All language subtitles for Mal.Nosso.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:23,950 --> 00:04:26,150 Ulovlige eksotiske husdyr! 2 00:04:26,230 --> 00:04:28,710 Våpen og narkotika 3 00:04:28,790 --> 00:04:30,790 Forfalskede kredittkort 4 00:04:30,870 --> 00:04:32,910 Kannibalisme 5 00:04:32,990 --> 00:04:35,030 Nekrofili 6 00:04:35,110 --> 00:04:37,830 Leiemordere (Sør-Amerika) 7 00:04:39,470 --> 00:04:41,710 Leiemordere-Europa 8 00:07:45,270 --> 00:07:48,550 Jeg trenger en tjeneste. 9 00:07:57,710 --> 00:08:00,710 Hvem har anbefalt meg? 10 00:08:04,430 --> 00:08:06,310 Ingen. 11 00:08:09,430 --> 00:08:11,750 Hva heter du? 12 00:08:11,830 --> 00:08:14,110 Arthur. 13 00:08:19,110 --> 00:08:20,390 Fullt navn, takk. 14 00:08:29,430 --> 00:08:31,790 Arthur Ambrust 15 00:08:35,190 --> 00:08:36,430 Jeg vil se ditt ansikt, Arthur. 16 00:08:52,910 --> 00:08:58,790 Ditt ansikt er slående. Det glemmer jeg ikke. 17 00:08:58,870 --> 00:09:00,870 Det koster... 18 00:09:03,510 --> 00:09:06,710 3000 per skalle 19 00:09:06,790 --> 00:09:10,310 2000 for barn:) 20 00:09:10,430 --> 00:09:12,990 Halvparten på forskudd. 21 00:09:16,190 --> 00:09:22,910 OK 22 00:09:23,230 --> 00:09:25,550 I morgen kl. 02.00, Rua Santana 135 23 00:12:36,390 --> 00:12:38,510 Charles? 24 00:12:40,190 --> 00:12:41,750 Mot veggen. 25 00:13:25,950 --> 00:13:28,270 Trenger jeg å telle? 26 00:13:32,390 --> 00:13:35,350 Det ser ut som det er for lite. 27 00:13:35,430 --> 00:13:37,790 Er det alt eller bare halvparten? 28 00:13:37,870 --> 00:13:41,390 Bare halvparten. Som du sa. 29 00:14:10,710 --> 00:14:13,390 Du må ha gravd dypt for å finne meg. 30 00:14:17,830 --> 00:14:20,030 Så du videoene? 31 00:14:20,110 --> 00:14:21,790 En av dem. 32 00:14:21,870 --> 00:14:23,830 Likte du den? 33 00:14:26,230 --> 00:14:29,470 Den minte meg om en historie en jente fortalte meg 34 00:14:29,550 --> 00:14:31,710 for lenge siden. 35 00:14:33,790 --> 00:14:35,950 Men det er ikke viktig. 36 00:14:36,030 --> 00:14:39,470 Det viktige er at du også utfører oppdrag på avstand. 37 00:14:40,790 --> 00:14:43,390 Det var derfor jeg bare fant deg. 38 00:14:45,950 --> 00:14:49,030 Er du sikker? På kloss hold er det mer... 39 00:14:49,110 --> 00:14:51,070 Jeg skjønner. 40 00:14:52,590 --> 00:14:54,910 Da kan vi komme til saken. 41 00:14:57,190 --> 00:15:00,950 På minnepinnen finner du tre mapper. 42 00:15:02,310 --> 00:15:08,790 I den første finner du informasjon om kontoen jeg setter resten av pengene på. 43 00:15:08,870 --> 00:15:13,990 I den andre mappen er det detaljer om hvordan henrettelsen skal forberedes. 44 00:15:14,070 --> 00:15:18,750 Det må skje før midnatt den 12. 45 00:15:19,910 --> 00:15:23,910 Alle detaljer og forberedelser finner du i mappen. 46 00:15:27,070 --> 00:15:29,510 - Skal jeg fortsette? - Tredje mappen. 47 00:15:30,870 --> 00:15:33,750 Den er låst. 48 00:15:33,830 --> 00:15:37,430 Den blir tilgjengelig en time etter. 49 00:15:37,510 --> 00:15:40,750 Så fort hele oppdraget er utført. 50 00:15:41,750 --> 00:15:45,030 I den finner du passordet til kontoen. 51 00:15:46,390 --> 00:15:50,630 Er det sånn du betaler meg? En time etter? 52 00:15:50,710 --> 00:15:52,710 Ja. 53 00:15:54,710 --> 00:15:57,710 Jeg gjør ikke dette kun for pengenes skyld. 54 00:15:57,790 --> 00:16:01,630 Om jeg gjorde det, hadde jeg ikke tatt dette oppdraget. 55 00:16:01,710 --> 00:16:04,870 En time etter får du pengene. 56 00:16:07,870 --> 00:16:10,150 Har du flere spørsmål? 57 00:16:15,510 --> 00:16:17,550 Da sier vi det sånn. 58 00:16:21,510 --> 00:16:23,510 Skal du ikke ta meg i hånda? 59 00:16:42,710 --> 00:16:46,030 Gratulerer. Det er en jævlig verden. 60 00:17:09,310 --> 00:17:11,430 Behold vekslepengene. 