All language subtitles for Major.Payne.1995.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,085 --> 00:01:25,378 Let's move out! 2 00:01:25,462 --> 00:01:27,046 Get in front of that wall! 3 00:01:27,130 --> 00:01:28,465 Follow me! 4 00:01:52,864 --> 00:01:55,658 My arm! I've been shot! 5 00:01:58,870 --> 00:02:01,039 Let me take a look at that. 6 00:02:01,915 --> 00:02:04,334 Want me to show you a little trick? 7 00:02:04,751 --> 00:02:06,836 Take your mind off that arm? 8 00:02:07,253 --> 00:02:08,922 Give me your hand. 9 00:02:09,005 --> 00:02:11,674 You may feel a little pressure. 10 00:02:17,889 --> 00:02:20,642 My finger! My finger! 11 00:02:21,059 --> 00:02:22,435 Works every time. 12 00:02:50,922 --> 00:02:52,674 You had better give up, Señor. 13 00:02:52,757 --> 00:02:54,551 You cannot kill us all. 14 00:02:54,634 --> 00:02:57,846 Nope, but I can clean your colon out quicker 15 00:02:57,929 --> 00:03:01,266 than one of them burritos with extra guacamole sauce. 16 00:03:01,349 --> 00:03:03,017 Ooh. 17 00:03:24,664 --> 00:03:25,999 At ease, Payne. 18 00:03:29,294 --> 00:03:30,336 Relax. 19 00:03:30,420 --> 00:03:32,547 Do you know why you're here? 20 00:03:32,755 --> 00:03:34,215 Sir, no, sir. 21 00:03:35,216 --> 00:03:38,219 The promotion board report came out last week. 22 00:03:38,887 --> 00:03:40,847 This is the new lieutenant colonel list. 23 00:03:40,930 --> 00:03:42,807 Your name is not on it. 24 00:03:44,392 --> 00:03:46,686 You get two chances to advance, 25 00:03:46,769 --> 00:03:49,105 then we gotta show you the hatch. 26 00:03:50,273 --> 00:03:53,610 Base admin is cutting your discharge orders right now. 27 00:03:54,652 --> 00:03:55,945 General, 28 00:03:56,446 --> 00:03:59,198 are you trying to tell me, in all this man's military, 29 00:03:59,282 --> 00:04:02,952 there is no room left for a trained weapon of destruction? 30 00:04:03,453 --> 00:04:06,497 The fighting is no longer done on the battlefields, Payne. 31 00:04:06,581 --> 00:04:09,500 Now all the blood is shed in the halls of Congress. 32 00:04:09,584 --> 00:04:12,086 Warriors like us are becoming dinosaurs. 33 00:04:14,923 --> 00:04:17,842 There's gotta be somebody needs some killing. 34 00:04:18,259 --> 00:04:20,845 I'm sorry, Major. There's no one left. 35 00:04:21,304 --> 00:04:23,181 You've killed 'em all. 36 00:04:23,556 --> 00:04:24,891 Good luck. 37 00:04:34,025 --> 00:04:37,904 It's been two whole weeks since I killed me a man, 38 00:04:38,154 --> 00:04:41,366 and already I'm starting to get the itch. 39 00:04:42,367 --> 00:04:45,745 Problem is, I ain't got nothing to scratch. 40 00:04:47,372 --> 00:04:49,165 God, I'm hungry. 41 00:04:50,500 --> 00:04:52,418 Hungry for action. 42 00:04:53,252 --> 00:04:55,797 Hungry for blood. 43 00:04:56,756 --> 00:04:57,924 Hell, 44 00:04:58,800 --> 00:05:01,970 I'm just plain old hungry. 45 00:05:08,559 --> 00:05:10,478 Feel I'm getting weaker 46 00:05:11,312 --> 00:05:14,857 while Charlie's growing stronger in the jungle. 47 00:05:15,692 --> 00:05:17,485 I can't lose my edge. 48 00:05:18,277 --> 00:05:20,405 I gotta keep my strength up. 49 00:05:20,822 --> 00:05:22,991 I gotta maintain discipline. 50 00:05:23,866 --> 00:05:26,285 Because the hard reality was, 51 00:05:27,036 --> 00:05:28,871 I gotta get a job. 52 00:05:30,206 --> 00:05:32,000 And what better place 53 00:05:32,333 --> 00:05:36,170 than somewhere that would allow me to employ my skills 54 00:05:36,587 --> 00:05:38,631 as a trained killer. 55 00:05:38,715 --> 00:05:40,883 Mr. Payne? 56 00:05:43,219 --> 00:05:46,681 This is a dramatization of a domestic violence dispute. 57 00:05:47,473 --> 00:05:49,225 You arrive on the scene to find a woman, 58 00:05:49,308 --> 00:05:51,269 played by Miss Goodwin... 59 00:05:51,352 --> 00:05:52,478 Hello, ma'am. 60 00:05:52,562 --> 00:05:54,482 Claiming to have been assaulted by her husband, 61 00:05:54,564 --> 00:05:56,733 played by Mr. Shipman. 62 00:05:56,816 --> 00:05:57,900 Happy to meet you. 63 00:05:57,984 --> 00:05:59,360 Same here. 64 00:05:59,902 --> 00:06:03,531 Your objective is to effectively neutralize the situation. 65 00:06:04,365 --> 00:06:05,575 Neutralize. 66 00:06:07,744 --> 00:06:08,745 Begin. 67 00:06:11,247 --> 00:06:12,582 He hit me! 68 00:06:13,583 --> 00:06:14,834 You like to beat women? 69 00:06:14,917 --> 00:06:15,877 Officer... 70 00:06:15,960 --> 00:06:19,464 You'll never hit her again. 71 00:06:19,547 --> 00:06:21,132 Hear me? Hear me? Huh? I can't... 72 00:06:34,437 --> 00:06:37,690 Payne, what happened? You've only been out one week. 73 00:06:38,274 --> 00:06:42,487 It's civilian life, sir. I had a minor setback. 74 00:06:42,987 --> 00:06:45,948 Listen, I made some calls, and I got an assignment for you. 75 00:06:46,032 --> 00:06:47,867 It's not great, you understand, 76 00:06:47,950 --> 00:06:50,495 but it gets you back in the military. 77 00:06:52,288 --> 00:06:54,373 So after two and a half weeks 78 00:06:54,457 --> 00:06:57,960 of living a civilian puke's existence, 79 00:06:58,711 --> 00:07:00,630 I was back in uniform. 80 00:07:01,506 --> 00:07:03,299 Back in the Corps. 81 00:07:03,716 --> 00:07:07,178 Back to the sweet smell of mustard gas 82 00:07:08,262 --> 00:07:09,806 and killing. 83 00:07:11,682 --> 00:07:14,310 Little did I know what awaited for me. 84 00:07:15,269 --> 00:07:19,482 I've toured 11 separate engagements from Iraq to Haiti, 85 00:07:20,316 --> 00:07:24,112 but nothing I did would prepare me for this newest assignment. 86 00:07:24,821 --> 00:07:27,907 I was told it would be my greatest challenge. 87 00:07:28,658 --> 00:07:32,120 It was sure to be a living hell. 88 00:07:53,349 --> 00:07:57,436 The glee club will be meeting at 3:30. 89 00:08:05,153 --> 00:08:11,200 Will the teachers please report to the quad for the science fair judging. 90 00:08:11,784 --> 00:08:15,371 Tiger? Tiger, come back here! I'm not gonna chase you! 91 00:08:25,506 --> 00:08:27,300 What you running from, boy? 92 00:08:27,383 --> 00:08:29,635 She's trying to give me a shot. 93 00:08:30,303 --> 00:08:32,221 You don't like needles? 94 00:08:33,306 --> 00:08:37,393 Want me to show you a little trick to take your mind off that pain? 95 00:08:37,894 --> 00:08:39,896 Here, give me your hand. 96 00:08:41,397 --> 00:08:44,233 Now you may feel a little bit of pressure. 97 00:08:44,984 --> 00:08:47,403 Hi, I'm Emily Walburn, the school counselor. 98 00:08:47,486 --> 00:08:49,405 You must be Major Payne. 99 00:08:51,073 --> 00:08:53,618 That's a mighty fine handshake you got there. 100 00:08:54,744 --> 00:08:56,412 You wanna wrestle? 101 00:08:57,455 --> 00:08:59,165 No, thanks. 102 00:08:59,248 --> 00:09:01,000 I wrestle with these kids all day. 103 00:09:01,083 --> 00:09:03,419 This one's usually my big helper. 104 00:09:03,961 --> 00:09:05,171 Come on, Tiger. 105 00:09:05,254 --> 00:09:06,255 Nice meeting you, Major. 106 00:09:06,339 --> 00:09:08,591 Nice meeting you, Miss ma'am. 107 00:09:10,843 --> 00:09:11,886 Tiger! 108 00:09:12,511 --> 00:09:14,096 Tiger, come back here! 109 00:09:14,722 --> 00:09:16,599 I'm not gonna chase you. 110 00:09:20,061 --> 00:09:21,145 Mmm. 111 00:09:26,150 --> 00:09:28,027 Come in. 112 00:09:36,285 --> 00:09:38,788 Major Payne reporting for duty, sir. 113 00:09:42,625 --> 00:09:43,793 What? 114 00:09:44,210 --> 00:09:47,088 Major Payne, the new commandant. 115 00:09:48,005 --> 00:09:49,590 Oh, right. 116 00:09:50,007 --> 00:09:52,468 You're in charge of the green boys. 117 00:09:53,636 --> 00:09:55,012 Come again? 118 00:09:55,554 --> 00:09:57,098 The green boys. 119 00:09:57,431 --> 00:09:59,809 They wear those green things. 120 00:10:00,601 --> 00:10:04,855 You know, it's funny. When they stand in front of bushes, I can't see them. 121 00:10:07,191 --> 00:10:08,818 Why are you here? 122 00:10:09,944 --> 00:10:12,571 The ROTC program. 123 00:10:12,697 --> 00:10:14,407 I understand you've been placing last 124 00:10:14,490 --> 00:10:17,118 eight years running in the Virginia Military Games. 125 00:10:17,201 --> 00:10:19,245 I am here to remedy that. 126 00:10:21,664 --> 00:10:24,625 We have an ROTC program? 127 00:10:25,543 --> 00:10:27,086 The green boys, sir. 128 00:10:27,169 --> 00:10:28,462 Oh, right. 129 00:10:28,546 --> 00:10:33,134 Between us, I don't care what you do with those boys, 130 00:10:33,342 --> 00:10:36,053 as long as you keep them out of my hair. 131 00:10:36,762 --> 00:10:38,180 Is that all? 132 00:10:39,598 --> 00:10:42,310 Oh, would you like a tour of the campus? 133 00:10:42,601 --> 00:10:44,770 No, I'd like to see my men. 134 00:10:45,563 --> 00:10:48,566 Fall in! Move it, you idiots! Let's go! 135 00:10:49,984 --> 00:10:53,446 Come on, Williams! Let's move it. Get a hop on it, boy! 136 00:10:57,199 --> 00:10:58,951 Fall in, everyone! Fall in! Let's go! 137 00:10:59,035 --> 00:11:01,787 Come on, people! Move! 138 00:11:01,871 --> 00:11:04,373 Hustle, hustle, hustle! Let's go. Giddyup! 139 00:11:04,457 --> 00:11:07,376 Giddyup, giddyup, giddyup, giddyup. Let's go! 140 00:11:12,882 --> 00:11:15,051 Sir, the squad is formed, sir! 141 00:11:22,725 --> 00:11:23,976 Carry on. 142 00:11:30,066 --> 00:11:34,862 My name is Major Benson Winifred Payne. 143 00:11:35,821 --> 00:11:38,532 As of 0800, 144 00:11:38,908 --> 00:11:41,494 I am replacing Major Frankfurt 145 00:11:41,577 --> 00:11:44,288 as your commanding officer. 146 00:11:52,380 --> 00:11:54,507 See now, what we have here 147 00:11:54,590 --> 00:11:57,927 is a failure to communicate. 148 00:12:01,806 --> 00:12:04,809 Do not attempt 149 00:12:04,892 --> 00:12:08,521 to challenge my authority. 