All language subtitles for Major.Crimes.S06E13.HDTV.x264-KILLERS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,467
Previously on "Major Crimes"...
2
00:00:01,501 --> 00:00:03,837
If this is Stroh,
then why change his M.O.?
3
00:00:03,869 --> 00:00:05,805
I mean, this isn't an accident.
It's a murder.
4
00:00:05,839 --> 00:00:07,841
Jim Bechtel's daughter, Tammy,
5
00:00:07,873 --> 00:00:08,874
has flown in from Charlotte.
6
00:00:08,908 --> 00:00:11,844
I expect her here any minute,
and she should help.
7
00:00:11,878 --> 00:00:14,348
We were only a serious part of
his life for a few years,
8
00:00:14,380 --> 00:00:15,648
and that was decades ago.
9
00:00:15,681 --> 00:00:17,383
- Did you ever see Phillip again?
- No.
10
00:00:17,416 --> 00:00:19,018
I've got a special assignment for you.
11
00:00:19,052 --> 00:00:20,553
It could be a little risky.
12
00:00:20,587 --> 00:00:22,556
Maybe Stroh is focused
13
00:00:22,588 --> 00:00:25,325
on all of his mother's
joint checking accounts
14
00:00:25,358 --> 00:00:26,960
that were closed by Hunt Sanford.
15
00:00:26,992 --> 00:00:27,857
We can get the money out
16
00:00:27,890 --> 00:00:30,296
but I need access to Hunt's
business accounts...
17
00:00:30,329 --> 00:00:31,530
You said you could hack anything.
18
00:00:31,563 --> 00:00:32,732
I did not say that.
19
00:00:32,766 --> 00:00:34,534
I told you I could grab
individual computers
20
00:00:34,566 --> 00:00:36,402
- and wireless networks.
- Can you get me his schedule?
21
00:00:36,435 --> 00:00:39,505
He has an hour appointment
at 9:00 a.m. tomorrow morning.
22
00:00:39,538 --> 00:00:40,773
I need you to take this computer,
23
00:00:40,806 --> 00:00:43,318
access my mother's living trust.
24
00:00:44,343 --> 00:00:45,478
Your money's out of the country.
25
00:00:45,511 --> 00:00:46,746
If I only get to do
26
00:00:46,779 --> 00:00:50,349
one thing while I'm in charge
of Major Crimes,
27
00:00:50,382 --> 00:00:51,952
please let it be
28
00:00:51,984 --> 00:00:57,390
removing this bastard
from the face of the Earth.
29
00:01:02,523 --> 00:01:06,109
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
30
00:01:14,540 --> 00:01:16,343
They've been dead less than an hour,
31
00:01:16,376 --> 00:01:17,943
and the wounds on the doctor
will match up
32
00:01:17,977 --> 00:01:20,514
with the weapon used on your
previous victim, Mr. Bechtel.
33
00:01:20,546 --> 00:01:22,948
So the same knife.
34
00:01:22,981 --> 00:01:24,684
Or same brand.
35
00:01:24,718 --> 00:01:27,654
The tear in Mr. Sanford's chest...
36
00:01:27,686 --> 00:01:29,922
Well, I can't measure it properly here,
37
00:01:29,956 --> 00:01:31,758
except to say it scares me to death
38
00:01:31,790 --> 00:01:33,993
and find the guy who did this right away.
39
00:01:34,026 --> 00:01:35,428
That's the plan.
40
00:01:35,462 --> 00:01:36,796
Sorry to bring you here
on such a quick, uh...
41
00:01:36,829 --> 00:01:37,930
No, I get it.
42
00:01:37,963 --> 00:01:41,067
The enormity of the crisis is very clear.
43
00:01:43,469 --> 00:01:45,071
No money on your victims
and no car keys either,
44
00:01:45,105 --> 00:01:47,407
but I have Mr. Sanford's phone.
45
00:01:47,883 --> 00:01:49,408
Good luck.
46
00:01:49,801 --> 00:01:51,345
Thank you, Doctor.
47
00:01:51,377 --> 00:01:52,812
Lieutenant?
48
00:01:52,846 --> 00:01:54,915
The woman with the appointment
before Sanford's
49
00:01:54,948 --> 00:01:57,584
said she held the door open
for a man she described as
50
00:01:57,617 --> 00:01:59,752
"bearded, with a bag over his shoulder,
51
00:01:59,785 --> 00:02:01,454
holding a motorcycle helmet."
52
00:02:01,487 --> 00:02:02,888
Couldn't recall what he was wearing.
53
00:02:02,921 --> 00:02:04,825
Do you want me to grab security
video from along the street?
54
00:02:04,858 --> 00:02:07,960
Yes. And take patrol officers
to help you.
55
00:02:07,994 --> 00:02:09,629
We need to double-time it!
56
00:02:09,661 --> 00:02:11,597
We are very close!
57
00:02:12,282 --> 00:02:15,869
But way, way, way too far behind.
58
00:02:16,769 --> 00:02:20,874
My dad... for all his success,
59
00:02:20,906 --> 00:02:23,109
he was a f-fairly simple guy.
60
00:02:23,143 --> 00:02:25,512
He loved what he loved.
61
00:02:25,544 --> 00:02:30,083
Me, his business, the sea, Gwen...
62
00:02:30,115 --> 00:02:31,718
I-I don't get it.
63
00:02:31,750 --> 00:02:33,152
What's the importance of this interview?
64
00:02:33,185 --> 00:02:34,687
Tammy Bechtel was not on the list
65
00:02:34,720 --> 00:02:36,655
of any of the people
Phillip Stroh was searching for.
66
00:02:36,689 --> 00:02:38,591
Yeah, I-I want to ask her a question
67
00:02:38,625 --> 00:02:39,860
about her father's estate,
68
00:02:39,893 --> 00:02:42,929
and she's not answering her cell.
69
00:02:43,438 --> 00:02:45,131
W-Well, maybe she's still grieving.
70
00:02:45,165 --> 00:02:48,401
Maybe you should take whatever
question you have about her
71
00:02:48,435 --> 00:02:50,103
to the lieutenant
and let him decide if he's...
72
00:02:50,136 --> 00:02:51,471
I'm not playing detective, Gus.
73
00:02:51,504 --> 00:02:52,739
Well, then... then, what's the deal?
74
00:02:52,772 --> 00:02:54,875
Instead of letting Stroh
scare me out of my mind,
75
00:02:54,907 --> 00:02:56,876
I am trying to think like him
76
00:02:56,910 --> 00:02:58,879
so I can determine
what he's gonna do next.
77
00:02:58,911 --> 00:03:01,714
- I wonder about that.
- Oh, my God!
78
00:03:01,748 --> 00:03:03,816
Wes! Why are you here?
79
00:03:03,850 --> 00:03:06,519
Because this place is no longer safe.
80
00:03:07,754 --> 00:03:09,155
I drove up to San Jose
81
00:03:09,189 --> 00:03:11,958
and grabbed Ricky Rater's keys
from the valet stand.
82
00:03:11,990 --> 00:03:14,059
I need to send them back with an apology.
83
00:03:14,678 --> 00:03:17,798
Then I rented a fake L.A.P.D.
uniform from Western Costume,
84
00:03:17,831 --> 00:03:21,034
doctored it up to look real,
and used it to pass by S.I.S.
85
00:03:21,066 --> 00:03:22,835
Oh, my God,
and the kid would've been dead.
86
00:03:22,869 --> 00:03:24,971
Fritz, your people were supposed
to have this covered.
87
00:03:25,004 --> 00:03:28,041
Well, they had eyes out for
Stroh, not a patrol officer.
88
00:03:28,073 --> 00:03:31,977
But Nolan did prove
that the condo isn't safe,
89
00:03:32,011 --> 00:03:33,780
which is what I asked him to do.
90
00:03:34,281 --> 00:03:36,183
Thank you, Wes. And, Chief Howard,
91
00:03:36,215 --> 00:03:39,785
would you please release
the boy's security detail?
92
00:03:39,818 --> 00:03:41,922
From now on, where I go, they go,
93
00:03:41,954 --> 00:03:44,590
and I'm not leaving here
until Stroh is dead.