61 00:17:17,150 --> 00:17:19,870 - Angrer du på noe? - Jeg? 62 00:17:22,390 --> 00:17:24,710 Jeg hater mennesker. 63 00:17:25,910 --> 00:17:31,390 Om svaret hadde vært noe annet, hadde jeg angret. 64 00:18:08,030 --> 00:18:10,630 - Får jeg? - Så klart. 65 00:18:21,030 --> 00:18:23,870 Har dere en fin natt? 66 00:18:23,950 --> 00:18:25,870 Jeg har det. 67 00:18:25,950 --> 00:18:29,030 Ja. Natten er snart over, eller hva? 68 00:18:30,110 --> 00:18:32,070 Ja, nettopp. 69 00:18:32,150 --> 00:18:36,230 Men jeg liker nattens slutt. Ting og tang blir mer direkte. 70 00:18:37,390 --> 00:18:39,310 Direkt? 71 00:18:39,430 --> 00:18:42,390 Kompisen din gikk for et par timer siden. 72 00:18:42,470 --> 00:18:45,630 Du tok deg god tid før du kom bort. 73 00:18:45,710 --> 00:18:49,110 Jeg heter Charles. Hva heter dere? 74 00:18:49,870 --> 00:18:52,590 - Alice. - Jeg heter Laura. 75 00:18:52,710 --> 00:18:54,550 Hyggelig å treffe dere. 76 00:18:54,670 --> 00:18:59,430 Og hva gjør Laura og Alice i dette eventyrlandet? 77 00:18:59,510 --> 00:19:01,870 Vi er ikke herfra. 78 00:19:01,950 --> 00:19:05,790 - Enda mindre fra eventyrland. - Ta det rolig. 79 00:19:05,870 --> 00:19:11,790 Det hadde jeg gjerne gjort, men ting er jo mer direkte nå. 80 00:19:12,870 --> 00:19:17,030 Vi kom i dag og vet ikke hvor vi skal sove. 81 00:19:19,070 --> 00:19:22,150 Så dere trenger et sted å sove. 82 00:19:22,230 --> 00:19:24,710 Og jeg trenger noen å knulle. 83 00:19:24,790 --> 00:19:26,670 Fantastisk. 84 00:19:26,750 --> 00:19:30,310 Men du ser jo at vi kom sammen. 85 00:19:30,430 --> 00:19:33,230 Og vi er veldig sjalu. 86 00:19:33,310 --> 00:19:39,390 Så vi jobber bare sammen. For 300 reais. 87 00:19:40,950 --> 00:19:44,030 Begge to, hva enn du vil. 88 00:19:46,830 --> 00:19:50,110 250, dere får sove hjemme hos meg. 89 00:19:51,270 --> 00:19:53,670 Men du får knulle oss begge. 90 00:19:53,750 --> 00:19:57,070 - Synes du ikke vi fortjener det? - Jo. 91 00:19:57,150 --> 00:20:01,150 Men dere får sove hos meg, så 250. 92 00:20:03,830 --> 00:20:05,950 Det er sent. 93 00:20:07,510 --> 00:20:11,270 Det er deres beste alternativ. 94 00:20:11,430 --> 00:20:14,550 Du ser rik ut. Hva jobber du med? 95 00:20:15,870 --> 00:20:18,390 Jeg har drevet med mye rart. 96 00:20:18,470 --> 00:20:20,790 Men jeg har vært skarpskytter. 97 00:20:20,870 --> 00:20:23,670 Nå for tiden sysler jeg med kjøtt. 98 00:20:23,750 --> 00:20:27,230 Har du vært skarpskytter? Har du drept noen? 99 00:20:28,830 --> 00:20:31,670 Nei. 300 reais. 100 00:20:31,750 --> 00:20:35,670 Jeg liker dere. Og det spiller ingen rolle. 101 00:20:35,750 --> 00:20:37,990 På forskudd. Er det greit? 102 00:20:51,630 --> 00:20:56,990 Jaså. Alle de pengene, og du pruter for 50 reais? 103 00:20:57,070 --> 00:21:00,230 Jenta di sa 300 reais. 104 00:21:00,390 --> 00:21:02,590 Her er deres 300 reais. 105 00:21:02,670 --> 00:21:04,870 Tar dere dem eller ikke? 106 00:21:06,630 --> 00:21:09,390 Er du ikke redd for å bli ranet med så mye kontanter? 107 00:21:09,470 --> 00:21:11,510 Nei. 108 00:21:12,870 --> 00:21:14,790 Musikk. 109 00:21:15,630 --> 00:21:18,390 - Skal vi danse? - Greit. 110 00:21:18,470 --> 00:21:22,630 Vi danser, så drar vi hjem til deg. Går det bra? 111 00:21:22,710 --> 00:21:24,790 Gjør det. 112 00:21:44,390 --> 00:21:46,710 Det kommer til å bli bedre. 113 00:21:49,230 --> 00:21:51,550 Alt kommer til å ordne seg. 114 00:21:53,070 --> 00:21:55,710 - Jeg elsker deg. - Og jeg deg. 115 00:23:58,190 --> 00:24:02,870 Du blir dagens høydepunkt. 116 00:25:11,270 --> 00:25:14,590 Få se ansiktet ditt, ditt ludder! 