150 00:12:08,813 --> 00:12:12,233 I have eight weeks to turn you gaggle of maggots 151 00:12:12,316 --> 00:12:15,069 into a well-disciplined cadet unit. 152 00:12:15,611 --> 00:12:21,075 From this day forward, your sorry asses belong to me. 153 00:12:21,617 --> 00:12:25,913 You will not eat, sleep, drink, blow your nose 154 00:12:25,996 --> 00:12:29,875 or even dig in your butts without my say-so! 155 00:12:30,584 --> 00:12:31,919 Know this. 156 00:12:32,002 --> 00:12:35,214 Killing is my business, ladies, 157 00:12:35,297 --> 00:12:38,592 and business is good. 158 00:12:39,135 --> 00:12:40,261 Boo-hoo. 159 00:12:41,971 --> 00:12:43,097 What? 160 00:12:43,264 --> 00:12:45,391 I have to go to the bathroom. 161 00:12:45,599 --> 00:12:47,268 You hold it, turd. 162 00:12:47,560 --> 00:12:49,061 I can't! 163 00:12:50,521 --> 00:12:55,443 I said hold it, or I'll break that off and kick it around on the ground. 164 00:12:58,612 --> 00:13:00,990 Now be advised, ladies. 165 00:13:01,198 --> 00:13:04,994 We are going to win the Virginia Military Games. 166 00:13:05,327 --> 00:13:07,037 I said win. 167 00:13:07,121 --> 00:13:09,915 Whiskey, Indian, November. 168 00:13:09,999 --> 00:13:12,251 Get used to the sound of that word! 169 00:13:12,334 --> 00:13:13,961 Major Payne! 170 00:13:14,044 --> 00:13:16,797 What, boy? What? What? What? 171 00:13:17,506 --> 00:13:19,175 I did something bad. 172 00:13:24,722 --> 00:13:27,766 You nasty little worm. 173 00:13:28,225 --> 00:13:32,271 Go change your Huggies, boy, and be back here pronto! 174 00:13:32,354 --> 00:13:33,981 Stop that crying. 175 00:13:34,190 --> 00:13:35,941 You'll get no pity from me. 176 00:13:36,025 --> 00:13:39,195 You think your tears will stop Charlie from taking his bayonet 177 00:13:39,278 --> 00:13:42,031 and sticking it in your little tiny heart? 178 00:13:44,158 --> 00:13:48,037 What the hell was that, you little freckle-faced cartoon? 179 00:13:51,415 --> 00:13:53,542 Did I give you permission to sneeze, Opie? 180 00:13:53,626 --> 00:13:54,668 No, sir. 181 00:13:54,752 --> 00:13:57,296 Then you hold it in, you big-eared turd. 182 00:13:57,379 --> 00:14:00,216 Otherwise I'll kick your ass back to Mayberry. 183 00:14:02,635 --> 00:14:06,096 I see we have a sickly boy on our hands. 184 00:14:06,180 --> 00:14:08,891 Well, we're gonna have to boost your immune system, son. 185 00:14:08,974 --> 00:14:13,312 Drop down. Give me 25 pushups now. 186 00:14:13,562 --> 00:14:14,772 Count 'em out! 187 00:14:14,939 --> 00:14:16,106 One, sir. 188 00:14:16,232 --> 00:14:18,025 Two, sir. 189 00:14:23,697 --> 00:14:26,200 What are you laughing at, pig boy? 190 00:14:26,742 --> 00:14:28,994 You find a piece of candy in your pocket? 191 00:14:29,078 --> 00:14:30,162 No, sir. 192 00:14:30,246 --> 00:14:31,705 What's your name, tubby? 193 00:14:32,081 --> 00:14:33,749 Heathcoat, sir. 194 00:14:33,832 --> 00:14:35,251 Heathcoat. 195 00:14:35,334 --> 00:14:37,795 You know, you remind me of the Doughboy. 196 00:14:37,878 --> 00:14:39,713 If I poke your stomach, will it make you go... 197 00:14:42,132 --> 00:14:44,802 You know what? I'm gonna help you make room for lunch, bacon boy. 198 00:14:44,885 --> 00:14:48,639 Drop down, give me 30 sit-ups right now! Let's go! 199 00:14:49,139 --> 00:14:52,184 Count 'em out. Let me see that belly roll. 200 00:14:52,351 --> 00:14:55,020 One, tubby, tubby. 201 00:14:55,104 --> 00:14:57,314 One, sir. Come on, pork chop. 202 00:14:57,815 --> 00:14:59,483 Two, chubby, chubby. Two, sir. 203 00:15:00,901 --> 00:15:02,653 You is a pure genius. 204 00:15:02,736 --> 00:15:04,363 Who are you? Redd Foxx? 205 00:15:04,446 --> 00:15:07,366 No, better yet, you Richard Pryor, ain't you? 206 00:15:08,742 --> 00:15:10,578 What's your name, girlfriend? 207 00:15:10,661 --> 00:15:13,956 Dwight Williams, but my boys call me D. So you can call me D. 208 00:15:14,039 --> 00:15:15,791 D, huh? Yeah, brother. 209 00:15:17,001 --> 00:15:19,628 You like the way I handle these white boys, D? 210 00:15:19,712 --> 00:15:21,213 Oh, yeah. 211 00:15:21,297 --> 00:15:24,133 It make you feel good to see a black man running things, huh? 212 00:15:24,216 --> 00:15:25,718 Malcolm X. 213 00:15:25,801 --> 00:15:27,428 Well, let me tell you something, D. 214 00:15:27,553 --> 00:15:29,763 Yeah, brother? Why don't you come closer. 215 00:15:29,847 --> 00:15:33,225 I am not your damn brother! 216 00:15:33,309 --> 00:15:37,062 Now drop down and give me 20 squat thrusts now! 217 00:15:39,940 --> 00:15:41,066 One, sir. 218 00:15:41,150 --> 00:15:43,402 What are you looking at, ass eyes? 219 00:15:43,485 --> 00:15:44,987 Nothing, sir! 220 00:15:45,154 --> 00:15:46,530 You plotting on me, boy? 221 00:15:46,614 --> 00:15:47,698 No, sir! 222 00:15:47,781 --> 00:15:50,409 Well, let me tell you something, ass eyes. 223 00:15:50,492 --> 00:15:52,244 Let me tell you all something. 224 00:15:52,328 --> 00:15:55,080 War has made me very paranoid! 225 00:15:55,164 --> 00:15:57,166 And when a man gets to eyeballing me, 226 00:15:57,249 --> 00:16:00,628 it makes my Agent Orange act up, and I get the urge to kill! 227 00:16:00,711 --> 00:16:01,754 Do you understand me? 228 00:16:01,837 --> 00:16:02,921 Sir, yes, sir! 229 00:16:03,005 --> 00:16:04,590 Do you all understand me? 230 00:16:04,673 --> 00:16:05,924 Sir, yes, sir! 231 00:16:06,008 --> 00:16:07,343 I can't hear you. 232 00:16:07,426 --> 00:16:08,927 Sir, yes, sir! 233 00:16:09,011 --> 00:16:11,764 And what is your damage, muscle head? 234 00:16:11,972 --> 00:16:15,434 You stupid, you ignorant or you just plain old deaf? 235 00:16:15,517 --> 00:16:18,562 Yes, sir. Actually, he is deaf. 236 00:16:19,104 --> 00:16:21,273 Oh. Well, thank you. 237 00:16:21,857 --> 00:16:26,487 Now drop down, give me 25 more for speaking out of line! 238 00:16:28,822 --> 00:16:30,491 One, sir. 239 00:16:30,908 --> 00:16:33,118 I'm sorry, Mr. Handicapped Man. 240 00:16:33,202 --> 00:16:35,579 I didn't mean to offend you. 241 00:16:35,663 --> 00:16:37,289 Do you speak sign language? 242 00:16:37,373 --> 00:16:40,167 Can you read lips? Let me break it down. 243 00:16:40,250 --> 00:16:44,588 If you don't answer me when I speak to you, 244 00:16:44,880 --> 00:16:47,466 I'm gonna put my foot in your ass! 245 00:16:47,549 --> 00:16:49,259 Is that clear, dummy? 246 00:16:49,343 --> 00:16:50,678 Sir, yes, sir. 247 00:16:53,347 --> 00:16:55,307 Hold on, guys. Wait up. 248 00:16:57,601 --> 00:16:58,727 Wait. 249 00:16:58,936 --> 00:17:01,063 Hey, guys! Don't start without me! 250 00:17:01,146 --> 00:17:03,023 Come on! Wait! Hold on. 251 00:17:04,566 --> 00:17:05,776 Coming. 252 00:17:09,071 --> 00:17:12,366 Hello, gorgeous. Welcome to my party. 253 00:17:12,950 --> 00:17:16,412 You know, you're out of uniform there, Mr. Fonzarelli. 254 00:17:16,704 --> 00:17:19,790 Yeah, well, I like this look better, General. 255 00:17:19,915 --> 00:17:21,500 Admiral. Whatever. 256 00:17:21,583 --> 00:17:24,211 It's Major, boy. 257 00:17:25,295 --> 00:17:30,300 Ooh. Looks like we got another major on our hands here, guys. 258 00:17:30,384 --> 00:17:33,470 Oh, major! Oh, major! 259 00:17:40,936 --> 00:17:43,188 What's your name, girlie mouth? 260 00:17:45,065 --> 00:17:47,317 Cadet Alex Stone, sir! 261 00:17:47,401 --> 00:17:49,820 Yes, sir. Hey, ho, sir. 262 00:17:54,491 --> 00:17:57,661 Well, I'm glad to see you've got a sense of humor. 263 00:17:58,287 --> 00:17:59,538 So do I. 264 00:18:08,297 --> 00:18:12,551 From now on, my little group of scrotum sacs, 265 00:18:12,634 --> 00:18:15,471 you will strive to be like me. 266 00:18:15,596 --> 00:18:18,140 You will walk like me, 267 00:18:18,307 --> 00:18:20,350 talk like me, 268 00:18:20,434 --> 00:18:23,061 and until you win those Games, 269 00:18:23,145 --> 00:18:26,815 you will be bald like me. 270 00:18:28,150 --> 00:18:29,902 Way to go this time, Alex. 271 00:18:29,985 --> 00:18:32,738 Dotson, take these men for two hours of PT! 272 00:18:32,821 --> 00:18:33,864 Yes, sir! 273 00:18:33,947 --> 00:18:36,658 First exercise will be the side-straddle hop! 274 00:18:37,826 --> 00:18:40,287 Squad, ready. Exercise! 275 00:18:40,370 --> 00:18:42,247 One, two, three. 276 00:18:42,331 --> 00:18:44,500 Come on, bacon boy! Come on! 277 00:18:48,378 --> 00:18:50,297 Command, one! 278 00:18:50,380 --> 00:18:52,841 Hey, Dotson, why don't you just sit down and shut up. 279 00:18:52,925 --> 00:18:54,051 I'm writing you up, buddy! 280 00:18:54,134 --> 00:18:55,928 That's it. No more of this! 281 00:18:56,011 --> 00:18:58,222 Quit it, Dotson. You're scaring me! 282 00:19:03,143 --> 00:19:04,978 Hello, Miss Walburn. 283 00:19:06,230 --> 00:19:09,983 Major Payne, could you please help me to understand 284 00:19:10,067 --> 00:19:12,402 why you shaved the children bald? 285 00:19:13,320 --> 00:19:16,615 Oh, that's my little incentive program. 286 00:19:16,698 --> 00:19:19,117 These boys have to earn their due. 287 00:19:19,535 --> 00:19:21,453 Their hairdo, that is. 288 00:19:25,165 --> 00:19:28,418 Do they have to earn their bathroom privileges, too? 289 00:19:34,049 --> 00:19:37,219 What do you want, Mr. Pee-body? 290 00:19:37,594 --> 00:19:40,097 Well, he's upset about this morning. 291 00:19:40,180 --> 00:19:42,724 Apparently, he had a little accident. 292 00:19:43,392 --> 00:19:47,062 Apparently, he pissed all over the front of his pants. 293 00:19:47,521 --> 00:19:49,940 Well, maybe that's because he's six. 294 00:19:50,524 --> 00:19:51,608 Maybe 'cause he's six. 295 00:19:51,692 --> 00:19:55,028 Woman, when I was six years old, I had a fulltime job. 296 00:19:56,488 --> 00:20:00,993 Well, I told him that you have something that you'd like to say to him. 297 00:20:12,880 --> 00:20:15,090 You think I owe you an apology? 298 00:20:16,925 --> 00:20:22,139 Want me to take back some of those mean and hurtful little things I said? 299 00:20:24,600 --> 00:20:25,809 Okay. 300 00:20:26,226 --> 00:20:28,854 I'm sorry you're just a little turd 301 00:20:28,937 --> 00:20:31,732 that can't hold your liquid out in public. 