94
00:03:44,624 --> 00:03:46,126
No, wait, but he's not...
95
00:03:46,159 --> 00:03:48,528
Look, I-I don't care what the sign said
96
00:03:48,560 --> 00:03:51,063
in the doctor's office.
Stroh is not coming after me.
97
00:03:51,096 --> 00:03:53,632
You think if Stroh saw
an opportunity to kill you,
98
00:03:53,666 --> 00:03:55,635
he wouldn't take it?
99
00:03:56,136 --> 00:03:57,803
I'm not his objective.
100
00:03:57,837 --> 00:04:00,040
Well, I tend to agree with you.
101
00:04:00,072 --> 00:04:03,075
Obviously, Stroh is
after his mother's money.
102
00:04:03,108 --> 00:04:06,078
But we still don't know where
Stroh is or his accomplice.
103
00:04:06,112 --> 00:04:07,948
Look, he may be using you as a decoy,
104
00:04:07,981 --> 00:04:09,249
but I agree with the lieutenant.
105
00:04:09,281 --> 00:04:10,683
Both of you are safer with him
106
00:04:10,716 --> 00:04:13,053
until Stroh is either dead or in custody.
107
00:04:13,085 --> 00:04:13,987
And now we might know
108
00:04:14,020 --> 00:04:16,055
how he's getting around the city
unnoticed.
109
00:04:16,089 --> 00:04:19,125
The drive falls inside
the timeframe of our murders.
110
00:04:19,158 --> 00:04:21,528
That's the best you can do on the plates?
111
00:04:21,560 --> 00:04:22,828
Sorry. Unfortunately, Stroh wasn't
112
00:04:22,861 --> 00:04:24,096
driving down the street sideways.
113
00:04:24,130 --> 00:04:25,798
Well, if this is Stroh, Chief,
114
00:04:25,832 --> 00:04:27,834
the motorcycle and the helmet
could be useful.
115
00:04:27,866 --> 00:04:29,935
The make and model are fairly common.
116
00:04:29,969 --> 00:04:31,971
Neither the helmet or the color
are that distinctive.
117
00:04:32,005 --> 00:04:35,709
But it would be great
to release this photo to the press,
118
00:04:35,741 --> 00:04:37,243
along with mug shots of Stroh
119
00:04:37,276 --> 00:04:40,680
and the Interpol photo
we have of Dylan Baxter.
120
00:04:40,712 --> 00:04:41,914
We could start blowing up
121
00:04:41,947 --> 00:04:43,983
the fake tip line folder
we created as bait
122
00:04:44,017 --> 00:04:45,819
and maybe convince the hacker to open it.
123
00:04:45,851 --> 00:04:48,020
Excuse me one second, Buzz.
124
00:04:50,822 --> 00:04:52,892
I just executed a back-end subroutine,
125
00:04:52,925 --> 00:04:56,829
meaning that the tip line folder
is set to go live from my phone
126
00:04:56,863 --> 00:04:58,197
to the murder board monitor
127
00:04:58,231 --> 00:05:00,800
where it will make for a better bait.
128
00:05:00,832 --> 00:05:02,935
What happens when
Dylan opens the tip folder?
129
00:05:02,969 --> 00:05:05,005
We'll gum up his connections
to the Internet
130
00:05:05,038 --> 00:05:07,641
while he nail down
his exact physical location.
131
00:05:07,673 --> 00:05:09,808
But he has to click on the folder.
132
00:05:09,841 --> 00:05:11,010
Rule number one in cyber...
133
00:05:11,043 --> 00:05:12,811
do not click on random attachments.
134
00:05:12,844 --> 00:05:14,880
- Hackers can easily...
- It won't appear random, boss.
135
00:05:14,913 --> 00:05:16,750
And once this Dylan creep
136
00:05:16,783 --> 00:05:19,019
finds he's at the center
of an all-out manhunt,
137
00:05:19,051 --> 00:05:20,753
he could get very impulsive.
138
00:05:20,786 --> 00:05:23,757
Or given how dangerous
these guys are, Chief,
139
00:05:23,789 --> 00:05:27,026
maybe we should ask
what's your alternative?
140
00:05:28,260 --> 00:05:30,329
Asked respectfully.
141
00:05:31,857 --> 00:05:35,135
Phillip Stroh, who escaped
custody almost three years ago,
142
00:05:35,168 --> 00:05:38,171
and the younger man who may or
may not have an English accent,
143
00:05:38,204 --> 00:05:40,740
is a U.K. citizen with computer skills
144
00:05:40,772 --> 00:05:44,209
and a pattern of allegedly
sexually abusing teenage girls.
145
00:05:44,243 --> 00:05:47,147
This story is developing.
We will bring you...
146
00:05:47,180 --> 00:05:48,373
Bastard.
147
00:05:48,947 --> 00:05:51,050
Come on.
148
00:05:51,084 --> 00:05:52,185
Come on, come on.
149
00:06:20,380 --> 00:06:21,947
All right.
150
00:06:22,365 --> 00:06:24,084
Now I just have to get out of here
151
00:06:24,116 --> 00:06:26,085
before this asshole knows
I have his money.
152
00:06:27,387 --> 00:06:28,355
Um...
153
00:06:28,387 --> 00:06:30,089
Oh, my God, I'm rich again.
154
00:06:30,123 --> 00:06:33,726
Oh... I can't believe it!
155
00:06:33,760 --> 00:06:35,795
Oh...
156
00:06:35,827 --> 00:06:37,830
Hello? Ella, Ella. I am about to make you
157
00:06:37,863 --> 00:06:40,200
the happiest woman on Earth, I swear.
158
00:06:43,135 --> 00:06:44,837
Elly, you there?
159
00:06:44,870 --> 00:06:46,839
- Ella?
- Hello?
160
00:06:46,873 --> 00:06:48,108
Elly, I-it's me, it's Carl.
161
00:06:48,140 --> 00:06:49,408
Did... Did I get you at a bad time?
162
00:06:49,442 --> 00:06:52,012
Yes, um... Um, a very bad time.
163
00:06:52,045 --> 00:06:53,780
Okay, I-I'm sorry, but... but...
164
00:06:53,812 --> 00:06:55,382
The money I told you about came through,
165
00:06:55,414 --> 00:06:58,117
so please just cancel
all of your appointments...
166
00:06:58,151 --> 00:07:00,720
I can't, Carl. I can't.
167
00:07:00,752 --> 00:07:01,820
Of course you can. E-Ella, listen.
168
00:07:01,853 --> 00:07:03,822
I'm rich. And when we get...
169
00:07:08,827 --> 00:07:10,246
Oh, my God.
170
00:07:11,163 --> 00:07:12,765
Dylan.
171
00:07:12,798 --> 00:07:14,292
Oh, my God.
172
00:07:15,334 --> 00:07:18,672
I checked the Bitcoin log
you created for me.
173
00:07:18,704 --> 00:07:20,139
Very disappointed.
174
00:07:27,113 --> 00:07:29,182
Give a wave to Carl, Ella.
175
00:07:29,214 --> 00:07:31,150
He's watching us through wireless cameras
176
00:07:31,183 --> 00:07:33,752
he had set up in your apartment
months ago.
177
00:07:33,786 --> 00:07:35,922
W-What do you think you're doing?!
178
00:07:35,954 --> 00:07:38,024
You let her go now or... or I'll...
179
00:07:38,057 --> 00:07:39,159
Or... Or what?
180
00:07:39,192 --> 00:07:40,894
You're gonna call the police?
181
00:07:40,926 --> 00:07:42,237
I don't think so.
182
00:07:47,933 --> 00:07:49,828
Stand on this, please.
183
00:07:51,471 --> 00:07:53,238
Hey, hey, hold on.
184
00:07:53,272 --> 00:07:54,908
Hold on.
185
00:07:54,940 --> 00:07:56,241
Ella didn't do anything,
186
00:07:56,274 --> 00:07:58,043
and... and if you hurt her, I-I...
