Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,065 --> 00:00:35,796
No more pencils, no more books,
2
00:00:35,902 --> 00:00:39,531
No more teacher's dirty looks!
3
00:00:40,640 --> 00:00:44,007
No more pencils, no more books,
4
00:00:44,677 --> 00:00:48,078
No more teacher's
dirty looks!
5
00:00:58,892 --> 00:01:02,692
MOMMY IS AT THE HAIRDRESSER'S
6
00:02:03,189 --> 00:02:05,817
Elise, your brother wet his pants.
7
00:02:06,526 --> 00:02:08,391
Don't worry, we're almost home.
8
00:02:22,475 --> 00:02:24,136
Enjoy your summer, kids!
9
00:02:24,244 --> 00:02:25,939
Say hi to your moms
10
00:02:26,045 --> 00:02:27,137
Happy vacation!
11
00:02:49,269 --> 00:02:50,634
Quiet, Jewel!
12
00:02:51,070 --> 00:02:52,196
Hi, Mrs Corbeil
13
00:02:53,139 --> 00:02:54,367
Hello, children!
14
00:02:55,575 --> 00:02:57,702
My pants are all wet.
15
00:03:20,900 --> 00:03:23,801
"Hundreds of thousands
of US troops will cross
16
00:03:24,437 --> 00:03:25,904
"the Pacific Ocean to fight
17
00:03:26,005 --> 00:03:28,530
"in the jungle
and rice paddies. "
18
00:03:30,510 --> 00:03:35,470
I could write, "This marks a new
escalation in the undeclared war
19
00:03:35,582 --> 00:03:38,813
"waged by the US and
their South Vietnamese allies "
20
00:03:48,494 --> 00:03:50,519
Good, I'll talk to you next week.
21
00:03:53,600 --> 00:03:54,624
Hi, bunny
22
00:03:54,734 --> 00:03:56,133
Hi, Mom
23
00:04:01,007 --> 00:04:02,975
Hold it! Just a second
24
00:04:03,076 --> 00:04:05,306
Your pants are on backwards again.
25
00:04:06,479 --> 00:04:08,003
What did I tell you?
26
00:04:08,114 --> 00:04:10,548
The zipper goes in frontl
27
00:04:11,217 --> 00:04:13,185
- I forgot.
- That's OK.
28
00:04:15,021 --> 00:04:16,454
Go on. One foot.
29
00:04:17,023 --> 00:04:18,149
Two feet.
30
00:04:19,726 --> 00:04:20,954
You made a drawing?
31
00:04:21,494 --> 00:04:23,086
- Thank you.
- She's the queen?
32
00:04:23,196 --> 00:04:24,686
No, Mom. It's you.
33
00:04:25,565 --> 00:04:26,532
Me?
34
00:04:27,400 --> 00:04:28,424
Show me.
35
00:04:31,337 --> 00:04:32,429
It's beautiful.
36
00:04:35,041 --> 00:04:36,906
I'm hungry.
What's to eat?
37
00:04:37,010 --> 00:04:39,376
It's summer so I made
your favourite.
38
00:04:40,113 --> 00:04:42,308
Angel cake.
Elise, put on your shoes!
39
00:04:53,893 --> 00:04:56,487
Goodbye, Mr Plumeau
Thanks, see you!
40
00:04:58,264 --> 00:04:59,822
Who was it, Bobino?
41
00:04:59,932 --> 00:05:01,422
Hi, kids!
42
00:05:01,534 --> 00:05:03,126
I thought it was a customer.
43
00:05:03,236 --> 00:05:05,932
- But it was Mr Plumeau!
- Mr Plumeau?
44
00:05:06,039 --> 00:05:07,802
Yes, look out the window.
45
00:05:10,209 --> 00:05:11,938
Why didn't you come?
46
00:05:14,947 --> 00:05:15,936
What's that?
47
00:05:16,783 --> 00:05:17,841
A go-kart.
48
00:05:18,317 --> 00:05:20,285
With a two-stroke motor?
49
00:05:20,386 --> 00:05:23,048
- Like you're an expert?
- I am too!
50
00:05:23,156 --> 00:05:24,646
What a know-it-all!
51
00:05:24,757 --> 00:05:28,488
My uncle's a mechanic.
And mechanics is hereditary.
52
00:05:28,895 --> 00:05:30,692
Bernie, you're full of it.
53
00:05:30,797 --> 00:05:32,992
I am not. The Martineaus,
54
00:05:33,099 --> 00:05:35,431
we have gas in our veins,
not blood.
55
00:05:36,402 --> 00:05:38,495
- Look at this.
- Where'd you get it?
56
00:05:38,604 --> 00:05:39,764
You stole money?
57
00:05:40,273 --> 00:05:42,036
Who said I stole it?
58
00:05:42,141 --> 00:05:43,608
Catch, Tracto!
59
00:05:45,078 --> 00:05:46,375
What'll you do with $10?
60
00:05:46,479 --> 00:05:50,176
- Money buys everything.
- Buy red gas!
61
00:05:50,817 --> 00:05:54,150
-And bum your motor?
-You could buy the new Beatles 45.
62
00:05:54,253 --> 00:05:56,483
She loves you, yeah, yeah, yeah!
63
00:05:57,323 --> 00:05:58,620
Hi, guys.
64
00:05:58,725 --> 00:05:59,919
Hi, Rom.
65
00:06:00,026 --> 00:06:02,051
- I have a flat.
- Come on in.
66
00:06:05,565 --> 00:06:07,055
Stay away from the river!
67
00:06:23,916 --> 00:06:28,012
I used to go wandering
along the mountain track
68
00:06:28,121 --> 00:06:31,784
I love to sing,
my knapsack on my back
69
00:06:37,864 --> 00:06:39,024
Hi
70
00:06:39,132 --> 00:06:40,565
I baked a cake.
71
00:06:40,666 --> 00:06:42,156
My favourite!
72
00:06:42,802 --> 00:06:43,894
It looks delicious.
73
00:06:44,003 --> 00:06:45,368
Go get changed, Coco.
74
00:07:16,636 --> 00:07:17,762
Wonderful.
75
00:07:17,870 --> 00:07:19,064
He scares me.
76
00:07:20,540 --> 00:07:23,475
Don't be a baby.
You wanted to come.
77
00:07:23,576 --> 00:07:25,942
- I'm not a baby.
-Then let's go.
78
00:07:41,694 --> 00:07:44,356
They're magnificient.
Little gems.
79
00:07:44,464 --> 00:07:46,159
They look like real insects.
80
00:07:48,501 --> 00:07:50,162
Perfect imitations.
81
00:07:50,269 --> 00:07:52,294
No fish anywhere would suspect.
82
00:07:58,044 --> 00:08:00,205
I'll take the Dark Montreal.
83
00:08:00,713 --> 00:08:01,737
Yes, one.
84
00:08:02,715 --> 00:08:04,808
And three salmon streamers. Three.
85
00:08:05,418 --> 00:08:07,409
Three lake salmon streamers.
86
00:08:13,125 --> 00:08:14,092
How much?
87
00:08:15,695 --> 00:08:16,787
How much?
88
00:08:19,432 --> 00:08:20,922
$5. It's a steal.
89
00:08:29,609 --> 00:08:33,010
He's a grumpy SOB,
but he makes beautiful flies.
90
00:08:34,046 --> 00:08:35,980
I want to learn to fish this summer.
91
00:08:36,415 --> 00:08:39,942
In that case, let a fisherman
give you an advice.
92
00:08:40,586 --> 00:08:43,419
If you want 'em to bite,
you need faith.
93
00:08:43,523 --> 00:08:46,253
Otherwise you'll never
catch a thing!
94
00:08:46,359 --> 00:08:47,621
Faith in what?
95
00:08:47,727 --> 00:08:49,752
That's for you to discover.
96
00:08:56,102 --> 00:08:57,069
Coming?
