All language subtitles for MoviesCounter.The.Raking.2017.HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:24,258 --> 00:00:27,059 You're seriously not gonna say anything? 3 00:00:27,061 --> 00:00:29,328 What do you want me to say? I already said I was sorry. 4 00:00:29,330 --> 00:00:31,163 Well, sorry isn't enough! 5 00:00:31,866 --> 00:00:34,400 Then what would be enough, huh? 6 00:00:34,402 --> 00:00:35,501 You know what? 7 00:00:35,503 --> 00:00:36,735 Forget it. 8 00:00:48,015 --> 00:00:49,381 Look, I don't wanna fight. Okay? 9 00:00:49,383 --> 00:00:51,884 Can you just tell me what you want me to do? 10 00:00:51,886 --> 00:00:54,353 What? You honestly don't know what to do?! 11 00:00:54,355 --> 00:00:55,587 If I honestly knew, 12 00:00:55,589 --> 00:00:58,524 I wouldn't have just asked you right now! 13 00:01:01,729 --> 00:01:05,097 I asked you 20 minutes ago to stop for directions. 14 00:01:05,099 --> 00:01:07,366 And I already told you I know where I'm going. 15 00:01:07,368 --> 00:01:08,967 I just wanna go home. 16 00:01:08,969 --> 00:01:10,702 I know. 17 00:01:12,273 --> 00:01:13,939 Shit. 18 00:01:15,910 --> 00:01:17,176 What did you do? 19 00:01:17,178 --> 00:01:19,011 I didn't do anything. 20 00:01:20,181 --> 00:01:22,081 Jesus, George, you have to be kidding me 21 00:01:22,083 --> 00:01:23,782 We are in the middle of nowhere. 22 00:01:23,784 --> 00:01:27,186 Thank you, Carla. Thank you for telling me the obvious. 23 00:01:27,188 --> 00:01:28,687 This is so typical. 24 00:01:30,224 --> 00:01:32,024 Look. It was a mistake, okay? 25 00:01:32,026 --> 00:01:34,293 I forgot, you don't make those, do you? 26 00:01:34,295 --> 00:01:36,061 That is so unfair! 27 00:01:37,098 --> 00:01:38,464 Look. I don't want to fight. 28 00:01:38,466 --> 00:01:40,566 I don't want to fight either. I just wanna go home. 29 00:01:41,669 --> 00:01:43,702 What was that?! - I don't know. 30 00:01:43,704 --> 00:01:45,771 - Mommy! - George, wait. 31 00:01:45,773 --> 00:01:48,841 - Mommy? Daddy? - Wait. I'm scared. 32 00:01:49,910 --> 00:01:52,311 Hey, every-everything's okay. 33 00:01:52,313 --> 00:01:53,645 Did you have a good birthday? 34 00:01:53,647 --> 00:01:55,681 - Yeah. - Yeah? 35 00:01:56,817 --> 00:01:58,550 Okay, okay. Just stay in the car. 36 00:01:58,552 --> 00:02:00,018 Stay in the car. 37 00:02:00,688 --> 00:02:01,753 Be careful! 38 00:02:06,560 --> 00:02:08,227 Hey, it's okay. 39 00:02:08,229 --> 00:02:10,095 It's okay, it's okay, honey. 40 00:02:10,097 --> 00:02:11,396 Don't worry. 41 00:02:21,408 --> 00:02:22,641 What'd you see? What is it? 42 00:02:22,643 --> 00:02:24,309 Did you see anything?! - No! 43 00:02:24,311 --> 00:02:25,878 Daddy? 44 00:02:43,964 --> 00:02:44,964 Oh, my God! 45 00:02:48,802 --> 00:02:50,335 Give me the flashlight outta the glovebox! 46 00:02:50,337 --> 00:02:51,503 - Okay. Okay. - Now! Come on! 47 00:02:51,505 --> 00:02:52,671 Here! Here! 48 00:02:55,843 --> 00:02:57,309 Oh, my God! 49 00:02:59,914 --> 00:03:01,280 George! 50 00:03:49,063 --> 00:03:50,495 Oh, my God. 51 00:03:55,135 --> 00:03:56,568 Oh, my God. 52 00:03:57,838 --> 00:03:59,404 I'm sorry! 53 00:03:59,406 --> 00:04:01,907 Oh, God! 54 00:04:01,909 --> 00:04:04,876 Come on! Come on! 55 00:04:18,692 --> 00:04:20,359 Mom! 56 00:04:23,964 --> 00:04:25,464 Mommy! 57 00:04:28,936 --> 00:04:31,336 Mommy! 58 00:04:35,409 --> 00:04:37,409 Mom! 59 00:04:39,947 --> 00:04:42,080 Mommy. 60 00:07:51,505 --> 00:07:52,771 Ah... 61 00:07:53,106 --> 00:07:54,439 Wait... 62 00:07:54,441 --> 00:07:56,208 Maybe we shouldn't, you know... 63 00:08:00,214 --> 00:08:01,546 Okay. 64 00:08:47,995 --> 00:08:49,761 So now do I get an A? 65 00:08:51,198 --> 00:08:53,265 That was clearly a B performance. 66 00:08:55,102 --> 00:08:56,268 Ah! 67 00:08:56,270 --> 00:08:57,769 Get dressed. 68 00:08:59,273 --> 00:09:00,405 Kidding! 69 00:09:08,348 --> 00:09:10,482 Oh, my God. Thank you. 70 00:09:13,220 --> 00:09:15,387 You could give it a chance. 71 00:09:15,389 --> 00:09:16,688 I'll tell you what. 72 00:09:17,424 --> 00:09:19,724 I'll give country music a chance 73 00:09:19,726 --> 00:09:21,359 if you let me get out 74 00:09:21,361 --> 00:09:24,930 of doing this year's lame finals project. 75 00:09:26,433 --> 00:09:28,667 You know I can't give you special treatment. 76 00:09:37,177 --> 00:09:40,512 I'm sorry. I know you hate it when I touch it. 77 00:09:40,514 --> 00:09:42,047 I don't hate it, just... 78 00:09:43,450 --> 00:09:45,784 I dunno, I-I can't explain it. 79 00:09:45,786 --> 00:09:48,186 It's okay. I get it. 80 00:09:56,296 --> 00:09:57,629 What's this? 81 00:09:58,265 --> 00:09:59,698 Happy birthday. 82 00:10:01,068 --> 00:10:02,867 My birthday's not 'til tomorrow. 83 00:10:02,869 --> 00:10:04,869 I know, I just... I couldn't wait. 84 00:10:07,107 --> 00:10:08,540 Thank you. 85 00:10:10,177 --> 00:10:12,410 Wait, maybe you should open it tomorrow. 86 00:10:14,581 --> 00:10:16,314 Okay... 87 00:10:16,316 --> 00:10:17,482 Sure? 88 00:10:17,484 --> 00:10:18,817 Mmh. 89 00:10:20,887 --> 00:10:22,354 Are you disappointed? 90 00:10:24,758 --> 00:10:26,658 Oh, you never disappoint. 91 00:10:39,272 --> 00:10:40,905 Shit! - She's such a buzzkill! 92 00:10:40,907 --> 00:10:42,627 Kennedy! 93 00:10:44,645 --> 00:10:47,312 Kennedy, open the door! 94 00:10:47,314 --> 00:10:49,748 - Uh... - Come on! 95 00:10:51,218 --> 00:10:53,418 I can hear you in there! 96 00:10:54,021 --> 00:10:55,654 I'm a little busy! 97 00:10:56,556 --> 00:10:59,024 Fuck you! It's my room, too! 98 00:11:00,661 --> 00:11:02,694 I need my charger! 99 00:11:07,000 --> 00:11:08,366 Come on! 100 00:11:08,835 --> 00:11:10,402 Kennedy! 101 00:11:10,404 --> 00:11:11,404 What? 102 00:11:13,140 --> 00:11:15,040 What the fuck?! 103 00:11:21,415 --> 00:11:23,815 What the hell were you doing in there? 104 00:11:23,817 --> 00:11:25,450 None of your business. 105 00:11:39,466 --> 00:11:40,965 Fuck me. 106 00:11:40,967 --> 00:11:42,233 What? 107 00:11:42,235 --> 00:11:43,635 Check your email. 108 00:11:53,613 --> 00:11:56,848 Like it's not bad enough that we're stuck rooming together. 109 00:11:58,819 --> 00:12:00,518 Noah Russell?! 110 00:12:01,221 --> 00:12:02,721 I know. 111 00:12:02,723 --> 00:12:05,590 He's so... aspy. 112 00:12:07,527 --> 00:12:09,447 And we don't even have a fourth. 113 00:12:11,965 --> 00:12:13,398 I'll take care of that. 114 00:12:38,058 --> 00:12:39,390 Why am I here? 115 00:12:40,927 --> 00:12:43,128 We need to talk about the project. 116 00:12:43,130 --> 00:12:45,730 And that required me being seen... 117 00:12:45,732 --> 00:12:46,798 here? 118 00:12:48,034 --> 00:12:50,935 I have an A in that class because I've worked my ass off. 119 00:12:50,937 --> 00:12:53,505 I'm not about to throw it away. You need to step it up. 120 00:12:53,507 --> 00:12:55,740 You're so dramatic. 121 00:12:55,742 --> 00:12:57,442 Can't you, like, do a little spell or something 122 00:12:57,444 --> 00:12:59,043 and get us an A? 123 00:12:59,579 --> 00:13:00,745 If I could do spells 124 00:13:00,747 --> 00:13:03,047 don't you think I'd have a different roommate? 125 00:13:04,684 --> 00:13:06,151 Ha. 126 00:13:09,322 --> 00:13:11,556 Aw, that's really cute. 127 00:13:11,558 --> 00:13:13,358 You're pretending like you have friends. 128 00:13:13,360 --> 00:13:15,126 I'm texting Noah. 129 00:13:15,128 --> 00:13:16,628 Oh, my God. Ew. 130 00:13:16,630 --> 00:13:18,363 Are you guys, like... 131 00:13:18,365 --> 00:13:20,932 No. To see if he's coming. 132 00:13:22,302 --> 00:13:24,669 Hey, buddy, how you doin'? Can I see your ID, please? 133 00:13:26,840 --> 00:13:28,873 All right. Good to go. Thanks, man. 134 00:13:46,059 --> 00:13:47,225 What? 135 00:13:47,227 --> 00:13:49,627 Sorry, hi. I'm Noah. 136 00:13:49,629 --> 00:13:51,296 I'm in your guys' group. 137 00:13:51,298 --> 00:13:53,398 Yeah, I know who you are, Noah. 138 00:13:53,400 --> 00:13:55,033 I just texted you. 139 00:13:55,035 --> 00:13:56,301 Right. 140 00:13:58,171 --> 00:13:59,437 Oh, hi. 141 00:14:12,519 --> 00:14:14,986 Oh, did you guys come together? 142 00:14:14,988 --> 00:14:16,588 No. 143 00:14:20,427 --> 00:14:21,759 All right, look. 144 00:14:21,761 --> 00:14:23,127 Since there's only three of us, 145 00:14:23,129 --> 00:14:25,563 we're all gonna have to step it up. 146 00:14:25,565 --> 00:14:28,766 I already told you, I took care of it. 147 00:14:28,768 --> 00:14:29,934 Who? 148 00:14:32,038 --> 00:14:33,771 Mr. Cooper! 