All language subtitles for Nicotina

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,480 --> 00:00:30,198 Hack Cantonal Bank? 2 00:00:30,360 --> 00:00:34,069 Yeah. Go deep. Direct account access. Can you do it or not? 3 00:00:34,800 --> 00:00:37,155 Yeah, yeah, I can. 4 00:00:38,080 --> 00:00:40,594 But they scramble the codes all the time, dude... 5 00:00:40,760 --> 00:00:44,309 - you'd have to use them fast. - No problem. 6 00:00:46,720 --> 00:00:48,551 How much, Nene? 7 00:00:48,720 --> 00:00:51,154 Diamonds, Lolo. Lots. 8 00:00:53,480 --> 00:00:56,677 - I'll get on it right now. - Good. 9 00:00:59,480 --> 00:01:02,517 - What'd he say? - He'll get on it now. 10 00:01:04,320 --> 00:01:06,993 "Now" or "right now"? 11 00:01:10,600 --> 00:01:11,669 Svóboda... 12 00:01:11,840 --> 00:01:16,516 full penetration on one CD with 24 hours to use it. 13 00:01:17,280 --> 00:01:18,998 Fine. When? 14 00:01:23,080 --> 00:01:24,957 - I'll let you know. - Fine. 15 00:01:29,720 --> 00:01:30,789 Nene... 16 00:01:32,000 --> 00:01:35,436 - How long have you lived in Mexico? - Long enough. 17 00:01:36,840 --> 00:01:40,116 And you still don't know what "now" means? 18 00:01:42,120 --> 00:01:44,270 AND TWO DAYS LATER... 19 00:02:28,480 --> 00:02:30,516 Fucking Swiss ingrates. 20 00:03:03,640 --> 00:03:05,995 C'mon, move your spidery ass. 21 00:03:14,080 --> 00:03:16,913 ACCESS TO INVESTMENT ACCOUNTS SWISS CANTONAL BANK. 22 00:03:17,080 --> 00:03:18,069 ONE MOMENT, PLEASE. 23 00:03:20,840 --> 00:03:21,989 Nice one. 24 00:03:53,520 --> 00:03:56,273 - He died, he died. - He died 'cause his number was up. 25 00:03:56,440 --> 00:04:01,275 - He died from smoking like a chimney. - Nobody dies from just smoking. 26 00:04:01,440 --> 00:04:05,479 - More smokers die than non-smokers. - Where'd you get that from? 27 00:04:06,080 --> 00:04:07,559 Statistics, kid. 28 00:04:08,920 --> 00:04:12,754 Statistics, check him out, statistics... 29 00:04:13,840 --> 00:04:18,595 Lots of people die from lung cancer and never touch a cigarette... 30 00:04:18,760 --> 00:04:20,273 Wanna know why? 31 00:04:21,040 --> 00:04:23,600 'Cause assholes like you blew smoke in their faces! 32 00:04:23,760 --> 00:04:25,955 No, there are a lot of variables... 33 00:04:26,160 --> 00:04:28,196 and when they all coincide, you die. 34 00:04:28,360 --> 00:04:31,636 TELEPHONE DlRECTORY NAME: NENE 35 00:04:34,200 --> 00:04:35,952 04455... 36 00:04:36,920 --> 00:04:39,753 I know people pushing eighty... 37 00:04:40,360 --> 00:04:42,157 still puffing away. 38 00:04:42,560 --> 00:04:44,915 That's part coincidence, and partly not. 39 00:04:45,080 --> 00:04:46,832 Yeah, but more so than not. 40 00:04:50,320 --> 00:04:52,675 Nene? I locked into Switzerland, dude. 41 00:04:52,840 --> 00:04:54,512 - We're on our way. - How long? 42 00:04:55,120 --> 00:04:57,634 - Half an hour. - Buzz and I'll come down. 43 00:04:57,800 --> 00:04:58,869 Okay. 44 00:05:00,240 --> 00:05:03,471 "Statistics." Statistics, my ass. 45 00:05:04,040 --> 00:05:06,076 Coincidence, my balls. 46 00:05:12,400 --> 00:05:14,391 Svóboda? It's Nene. 47 00:05:14,880 --> 00:05:17,440 - Forty minutes and you got it. - Good. 48 00:05:17,760 --> 00:05:21,116 - That's fine. I've got to go. - But I haven't finished. 49 00:05:27,920 --> 00:05:30,718 Paquita? We're on the flight tonight. 50 00:06:19,000 --> 00:06:21,468 About time too, fuckin' Eulogia... 51 00:06:22,320 --> 00:06:23,719 COPY COMPLETED 52 00:06:57,680 --> 00:07:00,194 I know you're leaving today. 53 00:07:00,880 --> 00:07:03,758 I know you're not coming back. 54 00:07:04,840 --> 00:07:07,832 I know the fever will take me over... 55 00:07:08,040 --> 00:07:12,238 and I'll die from the heat. You give me fever. 56 00:07:14,760 --> 00:07:19,117 When you kiss me, fever when you hold me tight. 57 00:07:20,240 --> 00:07:21,514 Fever! 58 00:07:28,280 --> 00:07:30,874 Please listen to me, baby. 59 00:07:31,880 --> 00:07:34,553 I am dying for you. 60 00:07:35,680 --> 00:07:39,036 These hot embers inside me... 61 00:07:39,520 --> 00:07:43,479 burn only for you. You give me fever! 62 00:07:45,760 --> 00:07:50,038 When you kiss me, fever when you hold me tight. 63 00:07:51,160 --> 00:07:52,229 Fever! 64 00:07:54,920 --> 00:07:57,559 Love fever! 65 00:07:59,080 --> 00:08:02,595 Save my soul, don't leave me... 66 00:08:03,000 --> 00:08:05,833 please don't go away. 67 00:08:07,000 --> 00:08:09,992 I'm tortured by this fever... 68 00:08:10,160 --> 00:08:12,879 and I can't live without you. 69 00:08:54,480 --> 00:08:55,754 Andrea? 70 00:08:58,560 --> 00:09:00,994 DELETING THESE FILES WILL CAUSE A FATAL ERROR. 71 00:09:01,160 --> 00:09:02,149 ARE YOU SURE? 72 00:10:26,800 --> 00:10:27,789 Eulogia? 73 00:10:29,240 --> 00:10:31,276 Eulogia, it's me, Andrea. 74 00:10:44,480 --> 00:10:45,469 Coming! 75 00:10:49,400 --> 00:10:53,075 Hi. What a surprise! Can I help you? 76 00:10:53,240 --> 00:10:54,639 Did Eulogia leave? 77 00:10:55,920 --> 00:10:58,798 Yeah... I think so. I think I heard her go. Why? 78 00:10:58,960 --> 00:11:02,270 She was going to leave my key in the plant pot. Have you got a copy? 79 00:11:02,440 --> 00:11:05,318 No, no, of course not. 80 00:11:05,800 --> 00:11:08,598 - If the tenants don't offer me one... - Of course... 81 00:11:08,760 --> 00:11:12,116 Lolo, do me a favour? Could I use your phone? 82 00:11:12,600 --> 00:11:13,635 My phone? 83 00:11:13,920 --> 00:11:16,434 So I can call Joaquin, from upstairs. 84 00:11:16,600 --> 00:11:20,718 Eulogia was supposed to leave my key so he could move that plant in. 85 00:11:20,880 --> 00:11:21,949 Just a sec. 86 00:11:43,680 --> 00:11:46,797 I'll page him cause his wife's on the jealous side... 87 00:11:54,880 --> 00:11:58,589 Hey, wait a minute... Isn't this your key? 88 00:12:03,360 --> 00:12:05,430 Yes. Yes. that's it. 89 00:12:06,960 --> 00:12:09,315 She must have got the wrong pot... 90 00:12:09,760 --> 00:12:11,751 But if Joaquin brought this one... 91 00:12:11,920 --> 00:12:14,878 - Don't worry about it. - But it's impossible. 92 00:12:15,040 --> 00:12:17,156 It could happen to anyone. 93 00:12:19,600 --> 00:12:22,751 Thanks, Lolo. I've been a bit on edge these days... 94 00:12:23,360 --> 00:12:24,634 My phone? 95 00:12:31,160 --> 00:12:32,752 See you in a while. 96 00:13:30,640 --> 00:13:32,119 TELEPHONE: ANDREA. RECORDlNG... 97 00:13:32,280 --> 00:13:35,511 - Hello? - Andrea? It's Claudia. What's up? 98 00:13:35,680 --> 00:13:38,478 - No news. Nothing. - Call him. 99 00:13:38,640 --> 00:13:42,519 Let him answer my emails, I'm not going begging. 100 00:13:42,680 --> 00:13:44,830 Maybe he heard something. 101 00:13:45,000 --> 00:13:48,879 Fifty year-olds freak when they feel threatened by a younger man. 102 00:13:49,040 --> 00:13:50,712 Be kind and give him a call. 103 00:13:50,880 --> 00:13:53,155 He's 44, Claudia. 104 00:13:53,320 --> 00:13:57,598 And has been conducting long enough to know what goes on in an orchestra. 105 00:13:57,760 --> 00:14:00,320 He knows several are willing to do you a favour. 106 00:14:00,480 --> 00:14:02,118 Yeah, young... 