All language subtitles for Masterpiece (2015) - DVDRip - 720p - ESubs - [SRI]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,540 --> 00:02:24,140 How long will you keep the Drug Mafia in your custody? 2 00:02:24,140 --> 00:02:28,320 No comments! Clear the way! - Sir... Please answer me 3 00:02:28,320 --> 00:02:30,520 Please understand. The media is not allowed! 4 00:02:34,860 --> 00:02:38,040 Finally he is captured... The Drug Mafia Boss! 5 00:02:38,040 --> 00:02:44,220 The Karnataka Police was successful in capturing supply of drugs to Karnataka's prominent colleges... 6 00:02:44,220 --> 00:02:47,200 ...and rave parties and the people behind it. 7 00:02:47,200 --> 00:02:52,320 Today the Drug Mafia most wanted criminal, Boss, has been caught by police 8 00:02:52,320 --> 00:02:59,360 Crime Branch, Narcotics Squad, ACP Pratap Simha led the team and caught Boss in a cinematic way. 9 00:02:59,360 --> 00:03:06,540 During the operation, Boss who lost consciousness has been kept in ICU of a private hospital. 10 00:03:06,540 --> 00:03:09,900 As per information, Boss was born and raised in Bangalore. 11 00:03:09,900 --> 00:03:13,320 As soon as he regains consciousness, he will be interrogated in police custody. 12 00:03:13,320 --> 00:03:16,180 ACP Pratap Simha has given this information to the media. 13 00:03:16,180 --> 00:03:18,540 To catch this drug criminal Boss... 14 00:03:25,340 --> 00:03:27,520 Inform me as soon as Scanning Report is out. - OK, sir! 15 00:03:28,060 --> 00:03:29,580 Hello Doctor! - Hello sir 16 00:03:29,580 --> 00:03:32,300 How is his condition? - He is still unconscious! 17 00:03:32,300 --> 00:03:35,540 Be careful! Tell your staff to be observant! 18 00:03:36,020 --> 00:03:37,780 The guy inside is a devil! 19 00:03:42,580 --> 00:03:46,240 The Most Wanted Criminal, whom the department wants, Boss! 20 00:03:48,240 --> 00:03:50,000 Inform us as soon as he regains consciousness! 21 00:03:50,000 --> 00:03:51,760 OK, sir! - Hey, Manjunath! 22 00:03:51,760 --> 00:03:55,060 Be alert! None should go inside to see him without my permission! 23 00:03:55,060 --> 00:03:59,340 Any influential person, any media person, whoever it is, just send them out! 24 00:03:59,340 --> 00:04:00,060 Yes, sir! 25 00:04:19,860 --> 00:04:23,180 Ready Navya? - OK! Look here, madam. 26 00:04:23,180 --> 00:04:25,700 Look at me and speak. Please don't look at the camera. 27 00:04:26,720 --> 00:04:29,140 Your name? - Durga 28 00:04:29,140 --> 00:04:33,640 Tell me, madam. How was your son's childhood? How was his behavior then? 29 00:04:33,640 --> 00:04:35,980 The way he grew up... Please tell it in detail 30 00:04:37,560 --> 00:04:40,880 From his boyhood years, he was a Rowdy Element 31 00:05:16,220 --> 00:05:20,720 I'm really very sorry! Take your son and admit him elsewhere! 32 00:05:20,720 --> 00:05:23,600 Sister! Please, Sister! Please forgive him this one time. 33 00:05:23,600 --> 00:05:26,300 I promise you that this won't happen again. 34 00:05:26,300 --> 00:05:29,780 If he had beaten a boy, I would have forgiven him assuming it as child's mischief. 35 00:05:29,780 --> 00:05:32,200 He hit the PT Master, how dare he? 36 00:05:32,200 --> 00:05:37,480 My wish was to raise my son in a strict way in a Convent Institution. 37 00:05:38,840 --> 00:05:40,580 It was totally destroyed. 38 00:05:41,880 --> 00:05:47,960 I have 2 children, a boy and a girl. He is the second one, Yuva. 39 00:05:48,480 --> 00:05:54,100 When he was 5 years old, my husband died in an accident. 40 00:05:57,300 --> 00:06:01,260 He was working as a Bench Clerk in a Court. 41 00:06:01,580 --> 00:06:05,460 I got his job as I was educated. 42 00:06:05,460 --> 00:06:13,700 Initially, when I was working in the Court, when I saw the criminals on the stand, I got scared. 43 00:06:14,900 --> 00:06:18,540 My children should not stand there under any reason. 44 00:06:18,840 --> 00:06:25,580 That was how I wished to raise them... like any other parent. 45 00:06:25,580 --> 00:06:29,820 My wish was that my children to be neither a Doctor nor Engineer. 46 00:06:30,460 --> 00:06:38,800 When I saw the justice and injustice in the Court, I thought my son would fight the corrupt and become a brave man. 47 00:06:39,240 --> 00:06:43,900 That's why I tell him stories about freedom fighters who gave their lives for our motherland. 48 00:06:44,500 --> 00:06:51,040 I wished he too should be like Chandra Shekhar Azad, Veer Savarkar or Bhagat Singh. 49 00:08:19,280 --> 00:08:29,950 [Yash as Yuva] 50 00:09:45,680 --> 00:09:50,760 3... 2... 1... Come back! 51 00:09:58,920 --> 00:10:02,140 Slowly, open your eyes 52 00:10:06,720 --> 00:10:07,860 Relax now 53 00:10:09,580 --> 00:10:12,640 Great soul 54 00:10:13,020 --> 00:10:16,200 You were Bhagat Singh in your previous birth 55 00:10:28,000 --> 00:10:29,560 Oh god! 56 00:10:38,740 --> 00:10:41,980 What are you doing in front of whom? 57 00:10:42,100 --> 00:10:43,520 Smoking a cigarette 58 00:10:44,140 --> 00:10:47,340 I can't go to toilet if I don't smoke at least once in an hour. 59 00:10:47,340 --> 00:10:52,580 So, if you make sleep for hours and tell to go to your previous birth then from where can I go, master? 60 00:10:52,580 --> 00:10:56,320 Don't say everything that comes out of your mouth! You have gone to your previous birth. 61 00:10:56,660 --> 00:10:59,680 No Master. I'll tell you the truth. Listen! 62 00:10:59,680 --> 00:11:06,440 My mother's wish was to be a masterpiece like Chandra Shekhar Azad, Veer Savarkar or Bhagat Singh. 63 00:11:06,680 --> 00:11:09,600 She used to tell me their stories during my childhood. 64 00:11:09,600 --> 00:11:14,860 Bhagat Singh's story synced while I was sleeping, so I took it out. Don't feel bad. 65 00:11:14,860 --> 00:11:20,220 Hey, get up! If I lose my patience, I'll kill you right now. 66 00:11:21,900 --> 00:11:28,840 Hey, Cool down! Let my past life be there. 67 00:11:29,040 --> 00:11:39,260 I have advertised your past life and got it. See it! You want to see? You? 68 00:11:39,260 --> 00:11:40,500 Oh my God! 69 00:11:45,220 --> 00:11:51,240 What is this, Master? Even a bull on heat won't act like this. It too will maintain a level. 70 00:11:51,760 --> 00:11:56,980 You have used the foreigners well, Master! - Now what? Cheque or Cash? 71 00:11:56,980 --> 00:11:59,980 The bull has come on track with one hit. 72 00:11:59,980 --> 00:12:06,620 Cheque bouncing case won't suit me. Full Cash - It'll reach you but I want all the footage. 73 00:12:06,620 --> 00:12:12,920 You shouldn't have a single copy. - Is yours a holy monument to repeatedly watch it? 74 00:12:13,140 --> 00:12:18,980 I won't keep a frame also! This will reach you when what has to reach us will reach us! 75 00:12:19,460 --> 00:12:26,240 OK, Master! You restart your past life. Lastly... 1 selfie please. 76 00:12:29,500 --> 00:12:32,420 Which college did your son go to? - S. E. P College 77 00:12:33,260 --> 00:12:36,360 It was named college for rowdies and born rogues. 78 00:12:38,360 --> 00:12:42,040 How many times I refused, that was the college he was stubborn on joining. 79 00:12:42,740 --> 00:12:44,400 Finally, his whim won. 80 00:12:44,400 --> 00:12:49,200 To get a degree he joined that college but instead got a doctorate in rowdyism. 81 00:13:08,980 --> 00:13:12,840 Hey, who is he? - He must be some junior. 82 00:13:18,140 --> 00:13:21,760 A junior has this much meter? Hey, why did you hit my boys? 83 00:13:21,760 --> 00:13:25,480 I said henceforth this college is mine. He said No, it's my brother's 84 00:13:25,480 --> 00:13:27,980 'Let it get decided, come child', saying so I brought him here 85 00:13:27,980 --> 00:13:32,120 Hey mental! Are you warning us by coming to college and standing in our own field? 86 00:13:32,440 --> 00:13:35,900 In any field, no one's name is imprinted permanently. 87 00:13:35,900 --> 00:13:42,180 The field and shield belongs to the guy who enters the field, claps his thigh and stands his ground. 88 00:13:42,180 --> 00:13:44,180 Are you that much of a player? 89 00:13:47,040 --> 00:13:50,540 What are you staring at? Get lost! 90 00:14:35,060 --> 00:14:39,260 Bro! 91 00:15:01,360 --> 00:15:04,780 ♪ Leg is itchy ♪ ♪ Eyes are winking ♪ 92 00:15:04,780 --> 00:15:08,000 ♪ Skull is solid ♪ ♪ It's time to roar ♪ 93 00:15:08,240 --> 00:15:11,840 ♪ Mind is sharp ♪ ♪ Focus is definite ♪ 94 00:15:11,840 --> 00:15:15,000 ♪ Target is visible ♪ ♪ Blow it away ♪ 95 00:15:15,000 --> 00:15:18,500 ♪ Ashwamedha has commenced now ♪ 96 00:15:15,000 --> 00:15:18,500 [Ashwamedha: The horse sacrifice; is also known as haya-medha sacrifice] 97 00:15:18,500 --> 00:15:21,920 ♪ It's the sound of my victory ♪ 98 00:15:22,320 --> 00:15:26,000 ♪ Looking at a galloping horse ♪ ♪ None should be envious ♪ 99 00:15:26,000 --> 00:15:28,280 ♪ Stop it if you have strength ♪ 100 00:15:28,280 --> 00:15:30,280 ♪ Attention Please ♪ 101 00:15:31,760 --> 00:15:34,120 ♪ Masterpiece has arrived ♪ 102 00:15:35,040 --> 00:15:37,560 ♪ Everything is in pieces ♪ 103 00:15:38,640 --> 00:15:40,960 ♪ Masterpiece has arrived ♪ 104 00:16:04,540 --> 00:16:07,600 ♪ He's a danger sign even if he is silent ♪ 105 00:16:07,940 --> 00:16:10,900 ♪ Violence is what his brain thinks ♪ 106 00:16:11,400 --> 00:16:15,020 ♪ Even if you make a master plan ♪ 107 00:16:15,020 --> 00:16:18,000 ♪ His throne won't be acquired ♪ 108 00:16:18,460 --> 00:16:22,060 ♪ To time that pulls your leg ♪ 109 00:16:22,060 --> 00:16:25,240 ♪ Break its leg and lift your collar ♪ 110 00:16:25,340 --> 00:16:28,860 ♪ For the people who pulls your leg ♪ 111 00:16:28,860 --> 00:16:30,140 ♪ Waiting ♪ 112 00:16:41,580 --> 00:16:43,980 ♪ Attention Please ♪ 113 00:16:44,960 --> 00:16:47,060 ♪ Masterpiece has arrived ♪ 114 00:16:48,480 --> 00:16:50,740 ♪ Everything is in pieces ♪ 115 00:16:52,040 --> 00:16:54,460 ♪ Masterpiece has arrived ♪ 116 00:16:56,780 --> 00:17:02,180 ♪ I'm mass ♪ 117 00:17:31,940 --> 00:17:35,000 ♪ Don't take revenge against him ♪ 118 00:17:35,280 --> 00:17:38,320 ♪ In Ramayana, he is Ravana's role ♪ 119 00:17:38,840 --> 00:17:42,460 ♪ He doesn't measure up to the size of an army ♪ 120 00:17:42,460 --> 00:17:45,780 ♪ If you provoke him, Kurukshetra will ensue ♪ 121 00:17:45,780 --> 00:17:49,260 ♪ After being born in this world ♪ 122 00:17:49,260 --> 00:17:52,760 ♪ You stamp a seal ♪ 123 00:17:52,760 --> 00:18:02,060 ♪ Wealth is not anyone's inheritance ♪ 124 00:18:02,060 --> 00:18:04,580 ♪ Attention Please ♪ 125 00:18:05,700 --> 00:18:07,820 ♪ Masterpiece has arrived ♪ 126 00:18:09,240 --> 00:18:11,580 ♪ Everything is in pieces ♪ 127 00:18:12,740 --> 00:18:15,080 ♪ Masterpiece has arrived ♪ 128 00:18:28,480 --> 00:18:30,940 S. E. P College students in Rowdy Sheeter's list. 129 00:18:30,940 --> 00:18:32,020 Was it necessary? 130 00:18:32,020 --> 00:18:33,500 Was this bad name necessary for college? 131 00:18:33,500 --> 00:18:36,900 We didn't make it in education. Let it come here. Leave it. 132 00:18:36,900 --> 00:18:39,440 Positive or Negative, we should be in limelight. 133 00:18:39,440 --> 00:18:41,040 What do you say, Swami Gouda? - Hey, leave your hand! 134 00:18:41,040 --> 00:18:44,720 Already our college has a bad name with rowdy elements. 135 00:18:44,720 --> 00:18:46,720 Have you also contributed for that? 136 00:18:46,720 --> 00:18:48,820 What? My name is there also? 137 00:18:48,820 --> 00:18:51,980 Why only name? Even your photo is there in paper. Look 138 00:19:00,100 --> 00:19:02,300 Hey, who are you? What do you want? 139 00:19:20,140 --> 00:19:22,400 P K Editor 140 00:19:23,220 --> 00:19:25,340 Hey, who are you? 141 00:19:26,340 --> 00:19:28,820 Cottonpete boys call me 'Player' 142 00:19:28,820 --> 00:19:30,740 Kathriguppe boys call me 'King' 143 00:19:30,740 --> 00:19:32,960 Shivajinagar boys call me 'Bro' 144 00:19:32,960 --> 00:19:35,080 Basaveshwaranagar boys call me 'Boss' 145 00:19:35,500 --> 00:19:36,720 But you... 146 00:19:37,080 --> 00:19:43,460 You have joined me with some cheap guys in your stupid newspaper... 147 00:19:43,640 --> 00:19:46,540 ...and call me a small time rowdy 148 00:19:47,340 --> 00:19:51,060 Why did I stab you? - Because I wrote about you 149 00:19:51,760 --> 00:19:56,020 Not because you wrote about me but what you wrote was not suitable. 150 00:19:56,580 --> 00:20:01,560 When you're writing about the Boss, you should write it in front page along with big photo. 151 00:20:07,000 --> 00:20:09,900 Give 1 liter of milk - Sister... Greetings, sister! 152 00:20:09,920 --> 00:20:11,740 Milk, sister? I'll give it in a minute 153 00:20:14,100 --> 00:20:16,660 1 liter is enough - It's okay... Keep it, you may need it 154 00:20:16,660 --> 00:20:18,500 No, I don't want... 1 liter is enough 155 00:20:21,860 --> 00:20:24,040 Say, 'Hi Papa!' - Hi Papa! 156 00:20:24,040 --> 00:20:26,120 Hi, dear! - What, brother-in-law? 157 00:20:26,120 --> 00:20:28,880 After you went to Dubai, you have put on weight and became fat 158 00:20:28,880 --> 00:20:30,560 Is it because you were away from my sister's torture? 159 00:20:30,560 --> 00:20:31,880 Where has it eclipsed? 160 00:20:31,880 --> 00:20:36,880 After this unwanted technological improvement, it doesn't feel like I'm a 1000 km away 161 00:20:36,880 --> 00:20:39,360 When I was there, she used to scream from a distance. 162 00:20:39,360 --> 00:20:42,260 Nowadays, she gives her reaction with Video-Calling in Close-up 163 00:20:42,300 --> 00:20:44,480 Mother! - She has arrived. 164 00:20:44,480 --> 00:20:46,280 She arrived? Bye 165 00:20:46,640 --> 00:20:48,720 Mother! - Your father is crazy 166 00:20:49,320 --> 00:20:50,360 What, Poorva? 167 00:20:50,360 --> 00:20:51,880 When I went to shop to buy milk... 168 00:20:51,880 --> 00:20:55,580 ...they gave me 1 liter extra, then without payment they ask me to leave 169 00:20:55,820 --> 00:20:58,140 Same situation happened while I was buying vegetables. 170 00:20:58,140 --> 00:21:00,240 When I gave money, they refused it. 171 00:21:00,240 --> 00:21:03,020 Do you know why? Look here! Because of this! 172 00:21:09,460 --> 00:21:11,500 This is not a surprise to me - Go 173 00:21:11,760 --> 00:21:15,220 I thought he'll come in 'Breaking News'! This is the first step. 174 00:21:15,520 --> 00:21:17,580 What will you comment to this, great man? 175 00:21:17,580 --> 00:21:21,020 What should I do, Durgi? My emotions are like that! 176 00:21:21,020 --> 00:21:25,780 Fans, out of love will give me milk and will even pour it on me and worship me. 177 00:21:25,780 --> 00:21:27,780 Who am I to refuse? 178 00:21:27,780 --> 00:21:31,580 Mother, we'll be unable to walk with dignity as long as he's here 179 00:21:31,580 --> 00:21:34,200 I'll talk to my husband. Send him to Dubai. 180 00:21:34,200 --> 00:21:36,860 There he can help him and stay. - Look, Yuva! 181 00:21:36,860 --> 00:21:40,130 The happiness gained by earning money via scaring and... 182 00:21:40,130 --> 00:21:43,400 ...threatening someone or by doing roll-call is temporary 183 00:21:43,600 --> 00:21:47,400 Hard earned money gives pleasure till the very end 184 00:21:47,400 --> 00:21:52,580 Ox... works really hard in the field and fills the land 185 00:21:52,580 --> 00:21:56,340 In the end, it's still butchered and thrown away. 186 00:21:57,120 --> 00:22:02,080 The bull... bellows. That is why it's worshiped as a God. 187 00:22:03,300 --> 00:22:06,840 All those who work hard, if they want to remain happy... 188 00:22:06,840 --> 00:22:11,000 All those in the market who lift heavy load would've slept in 5 Star Hotels, darling! 189 00:22:11,540 --> 00:22:15,380 I have already marked it on my school desk what my destiny is 190 00:22:15,380 --> 00:22:17,380 You don't give in to tension! 191 00:22:17,380 --> 00:22:20,080 Watch my growth and relax! 192 00:22:23,900 --> 00:22:27,200 What had he written on his school desk? 193 00:22:30,540 --> 00:22:32,620 Boss 194 00:22:32,800 --> 00:22:35,100 He wanted to be called 'Boss' since his childhood. 