149 00:14:33,773 --> 00:14:35,139 Hey, Noah. 150 00:14:36,443 --> 00:14:38,042 Our TA? 151 00:14:38,044 --> 00:14:39,811 Seriously? 152 00:14:41,781 --> 00:14:43,448 Hi, Mr. Cooper. 153 00:14:46,686 --> 00:14:48,686 Well, uh, looks like we have our group. 154 00:14:48,688 --> 00:14:50,822 Now we just need a topic. 155 00:14:51,424 --> 00:14:53,057 Hold that thought. 156 00:14:53,059 --> 00:14:54,425 I need a drink. 157 00:15:09,876 --> 00:15:11,542 Making up for your lack of knowledge 158 00:15:11,544 --> 00:15:13,945 about worldly events. 159 00:15:14,681 --> 00:15:16,981 Well, hello... - Hello. 160 00:15:16,983 --> 00:15:18,116 Stranger. 161 00:15:19,586 --> 00:15:21,085 What can you recommend? 162 00:15:21,087 --> 00:15:23,221 Well, I guess depends on how bad it is. 163 00:15:25,959 --> 00:15:27,725 It's pretty bad. 164 00:15:28,395 --> 00:15:30,161 I might not make it. 165 00:15:30,163 --> 00:15:31,443 What's serious? Do you need help? 166 00:15:33,767 --> 00:15:35,099 I see. 167 00:15:35,101 --> 00:15:36,634 Something for the pain, then. 168 00:15:36,636 --> 00:15:39,203 - Please. - So, what are you drinking? 169 00:15:41,374 --> 00:15:44,375 I'm not much of a drinker, but... 170 00:15:44,377 --> 00:15:46,411 maybe we could each... 171 00:15:46,413 --> 00:15:48,346 get something and then... 172 00:15:48,348 --> 00:15:49,814 try 'em both. 173 00:15:58,258 --> 00:16:00,992 From opposite sides of the glass, of course. 174 00:16:03,797 --> 00:16:05,697 I mean, of course. 175 00:16:05,699 --> 00:16:07,498 Germs and... 176 00:16:08,168 --> 00:16:09,400 all. 177 00:16:11,137 --> 00:16:14,405 Uh, why don't I just leave you two to... figure it out? 178 00:16:14,407 --> 00:16:16,341 Uh, you know what? 179 00:16:16,343 --> 00:16:17,842 Noah, why don't you go and see 180 00:16:17,844 --> 00:16:20,712 if Ethan and Kennedy are prepared, and, um... 181 00:16:20,714 --> 00:16:22,674 I'll just be there in a minute. 182 00:16:24,017 --> 00:16:25,283 Oh... 183 00:16:26,686 --> 00:16:27,785 Okay. 184 00:16:28,855 --> 00:16:30,054 Thanks. 185 00:16:36,963 --> 00:16:38,580 Wow. 186 00:16:38,581 --> 00:16:40,198 So, you were about to suggest something to ease the pain? 187 00:16:40,200 --> 00:16:42,133 Well... that was before I realized 188 00:16:42,135 --> 00:16:43,901 how serious it was. 189 00:16:44,637 --> 00:16:46,504 Uh... 190 00:16:46,506 --> 00:16:49,040 I think you need something a little stronger. 191 00:16:49,042 --> 00:16:50,475 - Yeah. - Maybe a gun. 192 00:16:53,079 --> 00:16:54,746 Yeah, maybe. 193 00:17:00,854 --> 00:17:02,987 Jade wants us to talk about the project. 194 00:17:02,989 --> 00:17:04,489 Where is she? 195 00:17:04,491 --> 00:17:06,391 Let's just focus on the project. 196 00:17:06,393 --> 00:17:09,293 I don't even understand what this project is. 197 00:17:09,295 --> 00:17:11,529 No problem. I made copies... 198 00:17:11,531 --> 00:17:12,897 of the assignments. 199 00:17:16,002 --> 00:17:18,202 Oh... thanks. 200 00:17:18,204 --> 00:17:19,804 You're welcome, Mr. Cooper. 201 00:17:25,545 --> 00:17:26,625 You should feel lucky. 202 00:17:27,647 --> 00:17:30,314 I don't whip out this many ingredients just for anybody. 203 00:17:40,760 --> 00:17:42,093 That's good. 204 00:17:43,663 --> 00:17:45,430 That's really good. 205 00:17:45,432 --> 00:17:46,432 Mm-hmm. 206 00:17:48,001 --> 00:17:49,921 You gonna tell me what's in it? 207 00:17:50,870 --> 00:17:52,136 Not tonight. 208 00:17:53,706 --> 00:17:55,039 Why not? 209 00:17:55,041 --> 00:17:56,808 Because you're being paged. 210 00:18:05,185 --> 00:18:07,385 I really wish I didn't care about my grades. 211 00:18:07,387 --> 00:18:10,388 Yeah, but then the way you look would make a lot more sense, 212 00:18:10,390 --> 00:18:12,350 and what's interesting about that? 213 00:18:14,494 --> 00:18:16,227 So you like mystery? 214 00:18:17,097 --> 00:18:19,230 More of an onion enthusiast, really. 215 00:18:21,367 --> 00:18:23,935 Layer. I like layers. 216 00:18:23,937 --> 00:18:25,269 Oh. 217 00:18:25,271 --> 00:18:26,904 So you like layers. 218 00:18:26,906 --> 00:18:30,141 Yes, and pulling them off slowly. 219 00:18:32,011 --> 00:18:35,513 Real... slowly. 220 00:18:36,916 --> 00:18:39,016 Well then, to be continued. 221 00:18:39,018 --> 00:18:40,318 If I'm right. 222 00:18:41,588 --> 00:18:42,954 Right about what? 223 00:18:42,956 --> 00:18:45,923 Well, that you find my cocktail irresistible. 224 00:19:04,043 --> 00:19:06,477 That was disgusting. 225 00:19:06,479 --> 00:19:09,247 People like you should not be breeders. 226 00:19:13,353 --> 00:19:14,352 All right, so like it says here, 227 00:19:14,354 --> 00:19:16,020 the final requires us to go into the field 228 00:19:16,022 --> 00:19:17,955 and study a chosen myth or legend. 229 00:19:17,957 --> 00:19:21,325 Okay, so we just need to come up with a good topic to explore. 230 00:19:21,327 --> 00:19:23,161 I took the liberty of researching 231 00:19:23,163 --> 00:19:25,296 some urban legends around here. 232 00:19:25,298 --> 00:19:27,565 Whoa, check out Wonder Boy over here. 233 00:19:30,370 --> 00:19:32,436 That's great, Noah. Thank you. 234 00:19:43,149 --> 00:19:46,384 So, here's one about The Charred Man of Creek Road. 235 00:19:48,021 --> 00:19:50,688 He hides under the bridge and comes out... 236 00:19:50,690 --> 00:19:55,326 and stares at you with his hollow, burnt-out sockets. 237 00:20:00,600 --> 00:20:02,200 Are you even paying attention? 238 00:20:02,202 --> 00:20:04,802 Relax! I heard you. 239 00:20:04,804 --> 00:20:06,404 And that's a little gross. 240 00:20:06,406 --> 00:20:09,807 Can't we do something a little less creepy? 241 00:20:09,809 --> 00:20:12,977 We're not gonna find a story about flying pixies. 242 00:20:12,979 --> 00:20:15,079 Oh, this one's in Joshua Tree. 243 00:20:16,182 --> 00:20:18,082 Isn't that where you're from? 244 00:20:18,084 --> 00:20:19,984 Locals dubbed it The Rake 245 00:20:19,986 --> 00:20:21,986 because of its extraordinarily long fingers 246 00:20:21,988 --> 00:20:24,355 and nails like claws. 247 00:20:24,357 --> 00:20:25,957 Ew! 248 00:20:28,895 --> 00:20:30,194 Whoa. 249 00:20:31,030 --> 00:20:32,096 What? 250 00:20:32,699 --> 00:20:34,859 It says here it only happens on the Equinox. 251 00:20:36,569 --> 00:20:39,503 Oh, that's when the day and night are exactly the same length. 252 00:20:39,505 --> 00:20:40,871 Why does that matter? 253 00:20:41,641 --> 00:20:43,174 'Cause it's tomorrow. 254 00:20:44,510 --> 00:20:46,210 Oh, my God. That's your birthday. 255 00:20:46,212 --> 00:20:47,612 Weird. 256 00:20:49,515 --> 00:20:51,882 Well, I vote we do this one. 257 00:20:51,884 --> 00:20:53,317 I agree. 258 00:20:53,319 --> 00:20:54,619 You would. 259 00:20:55,054 --> 00:20:56,387 What do you mean? 260 00:20:56,389 --> 00:20:57,788 Never mind. 261 00:21:07,333 --> 00:21:09,700 Uh... can I help you? 262 00:21:12,338 --> 00:21:13,871 Who are you? 263 00:21:14,207 --> 00:21:15,406 Cute bag. 264 00:21:15,408 --> 00:21:17,808 I'm Kelly! Thanks! 265 00:21:17,810 --> 00:21:19,277 Does Mom know you're here? 266 00:21:19,279 --> 00:21:22,513 Mom? She's your sister? 267 00:21:22,515 --> 00:21:23,781 Yes. 268 00:21:23,783 --> 00:21:24,982 Adopted? 269 00:21:24,984 --> 00:21:26,217 - No. - No. 270 00:21:26,219 --> 00:21:28,819 Oh... I get it. 271 00:21:28,821 --> 00:21:29,987 What? 272 00:21:30,490 --> 00:21:32,056 Jade, Kelly. 273 00:21:32,892 --> 00:21:34,972 Your parents really like the color green. 274 00:21:37,163 --> 00:21:40,064 Noah, I-I don't think it has anything to do with that. 275 00:21:40,066 --> 00:21:43,934 No, actually, it's everything to do with that. 276 00:21:43,936 --> 00:21:45,536 It's our cross to bear. 277 00:21:45,538 --> 00:21:48,005 They only eat the green M&Ms. 278 00:21:48,007 --> 00:21:49,340 How did you find me? 279 00:21:49,342 --> 00:21:52,276 You know there's an app for that, right? 280 00:21:52,278 --> 00:21:53,844 How did you get in the bar? 281 00:22:01,954 --> 00:22:03,421 Well... 282 00:22:03,823 --> 00:22:05,623 Mr. Cooper... 283 00:22:05,625 --> 00:22:06,991 I trust you'll make the right decision 284 00:22:06,993 --> 00:22:08,459 for our project. 