187
00:07:58,077 --> 00:07:59,913
Do you really think
I give a shit about this girl?
188
00:08:01,214 --> 00:08:04,451
Now, don't struggle.
You'll upend the stool.
189
00:08:04,483 --> 00:08:06,219
The trick is...
190
00:08:07,452 --> 00:08:09,022
stay balanced.
191
00:08:11,923 --> 00:08:13,493
I thought you'd steal my money,
192
00:08:13,916 --> 00:08:16,730
and now I expect you to put it back.
193
00:08:16,762 --> 00:08:18,864
This'll take time, okay?
194
00:08:18,897 --> 00:08:20,332
I-I'll need to set up a whole new...
195
00:08:20,365 --> 00:08:22,267
I don't have time. Neither does Ella.
196
00:08:22,300 --> 00:08:24,070
You will transfer the money
197
00:08:24,103 --> 00:08:26,206
into a new Bitcoin wallet
I made for myself.
198
00:08:27,032 --> 00:08:29,476
I texted all the relevant
information to your phone.
199
00:08:30,753 --> 00:08:34,481
But I will need the entire
$15 million and change.
200
00:08:34,513 --> 00:08:35,915
Every penny.
201
00:08:36,549 --> 00:08:38,485
But I... I won't...
202
00:08:42,387 --> 00:08:45,391
I need some of that money
to get out of the country.
203
00:08:45,424 --> 00:08:46,493
Please...
204
00:08:46,526 --> 00:08:47,861
Have you seen the news?
205
00:08:47,893 --> 00:08:49,061
This manhunt is...
206
00:08:49,094 --> 00:08:51,296
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
207
00:08:51,329 --> 00:08:55,068
I told you Ella was dead weight.
208
00:08:55,100 --> 00:08:57,469
Exactly how dead is up to you.
209
00:09:05,947 --> 00:09:07,216
Don't worry.
210
00:09:07,249 --> 00:09:09,219
As long as we're here,
Stroh can't get to us.
211
00:09:09,251 --> 00:09:11,220
Yeah, but we can't get to him either.
212
00:09:11,254 --> 00:09:12,788
They will. They'll catch him.
213
00:09:12,821 --> 00:09:16,493
Catch him? No. No, that...
214
00:09:16,873 --> 00:09:19,061
That can't happen,
because if Stroh gets arrested,
215
00:09:19,095 --> 00:09:22,297
then he goes to trial and I have
to testify in open court.
216
00:09:22,331 --> 00:09:24,234
Yeah, but... but then
he's in prison for life.
217
00:09:24,267 --> 00:09:26,800
And meanwhile, the whole world
gets to hear about...
218
00:09:28,802 --> 00:09:30,306
what I was.
219
00:09:30,339 --> 00:09:33,403
You mean homeless? Hungry? Abused?
220
00:09:33,436 --> 00:09:37,413
People won't see it that way, Gus.
221
00:09:37,936 --> 00:09:39,047
Look, forget about me.
222
00:09:39,081 --> 00:09:41,350
Look at all of these people
that Stroh's killed,
223
00:09:41,689 --> 00:09:43,418
some of them while he was in jail.
224
00:09:43,451 --> 00:09:45,120
If Stroh goes to prison,
225
00:09:45,153 --> 00:09:47,322
I spend the rest of my life
jumping at my own shadow,
226
00:09:47,355 --> 00:09:48,991
and I can't live like that.
227
00:09:49,024 --> 00:09:51,360
Hi, Ms. Bechtel.
This is Rusty Beck again.
228
00:09:51,393 --> 00:09:53,263
Uh, if you could give me a call
back on this number,
229
00:09:53,296 --> 00:09:55,098
I'd appreciate it. Thank you.
230
00:09:55,130 --> 00:09:56,432
I just don't see
231
00:09:56,465 --> 00:09:59,040
what Tammy Bechtel had to do
with any of this.
232
00:09:59,435 --> 00:10:02,071
Stroh took a big risk in
murdering her father.
233
00:10:03,127 --> 00:10:04,541
Why?
234
00:10:04,879 --> 00:10:08,712
There has to be
something that Stroh needed
235
00:10:09,486 --> 00:10:11,246
that only Mr. Bechtel had.
236
00:10:11,279 --> 00:10:14,283
It does sound like you really know Stroh.
237
00:10:14,317 --> 00:10:15,473
Yeah.
238
00:10:16,724 --> 00:10:18,601
And he knows me.
239
00:10:20,770 --> 00:10:22,559
He knows me very well.
240
00:10:23,189 --> 00:10:24,961
I don't want to use the word "whore,"
241
00:10:24,994 --> 00:10:27,358
'cause I know you think of
Ella as your fiancée.
242
00:10:28,292 --> 00:10:29,365
If you don't pick up the pace,
243
00:10:29,398 --> 00:10:32,034
well, I'm sure we can
think of something to do.
244
00:10:32,067 --> 00:10:34,136
I mean, Carl's taking so long.
245
00:10:34,169 --> 00:10:36,238
It can't go any faster. Just...
246
00:10:37,009 --> 00:10:38,341
For...
247
00:10:38,830 --> 00:10:42,278
Please just... just let me keep
$50,000, enough to escape?
248
00:10:42,311 --> 00:10:44,346
You hold back one penny and Ella dies.
249
00:10:44,379 --> 00:10:46,850
Please! Please, Carl...
250
00:10:46,883 --> 00:10:49,085
I... I love you.
251
00:10:49,118 --> 00:10:52,422
Please.
252
00:10:52,455 --> 00:10:55,624
It's to your advantage
helping us to escape.
253
00:10:55,658 --> 00:10:56,926
I disagree,
254
00:10:56,960 --> 00:10:59,394
and I think I've done
more escaping than you have.
255
00:11:01,536 --> 00:11:03,899
We have him.
I almost have the exact address.
256
00:11:03,932 --> 00:11:05,467
I'll get my team ready to go.
257
00:11:05,500 --> 00:11:06,501
No, no, no.
258
00:11:06,534 --> 00:11:08,937
Uh, S.O.B. follows behind.
259
00:11:08,970 --> 00:11:11,106
I don't want our suspect... damn it...
260
00:11:11,139 --> 00:11:14,143
our... our threat actors
to hear us coming.
261
00:11:14,176 --> 00:11:15,912
Major Crimes goes in first.
262
00:11:15,945 --> 00:11:18,081
I think we need to
combine forces here, Lieutenant.
263
00:11:18,114 --> 00:11:19,482
If Stroh and this Dylan kid
264
00:11:19,514 --> 00:11:21,550
are in the middle of a
neighborhood or near a school...
265
00:11:21,584 --> 00:11:23,319
Okay, quietly.
266
00:11:23,351 --> 00:11:24,352
Quietly.
267
00:11:24,387 --> 00:11:28,324
We have to take our
threat actors by surprise.
268
00:11:28,356 --> 00:11:30,525
I have to get going, Dylan.
269
00:11:30,558 --> 00:11:33,428
Tick, tock. Tick, tock.
270
00:11:33,461 --> 00:11:36,064
The Bitcoin has been transferred
to your digital wallet.
271
00:11:36,097 --> 00:11:38,400
In... In 15 seconds, refresh your...
272
00:11:39,567 --> 00:11:41,004
What?
273
00:11:41,037 --> 00:11:42,939
No, no, no, no, no,
this can't be happening!
274
00:11:42,971 --> 00:11:44,106
What's going on?
275
00:11:44,139 --> 00:11:46,375
- There was a glitch.
- A glitch?
276
00:11:46,408 --> 00:11:48,343
What if I had a glitch?
What if my foot just...
277
00:11:48,376 --> 00:11:49,912
Hey!
278
00:11:49,946 --> 00:11:51,180
Do you hear that?
279
00:11:51,212 --> 00:11:53,182
I have a gun, and if you hurt her,
280
00:11:53,215 --> 00:11:56,085
I'm gonna find you,
and I'm gonna kill you myself.
281
00:12:01,957 --> 00:12:04,293
2361 Ramsdell Glen.
282
00:12:04,326 --> 00:12:06,296
We can handle this, Chief.