195 00:22:35,280 --> 00:22:37,560 His attitude was for all to be scared of him. 196 00:22:37,980 --> 00:22:39,840 He used to enjoy that a lot 197 00:22:40,020 --> 00:22:46,600 Even after his education, the grip he had in the college he studied... didn't reduce 198 00:22:54,990 --> 00:22:57,220 Murali, whose cutout is that? 199 00:22:57,480 --> 00:23:00,340 Our College Union Election President candidate, madam 200 00:23:00,340 --> 00:23:03,340 He is the ardent follower of the student who passed last year, Yuva 201 00:23:03,340 --> 00:23:04,460 Calls him Bruce Lee 202 00:23:08,170 --> 00:23:09,680 Why is he called Bruce Lee? 203 00:23:09,680 --> 00:23:11,380 Budur Sidda, madam 204 00:23:11,380 --> 00:23:13,860 He named himself as Bruce Lee for short 205 00:23:25,360 --> 00:23:26,280 Ayappa 206 00:23:26,340 --> 00:23:29,520 I'll have pack on my back too if I do another week. 207 00:23:30,180 --> 00:23:31,180 Brother 208 00:23:31,180 --> 00:23:33,180 I've build this much body for the elections. Is it enough? 209 00:23:33,180 --> 00:23:37,060 It's not the body that is needed in election, Bruce Lee 210 00:23:37,340 --> 00:23:38,900 Brain - Correct, brother 211 00:23:38,900 --> 00:23:41,260 Boss! I've been eating egg whites daily as you said... 212 00:23:41,260 --> 00:23:43,160 ... but there is no improvement in body, boss. 213 00:23:43,160 --> 00:23:46,260 My mouth starts bleeding on eating egg whites, boss! 214 00:23:46,260 --> 00:23:51,580 What? Your mouth starts bleeding on eating egg whites?? - Yes, boss! 215 00:23:51,580 --> 00:23:54,040 I doubt if this body has any blood, brother. 216 00:23:54,680 --> 00:23:56,860 Hey, Bruce Lee! Bring the eggs! - Brother! 217 00:23:59,320 --> 00:24:02,580 Eat! Let me see from where it bleeds! 218 00:24:04,860 --> 00:24:06,480 Hey, stupid! - Boss! 219 00:24:06,480 --> 00:24:08,800 Egg whites means not that but what is inside it! 220 00:24:09,320 --> 00:24:14,120 Brother, I had asked him to eat Chicken Tikka, who knows what this idiot ate! 221 00:24:14,120 --> 00:24:16,120 Go, sweep the floor! Why do you need gym? 222 00:24:16,880 --> 00:24:20,460 Brother! After election is over, let's host a feast for our gym boys. 223 00:24:20,460 --> 00:24:22,560 Who is your opposite candidate in the elections? 224 00:24:22,560 --> 00:24:25,540 There is no opposite candidate due to the vibe you kept in the college. 225 00:24:25,540 --> 00:24:28,040 100% I will win unopposed! - Bruce Lee! 226 00:24:28,040 --> 00:24:32,960 When 2 horses are running around you, the person on the horse is called a jockey. 227 00:24:32,960 --> 00:24:35,260 Else he is called a bullock cart driver. 228 00:24:35,260 --> 00:24:38,040 There should be an opposite candidate in the elections. 229 00:24:38,040 --> 00:24:40,620 He who emerges victorious against your opponent is called a hero! 230 00:24:40,620 --> 00:24:42,960 You find someone to stand against you in the elections. 231 00:24:42,960 --> 00:24:45,180 You won't be cool like this! - Okay, brother! 232 00:24:53,360 --> 00:24:55,740 Super woman! 233 00:25:02,100 --> 00:25:03,140 Hey!! 234 00:25:10,520 --> 00:25:14,580 Vote for Bruce Lee! For Bruce Lee! 235 00:25:15,200 --> 00:25:16,180 Take it! 236 00:25:16,180 --> 00:25:19,360 Get underwear for your dad and few shirts for you with this! - With this? 237 00:25:19,360 --> 00:25:21,360 Will they give you Safari Suit for your height? 238 00:25:21,360 --> 00:25:23,960 Shout! Vote for Bruce Lee! 239 00:25:24,720 --> 00:25:29,740 [Special Appearance: Ekta Rathod] 240 00:25:39,020 --> 00:25:42,520 Okay! Silence! Guys, silence! 241 00:25:42,880 --> 00:25:46,520 Boys, you should all vote for me! 242 00:25:46,520 --> 00:25:49,220 All that we have is for you 243 00:25:49,220 --> 00:25:50,800 So sweet! 244 00:25:51,820 --> 00:25:53,300 All for you! 245 00:25:53,300 --> 00:25:55,440 To whom will you vote? - To Mallige! 246 00:25:55,440 --> 00:25:58,060 Vote for Bruce Lee! - Stop! 247 00:25:59,020 --> 00:26:01,240 Jaanu, Puppy, Shorty, Ashwini! 248 00:26:01,240 --> 00:26:04,080 You told everyone to cast all votes for me, right? 249 00:26:04,080 --> 00:26:06,440 If we help you win, what is our benefit? 250 00:26:06,440 --> 00:26:08,660 Who will save you all from rape? 251 00:26:08,660 --> 00:26:11,380 You don't need to do all that. We will do it ourselves. 252 00:26:11,380 --> 00:26:13,240 We all have pepper spray. 253 00:26:13,240 --> 00:26:16,140 Do you think he will be eating peppermint by the time you take out your pepper spray? 254 00:26:17,000 --> 00:26:18,140 Go! 255 00:26:18,140 --> 00:26:20,820 Shout! - Vote for Bruce Lee! 256 00:26:21,860 --> 00:26:23,880 Boys, look at the board! 257 00:26:23,880 --> 00:26:26,400 1 vote = ₹ 1,000 258 00:26:26,400 --> 00:26:30,360 Vote for Bruce Lee! - Stop! Let me give you all a warning! 259 00:26:30,360 --> 00:26:32,360 Hello, boys and girls! 260 00:26:32,620 --> 00:26:34,480 The is no request and all 261 00:26:34,480 --> 00:26:36,260 You should be quiet and vote for us! 262 00:26:36,260 --> 00:26:38,700 You know who our boss is, right? - Look at the board! 263 00:26:38,700 --> 00:26:41,620 Mallike is giving how many note for 1 vote. 264 00:26:42,140 --> 00:26:43,820 ₹ 1,000 265 00:26:43,820 --> 00:26:46,240 Greedy idiots! You would have added 2 zeroes yourself. 266 00:26:46,240 --> 00:26:48,640 If anyone votes for the love of money, 267 00:26:48,640 --> 00:26:50,640 I'll chase you in college ground and beat you up! 268 00:26:50,640 --> 00:26:53,400 Throw it! - Vote for Bruce Lee! 269 00:26:53,400 --> 00:26:55,720 Vote for Bruce Lee! - Proud hen! Manly Girl! 270 00:26:55,720 --> 00:27:00,360 Vote for Mallige! - Vote for Bruce Lee! 271 00:27:00,360 --> 00:27:03,900 You need guts to win the elections not color. 272 00:27:03,900 --> 00:27:07,140 You need money to win the elections not guts. 273 00:27:07,140 --> 00:27:10,280 You may have money but we have our boss! 274 00:27:10,280 --> 00:27:14,160 Shout, guys! - Vote for Bruce Lee! 275 00:27:14,160 --> 00:27:16,300 Vote for Mallige! 276 00:27:27,260 --> 00:27:30,320 You look so cute in your passport size photo! 277 00:27:30,320 --> 00:27:31,740 May she suffer for her deeds 278 00:27:31,740 --> 00:27:34,440 Mine is Serial Number 1 Victory is mine! 279 00:27:34,440 --> 00:27:35,500 Yes! 280 00:27:37,240 --> 00:27:40,140 You should vote for me. - I love you guys! 281 00:27:40,140 --> 00:27:42,360 It appears they have all voted for her. - Thank you! 282 00:27:42,360 --> 00:27:43,940 You will win! - Thank you so much! 283 00:27:48,180 --> 00:27:50,300 You voted for me, right? - I didn't vote for you! 284 00:27:52,700 --> 00:27:55,080 Where are you, brother? - Getting the lorry ready! 285 00:27:55,080 --> 00:27:58,080 Why? To take my body? - Why? 286 00:27:58,080 --> 00:28:00,620 I don't think a single soul that went inside has voted for me! 287 00:28:00,620 --> 00:28:03,060 I will drink poison if I lose. That's all! 288 00:28:03,060 --> 00:28:05,160 I have even taken your name and lifted my collar! 289 00:28:05,160 --> 00:28:05,940 Bruce Lee! 290 00:28:05,940 --> 00:28:08,740 Time and collar might change... 291 00:28:08,740 --> 00:28:10,980 ... but the respect for those who took my name... 292 00:28:10,980 --> 00:28:13,220 ... and lifted his collar will never change! 293 00:28:13,220 --> 00:28:16,120 Relax till the results come out! - Okay! 294 00:28:21,060 --> 00:28:24,000 Those who were behind me have gone there now! 295 00:28:24,000 --> 00:28:25,320 All is well! 296 00:28:25,920 --> 00:28:29,400 Bruce Lee! Loser! 297 00:28:39,240 --> 00:28:43,800 Even though I said no, he said let 2 horses stand and run! 298 00:28:43,800 --> 00:28:47,670 You made my horse lose, brother! 299 00:28:47,670 --> 00:28:52,060 How can I show my face in college hereafter? 300 00:28:53,020 --> 00:28:57,500 I will return to Budur! All is well! 301 00:28:53,020 --> 00:28:57,500 [Budur: A village in the Tiruvallur district of Tamil Nadu] 302 00:29:00,080 --> 00:29:01,660 I'm going to win! 303 00:29:01,660 --> 00:29:05,110 In S. E. P College Union President Elections, 304 00:29:05,110 --> 00:29:08,940 Budur Sidda has won by 2,000 votes 305 00:29:11,380 --> 00:29:13,320 O God! How could he? 306 00:29:13,320 --> 00:29:17,440 While Miss Mallige has received only 1 vote. 307 00:29:17,440 --> 00:29:18,760 What ?? 308 00:29:19,700 --> 00:29:21,100 I can't believe it! 309 00:29:21,100 --> 00:29:24,160 This year's Student Union President is Bruce Lee! 310 00:29:25,540 --> 00:29:27,880 Mallige! Go home slowly! 311 00:29:29,240 --> 00:29:31,920 Malli, how did this happen? - It's fine! Leave it! 312 00:29:33,460 --> 00:29:38,270 Brother! 313 00:29:40,960 --> 00:29:43,660 I won! - Wait! 314 00:29:45,280 --> 00:29:49,980 Brother, what is all this magic? - It's not magic. There is a logic there. 315 00:29:49,980 --> 00:29:51,830 She paid money and dealt with voters... 316 00:29:51,830 --> 00:29:53,680 ... but I dealt with the voting machine itself. 317 00:29:53,680 --> 00:29:57,820 All votes for you went to her and vice versa. 318 00:29:59,280 --> 00:30:01,740 Meaning none of them voted for me?? 319 00:30:01,740 --> 00:30:04,060 Look! Your followers are coming! 320 00:30:04,060 --> 00:30:06,200 Bruce Lee! 321 00:30:06,200 --> 00:30:07,780 Start the band! 322 00:30:07,780 --> 00:30:10,300 Bruce Lee! 323 00:30:10,760 --> 00:30:13,380 You rodent! - I love you! 324 00:30:13,380 --> 00:30:15,880 The guy who was ogling at her is now saying 'I Love You' to me. 325 00:30:24,080 --> 00:30:26,200 ♪ Yuva! ♪ 326 00:30:29,060 --> 00:30:30,740 ♪ Yuva! ♪ 327 00:30:33,720 --> 00:30:37,300 ♪ Yuva! ♪ 328 00:30:59,340 --> 00:31:02,580 Ask who is that man? 329 00:31:03,240 --> 00:31:05,200 Who is he? 330 00:31:05,200 --> 00:31:08,340 Our boss! He is S. E. P College Student President! 331 00:31:08,340 --> 00:31:10,580 2,000 votes lead! Do you drink juice? 332 00:31:10,580 --> 00:31:13,980 No. I don't want. Go! - Do you drink juice? 333 00:31:14,440 --> 00:31:17,600 It seems he is the leader of S. E. P College. 334 00:31:29,740 --> 00:31:32,040 Don't want, brother! Please listen to me. 335 00:31:32,100 --> 00:31:33,770 You don't know the dispute between politicians... 336 00:31:33,780 --> 00:31:35,440 ... and people's association but I know very well. 337 00:31:35,440 --> 00:31:37,820 Once works starts, they shake hands with you and then beats you once it's done. 338 00:31:37,820 --> 00:31:40,180 Do we need all this? Instead... 339 00:31:40,180 --> 00:31:42,340 ... let's organize a function per month in college... 340 00:31:42,340 --> 00:31:44,500 ... mind some money and live royally. 341 00:31:45,120 --> 00:31:46,900 Where did you say was your native? 342 00:31:46,900 --> 00:31:48,300 Why you're asking it again? 343 00:31:48,300 --> 00:31:50,300 Don't you know it's Budur? 344 00:31:53,460 --> 00:31:56,220 Was it you who were consuming Boondi on... 345 00:31:56,220 --> 00:31:58,980 ... Gandhi's Birthday at Budur Government School? 346 00:31:59,220 --> 00:32:03,120 I made you Bangalore S. E. P College Union President... 347 00:32:03,120 --> 00:32:06,700 ... your thinking is still of Gandhi's Birthday Boondi range. 348 00:32:06,700 --> 00:32:09,610 Letting you win by 2,000 votes was neither to erect structures... 349 00:32:09,620 --> 00:32:12,520 ... nor for eating with small amount of money, idiot! 350 00:32:12,800 --> 00:32:16,340 Our rule 'Think big! Eat big!' 351 00:32:16,620 --> 00:32:21,200 If you want to kill, kill a dinosaur. Get on the car! 352 00:32:22,800 --> 00:32:24,820 Uncle has come! 353 00:32:39,620 --> 00:32:40,960 Shut up! 354 00:32:43,200 --> 00:32:44,900 Greetings! 355 00:32:44,900 --> 00:32:46,220 You guys go outside! 356 00:32:49,460 --> 00:32:51,160 I have brought them. 357 00:32:56,600 --> 00:32:57,640 Sit! 358 00:32:57,640 --> 00:32:59,420 ♪ He's the man with power packed action ♪ 359 00:32:59,420 --> 00:33:01,820 ♪ There's always an opposite reaction ♪ 360 00:33:01,820 --> 00:33:09,440 ♪ He's a Masterpiece ♪ 361 00:33:17,640 --> 00:33:21,420 Were you the one in the lorry wearing the garland? 362 00:33:21,420 --> 00:33:24,200 I wore the garland but it was given by my boss. 363 00:33:29,520 --> 00:33:30,860 What is your name? 364 00:33:31,220 --> 00:33:32,720 Yuva! - It's nice! 365 00:33:34,000 --> 00:33:34,980 Very youthful. 366 00:33:37,420 --> 00:33:39,400 What is your name? - Bruce Lee! 367 00:33:41,400 --> 00:33:42,600 Is it not nice? 368 00:33:42,980 --> 00:33:45,780 What will you have? Coffee or Tea? 369 00:33:46,480 --> 00:33:50,060 Is it a courtyard teacher's meeting to have coffee or tea? 370 00:33:50,620 --> 00:33:51,800 Scotch! 371 00:33:52,900 --> 00:33:54,160 Get Scotch! 372 00:33:55,740 --> 00:33:57,200 Cheers! 373 00:34:02,680 --> 00:34:06,460 Why are you simply sitting? Bruce Lee, you too have a peg. 374 00:34:07,180 --> 00:34:09,980 Okay! Brother, Can I drink little? - No! 375 00:34:10,180 --> 00:34:12,260 The boy will go to the wrong side completely after drinking. 376 00:34:12,260 --> 00:34:13,200 Wrong means? 377 00:34:13,700 --> 00:34:15,680 Will he go and murder anyone? 378 00:34:16,180 --> 00:34:17,680 Leave it! 379 00:34:18,180 --> 00:34:19,320 We are here. 380 00:34:20,320 --> 00:34:24,500 I can't say if he will do murder outside or inside. 381 00:34:25,920 --> 00:34:27,400 Let him drink and see! 382 00:34:30,660 --> 00:34:33,120 Leave it! Why the unnecessary risk! 383 00:34:33,120 --> 00:34:35,780 Elections are near! Come straight to the matter! 384 00:34:36,600 --> 00:34:40,300 We joined hands and entered politics 5 years ago. 385 00:34:40,920 --> 00:34:43,240 Someone called me from center and gave me a lotus. 386 00:34:43,920 --> 00:34:46,740 Then another guy kept a haystack on my head. 387 00:34:47,420 --> 00:34:50,000 But nobody gave me the ticket. 388 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 That's why... 389 00:34:51,000 --> 00:34:54,060 ... we have independently climbed the cycle. 390 00:34:54,500 --> 00:34:57,260 We need your boys support. 391 00:34:58,500 --> 00:35:02,560 Do you want me to ride the cycle or push it? 392 00:35:02,560 --> 00:35:03,720 Meaning? 393 00:35:03,720 --> 00:35:06,960 If you want us to push the cycle, they will stand at back and give support. 394 00:35:06,960 --> 00:35:10,040 If you want us to ride the cycle, they will stand at front and lead. 395 00:35:10,460 --> 00:35:13,320 Our leader wants a guy who can ride the cycle. 396 00:35:13,600 --> 00:35:16,820 My boss is ready to be in front like Lord Krishna as a charioteer. 397 00:35:16,820 --> 00:35:19,500 I'm ready to stand tall behind him like Lord Hanuman at the back. 398 00:35:19,500 --> 00:35:22,460 Is your leader ready to be in center to lift the bow like Lord Arjuna? 399 00:35:22,460 --> 00:35:23,940 What bow? 400 00:35:25,380 --> 00:35:26,900 Look Noor Ahmed! 401 00:35:26,900 --> 00:35:30,700 You know very well that there is no scene where people vote for free. 402 00:35:30,700 --> 00:35:33,190 For every vote, you have to give a note, break a bottle... 403 00:35:33,190 --> 00:35:35,680 ... give a sewing machine and feed them a feast. 404 00:35:35,900 --> 00:35:38,300 For all that, we need big money. 405 00:35:38,300 --> 00:35:39,880 Why only feast? 406 00:35:39,880 --> 00:35:42,980 If they will vote for leader, then we will give them Biryani. Leave it! 407 00:35:42,980 --> 00:35:45,520 Poor people won't deal votes for just Biryani. 408 00:35:45,520 --> 00:35:48,820 After eating their Biryani, they will bomb us and leave. 409 00:35:50,220 --> 00:35:51,380 Mr. Yuva! 410 00:35:51,840 --> 00:35:54,380 What to do now? 411 00:35:54,700 --> 00:35:58,780 How is it that you have a name like Noor Ahmed if you don't have a 100 followers? 412 00:35:58,780 --> 00:36:01,540 Once you joined hands with us, we will handle everything. 413 00:36:01,540 --> 00:36:05,260 We will roam every street and make this sound be heard till Delhi. 414 00:36:05,260 --> 00:36:07,920 If it's okay for you, then give your hand. 415 00:36:07,920 --> 00:36:09,520 I've given everything to your hands. 416 00:36:13,580 --> 00:36:15,720 Move! 417 00:36:15,720 --> 00:36:17,140 Start it! 418 00:36:17,140 --> 00:36:23,260 Hail Noor Ahmed! 419 00:36:30,220 --> 00:36:32,480 Careful! - Make him sit! 420 00:36:32,800 --> 00:36:35,020 Hail Noor Ahmed! - Please take it! 421 00:36:39,560 --> 00:36:43,440 To Noor Ahmed who is like a widow's husband... - What did you say? 422 00:36:44,500 --> 00:36:46,700 Brother! 423 00:36:46,700 --> 00:36:49,800 Hail Noor Ahmed who is like a widow's brother. 424 00:36:52,320 --> 00:36:53,980 Greetings! 425 00:36:53,980 --> 00:36:56,100 Please take this vacuum cleaner, sister. 426 00:36:56,100 --> 00:36:58,640 Henceforth, you don't have to bend and sweep but now can dance around and sweep. 