97
00:09:13,552 --> 00:09:14,678
Faith!
98
00:09:48,154 --> 00:09:49,178
I caught one!
99
00:10:12,578 --> 00:10:13,943
Attack!
100
00:10:48,347 --> 00:10:49,746
What are you doing?
101
00:10:49,849 --> 00:10:51,840
I said not past your ankles.
102
00:10:55,621 --> 00:10:56,588
Bye, Dad
103
00:11:01,527 --> 00:11:02,824
Tractor, Bernard!
104
00:11:02,928 --> 00:11:06,364
Look what we found
for Coco in my dad's barn.
105
00:11:07,800 --> 00:11:08,767
Can I get on?
106
00:11:11,137 --> 00:11:12,365
Grab it here.
107
00:11:20,646 --> 00:11:22,477
Mr Fly's back for the summer.
108
00:11:22,581 --> 00:11:24,139
Don't let him hear you.
109
00:11:24,250 --> 00:11:25,478
He's deaf.
110
00:11:27,420 --> 00:11:29,820
Slow down!
I told you, he's crazy.
111
00:11:29,922 --> 00:11:31,389
Hold tight, Benoit.
112
00:11:31,991 --> 00:11:34,858
Why's Mr Fly's cheeck
dirty like that?
113
00:11:34,960 --> 00:11:36,154
The sign of the devil!
114
00:11:36,262 --> 00:11:39,026
It's not the devil,
it's coagulated blood.
115
00:12:22,141 --> 00:12:23,733
Put on your shoes.
116
00:12:25,778 --> 00:12:27,006
See you later?
117
00:12:37,556 --> 00:12:38,523
Call me.
118
00:12:46,298 --> 00:12:47,765
My lawnmower!
119
00:12:49,001 --> 00:12:50,901
You said it was broken.
120
00:12:51,003 --> 00:12:52,527
I'd have had it fixed.
121
00:12:56,308 --> 00:12:57,935
Romeo, how's your mom?
122
00:12:58,577 --> 00:12:59,635
Still the same.
123
00:13:04,049 --> 00:13:06,950
Guess I'll have to buy
a new lawnmower.
124
00:13:07,052 --> 00:13:08,644
For your go-kart.
125
00:13:09,555 --> 00:13:10,613
What is it?
126
00:13:11,190 --> 00:13:12,782
It's from my tractor.
127
00:13:42,087 --> 00:13:43,987
Will you tell me how it ends?
128
00:13:44,557 --> 00:13:47,185
You'll never learn
to read like that.
129
00:13:47,293 --> 00:13:50,353
Elise is right.
Practice makes perfect!
130
00:13:50,462 --> 00:13:52,293
Maybe he needs glasses.
131
00:13:53,299 --> 00:13:56,268
Leave him alone.
He's going at his own speed.
132
00:13:56,368 --> 00:13:58,598
When I was 6, I could read Tintin.
133
00:13:58,704 --> 00:13:59,693
I was here.
134
00:14:01,073 --> 00:14:03,132
You see? In Afghanistan.
135
00:14:03,709 --> 00:14:04,835
The cholera epidemic
136
00:14:04,944 --> 00:14:08,311
is so virulent,
it's spread to Iran and Iraq.
137
00:14:09,648 --> 00:14:10,842
A nasty business.
138
00:14:11,317 --> 00:14:12,841
I'll never be like you,
139
00:14:12,952 --> 00:14:14,783
a specialist in tropical diseases,
140
00:14:15,721 --> 00:14:19,817
studying people's shit all day
to find disgusting parasites.
141
00:14:19,925 --> 00:14:21,688
What's studying shit
142
00:14:21,794 --> 00:14:24,354
to find disgusting parasites?
143
00:14:24,463 --> 00:14:26,055
It's microbiology.
144
00:14:31,203 --> 00:14:33,637
I'm going to be a truck driver.
145
00:14:34,940 --> 00:14:37,204
Or a singer like the Beatles.
146
00:14:37,776 --> 00:14:39,243
I'm never growing up.
147
00:14:45,818 --> 00:14:48,218
What are 7 league boots?
148
00:14:48,320 --> 00:14:51,687
They're boots that can take
you to the end of the world.
149
00:14:53,025 --> 00:14:53,992
See you.
150
00:14:54,093 --> 00:14:57,028
"They fit his feet and legs
as perfectly as if..."
151
00:14:57,129 --> 00:14:59,461
OK, kids.
Bedtime.
152
00:14:59,832 --> 00:15:02,164
No fair, I go to bed after him.
153
00:15:03,903 --> 00:15:04,892
Good night.
154
00:15:05,571 --> 00:15:07,664
- Will you sing me a song?
- Just one.
155
00:15:07,773 --> 00:15:11,072
- I'm going to the hospital.
- Are you on call?
156
00:15:11,176 --> 00:15:13,303
It's the summer schedule.
157
00:15:15,414 --> 00:15:18,906
You haven't practised piano.
Play a little now before bed.
158
00:15:47,680 --> 00:15:49,773
Stop, piano's important.
159
00:15:59,491 --> 00:16:01,459
Move over.
160
00:16:03,862 --> 00:16:05,887
What would you like me to sing?
161
00:16:07,132 --> 00:16:09,362
The Country Life, Margot,
162
00:16:10,202 --> 00:16:12,830
Beautiful Francoise,
It Scares the Birds...
163
00:16:14,506 --> 00:16:15,939
Beautiful Francoise.
164
00:17:15,768 --> 00:17:17,133
Thanks, Grandma.
165
00:17:20,172 --> 00:17:22,106
What a lovely roast beef!
166
00:17:27,079 --> 00:17:29,047
Can't we eat like everyone?
167
00:17:29,148 --> 00:17:31,082
That looks like cattle feet.
168
00:17:31,617 --> 00:17:33,517
Brown rice still has
all its nutrients.
169
00:17:33,619 --> 00:17:37,419
White rice has nothing.
It's unhealthy. Enjoy!
170
00:17:37,956 --> 00:17:41,892
700 million Chinese eat white rice
and they're not all sick.
171
00:17:41,994 --> 00:17:44,326
But their skin is yellow.
172
00:17:45,831 --> 00:17:47,992
- Stop fooling around!
- It's ok, bunny.
173
00:17:48,433 --> 00:17:51,027
For wine stains,
nothing beats salt.
174
00:17:51,136 --> 00:17:54,299
Why doesn't Mr Fly
put salt on his stain?
175
00:17:57,342 --> 00:17:59,003
Elise, I told you.
176
00:17:59,578 --> 00:18:01,512
Stay away from the river.
177
00:18:02,281 --> 00:18:04,272
Remember Guillaume who drowned?
178
00:18:04,383 --> 00:18:07,011
You've stold us that story
100 times.
179
00:18:07,119 --> 00:18:08,279
And I wont stop!
180
00:18:08,854 --> 00:18:09,843
Mr Fly...
181
00:18:09,955 --> 00:18:13,447
He hates children.
I hear he even cooks them.
182
00:18:13,559 --> 00:18:15,424
He cooks children?
183
00:18:16,061 --> 00:18:18,461
Leave the poor man in peace.
184
00:18:18,564 --> 00:18:20,122
1:00. I have to go.
185
00:18:20,799 --> 00:18:22,733
- Where?
- My golf tournament.
186
00:18:23,602 --> 00:18:25,934
Didn't I tell you?
A fundraiser.
187
00:18:26,038 --> 00:18:28,097
Can I work as your caddy?
188
00:18:29,441 --> 00:18:30,601
You're too young.
189
00:18:30,709 --> 00:18:32,404
Let him earn some money.
190
00:18:32,511 --> 00:18:34,877
What's he need money for?
At his age?
191
00:18:35,814 --> 00:18:37,748
I have to buy some bolts.
192
00:18:39,051 --> 00:18:40,416
Mommy, I'm full.
193
00:18:40,519 --> 00:18:41,918
Three more bites.