117 00:25:32,750 --> 00:25:36,710 Det dere skal få se, har aldri skjedd før. 118 00:25:39,310 --> 00:25:41,670 - Du, da. - Hei. 119 00:25:41,750 --> 00:25:43,670 Hei. 120 00:25:44,830 --> 00:25:47,990 - Til meg? - Ja... 121 00:25:48,070 --> 00:25:51,310 Takk! 122 00:25:51,430 --> 00:25:53,430 Ett til. 123 00:25:53,510 --> 00:25:55,950 Du lager mat, baker... 124 00:25:56,070 --> 00:25:59,390 - Du ser. - Det må vi filme. 125 00:25:59,470 --> 00:26:04,830 - Tror du det funker? - Jeg vet ikke, men jeg følger oppskriften. 126 00:26:08,030 --> 00:26:09,630 Få se. www.lettkake.com. 127 00:26:09,710 --> 00:26:11,750 Herlig. 128 00:26:11,830 --> 00:26:14,790 - Sjokolade, jordbær. - Masse sjokolade. 129 00:26:14,870 --> 00:26:17,670 - Ja! - Skal vi se... 130 00:26:20,150 --> 00:26:23,270 Jeg tror den trenger litt mer sukker. 131 00:26:27,590 --> 00:26:31,390 Man smaker ikke det før den er bakt, men jeg tror det. 132 00:26:31,470 --> 00:26:34,550 Jeg la det vekk. Kan du hente det? 133 00:26:34,630 --> 00:26:37,870 På hylla. Vet du ikke hvor sukkeret er, Michele? 134 00:26:37,950 --> 00:26:41,030 Vi flytter så ofte at jeg ikke vet hvor noe er. 135 00:26:41,150 --> 00:26:45,590 - Det er sant. Men... - Jeg klager ikke. 136 00:26:45,670 --> 00:26:50,510 Nei, jeg ville si at vi har flyttet så ofte at vi er tilbake 137 00:26:50,590 --> 00:26:55,670 der vi begynte. Samme hus, samme ting. 138 00:26:57,830 --> 00:26:59,910 Det der er salt. 139 00:27:00,950 --> 00:27:05,630 - Ja, det er det. - Jeg brukte det akkurat, jeg vet. 140 00:27:05,710 --> 00:27:09,230 - Det har rødt lokk, Michele. - Begge er hvite. 141 00:27:09,310 --> 00:27:12,550 Sant. Like og ulike. 142 00:27:13,990 --> 00:27:18,030 Jeg har tenkt på en sak. Jeg hadde kunnet gjøre dette for deg oftere. 143 00:27:18,110 --> 00:27:21,150 Slutt, du har gjort så mye for meg. 144 00:27:21,230 --> 00:27:25,870 - Ja, men det er min første kake. - Da blir det den første av mange. 145 00:27:28,790 --> 00:27:31,150 Jeg er nesten 20 år. 146 00:27:31,230 --> 00:27:33,430 Jeg begynner å bli gammel. 147 00:27:34,630 --> 00:27:37,310 - Hva er klokken? - Åtte. 148 00:27:39,150 --> 00:27:42,070 Røren er klar. Ovnen er varm. 149 00:27:43,030 --> 00:27:44,830 La oss bake! 150 00:27:46,630 --> 00:27:49,750 - Skal vi se om den er ferdig? - Ja, vi ser. 151 00:27:53,710 --> 00:27:56,190 Se der, ja. Du er kokk! 152 00:27:56,270 --> 00:27:58,990 - Fin. - Den lukter godt. 153 00:27:59,070 --> 00:28:01,270 - Den er varm. - Jeg vet. 154 00:28:02,110 --> 00:28:04,710 Den må avkjøles litt. 155 00:28:12,870 --> 00:28:15,710 Batteriet er tomt. 156 00:28:15,790 --> 00:28:18,590 Jeg er sikker på at jeg ladet det. 157 00:28:18,670 --> 00:28:21,750 - Har du brukt det? - Nei, det har jeg ikke. 158 00:28:24,230 --> 00:28:27,750 Nå lar vi den avkjøles og legger den på en fin tallerken. 159 00:28:27,830 --> 00:28:30,670 - La den være. - Nei, jeg skal pynte den. 160 00:28:30,750 --> 00:28:32,990 - Skal jeg hjelpe deg? - Det går bra. 161 00:28:33,070 --> 00:28:37,590 Da går jeg og hviler en stund. Jeg var oppe sent og leste. 162 00:28:37,670 --> 00:28:41,030 Ja, legg deg og hvil, du. Gjør det. 163 00:28:41,150 --> 00:28:45,110 - Denne røren, da? - Slapp av, jeg fikser det. 164 00:28:45,190 --> 00:28:48,510 - Sier du det? - Ja, Michele. Legg deg og hvil. 165 00:28:51,950 --> 00:28:56,310 Apropos sove, du var i drømmen min i natt. 166 00:28:56,430 --> 00:29:00,430 Jeg drømte om deg. 167 00:29:00,510 --> 00:29:02,630 Jaha? Hva skjedde? 168 00:29:03,710 --> 00:29:06,150 Det var rart. 169 00:29:06,230 --> 00:29:08,150 Ikke for rart. 170 00:29:08,230 --> 00:29:11,510 Nå må du fortelle, jeg er nysgjerrig. 171 00:29:14,030 --> 00:29:16,750 Jeg sto ute på en gate. 172 00:29:16,830 --> 00:29:18,990 Det var helt mørkt. 