427 00:36:58,640 --> 00:37:00,900 Will all the dust get cleaned? - Yes! 428 00:37:01,140 --> 00:37:04,160 How to switch it on? - Poor and innocent people. Give it to me, sister! 429 00:37:05,080 --> 00:37:07,940 Take this and plug it. 430 00:37:08,560 --> 00:37:13,360 After plugging it, hold like this and it will take away all dust. 431 00:37:13,360 --> 00:37:14,640 You pervert! 432 00:37:14,640 --> 00:37:17,720 You were trying to hold my sari saying you were going to sweep. 433 00:37:17,720 --> 00:37:21,500 Are you taking photos, you swine? May all your faces be disfigured. 434 00:37:21,500 --> 00:37:23,500 Forgive him! - Get lost, you fuck face! 435 00:37:23,500 --> 00:37:26,320 Students are used generally in politics. 436 00:37:26,760 --> 00:37:27,740 But him... 437 00:37:28,240 --> 00:37:31,140 He used politics for his personal gain very well. 438 00:37:34,620 --> 00:37:38,140 God, let those who provoke my progress have leprosy. 439 00:37:38,140 --> 00:37:40,380 Priest, add a few more lemons. 440 00:37:40,380 --> 00:37:43,200 As it is we are moving more to the wrong side. Nobody should step in our way. 441 00:37:43,200 --> 00:37:45,540 Why don't you wear it instead of the car then? 442 00:37:45,540 --> 00:37:47,960 He's talking too much, brother. Shall I inspect him? 443 00:37:48,040 --> 00:37:50,180 For the time being, you relax and get in the car. 444 00:37:50,920 --> 00:37:53,620 Brother, your mother and your ghostly sister have come. 445 00:37:53,620 --> 00:37:55,940 Mother! Shall I take the Basil plant? - Ask him to give Crossandra along with it. 446 00:37:55,940 --> 00:37:59,820 Hello Durgi! I'm also going to the temple. 447 00:37:59,820 --> 00:38:02,920 I said 'Come, I'll drop you in car' in Kannada, right? 448 00:38:02,920 --> 00:38:06,240 Both mother and daughter could've come in AC car royally. 449 00:38:06,240 --> 00:38:10,800 I would have sat in the front and come with pride if you bought the car by working hard. 450 00:38:10,800 --> 00:38:13,410 The shortcut means you used to earn it, then coming to temple and... 451 00:38:13,420 --> 00:38:16,020 ... giving peace offering rituals won't ensure that good will happen to you. 452 00:38:16,020 --> 00:38:19,980 There is a shortcut to see the god in temples too. Special Entry! 453 00:38:19,980 --> 00:38:22,560 It's useless to advice him. You come. 454 00:38:23,740 --> 00:38:25,560 When they will have sense? 455 00:38:25,560 --> 00:38:29,380 Shall we go for a long drive towards the island for happiness, brother? 456 00:38:29,540 --> 00:38:34,360 Island... Long drive... With you? 457 00:38:34,360 --> 00:38:36,360 Will Katrina Kaif come if you call now? 458 00:38:38,790 --> 00:38:46,850 [Shanvi Srivastava as Nisha] 459 00:40:11,160 --> 00:40:13,180 He won't have sense in this lifetime. 460 00:40:21,320 --> 00:40:24,900 So Sweet! She looks like a candy man. 461 00:40:24,900 --> 00:40:28,020 Candy? You are calling girl who is possessed as candy, brother? 462 00:40:28,020 --> 00:40:31,780 Let any ghost, ghouls or spirit have her in its grip. 463 00:40:31,780 --> 00:40:34,600 Henceforth, she is my heartbeat. 464 00:40:36,120 --> 00:40:39,800 Bruce Lee, hereafter you are getting a sister-in-law. 465 00:40:39,800 --> 00:40:43,080 Distribute sweets to all your area boys. 466 00:41:06,220 --> 00:41:09,680 ♪ Nagavalli has come walking wearing a frock ♪ 467 00:41:09,680 --> 00:41:11,680 ♪ Should we keep lemon in our pockets ♪ 468 00:41:11,680 --> 00:41:13,680 ♪ Should we tie an amulet to our hands ♪ 469 00:41:13,680 --> 00:41:17,300 ♪ Nagavalli has given look telling to come ♪ 470 00:41:17,300 --> 00:41:19,300 ♪ Should we take a weapon ♪ 471 00:41:19,300 --> 00:41:21,300 ♪ Should we create a gang for safety ♪ 472 00:41:21,300 --> 00:41:25,280 ♪ Should I hurry to her house at midnight ♪ 473 00:41:25,280 --> 00:41:28,840 ♪ Should I kidnap her and give her a kiss ♪ 474 00:41:28,840 --> 00:41:33,000 ♪ Deer has come to Tiger's heart and build a creek ♪ 475 00:41:33,000 --> 00:41:44,480 ♪ Brother is in love ♪ 476 00:41:44,480 --> 00:41:48,680 ♪ Nagavalli has come walking wearing a frock ♪ 477 00:42:18,500 --> 00:42:22,200 ♪ Why I'm not abusing anyone with foul language ♪ 478 00:42:22,200 --> 00:42:26,500 ♪ Something is going wrong, brother ♪ 479 00:42:26,500 --> 00:42:29,820 ♪ I'm not fighting anyone who provokes me ♪ 480 00:42:29,820 --> 00:42:33,980 ♪ Your heart is full of love, brother ♪ 481 00:42:33,980 --> 00:42:37,540 ♪ She is mining in heart without license ♪ 482 00:42:37,540 --> 00:42:41,520 ♪ She has arrested me in a non-bailable case ♪ 483 00:42:41,520 --> 00:42:44,980 ♪ She has injected love-virus in body ♪ 484 00:42:44,980 --> 00:42:49,200 ♪ Should I hug her or bite her cheeks ♪ 485 00:42:49,200 --> 00:42:53,080 ♪ Do you need the companionship of a demon ♪ 486 00:42:53,080 --> 00:42:56,920 ♪ It's lifelong stay in forest if she holds your back ♪ 487 00:42:56,920 --> 00:43:01,020 ♪ Somehow I'll carry her, keep her and hug her ♪ 488 00:43:01,020 --> 00:43:02,520 ♪ You be silent ♪ 489 00:43:02,520 --> 00:43:14,440 ♪ Brother is in love ♪ 490 00:43:38,040 --> 00:43:40,200 Brother, wear it! 491 00:43:59,720 --> 00:44:03,180 ♪ Should I print the engagement card tomorrow ♪ 492 00:44:03,180 --> 00:44:07,560 ♪ Please ask her parents once, brother ♪ 493 00:44:07,560 --> 00:44:10,820 ♪ Should I get sheep from Bannuru for freast ♪ 494 00:44:10,820 --> 00:44:14,960 ♪ I think sister-in-law is veg, brother ♪ 495 00:44:14,960 --> 00:44:18,460 ♪ She has given violin to the hand that held a razor ♪ 496 00:44:18,460 --> 00:44:22,400 ♪ She has put love tattoo inside heart ♪ 497 00:44:22,400 --> 00:44:25,960 ♪ She has hit sweetly to the Masterpiece ♪ 498 00:44:25,960 --> 00:44:28,040 ♪ Happiness happened ♪ 499 00:44:28,040 --> 00:44:30,200 ♪ Heart has become happy ♪ 500 00:44:30,200 --> 00:44:34,000 ♪ Don't want the companionship of Dracula ♪ 501 00:44:34,000 --> 00:44:38,000 ♪ It's direct heaven if she crush your neck ♪ 502 00:44:38,000 --> 00:44:41,720 ♪ Let her hold me like this or like that and consume me ♪ 503 00:44:41,720 --> 00:44:43,720 ♪ Why is your back burning ♪ 504 00:44:43,720 --> 00:44:47,940 Brother, what happened? At least now listen to me. 505 00:44:48,200 --> 00:45:00,240 ♪ Brother is in love ♪ 506 00:45:39,440 --> 00:45:42,200 Brother, Sister-in-law has a big glass in her hand. 507 00:45:43,120 --> 00:45:47,360 Even if you drink a glass of water in a pub, people will think it's Vodka. 508 00:45:47,840 --> 00:45:50,340 Go and check if it's water or Vodka and come. 509 00:45:50,340 --> 00:45:53,960 Me? She is possessed. Fine! I'll go. 510 00:45:53,960 --> 00:45:56,620 Look at how they are wearing shorts and dancing. 511 00:46:09,860 --> 00:46:11,240 You beggar! 512 00:46:12,640 --> 00:46:14,640 Brother, you are right! That is Sprite! 513 00:46:14,640 --> 00:46:16,640 Sister-in-law is single. You carry on. 514 00:46:22,180 --> 00:46:25,940 Nisha, enough drinking. Come, let's go! 515 00:46:25,940 --> 00:46:28,980 Brother, it appears sister-in-law has a boyfriend. 516 00:46:36,600 --> 00:46:38,720 The music was awesome. This is your car, right? 517 00:46:38,720 --> 00:46:41,620 Yeah, of course! - So, where are you taking me? 518 00:46:44,700 --> 00:46:47,600 Let's go for a long drive. - Okay! 519 00:47:02,480 --> 00:47:06,280 What? - See where the car is parked. 520 00:47:08,440 --> 00:47:11,140 Why have they parked it there? - It's gone dark, right? 521 00:47:13,240 --> 00:47:15,320 Car must have broken down! 522 00:47:16,440 --> 00:47:20,700 Positive thinking should be there but never to this range. 523 00:47:20,700 --> 00:47:22,800 I'll see and come. You wait! 524 00:47:22,800 --> 00:47:27,500 Brother! You don't go! Please! I'll see and come. 525 00:47:30,560 --> 00:47:31,620 Shit! 526 00:47:53,520 --> 00:47:56,040 What happened? 527 00:47:56,040 --> 00:47:59,040 What? What happened? 528 00:47:59,040 --> 00:48:01,960 Speak! Hey Monkey, tell me what happened! 529 00:48:05,580 --> 00:48:13,620 [Chanting holy hymns] 530 00:48:15,420 --> 00:48:16,480 Idiot! 531 00:48:16,480 --> 00:48:18,620 Stand straight! 532 00:48:18,620 --> 00:48:23,180 Priest, he got scared for neither an army nor an attack but the wind now. 533 00:48:23,180 --> 00:48:24,820 Please get him out of it properly. 534 00:48:24,820 --> 00:48:27,380 Oh God! - It's there! 535 00:48:27,380 --> 00:48:29,380 There is a problem here! 536 00:48:29,780 --> 00:48:32,520 Whatever wind may have caught him, I'll solve it! 537 00:48:32,520 --> 00:48:34,520 Do it! 538 00:48:34,880 --> 00:48:37,360 Tormentor! Take 3 rounds and come! 539 00:48:37,360 --> 00:48:40,200 Rounds? - Not that round! Temple run! 540 00:48:42,700 --> 00:48:46,320 [Saying Girl's Names] 541 00:48:47,120 --> 00:48:49,120 This girl appears pretty! 542 00:48:49,120 --> 00:48:51,240 O God! Save me! 543 00:48:51,240 --> 00:48:54,100 She came here putting a great perfume and it smells good. 544 00:48:54,100 --> 00:48:56,440 I've to do something to attract her for myself. 545 00:49:04,840 --> 00:49:09,860 It's not me! Mother! Ghost! 546 00:49:09,860 --> 00:49:12,220 Rolling? You are going towards the ghost. Go away! 547 00:49:12,220 --> 00:49:14,420 Ghost? - Why are you running? 548 00:49:14,420 --> 00:49:16,500 Wait! I'll go and return! - Go that side! 549 00:49:16,540 --> 00:49:19,380 Bless you with a long life! - Brother, ghost! 550 00:49:19,380 --> 00:49:22,520 Priest, how dare you say the holy hymns? Curse your mouth! 551 00:49:22,520 --> 00:49:25,180 You made a ghost enter the temple and you're asking me to go round? 552 00:49:25,180 --> 00:49:27,640 Ghost? - Tell me what happened! 553 00:49:27,640 --> 00:49:31,640 At the back, it's her. Dracula! - What? Nisha? 554 00:49:32,880 --> 00:49:35,180 Don't go, brother! She will slay and eat you alive! 555 00:49:35,580 --> 00:49:37,440 Take your amulet and return my money. 556 00:49:52,660 --> 00:49:55,360 Your friend got scared and ran away after seeing me. 557 00:49:55,840 --> 00:49:57,120 Are you not scared? 558 00:49:57,120 --> 00:50:02,160 Scared? Many people look at me and get scared. 559 00:50:02,160 --> 00:50:05,480 There is no scene where I got scared seeing someone. 560 00:50:05,920 --> 00:50:08,060 You're following me wherever I go. 561 00:50:08,300 --> 00:50:10,360 What is the matter? Is it serious? 562 00:50:10,360 --> 00:50:11,940 Technically, it's serious. 563 00:50:11,940 --> 00:50:14,740 Look at you! You're at pubs drinking Whiskey. 564 00:50:14,740 --> 00:50:16,720 You are in temples kneeling before God. 565 00:50:16,720 --> 00:50:17,900 I'm not achieving clarity. 566 00:50:17,900 --> 00:50:20,520 Once I achieve clarity, I'll surely deal it. 567 00:50:23,280 --> 00:50:26,340 If you want to know about me in detail... 568 00:50:26,340 --> 00:50:28,260 ... we'll go on a date one night. 569 00:50:28,780 --> 00:50:30,460 Are you ready? 570 00:50:56,640 --> 00:50:58,240 How is the song? 571 00:50:58,240 --> 00:51:00,840 This is my taste. 572 00:51:07,940 --> 00:51:09,980 ♪ Mandya boy ♪ 573 00:51:13,040 --> 00:51:15,220 ♪ Ball of Pearl ♪ 574 00:51:18,160 --> 00:51:20,320 This is my taste. 575 00:51:21,440 --> 00:51:23,180 Rebel attitude? 576 00:51:24,060 --> 00:51:27,340 I love guys with attitude. 577 00:51:27,520 --> 00:51:32,420 For me, I like it a lot when guys are manly. 578 00:51:45,300 --> 00:51:48,500 What is this? Why you sitting with folded hands like Montessori kids? 579 00:51:48,980 --> 00:51:52,220 It's very good if our hands are in our control. 580 00:51:52,220 --> 00:51:55,120 Else the situation will go out of our hands. 581 00:51:55,120 --> 00:51:58,180 Cool weather... Hot girl... 582 00:51:58,180 --> 00:52:00,180 Are you not feeling anything? 583 00:52:02,320 --> 00:52:06,400 Correctly at this time, we need to get food, feeling hungry. 584 00:52:08,760 --> 00:52:11,980 There's chocolates in the dash board. Eat it! 585 00:52:16,860 --> 00:52:18,080 For me? 586 00:52:39,440 --> 00:52:44,580 For me, I'm feeling like dropping a L K G kid from school to home. 587 00:52:44,580 --> 00:52:50,160 Be free, baby! We are here on a date. Say something. 588 00:52:54,580 --> 00:52:56,980 Since when has the ghost possessed you? 589 00:53:00,420 --> 00:53:02,300 Is that important now? 590 00:53:03,120 --> 00:53:08,180 Say something romantic, baby. In a romantic way, baby! 591 00:53:08,720 --> 00:53:10,700 Don't worry! I'll teach you. 592 00:53:22,020 --> 00:53:22,920 Baby! 593 00:54:01,570 --> 00:54:09,440 [Giving Condom] 594 00:54:28,480 --> 00:54:30,700 Go! Come soon! 595 00:54:55,700 --> 00:54:58,440 Baby! Come on! - Get lost! 596 00:54:58,440 --> 00:54:59,640 What happened? 597 00:54:59,640 --> 00:55:01,360 ♪ Mandya boy ♪ 598 00:55:02,440 --> 00:55:04,360 ♪ Ball of Pearl ♪ 599 00:55:07,200 --> 00:55:10,960 That boy was a poor boy. - Not poor boy but a nice gentleman. 600 00:55:13,160 --> 00:55:16,760 It's true that girls have to develop. 601 00:55:16,760 --> 00:55:19,820 But to that level? - Wrong. 602 00:55:20,340 --> 00:55:21,980 Bruce Lee! - Brother! 603 00:55:21,980 --> 00:55:23,480 Tell the truth! 604 00:55:23,640 --> 00:55:27,480 How many girls have I attracted till now? 605 00:55:27,480 --> 00:55:30,520 Your is a clean hand in that matter, brother! 606 00:55:30,520 --> 00:55:32,700 Give me your hand! Give me! 607 00:55:33,480 --> 00:55:35,600 I've seen so many men... 608 00:55:35,600 --> 00:55:37,500 ... it's enough if your hands touch them... 609 00:55:37,500 --> 00:55:39,500 ... they would directly come to the matter. 610 00:55:39,780 --> 00:55:42,580 But even after I fell all over him... 611 00:55:42,580 --> 00:55:45,020 ... and created all kinds of opportunities for him... 612 00:55:45,020 --> 00:55:47,060 ... he didn't touch my finger also. 613 00:55:47,240 --> 00:55:50,340 Brother, why are you washing your hands in Whiskey? 614 00:55:50,740 --> 00:55:54,780 Because the sin of touching her thigh shouldn't fall on my hand. 615 00:55:54,780 --> 00:55:59,120 If you say this, then I'll have to wash my hands in acid. 616 00:56:01,300 --> 00:56:04,020 At last you found the boy you were searching for. 617 00:56:04,020 --> 00:56:06,160 You pretended to be possessed by a ghost... 618 00:56:06,160 --> 00:56:08,300 ... and fooled your parents too for that. 619 00:56:08,300 --> 00:56:10,300 Really you're crazy! 620 00:56:10,300 --> 00:56:11,240 That I am! 621 00:56:11,240 --> 00:56:13,260 If I hadn't acted like that, then I would have... 622 00:56:13,260 --> 00:56:15,280 ... to marry my South African relative who is... 623 00:56:15,280 --> 00:56:17,300 ... Software Engineer and lead a boring life. 624 00:56:17,840 --> 00:56:21,780 My wish to love and marry wouldn't have been fulfilled. 625 00:56:21,780 --> 00:56:24,840 I'm so happy today! Yes! 626 00:56:24,840 --> 00:56:27,500 You somehow tested and found a boy but by now... 627 00:56:27,500 --> 00:56:30,160 ... he'll have a bad opinion about you, right? 628 00:56:30,480 --> 00:56:32,480 If you tell him this, will he believe it? 629 00:56:32,480 --> 00:56:34,480 No chance! 630 00:56:34,480 --> 00:56:37,120 Henceforth I won't believe any girl. 631 00:56:37,120 --> 00:56:39,120 Won't even love also. 632 00:56:39,740 --> 00:56:44,860 Bruce Lee, she burned my first love to ashes. 633 00:56:45,600 --> 00:56:46,940 Bruce Lee? 634 00:56:47,740 --> 00:56:50,760 Is she not a fiery ghost? Will it not burn things? 635 00:56:53,600 --> 00:56:58,720 I'll change it! I'll change your life! 636 00:56:58,720 --> 00:57:03,140 I'll change it! I'll change your lifestyle! 637 00:57:03,140 --> 00:57:07,420 Each and every vote you cast will change your fate! 638 00:57:09,860 --> 00:57:12,040 Tell him enough of saying 'I'll change it'... 639 00:57:12,040 --> 00:57:13,860 ... else people may change the party. 640 00:57:13,860 --> 00:57:15,620 Last day, right? Let him shout. 641 00:57:16,400 --> 00:57:20,100 The whole nation's fate will change. 642 00:57:20,100 --> 00:57:24,220 Being born as poor is not mistake but dying as poor is. 643 00:57:25,280 --> 00:57:26,660 Tell me who said that. 644 00:57:27,520 --> 00:57:29,220 Bill Gates! 645 00:57:29,220 --> 00:57:32,700 Bill Gates said this! 646 00:57:32,700 --> 00:57:36,440 Removing poverty is our way to party's victory. 647 00:57:36,440 --> 00:57:38,620 Brother, there! 648 00:57:40,200 --> 00:57:43,210 Vote for the cycle and climb the metro train. 