It's just one house.
283
00:12:06,328 --> 00:12:08,230
One house that needs to be
surrounded by S.W.A.T.
284
00:12:08,264 --> 00:12:10,033
and covered by the air.
285
00:12:10,066 --> 00:12:11,234
Lieutenant, your team can make entry,
286
00:12:11,267 --> 00:12:13,103
but S.W.A.T. backs you up.
287
00:12:14,637 --> 00:12:16,177
Chief Howard.
288
00:12:17,172 --> 00:12:18,408
No one escapes.
289
00:12:18,441 --> 00:12:21,043
Don't worry, Lieutenant.
We want the same thing.
290
00:12:23,312 --> 00:12:25,547
Lieutenant, since your murder
room is under observation still,
291
00:12:25,581 --> 00:12:27,216
don't send the whole of Major Crimes.
292
00:12:27,249 --> 00:12:28,685
Um, sure. Yes, sir.
293
00:12:28,717 --> 00:12:33,255
Um, so, uh, Sanchez, Tao, Sykes,
go get him and good luck.
294
00:12:33,288 --> 00:12:35,158
I should go, too.
295
00:12:35,191 --> 00:12:36,591
No, not on your life.
296
00:12:36,624 --> 00:12:40,076
You stay here with me, second-in-command.
297
00:12:42,365 --> 00:12:44,433
I'm gonna have to put
a time limit on this, Dylan.
298
00:12:44,466 --> 00:12:45,735
I am doing everything you want.
299
00:12:45,768 --> 00:12:49,038
Just shut the hell up,
you complete lunatic!
300
00:12:50,795 --> 00:12:52,442
It's almost over.
301
00:12:58,346 --> 00:13:00,182
All right, they're on the move, partner.
302
00:13:00,216 --> 00:13:01,973
Hold off a little bit.
303
00:13:04,017 --> 00:13:07,090
Air 14 to Patrol.
Are you receiving my feed?
304
00:13:07,123 --> 00:13:09,605
14, roger.
305
00:13:13,428 --> 00:13:15,130
All right, partner.
Hang tight. Here we go.
306
00:13:15,163 --> 00:13:16,779
Okay, moving in.
307
00:13:17,633 --> 00:13:19,469
All right, officers,
I got you out of the car
308
00:13:19,501 --> 00:13:22,537
making your movement up there
to the front door.
309
00:13:27,610 --> 00:13:29,678
We need officers to the rear.
Hurry to the rear, guys.
310
00:13:29,711 --> 00:13:31,614
Give me some people in the rear.
311
00:13:41,657 --> 00:13:44,326
Rooftops are clear. Looking good.
312
00:13:52,435 --> 00:13:55,538
There! There! It's yours, okay?
Set her free.
313
00:13:55,571 --> 00:13:58,106
Set her free. Oh, you millennials.
314
00:13:58,139 --> 00:14:00,509
Don't you think that's something
you ought to do for yourself?
315
00:14:00,543 --> 00:14:02,378
Don't... Hey, y-you have to help her.
316
00:14:02,411 --> 00:14:03,713
You have to help her!
317
00:14:03,745 --> 00:14:06,648
You have to help her.
You have to help her!
318
00:14:06,682 --> 00:14:08,250
On 3. Good luck, everyone.
319
00:14:08,283 --> 00:14:10,452
1... 2... 3.
320
00:14:28,837 --> 00:14:31,406
L.A.P.D. You're surrounded.
321
00:14:31,440 --> 00:14:33,276
Or the police can save her.
322
00:14:33,308 --> 00:14:34,810
This might turn out
better than I thought.
323
00:14:34,844 --> 00:14:38,648
Lay face down with your hands
behind your head.
324
00:15:14,649 --> 00:15:15,832
He's dead.
325
00:15:15,865 --> 00:15:17,887
Sorry, no one else at home.
326
00:15:18,943 --> 00:15:20,288
Phillip Stroh.
327
00:15:20,321 --> 00:15:22,725
Lieutenant Tao.
328
00:15:22,758 --> 00:15:24,227
I take it Dylan's dead.
329
00:15:24,259 --> 00:15:25,694
What the hell? Where is he?
330
00:15:25,727 --> 00:15:27,662
You'll know exactly where I am,
Detective Sanchez,
331
00:15:27,696 --> 00:15:29,432
once you trace the phone that I'm using.
332
00:15:29,465 --> 00:15:31,767
Oh, say hello to Ella.
333
00:15:31,799 --> 00:15:34,169
Help! Please!
334
00:15:34,202 --> 00:15:35,437
Yes, yes, that's enough.
335
00:15:35,470 --> 00:15:38,508
They've heard "help me,
help me" a thousand times.
336
00:15:38,541 --> 00:15:41,344
Now, will you redeploy resources
337
00:15:41,376 --> 00:15:43,378
to save this useless hooker,
338
00:15:44,260 --> 00:15:45,480
or will you try to find me?
339
00:15:45,514 --> 00:15:47,483
'Cause I'm leaving.
340
00:15:47,515 --> 00:15:50,433
Tell Rusty I look forward
to our time together.
341
00:15:50,952 --> 00:15:52,220
Now you see me...
342
00:15:59,260 --> 00:16:01,230
Pull the number off the phone.
343
00:16:01,263 --> 00:16:02,865
What is this counting down to?
344
00:16:02,898 --> 00:16:04,432
I have no idea,
345
00:16:04,466 --> 00:16:07,369
but we only have an hour
and 29 minutes to find out.
346
00:16:15,710 --> 00:16:17,446
I think I saw Stroh leave,
347
00:16:17,478 --> 00:16:19,280
but this girl's whole apartment
could be a trap, you know,
348
00:16:19,313 --> 00:16:21,461
set to blow up as soon as
they open the door.
349
00:16:21,495 --> 00:16:24,251
And... Come over here, sir.
I need your body cam.
350
00:16:24,284 --> 00:16:25,319
Bend over, bend over.
351
00:16:25,352 --> 00:16:26,654
As you can see,
352
00:16:26,688 --> 00:16:28,289
this girl doesn't have very much time.
353
00:16:28,322 --> 00:16:29,725
And she's priority one right now.
354
00:16:29,758 --> 00:16:31,126
- Buzz.
- I have it.
355
00:16:31,159 --> 00:16:34,196
Um... the phone belongs to
an Ella Stewart.
356
00:16:34,228 --> 00:16:35,596
According to her provider,
357
00:16:35,630 --> 00:16:39,500
the address is 620 Ardmore in Hollywood,
358
00:16:39,534 --> 00:16:41,233
apartment #1.
359
00:16:42,803 --> 00:16:46,040
If that's monitor's a countdown
for an explosive device,
360
00:16:46,073 --> 00:16:47,141
it's well hidden.
361
00:16:47,174 --> 00:16:48,609
Or the bomb's not here.
362
00:16:48,949 --> 00:16:52,279
Here's the name and location
of our lady in distress.
363
00:16:52,313 --> 00:16:54,216
We should set up a roadblock
around her apartment.
364
00:16:54,249 --> 00:16:56,485
We might catch Stroh in the net.
Let's roll.
365
00:16:56,518 --> 00:17:00,055
Not me. I have to wait for
Force Investigation Division.
366
00:17:00,087 --> 00:17:02,623
Don't worry. Um, I got plenty
to keep me occupied.
367
00:17:05,126 --> 00:17:11,133
Air 14, redeploy to
620 Ardmore in Hollywood.
368
00:17:11,166 --> 00:17:12,667
Roger that, sir. All right, partner.
369
00:17:12,699 --> 00:17:14,934
- Here we go.
- Okay, moving in.
370
00:17:17,705 --> 00:17:20,442
Tao, about this countdown clock...
371
00:17:20,475 --> 00:17:22,744
You know, I think it's rigged
372
00:17:23,275 --> 00:17:25,479
to what we call a dead man's switch.
373
00:17:25,513 --> 00:17:29,284
I found some encrypted data
on this computer
374
00:17:29,316 --> 00:17:32,086
that has directions
where to send that data
375
00:17:32,120 --> 00:17:34,790
once this clock hits zero.