302 00:20:31,815 --> 00:20:36,695 Now you get on out of my face before I pick you up and toss you out of that window. 303 00:20:43,243 --> 00:20:46,538 Major, have you ever done this kind of work before? 304 00:20:47,915 --> 00:20:49,207 Woman, 305 00:20:49,625 --> 00:20:54,713 under this here hat, I've trained 20,432 306 00:20:54,796 --> 00:20:57,007 combat killing machines. 307 00:20:58,133 --> 00:21:00,052 Well, that's just my point. 308 00:21:00,135 --> 00:21:02,220 You see, now you're dealing with children, 309 00:21:02,304 --> 00:21:04,640 and children have special needs. 310 00:21:05,515 --> 00:21:08,477 Do you know what positive reinforcement means? 311 00:21:08,685 --> 00:21:12,189 Is that anything like where you take a POW and you snap his neck 312 00:21:12,272 --> 00:21:16,985 after you torture him so he don't have to go through life with a colostomy bag? 313 00:21:19,071 --> 00:21:20,322 Sort of. 314 00:21:22,366 --> 00:21:24,576 I'd like to make a suggestion. 315 00:21:26,078 --> 00:21:28,997 Why don't you and I become partners 316 00:21:29,331 --> 00:21:33,085 in the emotional growth and development of these little ones? 317 00:21:34,544 --> 00:21:36,171 What do you say? 318 00:21:39,007 --> 00:21:42,219 Can you be my big helper and help me do that? 319 00:21:45,263 --> 00:21:46,390 Yes. 320 00:21:48,308 --> 00:21:49,434 Good. 321 00:21:56,191 --> 00:21:58,610 Why do I feel like a jackass? 322 00:22:02,781 --> 00:22:05,367 Look at that! Baldy! 323 00:22:07,786 --> 00:22:10,998 Hey, your head's shaped like a bowling ball! 324 00:22:16,420 --> 00:22:18,547 Nazi fascist pig! 325 00:22:19,214 --> 00:22:21,508 I know where I'm gonna shave him. 326 00:22:21,591 --> 00:22:22,968 Damn Major Payne. 327 00:22:23,051 --> 00:22:25,220 I didn't want you to be my damn brother in the first place. 328 00:22:25,303 --> 00:22:27,556 Most of the body heat travels through the head, you know. 329 00:22:27,639 --> 00:22:29,558 It means I'm gonna be colder, and I get sick. 330 00:22:29,766 --> 00:22:31,935 And if I'm sick, I'm gonna start throwing up... 331 00:22:32,019 --> 00:22:35,188 Man, that damn Payne's already starting to get on my nerves. 332 00:22:35,272 --> 00:22:38,025 Turd this, turd that. Who does he think he is? 333 00:22:38,859 --> 00:22:40,318 Just shut up. 334 00:22:41,903 --> 00:22:42,988 You telling me to shut up? 335 00:22:43,071 --> 00:22:44,489 Why don't you shut your damn mouth 336 00:22:44,573 --> 00:22:47,159 and stop eating all that damn candy, you fat pig. 337 00:22:50,537 --> 00:22:53,248 I look like Curly from The Three Stooges. 338 00:22:55,042 --> 00:22:57,377 Did I say you could touch my bed? 339 00:22:58,045 --> 00:22:59,046 No. 340 00:22:59,421 --> 00:23:01,048 Then get off. 341 00:23:01,131 --> 00:23:02,549 Ow! 342 00:23:04,092 --> 00:23:05,719 Payne's gonna kill us. 343 00:23:05,802 --> 00:23:08,013 You know I have a heart condition. 344 00:23:08,096 --> 00:23:11,183 I'm not sure he's familiar with my medical history. 345 00:23:11,266 --> 00:23:12,976 Let's go, let's go, let's go! Come on! 346 00:23:13,060 --> 00:23:16,229 Move it! Saddle up that horsey and ride! 347 00:23:16,438 --> 00:23:18,857 You ever hear of knocking, Dotson? 348 00:23:19,566 --> 00:23:21,526 You won't have to worry about that anymore. 349 00:23:21,610 --> 00:23:23,612 I have good news for you assholes. 350 00:23:23,695 --> 00:23:27,157 Pack your bedding, your kit and your clothes! Let's go! 351 00:23:27,574 --> 00:23:28,825 Where to? 352 00:23:31,036 --> 00:23:36,041 Hello, cue balls. Welcome to the House of Payne. 353 00:23:37,375 --> 00:23:38,627 You gotta be joking. 354 00:23:38,710 --> 00:23:42,714 A squad that lives together, wins together. 355 00:23:43,215 --> 00:23:44,841 Unity, turds. 356 00:23:44,925 --> 00:23:49,179 That is the key word in "unit" without the Y. 357 00:23:50,180 --> 00:23:54,935 Tiger, Leland, you will reside at the ROTC building. 358 00:23:55,811 --> 00:24:00,524 The rest of you garbage, grab a rack and settle in. 359 00:24:01,149 --> 00:24:02,692 Let's move out. 360 00:24:03,985 --> 00:24:06,238 You eyeball me again, I'll snatch it out 361 00:24:06,321 --> 00:24:08,824 and put it in Heathcoat's cookie bag. 362 00:24:09,241 --> 00:24:11,993 It's so damp. What about my allergies? 363 00:24:12,077 --> 00:24:13,745 You know how far we are from the kitchen? 364 00:24:13,829 --> 00:24:15,789 Why can't I stay here with the rest of these guys? Shut up. 365 00:24:15,872 --> 00:24:17,332 'Cause I said so, turd. 366 00:24:17,415 --> 00:24:19,042 Major Payne, sir. 367 00:24:19,960 --> 00:24:21,044 What? 368 00:24:22,087 --> 00:24:26,675 Sir, I think I speak for everyone when I say that this place is unacceptable, 369 00:24:27,175 --> 00:24:28,176 sir. 370 00:24:31,721 --> 00:24:33,014 Really? 371 00:24:33,723 --> 00:24:36,685 Love my barracks night and day 372 00:24:36,768 --> 00:24:39,229 Love my barracks night and day 373 00:24:39,312 --> 00:24:42,107 Won't complain That's where I'll stay 374 00:24:42,190 --> 00:24:44,776 Won't complain That's where I'll stay 375 00:24:47,404 --> 00:24:49,114 Good plan this time, Alex. 376 00:24:49,197 --> 00:24:50,282 Why don't you shut up? 377 00:24:50,365 --> 00:24:53,201 All right, my little patch of Brussels sprouts. 378 00:24:53,285 --> 00:24:56,830 Uproot yourselves, climb out the pool and get some rest. 379 00:24:57,122 --> 00:24:58,915 You're gonna need it. 380 00:24:59,541 --> 00:25:04,212 Tomorrow, ladies, we gonna start the hard stuff. 381 00:25:05,380 --> 00:25:06,882 The hard stuff? 382 00:25:09,050 --> 00:25:11,469 Let's move it, you turds! 383 00:25:11,553 --> 00:25:13,805 You'll get no sympathy from me! 384 00:25:13,889 --> 00:25:16,099 You want sympathy, look in the dictionary 385 00:25:16,183 --> 00:25:18,393 between "shit" and "syphilis!" 386 00:25:18,476 --> 00:25:20,687 That's where you'll find my sympathy! 387 00:25:20,770 --> 00:25:22,397 This ain't no walk in the park! 388 00:25:22,480 --> 00:25:24,774 Let's move it! Hustle, hustle! 389 00:25:25,400 --> 00:25:26,484 Hey, Dumbo! 390 00:25:26,568 --> 00:25:30,238 You should be able to fly through those tubes with them big-ass ears, boy! 391 00:25:30,322 --> 00:25:32,616 Yeah, Dumbo! Fly, baby, fly! 392 00:25:33,158 --> 00:25:34,659 Hey, Williams! 393 00:25:34,743 --> 00:25:37,495 You tell Marlee Matlin's son, 394 00:25:37,579 --> 00:25:40,498 if he don't get across that rope, I'm gonna hang him with it! 395 00:25:40,582 --> 00:25:41,625 He'll hang you with it! 396 00:25:42,876 --> 00:25:44,211 Heathcoat! 397 00:25:45,337 --> 00:25:48,590 You get your fat body over that wall! 398 00:25:48,673 --> 00:25:50,592 Take your fat pork chop body over that... 399 00:25:50,675 --> 00:25:52,093 You shut up. 400 00:25:52,594 --> 00:25:58,016 Nobody's leaving here until the average for this squad is one minute, 20 seconds! 401 00:25:58,266 --> 00:26:00,393 Come on, he can't do it. 402 00:26:00,477 --> 00:26:03,772 Leave him alone. I can barely do it. 403 00:26:04,105 --> 00:26:05,982 It's slippery out here. 404 00:26:06,107 --> 00:26:07,901 Slippery, he say. 405 00:26:07,984 --> 00:26:10,862 You think Charlie care anything about slippery? 406 00:26:10,946 --> 00:26:13,615 Only thing he knows is slit your throat. 407 00:26:13,698 --> 00:26:15,909 What if this was a life-or-death situation? 408 00:26:15,992 --> 00:26:18,620 But it's not a life-or-death situation. 409 00:26:19,955 --> 00:26:21,206 It is now. 410 00:26:22,415 --> 00:26:24,000 One Mississippi. 411 00:26:24,626 --> 00:26:26,127 Two Mississippi. 412 00:26:26,336 --> 00:26:28,922 Come on, guys! What are you, crazy? 413 00:26:29,005 --> 00:26:31,341 It's just a dummy grenade. 414 00:26:36,513 --> 00:26:37,639 Damn! 415 00:26:43,395 --> 00:26:45,146 Who's the dummy now? 416 00:26:48,525 --> 00:26:50,151 So what is it, exactly? 417 00:26:50,235 --> 00:26:51,528 Concentrated dithiazanine. 418 00:26:51,611 --> 00:26:52,946 What the hell is that? 419 00:26:53,029 --> 00:26:54,698 It's like a super laxative. 420 00:26:54,781 --> 00:26:58,618 This here will pack enough punch to take out an entire football team. 421 00:26:58,702 --> 00:27:00,829 Payne will never get off the can. 422 00:27:00,912 --> 00:27:04,291 He'll be making beef stool till graduation. 423 00:27:04,374 --> 00:27:05,625 Yeah. Nice. 424 00:27:05,709 --> 00:27:08,086 Payne will never know what hit him. 425 00:27:32,569 --> 00:27:34,195 Major Payne, sir? 426 00:27:35,739 --> 00:27:37,991 You see I'm eating, turd? 427 00:27:38,867 --> 00:27:40,994 There's a call for you, sir. 428 00:28:19,574 --> 00:28:21,576 He's coming! He's coming! 429 00:29:36,734 --> 00:29:37,819 Hmm. 430 00:30:01,384 --> 00:30:02,594 Ready on the right! 431 00:30:02,677 --> 00:30:04,429 Damn, G. He nearly put you in a coma. 432 00:30:04,512 --> 00:30:05,555 Ready on the left! 433 00:30:05,638 --> 00:30:06,848 It can't be legal the way he's been treating us. 434 00:30:06,931 --> 00:30:08,099 Ready on the firing range! 435 00:30:08,183 --> 00:30:10,103 Turds, commence firing! Let's just tell Phillips. 436 00:30:10,143 --> 00:30:13,354 No, no. That senile old fool ain't gonna help us. 437 00:30:13,438 --> 00:30:15,815 What the hell is that? What kind of shooting is that? 438 00:30:15,899 --> 00:30:17,734 Hey! Hey, dummy! 439 00:30:17,817 --> 00:30:20,445 What's the matter? You can't see, either? 440 00:30:20,528 --> 00:30:21,988 We gotta get rid of that son of a bitch. 441 00:30:22,071 --> 00:30:24,199 You gaggle of maggots couldn't hit a bull in the ass 442 00:30:24,282 --> 00:30:25,533 with a baseball bat! 443 00:30:25,617 --> 00:30:30,079 Listen, we're gonna have to prove that Payne did something so vile, 444 00:30:31,122 --> 00:30:32,540 so perverse, 445 00:30:34,042 --> 00:30:35,793 so disgusting 446 00:30:38,004 --> 00:30:41,174 that Phillips will have no choice but to fire him. 447 00:30:46,221 --> 00:30:47,555 Like what? 448 00:30:51,893 --> 00:30:53,061 Why me? 449 00:30:53,228 --> 00:30:55,563 Because you have got the biggest tits. 450 00:31:02,820 --> 00:31:04,197 Why not Wuliger? 