285 00:22:09,495 --> 00:22:11,562 You... come with me. 286 00:22:26,479 --> 00:22:27,645 So, you just took the bus? 287 00:22:27,647 --> 00:22:29,780 You don't know what they're like. 288 00:22:29,782 --> 00:22:31,282 Kelly, I'm the only other person 289 00:22:31,284 --> 00:22:32,683 who does know what they're like. 290 00:22:32,685 --> 00:22:35,386 It's just so much harder now that you're gone. 291 00:22:35,388 --> 00:22:37,788 They treat me like I'm a baby. 292 00:22:38,658 --> 00:22:41,025 Just let me stay. 293 00:22:41,027 --> 00:22:42,293 Please. 294 00:22:44,430 --> 00:22:46,263 I can't do that. 295 00:22:47,166 --> 00:22:48,466 Mom and Dad'll be worried, 296 00:22:48,468 --> 00:22:50,067 and we're leaving tomorrow. 297 00:22:50,069 --> 00:22:52,503 Well, let me come! It sounds fun! 298 00:22:52,505 --> 00:22:54,071 No way. 299 00:22:54,073 --> 00:22:55,840 What if I don't bother you? 300 00:22:56,943 --> 00:22:58,776 I'll hang out with Kennedy. 301 00:22:58,778 --> 00:23:00,845 Um... hell no. 302 00:23:01,247 --> 00:23:02,580 Wait... 303 00:23:04,817 --> 00:23:06,283 Do you have any tampons? 304 00:23:07,687 --> 00:23:08,786 What?! 305 00:23:09,922 --> 00:23:13,657 I dunno, I guess I just forget you're not eight anymore. 306 00:23:13,659 --> 00:23:15,326 Does that mean I can come? 307 00:23:16,095 --> 00:23:17,361 No. 308 00:23:19,766 --> 00:23:20,931 Jade! 309 00:23:30,443 --> 00:23:31,976 Shotgun! 310 00:23:32,945 --> 00:23:34,044 Did you know that saying 311 00:23:34,046 --> 00:23:35,980 actually came from back in stagecoach days 312 00:23:35,982 --> 00:23:38,649 when an armed guard would ride next to the driver? 313 00:23:48,928 --> 00:23:50,261 Go home. 314 00:23:50,263 --> 00:23:52,129 Talk to Mom and Dad. 315 00:23:52,131 --> 00:23:54,571 When I get back we'll pick a weekend for you to come down. 316 00:23:55,568 --> 00:23:56,801 Be good. 317 00:23:56,803 --> 00:23:58,169 Have fun. 318 00:23:59,605 --> 00:24:01,338 Don't count on it. 319 00:24:09,115 --> 00:24:11,075 Wait, I think I forgot something. 320 00:24:13,753 --> 00:24:14,985 Hey! 321 00:24:15,788 --> 00:24:17,748 Do you really wanna take the bus? 322 00:24:32,371 --> 00:24:34,238 How long is the ride? 323 00:24:35,174 --> 00:24:37,294 Oh, it's about two and-a-half, three hours. 324 00:25:05,304 --> 00:25:06,704 Hey! 325 00:25:12,812 --> 00:25:14,812 I really want... 326 00:25:14,814 --> 00:25:16,514 the radio on. 327 00:25:20,753 --> 00:25:21,852 Seriously? 328 00:25:21,854 --> 00:25:23,187 Yeah, Kennedy. 329 00:25:23,189 --> 00:25:25,189 I am serious, and you should be, too. 330 00:25:25,191 --> 00:25:27,472 All right, this final is worth half your grade... 331 00:25:28,861 --> 00:25:30,427 and I'm your TA. 332 00:25:36,002 --> 00:25:38,469 So, what's the plan when we get there? 333 00:25:38,471 --> 00:25:40,804 It would be great if we could talk to some of the locals. 334 00:25:40,806 --> 00:25:42,540 I mean, get a sense of what people have seen... 335 00:25:42,542 --> 00:25:44,241 or think they've seen. 336 00:25:44,243 --> 00:25:45,709 Yeah, that's a good idea, Noah. 337 00:25:45,711 --> 00:25:47,244 Then maybe we can scout the terrain ourselves 338 00:25:47,246 --> 00:25:49,747 and come up with some theories of our own. 339 00:25:52,718 --> 00:25:55,252 My theory is it's all bullshit. 340 00:25:55,254 --> 00:25:56,720 Everyone knows people just go up there 341 00:25:56,722 --> 00:25:58,756 to get stoned off their asses. 342 00:25:59,659 --> 00:26:00,925 People probably end up just... 343 00:26:00,927 --> 00:26:03,494 passing out and dehydrating out there. 344 00:26:03,496 --> 00:26:05,396 Have you ever been stoned? 345 00:26:05,398 --> 00:26:06,797 Are you filming this?! 346 00:26:07,400 --> 00:26:08,999 Does she show up on film? 347 00:26:09,735 --> 00:26:12,002 Have you... been stoned? 348 00:26:13,673 --> 00:26:16,874 What, because I look like this, I automatically am a pothead? 349 00:26:16,876 --> 00:26:18,208 I didn't say that. 350 00:26:18,210 --> 00:26:21,745 Y-you just seem to me to be more like an X girl. 351 00:26:21,747 --> 00:26:23,747 But I say that without any judgement. 352 00:26:26,752 --> 00:26:29,887 You know what, Noah, you're growing on me. 353 00:26:29,889 --> 00:26:31,221 Oh, okay. 354 00:26:35,795 --> 00:26:37,094 Are we almost there? 355 00:26:37,096 --> 00:26:39,496 This drive is, like, brutal. 356 00:26:39,498 --> 00:26:40,764 We're not far. 357 00:26:40,766 --> 00:26:42,833 Yeah, I really have to pee. Can we stop? 358 00:26:42,835 --> 00:26:45,603 Me too. Like, really, really bad. 359 00:26:45,605 --> 00:26:48,238 Seriously? You can't hold it? I mean, we're almost there. 360 00:26:48,240 --> 00:26:51,208 Yeah, but my bladder's about to explode. 361 00:26:51,210 --> 00:26:53,711 Don't you think you're being just a little overdramatic? 362 00:26:55,047 --> 00:26:57,615 No, I think that this is being overdramatic! 363 00:27:01,520 --> 00:27:03,287 Jesus Christ, Kennedy! 364 00:27:07,326 --> 00:27:08,926 What the hell was that?! 365 00:27:52,905 --> 00:27:54,004 What the... 366 00:27:54,006 --> 00:27:55,372 Hi. 367 00:27:55,808 --> 00:27:56,940 Really? 368 00:28:03,015 --> 00:28:05,055 Kelly, what the hell are you thinking?! 369 00:28:06,786 --> 00:28:08,085 Kennedy! 370 00:28:09,655 --> 00:28:10,954 What? 371 00:28:12,191 --> 00:28:14,658 I made an executive decision, okay? 372 00:28:14,660 --> 00:28:17,061 Jade was being a witch. Pun intended. 373 00:28:19,065 --> 00:28:20,865 What? 374 00:28:20,866 --> 00:28:22,666 Am I supposed to be scared, or something? 375 00:28:22,668 --> 00:28:24,268 Ow! - Jade, stop! 376 00:28:24,270 --> 00:28:25,502 Let me go! 377 00:28:25,504 --> 00:28:27,471 - Jade, stop! - Let me go! 378 00:28:27,473 --> 00:28:30,040 Oh, my God, you bitch! - Jade, stop! 379 00:28:30,042 --> 00:28:31,575 I'm the bitch?! 380 00:28:31,577 --> 00:28:32,476 I don't think you're a bitch. 381 00:28:32,478 --> 00:28:34,144 Jade, please don't be mad. 382 00:28:34,146 --> 00:28:35,579 I just... I'm not gonna get in the way, 383 00:28:35,581 --> 00:28:36,880 and she was just trying to help! 384 00:28:36,882 --> 00:28:39,122 She doesn't wanna ever help anyone but herself. 385 00:28:47,259 --> 00:28:49,293 You guys okay here? 386 00:28:49,295 --> 00:28:50,761 We're good, thanks. 387 00:28:54,133 --> 00:28:55,499 You goin' campin'? 388 00:28:57,136 --> 00:28:58,268 That's right. 389 00:29:01,073 --> 00:29:02,139 Where abouts? 390 00:29:02,141 --> 00:29:05,609 Why? So you can follow us and kill us? 391 00:29:05,611 --> 00:29:07,044 Joshua Tree. 392 00:29:10,583 --> 00:29:13,117 Tonight's not a good night for campin'. 393 00:29:13,119 --> 00:29:14,284 Why? 394 00:29:15,755 --> 00:29:17,221 It just isn't. 395 00:29:18,891 --> 00:29:20,124 It just isn't. 396 00:29:29,101 --> 00:29:30,300 Well, that was weird. 397 00:30:55,354 --> 00:30:57,354 I bet that's an awesome shot of you. 398 00:30:58,991 --> 00:31:00,057 What? 399 00:31:01,794 --> 00:31:03,393 You by the fire. 400 00:31:03,395 --> 00:31:04,955 Really? 401 00:31:06,866 --> 00:31:08,332 Totally. 402 00:31:08,334 --> 00:31:09,933 If only we had a cauldron. 403 00:31:10,970 --> 00:31:11,969 Bit me. 404 00:31:11,971 --> 00:31:14,104 - Kennedy. - I'm just kidding, okay? 405 00:31:14,106 --> 00:31:16,573 Everybody needs to relax. 406 00:31:16,575 --> 00:31:17,741 Here. 407 00:31:18,177 --> 00:31:19,343 Who wants one? 408 00:31:22,081 --> 00:31:23,146 Kelly? 409 00:31:25,284 --> 00:31:26,350 One. 410 00:31:26,352 --> 00:31:28,151 - Really? - Nice. 411 00:31:30,189 --> 00:31:31,355 Jade? 412 00:31:32,358 --> 00:31:34,091 What the hell? 413 00:31:59,285 --> 00:32:00,484 Hmm. 414 00:32:02,955 --> 00:32:04,554 It's so peaceful here. 415 00:32:05,624 --> 00:32:07,591 That's probably what all those people said, too... 416 00:32:07,593 --> 00:32:09,553 right before they disappeared. 417 00:32:10,663 --> 00:32:12,396 If they disappeared. 418 00:32:12,398 --> 00:32:14,464 Hey, someone should tell a ghost story. 419 00:32:14,466 --> 00:32:15,933 Yeah, I agree. 420 00:32:16,635 --> 00:32:18,568 Does anyone know any good ones? 421 00:32:18,570 --> 00:32:21,405 Mr. Cooper, you must have some good ones. 422 00:32:21,407 --> 00:32:22,506 Yeah, Mr. Cooper. 423 00:32:22,508 --> 00:32:24,074 Tell us a story. 424 00:32:25,978 --> 00:32:27,844 Well, I do know one. 425 00:32:31,250 --> 00:32:32,649 20 years ago, 426 00:32:32,651 --> 00:32:35,419 a few girls on campus went missing. 