376
00:17:34,822 --> 00:17:36,091
Destination?
377
00:17:36,123 --> 00:17:37,391
Uh, there are two.
378
00:17:37,425 --> 00:17:39,261
One is the FBI and the other,
379
00:17:39,293 --> 00:17:42,063
I think, is Major Crimes.
380
00:17:56,611 --> 00:17:58,213
And I'm over top of you.
381
00:17:58,245 --> 00:17:59,480
Your roofs behind you are clear.
382
00:17:59,514 --> 00:18:01,784
You're clear to the rear, guys.
383
00:18:04,119 --> 00:18:05,620
Any good ideas how to do this?
384
00:18:05,652 --> 00:18:07,088
Just let's be fast.
385
00:18:17,832 --> 00:18:19,834
Help!
386
00:18:21,500 --> 00:18:26,274
Please, somebody, please help!
387
00:18:33,148 --> 00:18:35,382
Help me!
388
00:18:35,416 --> 00:18:37,619
I got you. We got you.
389
00:18:37,651 --> 00:18:40,221
Help me! Don't let me fall!
390
00:18:40,255 --> 00:18:42,457
We got you. We got you.
391
00:18:42,489 --> 00:18:44,859
Please don't let me fall!
392
00:18:44,892 --> 00:18:46,794
Get it off me!
393
00:18:46,828 --> 00:18:49,731
We've breached. The girl is safe.
394
00:18:49,764 --> 00:18:51,265
Where is Phillip Stroh?
395
00:18:52,167 --> 00:18:54,202
Ma'am? Ma'am,
did the man who did this to you
396
00:18:54,235 --> 00:18:55,603
say where he was going?
397
00:18:55,637 --> 00:18:58,173
Um, he... he, uh, was talking to Carl,
398
00:18:58,206 --> 00:19:02,611
um, b-but he called him Dylan,
and... and he said, um...
399
00:19:02,643 --> 00:19:04,578
He... He said Carl was dead!
400
00:19:04,611 --> 00:19:06,715
No, no, no. He's fine.
401
00:19:06,747 --> 00:19:09,417
Listen, listen. He... He sent us.
402
00:19:09,449 --> 00:19:12,620
The man who did this to you,
his name is Phillip Stroh.
403
00:19:12,653 --> 00:19:15,189
Now, did you hear
his conversation with Carl?
404
00:19:15,223 --> 00:19:16,625
Y-Yeah, they were...
405
00:19:16,658 --> 00:19:19,361
they were a-arguing about
a money transfer.
406
00:19:19,393 --> 00:19:21,896
Right, okay. And did Stroh say
where he was going?
407
00:19:21,929 --> 00:19:24,198
No, but he had a helmet.
408
00:19:24,232 --> 00:19:25,500
Wait, Ella, do you have a car?
409
00:19:25,533 --> 00:19:27,769
Yeah, a-a brand-new red Mustang
410
00:19:27,802 --> 00:19:29,271
parked right behind the building.
411
00:19:29,303 --> 00:19:30,639
Where do you keep your keys?
412
00:19:30,671 --> 00:19:34,441
In... In a... In a wooden bowl
on the dresser.
413
00:19:35,374 --> 00:19:36,945
There's no keys.
414
00:19:37,368 --> 00:19:40,515
13, 12, 11...
415
00:19:40,547 --> 00:19:42,816
Tao, do you think you might
consider getting out of there?
416
00:19:42,850 --> 00:19:45,453
If I leave, F.I.D. will take me away
417
00:19:45,486 --> 00:19:47,455
and the stuff here that we may need.
418
00:19:47,962 --> 00:19:52,827
3, 2, 1...
419
00:19:56,965 --> 00:19:58,500
Holy crap!
420
00:19:58,533 --> 00:20:01,402
I was right. The data is being sent.
421
00:20:01,436 --> 00:20:04,639
Someone go to the murder board monitor.
422
00:20:04,671 --> 00:20:06,207
Now.
423
00:20:06,240 --> 00:20:07,908
Lieutenant, what are we looking for?
424
00:20:07,941 --> 00:20:09,577
Something on the home screen.
425
00:20:09,611 --> 00:20:10,946
If you move the whiteboards
out of the way,
426
00:20:10,978 --> 00:20:12,246
I think it'll be there.
427
00:20:12,280 --> 00:20:13,849
Lieutenant?
428
00:20:16,132 --> 00:20:17,245
_
429
00:20:17,318 --> 00:20:19,888
That's weird. Should I?
430
00:20:19,920 --> 00:20:21,322
Go for it.
431
00:20:26,928 --> 00:20:29,965
Hi, there, Los Angeles Police Department.
432
00:20:29,997 --> 00:20:34,302
Uh, let's dispense with
the small talk, shall we?
433
00:20:34,334 --> 00:20:35,569
In my humble opinion,
434
00:20:35,602 --> 00:20:37,371
your primal dislike of Phillip Stroh
435
00:20:37,405 --> 00:20:39,474
is leading you into making mistakes.
436
00:20:39,506 --> 00:20:41,909
But if you're watching this video,
437
00:20:41,943 --> 00:20:44,512
I'm probably pretty irritated
with him myself.
438
00:20:44,544 --> 00:20:47,582
So I'm sending you a lot of information
439
00:20:47,614 --> 00:20:49,583
that might help you catch him.
440
00:20:49,617 --> 00:20:50,952
Included in these files are
441
00:20:50,985 --> 00:20:53,288
details of Phillip's more recent crimes,
442
00:20:53,321 --> 00:20:56,457
information like how we met,
why we're here,
443
00:20:56,490 --> 00:20:58,325
where we intend to go.
444
00:20:58,359 --> 00:21:01,963
If I were you, I'd start with
the folder marked "Travel."
445
00:21:01,995 --> 00:21:03,331
Here it is!
446
00:21:03,363 --> 00:21:05,467
Goodbye, and good luck.
447
00:21:07,935 --> 00:21:09,604
Oh, my gosh.
448
00:21:09,637 --> 00:21:12,006
There's gigabytes of data here,
all these different files.
449
00:21:12,040 --> 00:21:15,677
"Miscellaneous," "Business,"
"Supplies," "Conversations."
450
00:21:15,709 --> 00:21:17,379
There, there. "Travel."
451
00:21:22,483 --> 00:21:24,351
It's a reservation for a private jet
452
00:21:24,384 --> 00:21:26,487
departing at 3:00 P.M. this afternoon.
453
00:21:26,521 --> 00:21:28,290
That's less than two hours from now.
454
00:21:28,322 --> 00:21:31,759
I am redeploying your team
and S.O.B. to that airport.
455
00:21:31,793 --> 00:21:34,795
Surround it, lock it down, search it.
456
00:21:34,829 --> 00:21:36,563
Yes, Chief Howard?
457
00:21:36,597 --> 00:21:38,867
Provenza. Behind you.
458
00:21:38,899 --> 00:21:40,869
Flynn, no, no, no,
you're not going anywhere.
459
00:21:40,901 --> 00:21:43,904
You want Stroh captured, or do
you want this done by any means?
460
00:21:43,938 --> 00:21:46,507
Stroh throws down his weapon,
puts his hands above his head,
461
00:21:46,541 --> 00:21:47,809
the autopsy will show that.
462
00:21:47,842 --> 00:21:49,878
Who else are you sure
will take that shot?
463
00:21:49,910 --> 00:21:51,513
I promised Sharon that I would do...
464
00:21:51,545 --> 00:21:53,914
I am in charge of this division,
465
00:21:53,947 --> 00:21:56,950
and I say you stay here
and help me coordinate...
466
00:21:56,984 --> 00:21:58,384
Fire me!
467
00:22:03,524 --> 00:22:05,025
Ah, ah! Not one step.
468
00:22:05,059 --> 00:22:08,764
You are here with me
until the bitter end.
469
00:22:11,966 --> 00:22:14,769
- They've almost got him.
- Have they?
470
00:22:14,802 --> 00:22:17,820
Or is he just spreading the
police out as thin as he can?