107 00:14:02,360 --> 00:14:06,478 and stupid. Sleep with them once and they think they own you. 108 00:14:06,640 --> 00:14:08,312 You can't even rehearse in peace. 109 00:14:08,480 --> 00:14:10,789 Girl, you're not getting any younger yourself. 110 00:14:10,960 --> 00:14:13,997 Carlos is offering you First Cello in Seville. 111 00:14:14,240 --> 00:14:17,915 - It's way to get back to Spain. - Sure, but Spain's no prize for me. 112 00:14:18,280 --> 00:14:21,875 First, he's got to work things out with his ex. I won't be his lover. 113 00:14:22,040 --> 00:14:25,032 I've got Joaquin for that, and he's 100 percent married. 114 00:14:25,200 --> 00:14:28,749 - Who, the gardener from upstairs? - Claudia, I gotta hang up... 115 00:14:28,920 --> 00:14:32,151 something's wrong with the computer. I'll call support. 116 00:14:32,320 --> 00:14:34,197 - I'll call you later. - Fine. 117 00:14:54,440 --> 00:14:55,634 Hello? 118 00:14:56,600 --> 00:14:59,592 You're an angel! Sorry to bother you, but I just don't get it. 119 00:14:59,760 --> 00:15:04,117 It's not your fault. These cloned computers... 120 00:15:04,520 --> 00:15:07,273 sometimes you just get a bad processor... 121 00:15:07,960 --> 00:15:12,112 and if the processor is bad, then the chips start to go... 122 00:15:16,000 --> 00:15:20,357 - Heard anything from Carlos? - Emails get lost, don't they? 123 00:15:20,600 --> 00:15:22,556 Not if they were sent. 124 00:15:23,360 --> 00:15:24,554 Fucking Carlos. 125 00:15:29,880 --> 00:15:33,759 You're too good for that second rate orchestra in Seville. 126 00:15:34,240 --> 00:15:37,676 The London Philharmonic at least. Take lessons from Yo-Yo Ma... 127 00:15:37,840 --> 00:15:40,479 Find me a man who's got the dough and I'm there. 128 00:15:40,640 --> 00:15:44,269 He could be a toad or a geek. Music makes up for everything. 129 00:15:47,400 --> 00:15:48,879 So, what are you up to? 130 00:15:49,040 --> 00:15:52,510 Well, actually, I'm closing what you might call... 131 00:15:53,000 --> 00:15:56,072 a very lucrative business deal. Many thousands of dollars... 132 00:15:56,240 --> 00:15:57,389 That's great! 133 00:15:58,240 --> 00:16:01,152 Well, if you could check out my computer... 134 00:16:01,480 --> 00:16:05,234 Carlos might have written by now. I'm gonna take a shower. 135 00:16:06,280 --> 00:16:08,475 I don't know what I'd do without you. 136 00:16:18,120 --> 00:16:20,350 Lolo! Can you get the door? 137 00:16:22,360 --> 00:16:23,475 Yes... 138 00:16:25,120 --> 00:16:27,509 Yes...sorry, coming, coming... 139 00:16:42,240 --> 00:16:45,152 - This is Andrea's apartment, right? - Yes. 140 00:16:46,880 --> 00:16:48,233 I'm Lolo. 141 00:16:50,000 --> 00:16:51,433 I'm her neighbour. 142 00:16:52,320 --> 00:16:55,073 - We met once before. - If you don't mind... 143 00:17:04,720 --> 00:17:06,278 Lolo? Who is it? 144 00:17:27,200 --> 00:17:28,633 What the... Carlos! 145 00:17:29,280 --> 00:17:31,874 Okay, look, say you've got a cell. 146 00:17:32,240 --> 00:17:33,355 A human cell. 147 00:17:34,640 --> 00:17:35,629 Right? 148 00:17:36,320 --> 00:17:40,598 Now, for whatever reason that cell's on the verge of going berserk. 149 00:17:41,320 --> 00:17:44,710 One fine fucking day when your defences are down... 150 00:17:44,920 --> 00:17:46,831 that cell's gonna blow. 151 00:17:47,080 --> 00:17:50,038 Smoke, don't smoke, whatever... You're gone. 152 00:17:50,920 --> 00:17:52,512 - That's the hotel... - What? 153 00:17:52,680 --> 00:17:54,511 That's where we're going later. 154 00:17:57,600 --> 00:18:00,194 See what I mean? See what I'm saying? 155 00:18:01,200 --> 00:18:02,315 Life... 156 00:18:02,720 --> 00:18:05,393 is full of fucking coincidences. 157 00:18:06,160 --> 00:18:07,878 I'm out of cigarettes... 158 00:18:08,080 --> 00:18:10,196 and that's the Russians' hotel. 159 00:18:22,360 --> 00:18:25,272 - What? - Now that's a fucking coincidence! 160 00:18:25,440 --> 00:18:28,477 In that hotel I had the sweetest piece of ass ever. 161 00:18:28,640 --> 00:18:31,996 They were playing this song. And the song, the girl and me... 162 00:18:32,160 --> 00:18:36,073 we all came together. Now, that's a fucking coincidence! 163 00:18:44,640 --> 00:18:47,108 Yeah, sure. Deaf as a post... 164 00:19:27,120 --> 00:19:28,917 You have good taste. 165 00:19:30,800 --> 00:19:32,153 A pack of "Tropicales". 166 00:19:32,600 --> 00:19:34,192 Just a moment. 167 00:19:42,520 --> 00:19:45,910 Helps keep me from temptation. Smoking's not allowed in here. 168 00:19:46,080 --> 00:19:48,071 - Want one? - Okay. 169 00:19:54,120 --> 00:19:55,758 Didn't you say it wasn't allowed? 170 00:19:55,920 --> 00:19:57,273 Customers can. 171 00:20:10,440 --> 00:20:11,919 Where are you from? 172 00:20:13,520 --> 00:20:14,555 Villa Ortuzar... 173 00:20:16,440 --> 00:20:17,475 Buenos Aires. 174 00:20:19,080 --> 00:20:21,719 - What are you doing here? - Data Transmission... 175 00:20:24,480 --> 00:20:25,629 Door to door. 176 00:20:27,560 --> 00:20:28,675 - Thanks. - Hey... 177 00:20:32,440 --> 00:20:35,273 That's one of the few things in life worth living for. 178 00:20:41,440 --> 00:20:42,873 Get away! 179 00:20:49,720 --> 00:20:52,109 See if this helps you understand, my dear Thompson. 180 00:20:52,280 --> 00:20:56,034 This, is one of the few things in life worth living for. 181 00:20:56,520 --> 00:20:57,669 Alright. 182 00:21:01,560 --> 00:21:04,313 But blow your spare smoke at someone else. 183 00:21:18,640 --> 00:21:20,039 I'm dying for it... 184 00:21:20,200 --> 00:21:21,553 Me too. 185 00:21:25,000 --> 00:21:27,753 Well, let's see... Off with your belt! 186 00:21:32,920 --> 00:21:35,115 CALLING ANDREA 187 00:21:45,200 --> 00:21:46,269 Fuck! 188 00:21:52,280 --> 00:21:53,349 INTERRUPT CALL 189 00:22:00,880 --> 00:22:02,552 ANDREA'S TELEPHONE PLAY 190 00:22:02,720 --> 00:22:05,359 Andrea? It's me, Claudia. What's up? 191 00:22:06,160 --> 00:22:08,469 - No news. Nothing. - Call him. 192 00:22:09,240 --> 00:22:12,915 Let him answer my emails, I'm not going begging. 193 00:22:13,080 --> 00:22:14,991 Maybe he heard something. 194 00:22:15,160 --> 00:22:18,550 Fifty year-olds freak when they feel threatened by a younger man. 195 00:22:18,720 --> 00:22:19,948 Who is it? 196 00:22:20,360 --> 00:22:21,759 Just a minute. 197 00:22:22,280 --> 00:22:24,236 He's 44, Claudia. 198 00:22:24,720 --> 00:22:28,235 And has been conducting long enough to know what goes on in an orchestra. 199 00:22:28,400 --> 00:22:30,311 He knows you've several... 200 00:22:35,240 --> 00:22:38,789 ...they think they own you. You can't even rehearse in peace. 201 00:22:38,960 --> 00:22:41,155 Girl, you're not getting any younger yourself. 202 00:22:41,320 --> 00:22:44,392 Carlos is offering you First Cello in Seville. 203 00:22:53,320 --> 00:22:54,309 Who was that? 204 00:22:54,680 --> 00:22:57,240 Nobody. Wrong number. 205 00:23:00,600 --> 00:23:01,749 What's up? 206 00:23:01,920 --> 00:23:02,989 Nothing... 207 00:23:04,400 --> 00:23:07,119 - Are you all right? - Yes, of course, no, yes... 208 00:23:08,000 --> 00:23:11,390 Hey, why don't we go out to dinner? 