649 00:57:43,210 --> 00:57:45,580 Vote for the cycle and sit directly on a plane. 650 00:57:45,580 --> 00:57:46,960 Why has she come here? 651 00:57:46,960 --> 00:57:48,600 You ran away with the packet, right? 652 00:57:48,600 --> 00:57:50,000 Maybe she came to take it back. 653 00:57:53,680 --> 00:57:58,420 I thought she would have understood that I'm not a boy of that category. 654 00:57:58,800 --> 00:58:00,420 She didn't understand. 655 00:58:00,620 --> 00:58:03,500 Today I'll teach her properly. Ghost! 656 00:58:03,500 --> 00:58:07,140 Change is in your fingertips. 657 00:58:08,260 --> 00:58:16,340 Hail Noor Ahmed! Hail the Cycle Symbol! 658 00:58:36,600 --> 00:58:38,840 Did you achieve clarity, baby? 659 00:58:38,840 --> 00:58:41,320 I swear whatever I said is truth. 660 00:58:41,320 --> 00:58:44,980 I had to all this drama to get a guy like you. 661 00:58:45,280 --> 00:58:46,660 God is great! 662 00:58:47,520 --> 00:58:51,840 Finally he gave me a guy I like. I love you! 663 00:58:56,120 --> 00:59:00,340 Who was that baby that went drunk with you in the pub? 664 00:59:00,680 --> 00:59:06,060 He was an idiot. He was always behind me professing true love. 665 00:59:06,060 --> 00:59:10,640 So I took him that night for a long drive to test his true love. 666 00:59:10,880 --> 00:59:14,560 He showed what his true love was in the car after we went a short distance. 667 00:59:16,080 --> 00:59:20,120 As usual, I showed him my ghost form and got rid of him. 668 00:59:21,200 --> 00:59:24,520 After that your friend came, saw it, got scared and ran away. 669 00:59:24,520 --> 00:59:26,620 This is what happened that night. 670 00:59:27,620 --> 00:59:29,980 Don't misunderstand me, baby. 671 00:59:29,980 --> 00:59:33,280 Achieve clarity quickly and deal with the matter. 672 00:59:33,280 --> 00:59:35,520 I just can't wait anymore. 673 00:59:36,020 --> 00:59:39,420 Meet me tomorrow and I'll feed you another ice cream. 674 00:59:39,420 --> 00:59:41,420 I love you, baby! 675 00:59:51,660 --> 00:59:53,860 Why are you drinking? 676 00:59:54,420 --> 00:59:56,260 Let him drink! - After that... 677 00:59:56,260 --> 00:59:57,380 Shut up! 678 00:59:58,980 --> 01:00:01,080 Poor boy has worked really hard. 679 01:00:01,520 --> 01:00:04,000 Drink it! Have another peg! 680 01:00:09,680 --> 01:00:13,500 What is this, brother? You left saying you'll teach her... 681 01:00:13,500 --> 01:00:16,740 ... but you returned after eating ice cream from her hand. 682 01:00:17,060 --> 01:00:22,460 When I was going strict and stern but weather didn't support me. 683 01:00:23,220 --> 01:00:26,300 I became silent as I sat in front of her. 684 01:00:26,860 --> 01:00:29,940 There is some magic in her face, Bruce Lee. 685 01:00:30,240 --> 01:00:33,480 That's not magic, brother but a logic in love. 686 01:00:33,480 --> 01:00:36,740 When this love matter enters the heart... 687 01:00:36,740 --> 01:00:39,660 ... even great players become silent. 688 01:00:40,740 --> 01:00:42,640 Which girl are you talking about? 689 01:00:43,180 --> 01:00:47,140 Is it the girl who came to the field in morning and waved at you? 690 01:00:49,360 --> 01:00:51,280 Noor Ahmed! 691 01:00:51,280 --> 01:00:54,010 I thought you were lost wearing... 692 01:00:54,010 --> 01:00:56,740 ... cooling glass and saying ordinary speeches. 693 01:00:57,080 --> 01:01:00,460 Were you keeping an eye on everything? 694 01:01:01,760 --> 01:01:04,700 If you want to deal love matter then tell me, Yuva. 695 01:01:04,700 --> 01:01:06,940 We will kidnap the maiden and get you married. 696 01:01:06,940 --> 01:01:09,900 There is no scene of kidnapping. 697 01:01:09,900 --> 01:01:13,100 It's enough if brother accepts. She will kidnap him herself. 698 01:01:14,120 --> 01:01:15,620 His is deep love. 699 01:01:15,640 --> 01:01:18,480 Have you loved any girl, Bruce Lee? 700 01:01:18,480 --> 01:01:22,960 I never allowed anyone in my heart. Only massage, that's it! 701 01:01:26,300 --> 01:01:29,780 I'll send you to Bangkok after I win the elections. 702 01:01:29,780 --> 01:01:32,060 You have all types of massage done there. 703 01:01:32,060 --> 01:01:33,540 Shut up and sit! 704 01:01:35,040 --> 01:01:36,380 Only if you'll win, right? 705 01:01:39,360 --> 01:01:42,880 What did you say? Tell again! 706 01:01:42,880 --> 01:01:45,780 Didn't I tell you he will go wrong after drinking? 707 01:01:45,780 --> 01:01:47,780 You made him drink even after telling you not to. 708 01:01:47,780 --> 01:01:50,120 You should endure our boy. 709 01:01:50,120 --> 01:01:51,220 Shut up! 710 01:01:51,720 --> 01:01:53,800 100 Ahmed! 711 01:01:53,800 --> 01:01:57,520 You said 'You'll change it' during your speech. 712 01:01:57,520 --> 01:02:00,060 What will you change? Bullshit! 713 01:02:00,060 --> 01:02:03,560 First daily you change the underwear that you wear, you idiot. 714 01:02:03,560 --> 01:02:07,500 Shut up! How much you'll say? You shouldn't live, fool. 715 01:02:09,260 --> 01:02:12,900 Put it down! To whom you're giving a show? 716 01:02:12,900 --> 01:02:15,420 I've seen it all. Put it down! 717 01:02:15,420 --> 01:02:19,040 Put it down. Don't you know about brother? 718 01:02:19,040 --> 01:02:21,260 You don't see Discovery Channel? 719 01:02:21,260 --> 01:02:25,080 King of Wild cats! He will hunt you. 720 01:02:25,400 --> 01:02:27,400 Sit! 721 01:02:27,400 --> 01:02:28,480 How dare he opens it? 722 01:02:29,800 --> 01:02:31,600 Don't fight with that mad dog. 723 01:02:31,600 --> 01:02:33,960 I'll hit you! Sit! 724 01:02:34,440 --> 01:02:35,540 Son of a bitch! 725 01:02:38,280 --> 01:02:39,960 What did you say? 726 01:02:39,960 --> 01:02:41,960 I'm a mad dog?? 727 01:02:41,960 --> 01:02:47,260 You dog! Don't say mad dog; say Pomeranian! 728 01:02:53,120 --> 01:02:57,300 Pomeranian! 729 01:03:02,200 --> 01:03:04,420 How many men were there? Tell! 730 01:03:07,960 --> 01:03:09,820 2 men! 731 01:03:09,820 --> 01:03:15,620 1, 2, 3, 4! There are 4 people here... 732 01:03:15,620 --> 01:03:17,800 ... but you are lying it's just 2 people. 733 01:03:17,800 --> 01:03:19,320 Agni UPS! 734 01:03:24,240 --> 01:03:28,060 What happened? 735 01:03:28,060 --> 01:03:32,560 Nothing! Sit! Go inside! Fans! 736 01:03:32,560 --> 01:03:34,560 Fireworks are happening. 737 01:03:34,560 --> 01:03:38,860 Brother, he's saying fireworks. It's a gun, you fool! 738 01:03:41,700 --> 01:03:43,540 Bruce Lee! - Brother! 739 01:03:43,540 --> 01:03:46,520 You have to sit silently. - Okay brother! 740 01:03:53,940 --> 01:03:55,080 So... 741 01:03:55,460 --> 01:03:57,080 How is my girl? 742 01:03:57,080 --> 01:03:58,500 Is it a good match? 743 01:04:40,440 --> 01:04:43,380 Yuva, this is the last ice cream. 744 01:04:43,380 --> 01:04:44,840 I've been observing. 745 01:04:44,840 --> 01:04:47,340 You'll arrive whenever I call, eat ice cream and leave. 746 01:04:47,660 --> 01:04:52,280 Have you ever fed me ice cream ever not as a lover but even as a friend? 747 01:04:52,600 --> 01:04:53,860 No! 748 01:04:54,180 --> 01:04:58,540 Have you paid the bill at least a day? No! 749 01:04:59,180 --> 01:05:01,580 Are you still not achieving clarity about me? 750 01:05:01,580 --> 01:05:02,980 What are you seeing there? 751 01:05:02,980 --> 01:05:04,580 It needs to be decided today, Yuva! 752 01:05:04,580 --> 01:05:06,580 I can't wait anymore. 753 01:05:07,540 --> 01:05:10,700 I'm not achieving clarity while trying to give you clarity. 754 01:05:10,820 --> 01:05:13,620 At least now give me clarity. 755 01:05:13,620 --> 01:05:15,620 Do you really love me? 756 01:05:16,300 --> 01:05:18,420 A lot of guys have this problem. 757 01:05:18,420 --> 01:05:21,400 They urgently commit themselves without... 758 01:05:21,400 --> 01:05:24,380 ... understanding if they are having love, crush or attraction. 759 01:05:24,820 --> 01:05:28,400 Later they realize it's not love but just a crush. 760 01:05:28,400 --> 01:05:32,000 That's why! Before we commit, let's achieve complete clarity. 761 01:05:32,000 --> 01:05:34,340 If necessary, let ice cream be spoiled. No problem. 762 01:05:34,340 --> 01:05:35,800 But our lives shouldn't be spoiled. 763 01:05:35,800 --> 01:05:39,700 You took clarity in dating but I'm getting it through eating, is it wrong? 764 01:05:42,360 --> 01:05:44,620 When will you achieve clarity? 765 01:05:44,620 --> 01:05:46,340 Achieved it, darling! 766 01:05:46,340 --> 01:05:48,340 The moment you said last ice cream... 767 01:05:48,340 --> 01:05:49,900 ... it was like you kept ice in my heart. 768 01:05:49,900 --> 01:05:52,860 Confirm! This is not a crush but that! 769 01:05:52,860 --> 01:05:54,220 Saying 'That' 770 01:05:54,640 --> 01:05:58,640 I can't wait. Please... Say you love me. 771 01:05:58,640 --> 01:06:01,160 If you get me here and make me eat ice cream... 772 01:06:01,160 --> 01:06:03,860 ... and bend my tongue and ask me to propose... 773 01:06:03,860 --> 01:06:05,860 ... tell me how can I say it? 774 01:06:06,360 --> 01:06:10,440 I love you, baby! - Wait! 775 01:06:28,700 --> 01:06:31,860 ♪ He has pride, energy, color and attitude ♪ 776 01:06:31,860 --> 01:06:34,920 ♪ His mustache twirling style has charisma ♪ 777 01:06:34,920 --> 01:06:37,900 ♪ He has age, craze, rage and range ♪ 778 01:06:37,900 --> 01:06:40,460 ♪ What are you thinking, dear ♪ 779 01:06:40,460 --> 01:06:44,000 ♪ I can't wait, baby ♪ 780 01:06:46,680 --> 01:06:50,340 ♪ I can't wait, baby ♪ 781 01:06:52,800 --> 01:06:55,880 ♪ Hello Miss i-phone ♪ ♪ My touch is a storm ♪ 782 01:06:55,880 --> 01:06:58,920 ♪ You're a soft jamun but I'm a 'He-Man' ♪ 783 01:06:58,920 --> 01:07:00,500 ♪ Don't dare me ♪ 784 01:07:00,500 --> 01:07:04,320 ♪ Though I'm giving caution, maintain some distance, dear ♪ 785 01:07:04,320 --> 01:07:08,360 ♪ Mine is wrong route, baby ♪ 786 01:07:10,560 --> 01:07:14,640 ♪ You please wait, baby ♪ 787 01:07:27,460 --> 01:07:29,780 [Raja Huli means 'King of Wild Cats'] 788 01:07:43,940 --> 01:07:46,940 ♪ My speed is also excessive like a bullet ♪ 789 01:07:46,940 --> 01:07:49,380 ♪ Stopping me is very difficult ♪ 790 01:07:49,700 --> 01:07:52,860 ♪ I'll leap on you like a bull ♪ 791 01:07:52,860 --> 01:07:55,460 ♪ It's your loss if you get stuck ♪ 792 01:07:55,880 --> 01:07:58,920 ♪ Enough of 'Temple Run' now ♪ 793 01:07:58,920 --> 01:08:01,880 ♪ Launch the scampish game ♪ 794 01:08:01,880 --> 01:08:04,800 ♪ You're the saint and I'm your devotee ♪ 795 01:08:04,800 --> 01:08:07,440 ♪ Sing the love hymns ♪ 796 01:08:07,440 --> 01:08:12,880 ♪ Is it okay to blindly sign a blank paper ♪ 797 01:08:13,400 --> 01:08:19,180 ♪ Is it okay to take selfies with a tiger while smiling ♪ 798 01:08:19,980 --> 01:08:26,160 ♪ I can't wait, baby ♪ 799 01:08:28,760 --> 01:08:33,340 ♪ Mine is wrong route, baby ♪ 800 01:09:16,940 --> 01:09:20,360 ♪ I'm a colored kite ♪ ♪ You are right for me ♪ 801 01:09:20,360 --> 01:09:22,920 ♪ Fly me to great heights ♪ 802 01:09:22,920 --> 01:09:26,180 ♪ You're very cute to look at and your heart is milky white ♪ 803 01:09:26,180 --> 01:09:29,460 ♪ Kiss me day and night ♪ 804 01:09:29,460 --> 01:09:32,440 ♪ It's like giving the key to thief's hands ♪ 805 01:09:32,440 --> 01:09:35,140 ♪ If you do like this then how ♪ 806 01:09:35,420 --> 01:09:38,320 ♪ No need, darling as my control is less ♪ 807 01:09:38,320 --> 01:09:40,880 ♪ If you give the signal then tsunami confirmed ♪ 808 01:09:40,880 --> 01:09:46,800 ♪ If you say yes, I'll say bye to my parents and come to you running ♪ 809 01:09:46,800 --> 01:09:53,360 ♪ If you say no, I'll torture you daily by becoming the devil ♪ 810 01:09:53,360 --> 01:09:54,920 ♪ Like current in a wire ♪ 811 01:09:54,920 --> 01:09:56,520 ♪ Like a mirror for danger ♪ 812 01:09:56,520 --> 01:09:57,880 ♪ Like the tiger in heat ♪ 813 01:09:57,880 --> 01:09:59,460 ♪ Like the trigger in a gun ♪ 814 01:09:59,460 --> 01:10:01,060 ♪ Like a horror flashback ♪ 815 01:10:01,060 --> 01:10:02,520 ♪ Like terror in your thoughts ♪ 816 01:10:02,520 --> 01:10:04,920 ♪ Maintain some distance, dear ♪ 817 01:10:04,920 --> 01:10:08,880 ♪ Mine is wrong route, baby ♪ 818 01:10:10,960 --> 01:10:14,560 ♪ I can't wait, baby ♪ 819 01:10:28,360 --> 01:10:30,000 Who are you? 820 01:10:30,000 --> 01:10:32,560 I'm asking you only. Who are you? 821 01:10:32,560 --> 01:10:34,860 Mother! 822 01:10:34,860 --> 01:10:36,320 Who are you? 823 01:11:26,080 --> 01:11:28,880 The meal was very delicious. 824 01:11:28,880 --> 01:11:30,000 Who are you? 825 01:11:30,000 --> 01:11:33,970 If a stranger enters your house and eats... 826 01:11:33,970 --> 01:11:37,940 ... like this, it makes you feel somewhat, right? 827 01:11:38,600 --> 01:11:41,120 We are feeling the same also. 828 01:11:41,120 --> 01:11:45,380 Your son has entered our constituency and is dividing the votes. 829 01:11:45,380 --> 01:11:47,380 A dish antenna for every house. 830 01:11:47,380 --> 01:11:51,200 Computers for those slum children who have not seen a slate or chalk. 831 01:11:51,200 --> 01:11:54,480 Sewing machines for widows. 832 01:11:54,480 --> 01:11:57,400 Wheel chair for those without legs. 833 01:11:57,660 --> 01:12:00,340 Is the way he is ruling 1 or 2 aspects? 834 01:12:00,340 --> 01:12:03,600 He's giving good ideas to get the votes. 835 01:12:03,600 --> 01:12:05,600 Is this necessary for him? 836 01:12:06,040 --> 01:12:08,320 Tell him to retreat to his home decently. 837 01:12:08,320 --> 01:12:12,280 Else he will lose his arms and legs and will be on a wheel chair. 838 01:12:15,320 --> 01:12:16,320 Thanks! 839 01:12:17,060 --> 01:12:19,560 Do you know why I'm telling 'Thanks'? 840 01:12:20,420 --> 01:12:25,860 I'm hearing my son's good deeds for the first time from someone else. 841 01:12:26,600 --> 01:12:30,360 I thought he is only making money by joining hands with politicians. 842 01:12:30,660 --> 01:12:34,460 I got to know of his good deeds only from you. 843 01:12:34,460 --> 01:12:38,000 I won't tell him that you came and warn me. 844 01:12:38,460 --> 01:12:42,020 If I say it, then you'll be in a wheel chair. 845 01:12:42,840 --> 01:12:45,400 Leave before he comes. 846 01:12:46,300 --> 01:12:47,340 Get lost! 847 01:12:48,320 --> 01:12:52,580 Tell him! Tell him Gooli Shankar had come. 848 01:12:52,580 --> 01:12:55,180 I too will see what he'll do to me. 849 01:13:06,100 --> 01:13:07,500 Yuva, where are you? 850 01:13:41,610 --> 01:13:47,080 ♪ Praise the Lord ♪ 851 01:13:56,860 --> 01:13:58,060 What Gooli? 852 01:13:58,060 --> 01:13:59,740 Heard you came to house. 853 01:13:59,740 --> 01:14:02,140 Heard you liked the food. 854 01:14:02,540 --> 01:14:06,040 Hence my mother remembered you and has asked me to give you dinner. 855 01:14:07,020 --> 01:14:08,540 Dum Biryani. 856 01:14:14,340 --> 01:14:15,300 Eat it! 857 01:14:15,300 --> 01:14:17,300 Get it out of here, rogue! 858 01:14:30,300 --> 01:14:35,360 If I leave even a morsel in my plate, my mother scolds me. 859 01:14:35,360 --> 01:14:38,300 You have thrown the rice you eat to the ground. 860 01:14:39,160 --> 01:14:42,320 Do you know how hurt she will be if she comes to know? 861 01:14:42,980 --> 01:14:46,460 You shouldn't show your temper when it's about food. Eat it! 862 01:14:48,320 --> 01:14:50,880 Why did you come with the carrier? 863 01:14:50,880 --> 01:14:53,220 You should've given it to your sister. 864 01:15:00,520 --> 01:15:04,880 While I'm talking, you shouldn't open your mouth in the center. 865 01:15:07,560 --> 01:15:11,240 None should talk about sisters on the stadium. 866 01:15:13,420 --> 01:15:16,040 You eat, Gooli. Eat! 867 01:15:17,460 --> 01:15:19,680 To whom you are talking to, stupid? 868 01:15:31,220 --> 01:15:35,040 You shouldn't touch family while fielding. 869 01:15:35,400 --> 01:15:39,580 That is what a rowdy should have as a commitment. 870 01:15:59,440 --> 01:16:02,320 Biryani should be eaten while it's hot. 871 01:16:02,320 --> 01:16:03,540 Take it, Gooli! 872 01:16:43,060 --> 01:16:45,380 You don't get tensed. Eat! 873 01:17:17,420 --> 01:17:22,140 Boss, I'll eat it! I'll eat it right now! 874 01:17:26,800 --> 01:17:29,180 I'll tell who sent me, boss! 875 01:17:29,580 --> 01:17:31,180 Don't say anything. 876 01:17:31,180 --> 01:17:34,300 Is it 1 or 2 people looking at me and feeling envy? 877 01:17:34,300 --> 01:17:37,120 If you ask where is the enemy, they are all over the place. 