451 00:31:04,280 --> 00:31:06,324 'Cause Wuliger's gotta take the pictures. 452 00:31:23,132 --> 00:31:25,969 Look, it's been four hours. He hasn't blinked. 453 00:31:26,052 --> 00:31:28,179 I'm telling you, these Special Forces guys 454 00:31:28,263 --> 00:31:30,473 can sleep with their eyes open. 455 00:31:30,765 --> 00:31:32,016 Trust me. 456 00:31:34,644 --> 00:31:36,896 What happened to the other dress? 457 00:31:36,980 --> 00:31:38,606 This one's prettier. 458 00:31:38,773 --> 00:31:40,400 Shut up, Bryan! 459 00:31:40,483 --> 00:31:41,943 Shh! Come on. 460 00:31:42,485 --> 00:31:43,945 Williams, go. 461 00:31:49,200 --> 00:31:52,745 Man, you sure about this? He looks awake to me. 462 00:31:53,788 --> 00:31:55,623 No, I checked on that. 463 00:31:57,292 --> 00:31:58,418 Watch this. 464 00:31:58,501 --> 00:32:01,212 Yo, turd sniffer. Maggot face. 465 00:32:01,462 --> 00:32:03,590 See? He's dead to the world. 466 00:32:04,173 --> 00:32:05,341 Let's go. 467 00:32:13,766 --> 00:32:14,851 Get in. 468 00:32:14,934 --> 00:32:17,228 Can't I just stand beside the bed? 469 00:32:17,312 --> 00:32:18,646 Get in. 470 00:32:23,985 --> 00:32:25,486 Get in. 471 00:32:30,908 --> 00:32:33,369 All right, now put your head on his shoulder. 472 00:32:33,453 --> 00:32:34,912 Are you crazy? 473 00:32:34,996 --> 00:32:36,164 Do it. 474 00:32:39,500 --> 00:32:40,668 Closer. 475 00:32:43,463 --> 00:32:44,547 Closer. 476 00:32:46,716 --> 00:32:49,344 Now put your arm around him. 477 00:32:52,430 --> 00:32:54,098 Good. Now hold it. 478 00:32:54,223 --> 00:32:56,517 Hold it. Okay. 479 00:33:05,485 --> 00:33:07,028 Hello, Betty. 480 00:33:17,622 --> 00:33:20,416 Got no worry Got no stress 481 00:33:20,500 --> 00:33:23,169 Got no worry Got no stress 482 00:33:23,252 --> 00:33:26,172 'Cause we feel good in our dress 483 00:33:26,255 --> 00:33:29,175 'Cause we feel good in our dress 484 00:33:29,258 --> 00:33:32,011 Major Payne's a major dis 485 00:33:32,095 --> 00:33:34,889 Major Payne's a major dis 486 00:33:34,972 --> 00:33:37,642 Makes us squat when we piss 487 00:33:37,725 --> 00:33:40,645 He makes us squat when we piss 488 00:33:40,728 --> 00:33:43,439 Got no worries Got no care 489 00:33:43,564 --> 00:33:46,109 Got no worries Got no care 490 00:33:46,192 --> 00:33:48,820 I'm a bald-headed son of a bitch without hair 491 00:33:48,903 --> 00:33:52,031 I'm a bald-headed son of a bitch without hair 492 00:33:52,115 --> 00:33:54,826 Used to be Samson Now I'm Ann 493 00:33:54,909 --> 00:33:57,370 Used to be Samson Now I'm Ann 494 00:33:57,453 --> 00:33:59,997 Gotta earn my right to be called a man 495 00:34:00,081 --> 00:34:03,000 Gotta earn my right to be called a man 496 00:34:03,084 --> 00:34:07,839 I'll tell you, ladies, you're the purtiest unit ever underneath my command! 497 00:34:08,339 --> 00:34:11,217 Maybe I'll have to change my name to Pimp Daddy Payne! 498 00:34:13,636 --> 00:34:15,096 Major! 499 00:34:17,515 --> 00:34:19,851 What are the boys doing in those dresses? 500 00:34:19,934 --> 00:34:22,145 They putting on a fashion show. 501 00:34:28,025 --> 00:34:32,447 I thought we had a little talk about this kind of negative reinforcement. 502 00:34:32,905 --> 00:34:35,491 Weren't you going to be my big helper? 503 00:34:36,701 --> 00:34:38,745 Yeah, but they started it. 504 00:34:38,911 --> 00:34:40,580 Well, I'm stopping it. 505 00:34:40,788 --> 00:34:42,457 Don't touch my whistle. 506 00:34:42,540 --> 00:34:44,167 But I was just gonna... 507 00:34:44,250 --> 00:34:46,252 Don't touch the whistle. 508 00:34:49,589 --> 00:34:51,466 All right, ladies! 509 00:34:51,549 --> 00:34:53,801 Take off those dresses. Head to your barracks. 510 00:34:53,885 --> 00:34:55,136 Fold 'em up neatly. 511 00:34:55,219 --> 00:34:56,471 Let's move it. 512 00:34:58,681 --> 00:34:59,807 You should shave your legs more. 513 00:34:59,891 --> 00:35:00,975 Shut up! 514 00:35:01,809 --> 00:35:03,644 Good day, Miss Walburn. 515 00:35:05,772 --> 00:35:07,315 Do you really think that this approach 516 00:35:07,398 --> 00:35:10,485 is the best way to gain the trust of these boys? 517 00:35:10,651 --> 00:35:13,488 They may not like me, but they will respect me. 518 00:35:13,571 --> 00:35:15,448 Let me be more direct. 519 00:35:16,157 --> 00:35:17,241 They hate you. 520 00:35:17,325 --> 00:35:20,661 Good. It'll draw them close together, make 'em a team. 521 00:35:21,996 --> 00:35:23,706 That's a very cynical plan. 522 00:35:23,790 --> 00:35:26,167 Yeah, but it won't backfire. 523 00:35:26,793 --> 00:35:27,877 Here. 524 00:35:27,960 --> 00:35:31,255 I would like you to consider an alternative approach. 525 00:35:31,672 --> 00:35:33,800 I want you to have this book. 526 00:35:33,925 --> 00:35:36,219 Read it. Apply it. 527 00:35:38,304 --> 00:35:42,099 The ABC's of the Loving Male Role Model. 528 00:35:42,183 --> 00:35:43,851 I don't need your book. 529 00:35:43,935 --> 00:35:45,478 Take it. I don't want it. 530 00:35:45,561 --> 00:35:47,522 Take it. I don't want it. 531 00:35:47,605 --> 00:35:49,106 Please, Major? 532 00:35:55,780 --> 00:35:56,864 Okay. 533 00:36:10,378 --> 00:36:11,587 Shut up. 534 00:36:12,755 --> 00:36:14,465 All right, I got a sure-fire plan 535 00:36:14,549 --> 00:36:15,967 to get rid of that son of a bitch. 536 00:36:16,050 --> 00:36:17,677 What is it? What? What? 537 00:36:17,760 --> 00:36:19,512 It's gonna cost us. 538 00:36:19,887 --> 00:36:21,305 How much you got? 20. 539 00:36:21,389 --> 00:36:22,473 I got 25. 540 00:36:22,557 --> 00:36:24,016 Put me down for 40. 541 00:36:24,141 --> 00:36:26,060 All right, Dotson! Yeah! 542 00:36:27,520 --> 00:36:29,105 Okay. All right. All right. 543 00:36:29,188 --> 00:36:30,565 We're taking out Payne tomorrow! 544 00:36:30,648 --> 00:36:31,983 Yeah! 545 00:36:35,903 --> 00:36:38,239 "Love is the key" 546 00:36:38,322 --> 00:36:40,074 "to understanding." 547 00:36:55,006 --> 00:36:56,591 "The Three Bees." 548 00:36:57,592 --> 00:36:59,427 "Bee a good listener." 549 00:37:00,011 --> 00:37:02,430 "Bee sensitive to their needs." 550 00:37:04,849 --> 00:37:06,809 Oh, hello, Miss Walburn. 551 00:37:07,810 --> 00:37:09,061 I just came by to let you know 552 00:37:09,145 --> 00:37:11,314 that Wuliger has a slight temperature, 553 00:37:11,397 --> 00:37:14,567 so you might not want to torture him this evening. 554 00:37:16,986 --> 00:37:19,780 I will be sensitive 555 00:37:20,323 --> 00:37:21,782 to his needs. 556 00:37:23,784 --> 00:37:25,995 Have you been reading the book? 557 00:37:26,787 --> 00:37:29,790 Well, I might have glanced at it once or twice. 558 00:37:30,082 --> 00:37:33,085 Oh, well, that's very good! I'm very proud of you, Major. 559 00:37:33,252 --> 00:37:34,295 Oh, shucks. 560 00:37:34,378 --> 00:37:36,589 It ain't hard being sensitive. 561 00:37:36,839 --> 00:37:38,716 He's back! He's back! 562 00:37:38,799 --> 00:37:40,051 Who's back? 563 00:37:40,134 --> 00:37:42,386 The man who lives in my closet. 564 00:37:42,553 --> 00:37:43,888 Oh, boy, get on out of here 565 00:37:43,971 --> 00:37:47,516 with that "I'm scared of the dark" crap. Go on, now. Get! 566 00:37:48,059 --> 00:37:49,393 Sensitive. 567 00:37:55,149 --> 00:37:58,361 Sensitive. Sensitive. 568 00:38:00,738 --> 00:38:04,951 Hello, there, fella. You know, what you're having, 569 00:38:05,284 --> 00:38:07,244 it's called a nightmare. 570 00:38:07,328 --> 00:38:09,664 Do you know what a nightmare is? 571 00:38:10,456 --> 00:38:12,416 Well, that's all this is. 572 00:38:13,668 --> 00:38:15,962 Why don't you run on back to your room 573 00:38:16,045 --> 00:38:19,090 before that man jump out the closet and chop your little head off. 574 00:38:24,845 --> 00:38:26,722 Sensitive. 575 00:38:28,099 --> 00:38:30,393 You call that being sensitive? 576 00:38:31,143 --> 00:38:33,938 Let me give you a little history on Kevin Dunne. 577 00:38:34,021 --> 00:38:36,399 Both of his parents are dead. 578 00:38:36,482 --> 00:38:39,068 Car accident, 1989. 579 00:38:39,151 --> 00:38:41,946 Lived in the Chelsea Orphanage till 1991 580 00:38:42,029 --> 00:38:43,364 when the school adopted him. 581 00:38:43,447 --> 00:38:45,366 I know all about it. 582 00:38:45,449 --> 00:38:49,412 Well, then you should also know that the last thing he needs right now 583 00:38:49,495 --> 00:38:53,165 is a sadistic father figure scaring the life out of him. 584 00:38:54,875 --> 00:38:59,422 Maybe what he need is for you to pop your titty out his mouth 585 00:38:59,505 --> 00:39:01,465 and let the boy grow up. 586 00:39:03,217 --> 00:39:06,345 Excuse me? What did you say? 587 00:39:06,429 --> 00:39:08,472 I didn't stutter. 588 00:39:08,889 --> 00:39:14,145 I said pop your titty out his mouth 589 00:39:14,228 --> 00:39:17,148 and stop babying him! 590 00:39:17,231 --> 00:39:20,735 I don't call it babying. I call it nurturing. 591 00:39:21,235 --> 00:39:24,071 And I call it neutering. 592 00:39:24,739 --> 00:39:27,199 And I call you an insecure, 593 00:39:27,283 --> 00:39:29,994 overbearing, psychopathic, dictatorial, egomaniacal, 594 00:39:30,077 --> 00:39:32,079 frigid lunatic asshole! 595 00:39:34,331 --> 00:39:35,875 I ain't frigid. 596 00:39:37,043 --> 00:39:38,669 He's still there! 597 00:39:41,797 --> 00:39:43,758 You wanna see nurturing? 598 00:39:56,645 --> 00:39:58,147 He's in there? 599 00:40:05,237 --> 00:40:07,698 If he's still in there, he ain't happy. 600 00:40:07,782 --> 00:40:09,158 What was that? 601 00:40:09,241 --> 00:40:14,080 Major Payne just terminated that bad man with extreme prejudice! 602 00:40:14,997 --> 00:40:17,792 And if he's still in there, he ain't happy! 