209 00:23:12,680 --> 00:23:14,910 - Weren't you going to scrub my back? - Right... 210 00:23:15,080 --> 00:23:17,548 Get into the shower. I'll be right there. 211 00:23:21,120 --> 00:23:22,758 Isn't this your key? 212 00:23:33,680 --> 00:23:35,796 - Who is it? - It's me, Andrea. 213 00:23:44,960 --> 00:23:46,154 Can I come in? 214 00:23:46,720 --> 00:23:47,755 No. 215 00:23:47,920 --> 00:23:50,559 I'm expecting clients any minute now. 216 00:23:50,760 --> 00:23:54,355 Somebody's recording my phone calls. 217 00:23:54,760 --> 00:23:57,877 Could you check out the answering machine? 218 00:24:01,000 --> 00:24:04,310 - But they'll be here any minute... - Please! 219 00:24:06,960 --> 00:24:08,188 Okay. 220 00:24:14,880 --> 00:24:18,589 Leave the door ajar, that way you'll hear them ring... 221 00:24:22,520 --> 00:24:23,589 I suppose so. 222 00:24:28,280 --> 00:24:30,919 Andrea! What are you doing! 223 00:24:33,640 --> 00:24:34,675 Open up! 224 00:24:37,400 --> 00:24:39,834 Open up... Open up, goddamn it! 225 00:24:42,880 --> 00:24:45,519 - Andrea, open the door. - Son of a fucking bitch! 226 00:24:45,680 --> 00:24:47,159 Wait. Don't touch anything. 227 00:24:47,320 --> 00:24:49,038 Open up and I'll show you everything. 228 00:24:51,440 --> 00:24:54,318 - Fucking perverted peeping tom! - Let me explain. 229 00:24:54,600 --> 00:24:56,113 It's not what you think! 230 00:24:58,520 --> 00:24:59,999 Andrea, I love you! 231 00:25:03,520 --> 00:25:04,555 I adore you. 232 00:25:05,200 --> 00:25:07,395 I only did it to protect you! 233 00:25:08,320 --> 00:25:11,073 I've watched you sleeping like an angel all night... 234 00:25:11,240 --> 00:25:13,674 I have all your practice sessions on CD. 235 00:25:14,200 --> 00:25:16,395 Open the door, we can listen to them together! 236 00:25:19,200 --> 00:25:22,158 I've seen you cry in your sleep and cried with you... 237 00:25:23,680 --> 00:25:28,231 No one knows you better than me. I don't want you to ever cry again. 238 00:25:32,480 --> 00:25:36,473 I can give you everything you want, Master classes... 239 00:25:37,200 --> 00:25:38,713 an apartment... 240 00:25:39,840 --> 00:25:41,432 I just want to keep... 241 00:25:47,680 --> 00:25:49,238 keep being your neighbour. 242 00:26:02,360 --> 00:26:03,759 Oh, fuck no... 243 00:26:31,080 --> 00:26:32,069 Hey... 244 00:26:33,640 --> 00:26:37,679 Thousands of silly fucking things can kill you before this does. 245 00:26:37,840 --> 00:26:38,829 Thousands. 246 00:26:55,120 --> 00:26:56,155 Nene... 247 00:26:57,440 --> 00:26:59,158 I'll bring it right down. 248 00:27:06,720 --> 00:27:08,358 Alright Lolo, let's go. 249 00:27:08,600 --> 00:27:12,195 Nene, I can't go. I've got problems with this girl in my building... 250 00:27:12,360 --> 00:27:16,069 - Just bring back my share. - Lolo, please get in the car. 251 00:27:16,240 --> 00:27:18,708 I've got a serious problem. And I forgot my glasses. 252 00:27:18,880 --> 00:27:23,749 Lolo, this deal pans out, no neighbour will resist you. 253 00:27:25,280 --> 00:27:27,191 Whatever then. But make it quick. 254 00:27:27,440 --> 00:27:28,998 Got a smoke? 255 00:27:29,160 --> 00:27:32,516 Later. It bothers Thompson if you smoke in the car. 256 00:27:33,040 --> 00:27:34,075 Okay. 257 00:27:36,400 --> 00:27:37,628 Hey, Thompson. 258 00:27:58,560 --> 00:28:00,437 Stupid cow! 259 00:28:01,840 --> 00:28:03,034 Clara! 260 00:28:04,680 --> 00:28:05,749 Clara! 261 00:28:08,160 --> 00:28:09,513 What's the matter? 262 00:28:09,960 --> 00:28:11,757 This is full of mistakes. 263 00:28:13,040 --> 00:28:17,431 One, two, three boxes without prices. And who knows how many more... 264 00:28:17,600 --> 00:28:19,795 It's a few little boxes. 265 00:28:20,320 --> 00:28:22,880 Why can't you just admit you screwed up? 266 00:28:23,040 --> 00:28:25,793 The problem is that for you I screw up everything... 267 00:28:25,960 --> 00:28:27,757 so I end up screwing it up. 268 00:28:27,920 --> 00:28:31,117 - So now it's my fault? - No, it's not like that. It's just... 269 00:28:31,280 --> 00:28:34,795 You put the labels on wrong and I end up being the asshole. 270 00:29:14,840 --> 00:29:16,432 All right, we're done. 271 00:29:17,680 --> 00:29:20,831 Clara, the problem is I'm dying for a smoke... 272 00:29:21,000 --> 00:29:22,911 and it's makes me nervous. 273 00:29:24,120 --> 00:29:26,793 C'mon... Don't say I offended you? 274 00:29:28,320 --> 00:29:31,153 You know what? I'm gonna take a fast shower... 275 00:29:31,320 --> 00:29:33,993 and we'll forget all about accounts and labels... 276 00:29:34,160 --> 00:29:36,799 which in the end nobody gives a fuck about. 277 00:29:36,960 --> 00:29:40,350 Then, we'll have a quickie before some customer comes in. 278 00:29:40,520 --> 00:29:42,556 No, Beto, not today. 279 00:29:43,000 --> 00:29:45,673 Come on, it'll do us good. 280 00:29:46,040 --> 00:29:48,429 Look, look how tense you are... 281 00:29:50,800 --> 00:29:52,791 What is it? Headache? 282 00:29:53,480 --> 00:29:56,552 No, it's not that. I haven't felt well all day... 283 00:29:57,040 --> 00:29:59,998 Didn't show. Doesn't show now, either. 284 00:30:00,160 --> 00:30:02,390 Seriously, Beto. I don't feel well. 285 00:30:04,000 --> 00:30:06,309 Does it repulse you when I touch you? 286 00:30:06,480 --> 00:30:07,959 When I kiss you? 287 00:30:09,800 --> 00:30:11,916 Answer me, goddamn it! 288 00:30:12,520 --> 00:30:14,750 All of a sudden you're so sick... 289 00:30:14,920 --> 00:30:18,799 but I heard you giggling with that asshole from the lab this morning. 290 00:30:18,960 --> 00:30:21,872 - We were discussing discounts. - I bet. 291 00:30:22,040 --> 00:30:25,077 You nearly died laughing. And I give you a headache? 292 00:30:27,240 --> 00:30:29,959 Look what you made me do! Goddamn it! 293 00:30:38,840 --> 00:30:40,068 What are you doing? 294 00:30:41,320 --> 00:30:45,074 Don't you know what I'm going through trying to quit that shit? 295 00:30:48,160 --> 00:30:52,836 Don't even think about going outside. There are fucking maniacs everywhere. 296 00:31:04,520 --> 00:31:06,670 I miss you... 297 00:31:07,720 --> 00:31:11,918 Like the waving trees miss the autumn... 298 00:31:13,080 --> 00:31:16,629 And in those nights when sleep escapes me... 299 00:31:18,520 --> 00:31:20,829 You can't imagine, love... 300 00:31:22,640 --> 00:31:25,279 how much I miss you. 301 00:31:26,880 --> 00:31:28,472 I miss you... 302 00:31:29,000 --> 00:31:30,911 in every step... 303 00:31:31,240 --> 00:31:34,038 in which I feeI my solitude. 304 00:31:34,280 --> 00:31:35,554 In every moment... 305 00:31:46,040 --> 00:31:47,268 Clara! 306 00:31:50,120 --> 00:31:52,111 I miss you. 307 00:32:27,400 --> 00:32:30,517 For example, you break your neck in the bathtub... 308 00:32:30,800 --> 00:32:33,917 get bitten by a rabid dog, struck by lightning... 309 00:32:34,760 --> 00:32:37,069 get shoved under the metro. A bus comes... 310 00:32:37,240 --> 00:32:39,549 as you step off the curb without looking... 311 00:32:39,720 --> 00:32:41,836 suffocated, electrocuted... 312 00:32:42,320 --> 00:32:45,471 - There are nineteenth million ways... - Nine-teen... 313 00:32:45,640 --> 00:32:48,029 Say it. Nine-teen. Say it. 314 00:32:49,320 --> 00:32:51,151 - Nine-teen. - There... 