173 00:29:20,110 --> 00:29:22,110 Og vått. 174 00:29:23,470 --> 00:29:26,910 Så så jeg en klovn under et lys. 175 00:29:28,470 --> 00:29:31,310 Han bar på en gutt. 176 00:29:32,270 --> 00:29:36,070 Gutten gråt og gråt og gråt. 177 00:29:37,510 --> 00:29:40,110 Så jeg kom bort. 178 00:29:40,190 --> 00:29:45,030 Han sa han var en venn av deg, og at du gjorde det rette. 179 00:29:45,110 --> 00:29:48,790 - Så det var bra? - Ja. 180 00:29:48,870 --> 00:29:52,590 Men så åpnet han armene, 181 00:29:52,910 --> 00:29:54,830 og gutten falt. 182 00:29:56,110 --> 00:29:58,510 Da våknet jeg. 183 00:29:59,590 --> 00:30:02,590 En drøm. Drømmer er sånn, Michele. 184 00:30:02,670 --> 00:30:06,190 Ja, men du vet når følelsen fra drømmen henger igjen hele dagen? 185 00:30:06,270 --> 00:30:10,030 - Ja, jeg vet. - Men den er borte nå. Jeg er trøtt. 186 00:30:10,110 --> 00:30:12,070 Nei, vent, vent, vent. 187 00:30:12,150 --> 00:30:14,950 - Du har ikke spist noe i hele dag, du. - Littegrann. 188 00:30:16,030 --> 00:30:18,310 Ta et smørbrød fra kjøleskapet. 189 00:30:21,110 --> 00:30:22,990 Ja, det der. 190 00:30:23,070 --> 00:30:27,390 Spis, hvil, ta en dusj, så synger vi bursdagssangen senere. 191 00:30:27,470 --> 00:30:29,590 Greit. 192 00:32:06,990 --> 00:32:08,950 Sånn! 193 00:32:30,190 --> 00:32:32,590 Får jeg be om en tjeneste? 194 00:32:32,670 --> 00:32:35,270 Sitt overfor meg, så vi kan prate. 195 00:32:35,430 --> 00:32:37,310 Greit, det. 196 00:32:48,750 --> 00:32:53,670 Jeg har tenkt og kommet frem til at jeg skal studere medisin. 197 00:32:57,830 --> 00:32:58,830 Hva er det? 198 00:33:02,870 --> 00:33:04,910 Ingenting. 199 00:33:04,990 --> 00:33:06,990 Det er kjempebra. 200 00:33:09,430 --> 00:33:12,950 Du leser så mye, du må ha talent for det. 201 00:33:13,030 --> 00:33:15,390 Jeg liker ikke blod. 202 00:33:15,470 --> 00:33:20,270 Men jeg liker mennesker. Jeg vil hjelpe mennesker. 203 00:33:21,790 --> 00:33:24,190 Barnelege, tenkte jeg. 204 00:33:25,870 --> 00:33:28,110 Jeg støtter deg. 205 00:33:29,310 --> 00:33:33,190 - Jeg er veldig stolt av deg. - Takk. 206 00:33:36,190 --> 00:33:38,790 Du virker annerledes. 207 00:33:39,750 --> 00:33:42,270 Hva er i veien? 208 00:33:45,790 --> 00:33:49,310 Det er bursdagen din. Jeg er litt rørt. 209 00:33:53,070 --> 00:33:57,950 Men før vi synger bursdagssangen, vil jeg fortelle deg noe. 210 00:33:58,030 --> 00:33:59,990 Selvsagt. 211 00:34:01,630 --> 00:34:05,710 Skjebnen stemmer ikke alltid overens med våre ønsker. 212 00:34:08,470 --> 00:34:10,390 Jeg... 213 00:34:11,670 --> 00:34:15,870 Jeg er så lei for måten vi traff hverandre på. 214 00:34:17,710 --> 00:34:20,390 For at du ikke har en mor. 215 00:34:20,470 --> 00:34:23,110 Hva er i veien? 216 00:34:23,190 --> 00:34:26,190 Jeg er så takknemlig for deg, pappa. 217 00:34:29,510 --> 00:34:32,870 Du er det beste som har skjedd meg. 218 00:34:32,950 --> 00:34:35,230 Du er mer enn en datter. 219 00:34:36,670 --> 00:34:41,390 Og du er verdens beste pappa. 220 00:34:44,870 --> 00:34:47,390 Kjære, jeg... 221 00:34:47,470 --> 00:34:49,990 ...jeg vil fortelle en ting til. 222 00:34:52,190 --> 00:34:54,670 Alt... 223 00:34:54,750 --> 00:34:58,750 Alt jeg gjør, er for ditt beste. 224 00:35:01,550 --> 00:35:04,030 Jeg prøver... 225 00:35:04,110 --> 00:35:07,150 Jeg prøver å alltid være ved din side. 226 00:35:08,550 --> 00:35:10,470 Jeg vet. 227 00:35:11,430 --> 00:35:13,430 Jeg vet. 228 00:35:20,150 --> 00:35:22,550 Det er på tide å synge bursdagssangen. 229 00:35:22,630 --> 00:35:25,590 - Er det midnatt allerede? - Nesten. 230 00:35:29,310 --> 00:35:33,270 Lukk øynene. Tenk på fine ting. 231 00:36:06,030 --> 00:36:09,550 Gratulerer med dagen 232 00:36:10,270 --> 00:36:13,670 Gratulerer med dagen 233 00:36:18,630 --> 00:36:24,110 Gratulerer, Michele 234 00:36:28,230 --> 00:36:33,430 Gratulerer med dagen 235 00:36:34,670 --> 00:36:38,950 Gratulerer med dagen... 