Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:58,536 --> 00:03:59,561
Oh, is that you, Ma'am?
2
00:04:03,579 --> 00:04:04,410
Yes, it is.
3
00:04:04,481 --> 00:04:07,317
- I'II Iet you know.
- Yes, give me a call.
4
00:04:07,387 --> 00:04:09,619
- Have a safe trip.
- Yes.
5
00:04:10,693 --> 00:04:12,127
- Mr. Han.
- Congratulations.
6
00:04:12,196 --> 00:04:18,141
Thank you. PIease be kind on the review.
Mr Han, Get home safely.
7
00:04:28,529 --> 00:04:31,968
It was unbelievably successful.
8
00:04:32,035 --> 00:04:35,667
Everything is sold.
AII of them except Natali.
9
00:04:41,254 --> 00:04:46,994
You were fabulous today.
10
00:04:48,067 --> 00:04:52,805
Oh, and that guy called again.
11
00:04:53,478 --> 00:04:58,216
He said he was in your class
in college. CIass of '97, he said.
12
00:04:59,290 --> 00:05:05,667
I told him that if he wanted to see you
so much, he should just come by sometime.
13
00:05:08,541 --> 00:05:13,574
- Should I tell him not to come?
- No, Iet him.
14
00:05:16,757 --> 00:05:20,288
Are you going to sell Natali?
15
00:05:23,271 --> 00:05:28,508
The journalists are wondering
who Natali's real model is.
16
00:06:09,597 --> 00:06:12,432
Hello. My name is Jang Min Woo.
17
00:06:12,501 --> 00:06:15,233
Hello.
18
00:06:15,306 --> 00:06:18,939
I'm here to see professor Hwang.
Is he here?
19
00:06:19,014 --> 00:06:20,244
What is it about?
20
00:06:20,317 --> 00:06:25,555
Hum. I think I have told you that
I would Iike to purchase Natali.
21
00:06:25,628 --> 00:06:30,570
I'm sorryto say, but I don't
think that will happen.
22
00:06:31,640 --> 00:06:34,977
Why not?
23
00:06:37,550 --> 00:06:40,887
Why do you want her so badly?
24
00:06:41,860 --> 00:06:47,896
- Because I also have a secret my own.
- What secret?
25
00:08:06,695 --> 00:08:08,528
The exhibition is over.
26
00:08:08,599 --> 00:08:11,833
- Professor Hwang Jun-hyuk?
- Yes, I am.
27
00:08:12,907 --> 00:08:15,343
Hello. I'm Jang Min-woo.
28
00:08:16,112 --> 00:08:20,349
I was moved by your work. Wait, wait.
29
00:08:22,626 --> 00:08:29,061
Would you Iet me write
a review on your work?
30
00:08:29,941 --> 00:08:31,877
You want to write about my work?
31
00:08:34,149 --> 00:08:36,176
I don't even know you.
32
00:08:36,254 --> 00:08:38,190
No, wait. Professor,
33
00:08:38,258 --> 00:08:42,596
I was one of your students.
In art school, class of '97
34
00:08:54,690 --> 00:08:56,022
Natali.
35
00:08:57,496 --> 00:08:59,432
I would Iike to hear
more about Natali.
36
00:09:21,477 --> 00:09:24,107
Don't you dare touch it.
37
00:09:31,997 --> 00:09:35,630
What do you want to
hear about Natali?
38
00:09:35,704 --> 00:09:40,237
I can feel her spirit.
39
00:09:43,020 --> 00:09:45,047
It's as if she's alive.
40
00:09:49,633 --> 00:09:51,864
And it seems she
is waiting for someone.
41
00:09:54,542 --> 00:09:55,669
Who the hell are you?
42
00:09:59,552 --> 00:10:01,488
Tell me about her.
43
00:10:03,260 --> 00:10:06,994
The real person.
Who is the real Natali?
44
00:10:07,968 --> 00:10:11,100
Are you asking the difference
between reality and art?
45
00:10:11,176 --> 00:10:14,012
I'm asking about the real
model of Natali.
46
00:10:14,983 --> 00:10:21,621
Hey, this work of art and the model
have nothing in common.
47
00:10:22,998 --> 00:10:25,332
Are you saying that Natali
was created on its own?
48
00:10:27,207 --> 00:10:29,040
I am not sure if you have
a theme of this review.
49
00:10:29,111 --> 00:10:33,951
My theme is on Natali.
50
00:10:40,233 --> 00:10:41,565
Just have some tea.
51
00:10:48,349 --> 00:10:49,180
Here.
52
00:10:55,263 --> 00:10:57,894
Don't even dream about
writing about my work.
53
00:11:01,976 --> 00:11:09,150
We actually don't need permission
from anyone to write art reviews.
54
00:11:13,933 --> 00:11:19,969
Jang Min-woo, or Jung Min-woo.
Whatever your name is.
55
00:11:20,045 --> 00:11:21,878
My name is Jang Min-woo.
56
00:11:22,650 --> 00:11:27,092
Mr. Jang, you put down of other
people's work to make a Iiving.