315 00:32:51,320 --> 00:32:53,072 Be the wiseguy now, Nene... 316 00:32:53,240 --> 00:32:57,153 but keep sucking down smoke like that and you'll never reach my age. 317 00:32:57,320 --> 00:33:01,154 Whatever. I'd rather have a short, good life than a long, boring one. 318 00:33:01,320 --> 00:33:05,154 - Doesn't prove the contrary... - The contrary of what? 319 00:33:05,440 --> 00:33:07,351 Of what you're saying. 320 00:33:08,360 --> 00:33:09,509 And what am I saying? 321 00:33:09,680 --> 00:33:13,559 The same as I am, for God's sake. We're saying the same fucking thing. 322 00:33:13,720 --> 00:33:15,870 No. No, sir. No we're not. 323 00:33:16,040 --> 00:33:17,519 I said short. 324 00:33:36,520 --> 00:33:37,748 Good evening. 325 00:33:38,600 --> 00:33:40,033 The rocks, please. 326 00:33:57,400 --> 00:34:00,870 It all depends what you call short and what you call long. 327 00:34:20,120 --> 00:34:22,475 - What's he say? - You've given us shit! 328 00:34:26,240 --> 00:34:28,390 Fuck, that could be my neighbour. 329 00:34:32,440 --> 00:34:35,512 - What did he say? - There is not a fucking thing on it. 330 00:34:35,720 --> 00:34:37,358 Right. Do you think we're stupid? 331 00:34:37,520 --> 00:34:39,909 He might be right. It might not have anything on it. 332 00:34:40,080 --> 00:34:41,195 Give me the disc. 333 00:34:47,280 --> 00:34:50,238 He's copying it, the fucking Russian! He's copying it! 334 00:35:11,600 --> 00:35:12,749 You okay, Nene? 335 00:35:13,800 --> 00:35:16,314 - You got hit, kid, you got hit. - Get him! 336 00:35:38,840 --> 00:35:39,909 Over there! 337 00:36:28,160 --> 00:36:29,479 Nene! 338 00:36:29,800 --> 00:36:30,949 Thompson! 339 00:36:31,520 --> 00:36:33,954 Wait! It was my mistake, dude... 340 00:36:34,600 --> 00:36:36,272 It was that girl...! 341 00:36:39,800 --> 00:36:41,677 We can fix it, man! 342 00:36:46,480 --> 00:36:49,597 Baby, gimme kisses from your lips... 343 00:36:50,760 --> 00:36:52,990 from those lips that drive me wild. 344 00:36:53,520 --> 00:36:55,397 I want a tasty little kiss... 345 00:37:00,440 --> 00:37:03,477 Goyo, did you take money from that Russian? 346 00:37:03,960 --> 00:37:06,235 Yes, to pay the mortgage. 347 00:37:29,760 --> 00:37:31,159 Fucking Russian... 348 00:37:31,720 --> 00:37:33,358 he must be round here somewhere. 349 00:38:11,840 --> 00:38:12,989 Nene... 350 00:38:14,520 --> 00:38:17,239 Let's go to the chemist's so they can plug that hole. 351 00:38:17,400 --> 00:38:19,152 No... I'll manage. 352 00:38:21,080 --> 00:38:22,593 Don't be an idiot... 353 00:38:23,600 --> 00:38:25,272 We'll look for the Russian later. 354 00:38:31,080 --> 00:38:32,672 All set, Don Alberto. 355 00:38:33,480 --> 00:38:34,595 Don Alberto! 356 00:38:36,840 --> 00:38:40,196 You're all set, just let me brush you down. 357 00:38:45,840 --> 00:38:49,594 No, no, don't look for it. It's on the house. 358 00:38:50,040 --> 00:38:51,268 I'll see you out. 359 00:38:53,640 --> 00:38:55,039 Take it easy, now. 360 00:38:57,280 --> 00:38:59,510 Come back whenever you want. 361 00:38:59,680 --> 00:39:01,716 God bless you, Don Alberto. 362 00:39:07,640 --> 00:39:08,709 Goyo! 363 00:39:13,800 --> 00:39:17,190 He gets a free haircut and I can't afford cigarettes? 364 00:39:17,360 --> 00:39:20,557 Like what that old man could pay would make a difference. 365 00:39:21,040 --> 00:39:23,952 It's that stupid way of thinking that got us where we are. 366 00:39:24,120 --> 00:39:26,953 Do you know how much you spend on cigarettes, Carmen? 367 00:39:29,360 --> 00:39:32,238 See? When God closes a window a door opens. 368 00:39:34,760 --> 00:39:36,637 Still open? 369 00:39:38,760 --> 00:39:39,875 Yes. 370 00:39:40,040 --> 00:39:43,874 Sorry to be cautious, but we can't be too careful these days. 371 00:39:45,760 --> 00:39:49,196 - Can I help you? - I want to shave beard and head. 372 00:39:49,880 --> 00:39:53,998 - Didn't you like the way I cut it? - Yes liked. But changed mind. 373 00:40:20,600 --> 00:40:22,556 Keep your mouth shut, you look prettier! 374 00:40:22,720 --> 00:40:24,199 Inside, come on. 375 00:40:27,360 --> 00:40:28,873 Don't hurt me, please. 376 00:40:29,160 --> 00:40:31,469 Take everything, but please, don't hurt me. 377 00:40:31,800 --> 00:40:33,074 Quiet... 378 00:40:33,640 --> 00:40:36,791 - It's all in the top drawer... - This isn't a fucking hold-up! 379 00:40:39,120 --> 00:40:40,838 Look after Nene's wound. 380 00:40:43,120 --> 00:40:46,237 I can't. I've never dressed a wound like that before. 381 00:40:46,400 --> 00:40:48,072 Where does that door go to? 382 00:40:48,840 --> 00:40:50,353 To an inner yard. 383 00:40:54,320 --> 00:40:55,355 Are you alone? 384 00:40:56,520 --> 00:40:57,509 Yes. 385 00:40:57,920 --> 00:41:01,674 Quick. Get the fucking Russian... I'll pull through. 386 00:41:01,840 --> 00:41:04,035 - You gonna be okay? - That depends... 387 00:41:04,200 --> 00:41:06,589 - On what? - On where the bullet went in. 388 00:41:06,760 --> 00:41:09,069 You damn well better be okay. 389 00:41:09,320 --> 00:41:10,435 And you... 390 00:41:11,200 --> 00:41:14,351 Give him your strongest painkillers, clean and bandage the wound. 391 00:41:14,520 --> 00:41:17,671 If anything happens to him, I'll kill you. Got it? 392 00:41:20,800 --> 00:41:23,360 I'll be right back, you stubborn fool. 393 00:41:50,560 --> 00:41:52,152 Give me a cigarette. 394 00:41:52,520 --> 00:41:54,636 It's not a good idea, if you're wounded... 395 00:41:54,800 --> 00:41:56,438 Give me a cigarette! 396 00:41:57,640 --> 00:41:58,959 Please. 397 00:42:05,920 --> 00:42:07,433 What the fuck? 398 00:42:35,480 --> 00:42:36,879 Are you allergic? 399 00:42:37,720 --> 00:42:39,073 To chocolate... 400 00:42:39,800 --> 00:42:41,392 but I'm not sure. 401 00:42:41,600 --> 00:42:42,953 Not sure? 402 00:42:44,200 --> 00:42:47,192 A lot of different variables have to coincide: 403 00:42:47,920 --> 00:42:50,912 the type of cocoa, whether it's got milk... 404 00:42:53,240 --> 00:42:54,798 Where's the key to this door? 405 00:42:54,960 --> 00:42:57,190 - Isn't it in the lock? - No. 406 00:42:57,840 --> 00:43:00,832 It's got to be around, or in the counter drawer. 407 00:43:01,000 --> 00:43:02,911 I never use that door. 408 00:43:19,680 --> 00:43:21,079 Go in there... 409 00:43:24,240 --> 00:43:25,673 Shaved bald? 410 00:43:26,120 --> 00:43:28,350 Yes. Head and beard. 411 00:43:28,720 --> 00:43:32,872 That's two items. Eighty for the head and eighty for the beard. 412 00:43:33,040 --> 00:43:35,918 - A hundred sixty total. - Yes, whatever. 413 00:43:36,080 --> 00:43:38,469 Shall I take yourjacket and your briefcase? 414 00:43:38,640 --> 00:43:39,834 No. 415 00:43:41,480 --> 00:43:43,072 It's just fine here. 416 00:43:53,080 --> 00:43:54,149 - Paquita? - Yeah... 417 00:43:54,320 --> 00:43:57,915 Svoboda. Things got fucked up. Bad fucked up. 418 00:43:58,080 --> 00:44:00,355 - What happened? - I'm hit, but got away. 419 00:44:00,520 --> 00:44:02,954 - You've got the rocks? - Yes. Not deliver... 