194
00:19:45,484 --> 00:19:47,850
Frogs don't eat cereal.
195
00:19:49,121 --> 00:19:50,383
What do they eat?
196
00:19:51,824 --> 00:19:54,190
They eat maggots, stuff like that.
197
00:20:04,570 --> 00:20:05,969
What's a maggot?
198
00:20:07,439 --> 00:20:08,701
Maggots are...
199
00:20:09,575 --> 00:20:10,633
maggots.
200
00:20:22,621 --> 00:20:23,918
Why are you sad?
201
00:20:28,160 --> 00:20:29,889
My mom's sick again.
202
00:20:30,963 --> 00:20:34,262
You can't imagine,
having a mom with migraines.
203
00:20:34,666 --> 00:20:36,258
I'm not allowed to breathe.
204
00:20:42,274 --> 00:20:43,832
What are migraines?
205
00:20:44,443 --> 00:20:45,637
They're like...
206
00:20:46,778 --> 00:20:49,611
a hammer pounding on your head
non-stop.
207
00:21:06,198 --> 00:21:08,029
There you go, missy.
208
00:21:08,600 --> 00:21:09,624
Thanks.
209
00:21:14,106 --> 00:21:16,267
When's the pool man coming?
210
00:21:16,375 --> 00:21:18,002
I have to call him.
211
00:22:10,028 --> 00:22:11,222
That tickles!
212
00:22:17,636 --> 00:22:18,728
It tickles!
213
00:22:23,608 --> 00:22:24,575
Mommy?
214
00:22:25,010 --> 00:22:26,443
What's a maggot?
215
00:22:27,512 --> 00:22:28,570
A maggot?
216
00:22:28,680 --> 00:22:32,844
It's somone who has no backbone,
who lacks all dignity.
217
00:23:03,815 --> 00:23:06,045
Mommy, I saw the flag was up.
218
00:23:06,485 --> 00:23:07,713
Thanks, bunny.
219
00:23:08,186 --> 00:23:09,414
Come have lunch.
220
00:23:16,428 --> 00:23:18,055
What about our holidays?
221
00:23:18,163 --> 00:23:21,030
I thought about Tortoise Island.
222
00:23:21,133 --> 00:23:22,100
Any tortoise?
223
00:23:25,437 --> 00:23:27,496
Go to Haiti, with the kids?
224
00:23:27,606 --> 00:23:30,097
We can stay
at Dr. Campeau's dispensary.
225
00:23:30,776 --> 00:23:33,745
That's your idea of a holiday,
a leper colony?
226
00:23:37,415 --> 00:23:40,009
Travel broadens you, right kids?
227
00:23:40,118 --> 00:23:41,312
What's a leper?
228
00:23:41,820 --> 00:23:43,048
A contagious disease.
229
00:23:43,155 --> 00:23:44,747
Why not Cape Cod?
230
00:23:44,856 --> 00:23:46,517
Over my dead body.
231
00:23:47,059 --> 00:23:51,689
Parasols, ice boxes, water wings,
suntan lotion, Noxzema,
232
00:23:51,797 --> 00:23:54,027
picking sand out of your sandwich,
233
00:23:54,132 --> 00:23:55,622
swimsuits, sleeping bags...
234
00:23:55,734 --> 00:23:56,928
No, thank you.
235
00:24:00,772 --> 00:24:02,239
Plus the icy water
236
00:24:02,340 --> 00:24:04,137
with seaweed and jellyfish.
237
00:24:04,242 --> 00:24:06,005
Who wants lemonade?
238
00:24:06,111 --> 00:24:07,339
What's jellyfish?
239
00:24:07,446 --> 00:24:10,415
I never realized.
she hated camping so much.
240
00:24:11,383 --> 00:24:13,510
Mommy, what's a jellyfish?
241
00:24:13,618 --> 00:24:15,176
It's like floating jello.
242
00:24:15,287 --> 00:24:17,448
Coco, not with your mouth full.
243
00:24:17,556 --> 00:24:19,615
In English it's a jellyfish.
244
00:24:20,058 --> 00:24:21,423
It's a marine animal.
245
00:24:21,860 --> 00:24:25,455
A cnidarian, to be precise.
Get me the dictionary.
246
00:24:25,564 --> 00:24:26,963
I knew it!
247
00:24:27,065 --> 00:24:28,896
I have some big news!
248
00:24:29,501 --> 00:24:33,062
Elise is going to
boarding school next fall.
249
00:24:33,505 --> 00:24:36,065
I'm not going to boarding school!
250
00:24:37,209 --> 00:24:38,938
You're not going here.
251
00:24:39,377 --> 00:24:40,742
We talked about it.
252
00:24:41,213 --> 00:24:44,705
It's a fine school.
You can keep up your piano.
253
00:24:44,816 --> 00:24:47,717
You'll come home on weekend.
You'll love it.
254
00:24:47,819 --> 00:24:50,083
Dad, you can't let her force me!
255
00:24:50,188 --> 00:24:53,624
It's reactonary.
And with the educational reform...
256
00:24:53,725 --> 00:24:55,886
Please, stay out of this.
257
00:24:55,994 --> 00:24:58,326
It'll ensure
you get into university.
258
00:24:58,430 --> 00:25:01,888
You yourself said those nuns
smell like cat piss!
259
00:25:03,435 --> 00:25:06,165
They may smell bad,
but they can teach.
260
00:25:06,271 --> 00:25:08,296
Anyway, the matter is closed.
261
00:25:14,613 --> 00:25:16,205
May I leave, too?
262
00:25:16,314 --> 00:25:17,508
Sure, go ahead.
263
00:25:20,252 --> 00:25:21,685
Here, cnidarian.
264
00:25:23,021 --> 00:25:27,219
"Radially symmetrical marine animal,
6 or 6 main classes.
265
00:25:27,325 --> 00:25:29,190
"Digestion via stomach push.
266
00:25:29,294 --> 00:25:32,229
"Possessing cells
that can sting or kill."
267
00:25:44,676 --> 00:25:46,166
Want to play with me?
268
00:25:46,611 --> 00:25:49,910
Mom's sending me to a school
run by stinky nuns.
269
00:25:50,015 --> 00:25:53,212
Poor you! You should pull a fit
like my sister Anna.
270
00:25:53,652 --> 00:25:56,177
Then dad gives her whatever
she wants.
271
00:25:56,288 --> 00:25:57,585
What does she do?
272
00:26:09,134 --> 00:26:11,159
Why don't you try that, too?
273
00:26:12,137 --> 00:26:14,230
With me, it won't help.
274
00:26:14,906 --> 00:26:16,931
Dad doesn't care.
I'm not his son.
275
00:26:17,042 --> 00:26:19,101
I'm skinny, he's fat.
276
00:26:20,145 --> 00:26:23,444
I'm the son of an Austrian prince.
Mom told me.
277
00:26:24,182 --> 00:26:26,013
Screw boarding school!
278
00:26:31,189 --> 00:26:32,349
Are you there?
279
00:26:46,871 --> 00:26:47,963
I'm over here.
280
00:27:00,218 --> 00:27:01,310
What's up, bunny?
281
00:27:01,419 --> 00:27:03,649
Does boarding school hurt?
282
00:27:07,459 --> 00:27:09,188
No, it doesn't hurt.
283
00:27:11,129 --> 00:27:13,791
It's true you sometimes
feel homesick.
284
00:27:15,567 --> 00:27:17,159
But you learn not to.
285
00:27:34,886 --> 00:27:38,117
Stop, you didn't!
You really said that?
286
00:27:44,896 --> 00:27:47,888
What are you doing?
You see I'm on the phone!
287
00:27:54,806 --> 00:27:56,797
Shut the door, please.
288
00:28:35,513 --> 00:28:37,276
Why did you do that?
289
00:29:00,205 --> 00:29:03,504
Hello, could you watch the girls
for two hours?
