Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,800 --> 00:00:49,566
ALICIA: Now, you see, this is
what we could be doing on a holiday.
2
00:00:50,560 --> 00:00:53,962
Not all the hiking-up-mountains stuff
you're planning.
3
00:00:54,240 --> 00:00:56,481
(GASPS) Tickles. Tickles.
4
00:00:57,720 --> 00:00:59,290
You want me to stop?
5
00:00:59,440 --> 00:01:00,601
No.
6
00:01:00,760 --> 00:01:02,205
But it's 6:15.
7
00:01:02,360 --> 00:01:04,010
- 6:15?
- Mmm-hmm.
8
00:01:04,640 --> 00:01:06,165
Oh, I gotta go.
9
00:01:12,040 --> 00:01:13,326
I'll cook tonight.
10
00:01:34,360 --> 00:01:36,010
ALICIA: Don't even think about it.
11
00:01:36,200 --> 00:01:37,531
It's pouring.
12
00:01:47,040 --> 00:01:48,849
- Freddie! Ooh, whoa!
- CYCLIST: Watch it!
13
00:01:49,040 --> 00:01:50,326
Yeah, listen, I'm on it.
14
00:01:50,480 --> 00:01:52,209
All right, the West Coast
will still be up.
15
00:01:52,360 --> 00:01:55,443
I'll call Carmichael now
and we can close this.
16
00:01:57,800 --> 00:01:59,211
Taxi!
17
00:01:59,720 --> 00:02:01,290
Yeah, we won't. Don't worry.
18
00:02:01,440 --> 00:02:02,441
- MAN: Look out!
- (WOMAN SHRIEKS)
19
00:02:32,920 --> 00:02:34,081
JOHN: Bye now!
20
00:02:34,240 --> 00:02:36,242
LOU: Take care, John!
21
00:02:39,080 --> 00:02:41,447
CUSTOMER: Um... How many in this one?
22
00:02:41,640 --> 00:02:43,244
LOU: 170 calories.
23
00:02:43,400 --> 00:02:45,482
You did have that one yesterday.
24
00:02:46,360 --> 00:02:47,646
What about that one, then?
25
00:02:47,800 --> 00:02:49,086
220.
26
00:02:49,760 --> 00:02:52,604
But it is less
if you eat them standing up.
27
00:02:52,920 --> 00:02:55,446
- BOTH: Oh!
- Yeah. Should we put them in a bag?
28
00:02:55,600 --> 00:02:58,763
- Please. Come on.
- Yeah! Thanks, Frank.
29
00:03:00,760 --> 00:03:02,683
(INDISTINCT CONVERSATION)
30
00:03:07,440 --> 00:03:09,966
I don't think I can finish this.
31
00:03:10,120 --> 00:03:11,804
Shall we wrap it up for you, Daphne?
32
00:03:12,000 --> 00:03:13,923
Have it later? Yeah.
33
00:03:28,040 --> 00:03:29,451
I'm really sorry.
34
00:03:33,840 --> 00:03:35,285
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
35
00:04:05,560 --> 00:04:07,289
BERNARD: A month's money.
That's big of him.
36
00:04:07,440 --> 00:04:10,686
Given she's worked like a Trojan
in that café for the past six years.
37
00:04:10,840 --> 00:04:12,683
He's closing down, love. He had no choice.
38
00:04:12,840 --> 00:04:14,285
What the hell is she gonna do now?
39
00:04:14,480 --> 00:04:16,244
Treena can't get any more
hours in the flower shop.
40
00:04:16,440 --> 00:04:18,647
Lou will get another job.
She has a lot of potential.
41
00:04:18,800 --> 00:04:22,691
There are no jobs, Josie. I should know.
42
00:04:22,840 --> 00:04:27,363
Look, I'm just saying,
we needed that money.
43
00:04:27,520 --> 00:04:29,284
Let's not panic, eh?
44
00:04:29,440 --> 00:04:31,602
She'll find something. Won't you, Lou?
45
00:04:33,440 --> 00:04:35,329
MAN: That's it, Callum! Go on!
46
00:04:36,520 --> 00:04:37,806
PATRICK: Run with me, babe!
47
00:04:39,040 --> 00:04:40,849
- Come on!
- Nah. Uh-uh.
48
00:04:41,000 --> 00:04:43,128
- Only got two laps to go.
- Oh, God!
49
00:04:45,120 --> 00:04:46,690
You just gotta get back out there.
50
00:04:46,840 --> 00:04:48,888
Think what you wanna do.
51
00:04:49,040 --> 00:04:50,201
- Estate agent, maybe.
- Ooh! Yeah.
52
00:04:50,360 --> 00:04:51,885
- Shop assistant. Catering.
- (GROANS)
53
00:04:52,040 --> 00:04:53,610
Do we have to discuss this again?
54
00:04:53,760 --> 00:04:55,489
Well, you can't just mope around.
55
00:04:55,640 --> 00:04:58,404
All the best entrepreneurs, they fight
their way back from rock-bottom.
56
00:04:58,560 --> 00:04:59,561
Just look at me, eh!
57
00:04:59,720 --> 00:05:01,210
Oh! But I'm not you, Pat.
58
00:05:01,400 --> 00:05:03,243
I toast tea cakes.
59
00:05:03,400 --> 00:05:04,970
Look, can't you slow down?
60
00:05:05,120 --> 00:05:06,929
I'm wearing the wrong bra.
61
00:05:07,240 --> 00:05:08,401
(PANTING)
62
00:05:09,120 --> 00:05:10,690
(WATCH BEEPS)
63
00:05:11,400 --> 00:05:15,161
I'm just saying, put on a smile,
and head back to the job center.
64
00:05:15,320 --> 00:05:17,084
Don't worry about the holiday.
65
00:05:17,240 --> 00:05:18,651
I'll pay.
66
00:05:19,240 --> 00:05:20,571
- (WATCH BEEPS)
- (BLOWS KISS)
67
00:05:25,000 --> 00:05:28,009
So the last two weeks, we've tried
the chicken processing factory...
68
00:05:28,160 --> 00:05:29,685
I'm still having nightmares
about those giblets.
69
00:05:29,840 --> 00:05:32,321
- We've tried beautician.
- Turns out hot wax is not my friend.
70
00:05:32,480 --> 00:05:34,562
I'm running out of options
for you here, Louisa.
71
00:05:34,720 --> 00:05:36,802
Syed, please! I'll take anything.
72
00:05:39,000 --> 00:05:40,001
SYED: Oh!
73
00:05:40,200 --> 00:05:41,725
This is new in.
74
00:05:41,880 --> 00:05:43,928
It's not far from your home.
75
00:05:44,080 --> 00:05:47,448
But you might need to do something
about your wardrobe for this one.
76
00:05:47,600 --> 00:05:48,601
Hmm?
77
00:05:48,760 --> 00:05:51,445
Care and companionship for a disabled man.
78
00:05:51,600 --> 00:05:52,761
(STAMMERS) What kind of care?
79
00:05:52,920 --> 00:05:55,127
Needs someone to drive, feed and assist.
80
00:05:55,280 --> 00:05:57,760
Six-month, fixed-term contract.
81
00:05:58,040 --> 00:06:00,441
Oh! And it's good money.
82
00:06:00,600 --> 00:06:02,250
It's actually excellent money.
83
00:06:02,400 --> 00:06:05,085
It's the fifth time
they've tried to recruit.
84
00:06:05,240 --> 00:06:06,890
They're desperate.
85
00:06:07,040 --> 00:06:10,123
There's nothing on here
about needing skills.
86
00:06:10,280 --> 00:06:11,361
It's perfect for you.
87
00:06:11,520 --> 00:06:12,726
Yeah?
88
00:06:13,360 --> 00:06:15,089
I know it's not how you like to dress.
89
00:06:15,240 --> 00:06:17,288
Is it how anyone likes to dress?
90
00:06:17,480 --> 00:06:19,130
- It served me very well.
- Oh!
91
00:06:19,280 --> 00:06:21,248
In 1983!
92
00:06:21,440 --> 00:06:23,124
Styles change, love,
93
00:06:23,320 --> 00:06:26,369
- but smart remains smart.
- Uh-huh.
94
00:06:38,280 --> 00:06:40,169
- Thank you.
- DRIVER: Bye, love.
95
00:06:41,520 --> 00:06:42,521
(EXHALES)
96
00:06:49,600 --> 00:06:51,409
- (DOOR BUZZING)
- Oh!
97
00:07:03,760 --> 00:07:05,489
- You must be Louisa Clark.
- Yeah.
98
00:07:05,640 --> 00:07:08,007
I'm Camilla Traynor. Do come in.
99
00:07:22,840 --> 00:07:24,365
Please, sit down.
100
00:07:24,520 --> 00:07:25,646
Oh, okay.
101
00:07:26,640 --> 00:07:29,484
Do you have any experience of caregiving?
102
00:07:29,640 --> 00:07:31,608
Um, I've never done it,
but I'm sure I could learn.
103
00:07:31,800 --> 00:07:33,529
Do you have any experience
with quadriplegia?
104
00:07:33,720 --> 00:07:35,370
Er, no.
105
00:07:36,160 --> 00:07:38,288
We are talking about complete
loss of the legs,
106
00:07:38,440 --> 00:07:40,522
and very limited use
of the arms and the hands.
107
00:07:40,680 --> 00:07:41,681
Would that bother you?
108
00:07:41,840 --> 00:07:44,047
Not as much as it would
bother him. Obviously.
109
00:07:44,200 --> 00:07:45,201
Sorry.
110
00:07:45,400 --> 00:07:46,731
Sorry. No, I didn't... No, uh...
111
00:07:46,880 --> 00:07:48,041
- (RIPS)
- No, I...
112
00:07:50,560 --> 00:07:52,608
- Are you all right?
- Um, I'm...
113
00:07:52,840 --> 00:07:53,841
I'm just a little hot.
114
00:07:54,000 --> 00:07:56,048
Do you mind if I take off my jacket?
115
00:07:59,240 --> 00:08:01,561
Your previous employer, here, says
116
00:08:01,720 --> 00:08:06,686
you are a warm, chatty and life-enhancing
presence with a lot of potential.
117
00:08:06,880 --> 00:08:08,370
(CHUCKLES) Yes, I paid him.
118
00:08:10,440 --> 00:08:12,568
So, what exactly do you
want to do with your life?
119
00:08:12,760 --> 00:08:14,046
Sorry?
120
00:08:14,200 --> 00:08:16,806
Do you have aspirations for a career,
121
00:08:16,960 --> 00:08:19,645
or a professional dream
that you wish to pursue?
122
00:08:19,800 --> 00:08:20,926
- Um, well...
- Miss Clark,
123
00:08:21,080 --> 00:08:24,926
why should I employ you
instead of, say, the previous candidate?
124
00:08:26,000 --> 00:08:27,001
Um...
125
00:08:28,040 --> 00:08:31,089
Really, you can't think of a single reason
why I should employ you?
126
00:08:31,280 --> 00:08:33,647
Well, no. Yes, Mrs. Traynor.
(STAMMERING) I'm...
127
00:08:33,800 --> 00:08:35,609
I'm a fast learner.
128
00:08:35,760 --> 00:08:36,807
And I'm never ill.
129
00:08:36,960 --> 00:08:39,440
And I only live on
the other side of the castle.
130
00:08:39,600 --> 00:08:41,921
And I'm stronger than I look.
And I just...
131
00:08:42,120 --> 00:08:43,770
I make a mean cup of tea.
132
00:08:43,960 --> 00:08:47,563
You know, there really isn't much that
can't be solved by a decent cup of tea.
133
00:08:47,720 --> 00:08:51,247
Not that I'm saying that your husband's
paraplegia... (STAMMERS) Quadriplegia
134
00:08:51,400 --> 00:08:52,640
- can be solved by...
- My husband?
135
00:08:53,840 --> 00:08:55,171
It's my son.
136
00:08:55,680 --> 00:08:56,966
Your son.
137
00:08:58,960 --> 00:09:01,804
Will was injured in
a road accident two years ago.
138
00:09:01,960 --> 00:09:03,121
Oh, I'm sorry.
139
00:09:03,280 --> 00:09:06,489
When I'm nervous, I just say stupid stuff.
140
00:09:06,640 --> 00:09:08,529
- (DOOR OPENS)
- STEPHEN: I'm just popping out.
141
00:09:08,680 --> 00:09:10,728
Oh, another interviewee.
142
00:09:11,600 --> 00:09:12,806
Will you be back this evening?
143
00:09:12,960 --> 00:09:15,440
I'll do my best. Why?
Do you need me for something?
144
00:09:15,600 --> 00:09:16,931
No, darling. Fine.
145
00:09:17,560 --> 00:09:19,289
Hello. I'm Stephen. Will's father.
146
00:09:19,520 --> 00:09:21,124
- (SKIRT RIPS)
- (STAMMERS)
147
00:09:21,560 --> 00:09:23,483
Louisa Clark.
148
00:09:23,640 --> 00:09:25,130
Nice to meet you.
149
00:09:25,280 --> 00:09:27,044
Lovely to meet you.
150
00:09:27,480 --> 00:09:29,005
- See you later, darling.
- Mmm-hmm.
151
00:09:38,120 --> 00:09:39,690
- So.
- (DOOR CLOSES)
152
00:09:40,200 --> 00:09:41,486
Hmm.
153
00:09:42,920 --> 00:09:44,251
Would you like the job?
154
00:09:45,840 --> 00:09:46,841
Yes!
155
00:09:47,000 --> 00:09:48,161
Can you start immediately?
156
00:09:48,320 --> 00:09:49,481
Yes!
157
00:09:49,640 --> 00:09:50,641
Good.
158
00:09:50,800 --> 00:09:53,041
Then let's go and meet Will.
159
00:09:53,200 --> 00:09:55,487
Right, yeah. Okay. Um, sure.
160
00:09:55,640 --> 00:09:58,086
The hours are 8:00 to 5:00,
Monday to Saturday.
161
00:09:58,280 --> 00:10:01,369
If, for whatever reason, you're running
late or you need to leave early,
162
00:10:01,520 --> 00:10:03,329
- please call and let me know.
- Okay.
163
00:10:03,480 --> 00:10:08,967
I must stress that Will should not be
left alone for longer than 15 minutes.
164
00:10:10,000 --> 00:10:11,206
And, uh...
165
00:10:11,920 --> 00:10:14,321
You might want to wear something
a little less revealing.
166
00:10:14,960 --> 00:10:16,724
Oh, yes, of course.
167
00:10:19,880 --> 00:10:20,927
This is the annex.
168
00:10:21,080 --> 00:10:24,004
It was the stables before
we had it adapted for Will.
169
00:10:26,040 --> 00:10:30,204
Um, I'll give you a set of car keys,
and put you on the insurance.
170
00:10:30,880 --> 00:10:33,451
Nathan will show you how to use the ramp.
171
00:10:34,040 --> 00:10:35,929
There's a bathroom in here.
172
00:10:38,360 --> 00:10:42,684
Tea and coffee are in this cupboard here.
173
00:10:43,360 --> 00:10:44,771
You're welcome to help yourself.
174
00:10:45,640 --> 00:10:47,608
And there is always food in the fridge.
175
00:10:48,600 --> 00:10:52,400
You and Will can work out
your level of interaction yourselves.
176
00:10:52,560 --> 00:10:54,050
Um, obviously...
177
00:10:54,200 --> 00:10:56,521
Well, I would hope that you could get on.
178
00:10:56,680 --> 00:10:58,728
It would be nice if he could
think of you as a friend
179
00:10:58,880 --> 00:11:00,723
rather than a paid professional.
180
00:11:00,880 --> 00:11:02,644
Do you have any questions?
181
00:11:02,800 --> 00:11:03,801
No.
182
00:11:03,960 --> 00:11:05,121
Then let's introduce you to Will.
183
00:11:05,280 --> 00:11:06,406
He should be dressed by now.
184
00:11:06,880 --> 00:11:08,370
(FAINT ROCK MUSIC PLAYING)
185
00:11:10,240 --> 00:11:12,766
He has good days and bad days.
186
00:11:12,920 --> 00:11:15,605
Mrs. Traynor, I won't let you down.
187
00:11:16,720 --> 00:11:17,767
Good.
188
00:11:18,280 --> 00:11:20,487
- (KNOCKING)
- I have someone to meet you.
189
00:11:20,640 --> 00:11:22,688
NATHAN: Yeah, he's decent, Mrs. T.
190
00:11:23,760 --> 00:11:26,366
Will, this is Louisa Clark.
191
00:11:27,440 --> 00:11:28,771
(MUSIC STOPS)
192
00:11:31,360 --> 00:11:32,441
I'm Lou!
193
00:11:34,640 --> 00:11:36,051
(GRUNTING)
194
00:11:36,880 --> 00:11:38,211
- CAMILLA: Will.
- (CONTINUES GRUNTING)
195
00:11:38,360 --> 00:11:39,441
William.
196
00:11:43,800 --> 00:11:45,131
William, please.
197
00:11:47,320 --> 00:11:50,005
Hello, Louisa Clark. I'm Will Traynor.
198
00:11:51,800 --> 00:11:53,723
You appear to have a problem
with your skirt.
199
00:11:56,800 --> 00:11:58,689
You're a bad man, Mr. T.
200
00:11:58,840 --> 00:12:00,285
G'day. I'm Nathan.
201
00:12:03,120 --> 00:12:04,167
CAMILLA: Right.
202
00:12:04,320 --> 00:12:05,446
Well, I'll leave you to get on.
203
00:12:05,600 --> 00:12:09,286
Miss Clark, Nathan will talk you
through Will's routines and equipment.
204
00:12:09,440 --> 00:12:11,488
You don't have to talk across me, Mother.
205
00:12:11,640 --> 00:12:13,483
My brain isn't paralyzed.
206
00:12:14,360 --> 00:12:15,361
Yet.
207
00:12:22,520 --> 00:12:24,010
(DOOR CLOSES)
208
00:12:31,120 --> 00:12:32,167
I'm Lou!
209
00:12:33,640 --> 00:12:35,881
Yeah. You already said that.
210
00:12:38,880 --> 00:12:40,769
Shall I make us all a cup of tea?
211
00:12:41,120 --> 00:12:42,690
Wrench! Where's my wrench?