427 00:32:35,421 --> 00:32:37,087 All right, but the only thing they knew 428 00:32:37,089 --> 00:32:38,288 was that the murder weapon was a hatchet, 429 00:32:38,290 --> 00:32:39,957 but they never caught the guy. 430 00:32:39,959 --> 00:32:41,658 Oh, my God. 431 00:32:41,660 --> 00:32:43,961 Two years later, over Thanksgiving Break, 432 00:32:43,963 --> 00:32:47,130 two girls decided to stay on campus and go to a bar. 433 00:32:47,132 --> 00:32:50,100 One of them met a guy, so naturally the other one left. 434 00:32:50,102 --> 00:32:51,601 Did you hear that? 435 00:32:55,140 --> 00:32:56,473 Um, should we stop? 436 00:32:56,475 --> 00:32:58,308 No, I wanna hear the rest of the story. 437 00:32:58,310 --> 00:33:00,177 Did you hear something? 438 00:33:00,179 --> 00:33:01,511 Probably just a rodent. 439 00:33:01,513 --> 00:33:03,480 They all come out at night. 440 00:33:03,482 --> 00:33:04,548 Ew. 441 00:33:05,217 --> 00:33:07,084 Do you want me to keep going? 442 00:33:07,086 --> 00:33:09,319 Uh-huh. 443 00:33:09,321 --> 00:33:10,654 Okay. 444 00:33:10,656 --> 00:33:12,656 Well, on her way home, she heard footsteps behind her 445 00:33:12,658 --> 00:33:13,857 and she began to panic, 446 00:33:13,859 --> 00:33:15,158 so as soon as she got home, 447 00:33:15,160 --> 00:33:16,760 she pushed a heavy dresser in front of the door 448 00:33:16,762 --> 00:33:19,029 and was finally able to fall asleep. 449 00:33:20,165 --> 00:33:23,333 Rule Number One, never fall asleep. 450 00:33:23,335 --> 00:33:24,701 Well, when she woke up, 451 00:33:24,703 --> 00:33:26,670 she pushed the heavy dresser out of the way, 452 00:33:26,672 --> 00:33:28,205 opened the door, took one step out, 453 00:33:28,207 --> 00:33:30,640 and slid and completely fell. 454 00:33:30,642 --> 00:33:31,875 She realized, as she looked down, 455 00:33:31,877 --> 00:33:33,610 she was completely covered in blood, 456 00:33:33,612 --> 00:33:35,445 with her friend's mutilated body 457 00:33:35,447 --> 00:33:36,580 right next to her, 458 00:33:36,582 --> 00:33:38,248 and a bloody hatchet stuck in the wall. 459 00:33:38,250 --> 00:33:41,485 I-if the roommate hadn't've put the dresser in front of the door! 460 00:33:41,487 --> 00:33:43,520 Yeah, but she didn't know. 461 00:33:43,522 --> 00:33:45,722 All things are easier in hindsight. 462 00:33:47,693 --> 00:33:49,126 You okay? 463 00:33:50,362 --> 00:33:51,362 Yeah. 464 00:33:51,897 --> 00:33:53,897 Did you ever call Mom and Dad... 465 00:33:53,899 --> 00:33:55,179 let them know where you were? 466 00:33:56,668 --> 00:33:58,135 Oh, shit. 467 00:33:59,104 --> 00:34:01,304 Yeah... shit. 468 00:34:08,180 --> 00:34:09,446 Kelly... 469 00:34:11,617 --> 00:34:14,384 How would you describe Joshua Tree? 470 00:34:14,386 --> 00:34:15,952 Describe it? 471 00:34:15,954 --> 00:34:17,654 Yes. For our project. 472 00:34:18,424 --> 00:34:20,657 The mood, the terrain... 473 00:34:21,360 --> 00:34:23,126 How does Joshua Tree feel? 474 00:34:28,367 --> 00:34:30,300 I think it feels... 475 00:34:31,437 --> 00:34:32,836 alive. 476 00:34:47,820 --> 00:34:49,986 Ghost stories make me horny. 477 00:34:49,988 --> 00:34:51,455 What doesn't make you horny? 478 00:34:51,457 --> 00:34:52,956 Are you complaining? 479 00:34:53,725 --> 00:34:55,685 No, I'm definitely not complaining. 480 00:35:00,766 --> 00:35:02,232 You're a beer virgin! 481 00:35:02,234 --> 00:35:05,268 Noah, how does your first beer taste? 482 00:35:06,905 --> 00:35:08,772 How did your first beer taste? 483 00:35:08,774 --> 00:35:11,641 Yeah! How'd... your first beer taste? 484 00:35:11,643 --> 00:35:13,210 It was good. 485 00:35:15,781 --> 00:35:17,714 Ow! That hurt! 486 00:35:18,617 --> 00:35:19,416 What? 487 00:35:19,418 --> 00:35:21,451 You just scratched my back! 488 00:35:21,453 --> 00:35:23,019 I didn't touch your back. 489 00:35:23,021 --> 00:35:25,555 - Then what was that? - I have no idea. 490 00:35:28,927 --> 00:35:30,594 It felt like a hand. 491 00:35:32,231 --> 00:35:34,164 Wait, what? 492 00:35:34,166 --> 00:35:36,286 That doesn't make any sense. Here, show me. 493 00:35:41,640 --> 00:35:42,772 What? 494 00:35:44,943 --> 00:35:46,376 All right, we need to go. 495 00:35:46,912 --> 00:35:48,778 Come on, go. Go! 496 00:35:48,780 --> 00:35:50,447 - No. Go away! - Come on! 497 00:35:50,449 --> 00:35:52,482 You know it's fun! - Go away! 498 00:35:52,484 --> 00:35:55,051 Kelly, come on! 499 00:35:56,788 --> 00:35:58,989 We're having so much fun right now. 500 00:35:58,991 --> 00:36:01,124 Okay, what about you? 501 00:36:01,126 --> 00:36:02,692 - Look at him! - No! 502 00:36:02,694 --> 00:36:04,161 - He's like invisible paint. - What? 503 00:36:04,163 --> 00:36:05,962 Ah! Don't look! Don't look! 504 00:36:05,964 --> 00:36:07,264 Come on. 505 00:36:07,266 --> 00:36:08,965 Come on, you know it's funny! 506 00:36:10,435 --> 00:36:13,203 Guys, something just grabbed me! 507 00:36:13,205 --> 00:36:14,871 What could possibly have grabbed you? 508 00:36:14,873 --> 00:36:16,239 I don't know. 509 00:36:18,810 --> 00:36:20,510 Oh! I get it! 510 00:36:20,512 --> 00:36:21,512 You get what? 511 00:36:22,181 --> 00:36:24,714 That was good! You actually almost had me! 512 00:36:25,684 --> 00:36:28,318 Does it look like I'm making this up?! 513 00:36:36,728 --> 00:36:40,163 - I'm scared. - It's okay, it's okay. 514 00:36:50,842 --> 00:36:53,043 - Do you see anything?! - Nothing. 515 00:37:06,692 --> 00:37:08,292 It's okay. 516 00:37:08,994 --> 00:37:10,594 Holy shit! 517 00:37:13,298 --> 00:37:15,298 Okay, okay... 518 00:37:17,836 --> 00:37:20,136 - What the hell is that? - I don't know. Let's get the hell outta here! 519 00:37:20,138 --> 00:37:21,738 For once, I agree with you. 520 00:37:21,740 --> 00:37:23,039 Jade! 521 00:37:36,688 --> 00:37:38,088 Oh, God, what was that? 522 00:37:39,024 --> 00:37:42,158 Everyone, back to the truck! Now! Let's go! 523 00:37:42,160 --> 00:37:43,893 Go! Run! Go! 524 00:37:46,798 --> 00:37:47,831 Go! 525 00:37:47,833 --> 00:37:49,332 Run! 526 00:38:09,788 --> 00:38:11,087 Why won't the car start?! 527 00:38:11,089 --> 00:38:12,489 I don't know! 528 00:38:16,828 --> 00:38:19,429 Shit. I think the battery's dead. 529 00:38:20,999 --> 00:38:22,932 Seriously? 530 00:38:28,006 --> 00:38:29,773 I can't see anything. 531 00:38:29,775 --> 00:38:31,408 What do you think it is? 532 00:38:33,178 --> 00:38:35,078 Guys, shh, shh, shh. 533 00:38:42,788 --> 00:38:43,820 Whoa! 534 00:38:46,158 --> 00:38:47,290 Oh, my God! 535 00:38:49,928 --> 00:38:52,662 Oh, my God. No, no... 536 00:38:58,770 --> 00:39:02,238 Jade, no, no, no... 537 00:39:18,890 --> 00:39:20,490 Start the car! 538 00:39:21,159 --> 00:39:22,659 Start the fucking car! 539 00:39:22,661 --> 00:39:23,993 I'm trying! 540 00:39:23,995 --> 00:39:25,695 Oh, my God! 541 00:39:25,697 --> 00:39:27,931 It's all my fault! I shouldn't have come! 542 00:39:27,933 --> 00:39:29,399 This is not your fault, okay? Look at me! 543 00:39:29,401 --> 00:39:31,901 We're gonna make it through this, I promise. 544 00:39:32,804 --> 00:39:34,454 Guys, this car's dead, all right? 545 00:39:34,455 --> 00:39:36,105 We need to get some help. Can anybody get a signal? 546 00:39:36,108 --> 00:39:37,340 No. 547 00:39:37,342 --> 00:39:38,342 No. 548 00:39:38,944 --> 00:39:40,076 No. 549 00:39:40,078 --> 00:39:41,078 No! 550 00:39:41,813 --> 00:39:43,780 Wait, wait, you guys notice that? 551 00:39:43,782 --> 00:39:45,014 What? 552 00:39:45,717 --> 00:39:47,016 It stopped. 553 00:39:50,655 --> 00:39:52,155 Maybe it left. 554 00:40:02,267 --> 00:40:04,334 Jade! Help me! 555 00:40:04,336 --> 00:40:06,136 I'm trying! 556 00:40:06,138 --> 00:40:07,937 Jade! Jade! 557 00:40:08,807 --> 00:40:11,007 Jade, don't let me go! 558 00:40:11,009 --> 00:40:12,542 I won't let go! 559 00:40:13,578 --> 00:40:16,713 No! Kelly, no! No! 560 00:40:24,523 --> 00:40:26,022 Jade, close the door. 561 00:40:28,727 --> 00:40:29,959 Jade! 562 00:40:51,716 --> 00:40:53,116 What do you want?! 563 00:40:53,118 --> 00:40:55,718 If you wanna get outta here alive, follow me! 564 00:40:55,720 --> 00:40:56,853 What did he say? 565 00:40:56,855 --> 00:40:58,288 He wants us to go with him. 566 00:40:58,290 --> 00:41:00,156 Our car won't start! 