236 00:39:49,150 --> 00:39:51,310 - Ja? - Jeg vil bestille en pizza. 237 00:39:51,430 --> 00:39:54,030 Et øyeblikk mens jeg bekrefter adressen. 238 00:39:56,190 --> 00:40:00,030 - Er det Rua João Pedro 18? - Ja, det stemmer. 239 00:40:00,110 --> 00:40:02,910 Riktig. Et øyeblikk. 240 00:40:02,990 --> 00:40:05,910 - Hva slags pizza? - Mozzarella. 241 00:40:05,990 --> 00:40:08,030 Et øyeblikk. 242 00:40:09,190 --> 00:40:11,790 - Trenger du veksel? - Ja, for 50. 243 00:40:11,870 --> 00:40:14,470 Greit. 244 00:40:14,550 --> 00:40:19,190 - Den blir levert om 30-40 minutter. - Bra. 245 00:40:19,270 --> 00:40:21,830 Takk for at du ringte. Ha en fin kve... 246 00:40:33,870 --> 00:40:35,790 INSTRUKSJONER 247 00:40:35,870 --> 00:40:37,630 PASSORD 248 00:41:24,150 --> 00:41:27,870 Om du ser denne videoen nå... 249 00:41:31,310 --> 00:41:33,550 ...har alt gått etter planen. 250 00:41:45,230 --> 00:41:47,550 Jeg skal gi deg... 251 00:41:48,830 --> 00:41:50,790 ...passordet. 252 00:41:53,270 --> 00:41:55,190 Men først... 253 00:41:58,150 --> 00:42:01,030 ...skal jeg fortelle en historie. 254 00:42:22,590 --> 00:42:27,790 Jeg... jeg husker ikke hvor jeg har hørt... 255 00:42:29,870 --> 00:42:35,070 ...at vi... at vi er som en radio. 256 00:42:36,390 --> 00:42:38,790 Vi tar imot energier... 257 00:42:38,870 --> 00:42:41,150 ...frekvenser. 258 00:43:02,390 --> 00:43:04,630 Og jeg... 259 00:43:06,910 --> 00:43:10,070 ...tar imot forskjellige frekvenser. 260 00:43:19,110 --> 00:43:21,510 Alt begynte... 261 00:43:22,910 --> 00:43:25,390 ...da jeg var liten gutt. 262 00:43:26,910 --> 00:43:30,630 Årene gikk, og hendelsene ble sterkere. 263 00:43:31,870 --> 00:43:34,190 Og mer frekvente. 264 00:43:37,950 --> 00:43:40,230 Jeg ville ikke leve lenger. 265 00:43:43,110 --> 00:43:45,150 Jeg var... 266 00:43:47,430 --> 00:43:49,550 ...redd. 267 00:44:28,710 --> 00:44:31,950 SAVNET FERNANDA MALTA 18 ÅR 268 00:45:02,790 --> 00:45:04,870 Arthur. 269 00:45:21,390 --> 00:45:23,630 Arthur. 270 00:45:27,030 --> 00:45:29,310 Arthur? 271 00:45:35,470 --> 00:45:38,190 Sover du? 272 00:45:38,270 --> 00:45:39,990 Nesten. 273 00:45:40,070 --> 00:45:43,990 Hadde det ikke vært deg, hadde jeg ikke stoppet for å vekke deg. 274 00:45:45,550 --> 00:45:49,110 Vil du bli her og sove, eller vil du dra hjem? 275 00:45:50,110 --> 00:45:52,430 - Vi drar hjem. - Kom, da. 276 00:46:24,430 --> 00:46:26,590 - Hei, sønnen min. - Hei. 277 00:46:26,670 --> 00:46:29,950 Det er pasta i kjøleskapet. Jeg går og legger meg. 278 00:46:30,030 --> 00:46:32,190 - Takk. - God natt. 279 00:46:32,270 --> 00:46:34,990 - Mamma. - Ja? 280 00:46:35,070 --> 00:46:38,390 - Får jeg en klem? - Selvfølgelig. 281 00:46:41,270 --> 00:46:43,910 - Går det bra med deg? - Ja da. 282 00:46:44,030 --> 00:46:46,470 God natt. 283 00:51:12,150 --> 00:51:15,110 MAMMA, DET ER IKKE NOENS FEIL. JEG HAR ØVD PÅ DETTE LENGE. 284 00:51:15,190 --> 00:51:17,790 MIN ANGST OG SMERTE ER UUTHOLDELIG! 285 00:51:17,870 --> 00:51:20,790 MAMMA, IKKE LID. JEG ELSKER DEG. 286 00:52:42,870 --> 00:52:45,230 Hjelp meg. 287 00:55:41,750 --> 00:55:45,950 Takk! Velkommen! 288 00:55:47,510 --> 00:55:49,830 Jeg har ventet på deg. 289 00:55:52,870 --> 00:55:55,070 Ventet på meg? 290 00:55:57,190 --> 00:56:00,630 - Ja. - Hvorfor det? 291 00:56:01,990 --> 00:56:07,590 Fordi alle artister trenger et publikum. 292 00:56:12,670 --> 00:56:14,790 Døde jeg? 293 00:56:14,870 --> 00:56:18,230 Nei. Jeg lot deg ikke gjøre det. 294 00:56:21,270 --> 00:56:23,470 Dette er en drøm. 295 00:56:30,830 --> 00:56:33,150 Men det viktigste er 296 00:56:33,230 --> 00:56:37,790 at jeg er kjempe-ultra-superglad 297 00:56:37,870 --> 00:56:40,270 for at du er her. 298 00:56:41,630 --> 00:56:43,830 Får jeg bli din venn? 299 00:56:56,030 --> 00:57:00,070 Ja. Men fortell hvem du er. 300 00:57:04,830 --> 00:57:07,270 Det er vanskelig å forklare. 