212
00:12:42,840 --> 00:12:44,842
Mum, did you turn down the gas on my veg?
213
00:12:45,000 --> 00:12:46,331
That's the cutlery drawer, Bernard.
214
00:12:46,480 --> 00:12:47,527
And you're getting oil everywhere.
215
00:12:47,680 --> 00:12:48,681
Everything will be soggy again.
216
00:12:48,840 --> 00:12:51,411
Yeah, well, things turn up in
strange places in this house.
217
00:12:51,560 --> 00:12:53,881
- Auntie Lou! Auntie Lou!
- Oh!
218
00:12:55,840 --> 00:12:58,207
- You got it, didn't you?
- Uh...
219
00:12:58,760 --> 00:12:59,841
Yeah!
220
00:13:00,480 --> 00:13:02,005
(ALL EXCLAIMING)
221
00:13:03,880 --> 00:13:04,881
Yay!
222
00:13:05,040 --> 00:13:07,202
Louisa Clark, working for the Traynors.
223
00:13:07,360 --> 00:13:08,850
Wonders will never cease.
224
00:13:09,000 --> 00:13:10,047
- LOU: Uh, yeah.
- (LAUGHS)
225
00:13:13,040 --> 00:13:14,769
(MUSIC PLAYING)
226
00:13:16,960 --> 00:13:18,041
NATHAN: Okay.
227
00:13:19,880 --> 00:13:23,441
This tells you pretty much
everything you need to know.
228
00:13:23,600 --> 00:13:25,568
Now, I do most of the heavy lifting,
229
00:13:25,720 --> 00:13:29,520
but there's a timetable here
so you can see what he has, when.
230
00:13:31,280 --> 00:13:32,725
I have to handle drugs?
231
00:13:32,880 --> 00:13:36,407
Blood-pressure meds to raise it
in the morning when he gets up.
232
00:13:36,560 --> 00:13:37,925
Anti-spasm tablets.
233
00:13:38,080 --> 00:13:40,526
Four times a day
to control muscular spasms.
234
00:13:40,680 --> 00:13:42,569
Tablets for nerve pain.
235
00:13:42,720 --> 00:13:45,769
Um, now, you can give him
painkillers, if he asks.
236
00:13:45,920 --> 00:13:48,571
Just try to resist giving him
sleeping pills, if possible.
237
00:13:48,760 --> 00:13:52,207
They tend to make him
a little bit, um, you know, irritable.
238
00:13:53,760 --> 00:13:55,205
No, uh... More irritable.
239
00:13:57,600 --> 00:13:58,726
It's a lot to remember.
240
00:13:58,880 --> 00:14:00,291
Well, it's all written down.
241
00:14:00,480 --> 00:14:01,766
You know, he knows what's what.
242
00:14:01,920 --> 00:14:03,445
Though, he might deny it.
243
00:14:03,600 --> 00:14:04,761
And you got my number.
244
00:14:04,920 --> 00:14:07,241
Most of my other patients are nearby,
so I'm never far away.
245
00:14:07,400 --> 00:14:09,562
What if he needs to... Uh...
246
00:14:09,720 --> 00:14:10,767
No, don't worry.
247
00:14:10,920 --> 00:14:12,809
You're not here for
any of the physical stuff.
248
00:14:14,920 --> 00:14:16,410
What am I here for?
249
00:14:17,400 --> 00:14:18,811
To cheer him up, I guess.
250
00:14:33,480 --> 00:14:34,481
Hello.
251
00:14:35,600 --> 00:14:37,011
Hello.
252
00:14:37,600 --> 00:14:39,125
LOU: So I thought we could
go out this afternoon.
253
00:14:39,280 --> 00:14:40,520
WILL: Where do you have in mind?
254
00:14:40,680 --> 00:14:43,490
Well, I was told that you had a car
that was adapted for wheelchair use.
255
00:14:43,640 --> 00:14:46,086
And you thought a drive
would be good for me.
256
00:14:46,280 --> 00:14:48,760
A breath of fresh air.
257
00:14:48,920 --> 00:14:50,126
What do you usually do?
258
00:14:50,320 --> 00:14:51,481
I don't do anything, Miss Clark.
259
00:14:51,640 --> 00:14:54,803
I sit. I just about exist.
260
00:14:54,960 --> 00:14:57,167
Okay. Well, I could get you your computer.
261
00:14:57,320 --> 00:15:00,005
Have you found a good quad
support group I could join?
262
00:15:00,160 --> 00:15:01,650
Quads "R" Us?
263
00:15:01,800 --> 00:15:03,643
The Tin Wheels Club?
264
00:15:04,840 --> 00:15:07,844
Or perhaps we could
get to know each other a bit.
265
00:15:08,000 --> 00:15:12,085
You know, because then you could tell me
what you do like to do.
266
00:15:13,200 --> 00:15:14,690
May... (CLEARS THROAT)
267
00:15:14,840 --> 00:15:16,046
Maybe.
268
00:15:23,840 --> 00:15:26,047
Here's what I know about you, Miss Clark.
269
00:15:26,200 --> 00:15:27,690
My mother says you're chatty.
270
00:15:27,840 --> 00:15:28,887
(CHUCKLES) Yeah.
271
00:15:29,040 --> 00:15:30,166
Can we strike a deal?
272
00:15:30,360 --> 00:15:34,729
Whereby you are very un-chatty around me?
273
00:15:41,880 --> 00:15:43,041
Okay.
274
00:15:45,560 --> 00:15:49,121
Yeah, well, I'll just be in the kitchen
if, you know, need anything.
275
00:15:49,840 --> 00:15:51,046
Lovely.
276
00:16:06,680 --> 00:16:07,886
(SIGHS DEEPLY)
277
00:16:23,840 --> 00:16:26,002
NATHAN: So, how was he?
278
00:16:26,520 --> 00:16:29,683
He done his Stephen Hawking impression yet
or just stuck with My Left Foot?
279
00:16:30,080 --> 00:16:31,081
Ah, he's fine!
280
00:16:31,240 --> 00:16:33,447
Okay. Well, you can take lunch now.
281
00:16:33,600 --> 00:16:37,047
Me and Mr. T. have a few things
to take care of at this time of day.
282
00:16:43,720 --> 00:16:44,960
(CELL PHONE CHIMES)
283
00:17:01,520 --> 00:17:02,931
(ALARM RINGING)
284
00:17:03,160 --> 00:17:04,400
(GASPING)
285
00:17:04,600 --> 00:17:06,329
(POP MUSIC PLAYING)
286
00:17:07,600 --> 00:17:09,125
Good morning!
287
00:17:13,960 --> 00:17:15,325
Hi!
288
00:17:19,440 --> 00:17:20,441
Not a great day.
289
00:17:20,640 --> 00:17:21,971
Would you like a cup of tea?
290
00:17:23,800 --> 00:17:25,006
(ALARM RINGING)
291
00:17:31,760 --> 00:17:32,761
(GASPS)
292
00:17:33,040 --> 00:17:34,246
- Sorry.
- (WHIRRING)
293
00:17:39,680 --> 00:17:40,761
WILL: Val d'lsère.
294
00:17:41,960 --> 00:17:43,485
Good snow that year.
295
00:17:43,640 --> 00:17:44,926
Sorry. I was... I was...
296
00:17:45,120 --> 00:17:47,691
You were just looking at my photographs,
297
00:17:47,840 --> 00:17:51,691
thinking how awful it must be to have
lived like that and ended up like this.
298
00:17:52,160 --> 00:17:54,527
The rest are in the drawer
if you'd like to snoop around further.
299
00:17:58,000 --> 00:17:59,684
- (ALARM RINGING)
- (LOU GROANS)
300
00:18:15,360 --> 00:18:16,850
Good morning.
301
00:18:17,440 --> 00:18:19,966
LOU: Every time I speak,
he looks at me like I'm stupid.
302
00:18:20,160 --> 00:18:22,162
TREENA: To be fair, you are pretty stupid.
303
00:18:22,320 --> 00:18:24,891
- Yeah, but he doesn't know that yet.
- (CHUCKLES)
304
00:18:25,680 --> 00:18:29,249
Maybe he's like that with everyone until he
knows whether they're gonna stick around.
305
00:18:29,400 --> 00:18:30,686
I mean, it's only been 10 days.
306
00:18:30,880 --> 00:18:32,041
Feels like a lifetime.
307
00:18:32,200 --> 00:18:33,565
Well, you can't quit, Lou.
308
00:18:33,720 --> 00:18:35,882
Yeah? Watch me.
309
00:18:39,080 --> 00:18:40,081
Um...
310
00:18:42,240 --> 00:18:45,084
Look, I'm thinking of
going back to college.
311
00:18:45,240 --> 00:18:47,766
Someone's dropped out of business studies
and they can take me back.
312
00:18:47,920 --> 00:18:49,365
What? What about Thomas?
313
00:18:49,560 --> 00:18:52,769
There's a nursery on campus.
We'd come back at weekends.
314
00:18:53,720 --> 00:18:55,006
- (SIGHS)
- I don't have a Patrick, Lou.
315
00:18:55,160 --> 00:18:57,686
I don't think I'm ever gonna
have a Patrick.
316
00:18:57,840 --> 00:18:59,046
I need this.
317
00:18:59,240 --> 00:19:00,446
Oh, I get it.
318
00:19:00,600 --> 00:19:04,280
You just need me to stay here in my
miserable job, so I can help Mum and Dad.
319
00:19:04,440 --> 00:19:06,568
- I've done my fair share.
- Yeah?
320
00:19:07,640 --> 00:19:10,644
(SIGHS) I can't stay here.
321
00:19:10,800 --> 00:19:12,882
You know I can't.
322
00:19:13,040 --> 00:19:15,884
Please, for me and Tom.
323
00:19:32,680 --> 00:19:36,730
Louisa, some visitors are on their way.
324
00:19:37,560 --> 00:19:40,086
Friends of Will's. It's unexpected.
325
00:19:40,600 --> 00:19:41,647
You might need to...
326
00:19:41,800 --> 00:19:43,529
Oh, I'll make some tea or coffee.
327
00:19:43,680 --> 00:19:45,489
(STAMMERS) And I'll make myself scarce.
328
00:19:45,920 --> 00:19:47,763
Yes, that would be good.
329
00:19:48,360 --> 00:19:49,930
I think I'll...
330
00:19:52,320 --> 00:19:54,243
I think I'll leave them to it.
331
00:20:01,760 --> 00:20:03,285
RUPERT: So how's the physio and stuff?
332
00:20:03,440 --> 00:20:05,681
All coming on? Any improvements?
333
00:20:05,840 --> 00:20:07,171
No.
334
00:20:08,000 --> 00:20:09,081
Well, you look great.
335
00:20:09,240 --> 00:20:10,651
- Yeah. (CHUCKLES)
- So...
336
00:20:13,160 --> 00:20:14,321
So.
337
00:20:14,520 --> 00:20:16,443
To what do I owe this pleasure?
338
00:20:17,800 --> 00:20:19,484
I'm sorry it's been so long.
I've been so busy.
339
00:20:19,640 --> 00:20:21,563
They've been really working me hard.
I mean, weekends.
340
00:20:21,720 --> 00:20:23,529
Yeah, things are manic at the office, too.
341
00:20:23,680 --> 00:20:24,886
New chap from New York.
342
00:20:25,040 --> 00:20:26,166
Bains! You ever come across him at all?
343
00:20:26,320 --> 00:20:27,446
No.
344
00:20:27,600 --> 00:20:29,807
Fearsome. Total monster!
345
00:20:29,960 --> 00:20:32,406
Most days I feel I can
hardly leave my chair.
346
00:20:42,160 --> 00:20:43,161
(SHIVERS)
347
00:20:47,400 --> 00:20:49,209
ALICIA: Please say something.
348
00:20:52,200 --> 00:20:54,282
Congratulations.
349
00:20:54,480 --> 00:20:56,164
Neither of us meant for this to happen.
350
00:20:56,320 --> 00:20:58,368
We were just friends for ages.
351
00:20:58,520 --> 00:21:02,007
And if truth be told, Rupert was the most
terrific support after your accident.
352
00:21:02,160 --> 00:21:03,321
Big of him.
353
00:21:03,480 --> 00:21:04,720
Oh, Will, please. I...
354
00:21:06,600 --> 00:21:08,648
We should probably go.
355
00:21:13,640 --> 00:21:16,041
I'm sorry, Will. I really am.
356
00:21:16,200 --> 00:21:17,201
We both are.
357
00:21:17,360 --> 00:21:20,603
And I... We really do hope
things improve for you.
358
00:21:39,560 --> 00:21:40,561
(SIGHS)
359
00:21:42,480 --> 00:21:43,481
Thank you.
360
00:21:43,640 --> 00:21:45,290
You know, I tried for months.
361
00:21:45,440 --> 00:21:46,805
He just pushed me away.
Didn't want me here.
362
00:21:47,840 --> 00:21:51,731
You can only help someone
who actually wants to be helped.
363
00:22:08,320 --> 00:22:10,971
I was wondering if you wanted me to...
364
00:22:11,280 --> 00:22:12,725
(WILL CRASHING)
365
00:22:20,440 --> 00:22:22,920
Right, well, you better not move
until I've cleaned that up because
366
00:22:23,080 --> 00:22:26,050
I've got no idea what I'd do
if you pop a tire.
367
00:22:32,720 --> 00:22:34,484
It was awful!
368
00:22:34,640 --> 00:22:38,361
It's his girlfriend and his best friend.
369
00:22:38,520 --> 00:22:40,090
You can't blame her.
370
00:22:40,240 --> 00:22:41,651
Are you really saying that
you'd stick around with me
371
00:22:41,800 --> 00:22:43,040
if I was paralyzed from the neck down?
372
00:22:43,200 --> 00:22:45,123
Of course I would.
373
00:22:45,280 --> 00:22:48,409
Well, I wouldn't want someone
staying with me out of pity.
374
00:22:48,560 --> 00:22:51,006
I mean, strangers wipe your arse. Jesus!
375
00:22:51,160 --> 00:22:52,889
And think of all the things
you couldn't do.
376
00:22:53,040 --> 00:22:55,805
No more running, no more cycling.
377
00:22:55,960 --> 00:22:57,007
No more sex.
378
00:22:57,160 --> 00:22:58,650
(CHUCKLING) Of course, you could have sex.
379
00:22:58,800 --> 00:23:00,768
It's just the girl would
have to be on top.
380
00:23:00,920 --> 00:23:03,161
- Oh, well, we'd be doomed, then.
- Mmm.
381
00:23:03,960 --> 00:23:05,644
- Hey, listen.
- Yeah.
382
00:23:05,800 --> 00:23:07,723
- About the holiday.
- Yeah.
383
00:23:07,880 --> 00:23:10,486
- How do you fancy...
- (MIMICS DRUMROLL)
384
00:23:10,760 --> 00:23:11,761
Norway?
385
00:23:11,920 --> 00:23:13,285
Norway.
386
00:23:13,800 --> 00:23:14,801
Wow.
387
00:23:15,360 --> 00:23:18,011
Yeah! Okay. Whoo!
388
00:23:18,280 --> 00:23:19,645
- Great!
- Yeah.
389
00:23:19,840 --> 00:23:21,080
(BOTH CHUCKLE)
390
00:23:21,440 --> 00:23:22,487
Boys, I'm in.
391
00:23:22,640 --> 00:23:24,881
- What?
- Yes! Nice one!
392
00:23:25,040 --> 00:23:27,361
Um, no, wait.
(STAMMERING) We're, you're in what?
393
00:23:28,000 --> 00:23:29,843
The Viking Triathlon.
394
00:23:30,000 --> 00:23:32,685
Sixty miles on a bike, 30 miles on foot,
395
00:23:32,840 --> 00:23:35,764
and then a nice swim
through sub-zero Nordic seas.
396
00:23:35,920 --> 00:23:37,001
Yeah!
397
00:23:37,160 --> 00:23:38,650
That's our holiday?
398
00:23:38,800 --> 00:23:40,131
Yeah, but not all of it.
399
00:23:40,280 --> 00:23:42,931
Just the beginning,
and then we'll sightsee, or whatever.
400
00:23:43,080 --> 00:23:45,606
Look, I have never been fitter, Lou.
401
00:23:45,760 --> 00:23:47,842
This is the year to do it.
402
00:24:11,440 --> 00:24:13,966
I just thought I'd see
if I could fix some of these.
403
00:24:15,240 --> 00:24:18,566
Or, um, if you wanted to get new ones,
I could go into town at lunch time.
404
00:24:18,720 --> 00:24:19,721
Or we could both go.
405
00:24:19,880 --> 00:24:21,006
Do you know what, Louisa?
406
00:24:21,160 --> 00:24:23,766
Me smashing those photographs
was not an accident.
407
00:24:24,920 --> 00:24:26,604
Sorry. I didn't think...
408
00:24:26,760 --> 00:24:28,888
You thought you knew best.
409
00:24:29,040 --> 00:24:30,804
Well, I don't want those
pictures staring at me
410
00:24:30,960 --> 00:24:34,561
every time I'm stuck in bed, waiting for
someone to bloody get me out again. Okay?
411
00:24:34,720 --> 00:24:36,882
I wasn't going to fix the one of Alicia.
412
00:24:37,040 --> 00:24:38,530
I'm not that stupid.
413
00:24:38,680 --> 00:24:39,920
Spare me the cod psychology.
414
00:24:40,120 --> 00:24:42,521
Just go and raid your grandma's wardrobe,
415
00:24:42,680 --> 00:24:44,921
or whatever it is you do
when you're not making tea.
416
00:24:46,800 --> 00:24:48,882
You don't have to be an arse!
417
00:24:50,800 --> 00:24:52,211
Your friends got the shitty treatment.
418
00:24:52,360 --> 00:24:53,361
Fine. They deserved it.
419
00:24:53,520 --> 00:24:55,966
I'm just trying to do my job
as best I can.
420
00:24:56,120 --> 00:24:59,009
So it would be really nice if you didn't
try and make my life as miserable
421
00:24:59,160 --> 00:25:01,083
as you apparently make everyone else's.
422
00:25:01,240 --> 00:25:03,004
What if I said I didn't want you here?