290
00:29:03,608 --> 00:29:07,669
I'm off to SOS Somalia
with books and pencils.
291
00:29:08,480 --> 00:29:09,708
You look ill.
292
00:29:11,883 --> 00:29:15,444
Education's the key.
Even Blacks deserve schools.
293
00:29:15,553 --> 00:29:16,918
Despite our prejudices.
294
00:29:17,021 --> 00:29:18,352
While I'm at it,
295
00:29:18,456 --> 00:29:22,187
I have a petition here
opposing clotheslines.
296
00:29:22,293 --> 00:29:25,456
We can't let our lovely bungalows
be sullied.
297
00:29:25,563 --> 00:29:27,895
by badly bleached unmentionables!
298
00:29:27,999 --> 00:29:29,261
This isn't Italy!
299
00:29:29,367 --> 00:29:30,334
Do you aggree?
300
00:29:30,435 --> 00:29:32,960
I don't give a damn
about clotheslines.
301
00:29:33,071 --> 00:29:34,971
You can pick up the girls later.
302
00:29:37,375 --> 00:29:38,637
The nerve!
303
00:29:41,112 --> 00:29:42,943
Do you want to skip rope?
304
00:29:49,187 --> 00:29:51,087
What's wrong with you?
305
00:29:51,589 --> 00:29:53,750
She threw the coffee at your dad?
306
00:29:53,858 --> 00:29:55,621
That's how he takes it.
307
00:29:56,494 --> 00:29:57,461
Let's go.
308
00:30:10,408 --> 00:30:13,707
Jelly in the bowl! Jelly in the...
309
00:30:20,552 --> 00:30:22,383
What are you waiting for?
310
00:30:25,290 --> 00:30:28,225
Jelly in the bowl! Jelly in the...
311
00:30:28,693 --> 00:30:30,183
You're such pests!
312
00:30:33,498 --> 00:30:37,832
Wiggle waggle, wiggle waggle
Jelly in the bowl!
313
00:30:45,210 --> 00:30:46,939
Sausage in the pan
314
00:31:23,615 --> 00:31:25,014
I'm not playing.
315
00:31:25,550 --> 00:31:27,780
-What's with her now?
-I don't know.
316
00:31:50,508 --> 00:31:51,600
Mom?
317
00:31:59,350 --> 00:32:02,342
It's Sunday, it's not garbage day.
318
00:32:08,826 --> 00:32:09,918
What's wrong?
319
00:32:11,129 --> 00:32:12,756
Did your chain jump?
320
00:32:13,264 --> 00:32:15,459
Don't worry. I can fix it.
321
00:32:31,582 --> 00:32:32,640
Romeo?
322
00:32:36,387 --> 00:32:37,445
Come help me.
323
00:32:38,222 --> 00:32:39,189
I gotta go.
324
00:32:42,694 --> 00:32:45,185
What are you doing
with Dad's stuff?
325
00:32:45,296 --> 00:32:46,558
Throwing it out.
326
00:32:47,065 --> 00:32:50,159
He'll leave the hospital.
He'll get better.
327
00:32:50,268 --> 00:32:51,235
No.
328
00:32:52,971 --> 00:32:54,666
He won't get better.
329
00:33:03,781 --> 00:33:04,839
Come on...
330
00:33:07,785 --> 00:33:08,911
You'll be OK.
331
00:33:29,440 --> 00:33:30,634
Did you see Barnard?
332
00:33:30,742 --> 00:33:33,540
He was going to help me
with the hay.
333
00:33:34,946 --> 00:33:37,312
He went to Mass with his parents.
334
00:33:37,415 --> 00:33:40,851
Mom says
the church keeps us in the dark.
335
00:33:40,952 --> 00:33:42,681
Don't you have electricity?
336
00:33:43,988 --> 00:33:45,478
Chocolate, please.
337
00:34:12,817 --> 00:34:15,012
I want the London posting.
338
00:34:15,119 --> 00:34:16,984
I can leave in a week.
339
00:34:20,892 --> 00:34:22,587
The meeting is over.
340
00:34:26,030 --> 00:34:28,021
Simone, please stay.
341
00:34:30,134 --> 00:34:31,897
Jacques, close the door.
342
00:34:37,308 --> 00:34:39,242
What's going on, Simone?
343
00:34:43,448 --> 00:34:45,507
If I don't leave, I'll die.
344
00:34:49,720 --> 00:34:51,449
I'll prepare your contract.
345
00:34:52,723 --> 00:34:53,849
Thank you.
346
00:35:10,441 --> 00:35:12,306
Choose Steve McQueen.
347
00:35:13,478 --> 00:35:14,502
Josée?
348
00:35:15,847 --> 00:35:17,075
Marlon Brando.
349
00:35:30,761 --> 00:35:31,853
Louise?
350
00:35:31,963 --> 00:35:33,692
- James Dean.
- That's me.
351
00:35:44,775 --> 00:35:46,902
Ok, we're on for 15 minutes.
352
00:36:22,980 --> 00:36:25,073
I don't need your consent.
353
00:36:25,550 --> 00:36:30,044
I can't refuse this offer. I'm a
journalist, not just an ornament.
354
00:36:30,154 --> 00:36:32,850
What are you thinking? London?
355
00:36:33,357 --> 00:36:37,521
It's ridiculous. The kids
can't be without their mother.
356
00:36:40,565 --> 00:36:42,931
And Benoit?
He's already retarded.
357
00:36:43,034 --> 00:36:46,231
I forbid you to say that.
He's perfectly normal.
358
00:36:46,337 --> 00:36:47,998
He's slow, if you prefer.
359
00:36:48,105 --> 00:36:50,300
You can't raise him from there.
360
00:36:50,408 --> 00:36:52,433
They can come join me later.
361
00:36:52,543 --> 00:36:55,205
Forget it.
We're not moving to London!
362
00:36:55,313 --> 00:36:56,780
I didn't include you.
363
00:37:04,622 --> 00:37:06,317
What's got into you?
364
00:37:06,824 --> 00:37:09,122
There's something I'm missing.
365
00:37:09,660 --> 00:37:11,890
When was the last time
we made love?
366
00:37:11,996 --> 00:37:13,463
Do you remember?
367
00:37:13,564 --> 00:37:15,623
-What do you mean?
-Stop it!
368
00:37:15,733 --> 00:37:17,860
Stop pretending.
You know what I mean.
369
00:37:17,969 --> 00:37:20,301
This is ridiculous.
370
00:37:20,404 --> 00:37:22,497
I'm talking about your golf mates.
371
00:37:24,008 --> 00:37:26,340
You reproach me for playing golf?
372
00:37:28,012 --> 00:37:29,479
That's exactly it.
373
00:37:33,951 --> 00:37:36,112
- Stop it!
- Leave me alone!
374
00:37:36,220 --> 00:37:38,279
Let go, you're hurting me!
375
00:37:38,389 --> 00:37:39,447
Shit.
376
00:40:00,998 --> 00:40:02,090
Simone!
377
00:40:15,980 --> 00:40:17,106
Come out.
378
00:40:24,855 --> 00:40:26,152
Stop, Simone!
379
00:41:30,421 --> 00:41:32,446
I've been searching for you.
380
00:41:41,632 --> 00:41:43,156
You know Princess Sissi,
381
00:41:43,267 --> 00:41:44,791
Elisabeth of Wittelsbach?
382
00:41:45,235 --> 00:41:47,965
The Austrian empress
who was assassinated?
383
00:41:48,072 --> 00:41:50,734
She had a son with Franz Joseph I.
384
00:41:50,841 --> 00:41:53,366
I figure I'm a direct descendant.
385
00:42:03,421 --> 00:42:05,981
You know the film,
The Sound or Music?
386
00:42:06,657 --> 00:42:08,750
Did you notice the resemblance?
387
00:42:08,859 --> 00:42:11,692
The youngest son
of the Trapp family.