301 00:57:09,870 --> 00:57:13,110 Før var jeg akkurat som deg. 302 00:57:14,830 --> 00:57:17,030 Og jeg vet hvordan du har det. 303 00:57:19,150 --> 00:57:24,390 Det virker lettere å gi opp, ikke sant? 304 00:57:26,870 --> 00:57:29,870 - Jo. - Men det er det de vil. 305 00:57:31,190 --> 00:57:33,510 Din svakhet. 306 00:57:36,110 --> 00:57:39,510 Om du hadde kuttet håndleddene forgjeves... 307 00:57:40,510 --> 00:57:43,470 ...hadde alt som plager deg... 308 00:57:49,710 --> 00:57:51,870 Det er det de gjør. 309 00:57:54,830 --> 00:57:57,270 Jeg orker ikke mer. 310 00:57:58,630 --> 00:58:00,590 Arthur. 311 00:58:02,390 --> 00:58:06,070 Jeg var født til å få folk til å le. 312 00:58:09,830 --> 00:58:13,230 Og du? Hva ble du født til å gjøre? 313 00:58:15,550 --> 00:58:19,510 Du er en veldig spesiell person. Det vet du, ikke sant? 314 00:58:22,190 --> 00:58:25,310 Spesielle personer blir født 315 00:58:25,390 --> 00:58:28,110 til å hjelpe og ofre seg. 316 00:58:28,190 --> 00:58:30,190 Ofre alt! 317 00:58:32,190 --> 00:58:35,790 Men ikke forgjeves, som du tenkte å gjøre. 318 00:58:35,870 --> 00:58:38,670 For et større gode. 319 00:58:39,990 --> 00:58:43,590 Det er derfor folk som du og jeg finnes. 320 00:58:48,190 --> 00:58:50,790 Men hvordan gjør jeg det? 321 00:58:50,870 --> 00:58:54,030 Gjennom å redde de gode sjelene... 322 00:58:55,270 --> 00:58:57,430 ...og fordømme de onde. 323 00:59:00,990 --> 00:59:02,950 Hvordan? 324 00:59:04,070 --> 00:59:06,870 Jeg skal veilede deg. 325 00:59:06,950 --> 00:59:09,230 Jeg er... 326 00:59:10,750 --> 00:59:13,150 Redd? 327 00:59:15,470 --> 00:59:17,590 Ikke vær det. 328 00:59:31,110 --> 00:59:36,430 Fortell. Jeg skal hjelpe deg. 329 00:59:41,710 --> 00:59:43,830 Familien min... 330 00:59:46,270 --> 00:59:48,510 ...lider så mye. 331 00:59:51,390 --> 00:59:53,750 Jeg skal fortelle hva som skjedde. 332 00:59:56,990 --> 00:59:59,230 Hvem som drepte meg. 333 01:00:01,470 --> 01:00:03,830 Og hvor kroppen min er. 334 01:00:26,550 --> 01:00:29,670 Hallo? Jeg vil rapportere en forbrytelse. 335 01:00:29,750 --> 01:00:33,190 Det er en jente som er savnet. Fernanda Malta. 336 01:00:33,270 --> 01:00:36,270 Ja, Fernanda Malta. 337 01:00:36,430 --> 01:00:38,750 Hun ble drept. 338 01:00:38,830 --> 01:00:42,630 Kroppen hennes er i Rua Siansi 71. 339 01:00:47,430 --> 01:00:53,430 ...kroppen til Fernanda Malta, 18 år, ble funnet med tegn på tortur... 340 01:00:53,510 --> 01:00:55,430 Går det bra? 341 01:00:55,510 --> 01:01:00,870 ...på plassen i Região dos Lagos. To ungdommer er minstenkt for drapet. 342 01:01:02,550 --> 01:01:05,430 I årevis hjalp jeg til så godt jeg kunne. 343 01:01:07,230 --> 01:01:09,790 En dag... 344 01:01:09,870 --> 01:01:12,590 En dag fant jeg den reneste sjelen... 345 01:01:13,630 --> 01:01:15,870 ...og den svarteste. 346 01:01:29,950 --> 01:01:32,030 Arthur. 347 01:01:33,790 --> 01:01:36,590 Så hyggelig at du kom. 348 01:01:36,670 --> 01:01:39,270 Får jeg? 349 01:01:43,830 --> 01:01:45,950 God kveld. 350 01:01:51,030 --> 01:01:53,270 Rolig. 351 01:01:56,270 --> 01:01:59,190 - Gjorde du som jeg sa? - Ja. 352 01:02:00,470 --> 01:02:03,190 - La du ut salt? - Ja. 353 01:02:04,910 --> 01:02:06,870 Saltet... 354 01:02:09,790 --> 01:02:11,870 Saltet beroliger. 355 01:02:14,870 --> 01:02:17,950 Det forhindrer ingenting fra å komme inn, 356 01:02:18,030 --> 01:02:20,310 men det hindrer det fra å komme ut. 357 01:02:21,750 --> 01:02:25,550 Om det virkelig er noe her med henne. 