:51,727 --> 01:17:53,046 See what you think. 701 01:17:53,207 --> 01:17:55,038 I took it from my dad, it must be good. 702 01:17:55,207 --> 01:17:55,957 Let's see. 703 01:17:56,127 --> 01:17:58,561 We haven't made a toast yet. 704 01:17:58,727 --> 01:18:02,322 - Sorry, I didn't know... - I haven't served myself yet. 705 01:18:02,767 --> 01:18:05,076 Okay, what are we toasting to? 706 01:18:05,247 --> 01:18:07,602 - I don't know. - To us, right? 707 01:18:08,167 --> 01:18:09,282 To us. 708 01:18:09,487 --> 01:18:10,636 - Sounds good. - Cheers. 709 01:18:17,407 --> 01:18:19,318 Lnaki, one beer and two ham sandwiches. 710 01:18:24,207 --> 01:18:25,117 Here. 711 01:18:28,487 --> 01:18:29,556 Thanks. 712 01:18:52,247 --> 01:18:53,123 Hi. 713 01:19:10,407 --> 01:19:12,204 When are you coming home? 714 01:20:05,807 --> 01:20:06,762 Hi. 715 01:20:12,087 --> 01:20:13,486 It's me. 716 01:20:14,287 --> 01:20:15,003 Okay. 717 01:20:18,047 --> 01:20:19,685 - What's wrong? - Nothing. 718 01:20:19,847 --> 01:20:21,200 - Are you sure? - Yeah. 719 01:20:53,447 --> 01:20:54,766 Breathe. 720 01:21:04,447 --> 01:21:05,800 How...? 721 01:21:06,847 --> 01:21:09,805 How is it possible that the person who's loved me the most 722 01:21:09,967 --> 01:21:12,640 is the same person who destroyed my life? 723 01:21:15,687 --> 01:21:17,359 I can't understand it... I can't... 724 01:21:17,527 --> 01:21:18,926 Silvia. 725 01:21:19,487 --> 01:21:21,239 Don't try to understand it. 726 01:21:21,847 --> 01:21:24,566 Just try to accept it and let it go. 727 01:21:24,727 --> 01:21:28,197 Accept what? That I love him? That I hate him? What? 728 01:21:28,567 --> 01:21:32,446 Good, that's it. Keep that feeling, that anger. 729 01:23:05,327 --> 01:23:07,682 Your appointment is Thursday at three. 730 01:23:08,367 --> 01:23:09,720 One moment, please. 731 01:23:09,887 --> 01:23:11,605 - Hi. - Hi. 732 01:23:12,407 --> 01:23:14,716 - Shall I get your father? - Yes, please. 733 01:23:16,167 --> 01:23:18,761 Sorry about that. Is three o'clock okay? 734 01:23:19,807 --> 01:23:21,001 Okay, goodbye. 735 01:23:23,247 --> 01:23:24,236 Don Ignacio, 736 01:23:24,767 --> 01:23:26,041 your daughter is here. 737 01:24:04,847 --> 01:24:07,600 Why are you here? What do you want? 738 01:24:09,407 --> 01:24:11,796 I needed to see if I could do this. 739 01:25:53,647 --> 01:25:56,002 Hi, I'm calling about the apartment. 740 01:25:57,767 --> 01:25:59,280 Yeah, I know. 741 01:26:00,567 --> 01:26:02,637 Can I come and see it now? 742 01:26:03,687 --> 01:26:04,483 Okay. 743 01:26:04,967 --> 01:26:06,195 Okay, I'm on my way. 744 01:26:06,607 --> 01:26:07,722 Thanks. 50664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.