420 00:44:03,120 --> 00:44:04,917 - You're sure? - Yes. Got them... 421 00:44:05,080 --> 00:44:07,640 - All? - Yeah, yeah, all twenty. 422 00:44:07,800 --> 00:44:09,677 - In the belly. - In the belly? 423 00:44:09,840 --> 00:44:12,400 In the belly. Don't know how got in... 424 00:44:12,560 --> 00:44:16,109 - Sure you're okay? - Cancel flight, get surgeon. 425 00:44:16,800 --> 00:44:19,155 - I take taxi. - No, wait, no... 426 00:44:21,640 --> 00:44:23,232 You hear me? 427 00:44:24,280 --> 00:44:27,431 I get shot. You cut me no razor, no scissors. 428 00:44:27,920 --> 00:44:29,399 Just shaver. 429 00:44:34,520 --> 00:44:37,318 - You've got a bullet in there? - Stayed in. 430 00:44:37,760 --> 00:44:39,910 Problem being fat. 431 00:44:40,960 --> 00:44:44,236 Oh, shit! Rib is broke. 432 00:44:44,400 --> 00:44:46,391 Do you want a drink of water? 433 00:44:47,400 --> 00:44:49,356 No, I'm fine. 434 00:44:51,320 --> 00:44:54,073 - How's this? - Perfect. Sit down! 435 00:44:55,400 --> 00:44:56,628 Carmen... 436 00:45:03,120 --> 00:45:04,758 I'll do my best... 437 00:45:06,720 --> 00:45:07,789 but... 438 00:45:08,200 --> 00:45:10,156 you're aiming that at me... 439 00:45:10,360 --> 00:45:13,716 and I can't do it like that. Not without cooperation. 440 00:45:19,000 --> 00:45:20,115 Goyo... 441 00:45:23,520 --> 00:45:24,839 he died... 442 00:45:28,640 --> 00:45:30,073 He's dead. 443 00:45:52,760 --> 00:45:54,955 Why did you hang up on me, asshole? 444 00:45:55,120 --> 00:45:57,554 Those diamonds are my life! 445 00:45:57,720 --> 00:46:00,075 Where are you? We'll get you... 446 00:46:00,760 --> 00:46:04,230 Svóboda? Are you okay? Don't fucking hang up... 447 00:46:12,880 --> 00:46:14,791 What are you looking for? 448 00:46:14,960 --> 00:46:16,109 Diamonds! 449 00:46:16,760 --> 00:46:20,070 I just heard he has diamonds. 450 00:46:21,640 --> 00:46:22,834 Twenty. 451 00:46:28,320 --> 00:46:29,639 In the belly... 452 00:46:32,080 --> 00:46:34,071 What the fuck are you talking about? 453 00:46:34,240 --> 00:46:36,515 He said he had them in his belly. 454 00:46:37,560 --> 00:46:40,518 Of course... he swallowed them. 455 00:46:41,960 --> 00:46:44,394 He must be in the Russian Mafia. 456 00:46:45,120 --> 00:46:46,951 Look, it was on TV. 457 00:46:47,120 --> 00:46:51,875 Carriers swallow capsules with diamonds, cocaine, whatever... 458 00:46:52,080 --> 00:46:54,196 and then they take a laxative. 459 00:46:57,000 --> 00:46:58,228 This Russian... 460 00:47:00,160 --> 00:47:02,674 Has 20 diamonds in his belly. 461 00:47:07,760 --> 00:47:09,716 That's a fortune, Goyo. 462 00:47:12,880 --> 00:47:16,270 And it's something that goes way beyond your equilibrium... 463 00:47:16,600 --> 00:47:18,192 something that takes you over. 464 00:47:18,360 --> 00:47:20,430 It's desire, passion... 465 00:47:20,800 --> 00:47:24,190 a dream that can save you or damn you. 466 00:47:24,560 --> 00:47:27,074 Live it intensely until it hurts... 467 00:47:27,240 --> 00:47:29,435 until you can't wake up... 468 00:47:30,320 --> 00:47:32,276 until you still want more... 469 00:47:32,760 --> 00:47:35,194 This is radio from the heart of the soul... 470 00:47:35,360 --> 00:47:36,998 it's pleasure and pain... 471 00:47:37,240 --> 00:47:40,118 after all, nobody's perfect. 472 00:47:41,280 --> 00:47:44,352 This is Mariano, and I'm delighted to be with you. 473 00:47:53,840 --> 00:47:55,558 It'll have to be in your butt. 474 00:48:14,760 --> 00:48:17,354 - Does it hurt? - No, no. 475 00:48:18,200 --> 00:48:21,829 I hate injections, but you've got a gentle touch. 476 00:48:35,840 --> 00:48:37,432 Take off yourjacket. 477 00:48:51,960 --> 00:48:54,269 You're lucky, it came back out. 478 00:48:56,160 --> 00:48:58,628 - You've got to get to hospital. - No fucking way. 479 00:48:58,800 --> 00:49:00,392 You could die. 480 00:49:01,080 --> 00:49:03,196 I have to hear this from you, too? 481 00:49:03,920 --> 00:49:05,399 How old are you? 482 00:49:06,280 --> 00:49:07,429 Twenty-three. 483 00:49:08,520 --> 00:49:10,431 Aren't you afraid of dying? 484 00:49:10,720 --> 00:49:13,234 Yeah, but it's not that simple. 485 00:49:14,320 --> 00:49:17,630 - What do you mean? - It's a matter of probabilities. 486 00:49:18,280 --> 00:49:20,396 Nobody dies before their time. 487 00:49:20,560 --> 00:49:21,959 Wait, wait, wait! 488 00:49:22,120 --> 00:49:23,439 What are you doing? 489 00:49:24,080 --> 00:49:25,479 That's alcohol... 490 00:49:26,920 --> 00:49:28,319 Don't you have hydrogen peroxide? 491 00:49:28,480 --> 00:49:31,313 Don't be such a sissy. Bite this. 492 00:49:49,840 --> 00:49:50,909 What about you? 493 00:49:54,080 --> 00:49:55,479 How old are you? 494 00:49:57,200 --> 00:49:58,428 Forty. 495 00:49:58,720 --> 00:49:59,914 Check it out... 496 00:50:00,080 --> 00:50:02,674 You're like, the same age as my mom... 497 00:50:05,040 --> 00:50:07,110 but you look much younger... 498 00:50:08,720 --> 00:50:09,914 Really. 499 00:50:15,520 --> 00:50:16,555 Clara! 500 00:50:17,560 --> 00:50:18,629 A towel... 501 00:50:18,800 --> 00:50:20,358 Fucking liar... 502 00:50:20,960 --> 00:50:22,473 Nobody here, huh? 503 00:50:22,720 --> 00:50:24,631 The key! Give me the key! 504 00:50:25,000 --> 00:50:26,194 Wait. 505 00:50:26,800 --> 00:50:29,997 He always goes straight to bed after he's showered. 506 00:50:30,160 --> 00:50:32,071 - Give me the fucking key! - Listen. 507 00:50:32,240 --> 00:50:34,595 We've been robbed five times this year... 508 00:50:34,760 --> 00:50:37,797 he quit smoking and is going crazy. If he sees a gun... 509 00:50:37,960 --> 00:50:40,952 Fuck him. Shut up and open the door. 510 00:50:49,040 --> 00:50:51,429 Goddamn it, there's no fresh towels! 511 00:50:51,880 --> 00:50:52,995 Please go. 512 00:50:53,160 --> 00:50:54,513 Do you hear? 513 00:50:55,160 --> 00:50:58,835 I'm coming, Beto! I've got a customer! 514 00:51:00,400 --> 00:51:03,153 Let me give him his towel. I know him. 515 00:51:03,640 --> 00:51:06,279 He'll head straight off to bed. 516 00:51:07,640 --> 00:51:10,791 Alright. But open your mouth and you're dead. 517 00:51:22,200 --> 00:51:24,873 Your call will be transferred to voicemail. 518 00:51:26,960 --> 00:51:30,635 Nene, don't disconnect! No time for ass-kissing, kid! 519 00:51:30,920 --> 00:51:33,309 I haven't seen the shadow of the Russian... 520 00:51:33,720 --> 00:51:35,756 Okay, smoke if you've got to, but... 521 00:51:36,560 --> 00:51:38,596 don't go and die on me, kid. 522 00:51:44,160 --> 00:51:45,673 I'm calling the police. 523 00:51:46,240 --> 00:51:47,434 - No... - Yes, Carmen. 524 00:51:47,600 --> 00:51:49,272 - What for? - So they'll come! 525 00:51:49,440 --> 00:51:52,716 But what for? So they can pocket the diamonds? 526 00:51:53,480 --> 00:51:55,948 - He's got them in his guts! - And? 527 00:51:57,440 --> 00:51:59,829 And? What do you mean, "and"? 528 00:52:02,080 --> 00:52:04,310 Whatever you're thinking, Carmen... 