603 00:40:21,462 --> 00:40:23,547 You run on back to bed. 604 00:40:23,672 --> 00:40:26,592 That bad man ain't gonna bother you no more. 605 00:40:27,051 --> 00:40:28,844 Thank you, Major. 606 00:40:29,845 --> 00:40:31,472 I love you. 607 00:40:40,773 --> 00:40:43,651 What's your angle, boy? You plotting on me? 608 00:40:43,734 --> 00:40:44,735 No, sir! 609 00:40:44,819 --> 00:40:47,071 Don't you know I could snap your neck in 20 different places? 610 00:40:47,154 --> 00:40:49,073 Major, Major! It's okay! 611 00:40:49,198 --> 00:40:52,034 He's just trying to show you some affection! 612 00:40:55,329 --> 00:40:56,914 I don't like it. 613 00:40:57,957 --> 00:41:00,376 Make me feel all funny. 614 00:41:12,763 --> 00:41:15,015 Good night, Miss Walburn. 615 00:41:15,099 --> 00:41:16,767 Good night, Major. 616 00:41:29,405 --> 00:41:30,447 Where is he? 617 00:41:30,531 --> 00:41:32,241 He better get here. 618 00:41:32,992 --> 00:41:35,452 Alex! Alex! 619 00:41:42,209 --> 00:41:43,502 Alex, did you do it? 620 00:41:43,586 --> 00:41:45,212 How much did it cost? 621 00:41:45,296 --> 00:41:46,505 Where were you? You really did it? 622 00:41:46,589 --> 00:41:47,840 I did it. I did it. Sure. 623 00:41:47,923 --> 00:41:51,427 Squad! Atten-hut. 624 00:41:54,388 --> 00:41:56,807 Let's go, maggots. Follow my lead! 625 00:41:56,974 --> 00:41:59,351 Payne's not here He's in our ass 626 00:41:59,435 --> 00:42:01,770 Payne's not here He's in our ass 627 00:42:01,854 --> 00:42:03,981 Butt's so tight He can't pass gas 628 00:42:04,064 --> 00:42:06,150 Butt's so tight He can't pass gas 629 00:42:06,233 --> 00:42:07,359 Sound off 630 00:42:07,443 --> 00:42:08,485 One, two 631 00:42:08,569 --> 00:42:10,487 Sound off Three, four 632 00:42:10,571 --> 00:42:12,156 Break it on down 633 00:42:12,990 --> 00:42:14,575 Break it on down 634 00:42:15,075 --> 00:42:16,368 Break it on down 635 00:42:21,207 --> 00:42:22,917 Break it on down... 636 00:42:25,586 --> 00:42:27,504 You like to rhyme, boy? 637 00:42:29,256 --> 00:42:32,092 What's your name? Bushwick Bill? 638 00:42:32,176 --> 00:42:35,095 No, let me guess. You Snoop Diggety Dogg. 639 00:42:36,013 --> 00:42:39,516 Turds, front leaning rest position. Move! 640 00:42:39,600 --> 00:42:43,187 I'm going to teach you how I rhyme military style! 641 00:42:45,439 --> 00:42:46,440 One. 642 00:42:47,441 --> 00:42:49,235 Don't you feel dumb? 643 00:42:49,944 --> 00:42:51,111 Two. 644 00:42:51,946 --> 00:42:53,781 Look at you. 645 00:42:54,406 --> 00:42:56,075 Three. 646 00:42:56,158 --> 00:42:59,495 Don't you ever make no jokes about me behind my back. 647 00:42:59,578 --> 00:43:02,414 Otherwise I stomp you in the ground! 648 00:43:21,976 --> 00:43:23,769 All right, ladies... 649 00:43:25,521 --> 00:43:28,565 Hey, Dunne. You missed all the fun. 650 00:43:28,691 --> 00:43:30,985 That's another rhyme. 651 00:43:32,361 --> 00:43:34,613 All right, we're heading down to the field... 652 00:43:34,697 --> 00:43:35,739 There he is. 653 00:43:35,823 --> 00:43:37,700 For two hours of weapons drill. 654 00:43:37,783 --> 00:43:39,535 Yo, Payne! 655 00:43:44,832 --> 00:43:46,292 You Payne? 656 00:43:47,001 --> 00:43:49,211 I got something to say to you. 657 00:43:50,838 --> 00:43:52,798 Fee, fie, foe, fum. 658 00:43:53,007 --> 00:43:55,426 What beanstalk you fall from? 659 00:44:09,356 --> 00:44:12,609 You know, I heard you've been giving these boys a hard time. 660 00:44:12,693 --> 00:44:17,406 In fact, I heard you couldn't cut it in a real man's military! 661 00:44:18,032 --> 00:44:20,743 I heard that it's time for you to leave. 662 00:44:21,285 --> 00:44:22,578 Yeah. 663 00:44:23,704 --> 00:44:25,372 Know what I heard? 664 00:44:25,456 --> 00:44:29,418 I heard your mother was so fat, she played pool with the planets. 665 00:44:33,130 --> 00:44:34,214 Yes! 666 00:44:36,592 --> 00:44:38,844 You thinking about leaving yet? 667 00:44:41,347 --> 00:44:45,559 Well, actually, I think the party just begun. 668 00:44:49,480 --> 00:44:53,150 Now, what I'm gonna do is take this right foot 669 00:44:53,233 --> 00:44:55,353 and I'm gonna put it across the left side of your face. 670 00:44:55,361 --> 00:44:58,238 Don't give me that Billy Jack bullshit! 671 00:45:06,372 --> 00:45:10,751 You said you were gonna hit me in the face. 672 00:45:11,251 --> 00:45:13,087 What, you calling me a liar? 673 00:45:15,964 --> 00:45:17,591 Ooh! 674 00:45:22,429 --> 00:45:24,848 Oh, children. 675 00:45:26,100 --> 00:45:29,812 Somebody's gonna answer for this blood from my lip. 676 00:45:31,021 --> 00:45:32,481 I want names. 677 00:45:33,273 --> 00:45:35,651 I wanna know who's responsible. 678 00:45:38,737 --> 00:45:41,073 Don't all run at once. 679 00:45:42,324 --> 00:45:44,952 I guess nobody's responsible. 680 00:45:45,244 --> 00:45:48,831 Guess I just had that one coming. 681 00:45:50,124 --> 00:45:52,668 Well, you know what y'all got coming? 682 00:45:53,627 --> 00:45:59,133 Seven 23-hour days full of fun and adventure. 683 00:46:00,342 --> 00:46:03,887 I'm gonna make you boys strong. 684 00:46:04,972 --> 00:46:06,014 Sir. 685 00:46:07,516 --> 00:46:08,851 Yes, turd? 686 00:46:10,727 --> 00:46:12,813 It was me, sir. I hired him. 687 00:46:12,938 --> 00:46:15,524 Well, that's one death warrant signed. 688 00:46:16,233 --> 00:46:18,902 Do I have any more volunteers? 689 00:46:19,987 --> 00:46:22,656 What about you, brown nose? 690 00:46:23,240 --> 00:46:24,992 I acted alone, sir. 691 00:46:25,367 --> 00:46:28,662 The rest of the squad was unaware of my activities. 692 00:46:31,331 --> 00:46:34,168 That's a pretty bold move there, Mr. Stone. 693 00:46:36,211 --> 00:46:38,964 What do you think I ought to do with you? 694 00:46:39,756 --> 00:46:41,425 I don't know, sir. 695 00:46:43,260 --> 00:46:44,887 You don't know. 696 00:46:45,888 --> 00:46:48,682 I guess you should probably expel me, sir. 697 00:46:49,516 --> 00:46:52,478 What, and send you on a vacation? 698 00:46:53,854 --> 00:46:54,980 Dotson. 699 00:46:55,063 --> 00:46:56,106 Sir, yes, sir! 700 00:46:56,190 --> 00:46:58,692 You are no longer the squad leader. 701 00:46:59,860 --> 00:47:03,822 Stone, you are now cadet sergeant. 702 00:47:04,948 --> 00:47:07,993 If these men win the Virginia Military Games, 703 00:47:08,076 --> 00:47:11,413 it'll be because you have led them to a victory. 704 00:47:12,456 --> 00:47:17,377 If they lose, it'll be because you failed them. 705 00:47:20,088 --> 00:47:21,882 I don't accept that responsibility. 706 00:47:21,965 --> 00:47:24,301 It's not negotiable. 707 00:47:30,057 --> 00:47:34,061 If I'm the new squad leader, my first order is to screw you, sir! 708 00:47:35,062 --> 00:47:37,147 What did you say to me, turd? 709 00:47:37,231 --> 00:47:40,442 Why don't you go back to hell where you came from? 710 00:47:42,027 --> 00:47:46,156 Boy, I am two seconds from being on you like white on rice 711 00:47:46,240 --> 00:47:49,201 and a glass of milk on a paper plate in a snowstorm! 712 00:47:49,284 --> 00:47:52,162 I will put my foot so far up your ass, 713 00:47:52,246 --> 00:47:55,207 the water on my knee will quench your thirst. 714 00:47:55,582 --> 00:47:56,792 Try it. 715 00:48:03,549 --> 00:48:05,425 You want me gone, boy? 716 00:48:06,009 --> 00:48:07,511 Yes, sir. 717 00:48:07,594 --> 00:48:10,639 I said, do you want me gone, soldier? 718 00:48:10,722 --> 00:48:12,474 Yes, sir! 719 00:48:13,141 --> 00:48:17,646 Then you meet me outside the ROTC building at 2100 hours. 720 00:48:18,772 --> 00:48:22,943 You ladies want me gone, you'll get your chance. 721 00:48:46,300 --> 00:48:51,346 Where is the first-place trophy from the Virginia Military Games? 722 00:48:51,430 --> 00:48:53,640 Wellington Academy, sir. 723 00:48:54,766 --> 00:48:57,811 I want that trophy. 724 00:48:58,061 --> 00:49:01,440 If you turds can bring me that trophy, 725 00:49:01,523 --> 00:49:04,067 I will resign my command. 726 00:49:04,901 --> 00:49:07,529 This is a black op, gentlemen. 727 00:49:07,613 --> 00:49:12,284 If you are discovered, I will deny all knowledge, 728 00:49:12,367 --> 00:49:14,995 and you will pay the price. 729 00:49:16,246 --> 00:49:18,665 That is my deal. 730 00:49:20,083 --> 00:49:21,960 Do you accept it? 731 00:49:26,089 --> 00:49:29,092 Sir, yes, sir. 732 00:49:30,552 --> 00:49:33,055 Then bring me my trophy. 733 00:49:50,364 --> 00:49:51,823 All right, guys, this is it. 734 00:49:51,907 --> 00:49:53,909 This is our big chance to get rid of Payne. 735 00:49:53,992 --> 00:49:55,619 We got two miles to get to Wellington. 736 00:49:55,702 --> 00:49:58,121 Now let's get it out of there as fast as we can. 737 00:49:58,205 --> 00:50:00,123 Let's hustle. Move it! Let's go! 738 00:50:00,207 --> 00:50:01,833 Go, go, go! 739 00:50:02,209 --> 00:50:04,461 This is your last chance, Dotson. 740 00:50:04,544 --> 00:50:07,339 What, you think I'm gonna come and help you make me look bad? 741 00:50:07,422 --> 00:50:08,632 Anyway, I've called my dad. 742 00:50:08,715 --> 00:50:10,926 I'm leaving this stupid school. 743 00:50:11,677 --> 00:50:13,553 Bye. Have a good time. 744 00:50:15,722 --> 00:50:16,807 Where you going? 745 00:50:16,890 --> 00:50:18,266 I'm going on a black op. 746 00:50:18,350 --> 00:50:21,019 No, no, no. You can't come. You're too little. 747 00:50:21,103 --> 00:50:24,564 Why don't you stay back here and guard the base, okay? 748 00:50:46,420 --> 00:50:48,714 What's the matter with you, boy? 749 00:50:48,880 --> 00:50:52,801 They won't let me go on no black op. They say I'm too little, 750 00:50:52,884 --> 00:50:56,596 and no one ever lets you do anything when you're too little. 751 00:50:56,763 --> 00:50:58,098 Ah, phooey. 752 00:50:58,807 --> 00:51:02,561 What about all those stories about the little people that do big things? 753 00:51:02,644 --> 00:51:06,106 Like Little Red Riding Hood, them three little pigs, 754 00:51:06,648 --> 00:51:09,651 Spike Lee or them Little Rascals. 