471
00:22:18,505 --> 00:22:20,074
Hi, Ms. Bechtel.
This is Rusty Beck again.
472
00:22:20,108 --> 00:22:21,609
Sorry to keep bothering you.
473
00:22:21,641 --> 00:22:23,544
If you could give me a call back
on this number,
474
00:22:23,578 --> 00:22:25,714
it's concerning
the murder of your father.
475
00:22:51,005 --> 00:22:53,374
Sir, we have hundreds of
officers searching the airport
476
00:22:53,408 --> 00:22:55,677
and surrounding areas
and eyes all over his jet.
477
00:22:55,709 --> 00:22:57,946
If he is here,
then he is not getting away.
478
00:22:57,978 --> 00:22:59,514
Putting you on speaker phone.
479
00:23:00,947 --> 00:23:03,083
We located Ella's
Mustang in the parking lot here.
480
00:23:03,117 --> 00:23:05,019
Did you find anything from
the data dump, Lieutenant?
481
00:23:05,052 --> 00:23:08,923
- Uh...
- Uh, I-it's hard to say, sir.
482
00:23:08,956 --> 00:23:10,891
Use your words.
483
00:23:11,039 --> 00:23:12,861
Well, there's so much here, sir.
484
00:23:12,893 --> 00:23:15,763
Uh, financial info, travel info,
485
00:23:15,796 --> 00:23:19,166
uh, these large,
bulk purchases on Amazon.
486
00:23:19,199 --> 00:23:20,601
Bulk purchases?
487
00:23:20,634 --> 00:23:21,935
Yeah, mostly canned food,
488
00:23:21,968 --> 00:23:25,105
uh, lots of water, and a case of vodka.
489
00:23:25,139 --> 00:23:27,641
- Go on.
- Well, the really weird thing is,
490
00:23:27,675 --> 00:23:29,944
this list from the "Miscellaneous" file,
491
00:23:29,976 --> 00:23:32,112
which looks exactly like
the list of searches
492
00:23:32,146 --> 00:23:34,716
Phillip Stroh was doing online last year,
493
00:23:34,748 --> 00:23:37,017
except some of the names
have been crossed off.
494
00:23:37,051 --> 00:23:38,753
All our accidental deaths...
495
00:23:38,785 --> 00:23:40,921
the suicide, the Gwen Bechtels,
496
00:23:40,955 --> 00:23:43,824
Gwendolyn Strohs,
Gwendolyn different cities...
497
00:23:43,858 --> 00:23:46,661
But some of the names have
questions marks next to them.
498
00:23:46,694 --> 00:23:49,130
Uh, William Putnam.
499
00:23:49,162 --> 00:23:50,631
Yeah, Ms. Bechtel.
500
00:23:50,665 --> 00:23:54,034
Now, why would he write that
with a question mark?
501
00:23:54,068 --> 00:23:55,036
Stroh found his mother.
502
00:23:55,069 --> 00:23:58,039
Could Ms. Bechtel be
Stroh's stepsister Tammy,
503
00:23:58,072 --> 00:23:59,140
Jim Bechtel's daughter?
504
00:23:59,172 --> 00:24:01,108
Well, what interest would he have in her?
505
00:24:01,141 --> 00:24:03,143
She was married,
but she kept her maiden name,
506
00:24:03,177 --> 00:24:05,580
so that would make her
Ms. Bechtel, right?
507
00:24:05,612 --> 00:24:06,780
And I've been calling her all day,
508
00:24:06,813 --> 00:24:08,182
and she hasn't been calling me back.
509
00:24:08,216 --> 00:24:11,186
Mr. Beck, when I want your
opinion, I'll ask for it.
510
00:24:11,218 --> 00:24:12,920
- Lieutenant?
- Yes, right.
511
00:24:12,954 --> 00:24:16,024
Tammy Bechtel is at her dad's other house
512
00:24:16,056 --> 00:24:19,660
in the marina settling up his affairs.
513
00:24:19,694 --> 00:24:21,796
Um, we are calling her now.
514
00:24:21,829 --> 00:24:23,798
Trying her cell.
515
00:24:23,831 --> 00:24:25,766
- Any news?
- Nothing so far, Chief,
516
00:24:25,800 --> 00:24:27,802
but if Stroh is here,
he is not getting out.
517
00:24:28,283 --> 00:24:30,237
Why would he be loading up with supplies
518
00:24:30,271 --> 00:24:32,107
if he's hopping on a jet?
519
00:24:33,608 --> 00:24:34,943
Nothing.
520
00:24:34,976 --> 00:24:38,079
Chief Mason, could you spare
a couple of officers
521
00:24:38,111 --> 00:24:41,649
to do a safety check
where Tammy is staying?
522
00:24:41,681 --> 00:24:43,017
Lieutenant, take me off speaker.
523
00:24:45,520 --> 00:24:46,554
Uh, yes?
524
00:24:46,586 --> 00:24:48,689
This is a manhunt,
525
00:24:48,723 --> 00:24:50,959
and I am out of personnel.
526
00:24:50,992 --> 00:24:52,760
You get me something more concrete than
527
00:24:52,793 --> 00:24:53,960
"just to be on the safe side,"
528
00:24:53,994 --> 00:24:56,164
and I'll send someone
to Ms. Bechtel's house.
529
00:24:56,603 --> 00:25:00,133
Honestly, S.O.B. should be
in control of this operation
530
00:25:00,167 --> 00:25:01,569
from now on.
531
00:25:01,601 --> 00:25:03,151
I'll keep you informed, Lieutenant.
532
00:25:04,444 --> 00:25:06,173
Sir, I can drive over to the marina...
533
00:25:06,207 --> 00:25:08,909
No, you cannot go anywhere
without backup.
534
00:25:08,943 --> 00:25:10,845
Now, it's the marina,
but we think... marina...
535
00:25:10,878 --> 00:25:12,679
Where the hell do you think
you're going?!
536
00:25:12,713 --> 00:25:14,015
I'm going to check on Tammy Bechtel.
537
00:25:14,047 --> 00:25:16,517
No, you don't have
a security detail anymore.
538
00:25:16,551 --> 00:25:19,687
You leave this building and
I can't answer for your safety.
539
00:25:19,719 --> 00:25:21,755
I'm going, Lieutenant,
with or without you.
540
00:25:21,788 --> 00:25:22,990
- No... Stop!
- I'm going.
541
00:25:23,024 --> 00:25:25,526
Get... Stop him. Stop him!
542
00:25:25,560 --> 00:25:26,961
Uh, just for a minute, Buzz,
543
00:25:26,994 --> 00:25:29,063
you're a reserve detective again.
544
00:25:29,095 --> 00:25:30,637
Follow me.
545
00:25:31,599 --> 00:25:32,634
Come on, let's go!
546
00:25:32,667 --> 00:25:34,135
Yes, sir!
547
00:25:42,995 --> 00:25:44,943
L.A.P.D.
548
00:25:45,665 --> 00:25:48,601
L.A.P.D.! Is anyone at home?
549
00:25:50,105 --> 00:25:52,405
L.A.P.D.!
550
00:25:52,438 --> 00:25:57,744
Okay, Buzz, time for you to get
your Kicking In the Door badge.
551
00:26:18,965 --> 00:26:22,903
That is the worst kicking open
the door I have ever seen.
552
00:26:22,936 --> 00:26:25,505
Well, next time, you can do it, sir.
553
00:26:25,537 --> 00:26:27,774
Just clear the room.
554
00:26:28,864 --> 00:26:30,943
Stay there.
555
00:27:30,903 --> 00:27:32,676
Lieutenant?
556
00:27:42,549 --> 00:27:44,017
Well...
557
00:27:44,050 --> 00:27:49,188
At least we have a reason now
for kicking open the door.
558
00:27:49,222 --> 00:27:51,158
Oh, damn.
559
00:27:51,190 --> 00:27:52,558
Damn.
560
00:27:52,592 --> 00:27:54,160
No, no, no, don't call it in yet.
561
00:27:54,194 --> 00:27:55,962
- But the rules say...
- No, no.
562
00:27:55,995 --> 00:27:59,032
We're gonna find this body after.