878 01:17:37,120 --> 01:17:39,120 I'll tell you a truth. Listen! 879 01:17:39,120 --> 01:17:42,180 We become lazy if we have more friends. 880 01:17:42,600 --> 01:17:46,460 We become alert if we have more enemies. 881 01:17:47,300 --> 01:17:49,960 Tell to whoever has sent you. 882 01:17:49,960 --> 01:17:53,400 It's not wrong if they think of touching me. 883 01:17:53,400 --> 01:17:57,760 It's wrong if they actually try to touch me. 884 01:17:57,760 --> 01:18:00,520 A big mistake! - Boss! 885 01:18:01,240 --> 01:18:03,840 Do you have Voter ID? - I have, boss! 886 01:18:03,840 --> 01:18:06,980 You have to vote for Noor Ahmed without fail. 887 01:18:06,980 --> 01:18:09,100 Mother promise that I'll do it. 888 01:18:09,100 --> 01:18:12,900 Your son's idea was to join hands with politicians and make money. 889 01:18:12,900 --> 01:18:16,620 How did commitment to ensure Noor Ahmed's victory enter into his head? 890 01:18:16,980 --> 01:18:18,060 Power! 891 01:18:18,900 --> 01:18:20,460 For those going in the wrong route... 892 01:18:20,460 --> 01:18:22,020 ... if they also achieve power... 893 01:18:22,020 --> 01:18:24,020 ... then everything will be in their control. 894 01:18:24,700 --> 01:18:28,000 Noor Ahmed was completely dependent on him. 895 01:18:28,300 --> 01:18:31,720 His bad intention was to use his power... 896 01:18:31,720 --> 01:18:35,140 ... and do all that he wishes by making him win. 897 01:18:36,600 --> 01:18:39,420 Really! Your son is very intelligent. 898 01:18:39,420 --> 01:18:43,740 Hail Noor Ahmed! 899 01:18:43,740 --> 01:18:46,720 Congrats, Noor Ahmed! - Victory is yours, brother! 900 01:18:46,720 --> 01:18:50,120 Nothing is mine. It's all God's boon! 901 01:18:52,470 --> 01:18:57,010 [P. Ravi Shankar as Boss] 902 01:18:58,920 --> 01:19:00,060 Go! 903 01:19:16,760 --> 01:19:18,020 Turn right! 904 01:19:20,580 --> 01:19:21,620 Move fast! 905 01:19:38,120 --> 01:19:39,180 Surround him! 906 01:19:56,700 --> 01:19:57,940 Don't shoot! 907 01:19:57,940 --> 01:19:59,900 I'll shoot her! 908 01:19:59,900 --> 01:20:02,120 No! Come! Let's go to top! We shouldn't spare him! 909 01:21:22,920 --> 01:21:24,980 Hands up! 910 01:21:26,120 --> 01:21:27,320 What? 911 01:21:35,120 --> 01:21:36,960 He's unconscious, sir. 912 01:21:40,400 --> 01:21:42,040 Who are you? 913 01:21:42,380 --> 01:21:43,840 What did you hit him with? 914 01:21:45,040 --> 01:21:46,180 With hands! 915 01:21:46,180 --> 01:21:48,840 I won't spare anyone who ogles my girl. 916 01:21:48,840 --> 01:21:51,140 Will I spare the guy who put a gun on her head? 917 01:21:51,140 --> 01:21:53,620 Our department was trying so long to catch him. 918 01:21:53,620 --> 01:21:54,940 Now we caught him. 919 01:21:57,220 --> 01:22:01,160 We did it, sir! Thank you, sir! 920 01:22:02,260 --> 01:22:03,460 Good job! 921 01:22:04,440 --> 01:22:07,860 Officers, shift him to hospital. Come on! Quick! 922 01:22:12,820 --> 01:22:14,460 He did only so much. 923 01:22:14,460 --> 01:22:17,380 He's using all this media for this much. 924 01:22:17,380 --> 01:22:19,380 He's trying to get free publicity. 925 01:22:20,280 --> 01:22:23,130 I don't know the calculation in his mind... 926 01:22:23,130 --> 01:22:25,980 ... as to how much more he can grow using this. 927 01:22:26,460 --> 01:22:28,600 The media's job is to throw the spotlight on... 928 01:22:28,600 --> 01:22:30,740 ... those who are corrupt not to make them celebrities. 929 01:22:30,740 --> 01:22:35,520 Please don't make my son a celebrity. He doesn't deserve it. 930 01:22:44,360 --> 01:22:47,160 What a wonderful speech, Mother India! 931 01:22:47,160 --> 01:22:48,700 Did you reveal everything? 932 01:22:48,700 --> 01:22:51,000 Are you satisfied? Happy? 933 01:22:52,000 --> 01:22:54,250 Normally memory reduces as you age... 934 01:22:54,250 --> 01:22:56,500 ... but in your case it's going more sharp. 935 01:22:58,140 --> 01:22:59,580 You people! 936 01:22:59,580 --> 01:23:02,820 I've captured a drug mafia with great difficulty... 937 01:23:02,820 --> 01:23:06,060 ... by risking my life and handed him to police. 938 01:23:06,060 --> 01:23:08,280 I asked you to come and interview me. 939 01:23:08,280 --> 01:23:11,720 Are you interviewing her just because she is saying all the negative things about me? 940 01:23:11,720 --> 01:23:13,720 Isn't it a good TRP episode? 941 01:23:14,480 --> 01:23:16,240 How justified is this? 942 01:23:16,240 --> 01:23:17,280 Come! 943 01:23:17,280 --> 01:23:20,520 Let's go outside in a special block and conduct my special interview. Come! 944 01:23:20,520 --> 01:23:22,520 Yes, ma'am! - Pack the camera! 945 01:23:22,520 --> 01:23:23,840 Sit! 946 01:23:25,400 --> 01:23:27,640 Why? Are you not interviewing me? 947 01:23:27,780 --> 01:23:30,480 What we have is you life history itself till now. 948 01:23:30,480 --> 01:23:32,000 The voice-over was your mother's, that's all. 949 01:23:32,000 --> 01:23:34,280 I'll inform you when we telecast it. Sit and watch it! 950 01:23:34,280 --> 01:23:36,920 Come, Pritam! We'll take leave, mother! 951 01:23:36,960 --> 01:23:39,760 Thanks! - Leave! 952 01:23:39,760 --> 01:23:41,680 Is there death of News channels in Karnataka? 953 01:23:41,680 --> 01:23:44,600 If not you, then another. Leave! Isn't it, mother? 954 01:24:19,600 --> 01:24:21,500 You can take him to custody in a week. 955 01:24:21,500 --> 01:24:23,700 Tell your staff to be more alert all the time. 956 01:24:23,700 --> 01:24:25,780 He shouldn't access any mobile at any cost. 957 01:24:25,780 --> 01:24:27,100 He's very dangerous! 958 01:24:39,140 --> 01:24:42,520 Didn't I tell? Didn't I tell that Chennai will drown due to rain? 959 01:24:42,520 --> 01:24:43,880 Tsunami too will come. 960 01:24:43,880 --> 01:24:46,320 You need to do a veneration to prevent it... 961 01:24:50,500 --> 01:24:52,320 Why did you change it? 962 01:24:52,320 --> 01:24:57,620 The priest was teaching how to prevent tsunami and how to do veneration. 963 01:24:57,620 --> 01:24:58,820 Why did you change it? 964 01:24:58,820 --> 01:24:59,680 Grandma! 965 01:24:59,680 --> 01:25:01,180 We are in Bangalore. 966 01:25:01,180 --> 01:25:02,720 There is no sea around. 967 01:25:02,720 --> 01:25:04,140 You don't need to use your head. 968 01:25:08,900 --> 01:25:10,220 The Misguided Son! 969 01:25:10,220 --> 01:25:12,220 Watch it this evening at 6. 970 01:25:13,860 --> 01:25:15,800 Take it, Grandma! I've put your channel. 971 01:25:15,800 --> 01:25:17,200 Sit and watch! 972 01:25:17,200 --> 01:25:19,360 ... keeping it in the temple and offering it, daily you should have some. 973 01:25:21,560 --> 01:25:22,540 Tell me, darling! 974 01:25:22,540 --> 01:25:24,720 My man's program will telecast today on TV! 975 01:25:24,720 --> 01:25:28,040 'I will show you my lover' is what I told everyone at home. 976 01:25:28,040 --> 01:25:30,220 Now when I saw the TV stating 'The Misguided Son!'... 977 01:25:30,220 --> 01:25:31,960 ... they were showing a negative promo about you. 978 01:25:31,960 --> 01:25:34,160 Let the negative image run outside. Leave it! 979 01:25:34,160 --> 01:25:36,160 You know what I am inside, right? 980 01:25:36,160 --> 01:25:38,160 I don't know what you do. 981 01:25:38,160 --> 01:25:40,320 They will watch your program this evening. That's all! 982 01:25:44,180 --> 01:25:45,540 Bruce Lee! 983 01:26:05,600 --> 01:26:07,600 Hi buddies! 984 01:26:07,600 --> 01:26:13,140 A very warm welcome to everyone on 'The Mother's Worthy Son!' 985 01:26:13,140 --> 01:26:15,140 Do you know who is with us? 986 01:26:15,140 --> 01:26:18,140 After creating a sensation in Karnataka State Level... 987 01:26:18,140 --> 01:26:20,040 ... strongly seated in the hot seat... 988 01:26:20,040 --> 01:26:24,320 ... is the handsome guy, Mr. Yuva. 989 01:26:25,440 --> 01:26:28,320 Mr. Yuva, how daring you are! 990 01:26:28,320 --> 01:26:33,140 You have handed over a drug mafia by risking your life to the police. 991 01:26:33,140 --> 01:26:34,840 To take such a huge risk... 992 01:26:34,840 --> 01:26:36,320 ... how did the guts come? 993 01:26:36,320 --> 01:26:39,280 Once upon a time, when I was in a chawl... 994 01:26:39,280 --> 01:26:41,580 ... a guy named 'Meter Interest Manja' was there. 995 01:26:41,580 --> 01:26:44,580 He used to torture his wife after drinking a quarter daily. 996 01:26:44,580 --> 01:26:47,220 His daughter came and informed me this matter. 997 01:26:47,220 --> 01:26:49,220 My temper raised. 998 01:26:49,220 --> 01:26:52,300 I gave him one by taking the water heater that was there. 999 01:26:52,300 --> 01:26:54,760 He stopped drinking quarter the next day. 1000 01:26:54,760 --> 01:26:56,560 That's when I realized my daring nature. 1001 01:26:56,560 --> 01:26:58,080 Mind Blowing! 1002 01:26:58,080 --> 01:26:59,080 Mr. Yuva! 1003 01:26:59,080 --> 01:27:02,840 A guy who has closely seen your daring nature is telling the matter. 1004 01:27:02,840 --> 01:27:04,460 Come, let's watch the VT! 1005 01:27:04,460 --> 01:27:05,500 Let's watch! 1006 01:27:05,500 --> 01:27:07,580 What an attack it was! 1007 01:27:07,580 --> 01:27:10,140 He missed the ball and bumped into me while trying to catch it. 1008 01:27:10,140 --> 01:27:12,800 That's when I go to know about his physical strength. 1009 01:27:13,060 --> 01:27:15,060 I've got a rod on my nose. 1010 01:27:15,060 --> 01:27:18,080 Really! He's very strong and very brave... 1011 01:27:18,080 --> 01:27:21,440 ... but very decent and very innocent boy. 1012 01:27:21,440 --> 01:27:23,440 Yes! Absolutely right! 1013 01:27:23,440 --> 01:27:25,620 I'm a big fan of you, Mr. Yuva! 1014 01:27:31,240 --> 01:27:32,200 Okay! 1015 01:27:33,220 --> 01:27:35,460 My P. T Master is poor guy. 1016 01:27:35,460 --> 01:27:38,400 We got to know that the rod on his nose was done by you. 1017 01:27:38,400 --> 01:27:40,900 What a helping nature you have, sir! 1018 01:27:40,900 --> 01:27:42,140 We shouldn't speak about these things. 1019 01:27:42,140 --> 01:27:43,480 My mother used to tell... 1020 01:27:43,480 --> 01:27:45,740 ... 'One hand shouldn't know what the other has done' 1021 01:27:45,740 --> 01:27:47,820 What a mother! What a son! 1022 01:27:47,820 --> 01:27:51,020 That's why we call you 'The Mother's Worthy Son!' 1023 01:27:51,020 --> 01:27:53,420 Your one hand may not know what the other did... 1024 01:27:53,420 --> 01:27:55,720 ... but our camera eye has known everything. 1025 01:27:56,240 --> 01:27:57,720 Mr. Yuva! 1026 01:27:57,720 --> 01:28:01,580 We have captured in secret what you do with your helping nature without your knowledge. 1027 01:28:01,580 --> 01:28:03,000 Is it? - I swear! 1028 01:28:03,000 --> 01:28:05,000 What are you talking? - You see VT! 1029 01:28:05,760 --> 01:28:08,480 Someone please take me up there and show me god. 1030 01:28:08,480 --> 01:28:11,240 You rascals! Bloody fools! 1031 01:28:13,540 --> 01:28:15,420 May you be blessed with a rich family's girl. 1032 01:28:15,420 --> 01:28:17,760 Thank you, Grandma! 1033 01:28:18,000 --> 01:28:20,660 Why all this? - Please! You need to sit quiet. 1034 01:28:20,660 --> 01:28:23,060 No, sir! - Please! See! 1035 01:28:24,100 --> 01:28:26,560 He sat with me at night and had a quarter. 1036 01:28:26,560 --> 01:28:29,140 Dead body in this condition while I'm alive? 1037 01:28:29,140 --> 01:28:30,420 I won't leave it! 1038 01:28:33,980 --> 01:28:36,280 You're the public hero, Mr. Yuva! 1039 01:28:36,280 --> 01:28:38,640 Why? I can't bear to watch all this in this way. 1040 01:28:38,640 --> 01:28:41,300 You haven't seen it but everyone else has. 1041 01:28:41,300 --> 01:28:43,700 It should be known as to what your 'that' is. 1042 01:28:45,860 --> 01:28:47,100 Take it, Grandma! 1043 01:28:47,100 --> 01:28:50,920 Only this much? - You're 50 kg, Grandma! 1044 01:28:50,920 --> 01:28:52,180 Our brother got tired while carrying you. 1045 01:28:52,180 --> 01:28:53,240 I won't give even that and will snatch. Leave! 1046 01:28:53,240 --> 01:28:54,860 May your face be cursed! 1047 01:28:54,860 --> 01:28:55,720 For me, brother? 1048 01:28:55,720 --> 01:28:56,960 Who are you? - I'm the corpse. 1049 01:28:56,960 --> 01:28:58,060 [All else saying 'For me, brother?'] 1050 01:28:58,060 --> 01:28:59,300 All of you share that. 1051 01:28:59,720 --> 01:29:04,420 Mr. Yuva! You're a real youth icon! 1052 01:29:04,420 --> 01:29:09,000 Why you're still single though you've these qualities? 1053 01:29:09,000 --> 01:29:10,540 You've asked a good question. 1054 01:29:10,540 --> 01:29:13,420 Who will give a bride to a social worker like me? Tell me! 1055 01:29:13,420 --> 01:29:14,860 What are you saying, sir? 1056 01:29:14,860 --> 01:29:16,860 Why won't they give? Tell me! 1057 01:29:16,860 --> 01:29:19,560 We Kannada folks are very open hearted. 1058 01:29:19,560 --> 01:29:21,760 Tamil Nadu folks are given Cauvery water to drink. 1059 01:29:21,760 --> 01:29:23,800 Andhra folks are given theaters to release their films. 1060 01:29:23,800 --> 01:29:25,900 Kerala folks are given space to run their juice shops. 1061 01:29:25,900 --> 01:29:27,960 North Indians are given jobs at software companies. 1062 01:29:27,960 --> 01:29:30,080 Iran folks are given houses on rent. 1063 01:29:30,080 --> 01:29:34,080 Won't they give a bride to this brave youth who's born in Karnataka in such conditions? 1064 01:29:34,080 --> 01:29:35,380 Won't they give? 1065 01:29:35,380 --> 01:29:36,740 I will give. 1066 01:29:36,740 --> 01:29:38,480 We will give. We'll give our daughter. 1067 01:29:38,480 --> 01:29:40,840 Good selection, daughter! Very good selection! 1068 01:29:41,760 --> 01:29:43,040 Grandma! 1069 01:29:44,160 --> 01:29:45,980 She made a good selection. 1070 01:29:51,220 --> 01:29:52,960 Yuva! 1071 01:29:56,080 --> 01:29:59,360 I put the pen drive but nobody knew! Dodger! 1072 01:29:56,080 --> 01:30:01,000 [Dodger: Person who engages in cunning tricks or dishonest practices to evade a debt or obligation] 1073 01:29:59,360 --> 01:30:01,000 ♪ Dodger boy ♪ 1074 01:30:01,000 --> 01:30:03,120 ♪ You're charming all the way ♪ ♪ We go crazy ♪ 1075 01:30:03,120 --> 01:30:04,620 ♪ Lovely boy ♪ 1076 01:30:04,620 --> 01:30:06,680 ♪ You're placing all the basics on party ♪ 1077 01:30:06,680 --> 01:30:08,320 ♪ Seize that boy ♪ 1078 01:30:08,320 --> 01:30:10,400 ♪ Come on! Bring it all the way ♪ ♪ We're naughty ♪ 1079 01:30:10,400 --> 01:30:14,060 ♪ You are mine ♪ ♪ Be ready for the bell ringing party ♪ 1080 01:30:14,060 --> 01:30:18,020 ♪ I'll tell you my one secret openly ♪ 1081 01:30:21,380 --> 01:30:25,300 ♪ Mother promise that if I ever love then it'll be only you, sweetheart ♪ 1082 01:30:25,900 --> 01:30:27,100 ♪ Alright ♪ 1083 01:30:27,800 --> 01:30:28,720 ♪ Okay ♪ 1084 01:30:28,720 --> 01:30:30,440 ♪ If you want to write, then write ♪ 1085 01:30:30,440 --> 01:30:32,440 ♪ Watch the breaking news ♪ 1086 01:30:32,440 --> 01:30:35,560 ♪ I'm the next CM and you're my Home Minister ♪ 1087 01:30:35,560 --> 01:30:37,560 ♪ Come darling and let's go ♪ 1088 01:30:37,560 --> 01:30:39,320 ♪ Let's vocalize in Assembly ♪ 1089 01:30:39,320 --> 01:30:41,880 ♪ Dodger ♪ 1090 01:30:41,880 --> 01:30:43,820 ♪ Dodger No. 1 ♪ 1091 01:30:46,760 --> 01:30:49,320 ♪ Dodger ♪ 1092 01:30:49,320 --> 01:30:51,260 ♪ Dodger No. 1 ♪ 1093 01:30:54,120 --> 01:30:55,780 ♪ Feel the Dodger ♪ ♪ What he say ♪ 1094 01:30:55,780 --> 01:30:57,600 ♪ Love the Dodger smiling face ♪ 1095 01:30:57,600 --> 01:30:59,600 ♪ You the Dodger ♪ ♪ Rock the way ♪ 1096 01:30:59,600 --> 01:31:01,320 ♪ Dodger now ♪ ♪ Blazing now ♪ 1097 01:31:01,320 --> 01:31:03,160 ♪ Rock the party all the way ♪ 1098 01:31:03,160 --> 01:31:04,980 ♪ Feel the crazy all this time ♪ 1099 01:31:04,980 --> 01:31:06,780 ♪ You the macho man he said ♪ 1100 01:31:06,780 --> 01:31:08,580 ♪ Dodger now ♪ ♪ Rocking now ♪ 1101 01:31:19,240 --> 01:31:24,720 ♪ Keep a CCTV camera in everyone's house and see that nobody is innocent ♪ 1102 01:31:26,580 --> 01:31:28,740 ♪ You can stay in a palace ♪ 1103 01:31:28,740 --> 01:31:32,060 ♪ But who doesn't die after 60 years ♪ 1104 01:31:33,880 --> 01:31:37,440 ♪ What you say is right, the ultimate thought ♪ 1105 01:31:37,440 --> 01:31:40,980 ♪ I've been bowled to your words ♪ 1106 01:31:41,280 --> 01:31:44,640 ♪ Buddha conquered this world by leaving his desires ♪ 1107 01:31:44,640 --> 01:31:48,580 ♪ Conquering this world is my desire, O girl ♪ 1108 01:31:48,580 --> 01:31:52,620 ♪ I'm Alexander ♪ 1109 