388
00:42:12,129 --> 00:42:13,653
I'm sure I'm him.
389
00:42:16,367 --> 00:42:18,562
I mean, it's possible that...
390
00:42:18,669 --> 00:42:19,727
Let's go!
391
00:42:29,346 --> 00:42:31,541
I'm the son of an Austrian prince!
392
00:43:38,749 --> 00:43:39,716
It's mom!
393
00:43:42,086 --> 00:43:44,020
When are you coming home?
394
00:43:46,357 --> 00:43:48,484
When's not just yet?
395
00:43:52,830 --> 00:43:54,058
Where are you?
396
00:43:55,065 --> 00:43:56,396
Where's London?
397
00:43:58,168 --> 00:43:59,499
Where's Europe?
398
00:44:02,039 --> 00:44:03,233
Is it far?
399
00:44:08,712 --> 00:44:11,374
Where's my sweatshirt
with the zipper?
400
00:44:12,616 --> 00:44:14,914
No, it's not in my top drawer.
401
00:44:16,053 --> 00:44:18,021
OK, I love you too. Bye.
402
00:44:18,789 --> 00:44:20,723
Elise, Mom's on the phone.
403
00:44:20,824 --> 00:44:22,121
I'm not here.
404
00:44:28,999 --> 00:44:30,159
Yes, it's me.
405
00:44:31,668 --> 00:44:33,761
No, they're fine, just great.
406
00:44:33,871 --> 00:44:35,338
You can't do this to us.
407
00:44:37,174 --> 00:44:39,642
Can you listen to me for one second?
408
00:44:41,011 --> 00:44:43,605
Can you listen to me
for a second, pl--
409
00:44:43,714 --> 00:44:44,681
Hello?
410
00:45:10,007 --> 00:45:12,202
Benoit, it's OK.
I'm here.
411
00:45:23,387 --> 00:45:24,945
When you miss Mom,
412
00:45:27,224 --> 00:45:28,816
just close your eyes.
413
00:45:34,164 --> 00:45:36,394
You'll see her at the piano.
414
00:45:38,235 --> 00:45:40,760
You'll hear Beethoven in your head.
415
00:45:42,006 --> 00:45:45,703
I don't see anything.
It's all dark in my head.
416
00:45:47,911 --> 00:45:49,105
Try again.
417
00:47:13,197 --> 00:47:14,391
Hello, Grandma.
418
00:47:15,265 --> 00:47:16,664
Yes, everything's fine.
419
00:47:18,468 --> 00:47:22,666
He can't talk right now.
He's sleeping, he has a cold.
420
00:47:23,540 --> 00:47:26,031
Sure you can get a cold in summer.
421
00:47:27,711 --> 00:47:30,179
I'll tell him to call you, OK?
422
00:47:33,283 --> 00:47:35,649
I have to go, my toast's burning.
423
00:48:29,373 --> 00:48:32,672
I'm warning you, Jean.
Keep out of it!
424
00:48:34,278 --> 00:48:35,973
Take the dog inside.
425
00:48:37,314 --> 00:48:38,303
But Daddy,
426
00:48:38,949 --> 00:48:41,417
they're too little
to go to the pet shop!
427
00:48:42,085 --> 00:48:43,609
Stop your whining!
428
00:48:44,988 --> 00:48:45,955
Move it!
429
00:48:46,056 --> 00:48:47,455
Daddy, no!
430
00:48:47,558 --> 00:48:48,525
Move away!
431
00:48:53,897 --> 00:48:57,856
Come witness the fantastic launch
of the super go-kart!
432
00:48:59,603 --> 00:49:01,002
Super go-kart?
433
00:49:03,607 --> 00:49:04,574
- Ready?
- Sure.
434
00:49:05,008 --> 00:49:06,100
Take it away!
435
00:49:09,179 --> 00:49:10,407
You can do it!
436
00:49:13,150 --> 00:49:14,117
Go on!
437
00:49:14,217 --> 00:49:15,275
Wait.
438
00:49:17,754 --> 00:49:18,880
Not so hot.
439
00:49:18,989 --> 00:49:20,149
Bummer!
440
00:49:20,257 --> 00:49:21,224
Some launch!
441
00:49:26,496 --> 00:49:29,465
I told you a two-stroke motor
wouldn't work.
442
00:49:29,566 --> 00:49:31,557
The problem's the alternator.
443
00:49:31,668 --> 00:49:34,262
Lawnmowers don't have alternators.
444
00:49:34,371 --> 00:49:35,599
One day, Bem,
445
00:49:35,706 --> 00:49:37,901
someone's gonna smack you good
446
00:49:38,342 --> 00:49:39,400
What for?
447
00:50:26,456 --> 00:50:27,616
I want to fish.
448
00:50:58,989 --> 00:51:00,217
I got a nibble!
449
00:51:22,379 --> 00:51:23,903
Hello, Mr Lanthier.
450
00:51:26,183 --> 00:51:27,207
Hi, Elise.
451
00:51:35,892 --> 00:51:37,826
Can you get rid of these?
452
00:51:54,311 --> 00:51:56,302
A two-storey bus!
453
00:52:02,786 --> 00:52:03,912
Give me that.
454
00:52:33,116 --> 00:52:34,105
Hel...
455
00:52:37,120 --> 00:52:38,314
lo...
456
00:52:49,666 --> 00:52:50,758
Look what I caught.
457
00:52:50,867 --> 00:52:53,392
Mom says stay away from the river.
458
00:52:53,503 --> 00:52:56,336
I don't care about Mom.
I do what I want.
459
00:52:57,107 --> 00:52:58,369
She abandoned us.
460
00:52:58,475 --> 00:52:59,965
She didn't abandon us.
461
00:53:33,576 --> 00:53:36,841
If there were water in the pool
we could swim.
462
00:53:37,614 --> 00:53:39,138
Elise, don't start.
463
00:53:40,083 --> 00:53:42,745
Your mom's not here
to watch over Benoit.
464
00:53:49,659 --> 00:53:51,854
Aren't we going to Dairy Queen?
465
00:54:09,813 --> 00:54:12,907
What are you doing?
We don't break toys!
466
00:54:14,217 --> 00:54:16,412
You could have hurt yourself.
467
00:54:27,297 --> 00:54:28,730
What'll I do with him?
468
00:54:31,534 --> 00:54:33,729
Aren't we going to Dairy Queen?
469
00:54:37,574 --> 00:54:38,700
Anybody home?
470
00:54:46,983 --> 00:54:48,075
Hello, Mom.
471
00:54:48,985 --> 00:54:50,452
What's all this?
472
00:54:50,987 --> 00:54:52,249
Hi, Grandma.
473
00:54:52,656 --> 00:54:54,385
Hi, Conrad, sweetie.
474
00:54:56,993 --> 00:54:59,257
When did you start smoking?
475
00:55:02,098 --> 00:55:04,066
What are you doing here?
476
00:55:09,806 --> 00:55:11,137
I know it's Sunday.
477
00:55:12,909 --> 00:55:15,742
I'm with the residents
in favour of clotheslines.
478
00:55:15,845 --> 00:55:16,971
Is your mother home?
479
00:55:21,951 --> 00:55:23,680
She's at the hairdresser's.
480
00:55:27,223 --> 00:55:30,283
I'll come back later.
Goodbye, kids.
481
00:55:35,365 --> 00:55:37,424
Will someone explain?
482
00:55:37,534 --> 00:55:38,796
She left.
483
00:55:40,570 --> 00:55:41,798
Good Lord!
484
00:55:43,273 --> 00:55:44,706
It can't be.
485
00:55:58,087 --> 00:56:00,055
The first thing to do is...
486
00:56:02,959 --> 00:56:04,620
find a housekeeper.
487
00:56:04,728 --> 00:56:06,161
Easier said than done.
488
00:56:06,262 --> 00:56:07,286
Never!
489
00:56:07,797 --> 00:56:09,992
The spitting image of her mom.