423
00:25:03,160 --> 00:25:05,891
I'm not employed by you.
I'm employed by your mother.
424
00:25:06,040 --> 00:25:08,964
So unless she says she doesn't want me
here anymore, I'm staying.
425
00:25:09,120 --> 00:25:12,886
Not because I care about you,
or particularly enjoy your company,
426
00:25:13,040 --> 00:25:15,327
but because I need the money.
427
00:25:16,440 --> 00:25:18,283
I really need the money.
428
00:25:21,840 --> 00:25:24,081
Just put them in the drawer.
429
00:25:58,720 --> 00:26:01,246
Hi. Am I needed?
430
00:26:01,400 --> 00:26:03,641
DVD weather, I think.
431
00:26:04,280 --> 00:26:06,248
Des Hommes Et Des Dieux.
432
00:26:10,640 --> 00:26:12,051
(LOU CLEARS THROAT)
433
00:26:13,880 --> 00:26:15,325
Something about men?
434
00:26:15,760 --> 00:26:17,967
Yes, it's French gay porn.
435
00:26:19,640 --> 00:26:21,802
You really don't enjoy sarcasm, do you?
436
00:26:21,960 --> 00:26:24,645
Sarcasm is fine.
I just don't like superiority.
437
00:26:24,800 --> 00:26:26,643
You must hate me, then.
438
00:26:28,040 --> 00:26:30,281
I've never hated anyone.
439
00:26:31,040 --> 00:26:32,041
(SCOFFS)
440
00:26:33,160 --> 00:26:35,481
Let me know if you need anything.
441
00:26:37,160 --> 00:26:38,810
Have you seen it?
442
00:26:40,040 --> 00:26:42,361
I don't really like those kind of films.
443
00:26:42,840 --> 00:26:44,569
Those kind of films?
444
00:26:44,720 --> 00:26:46,210
Films with subtitles.
445
00:26:46,360 --> 00:26:48,442
What, did your school
not teach you to read?
446
00:26:49,360 --> 00:26:50,361
Sit down.
447
00:26:50,800 --> 00:26:52,962
Watch this with me. That's an order.
448
00:26:53,680 --> 00:26:54,886
(ACTORS ON TV SPEAKING FRENCH)
449
00:27:02,560 --> 00:27:04,289
(ACTORS CONTINUE SPEAKING FRENCH)
450
00:27:12,200 --> 00:27:13,770
(CHOIR SINGING HYMN ON TV)
451
00:27:24,920 --> 00:27:27,287
- So?
- Well, they could have left.
452
00:27:27,440 --> 00:27:29,522
- They chose to stay.
- Yeah, no, I get it.
453
00:27:29,680 --> 00:27:30,966
Being there gave their lives more meaning.
454
00:27:31,120 --> 00:27:32,531
- But that's...
- But you don't agree.
455
00:27:32,680 --> 00:27:34,921
Well, to sacrifice themselves like that!
456
00:27:35,080 --> 00:27:36,127
I mean, could you even imagine?
457
00:27:36,280 --> 00:27:37,964
But you liked the film?
458
00:27:38,120 --> 00:27:39,485
I loved it.
459
00:27:40,240 --> 00:27:41,241
(CHUCKLES)
460
00:27:41,400 --> 00:27:43,807
Oh, if you're laughing at me, I swear
to God, I'll push you out that chair.
461
00:27:43,960 --> 00:27:45,849
I'm not laughing at you.
462
00:27:47,160 --> 00:27:50,243
The sky is clearing.
Shall we get some air?
463
00:27:51,560 --> 00:27:54,922
I'm just amazed that you could
reach the ripe old age of, what?
464
00:27:55,080 --> 00:27:56,081
Twenty-six.
465
00:27:56,240 --> 00:27:59,403
Twenty-six, and never have
watched a film with subtitles.
466
00:27:59,560 --> 00:28:04,327
Oh, well, I'm just amazed
that you've reached the ripe old age of 31
467
00:28:04,480 --> 00:28:07,768
without being locked in a cupboard
for being such a snob.
468
00:28:07,920 --> 00:28:09,081
(STAMMERS) What?
469
00:28:09,240 --> 00:28:11,083
E. T. is my favorite film.
470
00:28:11,240 --> 00:28:13,004
E. T. is everyone's favorite film.
471
00:28:13,160 --> 00:28:15,401
- I've seen every Bond.
- So has the world.
472
00:28:15,560 --> 00:28:18,325
And I've got a soft spot for Armageddon.
473
00:28:18,480 --> 00:28:19,561
Bruce Willis.
474
00:28:19,760 --> 00:28:22,889
Oil driller has to save the world
from an asteroid. He does.
475
00:28:23,040 --> 00:28:24,644
That's better.
476
00:28:24,800 --> 00:28:27,485
So what do you do with yourself
when you're not here, Louisa Clark?
477
00:28:29,600 --> 00:28:31,648
I, uh... I spend time with my family.
478
00:28:31,800 --> 00:28:33,928
And I go to the pub.
479
00:28:34,080 --> 00:28:36,560
I watch TV.
480
00:28:36,720 --> 00:28:38,370
I... Oh, I watch Patrick running.
481
00:28:38,520 --> 00:28:40,329
- Patrick's your boyfriend?
- Yeah.
482
00:28:40,920 --> 00:28:42,490
But you don't run with him?
483
00:28:42,640 --> 00:28:44,722
I'm not exactly built for it.
484
00:28:44,880 --> 00:28:46,803
This is an impressive list of hobbies.
485
00:28:46,960 --> 00:28:49,167
Well, no, no. Okay, I read a bit.
486
00:28:49,320 --> 00:28:51,288
(STAMMERS) And I like clothes.
487
00:28:51,440 --> 00:28:53,169
You like clothes?
488
00:28:55,320 --> 00:28:56,890
I don't do much, okay?
489
00:28:57,040 --> 00:28:59,281
I go to work and I go home, and that's it.
490
00:28:59,440 --> 00:29:00,601
Wow.
491
00:29:01,480 --> 00:29:03,926
Your life's even duller than mine.
492
00:29:08,400 --> 00:29:10,289
He's in a good mood.
493
00:29:10,440 --> 00:29:13,683
He told me all about you offering him
the pasta with green gravy. (LAUGHS)
494
00:29:13,840 --> 00:29:17,162
I've... (LAUGHS) I've never
had pesto sauce before.
495
00:29:17,320 --> 00:29:19,891
No, whatever. It's all good.
496
00:29:20,040 --> 00:29:23,249
It's a long time since
he's laughed at anything.
497
00:29:47,160 --> 00:29:48,207
Hey.
498
00:29:50,120 --> 00:29:51,281
NURSE: Hello there, Mr. Traynor.
499
00:29:51,440 --> 00:29:52,646
How are you doing today?
500
00:29:52,800 --> 00:29:54,040
Nathan, what are they doing in there?
501
00:29:54,720 --> 00:29:56,688
He has a checkup every six months.
502
00:29:56,840 --> 00:29:58,410
To see if he's getting better?
503
00:29:58,920 --> 00:30:00,763
No, it's a spinal-cord injury.
504
00:30:02,240 --> 00:30:03,730
He's not... He's not going to get better.
505
00:30:03,880 --> 00:30:06,531
But you do all those exercises with him.
506
00:30:06,920 --> 00:30:08,922
Yeah. That's to stop
his muscles atrophying.
507
00:30:10,680 --> 00:30:14,241
Will's body no longer works below here.
508
00:30:14,400 --> 00:30:16,562
Yeah, but he's still trying, right?
509
00:30:17,080 --> 00:30:19,447
He threw everything
into physio the first year,
510
00:30:19,600 --> 00:30:23,286
and all he got from it was
slight movement in his thumb and finger.
511
00:30:23,440 --> 00:30:26,922
Then the first bout of pneumonia hit,
then autonomic dysreflexia...
512
00:30:27,080 --> 00:30:28,570
(STAMMERS) What does that mean?
513
00:30:28,760 --> 00:30:30,364
Right. So his blood pressure
514
00:30:30,520 --> 00:30:31,521
- goes up and down.
- Yeah.
515
00:30:31,720 --> 00:30:33,245
He's constantly open to infection.
516
00:30:33,400 --> 00:30:36,722
But there's medical advances
taking place all the time. Right?
517
00:30:36,880 --> 00:30:38,723
Well, yeah.
518
00:30:38,880 --> 00:30:41,406
But no one's worked out
how to fix a spinal cord yet.
519
00:30:52,040 --> 00:30:53,963
Oh, I hear this one's good.
520
00:30:55,040 --> 00:30:57,247
Oh, because we suddenly speak Spanish?
521
00:30:57,400 --> 00:30:58,401
No, it's got subtitles.
522
00:30:58,560 --> 00:31:00,722
It gets so you don't notice after a while.
523
00:31:01,000 --> 00:31:03,731
- (SCOFFS)
- Two for the Will Ferrell, please.
524
00:31:30,640 --> 00:31:31,641
Oh.
525
00:31:32,880 --> 00:31:34,041
Is he okay?
526
00:31:34,240 --> 00:31:36,607
He's not great. Bit of a chill.
527
00:31:36,760 --> 00:31:37,886
Where's Nathan?
528
00:31:38,080 --> 00:31:39,605
I've called him. He'll be here soon.
529
00:31:39,760 --> 00:31:41,330
Look, Camilla's had to go up to London.
530
00:31:41,480 --> 00:31:42,527
Are you going to be all right?
531
00:31:43,560 --> 00:31:44,846
- Of course.
- Yeah?
532
00:31:45,000 --> 00:31:46,081
Yeah.
533
00:31:48,360 --> 00:31:50,522
I'm on my mobile, if you need me.
534
00:31:50,720 --> 00:31:51,846
Okay.
535
00:31:58,240 --> 00:31:59,844
Will, can I do anything?
536
00:32:00,800 --> 00:32:02,325
My pillows aren't right.
537
00:32:05,080 --> 00:32:06,320
Um, what do I do?
538
00:32:06,480 --> 00:32:11,168
Put your hand under my head,
on my neck, and just lift gently.
539
00:32:11,360 --> 00:32:12,600
Okay.
540
00:32:17,680 --> 00:32:19,728
- Oh, Jesus.
- What have I done?
541
00:32:19,880 --> 00:32:21,689
Your hands are freezing.
542
00:32:29,520 --> 00:32:30,760
Better.
543
00:32:32,920 --> 00:32:35,207
Can I get you some painkillers?
544
00:32:36,480 --> 00:32:38,642
- Yeah? Okay.
- Thank you.
545
00:32:57,720 --> 00:32:58,926
Will.
546
00:33:02,600 --> 00:33:03,761
Will?
547
00:33:07,360 --> 00:33:08,930
Will? It's...
548
00:33:10,720 --> 00:33:11,767
It's Lou.
549
00:33:14,440 --> 00:33:15,680
(WHISPERS) I know.
550
00:33:17,840 --> 00:33:19,604
(SIGHS) Is there something
I should be doing?
551
00:33:19,760 --> 00:33:20,921
Some drugs or something?
552
00:33:21,080 --> 00:33:22,923
I'm just getting really worried.
553
00:33:34,400 --> 00:33:35,686
ON VOICEMAIL: Hello. This is Stephen.
554
00:33:35,840 --> 00:33:39,526
Please leave your name and number,
and I'll call you back.
555
00:33:40,240 --> 00:33:41,924
Hi, Mr. Traynor. It's Lou. I'm just...
556
00:33:42,120 --> 00:33:46,041
I'm getting concerned about Will and I was
wondering if you could just call me back.
557
00:33:46,200 --> 00:33:47,850
Okay. Thanks. Bye.
558
00:33:55,240 --> 00:33:59,088
ON VOICEMAIL: G'day. This is Nathan.
Leave a message and I'll call you back.
559
00:34:00,760 --> 00:34:01,807
WILL: Don't ring Mum.
560
00:34:01,960 --> 00:34:02,961
What?
561
00:34:03,440 --> 00:34:05,522
We'll be fine, Clark.
562
00:34:15,080 --> 00:34:16,081
(DOOR OPENS)
563
00:34:16,520 --> 00:34:17,521
NATHAN: Oi!
564
00:34:18,200 --> 00:34:20,009
Sorry. Had to walk here.
565
00:34:20,200 --> 00:34:21,770
Took ages, the bloody weather, you know.
566
00:34:21,920 --> 00:34:22,921
How's things?
567
00:34:23,120 --> 00:34:25,168
Not great. He's in and out
and he's not drunk anything.
568
00:34:25,320 --> 00:34:26,321
How long's he been like this?
569
00:34:26,480 --> 00:34:27,686
Maybe four or five hours.
570
00:34:27,840 --> 00:34:29,365
I tried to call.
I did give him painkillers.
571
00:34:29,520 --> 00:34:30,681
Might as well have given him M&Ms.
572
00:34:30,880 --> 00:34:32,370
Well, he said he just wanted to sleep.
573
00:34:32,520 --> 00:34:33,965
Yeah, it's in the folder, Lou.
574
00:34:34,120 --> 00:34:35,884
Will doesn't sweat the way we do.
575
00:34:36,040 --> 00:34:38,361
If he gets even a slight chill,
his temperature goes haywire.
576
00:34:38,520 --> 00:34:40,090
- Yeah, but he said...
- Just go and get us a fan
577
00:34:40,240 --> 00:34:42,811
- and a damp towel, real quick.
- Okay.
578
00:34:44,200 --> 00:34:45,804
Hey, buddy. You all right?
579
00:34:45,960 --> 00:34:48,088
Will? You all right?
580
00:34:48,840 --> 00:34:50,080
I got you, mate. Come on.
581
00:34:50,240 --> 00:34:51,571
Come on. Yeah.
582
00:34:51,720 --> 00:34:52,846
Here.
583
00:34:56,120 --> 00:34:58,088
Hey, focus. Lou, you gotta
watch what I'm doing.
584
00:34:58,280 --> 00:35:00,328
- Sorry.
- That's right.
585
00:35:01,160 --> 00:35:03,003
He's going to be okay.
586
00:36:02,440 --> 00:36:04,283
(JAMES BOND THEME PLAYING)
587
00:36:05,840 --> 00:36:09,367
There are very few people out there who
can claim to have out-Bonded James Bond.
588
00:36:09,560 --> 00:36:13,531
But birthday boy "Wild Willy" Will Traynor
is certainly one of them.
589
00:36:13,680 --> 00:36:15,569
RUPERT: So, Will, any final thoughts, bro?
590
00:36:15,760 --> 00:36:17,410
I'm thinking you should be next, mate.
591
00:36:17,560 --> 00:36:18,846
RUPERT: Yeah, right!
592
00:36:19,160 --> 00:36:21,049
(WILL WHOOPING)
593
00:36:21,920 --> 00:36:22,921
RUPERT: We're all thinking it.
594
00:36:23,080 --> 00:36:25,447
Is there really nothing he can't do?
595
00:36:25,600 --> 00:36:28,001
- Do we hate him? Yes.
- We do!
596
00:36:28,200 --> 00:36:31,443
RUPERT: But there's no point
in dwelling on that on his birthday.
597
00:36:31,600 --> 00:36:33,967
RUPERT AND FREDDIE:
Thank God he's not good-looking.
598
00:36:35,800 --> 00:36:36,847
- (SCREAMS)
- (ALL LAUGHING)
599
00:36:37,040 --> 00:36:38,246
Ah, stop!
600
00:36:38,400 --> 00:36:41,609
WILL: You're watching
French gay porn, I hope.
601
00:36:42,960 --> 00:36:45,566
Wi-Fi connection's not strong enough.
602
00:36:46,080 --> 00:36:47,764
What time is it?
603
00:36:47,920 --> 00:36:49,285
Where's... Where's Nathan?
604
00:36:49,440 --> 00:36:51,602
Half eight. He had to
go to another patient.
605
00:36:52,800 --> 00:36:54,689
Snow got pretty bad.
606
00:36:57,400 --> 00:36:59,641
Shouldn't you be at home?
607
00:37:00,960 --> 00:37:02,883
You're stuck with me.
608
00:37:10,600 --> 00:37:12,648
Will, can I ask you something?
609
00:37:12,800 --> 00:37:14,609
I suspect you're going to.
610
00:37:15,600 --> 00:37:16,647
What happened?
611
00:37:16,800 --> 00:37:19,644
My mother didn't tell you?
It's her favorite story.
612
00:37:19,840 --> 00:37:20,841
Some sort of traffic accident...
613
00:37:21,000 --> 00:37:23,446
- Motorbike.
- You were riding a motorbike?
614
00:37:23,600 --> 00:37:25,489
Actually, I wasn't.
615
00:37:27,400 --> 00:37:29,323
The bike hit me.
616
00:37:30,760 --> 00:37:33,730
Sorry. Sorry, I'm being chatty again,
617
00:37:33,880 --> 00:37:36,804
and you need to rest.
618
00:37:37,880 --> 00:37:38,881
No.
619
00:37:39,040 --> 00:37:40,565
Stay.
620
00:37:41,400 --> 00:37:42,401
Tell me...
621
00:37:42,920 --> 00:37:44,081
Tell me something good.
622
00:37:44,280 --> 00:37:46,487
I used to say that to my dad.
623
00:37:46,640 --> 00:37:49,371
But if I told you what he said back,
you'd think I was insane.
624
00:37:49,520 --> 00:37:51,522
Oh, that ship has sailed, Clark.
625
00:37:52,160 --> 00:37:54,447
When I had a nightmare or
something he used to sing.
626
00:37:54,600 --> 00:37:55,601
Go on.
627
00:37:55,760 --> 00:37:58,001
He used to sing the Molahonkey song.
628
00:37:58,160 --> 00:38:00,322
- The what?
- The Molahonkey song.
629
00:38:00,480 --> 00:38:01,561
I thought everyone knew it.
630
00:38:01,720 --> 00:38:04,803
Trust me, Clark. I'm a Molahonkey virgin.
631
00:38:04,960 --> 00:38:06,883
You're gonna make me sing it now?
632
00:38:12,320 --> 00:38:13,606
(CLEARS THROAT)
633
00:38:15,360 --> 00:38:17,044
(SINGING MOLAHONKEY SONG)
634
00:38:26,160 --> 00:38:27,446
(LAUGHS)
635
00:38:28,200 --> 00:38:29,929
You're insane.