01:31:55,820 --> 01:31:59,900 ♪ I'm your lover ♪ 1110 01:32:03,360 --> 01:32:05,070 ♪ If you want to write, then write ♪ 1111 01:32:05,070 --> 01:32:07,080 ♪ Watch the breaking news ♪ 1112 01:32:07,080 --> 01:32:10,200 ♪ I'm the king and you're my queen ♪ 1113 01:32:10,200 --> 01:32:12,210 ♪ Come darling and let's go ♪ 1114 01:32:12,210 --> 01:32:13,960 ♪ Let's play water games ♪ 1115 01:32:13,960 --> 01:32:16,500 ♪ Dodger ♪ 1116 01:32:16,500 --> 01:32:18,460 ♪ Dodger No. 1 ♪ 1117 01:32:21,220 --> 01:32:25,890 ♪ Dodger No. 1 ♪ 1118 01:32:28,560 --> 01:32:31,760 ♪ I'm in love with you ♪ 1119 01:32:31,760 --> 01:32:35,940 ♪ My feelings are crazy about you ♪ 1120 01:32:41,240 --> 01:32:45,280 ♪ What you going to do it now ♪ 1121 01:32:46,800 --> 01:32:50,440 ♪ Dodger No. 1 ♪ 1122 01:32:53,920 --> 01:32:57,740 ♪ Dodger No. 1 ♪ 1123 01:32:57,740 --> 01:33:02,900 ♪ Nobody knows the gap between the sky and the earth ♪ 1124 01:33:04,760 --> 01:33:06,820 ♪ Satellites can be sent ♪ 1125 01:33:06,820 --> 01:33:10,160 ♪ But nobody can read what's written in your forehead ♪ 1126 01:33:12,060 --> 01:33:13,920 ♪ You're a genius ♪ 1127 01:33:13,920 --> 01:33:15,640 ♪ Take a kiss ♪ 1128 01:33:15,640 --> 01:33:19,240 ♪ I've frizzled to your intelligence ♪ 1129 01:33:19,240 --> 01:33:22,840 ♪ The sun may not rise but a tsunami may arise ♪ 1130 01:33:22,840 --> 01:33:26,840 ♪ My style is to smile without shaking, O girl ♪ 1131 01:33:26,840 --> 01:33:30,840 ♪ I'm Gabbar from film 'Sholay' ♪ 1132 01:33:34,060 --> 01:33:38,140 ♪ I'm your lover ♪ 1133 01:33:41,500 --> 01:33:43,210 ♪ If you want to write, then write ♪ 1134 01:33:43,210 --> 01:33:45,220 ♪ Watch the breaking news ♪ 1135 01:33:45,220 --> 01:33:48,340 ♪ I'm the villain and you're my Helen ♪ 1136 01:33:48,340 --> 01:33:50,350 ♪ Come darling and let's go ♪ 1137 01:33:50,350 --> 01:33:52,100 ♪ Let's dance cabaret dance ♪ 1138 01:33:52,100 --> 01:33:55,940 ♪ Dodger ♪ 1139 01:33:59,500 --> 01:34:01,900 ♪ Dodger ♪ 1140 01:34:01,900 --> 01:34:03,900 ♪ Dodger No. 1 ♪ 1141 01:34:07,220 --> 01:34:09,500 I'll tell you. You've to say the same. 1142 01:34:09,500 --> 01:34:12,020 Arjuna, you do your work! 1143 01:34:12,020 --> 01:34:13,720 Leave the fruits to me. 1144 01:34:13,720 --> 01:34:15,720 No need to think too much. 1145 01:34:15,720 --> 01:34:19,220 Don't leave any litigation property. The constituency itself is ours. 1146 01:34:20,840 --> 01:34:24,440 Why mother and sister joined and is giving student a get up? 1147 01:34:24,440 --> 01:34:26,640 There is a fancy dress event at school today. 1148 01:34:28,000 --> 01:34:30,880 Instead of Krishna's get up with a flute in his hand... 1149 01:34:30,880 --> 01:34:33,800 ... you could have made him stand in a daring pose... 1150 01:34:33,800 --> 01:34:36,380 ... in Ravana's or Hiranyakashipu's get up with a mace in his hands. 1151 01:34:36,400 --> 01:34:37,980 Isn't that right? 1152 01:34:38,520 --> 01:34:40,140 One Ravana in this house is enough. 1153 01:34:40,140 --> 01:34:41,380 2 are unnecessary. 1154 01:34:42,040 --> 01:34:45,160 They won't learn! 1155 01:35:28,800 --> 01:35:31,280 Mother! I swear by God! 1156 01:35:31,280 --> 01:35:32,680 I didn't steal the butter. 1157 01:35:32,680 --> 01:35:36,340 They all got together and smeared my mouth with it. 1158 01:35:39,780 --> 01:35:41,340 Give the mike! 1159 01:35:42,020 --> 01:35:45,080 Arjuna! Nobody gives birth to heroes here. 1160 01:35:45,080 --> 01:35:47,240 We have to be our own hero. 1161 01:35:47,280 --> 01:35:48,620 Lift the bow! 1162 01:35:49,680 --> 01:35:52,940 Arjuna! Be cool! Do work! 1163 01:35:52,940 --> 01:35:57,700 Arjuna! 1164 01:35:59,120 --> 01:36:03,380 Arjuna, you do your work! 1165 01:36:03,380 --> 01:36:06,120 Leave the fruits to me. 1166 01:36:06,120 --> 01:36:10,320 Too much... - No need to think too much. 1167 01:36:12,700 --> 01:36:14,500 Thank you! - Very good! 1168 01:36:14,500 --> 01:36:16,500 This year's Yashoda Krishna... 1169 01:36:16,500 --> 01:36:18,500 ... you all know who it is... 1170 01:36:18,500 --> 01:36:21,420 ... winner is Lochan. - Lochan 1171 01:36:22,040 --> 01:36:24,440 Give him a big round of applause. 1172 01:36:26,000 --> 01:36:28,360 Lochan, where are you? 1173 01:36:28,360 --> 01:36:29,700 Mother, I'll search for him. 1174 01:36:29,700 --> 01:36:32,880 Next! Butter Krishna award goes to Puneeth! 1175 01:36:34,480 --> 01:36:37,180 Next! Dear Krishna award goes to... 1176 01:36:37,180 --> 01:36:38,220 Where is Lochan? 1177 01:36:38,220 --> 01:36:39,840 We searched for Lochan but didn't find him. 1178 01:36:39,840 --> 01:36:41,480 He may be playing with the children in the classroom. 1179 01:36:41,480 --> 01:36:42,760 We have to attend here. 1180 01:36:44,980 --> 01:36:46,520 Excuse me, please! 1181 01:36:50,840 --> 01:36:52,860 Did you find him? - Lochan is not seen anywhere. 1182 01:36:52,860 --> 01:36:53,880 You do one work. 1183 01:36:53,880 --> 01:36:56,420 You search this way and I'll go to mike and tell them to announce. 1184 01:36:56,420 --> 01:36:57,980 Okay! You tell them to announce. 1185 01:36:57,980 --> 01:37:01,080 Lochan, where are you? Please come on the dais. 1186 01:37:01,140 --> 01:37:03,920 Your parents are waiting here. Come fast! - Lochan! 1187 01:37:04,760 --> 01:37:05,680 Lochan! 1188 01:37:07,760 --> 01:37:24,620 [Standing in one place and shouting 'Lochan'] 1189 01:37:24,620 --> 01:37:27,380 A 4 year old kid wearing Lord Krishna costume. 1190 01:37:27,380 --> 01:37:28,820 Flash it everywhere. 1191 01:38:15,460 --> 01:38:18,000 We have given a police complaint. 1192 01:38:18,280 --> 01:38:19,380 Yes, madam! 1193 01:38:27,700 --> 01:38:28,980 Mother! 1194 01:38:30,400 --> 01:38:31,440 Grandma! 1195 01:38:32,520 --> 01:38:33,440 Mother! 1196 01:38:36,280 --> 01:38:40,040 Lochan! 1197 01:38:40,040 --> 01:38:41,160 Dear! 1198 01:38:43,160 --> 01:38:45,140 Who brought you here? 1199 01:38:49,280 --> 01:38:51,440 A little more! Last bite! 1200 01:38:55,660 --> 01:38:58,220 Did you see who brought him here, Poorvi? 1201 01:38:58,460 --> 01:39:01,560 No! Someone dropped him from a car. That's it! 1202 01:39:05,180 --> 01:39:08,760 Will you identify your kidnappers if I show them? 1203 01:39:08,760 --> 01:39:10,000 Come here! 1204 01:39:10,260 --> 01:39:12,480 I won't let my son go anywhere. 1205 01:39:12,480 --> 01:39:14,240 Who else would have taken him? 1206 01:39:14,240 --> 01:39:16,020 Someone who has got beaten by you... 1207 01:39:16,020 --> 01:39:17,820 ... might have done this out of anger or revenge. 1208 01:39:17,820 --> 01:39:19,700 I just want to know who is that. 1209 01:39:19,700 --> 01:39:22,480 If they interfered in our family matters, their hands and legs shouldn't be there. 1210 01:39:22,480 --> 01:39:25,040 I request you to finish your fights in the streets. 1211 01:39:25,040 --> 01:39:28,360 Make sure they don't come home. I beg you! 1212 01:39:39,940 --> 01:39:41,220 See there! 1213 01:39:41,660 --> 01:39:45,160 Your mother is staring at me. 1214 01:39:48,920 --> 01:39:50,240 He broke it! 1215 01:39:54,420 --> 01:39:57,220 Leave it! I've been standing for so long! It's mine. 1216 01:40:00,280 --> 01:40:02,260 Mother! Take coconut piece! 1217 01:40:02,260 --> 01:40:04,900 Don't you have any work to do? 1218 01:40:04,900 --> 01:40:06,980 You're roaming with him every time. 1219 01:40:06,980 --> 01:40:08,460 Has he kept you by scaring you? 1220 01:40:08,460 --> 01:40:09,460 Nothing like that! 1221 01:40:09,460 --> 01:40:12,540 Anyway, are you earning any income? 1222 01:40:12,540 --> 01:40:15,200 No worry in that! I've also booked a new car! 1223 01:40:15,840 --> 01:40:18,000 Such a terrifying mother for such a dear son. 1224 01:40:18,900 --> 01:40:20,780 Are you going to dance? Do it! 1225 01:40:22,500 --> 01:40:28,660 If you accept, I'll talk to my parents and fix an engagement date. 1226 01:40:28,660 --> 01:40:30,480 What happened to you? 1227 01:40:30,480 --> 01:40:32,700 He might have said or done something to you. 1228 01:40:32,700 --> 01:40:35,580 This generation girls are so practical. 1229 01:40:35,580 --> 01:40:37,300 They think and then take decisions. 1230 01:40:37,300 --> 01:40:39,300 Why are you in such a state? 1231 01:40:39,300 --> 01:40:41,180 What has he told you? 1232 01:40:41,180 --> 01:40:42,800 There are 4 - 5 own house... 1233 01:40:42,800 --> 01:40:44,120 ... 5 - 6 sites are there... 1234 01:40:44,120 --> 01:40:45,420 ... 20 acres of land... 1235 01:40:45,420 --> 01:40:46,580 ... has he told all his? 1236 01:40:46,580 --> 01:40:47,620 No! 1237 01:40:47,620 --> 01:40:49,040 There is only single own house... 1238 01:40:49,040 --> 01:40:50,160 ... that too has loan on it... 1239 01:40:50,160 --> 01:40:51,400 ... 30 - 40 sites are there... 1240 01:40:51,400 --> 01:40:52,700 ... but all are in the court... 1241 01:40:52,700 --> 01:40:54,060 ... 5 acre land is there... 1242 01:40:54,060 --> 01:40:55,320 ... but without water and in drought... 1243 01:40:55,320 --> 01:40:56,500 ... he told all this. 1244 01:40:56,500 --> 01:40:58,740 Not bad! At least in love he's sincere. 1245 01:40:58,740 --> 01:41:00,120 This is another track. 1246 01:41:00,120 --> 01:41:01,920 By telling all our difficulties... 1247 01:41:01,920 --> 01:41:03,420 ... gaining the girl's sympathy... 1248 01:41:03,420 --> 01:41:06,040 ... there are many boys who make them fall in love like that. 1249 01:41:06,040 --> 01:41:08,460 I've seen such cases in court. 1250 01:41:08,460 --> 01:41:10,200 My man is not of that category. 1251 01:41:10,200 --> 01:41:12,980 Why are you always talking negative about my man? 1252 01:41:12,980 --> 01:41:15,180 I'm quiet because you're his mother. 1253 01:41:15,180 --> 01:41:18,220 I'm asking for engagement and you're aiming for break up?! 1254 01:41:18,460 --> 01:41:20,720 I'll marry only him despite whatever you say. 1255 01:41:20,720 --> 01:41:23,800 I love him! 1256 01:41:24,040 --> 01:41:25,520 Did you see, Poorva? 1257 01:41:25,520 --> 01:41:27,320 How she talks with so much arrogance?! 1258 01:41:27,320 --> 01:41:30,640 Won't she have arrogance? Tell me, who is her lover! 1259 01:41:33,100 --> 01:41:34,340 You keep going. 1260 01:41:34,340 --> 01:41:35,960 I'll put money in hundi and come. 1261 01:41:34,340 --> 01:41:35,960 [Hundi: A large donation box usually kept in temples] 1262 01:41:35,960 --> 01:41:37,400 Okay, mother! I'll be there. 1263 01:41:41,260 --> 01:41:43,920 It's getting late. Where is your mother? 1264 01:41:44,700 --> 01:41:46,860 She has gone to put money in hundi. 1265 01:41:48,860 --> 01:41:50,260 Stay here! I'll come! 1266 01:41:50,500 --> 01:41:51,820 Stay here! 1267 01:42:48,280 --> 01:42:49,360 What happened, mother? 1268 01:42:49,360 --> 01:42:50,480 Why did you come here? 1269 01:42:50,480 --> 01:42:51,620 Don't know who it was. 1270 01:42:51,620 --> 01:42:55,640 He closed my mouth, pushed me in and locked it. 1271 01:43:10,340 --> 01:43:12,140 Good morning, sir! - We'll talk later. 1272 01:43:17,900 --> 01:43:19,500 Sir is calling you. Come! 1273 01:43:23,100 --> 01:43:25,940 Greetings, sir! - Come, sir! Sit down! 1274 01:43:27,720 --> 01:43:29,040 Why did you come? 1275 01:43:29,040 --> 01:43:31,620 Someone is targeting my family. 1276 01:43:31,620 --> 01:43:32,900 Police security is needed. 1277 01:43:32,900 --> 01:43:34,900 Are you a VIP to be given security? 1278 01:43:35,740 --> 01:43:38,580 Public is more important than VIP. 1279 01:43:38,580 --> 01:43:40,980 VIP is there to serve the public. 1280 01:43:40,980 --> 01:43:42,320 Didn't know, sir. 1281 01:43:42,320 --> 01:43:43,780 I just now go to know from you. 1282 01:43:43,780 --> 01:43:45,780 How many men should I put for security? 1283 01:43:47,020 --> 01:43:48,420 Should I call STF? 1284 01:43:51,220 --> 01:43:53,120 I'm telling the truth. 1285 01:43:53,120 --> 01:43:54,380 Please try to understand. 1286 01:43:54,380 --> 01:43:56,240 My family has a threat. 1287 01:43:56,240 --> 01:43:57,920 Already 2 attempts have happened. 1288 01:43:57,920 --> 01:43:59,560 It's because the police behaves like this... 1289 01:43:59,560 --> 01:44:00,960 ... that public never comes to help the police. 1290 01:44:00,960 --> 01:44:02,440 Shut up and sit! 1291 01:44:02,860 --> 01:44:04,440 Have you come to give advice to the police? 1292 01:44:04,440 --> 01:44:06,440 I recently saw your mother's interview on TV. 1293 01:44:06,440 --> 01:44:07,760 I heard about your worth. 1294 01:44:07,760 --> 01:44:09,440 You're a 3rd rate Rowdy Sheeter. 1295 01:44:09,440 --> 01:44:11,140 Should I learn about behavior from you? 1296 01:44:11,140 --> 01:44:12,920 A rowdy like you and now police security. 1297 01:44:12,920 --> 01:44:15,180 Leave! Go! Get out! 1298 01:44:15,400 --> 01:44:16,960 Bloody fellow! 1299 01:44:18,200 --> 01:44:19,860 What you said is correct. 1300 01:44:19,860 --> 01:44:22,280 Why do people like us need security? 1301 01:44:22,880 --> 01:44:24,600 I'm not the type of son to... 1302 01:44:24,600 --> 01:44:26,320 ... climb police station steps... 1303 01:44:26,320 --> 01:44:28,040 ... for this kind of fear and blackmail. 1304 01:44:28,040 --> 01:44:30,040 See the family matter! 1305 01:44:30,040 --> 01:44:33,380 I got a jerk seeing my mother at that state for the first time. 1306 01:44:34,380 --> 01:44:35,860 I made a mistake. 1307 01:44:37,300 --> 01:44:40,420 None of you need to have tension. 1308 01:44:40,420 --> 01:44:42,420 Sit comfortably in your AC room. 1309 01:44:42,420 --> 01:44:45,900 I'll see to my family security. 1310 01:45:18,400 --> 01:45:20,340 Time is running out! 1311 01:45:20,340 --> 01:45:22,480 You've to do it really quickly! 1312 01:45:22,480 --> 01:45:24,480 Come on! You can do it! 1313 01:45:24,480 --> 01:45:28,080 Radio City 91.1 is conducting a treasure hunt. 1314 01:45:30,440 --> 01:45:31,940 3... 2... 1... 1315 01:45:31,940 --> 01:45:35,680 And the winner is Advikha! Congrats! 1316 01:45:54,400 --> 01:45:57,340 Hello! - Listen! 1317 01:45:57,340 --> 01:45:59,100 The child returned home... 1318 01:45:59,100 --> 01:46:00,620 ... your mother is saved... 1319 01:46:00,620 --> 01:46:02,220 ... don't think this will be same. 1320 01:46:02,220 --> 01:46:04,220 If you don't do our work... 1321 01:46:04,220 --> 01:46:05,740 ... I'll kill this bitch! 1322 01:46:05,740 --> 01:46:08,000 Tell me what should I do? 1323 01:46:08,000 --> 01:46:10,920 You need to help our boss escape from the hospital. 1324 01:46:10,920 --> 01:46:13,880 After that, the location to bring him will be informed via SMS. 1325 01:46:13,880 --> 01:46:17,260 We kept a gun in your girl's bag to make job easier. 1326 01:46:17,260 --> 01:46:18,960 Use it! 1327 01:46:18,960 --> 01:46:20,960 Neither use your brain nor do any tricks. 1328 01:46:20,960 --> 01:46:22,960 Our boys are observing you everywhere. 1329 01:46:23,260 --> 01:46:25,340 Job should be finished by tonight. 1330 01:46:25,340 --> 01:46:28,920 Only if our boss is safe will your girl be safe. 1331 01:46:28,920 --> 01:46:30,660 Do your work fast, brother! 1332 01:46:30,660 --> 01:46:33,200 Your girlfriend is very sexy! 1333 01:47:07,900 --> 01:47:09,620 Must be an emergency case. 1334 01:47:09,620 --> 01:47:10,960 No need to check. Send it. 1335 01:47:12,040 --> 01:47:14,280 Come! Nothing will happen. 1336 01:47:16,200 --> 01:47:18,460 God is with you. 1337 01:47:19,780 --> 01:47:21,160 Come! 1338 01:47:46,880 --> 01:47:48,260 What, sir? 1339 01:47:49,780 --> 01:47:52,440 A drug mafia criminal is being treated here, right? 1340 01:47:52,440 --> 01:47:53,820 Which ward is he in? 1341 01:47:55,180 --> 01:47:57,820 3rd floor! He's in ICU ward. 1342 01:47:58,240 --> 01:48:00,500 Nobody is allowed. Police protection is there. 1343 01:48:00,500 --> 01:48:01,520 Who are you? 1344 01:48:02,380 --> 01:48:03,520 Media! 1345 01:48:23,140 --> 01:48:23,840 What happened? 1346 01:48:23,840 --> 01:48:25,960 We had admitted a boy from our area here in the morning. 1347 01:48:25,960 --> 01:48:27,020 They kept him in special ward. 1348 01:48:27,020 --> 01:48:29,300 Doctor said clearly that he'll be cured in 2 days. 1349 01:48:29,300 --> 01:48:30,840 Now they're saying that he died. 1350 01:48:30,840 --> 01:48:33,620 They're playing us to not give the body until the bill is paid. 1351 01:48:33,620 --> 01:48:35,940 They've conducted unnecessary tests and billed us without a thought. 