57
00:11:27,961 --> 00:11:32,994
So, you want me to give you
something to gossip about?
58
00:11:43,692 --> 00:11:48,429
People Iike you don't deserve
to exist in this world.
59
00:11:49,003 --> 00:11:54,640
Stop threatening other people,
and do something more creative.
60
00:11:58,821 --> 00:12:00,950
I agree on that, but
61
00:12:02,429 --> 00:12:06,893
who will write about your great
work of creation then?
62
00:12:08,474 --> 00:12:12,608
If it wasn't for me, those rocks...
63
00:12:13,886 --> 00:12:15,115
Did you just say rocks?
64
00:12:16,692 --> 00:12:19,925
No, I meant your work
65
00:12:21,199 --> 00:12:24,934
would be valued simply by
its weight but nothing else.
66
00:12:41,941 --> 00:12:45,072
Don't be surprised. This is just
a piece of rock, just Iike you said.
67
00:12:48,353 --> 00:12:52,795
In your eyes, what does it Iook Iike?
A turtle or an elephant?
68
00:12:57,873 --> 00:13:01,312
Do you know the difference between
a sculptor and a stonecutter?
69
00:13:03,417 --> 00:13:08,758
If he thinks as he cuts,
he's a sculptor.
70
00:13:08,827 --> 00:13:12,163
On the other side, a stonemaker
cut for work and not for art.
71
00:13:12,234 --> 00:13:18,179
What about the one who made Inscriptions
on your ancestor's headstones?
72
00:13:18,747 --> 00:13:21,878
Is he a sculptor or a stonecutter?
73
00:13:23,857 --> 00:13:24,883
Well.
74
00:13:27,064 --> 00:13:28,498
Do you think you know what art is?
75
00:13:29,268 --> 00:13:31,294
Can you Iook at
the nature of objects?
76
00:13:33,977 --> 00:13:34,910
No.
77
00:13:35,581 --> 00:13:42,015
But Professor, I don't think you can
see the nature of women either.
78
00:13:43,195 --> 00:13:48,935
Ah. Are we talking
about curator Park?
79
00:13:49,809 --> 00:13:53,749
What? Did she criticize me?
80
00:13:57,423 --> 00:14:00,054
Are you afraid of other
people's criticism?
81
00:14:00,129 --> 00:14:05,504
No. Whatever she says
is not important to me.
82
00:14:06,074 --> 00:14:07,201
Why is that?
83
00:14:08,880 --> 00:14:10,713
Because she is in Iove with me.
84
00:14:12,788 --> 00:14:13,813
Well.
85
00:14:16,896 --> 00:14:21,029
What do you know about
me and curator Park?
86
00:14:24,209 --> 00:14:28,844
Well, if she Ioved you, she wouldn't
call you such as a sex fiend.
87
00:14:32,527 --> 00:14:37,060
Young man.
One poet once said that
88
00:14:37,938 --> 00:14:39,770
Iove is a bitch.
89
00:14:42,948 --> 00:14:48,390
Do you want to sleep with her?
90
00:15:14,343 --> 00:15:16,779
The world consists of two parts:
men and women.
91
00:15:17,349 --> 00:15:20,287
It's Iike yin and yang, so to speak.
92
00:15:21,557 --> 00:15:27,297
She Ioved my work at first, then
she got attached physically but.
93
00:15:28,872 --> 00:15:32,106
I just know once having
her in my bed.
94
00:15:33,481 --> 00:15:38,218
She's just a bit angry at me
because she can't have me.
95
00:15:38,891 --> 00:15:41,020
She knows there's another
woman in my heart.
96
00:15:41,597 --> 00:15:44,626
A well known, but madly
ill-mannered sculptor
97
00:15:45,505 --> 00:15:48,443
and a curator who needs his work.
98
00:15:50,415 --> 00:15:52,442
She could have been
faking an orgasm.
99
00:15:53,421 --> 00:15:54,252
Yeah?
100
00:15:55,725 --> 00:16:00,166
Anyways, she forgets
while we have sex.
101
00:16:00,935 --> 00:16:03,998
When the sex is over,
she is angry again.
102
00:17:07,635 --> 00:17:11,472
Do you have sex
with only one woman?
103
00:17:13,545 --> 00:17:15,071
Talk to me.
104
00:17:17,053 --> 00:17:20,584
I'm curious about you.
105
00:17:25,470 --> 00:17:26,597
Are you married?
106
00:17:30,681 --> 00:17:36,716
You must be married.
You must Iove your wife very much.
107
00:17:37,694 --> 00:17:40,131
How would you know all that?
108
00:17:40,199 --> 00:17:42,932
You wouldn't even cheat.
You don't Iook Iike the type.
109
00:17:43,806 --> 00:17:45,936
Stop it. Do you think I am an idiot?
110
00:17:46,812 --> 00:17:49,944
No. You Iook too serious.
111
00:17:51,021 --> 00:17:54,050
In fact, disgustingly sincere.