636
00:38:30,120 --> 00:38:31,770
Your whole family is insane.
637
00:38:31,920 --> 00:38:33,251
And you're a God-awful singer.
638
00:38:33,400 --> 00:38:35,164
I hope your dad was better.
639
00:38:35,320 --> 00:38:38,727
I think what you mean to say is, "Thank you,
Miss Clark, for attempting to entertain me."
640
00:38:39,360 --> 00:38:40,930
Okay, Clark.
641
00:38:41,680 --> 00:38:42,920
Tell me something else.
642
00:38:43,080 --> 00:38:44,605
Something that doesn't involve singing.
643
00:38:44,800 --> 00:38:45,847
About what?
644
00:38:46,000 --> 00:38:47,206
Anything.
645
00:38:48,000 --> 00:38:49,161
Well...
646
00:38:50,040 --> 00:38:52,646
When I was little,
647
00:38:52,800 --> 00:38:56,122
my mum got me a pair of glittery wellies,
648
00:38:56,280 --> 00:38:58,931
and I refused to take them off.
649
00:38:59,080 --> 00:39:03,404
I wore them in bed, in the bath,
all summer long.
650
00:39:03,560 --> 00:39:06,006
My favorite outfit
651
00:39:06,160 --> 00:39:08,811
was the glittery boots
and my bumblebee tights.
652
00:39:08,960 --> 00:39:10,246
Bumblebee tights?
653
00:39:10,400 --> 00:39:12,482
- Black and yellow stripes.
- Oh, dear God.
654
00:39:12,640 --> 00:39:15,849
I just... I really, really, really
liked having stripy legs.
655
00:39:16,040 --> 00:39:19,010
So what happened to these gorgeous wellies
and stripy tights?
656
00:39:19,160 --> 00:39:20,924
Ah! I outgrew them.
657
00:39:21,080 --> 00:39:22,366
It broke my heart.
658
00:39:22,520 --> 00:39:23,726
And they don't make those tights anymore.
659
00:39:23,920 --> 00:39:25,365
Not for grown women, anyway.
660
00:39:25,520 --> 00:39:26,681
Strange, that.
661
00:39:26,880 --> 00:39:29,611
Oh, you can mock. Didn't you
ever love anything that much?
662
00:39:31,800 --> 00:39:33,245
Yes.
663
00:39:34,200 --> 00:39:35,725
Yes, I did.
664
00:40:16,680 --> 00:40:17,920
WILL: Interesting choice of footwear.
665
00:40:19,680 --> 00:40:22,650
Patrick says they make me look
like a leprechaun drag queen.
666
00:40:22,800 --> 00:40:23,961
He was being nice.
667
00:40:24,600 --> 00:40:27,171
- Don't smile at me like that.
- Why not?
668
00:40:27,360 --> 00:40:29,010
Because I don't know what it means.
669
00:40:29,400 --> 00:40:31,482
Where did you pick up your exotic tastes?
670
00:40:31,640 --> 00:40:33,563
- What do you mean by that?
- It can't be from around here.
671
00:40:33,720 --> 00:40:34,721
Why not?
672
00:40:34,880 --> 00:40:36,041
Because this is the kind of
place people come to
673
00:40:36,240 --> 00:40:38,447
when they've got tired of actually living.
674
00:40:38,600 --> 00:40:40,409
People here think excitement is a new
675
00:40:40,560 --> 00:40:42,642
"Please be quiet" sign
going up in the library.
676
00:40:42,800 --> 00:40:43,767
(LAUGHING)
677
00:40:43,960 --> 00:40:46,531
You should be out there,
claiming the world as your own.
678
00:40:46,680 --> 00:40:48,682
Showing your leprechaun shoes
to dodgy men.
679
00:40:48,880 --> 00:40:51,201
- I like my life.
- You like everything.
680
00:40:51,360 --> 00:40:53,089
- I'm happy here.
- Well, you shouldn't be.
681
00:40:53,240 --> 00:40:55,766
Oh, you want me to be more
like the girls you know, do you?
682
00:40:55,920 --> 00:40:58,730
Go to London, marry somebody like Rupert.
683
00:40:58,880 --> 00:41:00,166
I believe he's taken.
684
00:41:00,320 --> 00:41:03,526
And ignore the fact that he's shagging
his secretary within five years.
685
00:41:03,680 --> 00:41:05,125
And bitch about him at dinner parties,
686
00:41:05,280 --> 00:41:07,487
knowing he won't leave because
he's scared of the alimony.
687
00:41:07,640 --> 00:41:09,563
And have sex once every six weeks,
688
00:41:09,720 --> 00:41:12,883
and listen to him going on and on about
how much he adores the children,
689
00:41:13,040 --> 00:41:15,441
while doing nothing
to actually take care of them.
690
00:41:15,600 --> 00:41:18,850
And have perfect hair,
but get this kind of pinched face
691
00:41:19,000 --> 00:41:21,162
through never saying
what you actually mean.
692
00:41:21,320 --> 00:41:24,802
And develop an insane Pilates habit,
and buy a dog, or a horse,
693
00:41:25,000 --> 00:41:26,570
and develop a crush
on your riding instructor.
694
00:41:26,720 --> 00:41:31,041
And watch your husband take up jogging
when he hits 40 and buy a Harley.
695
00:41:31,200 --> 00:41:34,010
And know that every day,
he goes into the office
696
00:41:34,160 --> 00:41:38,245
and looks at the young men,
and feels like, somehow, he got suckered!
697
00:41:38,400 --> 00:41:42,530
And leave him anyway, and come back here
to give the children a happy childhood.
698
00:41:42,880 --> 00:41:43,881
Whoa!
699
00:41:44,080 --> 00:41:46,890
There were a lot of divorce
handovers at the café.
700
00:41:47,040 --> 00:41:48,041
Sorry.
701
00:41:48,200 --> 00:41:49,850
How did you end up in that café?
702
00:41:50,000 --> 00:41:53,482
Treena made a bet
that I couldn't get a job in 24 hours.
703
00:41:53,640 --> 00:41:55,483
I proved her wrong.
704
00:41:55,640 --> 00:41:57,369
And stayed there six years. Way to go!
705
00:41:57,520 --> 00:41:58,965
I was supposed to leave.
706
00:41:59,160 --> 00:42:01,128
I had a place at Manchester.
707
00:42:01,280 --> 00:42:02,520
What were you going to study?
708
00:42:03,080 --> 00:42:04,320
Fashion.
709
00:42:04,480 --> 00:42:06,801
Mmm. So, why didn't you go?
710
00:42:10,920 --> 00:42:12,331
You know what I see when I look at you?
711
00:42:12,480 --> 00:42:15,086
- Don't say "potential."
- Potential.
712
00:42:15,800 --> 00:42:18,167
You need to widen your horizons, Clark.
713
00:42:18,320 --> 00:42:19,924
You only get one life.
714
00:42:20,080 --> 00:42:23,129
It's actually your duty
to live it as fully as possible.
715
00:42:24,240 --> 00:42:26,766
Well, you need a shave!
716
00:42:26,920 --> 00:42:29,571
If that beard gets any longer,
I'll be picking food out of it.
717
00:42:29,720 --> 00:42:32,929
And then I'll have to sue you
for undue distress in the workplace.
718
00:42:33,080 --> 00:42:34,809
- You're changing the subject.
- Yes.
719
00:42:34,960 --> 00:42:36,644
I am.
720
00:42:36,800 --> 00:42:37,881
Fine.
721
00:42:39,720 --> 00:42:41,210
I'll let you.
722
00:42:44,960 --> 00:42:46,962
You're really going to do this?
723
00:42:47,880 --> 00:42:49,006
I'm, uh...
724
00:42:49,160 --> 00:42:50,650
I'm really gonna do this.
725
00:42:50,800 --> 00:42:52,643
My mother's gonna be so happy.
726
00:42:52,840 --> 00:42:57,086
Yes, well, we won't let that put us off.
727
00:42:59,320 --> 00:43:00,446
(GRUNTS SOFTLY)
728
00:43:37,000 --> 00:43:39,321
You've got a funny look on your face.
729
00:43:39,480 --> 00:43:42,689
(WHISPERS) Please don't tell me
you shaved off my eyebrows.
730
00:43:42,840 --> 00:43:44,490
Only the one.
731
00:43:45,800 --> 00:43:47,006
(LAUGHS)
732
00:43:49,520 --> 00:43:51,807
CAMILLA: Freedom? You call this freedom?
733
00:43:51,960 --> 00:43:53,246
STEPHEN: We all agreed to it.
734
00:43:53,440 --> 00:43:55,408
Not the specifics. Jesus!
735
00:43:55,560 --> 00:43:57,130
If I hadn't noticed the Swiss postmark...
736
00:43:57,320 --> 00:43:59,322
We made an agreement with Will.
737
00:43:59,480 --> 00:44:00,811
Six months.
738
00:44:00,960 --> 00:44:04,800
No. I only agreed so that we
had six months to change his mind.
739
00:44:04,960 --> 00:44:08,760
I cannot believe that you are willing
to help our son end his life!
740
00:44:08,920 --> 00:44:12,925
STEPHEN: I'd rather that than
risk him trying again, alone.
741
00:44:13,080 --> 00:44:14,969
It wasn't a cry for help, Camilla.
742
00:44:15,120 --> 00:44:16,929
He meant it. You know that.
743
00:44:17,080 --> 00:44:21,369
Now, this way we can be with him,
supporting him, loving him.
744
00:44:21,520 --> 00:44:24,091
- He's my son!
- Yes, he's my son, too!
745
00:44:25,440 --> 00:44:28,728
It's his choice. This is what he wants.
746
00:44:28,880 --> 00:44:31,087
You know how much pain he's in.
747
00:44:44,960 --> 00:44:47,167
He gave me six months.
748
00:44:47,680 --> 00:44:49,330
We can still persuade him.
749
00:44:51,240 --> 00:44:54,005
And you think the pretty waitress
is going to do that.
750
00:44:56,960 --> 00:44:58,644
- (CAMILLA SOBS)
- (SIGHS)
751
00:44:59,600 --> 00:45:03,047
Now, can I have the letter, please?
752
00:45:05,520 --> 00:45:06,851
Please.
753
00:45:21,120 --> 00:45:23,487
Apparently, the shave was your idea.
754
00:45:24,000 --> 00:45:26,810
Nice one! It looks great.
755
00:45:33,000 --> 00:45:35,321
COMMENTATOR ON TV: Now,
Arsenal, four. Liverpool, one.
756
00:45:35,480 --> 00:45:36,481
- (DOOR OPENS)
- Bye.
757
00:45:52,240 --> 00:45:53,765
I need you.
758
00:45:55,200 --> 00:45:58,647
LOU: I know we need the money,
but this is horrible.
759
00:45:58,800 --> 00:46:01,326
I'm basically just on suicide watch.
760
00:46:01,480 --> 00:46:03,164
I am not going back.
761
00:46:03,360 --> 00:46:05,362
- Yeah.
- What?
762
00:46:05,840 --> 00:46:07,490
Come on. Say it.
763
00:46:09,280 --> 00:46:11,248
I was thinking about him.
764
00:46:12,360 --> 00:46:14,010
Lou, you can't leave him.
765
00:46:15,720 --> 00:46:16,801
They've got money, right?
766
00:46:17,000 --> 00:46:18,001
I don't want their money!
767
00:46:18,160 --> 00:46:20,003
No, not for you, idiot-girl!
768
00:46:20,160 --> 00:46:21,321
Look.
769
00:46:21,480 --> 00:46:26,330
If this is what he really wants,
then use the time he's got left.
770
00:46:26,480 --> 00:46:28,130
Make it special.
771
00:46:29,640 --> 00:46:33,281
Ask the Traynors for a budget
and go crazy.
772
00:46:33,440 --> 00:46:36,762
Organize, I don't know,
swimming with dolphins, sky-diving.
773
00:46:36,920 --> 00:46:38,684
- A nice, sexy lap dance.
- (SCOFFS)
774
00:46:38,840 --> 00:46:40,205
City boys always like a lap dance.
775
00:46:40,400 --> 00:46:41,811
Katrina Clark!
776
00:46:41,960 --> 00:46:43,405
A bucket list.
777
00:46:43,920 --> 00:46:46,161
Show him how good this time can be.
778
00:46:46,360 --> 00:46:49,409
Take him places. Make him laugh.
779
00:46:50,800 --> 00:46:52,245
Bloody hell.
780
00:46:53,960 --> 00:46:58,010
But, Treen, what if that list
could do more than that?
781
00:46:58,160 --> 00:47:01,084
What if it could make him change his mind?
782
00:47:02,920 --> 00:47:04,684
(SOFT ROCK MUSIC PLAYING)
783
00:47:39,040 --> 00:47:40,769
CAMILLA: Will's barely left
the house in two years.
784
00:47:40,960 --> 00:47:42,007
We have tried.
785
00:47:42,200 --> 00:47:45,124
Yes, but we haven't succeeded.
If Louisa can come up with things
786
00:47:45,280 --> 00:47:49,043
that Will is able and prepared to do,
then that's all for the good, surely.
787
00:47:49,480 --> 00:47:51,881
Sports, concerts.
788
00:47:52,040 --> 00:47:53,883
I'd love to see him
do any of these things.
789
00:47:54,040 --> 00:47:55,485
Okay. Okay.
790
00:47:55,680 --> 00:47:57,170
Louisa, if you can get me a schedule,
791
00:47:57,320 --> 00:47:59,004
I'll see if I can shift things
around in my diary.
792
00:47:59,160 --> 00:48:00,491
STEPHEN: No!
793
00:48:00,640 --> 00:48:02,290
Let him do it for himself.
794
00:48:02,480 --> 00:48:05,802
Will needs to be allowed
to feel like a man.
795
00:48:35,240 --> 00:48:36,241
(GRUNTS)
796
00:48:36,640 --> 00:48:38,085
There you go.
797
00:48:41,560 --> 00:48:43,164
WILL: (CHUCKLING) Oh, my God!
798
00:48:43,320 --> 00:48:44,651
What have you come as?
799
00:48:44,800 --> 00:48:46,006
I don't care what you think.
800
00:48:46,160 --> 00:48:48,322
Even if you have got a new haircut.
801
00:48:48,480 --> 00:48:49,970
You look like a madwoman.
802
00:48:50,120 --> 00:48:51,963
An oddly cheerful madwoman.
803
00:48:52,120 --> 00:48:55,363
We're taking Nathan
to see the horse racing.
804
00:48:55,680 --> 00:48:56,681
Horse racing?
805
00:48:56,840 --> 00:48:58,251
Yeah. Nathan's never been.
806
00:48:59,200 --> 00:49:00,690
Yeah. It's true.
807
00:49:00,840 --> 00:49:04,367
And, besides, I've got
five pounds on Man-Oh-Man
808
00:49:04,520 --> 00:49:06,010
at eight to one.
809
00:49:06,160 --> 00:49:08,527
My dad's mate, Jimmy,
says he's a sure thing.
810
00:49:08,680 --> 00:49:12,366
Just a wild guess, but you haven't been
racing before, either, have you, Clark?
811
00:49:15,520 --> 00:49:17,329
LOU: The perfect spot.
812
00:49:17,960 --> 00:49:20,167
Look, we're so lucky.
813
00:49:20,320 --> 00:49:22,368
Are you sure? This is too soft,
he's going to sink.
814
00:49:22,560 --> 00:49:24,244
LOU: Oh, no. He'll be fine.
It's gonna be great.
815
00:49:24,440 --> 00:49:26,329
Right. That's all right.
816
00:49:26,520 --> 00:49:27,646
Yeah?
817
00:49:29,240 --> 00:49:30,401
- Ah... Um...
- You all right?
818
00:49:31,400 --> 00:49:33,243
- What, do we need to?
- Look, you pull and I'll push.
819
00:49:34,040 --> 00:49:35,451
- LOU: Okay.
- (WHIRRING)
820
00:49:37,360 --> 00:49:38,521
Oh! Shit. Um...
821
00:49:38,920 --> 00:49:41,241
Don't worry. It's only cashmere.
822
00:49:41,400 --> 00:49:42,401
NATHAN: Yeah. He's stuck
823
00:49:42,560 --> 00:49:44,050
I know, it's going to be fine.
It's gonna be fine.
824
00:49:44,200 --> 00:49:46,646
- Oh, excuse me! Hi!
- You okay?
825
00:49:46,800 --> 00:49:48,404
- Hi. Sorry. Do you...
- Clark.
826
00:49:48,560 --> 00:49:50,369
Would you be able to help us?
With the, um...
827
00:49:50,520 --> 00:49:51,567
- Because we're a bit stuck.
- We're fine.
828
00:49:51,720 --> 00:49:53,085
- We're fine. We're fine.
- No, we're fine.
829
00:49:53,240 --> 00:49:54,526
Yeah? Would that be... Very kind.
830
00:49:54,720 --> 00:49:55,846
- Come on, Will.
- (ALL GRUNTING)
831
00:49:56,000 --> 00:49:58,446
You okay? Yeah! You're okay, aren't you?
832
00:49:58,640 --> 00:50:00,085
There we go. There we go.
833
00:50:00,240 --> 00:50:01,810
Brilliant! Thank you so much.
834
00:50:01,960 --> 00:50:03,200
- Thank you. Thanks.
- Thanks, boys. Thanks, fellas.
835
00:50:03,360 --> 00:50:04,361
MAN: No worries!
836
00:50:04,560 --> 00:50:06,767
(GASPS) Guys, we're here!
It's gonna be fun!
837
00:50:07,040 --> 00:50:08,246
(NATHAN EXHALES)
838
00:50:09,080 --> 00:50:10,809
ANNOUNCER: Just a quick recap now...
839
00:50:10,960 --> 00:50:12,371
Look, look, look. There he is.
840
00:50:12,520 --> 00:50:15,763
Don't you think he looks like
a sure thing, huh?
841
00:50:15,920 --> 00:50:16,921
Will?
842
00:50:17,080 --> 00:50:18,525
You're going to lose.
843
00:50:18,680 --> 00:50:19,886
How would you know that?
844
00:50:20,040 --> 00:50:23,806
His ears are flat, his coat is dull,
and he's got a funny walk.