358 01:02:26,950 --> 01:02:29,550 Det er for ditt eget beste. 359 01:02:43,950 --> 01:02:47,990 Jeg har en gave til din datterdatter. Får jeg gi den til henne? 360 01:02:48,070 --> 01:02:50,870 - Selvsagt. - Unnskyld meg. 361 01:02:59,470 --> 01:03:02,150 - Får jeg slå meg ned? - Ja. 362 01:03:05,670 --> 01:03:07,950 Takk. 363 01:03:11,950 --> 01:03:14,990 - Går det bra med deg? - Ja. 364 01:03:16,870 --> 01:03:20,230 Donna Clara, jeg mener mormor sa 365 01:03:20,310 --> 01:03:24,830 at du var en veldig vakker pike. 366 01:03:24,910 --> 01:03:27,630 Og det er du. 367 01:03:27,710 --> 01:03:29,870 Men hun sa ikke hva du heter. 368 01:03:29,950 --> 01:03:32,670 - Hva heter du? - Michele. 369 01:03:32,750 --> 01:03:34,710 Michele. 370 01:03:36,750 --> 01:03:39,190 Jeg heter Arthur. 371 01:03:43,590 --> 01:03:46,870 Jeg har med en gave til deg. 372 01:03:50,870 --> 01:03:54,830 - Du må si takk. - Takk. 373 01:03:54,910 --> 01:03:57,190 Bare hyggelig. 374 01:04:01,710 --> 01:04:04,710 - Liker du den? - Ja. 375 01:04:04,790 --> 01:04:06,990 Bra. 376 01:04:07,070 --> 01:04:09,630 Har du et navn til henne? 377 01:04:13,470 --> 01:04:15,750 Ana Maria. 378 01:04:17,990 --> 01:04:20,110 Michele. 379 01:04:21,470 --> 01:04:23,950 Du vet at mamma er syk, ikke sant? 380 01:04:25,630 --> 01:04:28,790 Mormor og jeg... 381 01:04:28,870 --> 01:04:31,070 ...skal ta oss av henne. 382 01:04:32,230 --> 01:04:34,750 - Ok? - Ja. 383 01:04:37,870 --> 01:04:40,310 Vil du at jeg skal si noe til henne? 384 01:04:43,070 --> 01:04:45,950 Men jeg skal si noe til deg. 385 01:04:52,190 --> 01:04:55,710 Når... når vi er der inne... 386 01:04:55,790 --> 01:04:57,790 ...i rommet... 387 01:04:57,870 --> 01:05:02,910 ...og du hører lyder, bråk, hva som helst... 388 01:05:02,990 --> 01:05:07,510 ...så vil jeg at du skal holde for ørene, slik. 389 01:05:07,590 --> 01:05:10,590 Og lukk øynene skikkelig. 390 01:05:10,670 --> 01:05:15,150 Ta ned hendene og åpne øynene først når jeg kommer tilbake. 391 01:05:15,230 --> 01:05:18,230 - Er vi enige? - Vi er enige. 392 01:05:22,310 --> 01:05:25,430 Michele, fortell meg... 393 01:05:27,310 --> 01:05:30,550 Hva liker du best å gjøre med mamma? 394 01:05:30,630 --> 01:05:33,070 Hva får henne til å le? 395 01:05:36,390 --> 01:05:38,430 Når vi... 396 01:05:40,750 --> 01:05:43,310 Når vi leker i hagen. 397 01:05:45,230 --> 01:05:48,030 Da vil jeg at du skal tenke på det. 398 01:05:49,230 --> 01:05:51,510 Når hun ler. 399 01:05:53,990 --> 01:05:56,270 Skal vi gå, Clara? 400 01:08:43,790 --> 01:08:46,390 Hun er ikke her lenger. 401 01:08:50,870 --> 01:08:52,790 Ikke? 402 01:09:34,310 --> 01:09:36,590 Jeg er så lei for det. 403 01:14:35,270 --> 01:14:37,230 Jeg gikk. 404 01:14:38,710 --> 01:14:40,910 Jeg tente på huset. 405 01:14:43,590 --> 01:14:46,750 Men akkurat som sin mor, var hun merket. 406 01:14:56,110 --> 01:14:58,310 Tiden gikk. 407 01:14:59,750 --> 01:15:01,870 Hun vokste opp... 408 01:15:03,270 --> 01:15:05,390 ...og han kom ikke. 409 01:15:10,150 --> 01:15:12,870 Han kom ikke før nå. 410 01:15:41,190 --> 01:15:43,190 Ingen kom, Arthur. 411 01:15:45,870 --> 01:15:50,110 Bare du kom til dette sirkuset. 412 01:15:50,190 --> 01:15:52,390 Bare du kom. 413 01:15:54,910 --> 01:15:58,070 Og for å komme inn, må man ha en billett. 414 01:16:00,150 --> 01:16:02,270 Folk... 415 01:16:12,830 --> 01:16:14,790 Folk? 416 01:16:21,190 --> 01:16:23,550 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 417 01:16:25,830 --> 01:16:28,270 Du trenger ikke å si noe. 418 01:16:32,630 --> 01:16:34,750 Sannheten er... 419 01:16:35,750 --> 01:16:38,430 ...at jeg ikke lenger er morsom. 420 01:16:41,990 --> 01:16:44,550 Er du fortsatt vennen min? 421 01:16:46,230 --> 01:16:48,150 Selvsagt. 