567 00:41:00,625 --> 00:41:01,925 Shit! 568 00:41:01,927 --> 00:41:04,060 It's not safe here! 569 00:41:04,062 --> 00:41:05,728 Get in my truck! 570 00:41:05,730 --> 00:41:07,831 He wants us to go with him. 571 00:41:07,833 --> 00:41:09,699 How do we know we can trust him? 572 00:41:09,701 --> 00:41:10,900 We don't... 573 00:41:10,902 --> 00:41:12,502 but right now we don't have another choice. 574 00:41:12,504 --> 00:41:14,938 No, no... 575 00:41:21,513 --> 00:41:23,546 Stay in the light! In the light! 576 00:41:23,548 --> 00:41:24,848 No! 577 00:41:24,850 --> 00:41:26,783 What is wrong with all of you?! 578 00:41:26,785 --> 00:41:28,651 Jade, we need to find a safe place to go, 579 00:41:28,653 --> 00:41:29,986 and then we can figure out what to do. 580 00:41:29,988 --> 00:41:31,654 - Jade, please! - Come on! 581 00:41:31,656 --> 00:41:33,857 No! I am not leaving her! 582 00:41:33,859 --> 00:41:35,124 No! 583 00:41:40,999 --> 00:41:42,799 We need to go now! Now! 584 00:41:42,801 --> 00:41:45,568 No! I am not leaving my sister! 585 00:41:45,570 --> 00:41:47,537 Kelly! Kelly! 586 00:41:47,539 --> 00:41:49,439 - Go! Go! - No! 587 00:42:16,668 --> 00:42:18,101 Where are we? 588 00:42:19,671 --> 00:42:21,237 Somewhere safe. 589 00:42:21,239 --> 00:42:22,605 Why so many lights? 590 00:42:23,675 --> 00:42:25,408 Are you scared of the dark? 591 00:42:26,378 --> 00:42:28,611 Hell, yeah, I'm scared of the dark. 592 00:42:28,613 --> 00:42:30,413 Tonight, you all should be too. 593 00:42:33,952 --> 00:42:35,451 You comin' or not? 594 00:42:57,609 --> 00:42:59,108 Who are you? 595 00:43:01,112 --> 00:43:02,779 Name's James. 596 00:43:03,248 --> 00:43:04,480 Last? 597 00:43:05,083 --> 00:43:06,249 What? 598 00:43:06,251 --> 00:43:08,384 Is James your first name or your last? 599 00:43:13,291 --> 00:43:14,924 How'd you find us? 600 00:43:14,926 --> 00:43:16,960 I saw you on the side of the road. 601 00:43:16,962 --> 00:43:19,395 I had a feeling you wouldn't heed my advice... 602 00:43:22,334 --> 00:43:23,967 so I kept an ear out. 603 00:43:24,603 --> 00:43:26,202 Ear out? For what? 604 00:43:30,275 --> 00:43:31,574 Its sound. 605 00:43:34,746 --> 00:43:37,080 What? You know what this is? 606 00:43:44,322 --> 00:43:45,922 Comin'? 607 00:44:16,254 --> 00:44:18,254 You sure you wanna know what it is? 608 00:44:21,559 --> 00:44:22,925 Yes. 609 00:44:22,927 --> 00:44:25,995 Her, um, her sister was attacked. 610 00:44:31,336 --> 00:44:33,102 Well, she's dead. 611 00:44:33,905 --> 00:44:35,204 You don't know that. 612 00:44:37,342 --> 00:44:38,908 I do know that. 613 00:44:42,313 --> 00:44:43,946 What else do you know? 614 00:45:03,501 --> 00:45:04,701 Once every year, 615 00:45:04,703 --> 00:45:07,236 when the day and night are in perfect alignment... 616 00:45:13,511 --> 00:45:15,011 it awakens to feed... 617 00:45:16,381 --> 00:45:17,814 to harvest. 618 00:45:17,816 --> 00:45:19,015 Harvest what? 619 00:45:21,119 --> 00:45:23,079 Thought that'd be obvious by now. 620 00:45:24,422 --> 00:45:25,621 So, what is this thing? 621 00:45:25,623 --> 00:45:26,856 Where does it come from? 622 00:45:28,059 --> 00:45:29,759 No one knows for certain. 623 00:45:31,930 --> 00:45:34,263 It's got as many names as it has victims. 624 00:45:37,936 --> 00:45:39,802 One thing we do know... 625 00:45:39,804 --> 00:45:41,070 It is old. 626 00:45:42,607 --> 00:45:44,874 Some believe it was here before we were. 627 00:45:49,948 --> 00:45:51,514 What does it harvest for? 628 00:45:52,417 --> 00:45:53,417 Good question. 629 00:45:54,152 --> 00:45:56,753 Never gotten close enough to damn ask it. 630 00:45:56,755 --> 00:45:58,454 So, all these people that go missing every year, 631 00:45:58,456 --> 00:46:00,623 they were just taken... 632 00:46:00,625 --> 00:46:02,158 by this thing? 633 00:46:10,068 --> 00:46:11,634 The urban legend... 634 00:46:12,871 --> 00:46:14,170 it's true. 635 00:46:16,474 --> 00:46:19,242 Who gives a shit about the urban legend?! 636 00:46:19,244 --> 00:46:21,043 I need to find my sister! 637 00:46:22,180 --> 00:46:24,447 Except this thing ain't no urban legend. 638 00:46:25,416 --> 00:46:28,184 This thing is the origin. 639 00:46:29,454 --> 00:46:31,374 It's what inspires urban legends. 640 00:46:32,123 --> 00:46:33,489 What about the police? 641 00:46:33,491 --> 00:46:35,591 What about 'em? 642 00:46:36,828 --> 00:46:38,427 Well, have you called them? 643 00:46:44,469 --> 00:46:46,169 So, that's your plan? 644 00:46:51,609 --> 00:46:52,809 Yeah. 645 00:46:55,446 --> 00:46:58,714 I been dealing with this... thing since before you were born. 646 00:46:58,716 --> 00:47:00,016 All of yas. 647 00:47:03,454 --> 00:47:06,022 Anything you think of, I've already done it. 648 00:47:06,958 --> 00:47:08,624 And what do you suggest we do? 649 00:47:09,694 --> 00:47:11,260 You wait out the night. 650 00:47:12,230 --> 00:47:13,896 That's all you can do. 651 00:47:15,967 --> 00:47:18,201 Well, that's not good enough. 652 00:47:18,203 --> 00:47:19,602 There must be something. 653 00:47:21,406 --> 00:47:22,438 Yeah. 654 00:47:23,308 --> 00:47:25,408 I can tell by the look in your eyes... 655 00:47:25,410 --> 00:47:27,109 you're all thinkin'... 656 00:47:28,513 --> 00:47:31,147 and that is a bad idea. 657 00:47:31,149 --> 00:47:32,682 Well, we can't just sit here and wait. 658 00:47:32,684 --> 00:47:34,217 We have to do something. 659 00:47:34,719 --> 00:47:36,052 Yeah, well... 660 00:47:36,054 --> 00:47:37,553 you're young. 661 00:47:38,823 --> 00:47:41,057 Hormones still ragin', I bet. 662 00:47:45,330 --> 00:47:48,164 You know, you remind me of me when I was your age. 663 00:47:49,801 --> 00:47:51,200 Yeah. 664 00:47:51,202 --> 00:47:53,436 Bet you almost feel invincible. Don't ya? 665 00:47:56,040 --> 00:47:58,040 Let me impart some wisdom to you 666 00:47:58,042 --> 00:48:00,109 that I wish someone would've told me. 667 00:48:01,512 --> 00:48:04,580 Boy, you don't fight what you can't kill. 668 00:48:04,582 --> 00:48:06,015 That's it. 669 00:48:07,252 --> 00:48:09,385 How do you know it can't be killed? 670 00:48:09,387 --> 00:48:10,387 Yeah... 671 00:48:14,859 --> 00:48:17,593 I know a thing or two... about killin'. 672 00:48:36,781 --> 00:48:39,115 I'm a hunter... by trade. 673 00:48:42,587 --> 00:48:45,788 I know how to track... I know you to trap... 674 00:48:45,790 --> 00:48:48,190 and I know how to stop a beatin' heart. 675 00:48:50,862 --> 00:48:52,295 If this thing could be killed, 676 00:48:52,297 --> 00:48:53,963 I woulda done it by now. 677 00:48:55,266 --> 00:48:56,732 Who's that guy with you? 678 00:49:00,271 --> 00:49:01,671 My brother. 679 00:49:03,074 --> 00:49:04,607 You seem really close. 680 00:49:06,244 --> 00:49:07,576 We were. 681 00:49:09,147 --> 00:49:10,313 Were? 682 00:49:13,685 --> 00:49:14,984 He's dead. 683 00:49:30,201 --> 00:49:32,668 It was 36 years ago tonight. 684 00:49:35,340 --> 00:49:37,206 Just comin' back from a hunt. 685 00:49:39,077 --> 00:49:40,776 We had bagged a grizzly... 686 00:49:42,113 --> 00:49:45,614 and were passing through this God-forsaken town. 687 00:49:54,025 --> 00:49:56,592 I decided that we should stop... 688 00:49:56,594 --> 00:49:58,227 and grab a beer. 689 00:50:01,866 --> 00:50:03,466 Goddamn beer. 690 00:50:07,638 --> 00:50:09,505 That's when this gal, she come runnin' into the bar, 691 00:50:09,507 --> 00:50:12,241 screaming and hollerin' about her friend had been... 692 00:50:12,243 --> 00:50:14,777 attacked by this... wild animal. 693 00:50:14,779 --> 00:50:15,711 Yeah. 694 00:50:15,713 --> 00:50:18,681 Naturally, my brother and I, we... 695 00:50:18,683 --> 00:50:20,883 We offered to help her kill the damn thing... 696 00:50:23,021 --> 00:50:24,954 because we two wet young... 697 00:50:26,758 --> 00:50:28,624 invincible. 698 00:50:31,896 --> 00:50:34,096 I'm so sorry about your brother. 699 00:50:35,400 --> 00:50:38,434 I'm sure you tried everything you could do to save him. 700 00:50:39,570 --> 00:50:41,303 I wish that were true. 701 00:50:48,613 --> 00:50:50,012 I got scared... 702 00:50:53,051 --> 00:50:54,250 and I ran. 703 00:50:57,622 --> 00:50:58,921 I ran. 704 00:51:01,359 --> 00:51:02,858 Is that why you stayed? 705 00:51:04,362 --> 00:51:06,662 Waiting for your chance to kill it? 706 00:51:06,664 --> 00:51:08,130 I told you, boy... 707 00:51:08,966 --> 00:51:10,766 This thing can't be killed. 