845
00:50:23,960 --> 00:50:25,007
Great.
846
00:50:25,160 --> 00:50:27,003
So, you know everything
about horse racing, too.
847
00:50:27,160 --> 00:50:28,161
No.
848
00:50:28,320 --> 00:50:31,767
I just look, process information
and make decisions.
849
00:50:32,560 --> 00:50:34,801
And that horse is
definitely not gonna win.
850
00:50:35,040 --> 00:50:36,405
Yeah, well, I like him.
851
00:50:36,560 --> 00:50:38,881
Sometimes you just have to
go with your gut.
852
00:50:39,040 --> 00:50:41,361
I'm gonna go and place my bet.
853
00:50:46,560 --> 00:50:48,961
ANNOUNCER: They're lining up
at the gate now.
854
00:50:49,120 --> 00:50:51,122
Good to see My Blue Heaven
back after injury.
855
00:50:51,280 --> 00:50:53,328
State of Grace always
a bit reluctant going in.
856
00:50:53,760 --> 00:50:55,285
They're under starter's orders.
857
00:50:55,440 --> 00:50:56,441
And they're off!
858
00:50:56,600 --> 00:50:59,524
Greek God setting a good pace
on the inside with Little Jimju... Oh!
859
00:50:59,680 --> 00:51:00,886
We seem to have a non-starter.
860
00:51:01,040 --> 00:51:03,281
Man-Oh-Man apparently having a day off
861
00:51:03,440 --> 00:51:06,410
No, Aiden O'Connor looks like
he's just not going to get him going.
862
00:51:06,560 --> 00:51:09,641
The rest of the field are now making their
way along the straight at a cracking pace.
863
00:51:12,560 --> 00:51:14,085
This is nice.
864
00:51:14,240 --> 00:51:16,163
Yeah, I love being spoon-fed in public.
865
00:51:16,320 --> 00:51:18,641
LOU: Hello! We'd like
a table for three, please.
866
00:51:18,840 --> 00:51:20,524
Of course. If I could just see your badge.
867
00:51:20,720 --> 00:51:21,721
Sorry?
868
00:51:21,880 --> 00:51:23,484
This restaurant's for
Premier Badge holders.
869
00:51:24,000 --> 00:51:26,970
Oh, well, we've got the pink badges!
870
00:51:27,120 --> 00:51:29,964
I'm sorry, we can only serve
Premier Badge holders.
871
00:51:30,560 --> 00:51:33,131
Um, okay, are there any other restaurants?
872
00:51:33,280 --> 00:51:38,363
Well, there's our relaxed dining area,
and there are stalls outside.
873
00:51:38,520 --> 00:51:42,766
The Pig in a Poke does a nice hog
roast in a bun with apple sauce.
874
00:51:43,560 --> 00:51:46,564
Sharon. Can I call you Sharon? Yeah?
875
00:51:46,720 --> 00:51:51,044
So it's a quiet Monday afternoon
and you've got a lot of empty tables.
876
00:51:51,200 --> 00:51:54,329
We want to buy a really expensive meal.
877
00:51:54,480 --> 00:51:58,409
We don't want to eat pork rolls
at a stall, even with apple sauce.
878
00:51:58,560 --> 00:51:59,561
Oh, I'm really sorry.
879
00:51:59,760 --> 00:52:01,603
You need a Premier Area Badge.
It's policy.
880
00:52:01,800 --> 00:52:05,486
Okay, okay, okay. So how much
for a Premier Area Badge?
881
00:52:05,680 --> 00:52:07,682
What are we talking, like,
another 10? Another 20?
882
00:52:07,840 --> 00:52:09,842
We don't sell badges, madam.
883
00:52:10,000 --> 00:52:11,365
This is a restaurant.
884
00:52:11,560 --> 00:52:13,688
You'll have to go to the ticket office.
885
00:52:13,840 --> 00:52:15,888
Louisa. Let's go.
886
00:52:16,040 --> 00:52:17,087
LOU: No, no, no. This is nuts.
887
00:52:17,240 --> 00:52:18,605
We've come all this way.
888
00:52:18,760 --> 00:52:19,841
WILL: Louisa.
889
00:52:20,000 --> 00:52:21,206
I'm not hungry.
890
00:52:21,360 --> 00:52:25,849
(STAMMERS) I'm just gonna run and get
the badges, and then we will have our meal.
891
00:52:26,000 --> 00:52:28,048
We'll be fine once we've eaten. Yeah.
892
00:52:28,200 --> 00:52:29,406
NATHAN: Lou.
893
00:52:29,560 --> 00:52:31,767
I think Will wants to go home.
894
00:52:37,320 --> 00:52:38,924
You know what, Sharon?
895
00:52:39,920 --> 00:52:44,403
You can stick your Premier Badge
right up your relaxed dining area.
896
00:52:46,320 --> 00:52:47,321
Okay. Okay.
897
00:52:47,480 --> 00:52:49,084
Everything's fine.
898
00:52:57,120 --> 00:52:58,770
(LOUD ROCK MUSIC PLAYING)
899
00:53:05,320 --> 00:53:08,770
Great. So we're going to paralyze
your eardrums as well, now, are we?
900
00:53:10,400 --> 00:53:11,606
(MUSIC STOPS)
901
00:53:14,240 --> 00:53:17,642
So, maybe horse racing
wasn't my best idea.
902
00:53:21,240 --> 00:53:24,608
But this, I think you'll enjoy.
903
00:53:24,800 --> 00:53:27,531
So Nathan's never been to
a classical music concert now?
904
00:53:27,720 --> 00:53:28,767
No. I haven't.
905
00:53:30,800 --> 00:53:32,928
Will you please come with me?
906
00:53:33,920 --> 00:53:35,490
I bought the tickets a week ago.
907
00:53:36,040 --> 00:53:37,451
You can say "no."
908
00:53:37,600 --> 00:53:39,329
A wind concerto?
909
00:53:39,480 --> 00:53:41,721
I've been assured
it doesn't involve farting.
910
00:53:43,520 --> 00:53:44,806
There's no chance of Jay-Z?
911
00:53:44,960 --> 00:53:48,601
Sadly, his tickets had just sold out.
912
00:53:49,240 --> 00:53:50,401
(CLICKS TONGUE)
913
00:53:51,200 --> 00:53:52,804
Mozart it is, then.
914
00:53:59,080 --> 00:54:01,526
Okay. Would this
915
00:54:01,680 --> 00:54:04,286
be the right sort of thing
to wear to a concert?
916
00:54:04,440 --> 00:54:06,602
Metallica, no.
917
00:54:06,800 --> 00:54:08,484
Neil Diamond, possibly.
918
00:54:08,680 --> 00:54:10,045
I thought Pat was training tonight.
919
00:54:10,200 --> 00:54:11,201
Oh, no. He is.
920
00:54:11,360 --> 00:54:14,569
He is. I'm taking Will to a concert thing.
921
00:54:14,720 --> 00:54:16,449
Sorry, you're going on a date?
922
00:54:16,600 --> 00:54:18,045
It's too booby.
923
00:54:18,200 --> 00:54:19,361
Way too booby.
924
00:54:19,520 --> 00:54:21,887
Given it's a man for whom your
boobs are mostly at eye-level.
925
00:54:22,480 --> 00:54:24,801
- Oh, you're so annoying!
- (TREENA LAUGHING)
926
00:54:24,960 --> 00:54:27,884
You are so going on a date
with Will Traynor.
927
00:54:28,560 --> 00:54:29,686
Get the red dress out.
928
00:54:29,840 --> 00:54:31,285
Really?
929
00:54:34,040 --> 00:54:35,610
(CHUCKLES) Kapow!
930
00:54:38,600 --> 00:54:39,886
(WHISTLES)
931
00:54:43,720 --> 00:54:45,131
Lose the scarf.
932
00:54:45,280 --> 00:54:46,486
The scarf? Why?
933
00:54:46,640 --> 00:54:49,007
If you're going to wear
a dress like that, Clark,
934
00:54:49,160 --> 00:54:50,889
you have to wear it with confidence.
935
00:54:51,040 --> 00:54:52,883
Only you, Will Traynor,
936
00:54:53,040 --> 00:54:56,044
would tell a woman
how to wear a bloody dress.
937
00:55:02,720 --> 00:55:04,324
(INDISTINCT CHATTER)
938
00:55:08,040 --> 00:55:09,201
- Here?
- Mmm-hmm.
939
00:55:13,240 --> 00:55:15,402
- Am I good?
- Yeah! Yeah.
940
00:55:17,080 --> 00:55:19,162
Yep, yep, yep. Yep.
941
00:55:19,720 --> 00:55:21,484
- Okay.
- (SOFTLY) Okay.
942
00:55:21,760 --> 00:55:23,569
(ORCHESTRA TUNING INSTRUMENTS)
943
00:55:27,720 --> 00:55:29,051
Is everything okay?
944
00:55:29,320 --> 00:55:30,321
Mmm-hmm.
945
00:55:31,440 --> 00:55:33,841
Actually, no, there's something
digging into my collar.
946
00:55:34,000 --> 00:55:35,331
Okay.
947
00:55:38,840 --> 00:55:40,171
It's a tag.
948
00:55:40,320 --> 00:55:42,448
Have we got any scissors in the bag?
949
00:55:42,600 --> 00:55:43,681
I don't know, Clark.
950
00:55:43,840 --> 00:55:45,524
Believe it or not,
I rarely pack it myself.
951
00:55:46,000 --> 00:55:47,650
Um... Okay, hang on.
952
00:55:48,280 --> 00:55:49,645
(PEOPLE MURMURING)
953
00:55:51,680 --> 00:55:53,808
(GASPS) Got it!
954
00:55:53,960 --> 00:55:56,042
We should just be grateful
it wasn't in your trousers.
955
00:55:56,200 --> 00:55:58,248
Oh, look. They're starting.
956
00:56:01,600 --> 00:56:03,090
(PLAYING CLASSICAL MUSIC)
957
00:56:43,320 --> 00:56:45,482
So you're not a classical
music person, then?
958
00:56:45,640 --> 00:56:46,687
Hated every minute.
959
00:56:46,880 --> 00:56:48,291
Yeah, I could tell.
960
00:56:48,840 --> 00:56:50,490
Especially during that oboe solo.
961
00:56:50,640 --> 00:56:52,608
There was something in my eye.
962
00:56:54,320 --> 00:56:55,560
I loved it.
963
00:56:56,600 --> 00:56:58,204
Did you?
964
00:57:00,160 --> 00:57:01,321
Yeah.
965
00:57:03,920 --> 00:57:05,046
Right, we'd better get you in.
966
00:57:05,200 --> 00:57:06,281
Wait a minute, Clark.
967
00:57:06,480 --> 00:57:07,686
You okay?
968
00:57:07,840 --> 00:57:09,126
I don't...
969
00:57:10,000 --> 00:57:11,968
I don't want to go in yet.
970
00:57:14,840 --> 00:57:18,843
I just want to be a man who has been
to a concert with a girl in a red dress.
971
00:57:22,240 --> 00:57:24,368
Just a few minutes more.
972
00:57:56,560 --> 00:58:00,167
(CLEARS THROAT) So, um...
Patrick wants to meet you.
973
00:58:01,120 --> 00:58:02,565
Running man? Why?
974
00:58:02,720 --> 00:58:05,803
I think he wants to know who I'm spending
all these late nights with.
975
00:58:06,280 --> 00:58:07,406
My parents do, too.
976
00:58:07,560 --> 00:58:10,450
I get nervous when a girl
asks me to meet her parents.
977
00:58:11,080 --> 00:58:14,766
They wanted me to invite you to
my birthday dinner next Thursday.
978
00:58:14,920 --> 00:58:16,843
But don't worry, I said
you wouldn't want to go.
979
00:58:17,000 --> 00:58:18,001
Why?
980
00:58:18,160 --> 00:58:20,446
Because you hate strangers and you
don't like eating in front of people.
981
00:58:20,640 --> 00:58:22,608
Seemed pretty obvious.
982
00:58:23,600 --> 00:58:24,806
I'll come.
983
00:58:25,480 --> 00:58:26,606
If you want me to.
984
00:58:31,080 --> 00:58:33,287
BERNARD: Ah! Lads, welcome.
985
00:58:33,440 --> 00:58:34,851
Bernard Clark.
986
00:58:35,960 --> 00:58:37,371
Oh, I'm sorry. (STAMMERS) I didn't...
987
00:58:37,520 --> 00:58:39,409
A curtsy will be fine.
988
00:58:39,960 --> 00:58:41,291
(ALL LAUGHING)
989
00:58:43,640 --> 00:58:45,608
Curtsy. Nice one.
990
00:58:45,760 --> 00:58:48,081
- This is Josie. My wife.
- Hello.
991
00:58:48,240 --> 00:58:50,561
- Come on in.
- Yeah! Come in, come in.
992
00:58:50,720 --> 00:58:52,085
WILL: Thank you.
993
00:58:52,520 --> 00:58:54,170
Listen, have fun.
994
00:58:54,880 --> 00:58:56,245
- Thank you!
- (CHUCKLES)
995
00:58:59,280 --> 00:59:00,361
Dear Lord,
996
00:59:00,520 --> 00:59:03,126
thank you for the food we eat,
and the company we keep.
997
00:59:03,280 --> 00:59:05,647
Thank you for the
opportunities you give us,
998
00:59:05,800 --> 00:59:09,327
and the strength to face the challenges
we meet on our journey.
999
00:59:10,520 --> 00:59:11,726
Amen.
1000
00:59:11,880 --> 00:59:13,644
ALL: Amen.
1001
00:59:17,800 --> 00:59:19,643
BERNARD: So, Will.
1002
00:59:19,800 --> 00:59:21,882
You bought and sold companies?
1003
00:59:22,480 --> 00:59:23,970
Something like that.
1004
00:59:24,160 --> 00:59:27,209
Would you know this fella,
Alan Stonehouse?
1005
00:59:27,360 --> 00:59:29,328
The one who...
1006
00:59:29,480 --> 00:59:30,481
What is it?
1007
00:59:30,640 --> 00:59:33,291
Asset stripped our firm?
1008
00:59:33,440 --> 00:59:35,169
I'm afraid I trained him.
1009
00:59:38,440 --> 00:59:39,965
- Hmm.
- (DOORBELL RINGS)
1010
00:59:40,240 --> 00:59:41,685
Oh, well...
1011
00:59:41,840 --> 00:59:43,410
That's the door.
1012
00:59:44,840 --> 00:59:45,887
Some chicken, love?
1013
00:59:46,680 --> 00:59:48,091
(MAN PANTING)
1014
00:59:50,200 --> 00:59:52,771
Six miles in 28 minutes.
1015
00:59:52,920 --> 00:59:55,526
And a happy birthday to my girlfriend!
1016
00:59:55,680 --> 00:59:57,011
Yes! Happy birthday!
1017
00:59:57,160 --> 00:59:59,162
- Sorry I'm a bit late.
- Oh, no!
1018
00:59:59,360 --> 01:00:02,011
Only 28 minutes.
1019
01:00:04,240 --> 01:00:05,765
So couldn't you go back to it, Will?
1020
01:00:05,920 --> 01:00:07,524
I mean, clearly you're
still sharp as a tack.
1021
01:00:07,680 --> 01:00:09,284
- Dad!
- No. It's fine.
1022
01:00:09,760 --> 01:00:13,088
Truth is, I thought I could
crack this and then go back,
1023
01:00:13,240 --> 01:00:14,685
as if nothing had changed.
1024
01:00:14,880 --> 01:00:16,291
Uh, I was wrong. (CHUCKLES)
1025
01:00:17,600 --> 01:00:19,284
This is delicious, Mrs. Clark.
1026
01:00:19,840 --> 01:00:21,251
Oh! Josie, please!
1027
01:00:21,400 --> 01:00:23,289
Well, we wanted to make today special.
1028
01:00:24,040 --> 01:00:25,644
Wish Treena could have been here.
1029
01:00:25,800 --> 01:00:27,370
She's the brains of the family.
1030
01:00:27,560 --> 01:00:29,881
She got put up two years at school,
didn't she, Bernard?
1031
01:00:30,040 --> 01:00:31,201
Overtook our Lou.
1032
01:00:31,360 --> 01:00:35,046
BERNARD: Not bright enough to stop herself
getting up the duff though.
1033
01:00:41,560 --> 01:00:44,245
Pat, shall I help you
to some more chicken?
1034
01:00:44,720 --> 01:00:47,087
So, Patrick, Louisa tells me
you're a personal trainer.
1035
01:00:47,960 --> 01:00:50,725
Um, life coaching,
physical training, motivation.
1036
01:00:50,880 --> 01:00:54,123
Local young entrepreneur of the year,
two years running.
1037
01:00:54,280 --> 01:00:55,645
Lou tells me you were
a bit of an action man before.
1038
01:00:55,800 --> 01:00:56,847
Pat.
1039
01:00:57,000 --> 01:00:59,287
I bet if we got you on
a really good fitness regime.
1040
01:00:59,440 --> 01:01:02,081
There's actually a Swedish study about
how you can train muscles to remember...
1041
01:01:02,240 --> 01:01:03,241
Patrick!
1042
01:01:03,840 --> 01:01:05,683
What? I'm just trying to...
1043
01:01:05,840 --> 01:01:07,842
Yeah, well, don't.
1044
01:01:08,000 --> 01:01:10,321
I'll bear it in mind.
1045
01:01:10,520 --> 01:01:11,851
Thank you.
1046
01:01:15,720 --> 01:01:17,449
(ALL SINGING HAPPY BIRTHDAY)
1047
01:01:25,040 --> 01:01:26,280
(APPLAUSE)
1048
01:01:27,480 --> 01:01:28,766
(BLOWING)
1049
01:01:30,240 --> 01:01:31,401
(ALL CHEER)
1050
01:01:34,520 --> 01:01:38,445
Um, so, I just wanted to say
we're very proud of you, love.
1051
01:01:38,600 --> 01:01:42,844
And, um... I don't know what we would
have done without you this past year.
1052
01:01:43,000 --> 01:01:44,411
Aw, Dad.
1053
01:01:45,160 --> 01:01:48,004
And, Will, thank you for employing her.