755 00:51:10,444 --> 00:51:14,156 You ever hear the story about the Little Engine That Could? 756 00:51:17,200 --> 00:51:19,244 Let me tell you that story. 757 00:51:24,249 --> 00:51:26,084 Once upon a time, 758 00:51:26,752 --> 00:51:28,879 deep, deep in the jungle, 759 00:51:28,962 --> 00:51:31,506 there was a Little Engine That Could. 760 00:51:31,965 --> 00:51:35,135 And he was chugging his way across the enemy line. 761 00:51:37,679 --> 00:51:39,139 Toot, toot. 762 00:51:40,140 --> 00:51:42,017 This Little Engine's mission 763 00:51:42,142 --> 00:51:46,354 was to take some AK-47s and a nuclear payload 764 00:51:46,438 --> 00:51:49,691 over the mountain to the 2063 Battalion. 765 00:51:50,275 --> 00:51:54,988 Needless to say, there was plenty opposition. 766 00:51:55,655 --> 00:51:58,241 You think that stopped the Little Engine That Could? 767 00:51:58,325 --> 00:52:01,495 No, siree, Bob. He just kept chugging along. 768 00:52:05,123 --> 00:52:07,000 Toot, toot. 769 00:52:07,876 --> 00:52:09,795 Not even when they climbed aboard the train 770 00:52:09,878 --> 00:52:12,422 and popped out the eyes of the conductor, 771 00:52:12,506 --> 00:52:15,842 and blood and snot was dripping out his eye sockets. 772 00:52:16,092 --> 00:52:19,346 You think that stopped the Little Engine That Could? 773 00:52:19,930 --> 00:52:23,558 Damn skippy. He just kept chugging along. 774 00:52:26,728 --> 00:52:28,396 Toot, toot. 775 00:52:30,774 --> 00:52:35,445 It wasn't until Charlie rigged a bridge with plastic explosives 776 00:52:36,696 --> 00:52:40,909 just as the Little Engine was making his way across the trestle. 777 00:52:41,868 --> 00:52:42,911 Boom! 778 00:52:42,994 --> 00:52:44,788 An explosion happened. 779 00:52:44,871 --> 00:52:48,124 Blood and guts and spit and ass was everywhere. 780 00:52:48,458 --> 00:52:51,253 And Bubba come crawling out the back door, 781 00:52:52,087 --> 00:52:53,713 both legs missing. 782 00:52:54,422 --> 00:52:57,050 Lula May's baby boy! 783 00:52:57,551 --> 00:52:59,928 He look up at me. He said, "Payne!" 784 00:53:01,847 --> 00:53:04,641 "I can't feel my legs." 785 00:53:05,225 --> 00:53:08,061 I said, "Bubba, they ain't there." 786 00:53:08,979 --> 00:53:10,772 And I looked down, 787 00:53:10,856 --> 00:53:14,860 and them little bloody nubs was kicking real fast, like this here. 788 00:53:14,943 --> 00:53:19,281 And I said, "Bubba, it's 30 miles to the nearest town. 789 00:53:19,364 --> 00:53:22,033 "Unless you can flip upside down and walk on your hands," 790 00:53:22,117 --> 00:53:24,160 "you ain't gonna make it." 791 00:53:24,494 --> 00:53:28,081 All of a sudden, Charlie was all over the place. 792 00:53:28,415 --> 00:53:30,750 It was just me and my sidearm. 793 00:53:31,167 --> 00:53:34,254 And I had no other alternative 794 00:53:34,754 --> 00:53:37,465 but to blast my way out. 795 00:53:41,177 --> 00:53:42,846 "Die, pig! Die!" 796 00:53:42,929 --> 00:53:46,600 "You'll never take Major Benson Winifred Payne alive!" 797 00:53:46,683 --> 00:53:49,519 Bam! "I saw what you did to my friend!" 798 00:53:49,603 --> 00:53:51,354 Bam! Bam! Major! Major! Major! 799 00:53:51,438 --> 00:53:52,772 Bam! Bam! 800 00:53:55,942 --> 00:53:57,736 Hello, Miss Walburn. 801 00:53:58,361 --> 00:54:00,989 You just missed a little bedtime story. 802 00:54:02,490 --> 00:54:04,576 No. I didn't, actually. 803 00:54:06,328 --> 00:54:10,081 In fact, I'd love to talk to you about that story. 804 00:54:11,625 --> 00:54:13,376 Perhaps over dinner? 805 00:54:17,005 --> 00:54:18,131 Okay. 806 00:54:19,799 --> 00:54:21,676 Okay. I'll go get ready. 807 00:54:22,177 --> 00:54:23,428 Me too. 808 00:54:23,511 --> 00:54:24,638 Okay. 809 00:54:24,721 --> 00:54:25,972 Okay. 810 00:54:26,973 --> 00:54:28,058 Okay. 811 00:54:28,141 --> 00:54:30,143 All right. Bye. 812 00:54:32,979 --> 00:54:34,606 To be continued. 813 00:54:34,814 --> 00:54:38,234 When I come back, I'll tell you what Bubba used as a penis. 814 00:55:35,250 --> 00:55:37,293 Well, ain't you gonna eat? 815 00:55:38,044 --> 00:55:41,589 I think I'll wait a moment. My stomach's a little upset. 816 00:55:42,424 --> 00:55:45,385 Them some mighty fine vittles. 817 00:55:45,468 --> 00:55:47,595 Wouldn't let 'em go to waste. 818 00:55:49,472 --> 00:55:52,559 You know, I think you're really making some wonderful strides 819 00:55:52,642 --> 00:55:55,562 with the way you're dealing with the children. 820 00:55:56,312 --> 00:56:00,567 That was almost a really good thing you tried to do for Tiger tonight. 821 00:56:01,943 --> 00:56:04,029 May I make a suggestion? 822 00:56:06,406 --> 00:56:07,657 Proceed. 823 00:56:09,492 --> 00:56:11,995 Well, your story, while colorful, 824 00:56:13,538 --> 00:56:15,206 was a bit rough. 825 00:56:17,375 --> 00:56:19,252 You mean the explosion? 826 00:56:20,378 --> 00:56:24,090 Yes. And the eye-gouging part. 827 00:56:25,383 --> 00:56:27,427 You need to loosen up. 828 00:56:28,011 --> 00:56:30,305 Not everything can be about war. 829 00:56:33,600 --> 00:56:35,810 What do you like to do for fun? 830 00:56:40,648 --> 00:56:43,234 I like to hang upside down blindfolded, 831 00:56:43,318 --> 00:56:46,154 and then I take my gun apart and I put it back together real fast 832 00:56:46,237 --> 00:56:48,448 before my nose starts to bleed. 833 00:56:51,451 --> 00:56:53,203 Well, that's great. 834 00:56:55,080 --> 00:56:58,708 But is there anything that you like that doesn't have to do with battle? 835 00:56:58,792 --> 00:57:00,335 Like what? 836 00:57:00,418 --> 00:57:01,753 Like golf. 837 00:57:02,962 --> 00:57:04,297 Negative. 838 00:57:05,632 --> 00:57:08,051 Well, do you like to go to the movies? 839 00:57:09,427 --> 00:57:10,804 Negative. 840 00:57:17,644 --> 00:57:19,687 I don't suppose you dance. 841 00:57:23,858 --> 00:57:27,654 I've been known to cut a little rug in my day. 842 00:57:43,211 --> 00:57:45,171 Ain't you gonna dance? 843 00:57:45,797 --> 00:57:47,006 Benson. 844 00:57:53,138 --> 00:57:54,347 Benson, 845 00:57:54,681 --> 00:57:57,100 nobody does the robot anymore. 846 00:57:57,767 --> 00:58:01,437 Then I guess I gotta dig further into my repertoire. 847 00:59:13,176 --> 00:59:16,804 Williams, you take these guys and fan out the left flank of the school. Go! 848 00:59:16,888 --> 00:59:18,097 Got you. 849 00:59:18,806 --> 00:59:22,268 Wuliger, you take these two and cover the right. Got it? 850 00:59:22,352 --> 00:59:24,395 Got it. All right, come on! 851 01:00:32,630 --> 01:00:34,215 Don't move. 852 01:00:53,693 --> 01:00:55,695 Madison is a loser. 853 01:01:04,579 --> 01:01:06,706 Man, get in there. 854 01:01:19,886 --> 01:01:23,306 All right? And then his chest cavity exploded. 855 01:01:23,389 --> 01:01:24,474 Boom! 856 01:01:26,434 --> 01:01:28,353 You know, that was the first time 857 01:01:28,436 --> 01:01:31,647 I ever drove a man's nose up into his brain 858 01:01:31,731 --> 01:01:35,735 causing instant death and simultaneous bowel evacuation. 859 01:01:36,819 --> 01:01:39,739 But enough about me, woman. What's your story? 860 01:01:40,698 --> 01:01:43,826 I'm surprised you ain't dropped about 12 puppies by now. 861 01:01:45,036 --> 01:01:47,163 Ain't you never been married? 862 01:01:47,914 --> 01:01:49,749 Yeah, I was. 863 01:01:49,916 --> 01:01:52,627 What happened? You terminate his command? 864 01:01:53,211 --> 01:01:55,421 No. Actually, he left. 865 01:01:57,090 --> 01:01:59,217 I wanted children. He didn't. 866 01:02:01,094 --> 01:02:04,138 Any man that would leave you ought to be monkey stomped 867 01:02:04,222 --> 01:02:07,183 and have his brains mailed back to his mother. 868 01:02:09,018 --> 01:02:10,978 Well, thank you, Benson. 869 01:02:13,940 --> 01:02:15,525 How about you? 870 01:02:15,608 --> 01:02:18,069 Was there ever a Mrs. Payne? 871 01:02:18,277 --> 01:02:19,529 Negative. 872 01:02:19,612 --> 01:02:22,240 I figure if the Marines wanted me to have a wife, 873 01:02:22,323 --> 01:02:23,658 they'd have issued me one. 874 01:02:28,621 --> 01:02:30,081 Well, 875 01:02:31,124 --> 01:02:33,835 I had a really nice time tonight, Benson. 876 01:02:34,293 --> 01:02:38,005 Heck, being with you is almost better than cleaning my gun. 877 01:02:41,884 --> 01:02:42,885 I got something for you. 878 01:02:42,969 --> 01:02:44,512 Oh, what is it? 879 01:02:44,887 --> 01:02:46,222 It's a bullet. 880 01:02:49,183 --> 01:02:51,102 It's something special. 881 01:02:52,103 --> 01:02:53,813 It's from my heart. 882 01:02:56,649 --> 01:02:59,152 Really? Well, where'd you get it? 883 01:03:00,111 --> 01:03:01,070 From my heart. 884 01:03:01,154 --> 01:03:04,657 Left ventricle. I took it out myself with a field knife. 885 01:03:05,158 --> 01:03:07,285 And I want you to have that. 886 01:03:09,996 --> 01:03:11,664 Thank you, Benson. 887 01:03:29,640 --> 01:03:31,184 Good night. 888 01:03:34,854 --> 01:03:36,689 Good night, princess. 889 01:03:52,872 --> 01:03:55,041 Wee, doggie! 890 01:04:17,855 --> 01:04:21,108 What the hell are you doing in my office? 891 01:04:22,235 --> 01:04:24,237 It was a trap. 892 01:04:24,862 --> 01:04:26,364 You set us up. 893 01:04:26,822 --> 01:04:29,617 I might have made a little anonymous call. 894 01:04:30,409 --> 01:04:34,080 You didn't think they were just gonna hand it to you, did you? 895 01:04:34,163 --> 01:04:37,250 We got the crap kicked out of us because of you. 896 01:04:37,917 --> 01:04:40,753 Tonight wasn't about fair or unfair. 897 01:04:41,254 --> 01:04:43,839 It was about achieving your objective. 898 01:04:45,716 --> 01:04:46,926 Did you? 899 01:04:47,843 --> 01:04:49,971 Did you even see that trophy? 900 01:04:51,430 --> 01:04:52,807 Oh, I saw it. 901 01:04:53,266 --> 01:04:56,769 And when you saw it, did you want it? 902 01:04:57,395 --> 01:04:59,105 Yeah, to get rid of you. 903 01:04:59,188 --> 01:05:01,440 That's not what I asked. 