708 00:51:12,603 --> 00:51:16,939 But I swore to myself that day, I would never run again. 709 00:51:16,941 --> 00:51:18,174 Ever. 710 00:51:19,210 --> 00:51:21,010 James, we need to get help. 711 00:51:22,947 --> 00:51:24,613 We have to try... 712 00:51:27,952 --> 00:51:29,318 for Kelly. 713 00:51:32,223 --> 00:51:34,490 Do you have a phone that works? 714 00:51:34,492 --> 00:51:35,825 It's in there. 715 00:51:36,961 --> 00:51:39,328 Don't know what good it's gonna do you, but... 716 00:51:39,330 --> 00:51:41,030 knock yourself out. 717 00:51:47,205 --> 00:51:49,338 What am I supposed to tell my parents? 718 00:51:58,816 --> 00:52:01,217 Why are you looking at me like that? 719 00:52:01,219 --> 00:52:03,552 This is all your fault... 720 00:52:04,288 --> 00:52:06,956 you stupid, selfish bitch. 721 00:52:06,958 --> 00:52:10,326 Jade, I never meant for Kelly to get hurt! 722 00:52:10,328 --> 00:52:12,194 She's not hurt, Kennedy... 723 00:52:12,997 --> 00:52:14,630 She's dead! 724 00:52:14,632 --> 00:52:15,698 Don't you get that?! 725 00:52:15,700 --> 00:52:18,334 I know! I'm really sorry! 726 00:52:18,336 --> 00:52:19,835 Oh, you're sorry? 727 00:52:21,906 --> 00:52:24,874 Don't you realize your actions have consequences? 728 00:52:24,876 --> 00:52:26,375 Hey! 729 00:52:28,346 --> 00:52:30,146 Jade, look, I'm not gonna pretend 730 00:52:30,148 --> 00:52:31,981 to know what you're going through right now, all right? 731 00:52:31,983 --> 00:52:33,449 But we can't turn on each other. 732 00:52:36,354 --> 00:52:38,387 Thank you, Mr. Cooper... 733 00:52:38,956 --> 00:52:40,923 for that sage advice. 734 00:52:42,059 --> 00:52:44,894 It really means a lot coming from you. 735 00:52:46,864 --> 00:52:48,130 Jade. 736 00:52:48,132 --> 00:52:49,265 No... 737 00:52:50,134 --> 00:52:53,102 You have no idea what I'm going through. 738 00:52:57,508 --> 00:52:58,707 Let her go. 739 00:53:00,144 --> 00:53:01,410 No. 740 00:53:02,046 --> 00:53:03,479 I don't think I will. 741 00:53:05,049 --> 00:53:06,382 Make the call. 742 00:53:14,559 --> 00:53:16,192 You all right? 743 00:53:16,194 --> 00:53:17,426 No. 744 00:53:19,130 --> 00:53:20,763 What are we gonna do, Ethan? 745 00:53:22,333 --> 00:53:23,499 What are we gonna do? 746 00:53:25,770 --> 00:53:27,169 We're gonna get help. 747 00:54:53,457 --> 00:54:55,497 We should probably all stick together. 748 00:55:00,464 --> 00:55:02,024 Jade. - Don't. 749 00:55:10,474 --> 00:55:12,341 911. What is your emergency? 750 00:55:12,343 --> 00:55:14,476 Yes, I'd like to report a... 751 00:55:14,478 --> 00:55:15,678 Um... 752 00:55:20,351 --> 00:55:22,718 We were camping and one of our friends, was, um... 753 00:55:23,854 --> 00:55:25,454 She-she was... 754 00:55:27,658 --> 00:55:31,093 She was ta... Look, we're stranded and we need help. 755 00:55:36,567 --> 00:55:37,966 What'd they say? 756 00:55:37,968 --> 00:55:39,301 They're sending an officer. 757 00:55:39,303 --> 00:55:40,703 Someone should be here within the hour. 758 00:55:40,705 --> 00:55:43,372 On hour?! What are we supposed to do until then? 759 00:55:45,576 --> 00:55:46,842 We wait. 760 00:55:46,844 --> 00:55:48,744 What if the thing comes here? 761 00:55:50,781 --> 00:55:52,047 It won't. 762 00:55:53,851 --> 00:55:55,651 You know that for a fact? 763 00:55:56,854 --> 00:55:59,054 As long as these light stay on, we're safe. 764 00:56:05,629 --> 00:56:07,429 It won't come into the light. 765 00:56:16,240 --> 00:56:18,080 Have you ever seen it? 766 00:56:22,079 --> 00:56:23,412 Once. 767 00:56:32,923 --> 00:56:34,390 What did it look like? 768 00:56:36,527 --> 00:56:38,327 What did my sister see? 769 00:56:46,971 --> 00:56:48,270 Tell me. 770 00:56:50,574 --> 00:56:52,341 Your sister saw evil... 771 00:56:54,044 --> 00:56:55,310 incarnate. 772 00:56:57,748 --> 00:56:59,782 A soulless creature... 773 00:56:59,784 --> 00:57:01,884 that rips its victims apart. 774 00:57:04,188 --> 00:57:07,055 No... no... 775 00:57:08,259 --> 00:57:09,458 No! 776 00:57:10,594 --> 00:57:12,060 It's got these... 777 00:57:13,297 --> 00:57:15,364 these long fingers... 778 00:57:17,067 --> 00:57:20,068 with razor sharp teeth and claws to match. 779 00:57:24,775 --> 00:57:26,208 It is... 780 00:57:28,179 --> 00:57:29,912 It is an abomination. 781 00:57:34,485 --> 00:57:35,417 No! 782 00:57:35,419 --> 00:57:37,786 It's got these... 783 00:57:37,788 --> 00:57:39,721 these eyes that... 784 00:57:47,498 --> 00:57:48,931 These eyes... 785 00:58:03,747 --> 00:58:04,747 Like this? 786 00:58:53,864 --> 00:58:55,464 What if they don't come? 787 00:58:58,402 --> 00:58:59,668 They'll be here. 788 00:59:03,207 --> 00:59:04,973 I hope it was quick. 789 00:59:05,776 --> 00:59:06,975 What? 790 00:59:07,912 --> 00:59:09,011 Kelly. 791 00:59:12,550 --> 00:59:14,116 I hope it was quick. 792 00:59:15,853 --> 00:59:19,021 The last thing she felt was my hand letting go. 793 00:59:22,126 --> 00:59:23,859 You didn't let go. 794 00:59:25,195 --> 00:59:26,762 You couldn't hold on. 795 00:59:27,965 --> 00:59:29,197 Does it matter? 796 00:59:40,144 --> 00:59:41,777 When I was nine... 797 00:59:42,646 --> 00:59:44,446 my father... 798 00:59:45,683 --> 00:59:47,416 drunk off his ass... 799 00:59:48,719 --> 00:59:51,186 came to pick me up from a friend's house. 800 00:59:52,423 --> 00:59:53,622 My mother... 801 00:59:54,558 --> 00:59:58,927 sober, sat in the passenger seat as he... 802 00:59:58,929 --> 01:00:01,229 drove up on the front lawn. 803 01:00:05,569 --> 01:00:07,669 I was so embarrassed... 804 01:00:08,806 --> 01:00:10,505 getting into the car. 805 01:00:11,475 --> 01:00:13,675 I asked my mother to drive... 806 01:00:14,845 --> 01:00:18,080 and she told me to be quiet. 807 01:00:20,884 --> 01:00:24,486 On the way home, we were in a terrible accident. 808 01:00:26,357 --> 01:00:28,023 My dad... 809 01:00:29,360 --> 01:00:30,859 he died. 810 01:00:32,963 --> 01:00:34,596 My mother was hurt. 811 01:00:37,267 --> 01:00:40,235 I was banged up, but... okay. 812 01:00:43,941 --> 01:00:45,607 I forgave my dad... 813 01:00:47,177 --> 01:00:49,845 Wasn't worth the energy it took to hate him. 814 01:00:54,284 --> 01:00:56,244 Couldn't forgive my mom, though... 815 01:00:57,621 --> 01:00:59,721 'cause she didn't even try. 816 01:01:03,394 --> 01:01:05,594 I guess what I'm saying is... 817 01:01:06,630 --> 01:01:08,030 it does matter. 818 01:01:11,935 --> 01:01:14,603 I think in that final moment, Kelly knew that. 819 01:01:22,646 --> 01:01:23,945 Can I ask you something? 820 01:01:28,318 --> 01:01:29,438 Would you have done it? 821 01:01:29,987 --> 01:01:31,253 The razor... 822 01:01:31,689 --> 01:01:32,954 What do you care? 823 01:01:33,791 --> 01:01:35,991 I-I thought we were... 824 01:01:35,993 --> 01:01:37,426 were friends. 825 01:01:41,632 --> 01:01:42,798 I care. 826 01:01:50,074 --> 01:01:51,173 No. 827 01:02:04,955 --> 01:02:06,855 Ethan, I'm scared. 828 01:02:06,857 --> 01:02:08,657 Everything's gonna be okay. 829 01:02:08,659 --> 01:02:09,925 All right, as soon as the police get here 830 01:02:09,927 --> 01:02:11,193 we're gonna tell them everything. 831 01:02:11,195 --> 01:02:12,928 But we don't even know what happened, okay? 832 01:02:12,930 --> 01:02:15,030 One minute we were just, like, telling ghost stories, 833 01:02:15,032 --> 01:02:16,932 and the next, Kelly's being dragged out of the car 834 01:02:16,934 --> 01:02:18,500 by what? 835 01:02:20,838 --> 01:02:22,204 I don't know. 836 01:02:27,711 --> 01:02:29,144 I wanna thank you. 837 01:02:32,916 --> 01:02:34,116 For what? 838 01:02:35,552 --> 01:02:37,152 For putting up with me. 839 01:02:38,956 --> 01:02:41,957 I know I can be... difficult sometimes. 840 01:02:43,293 --> 01:02:44,626 Sometimes? 841 01:02:47,564 --> 01:02:49,698 Sorry, not-not the right time. 842 01:02:50,701 --> 01:02:53,435 I'm not really a bitch, you know. 843 01:02:53,437 --> 01:02:54,903 I don't think you're a bitch. 844 01:02:58,242 --> 01:02:59,875 Jade does. 845 01:03:03,881 --> 01:03:05,347 I guess... 846 01:03:07,084 --> 01:03:09,751 sometimes it's just easier to be the person that... 847 01:03:09,753 --> 01:03:13,488 people expect me to be rather than... 848 01:03:13,490 --> 01:03:15,357 let them see the real me. 849 01:03:16,393 --> 01:03:18,360 It's just easier that way. 850 01:03:19,696 --> 01:03:20,862 I see you. 851 01:03:21,498 --> 01:03:23,265 You're smart, 852 01:03:23,267 --> 01:03:24,566 you're funny... 