1054
01:01:48,160 --> 01:01:50,367
- Someone had to.
- BOTH: Hey!
1055
01:01:51,240 --> 01:01:52,287
Pleasure's all mine.
1056
01:01:52,440 --> 01:01:53,566
Really.
1057
01:01:54,360 --> 01:01:55,771
- Oh!
- Here.
1058
01:01:55,920 --> 01:01:56,967
It's not much, but...
1059
01:01:57,120 --> 01:02:00,761
Granddad saw something on TV
about making your own presents.
1060
01:02:04,280 --> 01:02:05,406
(GASPS)
1061
01:02:06,280 --> 01:02:07,281
Aw!
1062
01:02:07,480 --> 01:02:08,970
Granddad, thank you.
1063
01:02:09,160 --> 01:02:10,446
Thank you.
1064
01:02:11,760 --> 01:02:12,966
(LOU EXCLAIMING AND LAUGHING)
1065
01:02:16,320 --> 01:02:18,687
I love it. Mum, thank you.
1066
01:02:18,880 --> 01:02:20,530
Thank you.
1067
01:02:20,680 --> 01:02:22,045
Mine next.
1068
01:02:23,680 --> 01:02:25,170
Oh! (CLEARS THROAT)
1069
01:02:26,880 --> 01:02:28,484
Go on, open it.
1070
01:02:32,680 --> 01:02:34,682
- I had it made specially.
- Oh...
1071
01:02:35,560 --> 01:02:37,528
Thank you, Patrick.
1072
01:02:37,840 --> 01:02:38,841
Oh!
1073
01:02:42,960 --> 01:02:43,882
BERNARD: Oh, wow.
1074
01:02:45,160 --> 01:02:47,288
There's something for you
in my bag as well.
1075
01:02:47,440 --> 01:02:50,284
You got Lou a present?
That's very kind of you.
1076
01:02:50,440 --> 01:02:51,851
Wasn't that kind, Bernard?
1077
01:02:52,000 --> 01:02:53,525
That's very kind.
1078
01:02:56,360 --> 01:02:57,361
Okay.
1079
01:03:03,520 --> 01:03:04,521
Oh! (CHUCKLES)
1080
01:03:04,800 --> 01:03:06,529
It's very lovely.
1081
01:03:09,480 --> 01:03:10,481
Oh! (SHRIEKS)
1082
01:03:10,720 --> 01:03:13,291
Oh, my God! I don't believe it!
1083
01:03:13,440 --> 01:03:17,206
- What?
- But where did you get them?
1084
01:03:17,360 --> 01:03:18,566
It's a secret.
1085
01:03:18,720 --> 01:03:20,051
Tights?
1086
01:03:20,200 --> 01:03:22,202
Only the best pair of tights, ever!
1087
01:03:22,400 --> 01:03:23,811
Oh, I'm gonna go try them on.
1088
01:03:23,960 --> 01:03:25,883
I'm gonna go try them on!
1089
01:03:26,200 --> 01:03:27,611
- (JOSIE LAUGHING)
- Oh, um...
1090
01:03:27,880 --> 01:03:30,326
I can't tell you how much I love them.
1091
01:03:30,480 --> 01:03:32,721
Really! Thank you. (LAUGHS)
1092
01:03:39,320 --> 01:03:41,448
I put some cake in your bag.
1093
01:03:42,160 --> 01:03:44,003
Thank you, Josie.
1094
01:03:44,160 --> 01:03:45,571
It's good to meet you all.
1095
01:03:45,720 --> 01:03:48,041
And, Patrick, thank you for the
1096
01:03:49,240 --> 01:03:50,844
fitness advice.
1097
01:03:51,000 --> 01:03:54,083
Just helping my girlfriend
get the best out of her job.
1098
01:03:54,240 --> 01:03:55,605
Oh, you're a lucky man.
1099
01:03:55,760 --> 01:03:57,364
She certainly gives a good bed bath.
1100
01:03:57,840 --> 01:03:59,001
(BERNARD SNICKERING)
1101
01:04:04,160 --> 01:04:06,527
BERNARD: Funny guy. I like him.
1102
01:04:17,760 --> 01:04:20,969
So, I could take you
to a Shakespeare festival.
1103
01:04:21,120 --> 01:04:22,610
It's happening today and tomorrow.
1104
01:04:22,760 --> 01:04:24,489
Or there's a sculpture park
we could visit.
1105
01:04:24,640 --> 01:04:26,483
Or there's... Ooh, there's wine tasting.
1106
01:04:27,120 --> 01:04:28,451
This came.
1107
01:04:31,280 --> 01:04:32,327
LOU: Ah.
1108
01:04:35,360 --> 01:04:37,442
Can I take you somewhere?
1109
01:04:40,640 --> 01:04:43,644
WILL: First kiss I ever had
was on that rampart.
1110
01:04:43,800 --> 01:04:46,804
Probably didn't hurt
that you owned the castle.
1111
01:04:46,960 --> 01:04:48,485
Maybe I should have told her.
1112
01:04:48,640 --> 01:04:51,723
She dumped me a week later for a boy
who worked at the local shop.
1113
01:04:51,960 --> 01:04:53,007
(LOU LAUGHS)
1114
01:04:53,920 --> 01:04:57,481
You're never gonna fit through there.
1115
01:05:01,240 --> 01:05:03,163
LOU: Oh, wow. It's amazing!
1116
01:05:04,000 --> 01:05:05,809
Will? Will! No, please!
1117
01:05:06,000 --> 01:05:07,047
Will, stop!
1118
01:05:07,200 --> 01:05:08,645
Are you coming?
1119
01:05:09,000 --> 01:05:10,126
(LOU PANTING)
1120
01:05:10,640 --> 01:05:12,722
This is a very bad idea.
1121
01:05:13,520 --> 01:05:15,488
It's very dangerous.
1122
01:05:16,200 --> 01:05:18,248
It's very, very high up.
1123
01:05:18,880 --> 01:05:20,006
(LOU GASPS)
1124
01:05:22,200 --> 01:05:24,009
- And windy.
- WILL: Hmm.
1125
01:05:25,600 --> 01:05:27,921
When I was a kid, this used to
be my favorite place
1126
01:05:28,080 --> 01:05:29,366
in the whole world.
1127
01:05:29,520 --> 01:05:33,002
(CHUCKLING) Did you walk around up here
pretending you were a warrior prince?
1128
01:05:33,160 --> 01:05:35,845
Even nicked a sword
from one of the exhibits.
1129
01:05:36,000 --> 01:05:37,684
Weighed a ton.
1130
01:05:37,840 --> 01:05:40,923
I think this would still be
my favorite spot.
1131
01:05:41,120 --> 01:05:43,122
- That's because you haven't been anywhere.
- Oh...
1132
01:05:43,520 --> 01:05:45,648
So where's better than this, then?
1133
01:05:46,440 --> 01:05:47,441
Val d'lsère?
1134
01:05:49,200 --> 01:05:50,247
Paris.
1135
01:05:51,600 --> 01:05:54,843
Place Dauphine, right by the Pont Neuf.
1136
01:05:55,920 --> 01:05:58,526
Sitting outside a café
with a strong coffee
1137
01:05:58,720 --> 01:06:01,564
and a warm croissant
with unsalted butter and strawberry jam.
1138
01:06:01,720 --> 01:06:05,042
So, let's go! We could get on
the Eurostar right now.
1139
01:06:05,200 --> 01:06:06,645
- No.
- But you just said...
1140
01:06:06,800 --> 01:06:08,564
You don't get it, Clark.
1141
01:06:09,000 --> 01:06:11,162
I want to be in Paris as me.
1142
01:06:12,280 --> 01:06:14,169
The old me.
1143
01:06:14,360 --> 01:06:16,089
With pretty French girls
giving me the eye.
1144
01:06:16,400 --> 01:06:18,687
Could be something to look forward to.
1145
01:06:19,720 --> 01:06:21,324
If I shut my eyes now,
1146
01:06:21,480 --> 01:06:25,724
I know exactly how it feels
to be in that little square.
1147
01:06:26,640 --> 01:06:29,007
I remember every sensation.
1148
01:06:31,240 --> 01:06:35,723
I don't want those memories erased
by the struggle to fit behind a table,
1149
01:06:36,120 --> 01:06:38,930
the taxi drivers who refuse to take me,
1150
01:06:39,080 --> 01:06:42,402
and my wheelchair power pack
that won't charge in a French socket.
1151
01:06:48,760 --> 01:06:50,922
I'll tell you where we will go, though.
1152
01:06:51,080 --> 01:06:52,241
Where?
1153
01:06:52,960 --> 01:06:54,007
Alicia's wedding.
1154
01:06:54,160 --> 01:06:55,525
Really?
1155
01:06:58,480 --> 01:07:00,164
Will you come with me?
1156
01:07:00,320 --> 01:07:02,084
If you want me to.
1157
01:07:05,120 --> 01:07:06,724
- (DOOR OPENS)
- LOU: Hello?
1158
01:07:07,280 --> 01:07:10,284
- Whoo! Jesus, Mum, hello!
- Too much?
1159
01:07:10,440 --> 01:07:11,601
Oh, sod it. I don't care.
1160
01:07:11,760 --> 01:07:13,967
BERNARD: We are celebrating, Lou.
1161
01:07:14,480 --> 01:07:16,608
- I've got a job!
- Oh!
1162
01:07:16,800 --> 01:07:18,131
Dad, that is fantastic!
1163
01:07:18,280 --> 01:07:21,921
You are looking at the new
Head of Maintenance at the castle.
1164
01:07:22,800 --> 01:07:24,848
- God, that's just...
- I know. I know.
1165
01:07:25,000 --> 01:07:27,207
Mr. Traynor rang me himself.
1166
01:07:27,360 --> 01:07:29,840
So I'm starting tomorrow
morning, month's trial.
1167
01:07:30,000 --> 01:07:32,401
Isn't it brilliant? It's good money, Lou.
1168
01:07:32,560 --> 01:07:35,166
- And he gets his own van.
- Oh! (LAUGHING)
1169
01:07:35,360 --> 01:07:36,361
See you.
1170
01:07:36,520 --> 01:07:37,567
Okay.
1171
01:07:39,400 --> 01:07:41,482
I thought you'd be pleased.
1172
01:07:42,040 --> 01:07:43,804
LOU ON PHONE: No, I am! I am pleased.
1173
01:07:43,960 --> 01:07:46,042
I just... I don't know. I feel weird.
1174
01:07:46,200 --> 01:07:48,009
(CHUCKLES) Well, don't.
1175
01:07:48,160 --> 01:07:50,640
Your dad needed a job,
mine needed a head of maintenance.
1176
01:07:50,800 --> 01:07:52,529
Yeah, but it's just the timing.
1177
01:07:52,680 --> 01:07:53,841
It's just a bit...
1178
01:07:54,000 --> 01:07:55,525
It's good.
1179
01:07:55,680 --> 01:07:57,648
Your dad will be great.
1180
01:07:57,840 --> 01:07:59,285
And it means...
1181
01:07:59,720 --> 01:08:01,165
It means what?
1182
01:08:01,320 --> 01:08:04,483
WILL: It means... It means that one day
you can go off and spread your wings
1183
01:08:04,680 --> 01:08:07,206
without worrying about everyone else.
1184
01:08:07,360 --> 01:08:09,681
Put yourself first, for once.
1185
01:08:12,440 --> 01:08:13,726
(DOORBELL RINGING)
1186
01:08:18,120 --> 01:08:19,121
Hello.
1187
01:08:19,320 --> 01:08:21,687
Michael Lawler.
I'm here to see Mr. Traynor.
1188
01:08:21,840 --> 01:08:23,683
Oh, no, no, no. You've got the wrong door.
1189
01:08:23,840 --> 01:08:25,569
- He lives...
- WILL: It's okay, Clark.
1190
01:08:25,720 --> 01:08:27,051
How was traffic, Michael?
1191
01:08:27,200 --> 01:08:28,850
Oh, you know. Once you're out of London...
1192
01:08:29,040 --> 01:08:30,530
WILL: We'll sit in the courtyard.
1193
01:08:30,680 --> 01:08:32,762
You can leave us. Thanks, Clark.
1194
01:08:34,400 --> 01:08:36,050
How have you been?
1195
01:08:36,200 --> 01:08:37,690
Oh, well, thank you.
1196
01:09:00,800 --> 01:09:04,168
I thought he seemed happier.
He was smiling, laughing.
1197
01:09:04,320 --> 01:09:05,651
Me, too.
1198
01:09:06,600 --> 01:09:08,364
Well, thank you for telling me.
1199
01:09:13,600 --> 01:09:15,602
- Louisa.
- Yeah?
1200
01:09:15,760 --> 01:09:18,286
You will look after him
at the wedding, won't you?
1201
01:09:23,200 --> 01:09:24,531
(SIGHS DEEPLY)
1202
01:09:31,120 --> 01:09:33,168
LOU: I still don't know
why we're doing this.
1203
01:09:33,320 --> 01:09:34,765
WILL: We're going to behave admirably.
1204
01:09:34,920 --> 01:09:37,764
Just so you know,
if you do the My Left Foot thing,
1205
01:09:37,920 --> 01:09:41,447
I will drive home and leave you stuck here
with all your ex-girlfriends.
1206
01:09:41,600 --> 01:09:42,965
(CHUCKLES) Spoilsport.
1207
01:09:43,960 --> 01:09:45,530
(WEDDING MUSIC PLAYING)
1208
01:10:17,200 --> 01:10:18,645
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1209
01:10:23,960 --> 01:10:25,325
FREDDIE: Ah!
1210
01:10:25,800 --> 01:10:27,484
Will, hi.
1211
01:10:27,640 --> 01:10:29,881
It's, uh... It's so good to see you again.
1212
01:10:30,040 --> 01:10:31,485
The office isn't the same without you.
1213
01:10:31,640 --> 01:10:33,927
One minute you were there
running everything and everyone,
1214
01:10:34,120 --> 01:10:36,487
and the next, well,
it's, uh, just not the same.
1215
01:10:36,640 --> 01:10:38,881
- It's kind of you to say so, Freddie.
- (CHUCKLES)
1216
01:10:39,080 --> 01:10:40,081
Ah, oh...
1217
01:10:40,320 --> 01:10:42,004
Louisa Clark, Freddie Foster.
1218
01:10:42,160 --> 01:10:43,924
Yes! Yes, I saw you at the church.
1219
01:10:44,360 --> 01:10:45,646
Life isn't all bad then, eh?
1220
01:10:45,840 --> 01:10:47,080
Will.I.Am. (LAUGHS)
1221
01:10:47,600 --> 01:10:49,011
Anyway, anyway, must mingle.
1222
01:10:49,160 --> 01:10:50,207
It's good to see you, Will.
1223
01:10:50,360 --> 01:10:52,408
And you, Miss Clark.
1224
01:10:54,320 --> 01:10:55,765
He's a nice guy.
1225
01:10:55,920 --> 01:10:56,921
He fancies you.
1226
01:10:57,080 --> 01:10:58,684
(SCOFFS) He needs glasses.
1227
01:10:58,840 --> 01:11:00,365
Don't do that.
1228
01:11:01,360 --> 01:11:02,600
You look beautiful.
1229
01:11:04,280 --> 01:11:06,328
Well, you don't look so shabby yourself.
1230
01:11:06,720 --> 01:11:07,721
(LOU CHUCKLES)
1231
01:11:08,000 --> 01:11:09,889
Ladies and gentlemen.
1232
01:11:10,040 --> 01:11:15,080
I give you the bride and groom,
Mr. and Mrs. Rupert Collins!
1233
01:11:15,360 --> 01:11:16,566
(GUESTS CHEERING)
1234
01:11:17,520 --> 01:11:19,204
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
1235
01:11:34,800 --> 01:11:35,961
MARY: Oh, God!
1236
01:11:36,120 --> 01:11:39,567
There ought to be a law
against Englishmen on dance floors.
1237
01:11:41,200 --> 01:11:42,247
Bride or groom?
1238
01:11:42,440 --> 01:11:43,885
Oh, neither.
1239
01:11:44,880 --> 01:11:45,927
You?
1240
01:11:46,560 --> 01:11:47,607
Godmother to the bride.
1241
01:11:47,760 --> 01:11:50,127
Which makes me morally
responsible for her.
1242
01:11:50,320 --> 01:11:51,890
Not one of my finer acts.
1243
01:11:52,040 --> 01:11:54,611
Oh, you don't think much of her, then?
1244
01:11:54,760 --> 01:11:56,171
This is a bit depressing.
1245
01:11:56,320 --> 01:11:57,321
Mmm.
1246
01:11:57,560 --> 01:11:59,085
Still, one can't do these things sober.
1247
01:12:00,160 --> 01:12:02,401
Oh, no, wait,
there's alcohol in this stuff?
1248
01:12:02,560 --> 01:12:04,562
Absolutely, darling.
1249
01:12:04,720 --> 01:12:07,530
And I firmly encourage you
to get as drunk as possible.
1250
01:12:08,240 --> 01:12:10,561
I hear rumors that the father of the bride
1251
01:12:10,760 --> 01:12:12,808
- is going to inflict another speech on us.
- (LAUGHS)
1252
01:12:12,960 --> 01:12:16,442
Oh, no. I'm supposed to be
driving Will home.
1253
01:12:16,640 --> 01:12:18,608
Ah, yes. Young Will.
1254
01:12:18,760 --> 01:12:20,524
He was her chance, you know.
1255
01:12:20,680 --> 01:12:23,160
Only one of that lot
that was worth a damn.
1256
01:12:23,320 --> 01:12:24,446
Terrible shame.
1257
01:12:24,600 --> 01:12:25,726
Well, he's not dead.
1258
01:12:25,880 --> 01:12:27,325
No, I meant for her, not him.
1259
01:12:28,000 --> 01:12:29,445
No, Rupert's an arsehole.
1260
01:12:30,280 --> 01:12:32,203
You take care of him.
1261
01:12:32,360 --> 01:12:33,850
He's a good one.
1262
01:12:34,000 --> 01:12:37,288
Take it from one who knows.
Four marriages and counting.