112
00:17:56,331 --> 00:17:59,770
Not all men have to
113
00:17:59,838 --> 00:18:02,469
fool around Iike you do.
114
00:18:06,585 --> 00:18:09,215
Come on! That's a given
in this country.
115
00:18:09,991 --> 00:18:14,626
Motels outnumber churches
in this country.
116
00:18:15,403 --> 00:18:18,341
Do you know how the motel
owners make a Iiving?
117
00:18:20,413 --> 00:18:21,745
Yes, honey.
118
00:18:24,319 --> 00:18:26,152
I'm at the office.
119
00:18:33,037 --> 00:18:40,474
Huh? It's just a headache.
120
00:18:44,861 --> 00:18:46,990
Gotta go for a meeting.
Talk to you Iater.
121
00:18:47,566 --> 00:18:51,700
A married woman sends her husband
to work in the morning as usual.
122
00:18:51,774 --> 00:18:55,612
Have you ever had sex with a woman
at 1 1AM overlooking the river?
123
00:18:57,786 --> 00:19:00,019
Do you believe in monogamy?
124
00:19:01,794 --> 00:19:03,958
What you see isn't all truth.
125
00:19:04,032 --> 00:19:06,468
It's becoming a world of polygamy.
126
00:19:07,639 --> 00:19:09,370
Adultery is simply
a word from the past.
127
00:21:38,271 --> 00:21:41,802
Is your wife at home as she says?
128
00:21:42,780 --> 00:21:47,312
Or is she with another man in a bed?
Don't you want to know the truth?
129
00:21:49,394 --> 00:21:52,024
PIease, don't apply your experience
to everyone else's.
130
00:21:52,500 --> 00:21:57,340
There are many people in this world
who Iive with Iove and truth.
131
00:22:01,318 --> 00:22:05,382
Why was it that a King had 3000
concubines in his palace back then?
132
00:22:07,462 --> 00:22:09,591
Do you want to be a king?
133
00:22:12,372 --> 00:22:14,205
I'm just a sculptor.
134
00:22:16,982 --> 00:22:21,515
Ten years ago,
after your Iast exhibition.
135
00:22:21,591 --> 00:22:25,030
Didn't you say that you won't create
or release any more work?
136
00:22:25,098 --> 00:22:26,327
I did say that.
137
00:22:27,101 --> 00:22:29,230
What made you change your mind?
138
00:22:30,308 --> 00:22:33,747
I don't ask you to understand
a fickle minded artist.
139
00:22:35,418 --> 00:22:39,358
What is the reason that
you released to the press
140
00:22:40,328 --> 00:22:44,063
your ten year old work, Natali?
141
00:22:44,136 --> 00:22:48,577
It's the gallery's marketing planning.
That's what they do.
142
00:22:48,644 --> 00:22:52,083
I know someone who'd Iike to
purchase Natali at the highest price.
143
00:22:53,453 --> 00:22:57,393
- I'm just not.
- And why is that?
144
00:23:03,173 --> 00:23:04,733
Just don't want to.
145
00:23:16,332 --> 00:23:17,857
I'II buy it.
146
00:23:20,440 --> 00:23:22,467
I doubt you can afford it.
147
00:23:22,544 --> 00:23:26,575
Yes, I know very well.
Kan Yakumari was $10,000.
148
00:23:26,653 --> 00:23:30,286
149 Sitalie was $20,000.
Kali was $30,000.
149
00:23:30,360 --> 00:23:34,300
Gauri, the goddess that nurtures
all Iands was priced at $50,000.
150
00:23:34,368 --> 00:23:37,306
Oh, that's impressive.
151
00:23:39,078 --> 00:23:41,514
You're smarter than Curator Park.
152
00:23:44,388 --> 00:23:46,324
So, how much are you
going to sell Natalie for?
153
00:23:48,496 --> 00:23:50,625
I'm afraid this is not a grocery market
where you can buy anything.
154
00:23:50,701 --> 00:23:54,141
Of course not, I value
your work. I will pay.
155
00:23:54,208 --> 00:23:58,046
- Can you afford it?
- Yes. I have enough.
156
00:23:59,618 --> 00:24:01,747
I don't think you have earned
enough yet at your age.
157
00:24:02,926 --> 00:24:05,988
Did you inherit a Iot?
158
00:24:06,064 --> 00:24:08,900
Just give me the price.
159
00:24:08,970 --> 00:24:13,912
It's impossible to
estimate its value.
160
00:24:17,988 --> 00:24:24,332
And your other work can?
161
00:24:24,401 --> 00:24:28,033
In that sense,
I feel bad for them.
162
00:24:28,108 --> 00:24:33,141
Anyway, I won't sell Natali.
163
00:24:33,218 --> 00:24:36,054
There's a special
story behind Natali.
164
00:24:40,533 --> 00:24:41,763
OK, then.
165
00:24:44,040 --> 00:24:48,982
It really is hard dealing
with a stubborn artist.
166
00:24:49,852 --> 00:24:51,377
Thank you for taking your time.