563
00:27:59,536 --> 00:28:01,200
After what?
564
00:28:01,830 --> 00:28:03,904
Okay, Buzz, tell me.
565
00:28:03,937 --> 00:28:06,907
Stroh couldn't see me coming, right?
566
00:28:06,939 --> 00:28:09,775
I-I mean, my cellphone was not hacked.
567
00:28:09,809 --> 00:28:12,012
No. W-Well,
but he would have your number.
568
00:28:12,044 --> 00:28:14,147
- You're in everyone's contacts.
- Right, right.
569
00:28:14,179 --> 00:28:17,683
Okay, grab your camera,
turn off your time codes,
570
00:28:17,717 --> 00:28:19,518
and start filming this place.
571
00:28:19,552 --> 00:28:21,487
Yes, sir.
572
00:28:21,521 --> 00:28:23,490
Lieutenant, what is it?
573
00:28:25,145 --> 00:28:26,193
Where are you going?
574
00:28:26,226 --> 00:28:27,761
I'm just going to see
575
00:28:27,793 --> 00:28:30,729
if Tammy Bechtel is
around the marina somewhere.
576
00:28:30,763 --> 00:28:33,567
Just take a look. I'll be right back.
577
00:30:37,689 --> 00:30:39,191
What are you doing?
578
00:30:39,225 --> 00:30:41,794
The lieutenant was just
looking at that photo
579
00:30:41,828 --> 00:30:44,618
above the f... the fireplace.
580
00:30:46,810 --> 00:30:48,067
Oh, my God.
581
00:30:57,043 --> 00:30:58,645
No, we were...
we were supposed to stay back.
582
00:30:58,678 --> 00:30:59,845
Yeah, but I just got to go make sure
583
00:30:59,879 --> 00:31:01,081
that the lieutenant is okay, all right?
584
00:31:01,113 --> 00:31:02,381
- No, you can't...
- Don't worry so much.
585
00:31:02,415 --> 00:31:06,720
You don't have to be with me
every second, Gus, okay?
586
00:32:26,198 --> 00:32:27,167
I'm unarmed.
587
00:32:27,199 --> 00:32:29,736
You shoot me in the back,
you're a murderer.
588
00:32:29,768 --> 00:32:30,736
That what you want?
589
00:32:30,770 --> 00:32:32,072
What I want
590
00:32:32,104 --> 00:32:34,936
is to spit on your grave.
591
00:32:35,408 --> 00:32:37,744
But I don't like lines.
592
00:32:38,189 --> 00:32:40,145
We should negotiate my surrender.
593
00:32:40,178 --> 00:32:41,880
Technically, I'm a suspect.
594
00:32:41,913 --> 00:32:43,949
We call them threat actors now.
595
00:32:43,983 --> 00:32:46,753
Turn around, slowly.
596
00:32:46,785 --> 00:32:50,189
Have you ever shot anyone
in cold blood, Lieutenant?
597
00:32:50,785 --> 00:32:52,892
Where are the rest
of your friends, by the way?
598
00:32:52,925 --> 00:32:54,127
No one else wants in on the kill?
599
00:32:54,159 --> 00:32:55,790
They'll be here soon enough.
600
00:32:56,228 --> 00:32:58,398
I told you to turn around.
601
00:32:58,835 --> 00:33:01,921
I worry that once we're face-to-face...
602
00:33:03,236 --> 00:33:04,591
you'll shoot me.
603
00:33:12,245 --> 00:33:15,448
You don't want to kill me with
my hands above my head, do you?
604
00:33:17,382 --> 00:33:23,255
Not with so many other
legal options at your disposal.
605
00:33:23,776 --> 00:33:25,224
Damn you.
606
00:33:25,257 --> 00:33:30,909
Why? Why did you have to
throw down the knife?
607
00:33:34,159 --> 00:33:36,095
Okay, I'm...
608
00:33:37,469 --> 00:33:39,626
I'm tossing these to you.
609
00:33:41,873 --> 00:33:43,108
I want you to lean over
610
00:33:43,141 --> 00:33:46,007
and put them on while I call this in.
611
00:33:46,813 --> 00:33:48,414
You sure?
612
00:33:48,447 --> 00:33:51,117
Once I lower my hands,
you're not gonna shoot me?
613
00:33:51,149 --> 00:33:53,986
I'll shoot you if you don't
and explain myself later.
614
00:33:54,020 --> 00:33:57,290
Hurry. Hurry, before I change my mind!
615
00:33:58,186 --> 00:34:01,527
If it's any comfort, Lieutenant,
you're doing the right thing.
616
00:34:11,970 --> 00:34:13,572
No!
617
00:34:18,610 --> 00:34:20,500
No!
618
00:34:24,584 --> 00:34:25,880
No.
619
00:34:27,052 --> 00:34:29,188
Is he dead?
620
00:34:29,222 --> 00:34:31,990
God, you shot him five times.
621
00:34:32,023 --> 00:34:33,559
What do you think?
622
00:34:33,593 --> 00:34:35,395
Of course he's dead!
623
00:34:37,396 --> 00:34:38,898
Thank God.
624
00:34:38,930 --> 00:34:41,099
Thank God he had a weapon on him,
625
00:34:41,133 --> 00:34:42,502
otherwise it would've been murder!
626
00:34:42,535 --> 00:34:44,938
It was self-defense, Lieutenant.
He was going for his gun.
627
00:34:44,970 --> 00:34:46,206
- Shut up!
- I only shot him because...
628
00:34:46,238 --> 00:34:48,340
Give me those and shut up! Shut up.
629
00:34:48,374 --> 00:34:51,239
- I only... I only shot...
- You didn't shoot anyone.
630
00:34:52,991 --> 00:34:56,850
I shot him, do you understand?
631
00:34:57,287 --> 00:35:02,120
I shot Phillip Stroh.
632
00:35:02,153 --> 00:35:06,796
Now, I want you to go to the dock
633
00:35:07,927 --> 00:35:09,595
and wait for me.
634
00:35:09,628 --> 00:35:11,563
Go.
635
00:35:39,420 --> 00:35:40,997
You guys okay?
636
00:35:41,856 --> 00:35:44,959
Oh, uh... I'm not sure.
637
00:35:44,992 --> 00:35:48,162
I... can't take it all in.
638
00:35:48,195 --> 00:35:52,033
Yeah. That's exactly what Brenda said.
639
00:35:53,607 --> 00:35:56,477
Um, is the lieutenant
gonna be in trouble or...?
640
00:35:56,511 --> 00:35:58,446
Well, he shot a person to death,
641
00:35:58,478 --> 00:35:59,913
so F.I.D.'s gonna investigate him.
642
00:35:59,946 --> 00:36:02,549
Considering he was alone
with an armed psycho,
643
00:36:02,583 --> 00:36:04,228
it was justified.
644
00:36:04,652 --> 00:36:08,056
You hear that? Justified.
645
00:36:14,795 --> 00:36:18,732
So, uh, I guess
when we're done here, I...
646
00:36:18,766 --> 00:36:20,302
I go back to my own apartment...
647
00:36:20,335 --> 00:36:22,003
No, not tonight, please.
648
00:36:22,036 --> 00:36:23,414
I think that, um...
649
00:36:24,749 --> 00:36:28,910
Could you... Could you just wait
till tomorrow?
650
00:36:29,879 --> 00:36:32,459
I'll stay forever,
if that's what you want.
651
00:36:41,989 --> 00:36:44,859
Charter pilot in Burbank
said Stroh paid in advance,
652
00:36:44,891 --> 00:36:47,428
but this was definitely
his plan "A" the whole time.
653
00:36:47,462 --> 00:36:49,431
If you hadn't figured it out,
654
00:36:49,464 --> 00:36:50,764
would've been a hell of a lot worse.
655
00:36:50,797 --> 00:36:53,868
Well... tell that to Tammy Bechtel.
656
00:36:53,900 --> 00:36:55,569
Uh, yeah.
657
00:36:55,603 --> 00:36:58,440
Before we start the parade
in your honor, sir,
658
00:36:58,473 --> 00:37:00,641
there's something that I'd like to say.