490
00:56:13,436 --> 00:56:14,698
We're managing.
491
00:56:15,905 --> 00:56:18,271
Besides, I'll be on holiday soon.
492
00:56:30,520 --> 00:56:32,886
Dad didn't dare slap me
when I said
493
00:56:32,989 --> 00:56:36,220
that Mom had slept
with an Austrian prince.
494
00:56:36,726 --> 00:56:39,217
He said he'd never hit a child.
495
00:56:42,031 --> 00:56:43,965
But he uses bad words.
496
00:56:44,768 --> 00:56:48,602
Words can hurt more than
a good slap to the face.
497
00:56:49,205 --> 00:56:50,399
When I answered,
498
00:56:50,506 --> 00:56:53,737
"So why are you fat
when I'm skinny?"
499
00:56:53,843 --> 00:56:57,006
he turned all red
and grabbed me by the arm.
500
00:56:57,113 --> 00:57:00,276
I thought I'd had it,
but just then Mom came back.
501
00:57:01,284 --> 00:57:02,717
Play Nasty Words?
502
00:57:05,088 --> 00:57:06,851
- Vater, grob.
- Housekeeper.
503
00:57:06,956 --> 00:57:09,288
- Drachen, Weihnachten!
- Cat piss!
504
00:57:16,299 --> 00:57:19,757
Isn't it a nice day
for a picnic on the mountain?
505
00:57:20,804 --> 00:57:21,793
Well?
506
00:57:22,272 --> 00:57:25,332
You can't slay cooped up
in the garage all summer.
507
00:57:25,441 --> 00:57:27,341
I like it in the garage.
508
00:57:28,044 --> 00:57:31,605
Young man, young man,
do you know how to play?
509
00:57:31,714 --> 00:57:35,445
Do you know how to play
this violin?
510
00:57:37,353 --> 00:57:38,581
I feel sick.
511
00:57:39,456 --> 00:57:40,889
Dad, Benoit's sick.
512
00:57:40,990 --> 00:57:42,685
Hold on, we're almost there.
513
00:57:44,761 --> 00:57:46,820
- He's going to throw up.
- He won't.
514
00:57:50,834 --> 00:57:52,233
No, shit!
515
00:57:52,335 --> 00:57:54,235
Not in my panama, Benoit!
516
00:57:56,806 --> 00:57:58,364
Isn't it beautiful?
517
00:58:04,013 --> 00:58:05,844
Dad, can I ask you something?
518
00:58:05,949 --> 00:58:07,075
Sure, what?
519
00:58:11,121 --> 00:58:12,782
Did Mom leave because of me?
520
00:58:12,889 --> 00:58:14,914
No, it's not your fault.
521
00:58:15,024 --> 00:58:16,855
You're not to blame, Elise.
522
00:58:24,067 --> 00:58:25,932
Then why did mom leave?
523
00:58:26,536 --> 00:58:29,096
And don't answer with a proverb.
524
00:58:32,709 --> 00:58:34,734
I didn't make her happy.
525
00:59:45,949 --> 00:59:47,109
What's wrong?
526
00:59:47,817 --> 00:59:48,784
Nothing.
527
00:59:50,086 --> 00:59:52,020
Don't lie.
I heard you crying.
528
00:59:52,555 --> 00:59:54,523
I wasn't, idiot.
I have a cold.
529
00:59:55,091 --> 00:59:57,218
You can't catch a cold in summer.
530
00:59:57,326 --> 00:59:58,384
Yes you can.
531
01:00:03,066 --> 01:00:04,363
That's gross.
532
01:00:05,702 --> 01:00:07,761
It's not gross.
I'm cleaning it.
533
01:00:09,172 --> 01:00:12,198
We don't fish for fun,
like your town folks.
534
01:00:12,308 --> 01:00:14,970
We fish 'cause
we have nothing else to eat.
535
01:00:18,347 --> 01:00:20,838
Know what we do with our worries?
536
01:00:21,584 --> 01:00:24,280
We take them and
throw them in the river.
537
01:00:24,387 --> 01:00:26,878
Then they're gone, good riddance!
538
01:00:27,490 --> 01:00:29,219
How big is your worry?
539
01:00:31,794 --> 01:00:32,761
Like that.
540
01:00:38,935 --> 01:00:40,960
That rock can't be budged.
541
01:00:41,604 --> 01:00:43,504
You always have to exaggerate.
542
01:00:43,606 --> 01:00:46,097
You can't just have a normal worry.
543
01:00:55,585 --> 01:00:57,985
It's OK, she'll be better now.
544
01:00:58,087 --> 01:01:00,146
But you have to let her rest, OK?
545
01:01:01,190 --> 01:01:04,557
It's hard for her
since your dad got sick.
546
01:01:06,162 --> 01:01:08,722
It's not easy for you, either.
547
01:01:10,800 --> 01:01:15,134
Remember, the grass is always
greener on the other side.
548
01:01:56,679 --> 01:01:57,703
Don't shout!
549
01:02:00,016 --> 01:02:01,313
I hate clowns.
550
01:02:02,952 --> 01:02:03,919
It's dark here.
551
01:02:05,188 --> 01:02:07,418
Don't, I'm not allowed
to open them.
552
01:02:18,267 --> 01:02:21,862
- Close your eyes.
- I don't want to close my eyes.
553
01:02:21,971 --> 01:02:23,529
Then leave them open.
554
01:02:27,777 --> 01:02:29,870
Relax, you're all stiff.
555
01:02:31,614 --> 01:02:33,081
Let's try again.
556
01:02:40,223 --> 01:02:41,190
What's wrong?
557
01:02:41,624 --> 01:02:44,787
What do you think?
I've got a hard-on!
558
01:02:59,909 --> 01:03:01,274
Before that summer,
559
01:03:01,377 --> 01:03:03,641
I thought eveyone was happy.
560
01:03:03,746 --> 01:03:05,304
But behind the smiles
561
01:03:05,414 --> 01:03:07,644
lay so many sorrows and secrets.
562
01:03:07,750 --> 01:03:09,581
Nothing had changed around me,
563
01:03:10,153 --> 01:03:11,313
the forbidden river,
564
01:03:11,954 --> 01:03:13,114
the cornfields,
565
01:03:13,222 --> 01:03:15,588
the mountain,
the cracked asphalt...
566
01:03:20,730 --> 01:03:22,357
My landmarks, Mom.
567
01:04:51,687 --> 01:04:53,917
Heat up the macaroni for lunch.
568
01:04:54,023 --> 01:04:56,491
I found a housekeeper for the fall.
569
01:04:56,926 --> 01:04:58,951
We don't need a housekeeper!
570
01:05:03,299 --> 01:05:04,926
Your go-kart's nice.
571
01:05:12,174 --> 01:05:13,402
- Come help!
- Why?
572
01:05:13,509 --> 01:05:14,533
It's my Mom.
573
01:05:33,396 --> 01:05:35,421
She fainted in the shower.
574
01:05:36,432 --> 01:05:38,263
It's all her medicine.
575
01:05:40,369 --> 01:05:42,599
I don't want to see my mom naked.
576
01:05:45,675 --> 01:05:48,143
Can you put on her bathrobe?
577
01:06:28,284 --> 01:06:30,047
If you say my mom's weird,
578
01:06:30,152 --> 01:06:31,949
I say your mom's gone.
579
01:06:34,757 --> 01:06:35,849
I swear.
580
01:06:37,026 --> 01:06:38,050
Spit on it.
581
01:06:39,628 --> 01:06:41,186
Not in your house.
582
01:06:44,033 --> 01:06:47,002
I'll let you see my aunt naked
for a buck.
583
01:06:47,103 --> 01:06:49,469
Too much!
This isn't Montreal.
584
01:06:49,572 --> 01:06:51,665
She's not Brigitte Bardot.
585
01:06:51,774 --> 01:06:53,002
It's not much.