1263
01:12:45,400 --> 01:12:47,084
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1264
01:12:54,040 --> 01:12:55,280
(LOU CLEARS THROAT)
1265
01:12:56,960 --> 01:12:59,122
Thank you so much for coming, Will.
1266
01:12:59,280 --> 01:13:00,486
It was a lovely day.
1267
01:13:00,640 --> 01:13:02,290
I wouldn't have missed it for the world.
1268
01:13:02,880 --> 01:13:03,881
You remember Louisa?
1269
01:13:04,040 --> 01:13:05,690
ALICIA: Oh, yes. Yes.
1270
01:13:05,840 --> 01:13:08,047
Anyway, you're a real star for being here.
1271
01:13:08,200 --> 01:13:10,487
And thank you for the, um...
1272
01:13:12,120 --> 01:13:13,246
- For the...
- Mirror.
1273
01:13:13,400 --> 01:13:15,528
Yes, the mirror.
Absolutely love that mirror.
1274
01:13:16,400 --> 01:13:17,925
Anyway, thank you.
1275
01:13:20,480 --> 01:13:21,845
You didn't buy her a mirror.
1276
01:13:22,040 --> 01:13:23,326
- I know.
- (BOTH LAUGH)
1277
01:13:23,480 --> 01:13:24,811
Okay, you.
1278
01:13:26,800 --> 01:13:28,723
And, what do you say?
You gonna give me a whirl?
1279
01:13:28,920 --> 01:13:31,161
What? How many of those did you drink?
1280
01:13:31,320 --> 01:13:34,369
Come on, let's give these tossers
something to talk about.
1281
01:13:34,520 --> 01:13:35,851
- All right.
- Whoo.
1282
01:13:36,000 --> 01:13:38,241
- (BOTH LAUGHING)
- (ROMANTIC MUSIC PLAYING)
1283
01:13:38,480 --> 01:13:40,528
- He's ruining everything.
- And her.
1284
01:13:40,680 --> 01:13:42,045
WILL: Are they all appalled?
1285
01:13:42,200 --> 01:13:43,531
(LAUGHS) Yes.
1286
01:13:44,880 --> 01:13:46,006
Yeah.
1287
01:13:47,560 --> 01:13:49,961
Move closer. You smell fantastic.
1288
01:13:52,360 --> 01:13:55,681
You never would've let those breasts
so near to me if I wasn't in a wheelchair.
1289
01:13:55,840 --> 01:13:56,841
Oh, yeah?
1290
01:13:57,000 --> 01:13:58,843
Well, you never would've been
looking at these breasts
1291
01:13:59,000 --> 01:14:00,365
if you hadn't been in a wheelchair.
1292
01:14:00,520 --> 01:14:01,521
What? Of course, I would.
1293
01:14:01,680 --> 01:14:03,045
No, you wouldn't.
1294
01:14:03,200 --> 01:14:05,362
You would've been too busy
looking at the leggy blondes.
1295
01:14:05,520 --> 01:14:08,683
The ones who can smell
an expense account at 40 paces.
1296
01:14:08,880 --> 01:14:11,531
And, anyway, I would've been
over there serving the drinks.
1297
01:14:11,680 --> 01:14:13,205
One of the invisibles.
1298
01:14:13,360 --> 01:14:14,771
Am I right?
1299
01:14:14,920 --> 01:14:17,207
- Yes, but in my defense...
- (LAUGHING)
1300
01:14:17,360 --> 01:14:18,964
I was an arse.
1301
01:14:19,120 --> 01:14:20,360
Yep.
1302
01:14:22,200 --> 01:14:24,487
Do you know something, Clark?
1303
01:14:24,640 --> 01:14:28,170
You are pretty much the only thing that
makes me want to get up in the morning.
1304
01:14:29,200 --> 01:14:31,202
Then let's go somewhere.
1305
01:14:31,400 --> 01:14:34,051
Anywhere in the world. Just you and me.
1306
01:14:34,240 --> 01:14:35,651
What do you say?
1307
01:14:36,600 --> 01:14:37,840
(INHALES SHARPLY)
1308
01:14:38,080 --> 01:14:40,128
Say yes, Will.
1309
01:14:41,400 --> 01:14:42,561
Go on.
1310
01:14:44,880 --> 01:14:46,769
- Okay.
- (CHUCKLES) Yeah?
1311
01:14:46,960 --> 01:14:48,166
All the way to the hotel.
1312
01:14:48,320 --> 01:14:50,004
This is going to go very wrong.
You know that?
1313
01:14:50,160 --> 01:14:52,322
No, this is going to be brilliant!
1314
01:14:52,480 --> 01:14:53,481
- (LOU WHOOPS)
- WILL: Oh...
1315
01:14:53,640 --> 01:14:56,769
I don't think you're driving
in a straight line!
1316
01:14:57,000 --> 01:14:58,240
(LOU CONTINUES WHOOPING)
1317
01:15:09,840 --> 01:15:11,444
CAMILLA: Why didn't you return
any of my calls?
1318
01:15:11,600 --> 01:15:13,250
I was worried sick.
1319
01:15:13,440 --> 01:15:14,441
Are you all right?
1320
01:15:14,600 --> 01:15:18,209
I think I'm old enough to spend a night in
a hotel without permission, Mother, okay?
1321
01:15:19,160 --> 01:15:20,286
Okay.
1322
01:15:23,000 --> 01:15:24,286
Right.
1323
01:15:32,160 --> 01:15:33,844
I'm guessing she didn't do your tubes.
1324
01:15:34,000 --> 01:15:36,128
She did manage to get the
porter to help me into bed.
1325
01:15:36,280 --> 01:15:38,328
This is not good, mate. You're sweating.
1326
01:15:38,480 --> 01:15:40,448
Look at me. How's your eyesight?
1327
01:15:40,640 --> 01:15:43,007
I'm pretty sure you're Nathan. Am I right?
1328
01:15:43,160 --> 01:15:45,845
Yeah, I'm pretty sure you've
been on the drink. Am I right?
1329
01:15:46,000 --> 01:15:47,047
I'll be fine. (LAUGHS)
1330
01:15:47,200 --> 01:15:48,281
Jesus, Will.
1331
01:15:48,480 --> 01:15:50,642
We had a nice time.
1332
01:15:51,320 --> 01:15:52,651
You what?
1333
01:15:53,160 --> 01:15:55,527
I'm not coming to
Xtreme whatever-it's-called.
1334
01:15:55,680 --> 01:15:57,011
To Norway.
1335
01:15:57,400 --> 01:15:58,890
They need me at work!
1336
01:15:59,040 --> 01:16:00,246
But you said you'd support me.
1337
01:16:00,400 --> 01:16:02,004
I am supporting you, Patrick!
1338
01:16:02,200 --> 01:16:04,806
I hate cycling, and you know I do.
1339
01:16:05,360 --> 01:16:06,361
(PANTS)
1340
01:16:07,840 --> 01:16:10,320
But there's this trip
I've got to go on with Will.
1341
01:16:10,840 --> 01:16:12,649
Why can't they just get an agency nurse?
1342
01:16:13,440 --> 01:16:15,010
Because it's my job!
1343
01:16:18,200 --> 01:16:20,328
- (GASPS)
- What is this, Lou?
1344
01:16:20,480 --> 01:16:23,006
Your job seems to take priority
over everything these days.
1345
01:16:23,160 --> 01:16:26,164
Patrick, this is important, okay?
Trust me.
1346
01:16:26,320 --> 01:16:27,765
But it's Norway!
1347
01:16:28,320 --> 01:16:30,049
It's meant to be our holiday!
1348
01:16:31,320 --> 01:16:33,049
I just can't.
1349
01:16:33,200 --> 01:16:34,201
(SIGHS IN DISAPPOINTMENT)
1350
01:16:34,560 --> 01:16:35,800
Oh, Pat.
1351
01:16:36,120 --> 01:16:37,531
(CELL PHONE CHIMES)
1352
01:16:58,200 --> 01:16:59,611
He's stable.
1353
01:17:00,600 --> 01:17:02,762
(PANTING) But pneumonia?
1354
01:17:02,920 --> 01:17:04,570
He only had a cough on Saturday morning.
1355
01:17:04,760 --> 01:17:07,889
His lungs are weak,
any bacteria hits him hard.
1356
01:17:10,040 --> 01:17:11,485
Can I go in?
1357
01:17:11,640 --> 01:17:13,563
Oh, Camilla's with him.
1358
01:17:13,720 --> 01:17:15,688
Best leave her to it.
1359
01:17:17,880 --> 01:17:20,486
It's his fourth bout in two years.
1360
01:17:20,640 --> 01:17:22,927
The last one nearly killed him.
1361
01:17:44,080 --> 01:17:45,127
Thank you.
1362
01:17:47,800 --> 01:17:49,325
How's he doing?
1363
01:17:51,160 --> 01:17:53,401
He's a little better, I think.
1364
01:17:54,880 --> 01:17:57,963
Would you like me to
take over for a while?
1365
01:18:00,840 --> 01:18:03,605
I would really like to change my clothes.
1366
01:18:03,760 --> 01:18:04,921
Sure.
1367
01:18:37,840 --> 01:18:38,921
Hey.
1368
01:18:46,040 --> 01:18:48,042
How are you feeling?
1369
01:18:51,600 --> 01:18:52,647
Been better.
1370
01:18:53,160 --> 01:18:54,207
Oh, I don't know.
1371
01:18:54,360 --> 01:18:56,840
You'll do anything
for attention, Will Traynor.
1372
01:18:58,240 --> 01:19:01,164
I don't think I can do witty today, Clark.
1373
01:19:05,920 --> 01:19:07,206
(LABORED BREATHING)
1374
01:19:17,920 --> 01:19:19,410
Hey, just dropping off
1375
01:19:19,560 --> 01:19:21,244
- some meds for when he gets back.
- Mmm-hmm.
1376
01:19:22,200 --> 01:19:23,361
You all right?
1377
01:19:23,520 --> 01:19:26,251
Yeah, yeah.
Just, um, canceling everything.
1378
01:19:27,080 --> 01:19:28,366
(SIGHS)
1379
01:19:37,520 --> 01:19:39,568
You know, don't you?
1380
01:19:40,040 --> 01:19:41,565
Yeah.
1381
01:19:41,720 --> 01:19:44,041
Oh, I've been with him two years.
1382
01:19:44,200 --> 01:19:45,531
His life is hard.
1383
01:19:46,360 --> 01:19:48,124
He hides his pain when he's with you.
1384
01:19:48,280 --> 01:19:51,805
But there have been times when I've
stayed over, and I hear him screaming.
1385
01:19:51,960 --> 01:19:55,043
In his dreams, he's still
running or skiing,
1386
01:19:55,200 --> 01:19:56,440
doing things, you know.
1387
01:19:56,640 --> 01:20:00,326
And then he wakes up
and there's nothing I can say to him.
1388
01:20:01,200 --> 01:20:04,409
Now, I can't judge what he wants to do.
1389
01:20:04,560 --> 01:20:06,130
That's his choice.
1390
01:20:06,320 --> 01:20:08,926
But that was before me.
1391
01:20:09,080 --> 01:20:13,529
Yeah, and I know that he did pretty much
anything to make you happy.
1392
01:20:13,680 --> 01:20:17,127
Look, I want him to live, Lou.
1393
01:20:18,040 --> 01:20:19,883
But only if he wants to live.
1394
01:20:20,280 --> 01:20:22,123
I can't just let this happen.
1395
01:20:22,760 --> 01:20:23,966
I can't.
1396
01:20:24,120 --> 01:20:26,282
And we're running out of time.
1397
01:20:26,440 --> 01:20:32,129
So, if I could come up with another trip
that the doctors would agree to,
1398
01:20:32,280 --> 01:20:34,601
would you come with us?
1399
01:20:36,120 --> 01:20:37,565
Yeah.
1400
01:20:37,720 --> 01:20:39,210
Of course I would.
1401
01:20:49,320 --> 01:20:50,446
Hi.
1402
01:20:53,640 --> 01:20:56,007
This is unexpected.
1403
01:20:57,280 --> 01:20:59,282
I've bought your parents cinema tickets
1404
01:20:59,440 --> 01:21:01,681
and Granddad's in his room.
Asleep, I think.
1405
01:21:01,840 --> 01:21:04,047
You bribed my parents
and jailed my granddad.
1406
01:21:04,200 --> 01:21:05,361
Good.
1407
01:21:05,520 --> 01:21:06,965
I am an idiot.
1408
01:21:07,120 --> 01:21:09,202
But this job of yours
is just for a few more weeks.
1409
01:21:09,360 --> 01:21:11,727
Things will soon be back to normal.
1410
01:21:12,680 --> 01:21:16,162
I should be proud that you're
doing something worthwhile.
1411
01:21:18,200 --> 01:21:20,806
I don't want to argue with you, Lou.
1412
01:21:22,800 --> 01:21:25,326
- Less than 300 calories.
- Mmm.
1413
01:21:32,480 --> 01:21:33,891
What's this?
1414
01:21:36,400 --> 01:21:38,528
Oh, it's the trip I told you about.
1415
01:21:39,360 --> 01:21:42,250
I thought you meant Lourdes or something.
1416
01:21:42,800 --> 01:21:44,928
"Hot tub under the stars."
1417
01:21:45,080 --> 01:21:47,526
"Massages. Swim with dolphins."
1418
01:21:47,680 --> 01:21:50,923
Oh, look. "Five-star luxury,
24-hour room service."
1419
01:21:51,640 --> 01:21:53,324
This isn't work.
1420
01:21:54,880 --> 01:21:56,211
Do you really expect me to just sit here
1421
01:21:56,360 --> 01:21:58,761
while you swan off with
another man on a honeymoon?
1422
01:21:58,920 --> 01:22:00,331
His other caregiver's coming, too.
1423
01:22:00,480 --> 01:22:02,926
Oh, two guys. That's all right, then.
1424
01:22:03,080 --> 01:22:05,048
Patrick, this is really important.
1425
01:22:05,680 --> 01:22:07,603
Do you know how this feels?
1426
01:22:09,080 --> 01:22:14,371
It's like I'm running permanently just
a little behind the rest of the field.
1427
01:22:14,520 --> 01:22:17,524
It's like, there's something
bad around the bend,
1428
01:22:17,680 --> 01:22:19,682
and everyone seems to
know what it is except me.
1429
01:22:19,840 --> 01:22:20,921
Patrick...
1430
01:22:21,120 --> 01:22:23,771
Seven years we've been together, Lou.
1431
01:22:23,920 --> 01:22:25,843
You've known him five months.
1432
01:22:26,040 --> 01:22:27,121
But he needs me.
1433
01:22:27,680 --> 01:22:29,045
And I don't?
1434
01:22:30,720 --> 01:22:32,245
I'm sorry.
1435
01:22:46,440 --> 01:22:47,441
(DOOR CLOSES)
1436
01:22:55,960 --> 01:22:57,883
Well, you got him here.
1437
01:22:59,760 --> 01:23:02,081
- Cheers, mate.
- Thank you, sir.
1438
01:23:18,560 --> 01:23:19,766
WOMAN: Bienvenue.
1439
01:23:20,080 --> 01:23:21,969
Let me show you to your rooms.
1440
01:23:48,160 --> 01:23:49,605
Hey, you.
1441
01:23:52,200 --> 01:23:53,611
How are you feeling?
1442
01:23:54,720 --> 01:23:55,721
Better.
1443
01:23:55,920 --> 01:23:58,207
So, what's the plan for today?
1444
01:23:58,800 --> 01:24:00,290
Um, well, we can stay here for a bit.
1445
01:24:00,440 --> 01:24:02,124
Because they rent DVDs at the front desk.
1446
01:24:02,280 --> 01:24:05,568
We didn't come all this way
to watch DVDs, Clark.
1447
01:24:09,680 --> 01:24:11,250
Stop, stop. Hey!
1448
01:24:11,480 --> 01:24:12,481
- Oh!
- (SHOUTS)
1449
01:24:13,120 --> 01:24:14,451
(BOTH LAUGHING)
1450
01:24:20,920 --> 01:24:22,046
Is there alcohol in that?
1451
01:24:22,240 --> 01:24:23,844
Rum, vodka and Cointreau, sir.
1452
01:24:24,000 --> 01:24:25,604
She'll have two, please.
1453
01:24:25,760 --> 01:24:27,489
- Yes, sir.
- Thank you.
1454
01:24:50,320 --> 01:24:52,926
Oh, I booked you in
for scuba diving tomorrow.
1455
01:24:53,080 --> 01:24:56,163
Even after I said I didn't want to. Will!
1456
01:24:57,640 --> 01:24:58,721
- Hey!
- KAREN: Hi.
1457
01:24:58,880 --> 01:25:00,405
- NATHAN: Hey.
- Hi.
1458
01:25:00,560 --> 01:25:02,449
I'm gonna walk Karen back to her hotel.
1459
01:25:02,600 --> 01:25:04,762
I'm just not sure she should
walk back alone.
1460
01:25:04,920 --> 01:25:06,206
Very chivalrous of you.
1461
01:25:06,360 --> 01:25:08,328
Yeah, it's very civic-minded.
1462
01:25:08,480 --> 01:25:10,323
- Oh, piss off, the both you.
- (ALL LAUGH)
1463
01:25:11,760 --> 01:25:13,285
Yeah, I've got everything
covered, don't worry.
1464
01:25:13,440 --> 01:25:14,441
We'll be fine.
1465
01:25:14,600 --> 01:25:17,410
All right. Yeah, we'll see you later.
1466
01:25:17,560 --> 01:25:19,403
- Bye!
- Have fun.
1467
01:25:23,360 --> 01:25:24,850
(THUNDER RUMBLING)
1468
01:25:31,600 --> 01:25:32,726
No, don't.
1469
01:25:32,880 --> 01:25:34,609
Leave them open.
1470
01:25:34,760 --> 01:25:35,886
I wanna see it.
1471
01:25:52,280 --> 01:25:55,124
Don't go back to your room tonight, Clark.
1472
01:26:49,840 --> 01:26:51,569
- WILL: Just do it.
- No, I can't! I can't.
1473
01:26:51,720 --> 01:26:53,165
It's gonna be too deep, so I can't.
1474
01:26:53,320 --> 01:26:54,810
You can. You can do anything.