853 01:03:25,135 --> 01:03:26,501 you're kind. 854 01:03:33,677 --> 01:03:36,917 I thought you weren't supposed to give students special treatment. 855 01:03:40,751 --> 01:03:43,051 Well, you do have a really nice ass. 856 01:03:48,792 --> 01:03:50,672 I see lights! 857 01:03:57,601 --> 01:03:59,034 Whoa, whoa, whoa. 858 01:03:59,870 --> 01:04:01,403 Let 'em pull all the way up. 859 01:04:06,910 --> 01:04:08,243 What's he doing? 860 01:04:08,946 --> 01:04:09,946 He's stopping. 861 01:04:10,948 --> 01:04:13,229 Maybe we can signal him. Do you have a flashlight? 862 01:04:15,652 --> 01:04:16,952 Here. 863 01:04:23,694 --> 01:04:25,694 Naw, that ain't the police. 864 01:04:25,696 --> 01:04:26,828 What? 865 01:04:26,830 --> 01:04:28,663 Who is it? 866 01:04:28,665 --> 01:04:30,565 Goddamn tourists. 867 01:04:30,567 --> 01:04:33,235 Probably passion' through and saw the lights. 868 01:04:33,237 --> 01:04:35,397 What if they're in trouble? We have to help! 869 01:04:36,506 --> 01:04:39,808 That's damn near 500 feet away. 870 01:04:39,810 --> 01:04:42,477 Guess you ain't noticed them lights don't go that far. 871 01:04:42,479 --> 01:04:43,879 He makes a good point. 872 01:04:45,949 --> 01:04:47,682 All right, well... 873 01:04:47,684 --> 01:04:51,019 this should give us enough light to make it there and back. 874 01:04:51,021 --> 01:04:52,287 Whoa... 875 01:04:53,390 --> 01:04:55,490 Hell, I know you're just trying to do the right thing. 876 01:04:55,492 --> 01:04:58,093 You go out there now it's just plain suicide. 877 01:05:02,966 --> 01:05:04,432 We have to try. 878 01:05:08,305 --> 01:05:10,345 I'd want someone to do the same for me. 879 01:05:16,246 --> 01:05:17,712 Anyone? 880 01:05:18,949 --> 01:05:20,115 Eh. 881 01:05:21,285 --> 01:05:22,285 Fine. 882 01:05:22,653 --> 01:05:23,818 Wait. 883 01:05:25,055 --> 01:05:26,321 I'll go. 884 01:05:26,990 --> 01:05:28,290 Ethan. 885 01:05:29,326 --> 01:05:30,792 We'll be fine. 886 01:05:55,552 --> 01:05:58,320 Jade, I really am sorry about Kelly. 887 01:06:00,958 --> 01:06:03,058 I'm sorry about a lot of things. 888 01:06:16,006 --> 01:06:17,339 You ready? 889 01:06:19,009 --> 01:06:20,041 No. 890 01:06:20,043 --> 01:06:21,509 Not really. 891 01:06:22,279 --> 01:06:23,745 Yeah. Me neither. 892 01:07:17,534 --> 01:07:19,401 - Oh, my God. - Oh no. 893 01:07:21,138 --> 01:07:22,237 Let's go back. 894 01:07:22,239 --> 01:07:23,919 Come on. 895 01:07:25,308 --> 01:07:26,941 What are we doing? 896 01:07:26,943 --> 01:07:28,043 Come on. 897 01:07:28,612 --> 01:07:30,111 Come on. - What the hell? 898 01:07:30,113 --> 01:07:32,547 This is not good. Let's go back. 899 01:07:32,549 --> 01:07:33,715 Shit. 900 01:07:33,717 --> 01:07:34,949 Mr. Cooper. 901 01:07:36,086 --> 01:07:37,086 Shit. 902 01:07:37,421 --> 01:07:38,853 Mr. Cooper, come on. 903 01:07:39,723 --> 01:07:40,989 What are you doing? 904 01:07:44,694 --> 01:07:46,361 Get in the headlights! 905 01:08:04,548 --> 01:08:06,014 Where's the flashlight? 906 01:08:07,951 --> 01:08:10,885 I don't know. I'm sorry, Mr. Cooper, I lost it. 907 01:08:12,656 --> 01:08:13,888 Okay. 908 01:08:14,791 --> 01:08:17,092 How are we gonna make it back to the house? 909 01:08:17,094 --> 01:08:18,393 I'm working on it. 910 01:08:19,362 --> 01:08:20,628 Do you have your cell phone? 911 01:08:23,834 --> 01:08:25,834 All right. Turn on your flashlight. 912 01:08:27,771 --> 01:08:29,370 I'm almost out of battery. 913 01:08:29,372 --> 01:08:31,406 Shit. All right. 914 01:08:31,408 --> 01:08:34,075 Do you think it'll last 'til we get all the way there? 915 01:08:34,077 --> 01:08:35,176 I think so. 916 01:08:37,080 --> 01:08:38,129 Okay. 917 01:08:38,130 --> 01:08:40,290 I don't think this is gonna be enough light. 918 01:08:40,650 --> 01:08:41,783 Okay. 919 01:08:41,785 --> 01:08:43,151 All right. 920 01:08:43,153 --> 01:08:44,886 Let's go back to back. 921 01:08:44,888 --> 01:08:45,987 Come on. 922 01:08:45,989 --> 01:08:47,355 Put your back against mine. 923 01:08:49,493 --> 01:08:50,825 All right, you ready? 924 01:08:50,827 --> 01:08:52,160 Yeah, let's do it. 925 01:09:14,417 --> 01:09:15,650 How you doin'? 926 01:09:15,652 --> 01:09:16,885 Mr. Cooper... 927 01:09:16,887 --> 01:09:18,186 Yeah? 928 01:09:19,856 --> 01:09:21,789 I think my phone's about to die. 929 01:09:21,791 --> 01:09:22,957 What? 930 01:09:25,562 --> 01:09:27,462 Christ, that's not enough light! 931 01:09:27,464 --> 01:09:28,630 It's dead. 932 01:09:34,204 --> 01:09:35,703 It's not enough light! 933 01:09:41,511 --> 01:09:42,844 Noah, we're gonna have to run. 934 01:09:44,648 --> 01:09:46,014 Noah, run! 935 01:09:51,821 --> 01:09:53,054 Come on! 936 01:09:56,693 --> 01:09:57,759 Noah! 937 01:09:57,761 --> 01:09:59,761 Argh! 938 01:09:59,763 --> 01:10:00,929 Help! Oh, help me! 939 01:10:00,931 --> 01:10:03,364 - Hold on! - You hold on! 940 01:10:05,235 --> 01:10:06,301 Move! 941 01:10:06,870 --> 01:10:07,835 I'm slipping! 942 01:10:07,837 --> 01:10:08,870 Oh, no! 943 01:10:11,308 --> 01:10:12,908 Hold on! 944 01:10:32,696 --> 01:10:33,861 Move your ass! 945 01:10:36,466 --> 01:10:37,565 Come on. 946 01:10:45,275 --> 01:10:47,141 Come on! Let's go! Move! 947 01:10:50,413 --> 01:10:52,914 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Yeah, geez. 948 01:10:52,916 --> 01:10:54,282 Thank you. 949 01:11:01,358 --> 01:11:02,957 I thought I was gonna lose you! 950 01:11:02,959 --> 01:11:04,492 I'm okay. 951 01:11:18,008 --> 01:11:19,374 It's gettin' bolder. 952 01:11:23,313 --> 01:11:24,412 James. 953 01:11:25,849 --> 01:11:27,148 Yeah? 954 01:11:27,884 --> 01:11:29,217 I want to thank you. 955 01:11:32,956 --> 01:11:34,355 Don't thank me yet. 956 01:11:37,761 --> 01:11:39,227 This thing ain't through. 957 01:11:45,335 --> 01:11:46,734 Are you all right? 958 01:11:48,338 --> 01:11:50,298 That almost sounded like you care. 959 01:11:52,075 --> 01:11:54,242 Well, we're friends, aren't we? 960 01:12:04,888 --> 01:12:06,621 That looks pretty bad. 961 01:12:08,858 --> 01:12:10,925 I think I saw some bandages in there medicine cabinet. 962 01:12:10,927 --> 01:12:12,393 I'll-I'll be right back. 963 01:12:16,499 --> 01:12:17,899 Jade. 964 01:12:21,638 --> 01:12:22,970 Thanks. 965 01:12:51,634 --> 01:12:53,101 So, that was pretty, uh... 966 01:12:53,103 --> 01:12:54,569 Fucked up? 967 01:12:56,206 --> 01:12:58,005 Sorry. - No. 968 01:12:58,875 --> 01:13:00,942 Couldn't've said it better myself. 969 01:13:03,880 --> 01:13:05,012 You okay? 970 01:13:16,760 --> 01:13:18,259 Better charge this... 971 01:13:18,261 --> 01:13:20,221 in case we need the light again. 972 01:14:05,008 --> 01:14:07,208 Don't expect you'll be sleepin' much... 973 01:14:08,445 --> 01:14:09,577 Here. 974 01:14:12,816 --> 01:14:15,783 It gets colder than you might think here at night. 975 01:14:15,785 --> 01:14:16,918 Thank you. 976 01:14:19,456 --> 01:14:20,655 Yeah. 977 01:14:28,798 --> 01:14:30,678 You all right? You're shaking. 978 01:14:31,334 --> 01:14:32,900 I just wanna go home. 979 01:14:35,505 --> 01:14:36,571 Me too. 980 01:14:37,607 --> 01:14:40,107 This was just supposed to be a stupid story. 981 01:14:41,211 --> 01:14:42,844 What if the thing comes back? 982 01:14:44,080 --> 01:14:45,446 What happened to Kelly... 983 01:14:48,218 --> 01:14:49,717 I don't wanna die. 984 01:14:52,622 --> 01:14:54,522 No, hey. 985 01:14:54,524 --> 01:14:57,091 No... we're safe now. 986 01:14:58,127 --> 01:14:59,127 I mean... 987 01:14:59,629 --> 01:15:01,162 Everything's gonna be okay. 988 01:15:15,578 --> 01:15:16,944 Oh, that's not good. 989 01:15:19,549 --> 01:15:20,715 Ah! 990 01:15:28,024 --> 01:15:29,624 Jesus! What the hell happened?! 991 01:15:29,626 --> 01:15:32,093 I think I blew a fuse when I plugged in my phone. 992 01:15:32,095 --> 01:15:34,328 God damn you, kid! 993 01:15:34,330 --> 01:15:36,063 - I'm sorry, I didn't... - You're sorry?! 994 01:15:36,065 --> 01:15:38,165 You're goddamn sorry?! 995 01:15:38,167 --> 01:15:39,667 Them lights were the only thing keeping that thing 996 01:15:39,669 --> 01:15:41,502 from comin' through the damned door! 997 01:15:41,504 --> 01:15:43,504 Once that happens, sorry won't mean shit! 998 01:15:43,506 --> 01:15:44,639 Hey! 999 01:15:49,012 --> 01:15:50,778 You just killed us all. 1000 01:15:51,948 --> 01:15:53,908 I need to get some light in here. 1001 01:16:04,394 --> 01:16:07,795 - I didn't think. I'm sorry. - Noah... relax. 