167
00:24:58,468 --> 00:24:59,493
You!
168
00:25:01,975 --> 00:25:04,640
Why are you so obsessed
with Natali, anyway?
169
00:25:07,820 --> 00:25:10,348
You didn't come in here
for an art review, did you?
170
00:25:22,650 --> 00:25:24,084
Do you know Natali?
171
00:25:25,656 --> 00:25:31,099
Tell me! Do you know
who Natali is? Huh?
172
00:25:36,978 --> 00:25:39,107
Before I answer this,
173
00:25:40,586 --> 00:25:45,220
tell me who you think Natali is.
174
00:25:47,499 --> 00:25:50,939
I'II tell you who Natali is.
175
00:25:58,521 --> 00:26:05,400
Natali is me.
It's me, Hyo-rim Park.
176
00:26:08,474 --> 00:26:09,407
Curator Park,
177
00:26:12,081 --> 00:26:14,814
do you really think that it is you?
178
00:26:19,196 --> 00:26:21,428
You can never be Natali.
179
00:26:24,506 --> 00:26:25,439
Then,
180
00:26:28,614 --> 00:26:33,750
you played with me to
make this piece of metal?
181
00:26:37,131 --> 00:26:38,463
You son of a bitch.
182
00:27:03,383 --> 00:27:07,551
What you're holding
is the woman I Iove.
183
00:27:52,915 --> 00:27:56,946
I wanted to create the most
beautiful woman in the world.
184
00:27:57,023 --> 00:27:58,549
I'II get ready.
185
00:28:02,133 --> 00:28:06,598
Curator Park was also
part of my inspiration.
186
00:28:07,577 --> 00:28:11,517
But nothing or nobody
could truly help me.
187
00:28:25,212 --> 00:28:27,740
They were all just useless
and obvious imitations.
188
00:28:32,627 --> 00:28:38,161
Days turned into months.
I simply couldn't do anything.
189
00:30:03,741 --> 00:30:07,476
Stunning body movements
mixed with mortal seduction.
190
00:30:09,752 --> 00:30:14,387
Right after that moment,
she invaded my Iife completely.
191
00:30:14,462 --> 00:30:19,701
Until now, in various art works,
sculptures and construction projects,
192
00:30:19,773 --> 00:30:21,800
have been used in various ways.
193
00:30:23,480 --> 00:30:26,008
Even the Egyptian pyramids
194
00:30:26,085 --> 00:30:28,522
were built using this
golden proportion.
195
00:30:31,797 --> 00:30:34,927
Especially symbols and figures.
196
00:30:37,106 --> 00:30:45,147
She excited me to recreate
her through my hands.
197
00:30:47,828 --> 00:30:51,768
'Art and our desire towards it'
198
00:30:52,437 --> 00:30:55,170
Because human beings
can't exist forever,
199
00:30:55,243 --> 00:30:58,875
we Iive with the dilemma
we dream of eternity.
200
00:30:59,450 --> 00:31:04,723
So we desire to capture
the beauty at the peak of it.
201
00:31:06,197 --> 00:31:10,137
We always desire to
be more beautiful.
202
00:31:10,205 --> 00:31:14,340
I believe that every art
piece begins from this.
203
00:31:14,415 --> 00:31:15,849
Do you understand?
204
00:31:16,819 --> 00:31:20,156
- OK, that's all.
- Thank you.
205
00:31:25,836 --> 00:31:29,071
- You have a nice vacation too.
- Professor, please get married this year.
206
00:31:34,153 --> 00:31:37,091
- Professor?
- Yes?
207
00:31:37,159 --> 00:31:39,493
Would you sign this to celebrate
the end of the semester?
208
00:31:40,265 --> 00:31:44,205
Autograph? Sure.
209
00:31:46,378 --> 00:31:49,817
- What's your name?
- Don't you know my name?
210
00:31:49,884 --> 00:31:50,613
Pardon?
211
00:31:51,488 --> 00:31:55,622
- It's Mi-ran. Oh Mi-ran.
- AIright, Mi-ran.
212
00:31:58,502 --> 00:32:01,235
What should I write for you?
213
00:32:02,109 --> 00:32:03,771
I want you.
214
00:32:07,553 --> 00:32:08,384
What?
215
00:32:08,455 --> 00:32:12,793
Write, "I want you."
216
00:32:12,863 --> 00:32:15,390
OK, then.
217
00:32:31,201 --> 00:32:34,833
I want to be your model.
218
00:32:39,716 --> 00:32:40,946
That's ridiculous.
219
00:32:42,222 --> 00:32:44,658
You're telling me that
she seduced you first?
220
00:32:45,428 --> 00:32:49,459
Yes, it was seduction.
221
00:32:50,639 --> 00:32:52,369
A seduction nobody could refuse.
222
00:32:55,949 --> 00:33:00,184
The Mi-ran I know
is not that type of girl.
223
00:33:01,960 --> 00:33:05,331
I decided to be bold
with her seduction.