1352 01:48:36,600 --> 01:48:39,920 There is injustice happening to boy of your area. 1353 01:48:39,920 --> 01:48:41,580 You're all just standing here and listening? 1354 01:48:41,580 --> 01:48:44,040 They won't feed mere words. 1355 01:48:46,680 --> 01:48:48,740 What are you watching? Come! Barge in! 1356 01:48:55,560 --> 01:48:57,460 There is a lot of commotion at the ground floor. 1357 01:48:57,460 --> 01:48:59,460 Please send all the force on top to down. 1358 01:49:02,230 --> 01:49:03,530 Tear the board! 1359 01:49:08,000 --> 01:49:09,560 There is a lot of commotion down here. 1360 01:49:09,560 --> 01:49:11,160 All the force who are near ICU, stay alert. 1361 01:49:11,160 --> 01:49:12,080 Be careful! 1362 01:49:22,640 --> 01:49:23,620 Stop! 1363 01:49:23,620 --> 01:49:25,060 What are you doing here? 1364 01:49:59,300 --> 01:50:01,800 All force in High alert! Boss has escaped! 1365 01:51:27,460 --> 01:51:29,860 Boss! - Brother! 1366 01:51:33,120 --> 01:51:35,280 Send my girl here first! 1367 01:51:36,720 --> 01:51:39,520 His girl... Send her! 1368 01:51:52,840 --> 01:51:55,240 Tell him to leave her! 1369 01:51:55,640 --> 01:51:57,660 Leave her! 1370 01:52:05,060 --> 01:52:07,080 Yuva! 1371 01:52:12,880 --> 01:52:18,980 Yuva! 1372 01:52:37,640 --> 01:52:38,840 Bastard! 1373 01:53:13,240 --> 01:53:14,440 Finish him! 1374 01:53:23,980 --> 01:53:25,420 He's conscious! 1375 01:53:25,420 --> 01:53:27,200 The bastard is conscious! 1376 01:53:29,920 --> 01:53:33,860 What do you call your stunts? Martial Arts! 1377 01:53:35,240 --> 01:53:37,740 He beat me in the lift in such a way that... 1378 01:53:37,740 --> 01:53:40,500 ... for 2 days I was flat and unconscious. 1379 01:53:40,500 --> 01:53:43,880 Martial Arts is nothing! 1380 01:53:44,640 --> 01:53:51,080 After he beat you, he made it a big news in Karnataka and tried to become a don. 1381 01:53:52,140 --> 01:53:53,100 Hey dear! 1382 01:53:55,440 --> 01:53:59,320 Do you want to become don? 1383 01:53:59,920 --> 01:54:05,040 If kids like you who play with marbles think of becoming dons... 1384 01:54:05,040 --> 01:54:07,040 ... what are we supposed to do? 1385 01:54:08,580 --> 01:54:10,880 What are we supposed to do? 1386 01:54:10,880 --> 01:54:13,060 What are you saying? Kill this bastard! 1387 01:54:13,060 --> 01:54:14,740 Go that side! 1388 01:54:17,160 --> 01:54:23,480 He took me from the hospital like a chicken. 1389 01:54:24,080 --> 01:54:26,400 He shouldn't be killed so easily. 1390 01:54:27,400 --> 01:54:29,760 For the mistake of touching me... 1391 01:54:29,760 --> 01:54:33,740 ... he should keep hiding from the police till his death and die! 1392 01:54:41,800 --> 01:54:45,680 I'll make you a don! 1393 01:54:46,460 --> 01:54:52,720 Henceforth, you are the don of Karnataka's Drug Mafia. 1394 01:54:53,640 --> 01:54:56,220 Enjoy the attention! 1395 01:54:56,680 --> 01:54:57,920 Rascal! 1396 01:54:58,180 --> 01:54:59,280 Come! 1397 01:55:07,320 --> 01:55:10,120 Drug Mafia Criminal Boss Escaped! 1398 01:55:10,120 --> 01:55:14,020 While getting treatment at Bangalore's private hospital under police custody... 1399 01:55:14,020 --> 01:55:17,320 ... Drug Mafia Criminal Boss Escaped. 1400 01:55:17,320 --> 01:55:22,100 The guy who helped him escape is Bangalore Kathriguppe Rowdy Sheeter, Yuva. 1401 01:55:22,100 --> 01:55:27,940 Scenes of him helping the boss escape have been recorded in hospital's CC camera. 1402 01:55:27,940 --> 01:55:34,100 According to our information, it's been said that Yuva is Karnataka Drug Mafia Don. 1403 01:55:34,100 --> 01:55:36,520 The Mafia Don Boss, who was under police custody... 1404 01:55:36,520 --> 01:55:39,300 ... who was being treated in Bangalore hospital has escaped. 1405 01:55:39,300 --> 01:55:42,580 The man who helped him escape is Kathriguppe Rowdy Sheeter, Yuva. 1406 01:55:42,580 --> 01:55:46,200 The escape have been recorded in hospital's CCTV camera. 1407 01:55:46,200 --> 01:55:50,860 According to our sources, Yuva was the don of drug mafia in Karnataka. 1408 01:55:54,720 --> 01:55:59,200 You're now watching live, the Drug Mafia Don Yuva's house. 1409 01:55:59,200 --> 01:56:01,640 A lot of people have gathered in front of his house. 1410 01:56:01,640 --> 01:56:04,900 All the media is waiting for his mother's statement. 1411 01:56:04,900 --> 01:56:08,500 Come! Let's watch what statement will his mother give about her son. 1412 01:56:09,320 --> 01:56:12,200 Since when was your son involved with the drug mafia? 1413 01:56:13,300 --> 01:56:15,960 Many students are addicted to drugs because of your son. 1414 01:56:15,960 --> 01:56:17,280 What's you opinion, ma'am? 1415 01:56:17,280 --> 01:56:20,880 Your son is standing as accused for a person who was working in court. What do you say? 1416 01:56:20,880 --> 01:56:25,320 Is your son only into drug mafia or is he in any other business? 1417 01:56:25,320 --> 01:56:27,520 Do you know anything about this or are you quiet knowing it all? 1418 01:56:27,520 --> 01:56:28,900 Tell me, madam! 1419 01:56:28,900 --> 01:56:32,240 Standing quietly won't do. You have to give some response. 1420 01:56:32,240 --> 01:56:35,480 [All asking for her statement/response] 1421 01:56:36,060 --> 01:56:37,480 Encounter him! 1422 01:56:42,720 --> 01:56:45,800 A national traitor has no right to live. 1423 01:56:48,600 --> 01:56:53,000 All I'm asking to the Government and police is to encounter him! 1424 01:56:54,460 --> 01:56:55,520 Mother! 1425 01:57:08,820 --> 01:57:13,580 What? Should they encounter your son? 1426 01:57:13,820 --> 01:57:16,980 Such a lot of love has escaped our country. 1427 01:57:16,980 --> 01:57:18,980 Are you joking? 1428 01:57:18,980 --> 01:57:22,060 You knew that your son was a rowdy, right? 1429 01:57:22,060 --> 01:57:25,020 Why did you keep quiet these days? 1430 01:57:25,020 --> 01:57:29,860 You should have poisoned his food and killed a rowdy like him, right? 1431 01:57:31,860 --> 01:57:36,280 All these days you kept quiet and now to be termed as a good woman... 1432 01:57:36,280 --> 01:57:40,140 ... are you acting in front of media to request for encounter? 1433 01:57:41,180 --> 01:57:44,100 What do you know about our pain? 1434 01:57:44,360 --> 01:57:49,960 We feel that a fire is blazing in our hearts. 1435 01:57:50,120 --> 01:57:57,320 Only 1 son! I raised him with lots of love and with great difficulty. 1436 01:57:57,720 --> 01:58:02,820 I made him an engineer but you know what he did? 1437 01:58:04,040 --> 01:58:10,180 He committed suicide due to drug addiction. 1438 01:58:12,600 --> 01:58:16,260 Do you know how many others died because of your son? 1439 01:58:16,520 --> 01:58:21,280 How many are dying today by eating drugs? 1440 01:58:22,360 --> 01:58:28,080 How many parents will go helpless like me? 1441 01:58:28,460 --> 01:58:32,400 Where have you hidden him? Call him! 1442 01:58:32,980 --> 01:58:37,300 For taking care of rowdy like him in house and feeding him... 1443 01:58:37,300 --> 01:58:40,740 ... mother's like you should be killed first. 1444 01:58:40,740 --> 01:58:43,280 Leave me! I'll kill her! 1445 01:58:43,280 --> 01:58:45,280 Leave me! 1446 01:59:09,000 --> 01:59:13,200 ♪ Without nature ♪ 1447 01:59:13,860 --> 01:59:18,220 ♪ Why are there clouds ♪ 1448 01:59:18,640 --> 01:59:22,820 ♪ In rejection ♪ 1449 01:59:23,440 --> 01:59:27,580 ♪ Assuagement in mother's lap ♪ 1450 01:59:23,440 --> 01:59:27,580 Please go away! 1451 01:59:27,580 --> 01:59:30,140 ♪ Wake up ♪ 1452 01:59:30,140 --> 01:59:32,600 ♪ Change a little ♪ 1453 01:59:32,600 --> 01:59:34,980 ♪ The hunting lion ♪ 1454 01:59:34,980 --> 01:59:37,360 ♪ If it sleeps then how ♪ 1455 01:59:37,360 --> 01:59:39,720 ♪ Wake up ♪ 1456 01:59:39,720 --> 01:59:42,200 ♪ Become a volcano ♪ 1457 01:59:42,200 --> 01:59:47,860 ♪ Strike like lightning onto your foes ♪ 1458 02:00:21,160 --> 02:00:23,800 ♪ In front of mother's love ♪ 1459 02:00:23,800 --> 02:00:26,200 ♪ The 3 worlds fall behind ♪ 1460 02:00:26,200 --> 02:00:33,620 ♪ Follow and emulate her footsteps ♪ 1461 02:00:33,620 --> 02:00:35,780 ♪ Let the world say anything ♪ 1462 02:00:35,780 --> 02:00:38,240 ♪ No need to think about it ♪ 1463 02:00:38,240 --> 02:00:40,400 ♪ To the one who has shown you the world ♪ 1464 02:00:39,660 --> 02:00:41,440 Can you take me to court? - Get lost! 1465 02:00:40,660 --> 02:00:45,880 ♪ Consider her feelings and save her name ♪ 1466 02:00:45,880 --> 02:00:50,620 ♪ A pen is held by creator Lord Brahma to everyone's forehead ♪ 1467 02:00:50,620 --> 02:00:54,960 ♪ There is a mother behind Lord Brahma's creation too ♪ 1468 02:00:54,960 --> 02:00:57,320 ♪ Wake up ♪ 1469 02:00:57,320 --> 02:00:59,780 ♪ Become a volcano ♪ 1470 02:00:59,780 --> 02:01:06,140 ♪ Strike like lightning onto your foes ♪ 1471 02:01:08,220 --> 02:01:09,300 Mr. Yuva! 1472 02:01:10,520 --> 02:01:15,620 We tried a lot. Touching that boss is difficult. 1473 02:01:16,040 --> 02:01:19,100 Police dept. are not giving any information also. 1474 02:01:19,100 --> 02:01:20,260 Look Mr. Yuva! 1475 02:01:20,260 --> 02:01:22,740 No problem as to how much money needs to be spent. 1476 02:01:22,740 --> 02:01:24,740 We'll get you outside. 1477 02:01:25,100 --> 02:01:27,600 Don't delay this and surrender. 1478 02:01:30,040 --> 02:01:34,000 I used to look at sky when I committed mistakes. 1479 02:01:34,420 --> 02:01:36,540 I have done no wrong now. 1480 02:01:37,700 --> 02:01:40,020 There is no scene of me looking at ground. 1481 02:01:50,700 --> 02:01:52,400 ♪ Let's go ♪ 1482 02:02:15,540 --> 02:02:20,300 ♪ The sun is there just to burn ♪ 1483 02:02:15,540 --> 02:02:18,910 Mandhya 1484 02:02:20,500 --> 02:02:27,420 ♪ To shine in this world is its responsibility ♪ 1485 02:02:27,680 --> 02:02:32,300 ♪ The stone becomes a statue only after being hit ♪ 1486 02:02:32,300 --> 02:02:37,160 ♪ The passing time teaches this lesson in life ♪ 1487 02:02:37,160 --> 02:02:40,120 ♪ In this life ♪ 1488 02:02:40,120 --> 02:02:42,560 ♪ Don't be the sand which waves can defeat ♪ 1489 02:02:42,560 --> 02:02:44,840 ♪ Stand tall like a mountain ♪ 1490 02:02:44,840 --> 02:02:49,120 ♪ Clasp your hand with your head held high and live like a king ♪ 1491 02:02:49,120 --> 02:02:51,520 ♪ Wake up ♪ 1492 02:02:49,180 --> 02:02:52,890 Kolkata 1493 02:02:51,520 --> 02:02:53,980 ♪ Change a little ♪ 1494 02:02:53,980 --> 02:03:00,240 ♪ Strike like lightning onto your foes ♪ 1495 02:03:02,400 --> 02:03:04,160 Goa 1496 02:03:40,780 --> 02:03:43,720 What dude? Who are you? What's in that? 1497 02:03:44,240 --> 02:03:46,440 Someone ordered a box. 1498 02:03:47,240 --> 02:03:49,920 There is nobody dying here. Everyone are killers here! 1499 02:03:49,920 --> 02:03:51,480 Leave, bastard! 1500 02:03:53,000 --> 02:03:56,620 Don't joke! I've come from very far away. 1501 02:03:56,620 --> 02:03:58,140 Where are you from? 1502 02:03:59,320 --> 02:04:00,740 Karnataka! 1503 02:04:00,740 --> 02:04:04,700 Will anyone order a box from Karnataka to Goa? 1504 02:04:04,700 --> 02:04:06,540 Bastard has lost his sense. 1505 02:04:06,880 --> 02:04:08,800 Head is sharp! 1506 02:04:08,800 --> 02:04:10,740 Brain is an intellect! 1507 02:04:10,740 --> 02:04:13,180 The place I'm standing is perfect! 1508 02:04:13,620 --> 02:04:17,520 I've forgotten the name of the person who placed the order. 1509 02:04:18,720 --> 02:04:20,040 What's your height? 1510 02:04:20,040 --> 02:04:22,420 Bastard! You're asking me for my height. 1511 02:04:24,420 --> 02:04:27,000 What's your name? - Rafeeq! 1512 02:04:27,320 --> 02:04:28,680 You're not it. Go! 1513 02:05:20,320 --> 02:05:24,340 Even I'll see how you'll escape, bastard! 1514 02:05:48,760 --> 02:05:53,620 ♪ My desire is turning ♪ ♪ I'm sweet and I can... ♪ 1515 02:06:02,080 --> 02:06:03,140 Yes, speak! 1516 02:06:05,060 --> 02:06:05,860 What? 1517 02:06:17,760 --> 02:06:20,680 Danny! 1518 02:06:51,140 --> 02:06:53,920 How many men were there? - Just 1 man! 1519 02:06:53,920 --> 02:07:01,220 Just 1 man was there and you people... 1520 02:07:01,460 --> 02:07:04,640 Great! How did he come? 1521 02:07:04,640 --> 02:07:06,640 He came from there with a box. 1522 02:07:06,640 --> 02:07:08,520 Then? - I attacked him first. 1523 02:07:08,520 --> 02:07:11,240 Then? - After he hit, I attacked him immediately. 1524 02:07:11,240 --> 02:07:13,680 Then? - Even I took out my gun. Even then... 1525 02:07:13,680 --> 02:07:15,500 I came from here. 1526 02:07:15,500 --> 02:07:17,640 You came from here. He came from there. 1527 02:07:17,640 --> 02:07:21,960 He attacked. He beat everyone and took my brother, right? 1528 02:07:21,960 --> 02:07:24,660 Isn't it? - He's a bit mental. 1529 02:07:25,900 --> 02:07:29,180 He came empty-handed and broke all your hands and legs... 1530 02:07:29,180 --> 02:07:31,960 ... and has kidnapped my brother. Him you are... 1531 02:07:31,960 --> 02:07:35,740 Not mental but professional. He's a professional. 1532 02:07:43,080 --> 02:07:45,320 Come, I need to talk to you. 1533 02:07:45,820 --> 02:07:48,380 Don't be scared! Sit down! Good! 1534 02:07:52,620 --> 02:07:55,700 What was he saying to my brother? 1535 02:07:55,700 --> 02:07:58,660 I don't know. He spoke some foreign language. 1536 02:07:58,660 --> 02:08:01,200 He told the boss some harsh words. 1537 02:08:03,980 --> 02:08:07,020 For how long you were in this business? 1538 02:08:07,020 --> 02:08:11,100 2 years! - 2 years? Good! 1539 02:08:12,520 --> 02:08:14,660 How many languages do you know? 1540 02:08:14,660 --> 02:08:16,880 I speak 4 languages. 1541 02:08:16,880 --> 02:08:21,520 English, Hindi, Chinese and French. 1542 02:08:22,740 --> 02:08:26,320 She massages 5 people in a day. 1543 02:08:26,320 --> 02:08:29,020 But knows only 4 languages? 1544 02:08:31,320 --> 02:08:33,920 You have to learn so many languages! 1545 02:08:34,600 --> 02:08:37,160 You've internet on your mobile, right? 1546 02:08:37,160 --> 02:08:41,480 Go to Play Store first and then download Kannada App! 1547 02:08:41,480 --> 02:08:45,760 Learn Kannada first, bitch! Leave! 1548 02:08:45,920 --> 02:08:49,360 If I don't get my brother, I'll kill you all. 1549 02:08:49,360 --> 02:08:51,260 I'm not getting 3G network. 1550 02:08:51,260 --> 02:08:54,900 Should I look for your 3G network or my brother? 1551 02:08:54,900 --> 02:08:57,240 Get out of my sight! 1552 02:09:27,820 --> 02:09:29,260 God! He's given it! 1553 02:09:29,260 --> 02:09:31,960 There is no water. What he's doing? 1554 02:09:32,280 --> 02:09:35,140 You brought us all here and now giving Coconut water? 1555 02:09:36,120 --> 02:09:37,320 What do you want? 1556 02:09:41,820 --> 02:09:43,160 Your elder brother! 1557 02:09:43,160 --> 02:09:44,620 I want your elder brother. 1558 02:09:45,140 --> 02:09:48,420 I brought you here to screw your brother. 1559 02:09:48,900 --> 02:09:51,800 They all have leaves around their stomach yet these fools haven't lost their style. 1560 02:09:51,800 --> 02:09:53,520 Should I rip it out? 1561 02:09:54,140 --> 02:09:56,440 Are they Miss India models? 1562 02:09:56,440 --> 02:09:58,580 Go fast and put the items on their necks. 1563 02:09:58,580 --> 02:10:00,580 Let's display a demo to them. - Okay, brother! 1564 02:10:01,660 --> 02:10:06,000 This is for demo. These are for the rest of you. 1565 02:10:06,000 --> 02:10:06,940 What is this? 1566 02:10:07,440 --> 02:10:10,520 It look like big boss mike. - Beggar! 1567 02:10:10,520 --> 02:10:12,560 Saying it's a mike and trying to give it sound. You hear a free song later. 1568 02:10:12,560 --> 02:10:14,880 What? - Look that side! 1569 02:10:15,300 --> 02:10:16,280 Ready, brother! 1570 02:10:16,280 --> 02:10:18,280 Your attention, please! 1571 02:10:18,280 --> 02:10:20,280 My dear drug dealers! 1572 02:10:20,280 --> 02:10:22,640 Your hands are now going to be released. 1573 02:10:22,640 --> 02:10:25,180 If you try to escape after I release your hands... 1574 02:10:25,180 --> 02:10:27,220 ... then your life will be released. 1575 02:10:28,340 --> 02:10:30,100 Not understand? - No. 1576 02:10:30,100 --> 02:10:31,560 Look there! 1577 02:10:39,120 --> 02:10:40,740 Super, brother! 1578 02:10:46,420 --> 02:10:47,940 What about Cocaine? 1579 02:10:47,940 --> 02:10:50,420 Tomorrow we're going to arrange Rave Party. 1580 02:10:50,420 --> 02:10:51,860 We need Cocaine. 1581 02:10:53,860 --> 02:10:56,340 My brother is missing; my partners are missing. 