659
00:37:01,119 --> 00:37:04,539
Even with the promotion, this...
660
00:37:05,998 --> 00:37:08,376
wasn't an easy decision.
661
00:37:10,118 --> 00:37:12,920
What we did here together,
662
00:37:12,953 --> 00:37:14,522
how we went about it,
663
00:37:14,554 --> 00:37:16,991
made me feel like I had a family.
664
00:37:17,024 --> 00:37:19,595
And because of this family,
665
00:37:21,462 --> 00:37:22,974
I have a son.
666
00:37:24,058 --> 00:37:25,567
Are you really leaving, Julio?
667
00:37:25,600 --> 00:37:28,837
That's Lieutenant Sanchez to you, Sykes.
668
00:37:28,870 --> 00:37:31,505
You won't have much occasion
to wear these in C.I.,
669
00:37:31,538 --> 00:37:34,007
but congratulations.
670
00:37:39,480 --> 00:37:41,284
Thank you, sir.
671
00:37:41,748 --> 00:37:44,518
Tao.
672
00:37:44,551 --> 00:37:46,687
Attention!
673
00:37:49,891 --> 00:37:52,560
Order arms.
674
00:38:02,469 --> 00:38:04,140
Return.
675
00:38:05,672 --> 00:38:06,975
Well, I wouldn't get used to
676
00:38:07,007 --> 00:38:10,611
that big, fancy office,
Lieutenant Sanchez.
677
00:38:10,645 --> 00:38:12,447
Oh, he'll get used to it, all right.
678
00:38:12,480 --> 00:38:13,581
Goodbye, everybody.
679
00:38:13,614 --> 00:38:14,749
- Goodbye, kiddo.
- Goodbye.
680
00:38:14,781 --> 00:38:16,550
- Goodbye.
- See you later, all right?
681
00:38:16,583 --> 00:38:18,085
- Goodbye.
- You take care, okay?
682
00:38:18,118 --> 00:38:20,754
Keep your sessions with Dr. Joe going.
683
00:38:20,788 --> 00:38:23,091
You're gonna need them.
684
00:38:23,493 --> 00:38:25,092
- Bye.
- Here's your boy.
685
00:38:25,125 --> 00:38:27,027
Bye, Lieutenant.
686
00:38:27,060 --> 00:38:28,696
Good luck, sir.
687
00:38:28,728 --> 00:38:33,667
I'm glad that
Force Investigation cleared you.
688
00:38:36,536 --> 00:38:38,505
- Let's go, son.
- Take care, Julio.
689
00:38:38,538 --> 00:38:39,841
- Bye, Marcus.
- Bye.
690
00:38:39,873 --> 00:38:41,775
This desk, we're gonna keep
for you, Julio,
691
00:38:41,808 --> 00:38:43,011
in case you change your mind.
692
00:38:43,043 --> 00:38:45,145
Actually, if you don't mind,
693
00:38:45,179 --> 00:38:46,648
I'd like to have that desk.
694
00:38:46,681 --> 00:38:48,183
Well, go right ahead. He'll never know.
695
00:38:49,683 --> 00:38:51,218
I'll move the rest of my stuff in
696
00:38:51,252 --> 00:38:54,054
after my bereavement leave is finished.
697
00:38:55,066 --> 00:38:56,890
Well, you're gonna need more personnel.
698
00:38:56,924 --> 00:39:01,629
Are you sure you don't have
any other changes to announce?
699
00:39:01,661 --> 00:39:02,797
Uh, right.
700
00:39:02,830 --> 00:39:05,199
Buzz, you will have tomorrow off,
701
00:39:05,232 --> 00:39:09,203
uh, and the next 18 weeks
to attend the Academy.
702
00:39:09,237 --> 00:39:13,208
You will return here
as a probationary detective.
703
00:39:13,241 --> 00:39:14,542
What?
704
00:39:14,574 --> 00:39:15,877
So I don't ever have to listen
705
00:39:15,909 --> 00:39:18,645
to your stories about
reserve training again.
706
00:39:19,813 --> 00:39:23,083
Thank you, Lieutenant. Chief?
707
00:39:23,116 --> 00:39:25,519
And he's already closed his first deal,
708
00:39:25,553 --> 00:39:26,654
isn't that right, Louie?
709
00:39:26,687 --> 00:39:28,623
Yeah, uh, yeah. I mean... Yes.
710
00:39:28,656 --> 00:39:31,226
- With whom?
- Uh, it's me.
711
00:39:31,259 --> 00:39:32,961
As soon as I pass the bar,
712
00:39:32,993 --> 00:39:34,562
I'll be spending my next five years
713
00:39:34,594 --> 00:39:37,866
as a lawyer in the D.A.'s office
prosecuting criminals.
714
00:39:37,899 --> 00:39:39,967
Sharon would've been very proud.
715
00:39:40,000 --> 00:39:42,029
Yeah...
716
00:39:43,698 --> 00:39:45,072
I wonder.
717
00:39:46,973 --> 00:39:49,176
All right, people. Great job last week.
718
00:39:49,210 --> 00:39:50,578
Let's get back on it.
719
00:39:50,610 --> 00:39:52,580
Oh, wait, hold on. Lieutenant, come on.
720
00:39:52,612 --> 00:39:54,716
You have to say something.
721
00:39:54,748 --> 00:39:56,683
That boosts morale, though.
722
00:39:56,717 --> 00:39:58,786
Speech, speech, speech, speech!
723
00:39:58,819 --> 00:40:00,522
Don't encourage him too much.
724
00:40:00,554 --> 00:40:01,822
Yes, short, short speech.
725
00:40:01,855 --> 00:40:03,223
I got to get back to work.
726
00:40:03,257 --> 00:40:06,261
Lieutenant, at the moment,
you are something of a hero.
727
00:40:08,139 --> 00:40:11,900
And a teacher, someone who
never gives up on people.
728
00:40:11,933 --> 00:40:13,167
Let's let him talk before
729
00:40:13,199 --> 00:40:15,102
we have to go back out on a murder case.
730
00:40:15,136 --> 00:40:20,608
Yeah, yeah. Death keeps us active.
731
00:40:20,641 --> 00:40:23,144
Okay, Sykes, yeah.
732
00:40:23,779 --> 00:40:25,679
I'll, uh, I'll say a little something.
733
00:40:25,712 --> 00:40:27,314
Thank you.
734
00:40:27,348 --> 00:40:33,054
We've been tested recently
in ways great and small.
735
00:40:33,623 --> 00:40:37,025
But we're working through our grief
736
00:40:37,058 --> 00:40:42,630
by putting the people
that depend on us first.
737
00:40:42,663 --> 00:40:44,866
No matter what happens,
738
00:40:44,899 --> 00:40:49,770
Major Crimes won't quit
until we find the bad guys.
739
00:40:50,806 --> 00:40:54,518
And that's how
we'll keep doing things here.
740
00:40:55,342 --> 00:40:57,104
This team...
741
00:40:57,678 --> 00:40:58,773
Flynn...
742
00:40:59,679 --> 00:41:00,983
Tao...
743
00:41:01,382 --> 00:41:03,653
Buzz, Morales...
744
00:41:04,654 --> 00:41:06,587
Sykes...
745
00:41:06,621 --> 00:41:10,201
Nolan, Hobbs...
746
00:41:11,661 --> 00:41:13,245
Cami...
747
00:41:14,228 --> 00:41:16,165
Fritz...
748
00:41:17,632 --> 00:41:19,960
and Chief Mason.
749
00:41:21,167 --> 00:41:23,637
Oh, and I'll... I'll include you,
750
00:41:23,670 --> 00:41:26,073
since you're standing right here.
751
00:41:26,107 --> 00:41:32,112
We are part of the greatest
police department in America,
752
00:41:32,515 --> 00:41:40,388
and with the people standing here...
753
00:41:47,728 --> 00:41:50,324
I could go on doing this job...
754
00:41:52,159 --> 00:41:53,633
forever.
755
00:42:21,038 --> 00:42:24,433
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
54903