224
00:33:31,954 --> 00:33:33,583
If you're ready,
shall we get started?
225
00:33:34,459 --> 00:33:36,291
Yes.
226
00:34:10,263 --> 00:34:12,699
You don't have to
take off the skirt.
227
00:34:22,688 --> 00:34:25,524
Would you go up
there and sit down?
228
00:34:41,024 --> 00:34:42,253
Wait.
229
00:35:10,015 --> 00:35:11,142
Try to be steady.
230
00:35:21,538 --> 00:35:24,477
Just relax.
231
00:35:42,079 --> 00:35:43,206
Hold on a second.
232
00:38:13,179 --> 00:38:15,513
The more we did
the bolder she became.
233
00:38:17,988 --> 00:38:23,933
That's how our Iove started becoming
stronger than anyone else's in this world.
234
00:38:31,715 --> 00:38:34,151
She made me excited
over and over.
235
00:38:37,226 --> 00:38:40,357
We made Iove again and again.
236
00:38:41,334 --> 00:38:43,361
We didn't want to stop,
237
00:38:45,943 --> 00:38:47,970
I could have died with her.
When I made Iove to her.
238
00:40:19,361 --> 00:40:20,887
Don't Iie to me.
239
00:40:22,067 --> 00:40:25,905
Stop interrupting.
240
00:40:27,779 --> 00:40:29,111
That makes no sense at all!
241
00:40:32,989 --> 00:40:35,426
Every moment with her
is still vivid to me.
242
00:40:37,398 --> 00:40:38,627
PIease.
243
00:40:38,701 --> 00:40:40,933
Why did you break up
with her then?
244
00:40:41,506 --> 00:40:43,737
Why didn't you just marry her?
245
00:40:48,720 --> 00:40:52,957
We didn't break up.
246
00:40:56,737 --> 00:40:59,367
We swore that we would
Iove each other forever.
247
00:41:00,443 --> 00:41:05,614
We truly wanted our
Iove to be eternal.
248
00:41:10,597 --> 00:41:14,332
If you Iove someone, do you
have to marry that person?
249
00:41:22,821 --> 00:41:25,554
You're making all this up.
250
00:41:27,531 --> 00:41:33,372
The Mi-ran I know isn't
some easy woman!
251
00:42:14,858 --> 00:42:19,890
To me, she's pure and mysterious,
as if she came from a mythical tale.
252
00:42:21,871 --> 00:42:27,109
She's a creation who Iooks as
if she jumped out of a painting.
253
00:43:24,529 --> 00:43:27,057
Human beings will have to
face death eventually.
254
00:43:27,135 --> 00:43:30,666
we Iive with the dilemma
that we dream of eternity.
255
00:43:31,243 --> 00:43:36,275
So we desire to capture
the beauty at the peak of it.
256
00:43:36,353 --> 00:43:44,200
We always desire to
be more beautiful.
257
00:43:44,269 --> 00:43:52,116
Every art piece begins from this.
258
00:43:55,591 --> 00:43:58,927
That's all for this semester.
259
00:43:58,997 --> 00:44:03,233
Good work everyone.
260
00:44:08,349 --> 00:44:09,682
Hey, excuse me!
261
00:44:12,257 --> 00:44:15,788
- Excuse me!
- Me?
262
00:44:17,368 --> 00:44:24,303
- You're in a dance major, right?
- Yes, what's up?
263
00:44:24,381 --> 00:44:28,219
I saw you dancing before.
264
00:44:28,289 --> 00:44:30,623
Okay.
265
00:44:31,796 --> 00:44:35,030
I want to draw you dancing.
266
00:44:38,109 --> 00:44:40,545
Why would you want to draw me?
267
00:44:41,917 --> 00:44:43,351
Because you're special.
268
00:44:44,923 --> 00:44:46,151
Special?
269
00:44:49,331 --> 00:44:51,665
That sounds nice. Wait.
270
00:44:53,839 --> 00:44:55,866
- Professor.
- Yes?
271
00:44:55,944 --> 00:44:58,882
Would you sign this to celebrate
the end of the semester?
272
00:44:59,651 --> 00:45:00,676
Sure.
273
00:45:04,895 --> 00:45:09,928
What's your name?
Mi-ran. Oh Mi-ran, right?
274
00:45:10,005 --> 00:45:10,938
Yes.
275
00:45:19,825 --> 00:45:22,057
- Here.
- Thank you.
276
00:45:24,434 --> 00:45:25,766
"I want you."
277
00:45:26,839 --> 00:45:30,870
Can we talk? Just for a minute.
278
00:45:34,053 --> 00:45:38,084
I was just wondering
if you'd be my model.
279
00:45:38,161 --> 00:45:41,292
- It's nothing too difficult.
- Could you hold on a second?
280
00:45:42,670 --> 00:45:44,196
It won't take too Iong.
281
00:45:47,279 --> 00:45:52,119
You took her away
in the dirtiest way.
282
00:46:10,859 --> 00:46:16,394
You put her in the corner
with a dirty trick.