529 00:52:04,480 --> 00:52:05,879 don't count on me. 530 00:52:06,040 --> 00:52:07,837 I haven't counted on you for a long time... 531 00:52:08,000 --> 00:52:10,150 - Me neither... - That's not true. 532 00:52:10,320 --> 00:52:14,393 If my brother hadn't helped us out, we wouldn't even have this dump! 533 00:52:14,560 --> 00:52:17,916 - I never told you to ask him! - You're no good even for that. 534 00:52:18,840 --> 00:52:21,308 - And your brother is? - Of course he is! 535 00:52:21,920 --> 00:52:24,832 He's worked like a dog to get where he is. 536 00:52:25,080 --> 00:52:27,913 Ripping off Social Security! Selling them recycled junk! 537 00:52:28,080 --> 00:52:29,752 That's not true! 538 00:52:30,200 --> 00:52:33,795 It was a false accusation. They never proved a thing! 539 00:52:37,480 --> 00:52:39,391 Goyo, look... 540 00:52:40,920 --> 00:52:42,672 If we call the police... 541 00:52:43,920 --> 00:52:46,309 those diamonds will disappear. 542 00:52:46,760 --> 00:52:49,911 We're the only ones who saw this guy come in. 543 00:52:53,160 --> 00:52:54,229 But he's dead. 544 00:52:54,520 --> 00:52:58,672 Can you imagine digging diamonds out of a dead man's guts? 545 00:53:01,400 --> 00:53:05,678 The small intestine alone is twenty-four feet long... 546 00:53:05,880 --> 00:53:08,553 But twenty diamonds is a lot of rocks. 547 00:53:08,760 --> 00:53:10,876 We can feel for them from the outside. 548 00:53:13,480 --> 00:53:15,072 In that ball of fat? 549 00:53:16,680 --> 00:53:18,796 You've got strong fingers. 550 00:53:20,840 --> 00:53:22,068 Then what? 551 00:53:25,000 --> 00:53:26,558 With the razor... 552 00:53:28,320 --> 00:53:30,675 You're out of your mind! 553 00:53:32,520 --> 00:53:35,034 We've made so many sacrifices. 554 00:53:36,040 --> 00:53:39,350 If anybody deserves a prize like this it's us. 555 00:53:39,920 --> 00:53:43,037 We could go to Acapulco, Cancún... 556 00:53:43,320 --> 00:53:46,915 the Bahamas, buy a 36 inch TV set... 557 00:53:47,080 --> 00:53:49,913 - and a DVD like Toño's got... - See? 558 00:53:50,480 --> 00:53:53,950 You'd spend it on crap and next year we'll be broke again. 559 00:53:58,880 --> 00:54:00,074 Besides... 560 00:54:01,040 --> 00:54:05,079 we'll have to wait for a few months before selling them... 561 00:54:06,400 --> 00:54:08,914 But Toño has contacts... 562 00:54:09,080 --> 00:54:11,150 Toño, Toño! 563 00:54:12,400 --> 00:54:15,915 You think I don't have balls or ambition? Is that what you think? 564 00:54:16,080 --> 00:54:19,072 No, Goyo. Let's not fight. 565 00:54:19,400 --> 00:54:23,029 It's just that stolen diamonds are not easy to sell and Toño... 566 00:54:23,200 --> 00:54:24,633 Enough of Toño! 567 00:54:24,920 --> 00:54:27,070 Toño could, Toño can! 568 00:54:27,600 --> 00:54:31,195 Here, call that hot shit brother of yours. Go on. 569 00:54:31,360 --> 00:54:34,193 Let Toño come and fix it all... 570 00:54:35,080 --> 00:54:36,752 because he solves everything. 571 00:54:37,720 --> 00:54:40,598 Carmen, if anything goes wrong... 572 00:54:41,600 --> 00:54:44,672 I wasn't here and I saw nothing. 573 00:54:45,040 --> 00:54:47,031 Hey, is it that bad? 574 00:54:54,400 --> 00:54:56,072 Sorry, bad joke. 575 00:54:57,160 --> 00:55:00,835 No formal complaint and I can't interfere in family quarrels. 576 00:55:01,680 --> 00:55:04,035 We had an appointment, remember? 577 00:55:05,040 --> 00:55:07,349 I'm on my way out. Later... 578 00:55:07,520 --> 00:55:11,479 It doesn't matter. I can wait until Doña Carmen finishes her customer. 579 00:55:12,760 --> 00:55:14,557 Well, she hasn't finished... 580 00:55:16,040 --> 00:55:17,359 First thing tomorrow... 581 00:55:18,080 --> 00:55:20,196 - First thing... - I can't. 582 00:55:20,360 --> 00:55:23,750 There's been a bad Code Nine near here... 583 00:55:24,160 --> 00:55:27,630 The chief said he'd arrest me if I didn't get my hair cut. 584 00:55:27,800 --> 00:55:31,634 Just run the shaver round the back, you can do the rest tomorrow. 585 00:55:49,120 --> 00:55:51,839 Your call will be transferred to voice mail. 586 00:55:52,000 --> 00:55:54,878 Nene, it's me, Lolo, dude... 587 00:55:55,720 --> 00:55:58,439 Fuck man, I hope you're okay... 588 00:56:00,280 --> 00:56:04,398 I just saw the Russian in a barber shop near here. 589 00:56:05,320 --> 00:56:07,231 I think the bastard's hurt. 590 00:56:08,400 --> 00:56:10,914 Nene, the CD wasn't his fault. 591 00:56:11,080 --> 00:56:12,308 It was all a mix up. 592 00:56:12,480 --> 00:56:15,438 It was that crazy situation with my neighbour... 593 00:56:15,600 --> 00:56:17,591 Later I'll explain it to you. 594 00:56:18,000 --> 00:56:20,673 But we've still got time, right? 595 00:56:21,200 --> 00:56:23,475 I'll penetrate Switzerland right away... 596 00:56:23,640 --> 00:56:26,871 and get the information. Just take a fucking second... 597 00:56:54,600 --> 00:56:56,830 - Here... - Now I've got you, honey! 598 00:56:57,000 --> 00:56:59,833 - No, let me go, please. - Don't make me beg. 599 00:57:00,000 --> 00:57:03,117 - Let me go, Beto! - What the fuck's wrong with you? 600 00:57:04,080 --> 00:57:05,149 Fuck! 601 00:57:05,320 --> 00:57:06,639 You bit me! 602 00:57:06,840 --> 00:57:09,354 You fucking bitch! You'll pay for this! 603 00:57:09,520 --> 00:57:12,273 I've had it with your bullshit headaches! 604 00:57:12,800 --> 00:57:14,870 - Open up! - No, enough! 605 00:57:15,080 --> 00:57:18,709 I haven't got a headache. I haven't got a headache! 606 00:57:18,880 --> 00:57:22,236 I've never had one in my life! It was all a lie. Get it? 607 00:57:22,400 --> 00:57:23,992 Open the door or I'll break it down! 608 00:57:24,160 --> 00:57:27,789 I've fucking had it with never knowing where I'll screw up next! 609 00:57:27,960 --> 00:57:30,633 Clara, I just wanted to hold you! 610 00:57:31,000 --> 00:57:33,036 - Open the door! - Leave me alone! 611 00:57:33,280 --> 00:57:37,831 When it's not towels, it's prices or whatever the hell you can think of! 612 00:57:38,000 --> 00:57:40,195 If the labels are wrong, they're wrong! 613 00:57:40,360 --> 00:57:43,477 - I don't care! - You just can't admit you fuck up! 614 00:57:43,640 --> 00:57:46,438 - Open the door! - I can't take it anymore. 615 00:57:46,640 --> 00:57:50,872 - Shall I break it down? - I can't even smoke in my own house! 616 00:57:51,320 --> 00:57:55,757 - Clara, open up, goddamn it! - I'm through! Today it ended! 617 00:57:56,200 --> 00:57:57,315 Open up! 618 00:57:58,240 --> 00:58:01,471 I'm leaving... I'm leaving right now. 619 00:58:01,640 --> 00:58:02,834 Do you hear? 620 00:58:03,320 --> 00:58:04,514 I'm leaving! 621 00:58:12,560 --> 00:58:13,754 I'm going... 622 00:58:13,960 --> 00:58:16,110 I've had it. I can't take it anymore... 623 00:58:20,240 --> 00:58:22,800 - If you don't like it, kill me. - Clara! Open up! 624 00:58:25,400 --> 00:58:27,038 If you want I'll get rid of the fucker. 625 00:58:28,360 --> 00:58:30,316 I owe you one, right? 626 00:58:33,160 --> 00:58:34,479 Someone's knocking! 627 00:58:34,760 --> 00:58:37,433 Gee, Don Goyo, really, thanks a lot. 628 00:58:37,600 --> 00:58:38,749 Yes, yes. 629 00:58:46,520 --> 00:58:50,035 - Do you smoke, Doña Carmen? - Oh, yes, thank you... 630 00:58:51,440 --> 00:58:54,000 I'll keep it for when I'm finished... Yes. 631 00:58:54,160 --> 00:58:55,752 Light it. Light it up. 632 00:59:11,200 --> 00:59:15,318 Oh, I'm sorry, the towel got caught on your beard... 