904 01:05:02,024 --> 01:05:03,609 Did you want it? 905 01:05:04,694 --> 01:05:06,112 I wanted it. 906 01:05:06,445 --> 01:05:07,780 To own it? 907 01:05:08,155 --> 01:05:09,282 Yeah. 908 01:05:09,490 --> 01:05:11,117 Deserve it? Yeah. 909 01:05:11,325 --> 01:05:13,202 To win it? Oh, yeah. 910 01:05:13,411 --> 01:05:16,038 Then let's win it, you bruised-up turd! 911 01:05:16,289 --> 01:05:19,542 If you really want it, I'll show you how to earn it. 912 01:05:25,506 --> 01:05:28,676 Welcome, parents, to Madison School. 913 01:05:28,759 --> 01:05:33,764 For your convenience, we will be announcing activities throughout the day. 914 01:05:45,735 --> 01:05:47,987 Hey, Heathcoat, your parents coming today? 915 01:05:48,070 --> 01:05:50,197 No, of course not. 916 01:05:50,656 --> 01:05:51,741 How about you, Williams? 917 01:05:51,824 --> 01:05:54,035 What, are you kidding? Shut up. 918 01:05:54,118 --> 01:05:58,164 My parents said they'd come, but I said I got allergies... 919 01:06:00,499 --> 01:06:02,668 What the hell happened to you? 920 01:06:05,046 --> 01:06:07,298 Me? Nothing. I'm great. 921 01:06:09,342 --> 01:06:10,843 Look at you, though. 922 01:06:11,927 --> 01:06:13,971 Regular little soldier man. 923 01:06:15,056 --> 01:06:16,807 You a hard ass now? 924 01:06:17,892 --> 01:06:19,477 What are you doing here? 925 01:06:19,560 --> 01:06:23,272 It's Parents Day, and I am your legal guardian. 926 01:06:25,232 --> 01:06:26,484 You're drunk. 927 01:06:26,567 --> 01:06:28,694 Don't you walk away from me. 928 01:06:30,488 --> 01:06:31,530 Oh. 929 01:06:34,283 --> 01:06:36,202 Give me a little salute. 930 01:06:36,327 --> 01:06:38,329 I'm not gonna salute you. 931 01:06:38,579 --> 01:06:40,581 You salute your superiors. 932 01:06:40,831 --> 01:06:42,667 Or don't they teach that around here? 933 01:06:42,750 --> 01:06:44,418 What superior? 934 01:06:44,502 --> 01:06:46,712 They kicked you out, remember? 935 01:06:47,880 --> 01:06:50,299 Don't you sass me like your mother. 936 01:06:53,177 --> 01:06:55,554 You're mine now. I own you, 937 01:06:55,721 --> 01:06:57,723 and you will respect me. 938 01:06:59,892 --> 01:07:01,560 Now you salute me. 939 01:07:01,936 --> 01:07:02,978 No. 940 01:07:04,397 --> 01:07:07,942 You hit that boy again, I'm gonna do more than salute you. 941 01:07:08,067 --> 01:07:09,610 This is between me and my son. 942 01:07:09,694 --> 01:07:10,820 Stepson. 943 01:07:10,903 --> 01:07:13,572 Whoever he is, he's on my time now. 944 01:07:30,965 --> 01:07:32,633 Now I'm gonna ask you nicely. 945 01:07:32,717 --> 01:07:35,219 Please return to your vehicle. 946 01:07:38,139 --> 01:07:39,640 You go on now. 947 01:08:02,246 --> 01:08:04,373 Go on back to your bunk, son. 948 01:08:10,337 --> 01:08:11,964 Major Payne, sir. 949 01:08:12,798 --> 01:08:13,924 Yeah. 950 01:08:15,843 --> 01:08:17,970 I wanna get that trophy, sir. 951 01:08:19,680 --> 01:08:21,056 Come again? 952 01:08:21,474 --> 01:08:23,642 I wanna get that trophy, sir. 953 01:08:24,059 --> 01:08:26,103 What, you want to steal it? 954 01:08:26,353 --> 01:08:27,480 No, sir. 955 01:08:27,563 --> 01:08:29,315 You want to win it? 956 01:08:29,440 --> 01:08:31,317 I want to earn it, sir. 957 01:08:33,277 --> 01:08:35,905 The rest of your men feel the same way? 958 01:08:39,200 --> 01:08:41,952 Meet me on the parade ground, 1700 hours. 959 01:08:42,661 --> 01:08:44,330 We got work to do. 960 01:08:45,122 --> 01:08:46,916 Squad, atten-hut! 961 01:09:57,945 --> 01:10:00,739 Two. Three. 962 01:10:01,490 --> 01:10:03,993 Four. Five. 963 01:10:05,452 --> 01:10:06,537 Six. 964 01:10:07,329 --> 01:10:08,497 Seven. 965 01:10:09,081 --> 01:10:10,249 Eight. 966 01:10:18,799 --> 01:10:21,510 Forty inches breast to back. 967 01:11:27,159 --> 01:11:28,369 Squad! 968 01:11:28,827 --> 01:11:30,412 Atten-hut! 969 01:11:31,872 --> 01:11:34,124 Present arms! 970 01:11:35,501 --> 01:11:38,045 Order arms! 971 01:11:38,837 --> 01:11:41,173 Left face! 972 01:11:44,176 --> 01:11:46,095 Right face! 973 01:11:47,763 --> 01:11:50,057 Parade rest! 974 01:11:54,770 --> 01:11:56,897 You're still a shit sandwich. 975 01:11:58,065 --> 01:12:00,192 You're just not a soggy one. 976 01:12:01,068 --> 01:12:04,029 From now on, you are no longer turds. 977 01:12:04,405 --> 01:12:07,449 You've graduated to maggots. 978 01:12:08,242 --> 01:12:10,035 You're a family. 979 01:12:10,369 --> 01:12:11,704 A team. 980 01:12:12,454 --> 01:12:14,248 Let's win them Games. 981 01:12:27,219 --> 01:12:28,345 Squad! 982 01:12:28,429 --> 01:12:30,222 Atten-hut! 983 01:12:31,390 --> 01:12:32,975 General on deck. 984 01:12:41,567 --> 01:12:45,946 Major, I have news so good I've decided to deliver it personally. 985 01:12:46,530 --> 01:12:48,198 America needs you. 986 01:12:48,365 --> 01:12:52,369 There's a situation in Bosnia that requires your special services. 987 01:12:52,619 --> 01:12:53,787 As of this moment, 988 01:12:53,871 --> 01:12:56,665 you are reinstated in the United States Marines 989 01:12:56,749 --> 01:12:58,500 at the rank of Lieutenant Colonel. 990 01:12:58,584 --> 01:13:00,127 Thank you, sir. 991 01:13:00,419 --> 01:13:02,046 Congratulations. 992 01:13:02,588 --> 01:13:04,339 Your unit will be leaving out of Washington. 993 01:13:04,423 --> 01:13:07,426 You will arrive tomorrow at 1600 for briefing. 994 01:13:07,593 --> 01:13:09,470 Here are your tickets. 995 01:13:11,930 --> 01:13:15,726 General, tomorrow are the Military Games, and I was hoping... 996 01:13:15,809 --> 01:13:17,102 Games? 997 01:13:17,186 --> 01:13:20,272 Payne, I fought to get you reinstated. 998 01:13:21,356 --> 01:13:23,442 You wanted in. I got you in. 999 01:13:24,193 --> 01:13:27,488 You don't take this, there won't be any more chances. 1000 01:13:34,286 --> 01:13:36,663 Sir, the Major will be there, sir. 1001 01:13:37,289 --> 01:13:38,582 Good man. 1002 01:13:39,374 --> 01:13:41,418 I'll see you in Washington. 1003 01:14:01,855 --> 01:14:03,649 Hey, hey, hey, Major. 1004 01:14:03,899 --> 01:14:05,484 Where you going? 1005 01:14:05,859 --> 01:14:08,362 Back to killing. You wanna come? 1006 01:14:10,030 --> 01:14:11,698 I didn't think so. 1007 01:14:13,158 --> 01:14:15,327 Go lead your men into victory. 1008 01:14:16,370 --> 01:14:19,331 Great. What happened to unity and family 1009 01:14:19,414 --> 01:14:22,292 and all that other bullshit that you taught us? 1010 01:14:22,376 --> 01:14:25,129 Hey, I never said families don't break up. 1011 01:14:26,004 --> 01:14:27,881 Don't you watch Oprah? 1012 01:14:49,069 --> 01:14:51,697 So it's true. You're just gonna leave. 1013 01:14:57,870 --> 01:15:00,497 You know, when they're through with you, 1014 01:15:00,747 --> 01:15:03,375 they're just gonna cut you loose again. 1015 01:15:04,001 --> 01:15:05,627 I asked to leave. 1016 01:15:06,253 --> 01:15:08,380 Them boys are making me soft. 1017 01:15:08,505 --> 01:15:10,507 Them boys need you. 1018 01:15:11,884 --> 01:15:14,303 All that hard work they did, they did for you. 1019 01:15:14,386 --> 01:15:16,388 They did it for themselves. 1020 01:15:16,513 --> 01:15:17,723 Benson. 1021 01:15:17,890 --> 01:15:19,349 Look, woman. 1022 01:15:19,433 --> 01:15:22,102 I toured 11 separate engagements. 1023 01:15:22,186 --> 01:15:23,145 I didn't do all that 1024 01:15:23,228 --> 01:15:27,065 to come back and be conquered by no woman and a bunch of kids. 1025 01:15:27,232 --> 01:15:30,277 What'd you really think I was gonna do, marry you? 1026 01:15:30,360 --> 01:15:32,196 Put up a white picket fence? 1027 01:15:32,279 --> 01:15:35,240 Adopt Tiger and become the loving male role model? 1028 01:15:35,324 --> 01:15:36,491 That's not me. 1029 01:15:36,575 --> 01:15:38,076 It's not Payne. 1030 01:16:31,838 --> 01:16:35,133 I can't believe he actually left. 1031 01:16:36,468 --> 01:16:38,470 Alex, where are you going? 1032 01:16:40,097 --> 01:16:41,640 To the Games. 1033 01:16:41,974 --> 01:16:45,269 You guys better start getting ready. We gotta be there in an hour. 1034 01:16:45,352 --> 01:16:48,355 We don't have to go to the Games. Payne's gone. 1035 01:16:49,481 --> 01:16:51,984 We don't have a chance without Payne. 1036 01:16:52,150 --> 01:16:54,820 Listen. Payne or no Payne, 1037 01:16:55,404 --> 01:16:58,615 I'm gonna go out there and win that stupid trophy. 1038 01:16:58,699 --> 01:17:02,244 We busted our asses off out there getting ready for this. 1039 01:17:02,369 --> 01:17:05,956 Now I didn't go through all that to come out empty-handed. 1040 01:17:07,541 --> 01:17:09,418 So how about it, guys? 1041 01:17:10,252 --> 01:17:12,004 Aren't you with me? 1042 01:17:12,421 --> 01:17:14,172 Sure, I guess. Yeah. 1043 01:17:15,173 --> 01:17:17,384 I can't hear you. 1044 01:17:17,467 --> 01:17:19,511 Sir, yes, sir! 1045 01:17:19,761 --> 01:17:21,555 Just a little bit louder now. 1046 01:17:21,638 --> 01:17:23,807 Sir, yes, sir! 1047 01:17:23,890 --> 01:17:25,642 One more time, you maggots. 1048 01:17:25,726 --> 01:17:28,854 Sir, yes, sir! 1049 01:17:43,660 --> 01:17:46,371 Taggert, present arms. 1050 01:17:46,455 --> 01:17:48,665 Stapleton, present arms. 1051 01:17:51,793 --> 01:17:53,795 Wellington, present arms. 1052 01:17:59,343 --> 01:18:01,803 Madison, present arms. 1053 01:18:02,512 --> 01:18:05,223 Cadets, order arms. 1054 01:18:09,936 --> 01:18:12,397 Welcome, men, to Wellington Academy 1055 01:18:12,481 --> 01:18:16,568 for the 58th annual Junior ROTC Virginia Military Games. 1056 01:18:17,235 --> 01:18:19,529 This morning, you are all equal. 1057 01:18:20,322 --> 01:18:25,077 But by the end of the day today, we will honor the finest of you with a trophy, 1058 01:18:25,535 --> 01:18:27,537 the trophy of a champion. 1059 01:18:28,705 --> 01:18:30,457 Let the games begin. 