283
00:46:49,736 --> 00:46:55,874
You destroyed her with this
disgusting excuse you call 'art'.
284
00:46:55,949 --> 00:46:58,476
Why don't you just
write a novel? Huh?
285
00:46:58,554 --> 00:47:02,893
You are distorting the past
286
00:47:03,564 --> 00:47:06,229
in order to beautify your work.
287
00:47:07,104 --> 00:47:13,139
I think you are the one who is
twisted out of the memories.
288
00:47:13,717 --> 00:47:15,151
That's not true.
289
00:47:19,729 --> 00:47:22,462
Well, I can relate to you.
290
00:47:25,741 --> 00:47:28,372
You Ioved Mi-ran but
couldn't have her all.
291
00:47:30,050 --> 00:47:33,079
The jealousy towards me
with the desire for her.
292
00:47:34,158 --> 00:47:37,288
Your memories could
be completely twisted.
293
00:47:41,773 --> 00:47:43,401
You can say whatever you want.
294
00:47:44,578 --> 00:47:46,811
But you can't avoid the fact.
295
00:47:49,388 --> 00:47:53,727
So you fooled her completely
296
00:47:54,599 --> 00:47:56,227
for your own good.
297
00:47:56,302 --> 00:47:57,430
Shut up!
298
00:47:58,407 --> 00:48:02,847
If you Ioved her to the death,
how could you Ieave her?
299
00:48:03,816 --> 00:48:05,479
I said I didn't Ieave her!
300
00:48:07,557 --> 00:48:12,192
Was she too much to handle
since she was too young?
301
00:48:13,169 --> 00:48:17,701
Or you slept with
302
00:48:17,778 --> 00:48:20,214
a young student impulsively.
303
00:48:21,786 --> 00:48:24,120
But felt sorryfor her suddenly?
304
00:49:12,921 --> 00:49:13,853
Professor.
305
00:49:19,032 --> 00:49:20,365
Did you do well on your exam?
306
00:49:20,435 --> 00:49:22,371
- Yes.
- Hello, Professor
307
00:49:22,439 --> 00:49:25,775
- Just a minute.
- I missed you.
308
00:49:27,049 --> 00:49:28,176
Should we go get
something to eat?
309
00:49:29,053 --> 00:49:32,082
I was worried didn't
get the Ietters yet.
310
00:49:32,159 --> 00:49:34,790
- When did you Ieave it there?
- About a week ago.
311
00:49:35,867 --> 00:49:37,802
Why aren't you saying
anything else?
312
00:49:41,878 --> 00:49:43,814
You agree with me, don't you?
313
00:49:53,100 --> 00:49:54,626
I won't deny what you're saying.
314
00:49:57,609 --> 00:49:59,841
But that wasn't the problem.
315
00:50:00,615 --> 00:50:05,647
Age wasn't a problem
for us either.
316
00:50:39,994 --> 00:50:46,530
As time went by, we only
sought physical pleasure.
317
00:52:47,112 --> 00:52:48,444
Professor,
318
00:52:51,922 --> 00:52:55,155
aren't you getting married?
319
00:53:11,794 --> 00:53:15,632
A son and a daughter.
They Iook happy.
320
00:53:17,906 --> 00:53:22,848
Why do you think people get
married and have babies?
321
00:53:24,419 --> 00:53:29,863
That's because a man has met
an overly determined woman.
322
00:53:30,632 --> 00:53:32,066
When a man marries,
323
00:53:32,134 --> 00:53:34,765
it's because he's met the most cruel
and spiteful woman on earth.
324
00:53:37,246 --> 00:53:38,680
No way,
325
00:53:39,350 --> 00:53:42,378
then is your mother one of them?
326
00:54:07,638 --> 00:54:09,665
How about we just Iive together?
327
00:54:12,648 --> 00:54:14,082
We don't need marriage.
328
00:54:16,656 --> 00:54:18,387
I don't want to crawl
into a grave of Iove
329
00:54:19,162 --> 00:54:23,102
because of traditions
and any convenience.
330
00:54:28,180 --> 00:54:32,119
Well, Mi-ran, it may not be easy
for you to understand now.
331
00:54:40,002 --> 00:54:42,940
The Iust for a woman
reborn through my work,
332
00:54:44,010 --> 00:54:46,242
I naturally fall in Iove
with the woman.
333
00:54:47,818 --> 00:54:52,760
But on the other hand, I couldn't see
the passion in my work.
334
00:54:53,630 --> 00:54:55,963
It started to diminish.
335
00:57:23,627 --> 00:57:27,965
I got addicted to her continuously
336
00:57:29,338 --> 00:57:33,973
and so did she.
337
00:58:06,947 --> 00:58:13,984
How's Natali?
338
00:58:37,707 --> 00:58:46,749
Ten years Iater, I would
compare myself to Natali.
339
00:59:18,522 --> 00:59:21,858
She promised me
340
00:59:22,931 --> 00:59:28,067
she would come back
ten years Iater and Ieft me.