422 01:16:49,870 --> 01:16:52,590 Husker du første gangen du kom hit? 423 01:16:58,070 --> 01:17:00,870 Som om det var i går. 424 01:17:01,870 --> 01:17:04,430 Du var redd. 425 01:17:07,270 --> 01:17:09,670 Du minte meg om min sønn. 426 01:17:21,270 --> 01:17:23,950 Du fortalte aldri at du hadde en sønn. 427 01:17:25,630 --> 01:17:27,750 Det gjorde jeg. 428 01:17:30,270 --> 01:17:32,790 Men så smilte du. 429 01:17:32,870 --> 01:17:35,670 Og jeg var sikker på at denne dagen skulle komme. 430 01:17:38,270 --> 01:17:40,390 Det er som jeg trodde. 431 01:17:41,710 --> 01:17:43,870 Han kommer. 432 01:17:47,230 --> 01:17:49,550 Han er nesten her. 433 01:17:54,390 --> 01:17:57,230 Mallac... 434 01:17:57,310 --> 01:17:59,750 Ikke ytre det navnet her. 435 01:18:03,870 --> 01:18:09,070 - Når? - Nå, når hun fyller 20 år. 436 01:18:12,590 --> 01:18:15,110 Er det ingenting du kan gjøre? 437 01:18:19,670 --> 01:18:22,110 Nei, Arthur. 438 01:18:23,830 --> 01:18:26,310 Jeg er bare en ansatt. 439 01:18:27,550 --> 01:18:31,150 Jeg kan gjøre visse ting, men jeg kan ikke forandre noe. 440 01:18:38,830 --> 01:18:40,870 Jeg... 441 01:18:42,150 --> 01:18:46,470 Jeg håpte virkelig at denne dagen ikke skulle komme. 442 01:18:46,550 --> 01:18:49,270 Håp svikter. 443 01:18:51,190 --> 01:18:53,670 Men ikke skjebnen. 444 01:19:03,550 --> 01:19:05,710 Arthur. 445 01:19:05,790 --> 01:19:09,110 Kroppen er forgjengelig. 446 01:19:09,190 --> 01:19:11,230 Kjødet er ingenting. 447 01:19:12,190 --> 01:19:15,030 Oppofringen blir ikke så stor. 448 01:19:20,830 --> 01:19:22,790 Se på meg. 449 01:19:28,870 --> 01:19:31,390 Du kan ikke slippe ham inn. 450 01:19:33,550 --> 01:19:35,990 Om han kommer inn... 451 01:19:37,670 --> 01:19:40,310 ...er det over. 452 01:19:40,430 --> 01:19:43,190 Det lar jeg ikke skje. 453 01:19:46,550 --> 01:19:48,870 Men hva skal jeg gjøre med meg selv? 454 01:19:51,230 --> 01:19:53,630 Jeg vet hva du tenker. 455 01:19:58,630 --> 01:20:00,750 Nå? 456 01:20:02,790 --> 01:20:06,750 Gjør det du, Arthur. Denne gangen får du gå. 457 01:20:07,830 --> 01:20:10,990 Denne gangen er det ikke forgjeves. 458 01:20:11,070 --> 01:20:13,470 Men forstå dette: 459 01:20:13,550 --> 01:20:18,110 Mennesker som elsker hverandre, ender ikke alltid opp på samme sted. 460 01:20:19,390 --> 01:20:23,790 Iblant går de seg vill og treffes aldri igjen. 461 01:20:27,830 --> 01:20:30,030 Jeg har ikke noe valg. 462 01:20:32,630 --> 01:20:35,110 Det har jeg aldri hatt. 463 01:20:35,190 --> 01:20:38,950 Men ikke bruk dine egne hender. 464 01:20:39,030 --> 01:20:44,510 Det merker og ødelegger personen som tok det han ville ha. 465 01:20:46,710 --> 01:20:51,590 Du kommer til å våkne og velge rett person. 466 01:20:53,230 --> 01:20:57,110 En ond person som fortjener å lide. 467 01:20:58,310 --> 01:21:02,110 Fordøm ham og send ham til helvete. 468 01:21:10,110 --> 01:21:13,470 Takket være deg har sjelen hennes fått ro. 469 01:21:16,310 --> 01:21:18,470 Du... 470 01:21:20,870 --> 01:21:23,310 Du vil få din gjengjeldelse. 471 01:21:27,510 --> 01:21:29,870 Dette handler ikke om moral. 472 01:21:31,430 --> 01:21:33,470 Dette er en dom. 473 01:21:38,070 --> 01:21:40,390 Det vil ikke være relevant, 474 01:21:40,470 --> 01:21:43,030 men passordet til kontoen 475 01:21:43,110 --> 01:21:45,510 er null fire, 476 01:21:45,590 --> 01:21:48,150 null fem, 477 01:21:48,230 --> 01:21:50,470 femten. 478 01:22:17,430 --> 01:22:19,550 Hvem er det? 479 01:22:21,270 --> 01:22:23,390 Pizza! 480 01:23:30,630 --> 01:23:33,390 - Hvem er det? - Vekslepengene dine. 481 01:24:33,830 --> 01:24:35,230 Hva med Michele? 482 01:25:30,310 --> 01:25:34,150 Tekst: Ekaterina Pliassova 32416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.