1582 02:10:56,340 --> 02:10:57,880 I need some time. 1583 02:10:57,880 --> 02:10:59,340 Don't give any reasons. 1584 02:10:59,340 --> 02:11:01,200 You have to fulfill our losses. 1585 02:11:06,820 --> 02:11:10,760 Am I 'Superstar Rajinikanth' to save you from losses? 1586 02:11:11,640 --> 02:11:14,320 He's talking about loss, bastard. 1587 02:11:15,840 --> 02:11:17,420 Should I pay your losses? 1588 02:11:19,260 --> 02:11:22,360 Do I need to pay your losses? 1589 02:11:26,040 --> 02:11:27,820 Someone has sent a gift box. 1590 02:11:28,240 --> 02:11:29,240 Open it! 1591 02:11:29,760 --> 02:11:32,300 Laptop! - Laptop? Connect it! 1592 02:11:32,300 --> 02:11:33,420 Okay! 1593 02:11:46,300 --> 02:11:47,240 Danny! 1594 02:11:48,600 --> 02:11:50,500 Who are you, bastard? 1595 02:11:59,180 --> 02:12:02,220 How dare you touch my brother? 1596 02:12:02,220 --> 02:12:05,800 Not only touching but also gyrating. 1597 02:12:05,800 --> 02:12:07,220 I'll kill you, bastard! 1598 02:12:07,220 --> 02:12:10,000 No need to shout. Talk calmly. 1599 02:12:10,000 --> 02:12:13,180 If you talk normally, there is DTS effect. 1600 02:12:13,180 --> 02:12:14,980 If you shout, speaker will burst. 1601 02:12:14,980 --> 02:12:16,980 Then we would've to watch a silent movie. 1602 02:12:18,140 --> 02:12:21,360 You know what would happen if you touch us, right? 1603 02:12:21,360 --> 02:12:24,660 I got to know what would happen if I touch you. 1604 02:12:25,460 --> 02:12:29,160 Shouldn't you know what would happen if anyone touch me? 1605 02:12:30,020 --> 02:12:34,340 You can touch those who grew up playing Snooker and golf and escape. 1606 02:12:34,340 --> 02:12:39,420 If you touch rowdies like me who played marbles and top while growing up... 1607 02:12:39,420 --> 02:12:43,640 ... will we leave you? We'll put you on the spot where we have to put it. 1608 02:12:44,620 --> 02:12:47,060 What will you do keeping them there? 1609 02:12:47,060 --> 02:12:52,120 Kidnapping young girls and playing hide and seek is not what this game is. 1610 02:12:52,120 --> 02:12:56,680 The game where I'm openly giving a live telecast is the real game. 1611 02:12:56,680 --> 02:12:59,420 I'm called as a lion. 1612 02:13:00,460 --> 02:13:04,000 I'll start the game. Watch and enjoy it. 1613 02:13:04,000 --> 02:13:05,520 Game? What game? 1614 02:13:05,520 --> 02:13:06,940 Ball Game. 1615 02:13:07,960 --> 02:13:11,140 Tell the rules and start the game. 1616 02:13:12,180 --> 02:13:13,460 Enjoy! 1617 02:13:14,960 --> 02:13:16,780 Hi, buddies! 1618 02:13:17,980 --> 02:13:21,740 I'll throw this ball up saying 'Rama, Bheema, Soma'. 1619 02:13:21,740 --> 02:13:25,620 The game starts to whoever caught the ball in his hands. 1620 02:13:25,620 --> 02:13:31,600 You'll be given 10 minutes. You'll have to hit the one closest to you strongly. 1621 02:13:32,420 --> 02:13:36,480 Whoever survives and is still strong at the end of the game will be released. 1622 02:13:36,480 --> 02:13:39,720 The remaining 4 will be blasted and killed like the dummy. 1623 02:13:40,380 --> 02:13:43,240 You got it? - I don't understand. What are you telling? 1624 02:13:43,240 --> 02:13:44,260 Don't worry! 1625 02:13:44,260 --> 02:13:46,100 If you get hit once or twice, that's it! 1626 02:13:46,100 --> 02:13:49,580 You'll understand automatically afterwards. - What? 1627 02:13:49,580 --> 02:13:53,420 OK! Your brother is waiting. Let's start the game. 1628 02:13:55,700 --> 02:13:57,140 Rama! 1629 02:13:58,000 --> 02:13:59,380 Bheema! 1630 02:13:59,940 --> 02:14:01,380 Soma! 1631 02:14:02,980 --> 02:14:05,140 Have you asked us to play this stupid game by giving us a cork ball? 1632 02:14:05,140 --> 02:14:06,740 Should we give you a plastic ball? 1633 02:14:06,740 --> 02:14:09,000 Shut up and play else I'll hit you. 1634 02:14:09,000 --> 02:14:11,700 Your time starts now. 1635 02:14:14,620 --> 02:14:17,140 That's a cork ball! 1636 02:14:25,660 --> 02:14:26,960 No way! 1637 02:14:35,060 --> 02:14:37,340 You sinner! 1638 02:14:40,360 --> 02:14:45,140 Hey man! What's happening? Why are you people going back? 1639 02:14:45,520 --> 02:14:52,060 I don't understand. What's happening here? 1640 02:14:56,000 --> 02:14:57,680 Super shot! 1641 02:14:57,680 --> 02:14:59,560 I'll hit you now, watch! 1642 02:15:02,320 --> 02:15:03,920 Mommy! 1643 02:15:14,560 --> 02:15:16,820 My stomach! 1644 02:15:27,520 --> 02:15:30,500 His head blasted! - I won't leave anybody! 1645 02:15:36,420 --> 02:15:39,040 You hit me here! Here! 1646 02:15:39,040 --> 02:15:42,260 Now I understand the game. I'll fuck you all! 1647 02:15:44,200 --> 02:15:45,940 The chameleon will strike them nicely now. 1648 02:15:45,940 --> 02:15:46,840 It'll be super! 1649 02:15:48,170 --> 02:15:51,380 Fuck you! 1650 02:15:59,660 --> 02:16:01,380 God! 1651 02:16:04,120 --> 02:16:07,500 When I get the ball, I'll fuck you all! 1652 02:16:07,500 --> 02:16:09,500 Double trouble he is! 1653 02:16:09,500 --> 02:16:11,040 I know this place! 1654 02:16:11,040 --> 02:16:13,460 Rascal! Were you watching happily while knowing it? 1655 02:16:13,460 --> 02:16:15,460 Send! Send our boys! 1656 02:16:15,460 --> 02:16:17,600 Nothing should happen to my brother. 1657 02:16:17,600 --> 02:16:19,600 Nothing should happen to my Danny. 1658 02:16:19,820 --> 02:16:22,340 Kill that rascal on the spot! 1659 02:16:22,340 --> 02:16:24,380 Send them! What are you watching? 1660 02:16:24,380 --> 02:16:25,480 Move! 1661 02:16:27,200 --> 02:16:28,420 Time please! 1662 02:16:29,440 --> 02:16:32,520 Listen! Let's not fight among ourselves and die. 1663 02:16:32,520 --> 02:16:34,520 Kill him during the gap. Okay? 1664 02:16:34,520 --> 02:16:38,060 Some ground table meeting is going on. 1665 02:16:38,060 --> 02:16:39,900 What you're discussing? - Shut up! 1666 02:16:41,670 --> 02:16:43,620 Okay, brother! 1667 02:16:45,620 --> 02:16:46,870 Stop the game! 1668 02:16:46,870 --> 02:16:49,120 We got to know that all of you are strong. 1669 02:16:49,120 --> 02:16:53,000 Hence brother will enter as Wild Card. 1670 02:17:38,170 --> 02:17:42,470 I know to watch and know to play also. 1671 02:17:42,470 --> 02:17:46,500 What do you know about the game? You fuckers. 1672 02:18:01,800 --> 02:18:05,700 No! 1673 02:18:06,000 --> 02:18:10,250 I'll kill you! 1674 02:18:13,400 --> 02:18:15,200 My head! 1675 02:18:22,500 --> 02:18:27,070 ♪ Masterpiece ♪ 1676 02:18:49,570 --> 02:18:52,000 ♪ See the power of the super fighter ♪ 1677 02:18:52,000 --> 02:18:54,420 ♪ You know he has a bunch of power ♪ 1678 02:18:54,420 --> 02:18:57,520 ♪ He's the man who can make you a Masterpiece ♪ 1679 02:18:58,550 --> 02:18:59,820 Tell me. 1680 02:18:59,820 --> 02:19:02,370 Nobody is seen here. Nobody is here. 1681 02:19:02,370 --> 02:19:04,570 Have you gone to correct location? 1682 02:19:04,570 --> 02:19:06,700 We're on the right spot. Nobody is here. 1683 02:19:06,700 --> 02:19:09,170 They're there itself. See properly. 1684 02:19:09,170 --> 02:19:11,720 No, boss! Our men searched everywhere. 1685 02:19:11,720 --> 02:19:13,120 Nobody is here. 1686 02:19:13,120 --> 02:19:15,250 It appears Game Show recording was done right here. 1687 02:19:18,550 --> 02:19:21,550 Your brother is waiting. Let's start the game. 1688 02:19:21,550 --> 02:19:23,550 Rama! 1689 02:19:23,550 --> 02:19:25,550 Bheema! 1690 02:19:25,550 --> 02:19:27,550 Soma! 1691 02:20:20,140 --> 02:20:23,740 After a few days... 1692 02:20:52,620 --> 02:20:54,070 Get in, madam. 1693 02:21:04,720 --> 02:21:06,970 Now you're watching Bangalore Central Jail. 1694 02:21:06,970 --> 02:21:10,930 Citizens have gathered from all districts of the State in mass... 1695 02:21:10,930 --> 02:21:14,950 ... to protest the release of Yuva at any cost. 1696 02:21:14,950 --> 02:21:17,770 Yuva's mother has arrived. Let's talk to her! 1697 02:21:17,770 --> 02:21:21,870 [Media questioning her] 1698 02:21:21,870 --> 02:21:27,170 Hail Yuva! 1699 02:22:36,620 --> 02:22:38,670 Yuva, the Real Hero! 1700 02:22:38,670 --> 02:22:43,620 Yuva has resurrected the dead patriotism in youth with a bang. 1701 02:22:43,620 --> 02:22:47,100 Protest have begun all over Karnataka. 1702 02:22:47,100 --> 02:22:49,100 Hail the motherland! 1703 02:22:49,570 --> 02:22:51,000 What's all this? 1704 02:22:51,000 --> 02:22:52,900 CM is pressuring me. 1705 02:22:52,900 --> 02:22:55,300 I see only his news in any channel I switch on. 1706 02:22:55,300 --> 02:22:59,220 Why have all the youths united and protesting for him? 1707 02:22:59,220 --> 02:23:02,270 Yuva has uploaded a video in social network. 1708 02:23:02,270 --> 02:23:05,000 Youths got fully charged watching the video. 1709 02:23:05,000 --> 02:23:07,420 Boys are coming from all over the state. 1710 02:23:07,420 --> 02:23:09,970 He's technically became a Youth icon. 1711 02:23:09,970 --> 02:23:12,120 Youth icon? What is that video? 1712 02:23:27,850 --> 02:23:31,220 Why did you get us here? - Get down! I'll tell you. 1713 02:23:33,150 --> 02:23:36,750 What proof we have that we caught these criminals? 1714 02:23:36,750 --> 02:23:39,320 For whatever reason, let's make a video. 1715 02:24:13,750 --> 02:24:15,400 Video is recording. 1716 02:24:15,400 --> 02:24:17,600 If you want to give voice-over then do it. 1717 02:24:17,600 --> 02:24:22,300 Mental! What is this? What are you thinking? 1718 02:24:22,300 --> 02:24:26,120 Do you know how much hard-work I did to reach this stage? 1719 02:24:26,500 --> 02:24:29,120 You made us sit like this? 1720 02:24:30,970 --> 02:24:34,150 Are you making video? 1721 02:24:34,150 --> 02:24:36,620 What will police do if you give this to them? 1722 02:24:36,620 --> 02:24:40,770 After I escaped from hospital that day... 1723 02:24:40,770 --> 02:24:45,550 ... it was the same police who got me safely from Bangalore to Goa. 1724 02:24:46,800 --> 02:24:52,000 If there is at least 1 honest police in the dept. to catch a criminal like me... 1725 02:24:52,000 --> 02:24:58,450 ... there will be hundreds of corrupt officers to protect and save us. 1726 02:24:59,020 --> 02:25:00,900 This is just police level. 1727 02:25:00,900 --> 02:25:04,100 There is another level, the politician level. 1728 02:25:04,100 --> 02:25:08,520 They won't allow me in jail even if I say 'I want to stay in jail'. 1729 02:25:08,520 --> 02:25:11,850 I'm a VIP even in jail. 1730 02:25:13,270 --> 02:25:17,870 Do you know how much demand is there for drugs in India? 1731 02:25:18,470 --> 02:25:23,470 That's why you should get drugs in provision stores in India. 1732 02:25:23,470 --> 02:25:26,850 That's my dream! That's my vision! 1733 02:25:29,120 --> 02:25:32,420 Tell me what you want. How much money? 1734 02:25:32,420 --> 02:25:35,820 Leave it! I'll give you Karnataka, take it. 1735 02:25:35,820 --> 02:25:38,270 I'll give dealership, enjoy it. 1736 02:25:39,120 --> 02:25:43,470 Are you planning on becoming a hero to the public leaving that? 1737 02:25:44,070 --> 02:25:46,100 After Obama came to India and left... 1738 02:25:46,100 --> 02:25:50,000 ... have you increased your hopes thinking everything will change? 1739 02:25:51,020 --> 02:25:53,100 Sitting on toilets and commodes... 1740 02:25:53,100 --> 02:25:56,650 ... making 'Come On India' comments in Twitter and Facebook... 1741 02:25:56,650 --> 02:26:01,420 ... India will change is what all people think. 1742 02:26:03,170 --> 02:26:06,450 Let American President come or whoever come. 1743 02:26:06,450 --> 02:26:11,250 They'll sit in front of Taj Mahal, take a photo and they have to leave. 1744 02:26:11,250 --> 02:26:13,400 No one can change India! 1745 02:26:26,570 --> 02:26:28,820 What you said is correct. 1746 02:26:29,350 --> 02:26:34,700 We have fixed that India won't change even after anyone's arrival. 1747 02:26:35,100 --> 02:26:38,650 That's why we still buy imported cars even if our country roads are improper. 1748 02:26:38,650 --> 02:26:41,600 We fix a UPS if they cut our current daily. 1749 02:26:41,600 --> 02:26:46,970 If a girl is being raped anywhere, we teach our girls Karate to keep them safe. 1750 02:26:46,970 --> 02:26:50,050 We found an alternative for everything, dude. 1751 02:26:50,500 --> 02:26:54,000 Why is road improper? Why did you cut the current? 1752 02:26:54,000 --> 02:26:58,300 Did the rapists get punishment or not? We never think of it. 1753 02:26:58,770 --> 02:27:02,120 To do that there are TV Channels thinking that we just keep quiet. 1754 02:27:02,120 --> 02:27:06,650 After checking the discussions on TV, we post a status like revolutionaries... 1755 02:27:06,650 --> 02:27:11,520 ... and making comments and likes. We become silent. 1756 02:27:12,600 --> 02:27:15,000 Do you know what is our basic problem? 1757 02:27:15,000 --> 02:27:17,270 For everything, we need a leader. 1758 02:27:17,270 --> 02:27:20,100 We will be waiting for someone to lead. 1759 02:27:20,100 --> 02:27:23,900 For the youth to be motivated, 70 year old Anna Hazare should come... 1760 02:27:23,900 --> 02:27:26,970 ... only then we'll wake up and that too is temporary. 1761 02:27:26,970 --> 02:27:30,500 We'll cool down if we get IPL or World Cup on TV. 1762 02:27:30,970 --> 02:27:35,970 Whether anyone wakes up or not, I've awoken, dude. 1763 02:27:36,850 --> 02:27:42,520 I've awoken permanently. My mother used to repeatedly say 'Nation'. 1764 02:27:42,520 --> 02:27:46,700 It didn't enter my head. How you made me understand in such a simple way. 1765 02:27:46,700 --> 02:27:50,750 I came here for my mother, for my personal problems. 1766 02:27:50,750 --> 02:27:53,820 To become a hero in my mother's eyes. 1767 02:27:55,520 --> 02:27:58,270 Now I'll tell you. Listen! 1768 02:27:58,270 --> 02:28:01,900 No problem if I become a villain in my mother's eyes. 1769 02:28:01,900 --> 02:28:05,850 I'm thinking of doing something for my motherland. 1770 02:28:05,850 --> 02:28:08,550 Mental! What are you saying? 1771 02:28:08,550 --> 02:28:13,370 I always say 'If you want to kill, kill a dinosaur'. 1772 02:28:13,370 --> 02:28:16,470 You've reached me at correct time. - What are you saying? 1773 02:28:18,470 --> 02:28:21,170 No need! 1774 02:28:23,620 --> 02:28:25,000 No need! 1775 02:28:28,320 --> 02:28:30,670 No need! Don't do anything! 1776 02:28:32,400 --> 02:28:33,950 Danny! 1777 02:28:35,170 --> 02:28:39,600 I don't know if anything will change in India or not as you said. 1778 02:28:39,600 --> 02:28:42,770 But one thing will change. 1779 02:28:42,770 --> 02:28:47,000 Drugs won't be available in provision stores! 1780 02:28:57,020 --> 02:28:59,670 If you want to kill, kill a dinosaur. 1781 02:28:59,670 --> 02:29:02,820 You've reached me at correct time. - What are you saying? 1782 02:29:07,970 --> 02:29:09,550 No need! 1783 02:29:10,800 --> 02:29:12,000 Super dude! 1784 02:29:12,000 --> 02:29:14,320 Do you know what is our basic problem? 1785 02:29:15,450 --> 02:29:16,550 Danny! 1786 02:29:19,150 --> 02:29:20,450 Super dude! 1787 02:29:20,450 --> 02:29:24,200 I don't know if anything will change in India or not as you said. 1788 02:29:24,920 --> 02:29:27,520 But one thing will change. 1789 02:29:34,300 --> 02:29:38,450 Drugs won't be available in provision stores! 1790 02:29:38,450 --> 02:29:42,470 What a man, I say! Super! I'm really proud of him. 1791 02:30:14,850 --> 02:30:18,050 What Durgi? You brought food? 1792 02:30:18,050 --> 02:30:21,420 Why did you bring? I get good food in jail itself. 1793 02:30:21,420 --> 02:30:26,350 More funds are given to jail criminal's meals than for school's mid-day meals. 1794 02:30:26,350 --> 02:30:29,350 Quality, Quantity... All are super! 1795 02:30:29,350 --> 02:30:34,050 Why criminals get scared to come to jail if they're given such facilities? Tell me. 1796 02:30:34,050 --> 02:30:37,970 Put a PL regarding this matter first as soon as you reach home. 1797 02:30:37,970 --> 02:30:42,000 Okay, I'll do it. You eat the food first. 1798 02:30:42,000 --> 02:30:48,170 I prepared your favorite 'Carrot Halwa'. I'll feed you. 1799 02:30:49,420 --> 02:30:52,870 When I was outside, I cheated many people. 1800 02:30:52,870 --> 02:30:55,450 Now I'm in jail and having this. 1801 02:30:55,450 --> 02:30:56,570 I'll eat. 1802 02:31:02,770 --> 02:31:05,200 Super! Feed me more! 1803 02:31:35,970 --> 02:31:37,270 I'll leave. 1804 02:32:33,260 --> 02:33:13,250 Subtitles done by Srinath 142833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.