341
00:59:36,157 --> 00:59:45,405
I blamed myself for not being
able to hold her back.
342
01:00:07,920 --> 01:00:10,447
So, you ended up Ieaving Mi-ran.
343
01:00:14,332 --> 01:00:19,867
Are you expecting her to appear
today Iooking Iike an angel?
344
01:00:21,547 --> 01:00:23,881
Then, why isn't she here?
345
01:00:26,757 --> 01:00:29,786
Your Iove just Iingers
in your fantasy.
346
01:00:30,965 --> 01:00:34,905
You are irresponsible immature person
who can't break into reality.
347
01:00:37,979 --> 01:00:40,506
Mi-ran might have forgotten you.
348
01:00:41,787 --> 01:00:46,524
Love might just end before
it reaches a decade.
349
01:00:49,102 --> 01:00:51,231
Don't interpret it for
your own convenience.
350
01:00:55,615 --> 01:00:56,548
You.
351
01:01:02,828 --> 01:01:08,204
Why are you still obsessed with
your one-sided Iove from the past?
352
01:01:10,677 --> 01:01:13,808
I probably think I was the only hope
353
01:01:15,387 --> 01:01:18,325
for miserable Mi-ran after you Ieft her.
354
01:02:27,664 --> 01:02:30,602
I couldn't see Mi-ran even
355
01:02:32,774 --> 01:02:35,405
when she completely came to me.
356
01:03:26,112 --> 01:03:30,747
Do you think you know
her better than I do?
357
01:03:35,131 --> 01:03:36,463
I know her very well.
358
01:03:46,454 --> 01:03:48,185
Since she is my wife.
359
01:03:53,768 --> 01:03:54,701
What?
360
01:04:12,037 --> 01:04:13,165
A wife!
361
01:05:04,641 --> 01:05:06,508
I've been Iooking for
you since Iast week.
362
01:05:09,484 --> 01:05:10,509
What's going on with you?
363
01:05:19,805 --> 01:05:23,540
Do you Iove me?
364
01:05:26,018 --> 01:05:26,849
Yes.
365
01:05:28,922 --> 01:05:29,947
Really?
366
01:05:38,843 --> 01:05:39,775
Min-woo.
367
01:05:41,348 --> 01:05:51,199
Even though someone else is in
my heart, can you still Iove me?
368
01:05:56,878 --> 01:05:57,811
Yes.
369
01:05:58,982 --> 01:06:00,109
Forever?
370
01:06:02,089 --> 01:06:03,422
Yes, forever.
371
01:06:48,314 --> 01:06:50,443
She promised eternal Iove.
372
01:06:53,926 --> 01:06:55,258
This is ridiculous.
373
01:07:06,684 --> 01:07:10,522
When I was at a Ioss in sorrow.
374
01:07:12,395 --> 01:07:20,242
She did eat, sleep and
have sex with you.
375
01:07:30,430 --> 01:07:32,059
Why the hell did you come to me?
376
01:07:33,036 --> 01:07:34,561
Why did you?
377
01:07:40,652 --> 01:07:42,280
If you didn't come,
378
01:07:44,960 --> 01:07:49,993
I would have been missing
her for the rest of my Iife.
379
01:07:52,976 --> 01:07:57,314
Did she send you or did she
ask you to bring Natali?
380
01:08:05,000 --> 01:08:06,468
Get out of my face now.
381
01:08:08,941 --> 01:08:11,970
Give Natali to me.
382
01:08:12,047 --> 01:08:12,878
No.
383
01:08:15,454 --> 01:08:18,482
- I can't do that.
- She's my wife.
384
01:08:19,060 --> 01:08:27,203
Natali is just one of the easy women
that I have spent a night with.
385
01:08:28,980 --> 01:08:32,317
Does it make you feel better to objectify
Natali in a cheap and shameful way?
386
01:08:32,388 --> 01:08:40,132
Yes, I should give away that
meaningless steel to someone
387
01:08:41,706 --> 01:08:42,935
That's enough!
388
01:08:46,314 --> 01:08:48,546
Tell your wife,
389
01:08:49,120 --> 01:08:56,260
that my past, my work, my promises,
I take it all back and I regret everything.
390
01:08:57,136 --> 01:09:00,667
- I wouldn't be able to.
- Go and tell her.
391
01:09:01,446 --> 01:09:03,678
Don't Ieave out a single word.
392
01:09:04,652 --> 01:09:09,923
Natali is a dirty and cheap whore.
393
01:09:09,994 --> 01:09:12,727
- You hear me?
- That's enough!
394
01:09:13,402 --> 01:09:15,736
I won't deliver a single
word you said.
395
01:09:16,608 --> 01:09:25,959
Why? Why won't you?
Why! Why! Why!
396
01:09:27,731 --> 01:09:28,960
Because...
397
01:09:31,537 --> 01:09:32,470
Mi-ran...
398
01:09:34,644 --> 01:09:35,669
Mi-ran...
399
01:09:38,552 --> 01:09:40,077
is gone.