586
01:06:53,643 --> 01:06:54,769
This is all I have.
587
01:06:54,877 --> 01:06:56,708
$20
What if your dad sees you?
588
01:06:56,812 --> 01:06:58,143
Dad never sees me.
589
01:06:58,681 --> 01:07:00,046
I don't have money.
590
01:07:00,149 --> 01:07:01,138
I'll pay for him.
591
01:07:01,684 --> 01:07:02,651
Can I owe you?
592
01:07:03,219 --> 01:07:04,186
Free for girls.
593
01:07:04,287 --> 01:07:06,778
No fair!
I'm the only one who paid.
594
01:07:07,289 --> 01:07:09,189
Can we see her naked now?
595
01:07:09,291 --> 01:07:10,588
Yeah, come on.
596
01:07:41,023 --> 01:07:43,048
What if she needs some clothes?
597
01:07:43,159 --> 01:07:44,990
It's my uncles closet.
598
01:07:47,129 --> 01:07:49,563
I can't manage on Albert's pension.
599
01:07:49,665 --> 01:07:51,132
A dead man's clothes?
600
01:07:57,506 --> 01:07:58,700
Nice doggie!
601
01:08:00,543 --> 01:08:02,807
Sorry, Jewel.
It won't take long.
602
01:08:20,162 --> 01:08:21,595
Jean, it's your dad!
603
01:08:21,697 --> 01:08:22,925
Keep quiet, Bernie.
604
01:08:57,533 --> 01:08:58,591
Well, your dad-
605
01:08:59,168 --> 01:09:00,897
Shut up, understand?
606
01:09:05,674 --> 01:09:06,641
Jean!
607
01:09:11,714 --> 01:09:12,874
I told you!
608
01:09:26,161 --> 01:09:28,356
What are you doing?
You crazy?
609
01:09:28,464 --> 01:09:29,624
I'm looking.
610
01:09:37,173 --> 01:09:38,640
Looking for what?
611
01:09:41,043 --> 01:09:42,533
For why Mom left.
612
01:09:42,645 --> 01:09:44,169
In a golf bag?
613
01:09:52,554 --> 01:09:53,748
What are you doing?
614
01:09:53,856 --> 01:09:56,017
Nothing. He has a migraine.
615
01:09:57,359 --> 01:09:58,587
Give me that.
616
01:10:00,396 --> 01:10:01,829
No cookies before supper.
617
01:10:02,732 --> 01:10:03,721
Alright!
618
01:10:06,635 --> 01:10:08,159
What's this book about?
619
01:10:09,505 --> 01:10:12,303
An unhappy boy
who learns how hard life is.
620
01:10:12,808 --> 01:10:15,743
Myself, I'd never write about
unhappy kids.
621
01:10:15,844 --> 01:10:17,004
It's too banal.
622
01:10:17,112 --> 01:10:18,875
"Myself". Such grammar!
623
01:10:21,050 --> 01:10:22,677
Be careful, Benoit.
624
01:10:23,753 --> 01:10:25,152
Go get changed.
625
01:10:29,091 --> 01:10:30,490
Put on your PJs.
626
01:10:34,496 --> 01:10:35,554
It was an accident.
627
01:10:36,332 --> 01:10:40,530
He has a coordination problem.
It's his motor development.
628
01:10:41,437 --> 01:10:44,770
What are you saying?
Benoit's motor is fine.
629
01:10:44,874 --> 01:10:47,775
It's me with the motor problems.
I need spark plugs.
630
01:10:52,514 --> 01:10:55,608
We can't keep Benoit here
without your mother.
631
01:10:55,718 --> 01:10:57,185
He needs supervision.
632
01:10:58,621 --> 01:11:01,749
I asked a psychiatrist friend
for advice.
633
01:11:02,358 --> 01:11:04,883
There's a school
where he'll get help.
634
01:11:04,994 --> 01:11:07,121
You're putting him in an asylum?
635
01:11:07,229 --> 01:11:09,094
I didn't say an asylum.
636
01:11:09,498 --> 01:11:11,125
I'm talking about a school.
637
01:11:12,901 --> 01:11:14,095
That's ridiculous.
638
01:11:29,652 --> 01:11:30,983
Thanks, Dad!
639
01:11:33,288 --> 01:11:35,552
You can't knock over your glass.
640
01:11:35,657 --> 01:11:38,182
Is Daddy sending me to an asylum?
641
01:11:39,528 --> 01:11:41,587
No, that's for crazy people.
642
01:11:42,898 --> 01:11:44,388
Maybe I'm crazy.
643
01:11:45,267 --> 01:11:46,894
No, you're not crazy.
644
01:11:47,436 --> 01:11:49,336
You're just different.
645
01:11:50,272 --> 01:11:51,637
What's different?
646
01:11:52,741 --> 01:11:55,141
Well, for example... Bernard.
647
01:11:55,677 --> 01:11:57,542
His hair's carrot-red.
648
01:11:57,646 --> 01:11:58,772
He's different.
649
01:11:59,548 --> 01:12:01,345
My hair's not carrot-red.
650
01:12:05,020 --> 01:12:06,453
Well, like Mr Fly...
651
01:12:06,989 --> 01:12:10,186
He has a birthmark on his face.
He's different.
652
01:12:10,292 --> 01:12:12,988
You're different inside your head.
653
01:12:13,428 --> 01:12:17,524
If it's inside my head,
then no one can see it.
654
01:12:19,234 --> 01:12:21,532
That's right, no one can see.
655
01:13:41,583 --> 01:13:44,143
Are my girls here?
I can't find them.
656
01:13:44,253 --> 01:13:45,618
I haven't seen them.
657
01:13:46,855 --> 01:13:48,083
Where's your mom?
658
01:13:48,924 --> 01:13:50,551
At the hairdresser's.
659
01:13:51,627 --> 01:13:53,219
What's that noise?
660
01:13:53,996 --> 01:13:55,088
I don't know.
661
01:13:56,632 --> 01:13:57,860
What's he doing?
662
01:13:58,433 --> 01:14:00,298
It's not a toy, it's dangerous.
663
01:14:00,902 --> 01:14:01,891
Stop it!
664
01:14:02,004 --> 01:14:03,062
He's crazy!
665
01:14:04,706 --> 01:14:07,402
I always said that boy was strange.
666
01:14:08,510 --> 01:14:10,808
Can't you behave like other people?
667
01:14:31,400 --> 01:14:33,334
I've searched for an hour!
668
01:14:34,303 --> 01:14:37,397
What are you doing?
Come here right now!
669
01:14:44,880 --> 01:14:45,972
Voyeur!
670
01:14:46,481 --> 01:14:47,573
Come, Elise!
671
01:14:48,116 --> 01:14:50,641
- You're not my mother.
- You don't have one.
672
01:15:27,656 --> 01:15:29,487
What's taking so long?
673
01:15:30,092 --> 01:15:32,390
It's alright, they're specialists.
674
01:15:32,494 --> 01:15:34,291
What kind of specialists?
675
01:15:34,863 --> 01:15:36,660
Specialists for children.
676
01:15:37,132 --> 01:15:38,394
Specialists, my ass!
677
01:15:38,500 --> 01:15:40,764
What kind of language is that?
678
01:15:46,641 --> 01:15:48,734
Go sit with your sister.
679
01:16:25,147 --> 01:16:27,638
What did the specialists say?
680
01:16:29,184 --> 01:16:33,052
He's gifted and dyslexic
with personality disorders.
681
01:16:35,090 --> 01:16:37,718
A whiz kid who mixes his Bs and Ps.
682
01:16:37,826 --> 01:16:40,090
Bravo, who'd have thunk it?
683
01:16:41,430 --> 01:16:42,954
What'll they do now?
684
01:16:43,065 --> 01:16:45,033
It's more complicated than that.
685
01:16:46,868 --> 01:16:51,202
There's a program that's opened,
inspired by Dr. Bettelheim.