633 00:59:15,640 --> 00:59:17,232 Did I pull too hard? 634 00:59:21,040 --> 00:59:24,191 If the Chief were to catch me with sideburns like his... 635 00:59:25,320 --> 00:59:26,514 Fuck! 636 00:59:27,560 --> 00:59:31,235 Must be a relief not to shave every day though, right? 637 00:59:31,520 --> 00:59:33,636 But isn't it itchy when it's hot? 638 00:59:35,000 --> 00:59:36,069 He's asleep. 639 00:59:37,640 --> 00:59:39,153 How I envy him! 640 00:59:39,840 --> 00:59:42,673 I wish I could just drop off any place... 641 00:59:42,840 --> 00:59:46,071 With my shifts, I hardly catch three hours in a row. 642 00:59:48,080 --> 00:59:49,798 Got that ashtray? 643 00:59:51,320 --> 00:59:52,435 Carmen. 644 00:59:52,600 --> 00:59:53,828 Yes. 645 00:59:59,880 --> 01:00:01,108 Thanks. 646 01:00:09,440 --> 01:00:10,998 Hey, is that blood? 647 01:00:13,320 --> 01:00:17,871 No, no. It's the red grease I use on the chairs so they'll roll easily. 648 01:00:21,800 --> 01:00:24,075 Red grease? As runny as that? 649 01:00:25,320 --> 01:00:29,313 It must have got mixed up with some older grease... 650 01:00:32,360 --> 01:00:35,432 Listen, that's blood, look at that wound in his gut... 651 01:00:35,840 --> 01:00:37,512 Put your hands on your head! 652 01:00:38,080 --> 01:00:39,798 - What are you doing? - Move! 653 01:00:39,960 --> 01:00:42,155 Easy, easy... I won't do anything. 654 01:00:42,320 --> 01:00:44,151 I said, hands on your head! 655 01:00:44,720 --> 01:00:47,234 Tie him up. Only an idiot would have let him in! 656 01:00:47,400 --> 01:00:49,516 He let himself in. Didn't you? 657 01:00:49,960 --> 01:00:51,632 - The door was open. - Take his gun! 658 01:00:51,800 --> 01:00:53,870 Don't aim at me, it could go off... 659 01:00:54,040 --> 01:00:56,713 Take his gun and tie him up, I said! 660 01:00:56,920 --> 01:00:58,831 - Where are you going? - To get some rope! 661 01:00:59,000 --> 01:01:00,956 First take away his gun! 662 01:01:01,120 --> 01:01:03,918 Just calm down. Let me help... 663 01:01:17,160 --> 01:01:19,230 Holy fuck! You killed him! 664 01:01:19,600 --> 01:01:21,750 You blew it by letting him in. 665 01:01:23,480 --> 01:01:26,358 Check. He might not be dead. 666 01:01:29,720 --> 01:01:31,438 Don't be a faggot... 667 01:01:40,200 --> 01:01:41,349 Lay him down. 668 01:01:43,440 --> 01:01:46,238 - I'm not touching him... - Lay him down, I said! 669 01:01:46,560 --> 01:01:49,438 - You aiming at me, Carmen? - Don't tempt me! 670 01:02:12,200 --> 01:02:15,476 There. Now, stop pointing that at me. 671 01:02:16,240 --> 01:02:17,434 Put him in there. 672 01:02:18,520 --> 01:02:21,080 - No, not until we've talked... - No, Goyo! 673 01:02:22,000 --> 01:02:23,991 I'm not going out that door... 674 01:02:24,160 --> 01:02:26,720 as poor as I was when I came in this morning! 675 01:02:26,880 --> 01:02:29,110 Not you nor anyone will stop me! 676 01:02:46,880 --> 01:02:48,438 Evening, Doña Clara... 677 01:02:49,440 --> 01:02:52,000 - Good evening, Memo. - Everything okay? 678 01:02:52,160 --> 01:02:54,958 Yeah, everything's fine. Something you need? 679 01:02:55,280 --> 01:02:56,474 Is Beto in? 680 01:02:56,840 --> 01:02:58,193 He's asleep. 681 01:02:58,680 --> 01:03:00,875 He went off to bed a while ago... 682 01:03:01,160 --> 01:03:03,833 - Anything wrong? - No, I got something for him. 683 01:03:04,000 --> 01:03:06,992 Sure you're all right? You look like you've been...? 684 01:03:07,280 --> 01:03:08,759 Are you helping a customer? 685 01:03:11,040 --> 01:03:14,237 Beto! It's me, Memo! How you doing, buddy? 686 01:03:14,400 --> 01:03:16,231 Memo! How're you doing? 687 01:03:16,400 --> 01:03:19,233 Clara, let me out, I want to talk to Memo. 688 01:03:22,480 --> 01:03:24,835 Oh, so you got the lion in a cage? 689 01:03:25,000 --> 01:03:27,434 You surprise me, Doña Clara. Mind if I come in? 690 01:03:27,600 --> 01:03:28,715 No... 691 01:03:29,040 --> 01:03:32,237 The thing is... actually, Beto and I were... 692 01:03:33,360 --> 01:03:35,794 - Oh, you were? - No, nothing like that. 693 01:03:37,440 --> 01:03:40,830 See, I made a mistake on some price tags... 694 01:03:41,000 --> 01:03:43,355 and you know how Beto is. 695 01:03:43,920 --> 01:03:46,195 Well, come on, he's at ground zero. 696 01:03:46,360 --> 01:03:49,875 Imagine forty cigarettes a day and suddenly, nothing! 697 01:03:50,480 --> 01:03:52,994 Give him a few days and he'll calm down. 698 01:03:53,160 --> 01:03:55,549 Memo, don't go, I wanna talk to you! 699 01:03:55,720 --> 01:03:58,439 Clara, now, please open the door. 700 01:03:59,840 --> 01:04:01,671 Can I talk to him a sec? 701 01:04:14,360 --> 01:04:17,079 Let him in and come straight back here. 702 01:04:18,720 --> 01:04:22,030 No, Thompson, I swear I didn't. The CD was all ready... 703 01:04:22,200 --> 01:04:24,395 It was pure coincidence, just bad luck... 704 01:04:24,560 --> 01:04:26,551 - You too, punk? - Me too, what? 705 01:04:26,720 --> 01:04:28,472 Coincidence, my balls! 706 01:04:29,000 --> 01:04:32,197 All right, but at least let's warn the Russian, before... 707 01:04:32,360 --> 01:04:35,557 Either shut up, or I'll shut you up. Got it? 708 01:04:36,120 --> 01:04:38,350 - All right. - Okay. I'll shut up. 709 01:04:39,160 --> 01:04:42,277 But let me call my neighbour and tell her what happened. 710 01:04:57,520 --> 01:04:59,192 Please don't ask him in. 711 01:04:59,360 --> 01:05:01,191 My eyes are all swollen... 712 01:05:01,360 --> 01:05:02,349 Beto... 713 01:05:05,360 --> 01:05:07,590 - How's it going, Memo? - What's up? 714 01:05:07,920 --> 01:05:10,229 - Hey, don't be mad... - No problem... 715 01:05:10,400 --> 01:05:11,992 I brought you some packs... 716 01:05:13,400 --> 01:05:14,992 I'll bring the rest tomorrow. 717 01:05:15,240 --> 01:05:17,117 Got what I gave you nearby? 718 01:05:21,120 --> 01:05:24,476 Cool, just there's been a shooting, there's a couple bastards around. 719 01:05:24,640 --> 01:05:28,394 Just keep cool. Go do what you've got to. 720 01:05:28,600 --> 01:05:30,318 - Catch you later. - See you. 721 01:05:48,600 --> 01:05:51,717 What the fuck is going on inside your head? 722 01:05:52,360 --> 01:05:55,158 Go to bed and we'll talk about it tomorrow, Beto. 723 01:05:55,320 --> 01:05:57,197 I'll go to bed when I fucking want to! 724 01:06:06,120 --> 01:06:07,269 What's this? 725 01:06:11,840 --> 01:06:14,229 What have you been doing? What did I ask you? 726 01:06:14,400 --> 01:06:15,879 Enough, Beto, okay? 727 01:06:16,040 --> 01:06:18,235 You made me look an asshole so you could smoke? 728 01:06:18,400 --> 01:06:19,719 It wasn't me, Beto. 729 01:06:20,320 --> 01:06:22,231 What are you talking about? 730 01:06:22,440 --> 01:06:23,998 Go on, get out of here! 731 01:06:39,960 --> 01:06:41,075 Nene? 732 01:06:42,000 --> 01:06:43,672 Nene? The heat is gone. 733 01:06:54,360 --> 01:06:55,588 Poke him in the guts. 734 01:06:56,080 --> 01:06:58,230 Cut where you feel the stones. 735 01:07:19,200 --> 01:07:20,918 I can't feel a thing... 