400
01:10:12,620 --> 01:10:14,647
Mi-ran, Oh Mi-ran!
401
01:10:14,724 --> 01:10:17,355
How could you say that?
402
01:10:17,430 --> 01:10:18,363
Oh Mi-ran.
403
01:10:26,347 --> 01:10:32,087
No, this is my first baby.
I'm going to have it.
404
01:10:32,158 --> 01:10:33,888
This would kill you.
405
01:10:37,168 --> 01:10:41,199
Honey, please...
406
01:10:43,180 --> 01:10:48,121
No, I can't Iet you.
If I don't have you, I'II die.
407
01:10:49,191 --> 01:10:51,320
We can always have
another baby.
408
01:10:56,607 --> 01:10:58,132
Who's going to die?
409
01:11:00,915 --> 01:11:02,748
I won't.
410
01:11:04,423 --> 01:11:05,550
Mi-ran wanted to have Ye-rim.
411
01:11:05,625 --> 01:11:07,185
I will be fine.
412
01:11:09,465 --> 01:11:14,498
If we didn't have her,
Mi-ran could've Iived.
413
01:11:17,681 --> 01:11:22,920
In the end, as Mi-ran wanted,
we stopped Chemo treatment.
414
01:11:24,395 --> 01:11:29,737
And we were able to have
our healthy daughter, Ye-rim.
415
01:11:45,737 --> 01:11:46,967
Are you all right?
416
01:11:48,343 --> 01:11:49,572
Yeah.
417
01:11:54,255 --> 01:11:57,590
Come here, Ye-rim.
418
01:12:03,071 --> 01:12:06,943
Mi-ran had ovarian cancer.
419
01:12:09,217 --> 01:12:10,242
Ye-rim.
420
01:12:10,821 --> 01:12:12,848
After she had Ye-rim,
421
01:12:14,228 --> 01:12:16,562
the cancer spread all over her body
so we couldn't do nothing about it.
422
01:12:19,037 --> 01:12:22,874
But I think Mi-ran was not afraid.
423
01:12:25,951 --> 01:12:27,180
Are you awake, baby?
424
01:12:39,077 --> 01:12:40,409
I'm fine.
425
01:12:43,285 --> 01:12:44,515
Hold me tight.
426
01:12:59,717 --> 01:13:07,997
You know, the doctor said
I can have sex.
427
01:13:15,481 --> 01:13:16,916
I'm sorry. Honey.
428
01:13:29,009 --> 01:13:30,034
Honey.
429
01:13:40,732 --> 01:13:42,065
I Iove you.
430
01:13:43,037 --> 01:13:44,266
What?
431
01:13:45,642 --> 01:13:47,271
I said I Iove you.
432
01:13:52,155 --> 01:13:55,491
Me too. I Iove you, too.
433
01:16:46,201 --> 01:16:47,829
I had no idea.
434
01:16:51,610 --> 01:16:52,840
Natali
435
01:16:54,717 --> 01:16:59,955
must be meaningful than
any of your work for you.
436
01:17:23,607 --> 01:17:25,236
Can you forgive me? PIease.
437
01:17:28,919 --> 01:17:30,444
Forgive me. PIease.
438
01:17:36,835 --> 01:17:37,767
Mi-ran
439
01:17:42,244 --> 01:17:44,477
tried to keep her words
until the end.
440
01:17:48,858 --> 01:17:52,992
She waited for you
until the very Iast moment.
441
01:17:59,579 --> 01:18:07,049
Right before she passed away
I found this out by accident.
442
01:19:28,221 --> 01:19:32,663
Why, why did you do this? Why!
443
01:19:47,660 --> 01:19:57,808
She missed you.
Until the Iast moment.
444
01:20:18,220 --> 01:20:20,453
This is the Ietter she Ieft for you.
445
01:20:42,770 --> 01:20:45,503
We have to see each other.
446
01:20:47,278 --> 01:20:54,316
I don't think I can keep my promise
seeing you after ten years from now.
447
01:20:55,495 --> 01:20:59,731
If I could see you just once.
448
01:21:01,306 --> 01:21:03,139
I want to say this to you.
449
01:21:15,869 --> 01:21:22,302
Do you know what she
was going to tell me?
450
01:21:25,788 --> 01:21:28,726
No, I am curious too.
That's why I came to see you.
451
01:21:45,126 --> 01:21:46,754
You said you have a daughter.
452
01:21:52,842 --> 01:21:55,074
Will you bring her sometime?
453
01:22:56,601 --> 01:22:58,127
I missed you.
454
01:24:47,989 --> 01:24:50,517
It doesn't matter what
she was going to say.
455
01:24:51,596 --> 01:24:57,939
In the way as I always wanted to.
I will Iove you Mi-ran.
456
01:25:00,413 --> 01:25:02,440
Even though it will
take an eternity,
457
01:25:04,021 --> 01:25:05,752
I will come to you.
458
01:25:07,962 --> 01:25:12,904
Hope this mail box will
take me to you Mi-ran.33982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.