686
01:16:51,306 --> 01:16:53,866
He's a leading expert
on infantile problems.
687
01:16:56,612 --> 01:16:58,580
Where's this infantile program?
688
01:16:58,680 --> 01:16:59,647
In Sherbrooke.
689
01:17:00,782 --> 01:17:03,273
Sherbrooke?
That's three hours away!
690
01:17:08,857 --> 01:17:11,417
I don't care about the world,
when Frederic
691
01:17:12,961 --> 01:17:15,987
reminds me of our loves
when we were 20,
692
01:17:16,798 --> 01:17:18,561
our woes, our home
693
01:17:19,468 --> 01:17:20,765
not to forget
694
01:17:21,837 --> 01:17:23,168
our best friends,
695
01:17:23,639 --> 01:17:25,470
today dispersed
696
01:17:26,708 --> 01:17:28,266
to the four winds
697
01:17:28,577 --> 01:17:30,545
We were neither poets
698
01:17:31,546 --> 01:17:34,811
nor priests, nor geniuses,
but Dad loved us anyway...
699
01:17:35,450 --> 01:17:38,749
Look at this year's corn!
It's perfect!
700
01:17:38,854 --> 01:17:40,583
Lovely pale yellow kernels...
701
01:17:41,657 --> 01:17:43,249
Where's Benoit?
It'll be cold.
702
01:17:43,358 --> 01:17:44,757
Benoit, come eat!
703
01:17:45,861 --> 01:17:47,453
Plus, it's healthy.
704
01:17:48,263 --> 01:17:51,289
If you have your health,
you have everything.
705
01:17:51,399 --> 01:17:53,560
Not everything, just your health.
706
01:17:54,803 --> 01:17:57,567
Conrad, sweetie,
pass me the butter.
707
01:17:57,673 --> 01:18:00,073
Why do you always call him that?
708
01:18:00,709 --> 01:18:03,007
Well, it was your father's name.
709
01:18:03,111 --> 01:18:06,478
And if you hadn't insisted,
we'd have chosen differently
710
01:18:19,261 --> 01:18:20,592
Mom will come back.
711
01:18:26,768 --> 01:18:27,735
Mom will come back.
712
01:18:27,836 --> 01:18:29,201
What is it, Elise?
713
01:18:47,389 --> 01:18:48,913
Bring our Mom back!
714
01:18:53,895 --> 01:18:55,453
Bring our Mom back!
715
01:22:07,789 --> 01:22:09,086
OK, go ahead.
716
01:22:11,893 --> 01:22:13,019
C'mon, quick!
717
01:22:16,231 --> 01:22:18,290
He can't, it's too long.
718
01:22:18,833 --> 01:22:20,630
Quiet, let him concentrate.
719
01:22:39,420 --> 01:22:40,682
Stop!
720
01:22:45,694 --> 01:22:47,218
Benoit, no!
721
01:22:47,929 --> 01:22:49,294
Don't do it!
722
01:22:52,667 --> 01:22:54,032
Hurry, Jean!
723
01:22:59,440 --> 01:23:01,374
Benoit, get out of there!
724
01:23:33,842 --> 01:23:35,537
I don't understand.
725
01:23:53,595 --> 01:23:57,190
The garage almost burnt down!
What were you thinking?
726
01:23:57,899 --> 01:24:00,459
Haven't I told you to watch him?
727
01:24:00,569 --> 01:24:02,469
You stay out of the garage!
728
01:24:02,870 --> 01:24:04,667
No more go-kart!
729
01:24:07,408 --> 01:24:08,773
Where's Elise?
730
01:24:28,429 --> 01:24:30,056
No, she's not here.
731
01:24:30,365 --> 01:24:33,027
I were you,
I'd keep an eye on her.
732
01:24:33,535 --> 01:24:35,730
She went off with Mr Fly.
733
01:24:36,938 --> 01:24:38,269
That reprehensible man.
734
01:24:38,373 --> 01:24:41,433
I have two daughters,
and I don't intend to let them...
735
01:24:43,611 --> 01:24:44,942
Pass me your wife.
736
01:24:45,046 --> 01:24:46,240
Thanks anyway.
737
01:24:48,550 --> 01:24:50,950
I'll fetch Elise.
You stay here.
738
01:25:02,297 --> 01:25:03,958
Real nice work.
739
01:25:11,606 --> 01:25:15,838
But I can't give you more than...
$1,50 each.
740
01:25:16,144 --> 01:25:17,975
His gems are worth more.
741
01:25:18,079 --> 01:25:19,046
$1,50.
742
01:25:19,147 --> 01:25:24,084
Here in London, DeGaulle's speech
drew varied reactions.
743
01:25:24,852 --> 01:25:27,412
On his visit
to the Cambodian capital
744
01:25:27,855 --> 01:25:30,255
France's president spoke
745
01:25:30,358 --> 01:25:32,986
in the stadium inaugurated
by Prince Sihanouk
746
01:25:33,094 --> 01:25:35,221
and openly criticized
the involvement
747
01:25:35,330 --> 01:25:37,161
of the US in Vietnam.
748
01:25:37,732 --> 01:25:40,360
The general asked the
United States...
749
01:25:59,254 --> 01:26:01,484
...on ways to end the war.
750
01:26:02,123 --> 01:26:05,889
Simone Gauvin for Radio-Canada
in London.
751
01:26:08,262 --> 01:26:09,820
What's wrong with her?
752
01:26:12,200 --> 01:26:13,758
Don't cry, dear.
753
01:27:27,642 --> 01:27:29,439
I was worried to death.
754
01:27:29,544 --> 01:27:31,307
Do you realize what time it is?
755
01:27:58,072 --> 01:28:02,099
You won't spend all the summer
in the garage. Now go to bed.
756
01:28:19,260 --> 01:28:21,751
He smashed the TV set
with a hammer.
757
01:28:32,073 --> 01:28:33,631
Will you buy a new one?
758
01:28:34,108 --> 01:28:35,905
Yes, of course I will.
759
01:28:46,854 --> 01:28:51,723
On the river bank, I fell asleep
760
01:28:52,793 --> 01:28:57,025
dreaming of heaven and earth
761
01:29:08,243 --> 01:29:11,371
I was five and he was six
762
01:29:11,779 --> 01:29:14,270
We rode on horses made of sticks
763
01:29:14,982 --> 01:29:17,917
He wore black and I wore white
764
01:29:18,553 --> 01:29:20,885
He would always win the fight
765
01:29:20,988 --> 01:29:24,424
Bang bang, he shot me down
766
01:29:24,525 --> 01:29:27,756
Bang bang, I hit the ground
767
01:29:27,862 --> 01:29:31,161
Bang bang, that awful sound
768
01:29:31,266 --> 01:29:36,033
Bang bang, my baby shot me down
769
01:30:59,186 --> 01:31:00,619
My darling kids,
770
01:31:02,323 --> 01:31:04,086
It rains a lot here.
771
01:31:04,458 --> 01:31:06,517
In London the sky is always grey.
772
01:31:06,994 --> 01:31:10,930
I'm looking for a big appartment
so you can come stay with me.
773
01:31:11,432 --> 01:31:14,959
Every morning the minute
I open my eyes, I think of you.
774
01:31:15,370 --> 01:31:16,803
Your loving Mom.
775
01:31:33,588 --> 01:31:37,115
It's not fair. I was supposed
to go to boarding school.
776
01:32:02,483 --> 01:32:03,575
Come on, Benoit!
777
01:32:03,684 --> 01:32:04,946
Elise, don't!
778
01:33:29,170 --> 01:33:30,660
Where will we go?
779
01:33:34,875 --> 01:33:36,740
We're going to London.
780
01:37:27,308 --> 01:37:30,038
Subtitles: Robert Gray, Kinograph
781
01:37:30,711 --> 01:37:33,202
Processing: Vision Globale
51520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.