736 01:07:21,240 --> 01:07:23,470 Cut him. Start with the stomach. 737 01:07:34,320 --> 01:07:37,630 I can't... I can't, I can't do it. 738 01:07:40,240 --> 01:07:45,030 Get your brother to bring the ultrasound he used for his cons... 739 01:07:45,200 --> 01:07:48,033 I wish you were half as bright as him! 740 01:07:49,440 --> 01:07:53,194 Oh yes, his ideas are all brilliant! I admit it. 741 01:07:54,000 --> 01:07:56,070 I've never been any good at business... 742 01:07:56,240 --> 01:07:59,118 but I've broken my back to set up this barber's shop. 743 01:07:59,280 --> 01:08:01,032 What have you done? You just take courses: 744 01:08:01,200 --> 01:08:04,431 computers, tourism, sushi! 745 01:08:04,680 --> 01:08:07,194 - Enough, Goyo! - It's not fucking enough! 746 01:08:07,360 --> 01:08:08,713 Go on, shoot me! 747 01:08:09,240 --> 01:08:11,800 Maybe then you'll stop giving me shit! 748 01:08:31,120 --> 01:08:32,109 Thompson! 749 01:08:34,680 --> 01:08:35,795 Thompson! 750 01:08:36,400 --> 01:08:37,719 Thompson! 751 01:09:42,680 --> 01:09:44,830 You have two new messages. 752 01:09:45,360 --> 01:09:48,432 Nene, don't disconnect. No time for ass-kissing, kid! 753 01:09:48,600 --> 01:09:50,556 I haven't see the shadow of the Russian... 754 01:09:50,720 --> 01:09:54,952 Okay, smoke if you've got to. But don't go and die on me, kid. 755 01:09:57,800 --> 01:10:00,553 Nene, it's me, Lolo, dude. 756 01:10:00,920 --> 01:10:04,435 I just saw the Russian in a barber shop near here. 757 01:10:16,080 --> 01:10:19,356 You tried to kill me, you bitch... 758 01:10:19,520 --> 01:10:21,272 You tried to kill me! 759 01:10:22,680 --> 01:10:25,148 Get out of here. I'll do it myself. 760 01:10:27,720 --> 01:10:29,199 Get out of here, damn it! 761 01:10:35,640 --> 01:10:37,358 If you want to help... 762 01:10:38,080 --> 01:10:41,197 start wrapping Sanchez up in rubbish bags. 763 01:11:10,480 --> 01:11:14,268 Poor old Sanchez... He even said thank you. 764 01:12:16,520 --> 01:12:18,875 - Where's the Russian? - What's up? 765 01:12:36,200 --> 01:12:38,191 What the fuck are you doing? 766 01:12:41,720 --> 01:12:43,039 Don't kill us... 767 01:12:43,200 --> 01:12:46,556 we didn't do anything to your friend, he just died. 768 01:12:48,120 --> 01:12:49,348 The rocks. 769 01:12:50,760 --> 01:12:53,274 - Where are the rocks? - They aren't there... 770 01:12:54,200 --> 01:12:55,872 I can't find them. 771 01:12:56,120 --> 01:12:58,031 They aren't in his briefcase. 772 01:12:58,640 --> 01:13:00,756 He said he had them in his belly... 773 01:13:00,920 --> 01:13:05,152 But I've searched his guts and I couldn't find a fucking stone. 774 01:13:20,840 --> 01:13:23,559 You got the wrong belly, you fucking lunatic. 775 01:13:37,600 --> 01:13:38,749 Take this! 776 01:13:39,160 --> 01:13:40,559 Get it from him! 777 01:13:41,000 --> 01:13:42,115 Hurry! 778 01:14:35,320 --> 01:14:36,673 Nene, hang on. 779 01:14:41,120 --> 01:14:43,680 It was an accident, we'll fix it. 780 01:15:07,480 --> 01:15:08,549 Nene... 781 01:15:10,160 --> 01:15:11,149 Nene... 782 01:15:12,200 --> 01:15:14,111 Nene, don't fuck with me, dude. 783 01:15:24,880 --> 01:15:25,995 Oh, dude. 784 01:15:27,400 --> 01:15:28,435 Oh, man. 785 01:15:29,960 --> 01:15:31,154 Oh, dude. 786 01:16:05,360 --> 01:16:07,112 Honestly, Officer, believe me... 787 01:16:07,280 --> 01:16:10,317 I swear I didn't do it. He died all by himself. 788 01:16:10,800 --> 01:16:14,270 I swear. Wait till Goyo gets here, he'll tell you... 789 01:16:14,520 --> 01:16:16,590 There he is! Goyo! Goyo! 790 01:16:17,560 --> 01:16:18,549 Goyo! 791 01:16:19,760 --> 01:16:20,749 Goyo... 792 01:16:21,600 --> 01:16:22,589 Goyo! 793 01:16:46,200 --> 01:16:50,671 I'd debut with Tchaikovsky Variations for Cello and Orchestra. 794 01:16:57,120 --> 01:16:58,269 Seriously? 795 01:16:59,080 --> 01:17:01,275 - I'm an idiot. - I love you, my darling... 796 01:17:01,440 --> 01:17:03,271 I Iove you... I Iove you. 797 01:17:03,760 --> 01:17:05,398 A fucking idiot. 798 01:17:12,280 --> 01:17:14,157 - And then Milan? - At La Scala. 799 01:17:14,920 --> 01:17:17,229 - And Berlin? - At the Konzert Haus. 800 01:17:17,600 --> 01:17:19,989 - Vienna? - The Musik Vereine. 801 01:17:20,160 --> 01:17:22,390 - London? - The Royal Albert. 802 01:17:24,600 --> 01:17:29,151 I'd love to meet Yo-Yo Ma... Take master classes with him. 803 01:17:30,840 --> 01:17:33,752 TELEPHONE DIRECTORY JOAQUIN (FROM UPSTAIRS) 804 01:17:34,160 --> 01:17:35,991 Radio Messages, good evening. 805 01:17:36,320 --> 01:17:38,675 - Good evening, Miss. - Your code, please. 806 01:17:38,840 --> 01:17:41,070 - 23, 241. - Name? 807 01:17:42,040 --> 01:17:44,395 - Joaquin Lopez. - Message, please. 808 01:17:45,720 --> 01:17:46,914 Joaco... 809 01:17:47,840 --> 01:17:51,071 Why don't you come down and put that plant you know where. 810 01:17:52,000 --> 01:17:54,195 The door's open, don't be long... 811 01:17:55,040 --> 01:17:57,235 - Andrea. - Andrea? 812 01:17:58,400 --> 01:17:59,594 Yes, Andrea. 813 01:18:00,560 --> 01:18:01,879 I'm Italian. 814 01:18:02,920 --> 01:18:04,558 - Thank you. - Good evening. 815 01:18:38,520 --> 01:18:41,318 But who the fuck...? Andrea, how could you? 816 01:18:41,920 --> 01:18:44,832 I'll kill you. Son of a bitch! I'll kill you... 817 01:18:45,000 --> 01:18:46,797 Hey, take it easy, calm down! 818 01:18:46,960 --> 01:18:50,032 It was her fault, she left the door open for me! 819 01:18:50,200 --> 01:18:52,634 - What do you mean? - Tell him! Tell him! 820 01:18:57,640 --> 01:19:00,074 You crazy fucking bitch! That's what... 821 01:19:00,720 --> 01:19:03,029 I come courting you, and you screwing around with... 822 01:19:03,200 --> 01:19:04,553 Five guys, Carlos. 823 01:19:04,720 --> 01:19:07,951 First and Second Violins, Oboe, Trombone... 824 01:19:08,120 --> 01:19:10,156 and the conductor himself! 825 01:19:10,560 --> 01:19:12,073 You're a whore! 826 01:19:12,240 --> 01:19:13,832 - Whore? - Yeah! 827 01:19:14,840 --> 01:19:15,875 Get out! 828 01:19:16,760 --> 01:19:19,593 Get out of here and never come back! 829 01:19:20,080 --> 01:19:21,115 Get out! 830 01:19:40,320 --> 01:19:41,389 Hey, Godinez... 831 01:19:41,560 --> 01:19:43,198 - You gotta smoke? - No, sir. 832 01:19:51,040 --> 01:19:52,632 That was close... 833 01:20:09,440 --> 01:20:10,555 You see? 834 01:20:12,360 --> 01:20:14,316 You could've kept smoking. 835 01:20:27,400 --> 01:20:29,277 - Toño? - Yeah, who's this? 836 01:20:29,560 --> 01:20:31,312 - It's Goyo. - Goyo? 837 01:20:31,960 --> 01:20:34,190 - How you doing, Toño? - It's a little late... 838 01:20:34,360 --> 01:20:37,557 - Yes, I'm sorry about that... - What? What happened? 839 01:20:37,720 --> 01:20:42,032 I just wanted to say, if it's not too much trouble... 840 01:20:42,200 --> 01:20:45,954 - Well, spit it out! - Toño, you're such hot shit... 841 01:20:46,440 --> 01:20:48,158 look after your sister. 842 01:20:48,640 --> 01:20:50,312 - What are you talking about? - Good luck. 843 01:20:50,480 --> 01:20:51,469 Goyo? 844 01:21:19,920 --> 01:21:21,956 Fucking crazy night. 61877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.