1060 01:18:40,300 --> 01:18:42,636 Good shot, Williams. I got nothing to say to you. 1061 01:18:42,719 --> 01:18:44,763 All right, Fox. Good going. 1062 01:18:45,472 --> 01:18:46,556 Yes! 1063 01:18:48,350 --> 01:18:51,436 - Come on, guys! - Maggots, pull! 1064 01:19:04,616 --> 01:19:06,618 Go, Tiger! Go! Go! 1065 01:19:38,817 --> 01:19:40,735 I got you! I got you! 1066 01:19:40,819 --> 01:19:42,654 I got you now! 1067 01:20:01,798 --> 01:20:03,425 Benson. 1068 01:21:43,608 --> 01:21:45,986 On your mark. Get set. 1069 01:21:54,744 --> 01:21:55,870 One, sir. Two, sir. 1070 01:21:55,954 --> 01:21:58,873 Three, sir. Four, sir. Five, sir. Six, sir. 1071 01:21:58,957 --> 01:22:00,000 Seven, sir. 1072 01:22:00,667 --> 01:22:02,252 Four, sir. Five, sir. Six, sir... 1073 01:22:20,604 --> 01:22:23,690 Faster, Heathcoat. Over the wall. Go! Go! 1074 01:22:24,858 --> 01:22:26,651 Come on, Heathcoat! You can do it! I know you can! 1075 01:22:26,735 --> 01:22:29,279 Come on! Move it, Heathcoat. Move it! Move it! 1076 01:22:29,404 --> 01:22:31,573 - Come on, come on! - See you later, loser. 1077 01:22:41,666 --> 01:22:43,001 Hurry up! 1078 01:23:06,608 --> 01:23:08,151 Hey, he just tripped him! 1079 01:23:08,234 --> 01:23:11,988 The winner of the relay race is Wellington Academy. 1080 01:23:14,366 --> 01:23:16,993 Second place, Madison Preparatory. 1081 01:23:17,827 --> 01:23:19,996 Third place, Stapleton. 1082 01:23:21,081 --> 01:23:22,957 Fourth place, Taggert. 1083 01:23:44,562 --> 01:23:46,898 All right, knock it off! 1084 01:23:48,942 --> 01:23:51,152 Hey, hey, hey, get off of him! 1085 01:23:52,320 --> 01:23:55,448 Hold it right there! Hey, hey, you! You! 1086 01:23:55,532 --> 01:23:57,659 - Knock it off! - Knock it off! 1087 01:23:59,244 --> 01:24:00,578 I want that man arrested! 1088 01:24:05,208 --> 01:24:06,793 This is unsatisfactory. 1089 01:24:06,876 --> 01:24:11,548 I demand that the entire Madison squad be disqualified from the final competition! 1090 01:24:11,631 --> 01:24:15,927 Lieutenant, I can only disqualify the cadet who started the disturbance. 1091 01:24:16,010 --> 01:24:18,263 That's not enough! Look at 'em! 1092 01:24:18,430 --> 01:24:21,933 These animals are so pathetic, their own commander didn't even bother to show up. 1093 01:24:24,018 --> 01:24:26,563 There ain't no need for name-calling. 1094 01:24:42,120 --> 01:24:44,497 Major Payne. What are you doing here? 1095 01:24:44,581 --> 01:24:47,333 I was told you were on an important assignment. 1096 01:24:47,417 --> 01:24:48,752 Well, what could be more important 1097 01:24:48,835 --> 01:24:51,671 than my boys winning this here competition? 1098 01:24:51,796 --> 01:24:54,299 I suggest we get this party started. 1099 01:24:54,674 --> 01:24:56,926 Is that okay with you, Colonel? 1100 01:25:00,138 --> 01:25:03,683 Cadets, I'm pleased to announce the two top-rated squads 1101 01:25:03,767 --> 01:25:07,353 who will compete for first and second place in the parade drill competition. 1102 01:25:07,437 --> 01:25:10,315 Wellington Academy and Madison Academy. 1103 01:25:14,986 --> 01:25:16,821 Arms, hut! 1104 01:25:17,906 --> 01:25:18,990 Left face! 1105 01:25:19,073 --> 01:25:20,909 Ladies and gentlemen, Wellington Academy. 1106 01:25:20,992 --> 01:25:22,035 Forward march! 1107 01:25:22,118 --> 01:25:23,787 Drill leader, Sergeant Michael Rachmill. 1108 01:25:23,870 --> 01:25:25,330 Right. Right. 1109 01:25:27,999 --> 01:25:32,128 All right, gentlemen. Let's look alive here! We got trophies to win! 1110 01:25:33,213 --> 01:25:35,089 Hello, Mr. Denial. 1111 01:25:35,840 --> 01:25:36,921 While you were on vacation, 1112 01:25:36,966 --> 01:25:39,677 we've been having some real problems here. 1113 01:25:39,844 --> 01:25:43,640 I don't see no problem. You made it to the finals, didn't you? 1114 01:25:44,015 --> 01:25:45,892 Yeah, no thanks to you. 1115 01:25:46,643 --> 01:25:49,562 So why did you come back? We don't need you. 1116 01:25:51,523 --> 01:25:53,858 Maybe I didn't come back for you. 1117 01:25:54,651 --> 01:25:56,611 Why'd you come back then? 1118 01:25:57,445 --> 01:26:00,740 Maybe I told myself that I want to see you win first place 1119 01:26:00,824 --> 01:26:03,243 and ain't gonna leave until you do. 1120 01:26:04,661 --> 01:26:07,288 So that's it? It's all about the trophy? 1121 01:26:11,751 --> 01:26:14,128 Maybe I like you. 1122 01:26:15,713 --> 01:26:16,798 What? 1123 01:26:18,466 --> 01:26:19,801 Just like? 1124 01:26:22,053 --> 01:26:25,557 Maybe I like you a lot. 1125 01:26:26,933 --> 01:26:28,268 That's it? 1126 01:26:29,727 --> 01:26:32,397 Don't push the "maybe," baby. 1127 01:26:33,481 --> 01:26:35,483 Now let's win this thing. 1128 01:26:36,734 --> 01:26:38,486 We have nobody to lead the drill. 1129 01:26:38,570 --> 01:26:39,988 'Course we do. 1130 01:26:40,071 --> 01:26:41,406 Who? 1131 01:26:41,573 --> 01:26:42,740 Tiger. 1132 01:26:43,366 --> 01:26:44,993 Are you crazy? What? 1133 01:26:45,076 --> 01:26:46,035 That's right. 1134 01:26:46,119 --> 01:26:49,163 That boy know the drill like the knob on the back of his head. 1135 01:26:49,247 --> 01:26:51,708 I can't do it. I'm too little. 1136 01:26:52,375 --> 01:26:53,751 Ladies and gentlemen, 1137 01:26:53,835 --> 01:26:56,170 the Wellington Academy Drill Team. 1138 01:26:57,505 --> 01:26:59,465 You need me to tell you the story 1139 01:26:59,549 --> 01:27:02,594 about the Little Engine That Could again? 1140 01:27:04,554 --> 01:27:07,807 Then you get out there and you toot that horn, boy. 1141 01:27:09,684 --> 01:27:12,103 Toot, toot. 1142 01:27:14,439 --> 01:27:16,441 Toot, toot. 1143 01:27:20,028 --> 01:27:23,239 Ladies and gentlemen, Madison Preparatory School. 1144 01:27:31,205 --> 01:27:34,250 Drill Team leader, Private Kevin "Tiger" Dunne. 1145 01:27:46,971 --> 01:27:48,056 Bust a move! 1146 01:27:49,265 --> 01:27:51,434 Now here we are together 1147 01:27:51,517 --> 01:27:53,478 Ready to do whatever 1148 01:27:53,561 --> 01:27:55,521 We started out as boys 1149 01:27:55,605 --> 01:27:58,149 Now we're men And we're making noise 1150 01:27:58,232 --> 01:28:00,026 Stand back and step clear 1151 01:28:00,109 --> 01:28:02,487 Madison cadets are the ones to fear 1152 01:28:03,029 --> 01:28:06,741 If you don't believe Battle us and you will see 1153 01:28:07,617 --> 01:28:12,038 Oh, yeah, here we come Here we come, here we come 1154 01:28:12,205 --> 01:28:14,415 Hip-hop, hip-hop hip-hop ho 1155 01:28:14,499 --> 01:28:16,709 Hip-hop, hip-hop hip-hop ho 1156 01:28:16,793 --> 01:28:19,003 We can get down 'Cause it's in our souls 1157 01:28:19,087 --> 01:28:20,755 We can get down 'Cause it's in our souls 1158 01:28:20,838 --> 01:28:22,382 Hit me with a one, two 1159 01:28:22,465 --> 01:28:23,508 One, two 1160 01:28:23,591 --> 01:28:24,759 Hit me with a three, four 1161 01:28:24,842 --> 01:28:25,885 Three, four 1162 01:28:25,969 --> 01:28:27,971 One, two, three, four 1163 01:28:28,054 --> 01:28:30,556 One, two, three, four 1164 01:28:30,640 --> 01:28:32,684 Mark time, march! 1165 01:28:34,852 --> 01:28:36,354 Present arms. 1166 01:28:38,439 --> 01:28:39,941 Forward march. 1167 01:28:48,825 --> 01:28:50,702 Order arms! 1168 01:28:56,874 --> 01:28:58,334 Philly stomp. 1169 01:29:06,843 --> 01:29:08,177 Ho! 1170 01:29:43,004 --> 01:29:44,630 One, two, three! 1171 01:29:44,714 --> 01:29:46,174 Get down on the hip-hop 1172 01:29:46,257 --> 01:29:48,426 Get down and get funky and you don't stop 1173 01:29:48,509 --> 01:29:50,053 What, do that, do that 1174 01:29:50,136 --> 01:29:51,179 Go, Tiger 1175 01:29:51,262 --> 01:29:54,766 Do that, do that Get down, do that, do that 1176 01:29:54,849 --> 01:29:58,269 Go, Tiger, do that, do that Get down, do that 1177 01:29:58,394 --> 01:30:00,188 Do that, go, Tiger 1178 01:30:00,271 --> 01:30:01,647 Do that, do that 1179 01:30:01,731 --> 01:30:03,483 Get down Do that, do that 1180 01:30:03,608 --> 01:30:05,401 Go, Tiger 1181 01:30:06,944 --> 01:30:08,613 Salute. 1182 01:30:09,363 --> 01:30:11,032 Madison Preparatory School. 1183 01:31:02,834 --> 01:31:04,961 Company, atten-hut! 1184 01:31:10,258 --> 01:31:12,301 Sir, squad is formed, sir. 1185 01:31:15,138 --> 01:31:16,222 Post. 1186 01:31:23,062 --> 01:31:28,359 My name is Major Benson Winifred Payne! 1187 01:31:29,485 --> 01:31:32,864 I'd like to be the first to welcome you 1188 01:31:32,947 --> 01:31:34,824 to the Madison School. 1189 01:31:35,700 --> 01:31:37,910 What we've tried to develop here 1190 01:31:37,994 --> 01:31:40,538 is a family environment. 1191 01:31:40,997 --> 01:31:43,666 One of trust and understanding. 1192 01:31:44,876 --> 01:31:50,047 I'd like for you to think of me not only as your commanding officer 1193 01:31:50,506 --> 01:31:52,175 but as your friend. 1194 01:31:54,802 --> 01:31:57,513 And what the hell is that? 1195 01:31:58,222 --> 01:31:59,557 He's mine. 1196 01:32:07,648 --> 01:32:09,400 That a boy. Sit. 1197 01:32:10,067 --> 01:32:11,360 Good boy. 1198 01:32:17,200 --> 01:32:22,121 You know, there ain't no pets allowed on these here premises, Mr. Ace Ventura. 1199 01:32:22,663 --> 01:32:24,582 Yeah, well, maybe that doesn't apply to me. 1200 01:32:24,665 --> 01:32:26,792 He's my blind seeing-eye dog. 1201 01:32:29,420 --> 01:32:32,757 What in the world would anybody want with a blind dog? 1202 01:32:33,591 --> 01:32:34,926 The dog ain't blind. 1203 01:32:35,009 --> 01:32:36,969 I'm the one that's blind, you idiot. 1204 01:32:39,597 --> 01:32:41,724 Oh, I see you and your friend Cujo here 1205 01:32:41,807 --> 01:32:43,809 got a little attitudinal problem, 1206 01:32:43,893 --> 01:32:45,645 needs some readjusting. 1207 01:32:45,728 --> 01:32:49,106 Well, I'm gonna fix that up quick, fast and in a hurry. 1208 01:32:49,190 --> 01:32:50,691 Hey, Corporal. 1209 01:32:53,402 --> 01:32:55,905 Go tell Mama to bring my field knife. 86382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.