1475
01:26:59,320 --> 01:27:00,560
Mmm-mmm.
1476
01:27:04,680 --> 01:27:06,523
Why didn't you make me do that earlier?
1477
01:27:06,680 --> 01:27:08,011
That was amazing!
1478
01:27:08,200 --> 01:27:09,645
WILL: I don't know, Clark!
1479
01:27:09,800 --> 01:27:11,768
Some people just won't be told!
1480
01:27:12,000 --> 01:27:13,081
(LOU LAUGHING)
1481
01:27:13,280 --> 01:27:14,327
(WHOOPS)
1482
01:27:15,000 --> 01:27:17,082
(FAINT R&B MUSIC PLAYING)
1483
01:27:20,120 --> 01:27:22,088
I don't wanna go home.
1484
01:27:22,320 --> 01:27:23,685
This has...
1485
01:27:23,880 --> 01:27:25,848
This has been the best.
1486
01:27:26,520 --> 01:27:29,285
You're glad you came, right?
1487
01:27:29,440 --> 01:27:30,521
Yes.
1488
01:27:39,600 --> 01:27:40,886
(CHUCKLING)
1489
01:27:49,440 --> 01:27:50,521
WILL: You.
1490
01:27:51,200 --> 01:27:54,170
You are something else, Clark.
1491
01:27:56,440 --> 01:27:57,566
Well.
1492
01:28:24,680 --> 01:28:26,887
I have to tell you something.
1493
01:28:27,040 --> 01:28:28,041
I know.
1494
01:28:28,520 --> 01:28:29,760
I know about Switzerland.
1495
01:28:30,800 --> 01:28:33,007
I have known for months.
1496
01:28:34,400 --> 01:28:38,200
Listen, I know this is not
how you would have chosen it,
1497
01:28:39,520 --> 01:28:42,729
but I can make you happy.
1498
01:28:43,800 --> 01:28:45,723
- No.
- What?
1499
01:28:45,920 --> 01:28:47,206
No, Clark.
1500
01:28:48,520 --> 01:28:51,444
I get that this could be a good life.
1501
01:28:51,600 --> 01:28:54,126
But it's not my life.
1502
01:28:54,880 --> 01:28:56,769
It's not even close.
1503
01:28:58,040 --> 01:29:00,008
You never saw me before.
1504
01:29:01,360 --> 01:29:03,203
I loved my life.
1505
01:29:03,400 --> 01:29:06,404
I really loved it.
1506
01:29:08,800 --> 01:29:11,849
I can't be the kind of man
who just accepts this.
1507
01:29:12,000 --> 01:29:14,082
You're not giving it a chance.
1508
01:29:14,280 --> 01:29:17,011
You're not giving me a chance.
1509
01:29:17,480 --> 01:29:22,805
I have become a whole new person
these last six months because of you.
1510
01:29:23,080 --> 01:29:26,323
I know. And that's why
I can't have you tied to me.
1511
01:29:27,440 --> 01:29:29,169
I don't want you
1512
01:29:30,200 --> 01:29:33,602
to miss all the things that
someone else could give you.
1513
01:29:34,280 --> 01:29:37,204
And selfishly, I don't want
you to look at me one day
1514
01:29:37,360 --> 01:29:40,364
and feel even the tiniest bit
of regret or pity.
1515
01:29:40,560 --> 01:29:41,925
I would never think that!
1516
01:29:42,080 --> 01:29:43,491
You don't know that.
1517
01:29:44,360 --> 01:29:46,601
I can't watch you
1518
01:29:46,760 --> 01:29:50,207
wandering around the annex
in your crazy dresses.
1519
01:29:53,440 --> 01:29:55,886
Or see you naked and not...
1520
01:29:56,080 --> 01:29:57,206
(BREATHING SHAKILY)
1521
01:29:57,440 --> 01:29:59,886
Not be able to do...
1522
01:30:00,080 --> 01:30:04,608
Oh, God, Clark, if you had any idea
what I wanna do to you right now.
1523
01:30:04,960 --> 01:30:06,200
(SOBS)
1524
01:30:08,480 --> 01:30:10,323
I can't live like this.
1525
01:30:10,520 --> 01:30:13,490
Please. Will, please.
1526
01:30:13,720 --> 01:30:14,721
(SHUSHING)
1527
01:30:14,920 --> 01:30:16,285
Listen.
1528
01:30:17,200 --> 01:30:18,725
This,
1529
01:30:18,880 --> 01:30:21,804
tonight, being with you
1530
01:30:22,880 --> 01:30:27,841
is the most wonderful thing
you could have ever done for me.
1531
01:30:31,520 --> 01:30:34,126
But I need it to end here.
1532
01:30:35,560 --> 01:30:37,801
No more pain and exhaustion
1533
01:30:37,960 --> 01:30:42,249
and waking up every morning
already wishing it was over.
1534
01:30:44,640 --> 01:30:47,086
It's not going to get better than this.
1535
01:30:48,080 --> 01:30:50,924
The doctors know it and I know it.
1536
01:30:53,960 --> 01:30:57,521
When we get back,
I am going to Switzerland.
1537
01:30:57,720 --> 01:31:02,929
So I'm asking you if you feel
the things you say you feel,
1538
01:31:03,640 --> 01:31:05,244
come with me.
1539
01:31:07,680 --> 01:31:10,490
(SOBBING) I thought that
I was changing your mind!
1540
01:31:10,640 --> 01:31:12,563
Nothing was ever going to change my mind.
1541
01:31:13,200 --> 01:31:17,125
I promised my parents six months,
and that's what I've given them.
1542
01:31:19,800 --> 01:31:21,723
No!
1543
01:31:22,960 --> 01:31:24,371
No.
1544
01:31:24,520 --> 01:31:26,966
Don't say another word.
1545
01:31:27,120 --> 01:31:28,963
You're so selfish.
1546
01:31:29,120 --> 01:31:34,923
I tore my heart out in front of you,
and here all you can say is no.
1547
01:31:36,000 --> 01:31:37,570
And now you want me to come and watch
1548
01:31:37,760 --> 01:31:40,366
the worst thing
you could possibly imagine.
1549
01:31:40,520 --> 01:31:42,887
Do you have any idea what you're asking?
1550
01:31:43,560 --> 01:31:47,042
I wish I had never taken this stupid job!
1551
01:31:47,200 --> 01:31:49,726
I wish I had never met you.
1552
01:31:51,160 --> 01:31:52,400
- (SOBBING)
- Louisa.
1553
01:31:57,360 --> 01:31:58,600
Louisa!
1554
01:32:22,440 --> 01:32:24,249
You all right?
1555
01:32:24,400 --> 01:32:25,561
Fine.
1556
01:32:25,840 --> 01:32:27,001
(SIGHS)
1557
01:32:29,400 --> 01:32:30,640
(WOMAN SPEAKS FRENCH)
1558
01:32:59,280 --> 01:33:00,645
(CABIN DOOR CLOSES)
1559
01:33:51,840 --> 01:33:53,888
Oh, look at you.
1560
01:33:54,040 --> 01:33:56,611
- You look wonderful!
- You do.
1561
01:33:57,440 --> 01:33:59,966
Great photos of you on the beach.
Swimming, too?
1562
01:34:00,120 --> 01:34:01,645
Yeah, it was great.
1563
01:34:03,520 --> 01:34:04,806
How was the flight?
1564
01:34:04,960 --> 01:34:07,008
Well, we got here in one piece.
1565
01:34:08,440 --> 01:34:11,649
Are you hungry? 'Cause we can eat
at the restaurant in the Intercontinental.
1566
01:34:11,800 --> 01:34:13,723
- I could eat.
- Excellent.
1567
01:34:13,880 --> 01:34:16,167
Louisa, let me give you a hand with those.
1568
01:34:16,320 --> 01:34:18,926
Actually, I need to get home.
1569
01:34:19,080 --> 01:34:21,481
Come on. We want to know how you got on.
1570
01:34:21,640 --> 01:34:23,005
Let her go.
1571
01:34:34,200 --> 01:34:35,326
Louisa!
1572
01:34:35,920 --> 01:34:37,126
Louisa!
1573
01:34:38,000 --> 01:34:39,206
Louisa!
1574
01:34:40,000 --> 01:34:42,367
Wait. Louisa, please.
1575
01:34:42,520 --> 01:34:44,010
You don't need to pay me.
1576
01:34:44,720 --> 01:34:46,051
I'm sorry.
1577
01:34:50,000 --> 01:34:51,331
(GASPS)
1578
01:34:51,840 --> 01:34:53,126
(SOBBING)
1579
01:35:21,000 --> 01:35:22,001
Well?
1580
01:35:26,720 --> 01:35:28,131
(SOBBING)
1581
01:35:42,840 --> 01:35:45,446
Sit down, Josie, love. Please.
1582
01:35:45,600 --> 01:35:47,250
Lou's upset enough.
1583
01:35:47,400 --> 01:35:49,289
And his parents know?
1584
01:35:50,840 --> 01:35:54,003
I mean, what kind of people are they?
1585
01:35:54,160 --> 01:35:57,130
Mrs. Traynor doesn't know
what else she can do.
1586
01:35:57,480 --> 01:35:58,606
It's his choice.
1587
01:35:58,760 --> 01:36:01,001
Some choices you don't get to make.
1588
01:36:01,160 --> 01:36:02,491
He's not in his right mind.
1589
01:36:02,760 --> 01:36:05,001
People that are vulnerable
should not be given a chance to...
1590
01:36:05,160 --> 01:36:06,605
It's complicated, Mum.
1591
01:36:06,760 --> 01:36:08,489
- It is not. It's simple.
- Mum.
1592
01:36:08,640 --> 01:36:11,325
No. You can't be a part of this.
1593
01:36:12,200 --> 01:36:13,611
It's no better than murder.
1594
01:36:35,160 --> 01:36:36,400
(KNOCKING ON DOOR)
1595
01:36:47,080 --> 01:36:49,048
I tried, Dad.
1596
01:36:49,760 --> 01:36:52,001
I tried so hard,
1597
01:36:52,960 --> 01:36:54,689
but I failed.
1598
01:36:59,840 --> 01:37:02,241
Who says you failed?
1599
01:37:06,920 --> 01:37:09,969
(SIGHS) I'm not sure anyone in the world
1600
01:37:10,520 --> 01:37:14,445
could ever persuade that man,
once he'd set his mind to something.
1601
01:37:15,680 --> 01:37:17,921
You can't change who people are.
1602
01:37:18,360 --> 01:37:20,124
Then what can you do?
1603
01:37:20,280 --> 01:37:21,611
You love them.
1604
01:37:21,800 --> 01:37:22,801
(SOBS)
1605
01:37:23,040 --> 01:37:25,611
No one could have done more than you.
1606
01:37:26,160 --> 01:37:30,245
You have a heart as big as that castle,
and I love you for it.
1607
01:37:30,760 --> 01:37:34,048
Have you seen them? Mr. Traynor?
1608
01:37:35,160 --> 01:37:37,686
They left. This morning.
1609
01:37:40,240 --> 01:37:42,766
Dad, have I made a huge mistake?
1610
01:37:49,360 --> 01:37:50,691
Call them.
1611
01:37:51,400 --> 01:37:53,323
You still have time.
1612
01:37:59,600 --> 01:38:01,967
TREENA: Don't worry. Mum will come round.
1613
01:38:02,120 --> 01:38:03,884
I'll talk to her.
1614
01:38:04,040 --> 01:38:05,610
You're doing the right thing, Lou.
1615
01:38:06,400 --> 01:38:08,050
You have to go.
1616
01:38:08,800 --> 01:38:11,326
You were useless until you met him.
1617
01:38:51,840 --> 01:38:53,001
Hello.
1618
01:38:53,840 --> 01:38:55,001
Hello.
1619
01:38:55,160 --> 01:38:56,685
He's just through there.
1620
01:38:56,840 --> 01:38:57,841
Okay.
1621
01:38:58,000 --> 01:38:59,126
Here.
1622
01:38:59,280 --> 01:39:01,123
Oh, thank you. Thanks.
1623
01:39:08,360 --> 01:39:09,805
(BREATHES DEEPLY)
1624
01:39:12,360 --> 01:39:13,566
- (OBJECTS CLATTER)
- Oh!
1625
01:39:14,880 --> 01:39:16,211
Sorry, I didn't mean to...
1626
01:39:16,360 --> 01:39:19,807
The familiar sound of Louisa Clark
making an entrance.
1627
01:39:20,000 --> 01:39:21,001
(CAMILLA CHUCKLES)
1628
01:39:21,280 --> 01:39:23,089
We'll leave you be.
1629
01:39:29,400 --> 01:39:30,526
Thank you.
1630
01:39:40,240 --> 01:39:41,730
Don't tell me.
1631
01:39:41,880 --> 01:39:44,087
You're here to make my last cup of tea.
1632
01:39:44,400 --> 01:39:45,401
(CHUCKLES)
1633
01:39:45,680 --> 01:39:47,250
Actually, no.
1634
01:39:47,400 --> 01:39:49,368
I'm here to kidnap you.
1635
01:39:49,520 --> 01:39:52,091
I'm gonna steal you and
I'm gonna take you to...
1636
01:39:52,400 --> 01:39:53,401
WILL: Where?
1637
01:39:53,560 --> 01:39:54,846
- LOU: Rio.
- WILL: Mmm.
1638
01:39:55,840 --> 01:39:58,207
LOU: Or my mum and dad's.
I haven't quite decided yet.
1639
01:40:04,320 --> 01:40:05,765
Open the doors, Clark.
1640
01:40:26,760 --> 01:40:28,046
Come here.
1641
01:40:37,960 --> 01:40:39,291
Closer.
1642
01:40:54,040 --> 01:40:55,485
Look at me.
1643
01:40:57,200 --> 01:40:59,282
Please, look at me.
1644
01:41:00,320 --> 01:41:01,401
I can't.
1645
01:41:01,560 --> 01:41:02,721
Tough.
1646
01:41:02,880 --> 01:41:04,848
I need to see that face.
1647
01:41:06,160 --> 01:41:08,481
I need to see that face of yours.
1648
01:41:09,480 --> 01:41:12,450
Even if it is all pink and blotchy.
1649
01:41:13,200 --> 01:41:14,201
(LAUGHS)
1650
01:41:16,000 --> 01:41:19,083
You really are the most
impossible man, Will Traynor.
1651
01:41:19,240 --> 01:41:22,323
And the world will definitely
be a better place without me.
1652
01:41:22,480 --> 01:41:23,686
No.
1653
01:41:24,760 --> 01:41:26,046
No, it won't.
1654
01:41:34,680 --> 01:41:36,762
(SOFTLY) Don't be sad, Clark.
1655
01:41:38,000 --> 01:41:40,287
Tell me something good.
1656
01:41:47,600 --> 01:41:49,364
(SINGING MOLAHONKEY SONG)
1657
01:42:09,360 --> 01:42:11,442
Will you stay?
1658
01:42:13,160 --> 01:42:15,731
For as long as you want me to.
1659
01:43:04,880 --> 01:43:07,281
Can you call my parents in?
1660
01:44:00,920 --> 01:44:02,160
WILL: Clark.
1661
01:44:02,840 --> 01:44:05,969
A few weeks should have passed
by the time you read this.
1662
01:44:06,120 --> 01:44:09,090
If you followed the instructions,
you'll be in Paris
1663
01:44:09,240 --> 01:44:12,483
on one of those chairs that never sit
quite level on the pavement.
1664
01:44:12,680 --> 01:44:14,762
I hope it's still sunny.
1665
01:44:16,760 --> 01:44:20,810
Across the bridge to your right
you will see L'Artisan Parfumeur.
1666
01:44:20,960 --> 01:44:23,611
You should try the scent
called Papillons Extrême.
1667
01:44:23,760 --> 01:44:26,161
I always did think
it would smell great on you.
1668
01:44:26,440 --> 01:44:27,851
(BOTH SPEAKING FRENCH)
1669
01:44:31,160 --> 01:44:34,528
There are a few things
I wanted to say and couldn't,
1670
01:44:34,680 --> 01:44:38,685
because you would have got all emotional
and you wouldn't have let me finish.
1671
01:44:40,680 --> 01:44:43,286
So, here it is.
1672
01:44:43,880 --> 01:44:47,521
When you get back home, Michael Lawler
will give you access to a bank account
1673
01:44:47,680 --> 01:44:50,160
that contains enough
to give you a new beginning.
1674
01:44:50,320 --> 01:44:52,129
Don't start panicking.
1675
01:44:52,280 --> 01:44:54,886
It's not enough for you to sit around
for the rest of your life,
1676
01:44:55,040 --> 01:44:57,566
but it should buy you your freedom.
1677
01:44:57,720 --> 01:45:00,564
At least from that little town
we both call home.
1678
01:45:02,160 --> 01:45:04,162
Live boldly, Clark.
1679
01:45:04,360 --> 01:45:05,566
Push yourself.
1680
01:45:05,720 --> 01:45:07,165
Don't settle.
1681
01:45:08,400 --> 01:45:10,880
Wear those stripy legs with pride.
1682
01:45:11,040 --> 01:45:14,249
Knowing you still have
possibilities is a luxury.
1683
01:45:14,560 --> 01:45:19,088
Knowing I might have given them to you
has eased something for me.
1684
01:45:20,080 --> 01:45:22,686
So, this is it.
1685
01:45:23,640 --> 01:45:26,849
You are scored on my heart, Clark.
1686
01:45:27,000 --> 01:45:29,002
You were from the first day you walked in
1687
01:45:29,160 --> 01:45:31,766
with your sweet smile
and your ridiculous clothes.
1688
01:45:31,920 --> 01:45:33,570
And your bad jokes
1689
01:45:33,760 --> 01:45:37,481
and your complete inability to ever hide
a single thing you felt.
1690
01:45:38,840 --> 01:45:40,922
Don't think of me too often.
1691
01:45:41,600 --> 01:45:43,489
I don't want you getting sad.
1692
01:45:43,640 --> 01:45:45,244
Just live well.
1693
01:45:46,440 --> 01:45:48,010
Just live.
1694
01:45:49,280 --> 01:45:52,443
I'll be walking beside you
every step of the way.
1695
01:45:53,600 --> 01:45:55,204
Love, Will.
129411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.