1002 01:16:11,868 --> 01:16:13,267 Get over here. 1003 01:16:19,709 --> 01:16:22,009 Is this really gonna be enough light? 1004 01:16:22,011 --> 01:16:23,377 I don't know. 1005 01:16:24,247 --> 01:16:26,247 Then please tell me you have a plan. 1006 01:16:30,987 --> 01:16:33,287 If I can get to the box, I can fix it. 1007 01:16:35,191 --> 01:16:36,657 Where's the box? 1008 01:16:48,571 --> 01:16:49,904 Where's Jade? 1009 01:17:13,262 --> 01:17:15,222 She must still be in the bathroom. 1010 01:17:17,467 --> 01:17:18,733 I'll go. 1011 01:17:21,237 --> 01:17:22,770 What? 1012 01:17:22,772 --> 01:17:25,039 Nothing, just... be careful. 1013 01:17:40,623 --> 01:17:42,323 Jade, it's just me. Okay? 1014 01:17:42,325 --> 01:17:43,724 We blew a fuse. James is gonna fix it. 1015 01:17:43,726 --> 01:17:45,126 Okay? Come on. 1016 01:17:49,832 --> 01:17:51,332 You listen up. 1017 01:17:53,136 --> 01:17:54,769 Ah, Jesus. 1018 01:17:54,771 --> 01:17:56,270 Look, I need to get to the side of the house 1019 01:17:56,272 --> 01:17:57,805 to the circuit box. 1020 01:17:57,807 --> 01:18:00,374 This should buy me ten minutes. 1021 01:18:00,376 --> 01:18:02,143 You all wait by that window. 1022 01:18:02,145 --> 01:18:03,611 You see me coming back, you open the door. 1023 01:18:03,613 --> 01:18:05,346 I'm gonna throw this flare. 1024 01:18:05,348 --> 01:18:07,388 It should buy me time to get back in. 1025 01:18:09,852 --> 01:18:11,218 Yeah... 1026 01:18:21,698 --> 01:18:23,330 You remember what I said. 1027 01:19:14,550 --> 01:19:15,883 Jesus. 1028 01:20:03,733 --> 01:20:05,065 Jesus! 1029 01:20:19,348 --> 01:20:20,881 God damnit. 1030 01:20:25,254 --> 01:20:26,420 God damnit. 1031 01:20:33,062 --> 01:20:34,528 God damnit. 1032 01:20:37,166 --> 01:20:38,532 God damnit. 1033 01:21:05,695 --> 01:21:07,161 I will never give up. 1034 01:21:08,064 --> 01:21:09,463 I will not give in. 1035 01:21:36,692 --> 01:21:37,791 No! 1036 01:22:26,075 --> 01:22:27,508 Come on, you bitch! 1037 01:22:29,378 --> 01:22:30,378 Come on! 1038 01:22:31,881 --> 01:22:33,147 Oh, Jesus! 1039 01:22:35,451 --> 01:22:36,451 Ah! 1040 01:23:01,711 --> 01:23:03,610 Oh, my God. 1041 01:23:20,863 --> 01:23:22,296 Oh, God! 1042 01:23:44,353 --> 01:23:45,886 What the hell are we gonna do? 1043 01:23:49,625 --> 01:23:51,225 Why is everybody lookin' at me? 1044 01:23:52,495 --> 01:23:54,762 Look, right now, any idea is a good idea. 1045 01:23:54,764 --> 01:23:56,663 What if we try and sneak out? 1046 01:23:56,665 --> 01:23:57,731 Except that one. 1047 01:23:58,200 --> 01:23:59,867 All right, look. How much light do we have? 1048 01:23:59,869 --> 01:24:02,069 I think I have a little bit of battery left. 1049 01:24:02,071 --> 01:24:03,904 We have the candles, right? 1050 01:24:03,906 --> 01:24:06,106 Maybe we could light a fire. That's plenty of light. 1051 01:24:06,108 --> 01:24:08,108 One problem, we don't have any wood. 1052 01:24:09,678 --> 01:24:12,279 What if we-what if we just wait until the sun comes up? 1053 01:24:12,281 --> 01:24:13,714 It can't be that late, right? 1054 01:24:13,716 --> 01:24:14,915 What time is it? 1055 01:24:14,917 --> 01:24:16,050 Four in the morning. 1056 01:24:16,052 --> 01:24:18,719 Okay, that's only two hours 'til the sun comes up. 1057 01:24:42,278 --> 01:24:43,358 What are we gonna do? 1058 01:24:44,213 --> 01:24:46,613 All right, we know this thing doesn't like light, right? 1059 01:24:46,615 --> 01:24:48,482 All right, there's gotta be something in this house we can use. 1060 01:24:48,484 --> 01:24:49,616 - Okay. - Okay. 1061 01:24:49,618 --> 01:24:51,452 - I'll look in there. - Okay. 1062 01:24:51,454 --> 01:24:53,014 - Okay. - Go! 1063 01:25:20,116 --> 01:25:22,236 I think I found something that might work! 1064 01:25:25,554 --> 01:25:27,287 I don't think it wants its picture taken. 1065 01:25:27,289 --> 01:25:29,289 No, I think the flash might be bright enough. 1066 01:25:29,291 --> 01:25:30,357 And if it's not? 1067 01:25:31,327 --> 01:25:34,261 Guys, my phone died, but I found a flashlight. 1068 01:25:42,104 --> 01:25:43,837 What the hell was that? 1069 01:25:44,673 --> 01:25:46,713 Sounded like there was a door opening. 1070 01:25:48,777 --> 01:25:50,043 I locked the door. 1071 01:25:51,213 --> 01:25:52,613 Yeah, me too. 1072 01:25:53,749 --> 01:25:55,949 How many doors does this place have? 1073 01:25:55,951 --> 01:25:58,232 All right, if that was a door, we need to lock it. 1074 01:25:59,622 --> 01:26:00,821 That thing works, right? 1075 01:26:00,823 --> 01:26:02,523 I haven't tried it yet. 1076 01:26:02,525 --> 01:26:04,625 It looks like there's film in here. 1077 01:26:07,096 --> 01:26:08,195 All right. 1078 01:26:08,564 --> 01:26:09,897 Okay. 1079 01:27:16,298 --> 01:27:18,198 Shit! Shit! 1080 01:27:26,909 --> 01:27:28,429 Noah! 1081 01:27:33,415 --> 01:27:34,895 No! 1082 01:27:36,185 --> 01:27:37,284 No! 1083 01:27:38,654 --> 01:27:39,953 Oh, my God. 1084 01:27:39,955 --> 01:27:41,021 Oh, my God. 1085 01:27:42,725 --> 01:27:44,124 What can I do? 1086 01:27:49,398 --> 01:27:51,038 I'm sorry. 1087 01:27:51,500 --> 01:27:52,799 No. 1088 01:27:53,369 --> 01:27:54,501 No. 1089 01:27:55,571 --> 01:27:56,737 No. 1090 01:28:11,754 --> 01:28:13,754 No. 1091 01:28:32,007 --> 01:28:33,440 Jade! Where are you going?! 1092 01:28:33,442 --> 01:28:34,641 Jade! 1093 01:28:56,532 --> 01:28:58,598 No! 1094 01:29:04,073 --> 01:29:05,572 No! No! 1095 01:29:05,574 --> 01:29:07,641 No! 1096 01:29:17,786 --> 01:29:19,319 Go get the flashlight! 1097 01:29:26,161 --> 01:29:27,394 It's okay! 1098 01:29:27,396 --> 01:29:29,096 I got you. I got you, Jade. 1099 01:29:31,200 --> 01:29:33,233 I can't! I can't! 1100 01:29:33,235 --> 01:29:35,235 I got you. Come on. 1101 01:29:35,237 --> 01:29:36,903 - Jade, come on! - Jade! 1102 01:29:36,905 --> 01:29:38,672 Just go! 1103 01:29:40,542 --> 01:29:42,309 I don't think she can move her leg. 1104 01:29:42,311 --> 01:29:44,077 No, we got this. 1105 01:29:44,747 --> 01:29:45,747 Just go. 1106 01:29:46,248 --> 01:29:47,948 - Jade! - Just go! 1107 01:29:47,950 --> 01:29:50,117 We're not gonna leave without you! 1108 01:29:56,425 --> 01:29:58,158 Just go! 1109 01:29:58,894 --> 01:30:01,128 Just go. Just go. 1110 01:30:01,130 --> 01:30:02,796 Jade, no. 1111 01:30:09,104 --> 01:30:11,938 No... Jade! 1112 01:30:33,228 --> 01:30:34,728 Oh, Jade. 1113 01:30:45,374 --> 01:30:47,741 Okay... okay... 1114 01:30:52,314 --> 01:30:53,346 Come on! 1115 01:30:54,149 --> 01:30:55,149 Over here. 1116 01:30:56,251 --> 01:30:59,352 Outside?! There's nowhere to hide out there! 1117 01:30:59,354 --> 01:31:01,421 The sun's coming up, okay? All right, listen to me. 1118 01:31:01,423 --> 01:31:02,889 All we have to do is go out this window. 1119 01:31:02,891 --> 01:31:04,758 By the time that thing figures out that we're not here, 1120 01:31:04,760 --> 01:31:05,692 it'll all be over. - Okay. 1121 01:31:05,694 --> 01:31:07,574 - All right? Come on. - Okay. 1122 01:31:09,631 --> 01:31:11,431 I can't leave you! 1123 01:31:13,469 --> 01:31:14,935 All right, I'm gonna go first, okay? 1124 01:31:14,937 --> 01:31:15,936 - Okay. - All right. 1125 01:31:15,938 --> 01:31:17,858 I'll catch you on the other side. 1126 01:31:18,173 --> 01:31:19,439 Okay, be careful. 1127 01:31:20,776 --> 01:31:22,242 Okay. Are you okay? 1128 01:31:23,645 --> 01:31:26,413 Come on! Come on, I'll get you! 1129 01:31:27,549 --> 01:31:28,815 Kennedy! 1130 01:31:47,603 --> 01:31:49,202 Kennedy? 1131 01:31:50,706 --> 01:31:52,939 I remember you. 1132 01:32:09,291 --> 01:32:10,824 Ethan. 1133 01:32:10,826 --> 01:32:12,092 Kennedy! 1134 01:32:13,529 --> 01:32:14,828 - Run. - No. 1135 01:32:14,830 --> 01:32:16,930 Ethan... run. 1136 01:32:16,932 --> 01:32:18,031 - No. - Run. 1137 01:32:18,033 --> 01:32:19,873 - I'm not leaving you. - Run. 1138 01:32:21,436 --> 01:32:22,802 Let her go! 1139 01:32:25,574 --> 01:32:26,574 Come on! 1140 01:32:27,209 --> 01:32:29,175 Come finish what you started! 1141 01:32:30,712 --> 01:32:32,212 Kennedy! 1141 01:32:33,305 --> 01:32:39,493 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3xmxw Help other users to choose the best subtitles72795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.