All language subtitles for MacGyver.2016.S02E11.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,644 --> 00:00:05,193 _ 2 00:00:05,196 --> 00:00:08,500 57, 56, 55, 3 00:00:08,503 --> 00:00:11,725 54, 53, 52, 4 00:00:11,728 --> 00:00:13,280 - 51... - Are you really gonna count 5 00:00:13,283 --> 00:00:14,504 every floor on the way down? 6 00:00:14,507 --> 00:00:15,804 I used to do this as a kid. 7 00:00:15,806 --> 00:00:17,576 I thought it'd keep the elevator from stopping. 8 00:00:17,578 --> 00:00:19,878 Well, I can assure you right now, it doesn't work. 9 00:00:21,213 --> 00:00:23,871 You just had to interrupt the flow, didn't you, huh? - Don't. 10 00:00:23,874 --> 00:00:25,235 This stoppage is on you, dude. 11 00:00:25,238 --> 00:00:26,470 - No. - Yes, it is. 12 00:00:29,311 --> 00:00:31,019 Merry Christmas. 13 00:00:31,021 --> 00:00:33,956 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 14 00:00:33,958 --> 00:00:36,058 Merry Christmas. 15 00:00:36,060 --> 00:00:36,892 Come on in. 16 00:00:36,894 --> 00:00:39,027 It's okay. Come on. 17 00:00:48,572 --> 00:00:51,738 Isn't he supposed to be carrying the bag? 18 00:00:51,741 --> 00:00:54,717 Right. Right. 19 00:00:54,720 --> 00:00:56,678 Yeah. Here you go, Santa. 20 00:00:56,680 --> 00:00:58,113 There's your bag. 21 00:01:04,355 --> 00:01:05,621 Santa? 22 00:01:05,623 --> 00:01:06,688 MacGYVER: Uh-huh? 23 00:01:06,690 --> 00:01:09,057 Why are you in our elevator? 24 00:01:10,561 --> 00:01:11,699 Well... 25 00:01:11,702 --> 00:01:14,131 Funny thing about apartment buildings 26 00:01:14,134 --> 00:01:16,965 is they don't have fireplaces. 27 00:01:18,602 --> 00:01:19,968 Ho, ho. 28 00:01:23,941 --> 00:01:27,371 Your bag is moving and making noise. 29 00:01:28,479 --> 00:01:30,535 That is a new toy. 30 00:01:30,538 --> 00:01:32,006 T-Tickle Me Tony. 31 00:01:32,009 --> 00:01:33,726 - Tickle Me Tony. - Can you turn that off, Rudolph? 32 00:01:33,728 --> 00:01:36,319 Yeah, where is that on-off switch again? 33 00:01:39,089 --> 00:01:41,819 I got it. Think that's got it. 34 00:01:44,128 --> 00:01:46,077 - Excuse me, ma'am. - Go, go, go. 35 00:01:46,080 --> 00:01:47,449 J-Just so you know, 36 00:01:47,452 --> 00:01:49,731 we're not weird. 37 00:01:50,868 --> 00:01:53,468 We're the good guys. 38 00:02:02,164 --> 00:02:08,670 S02E11 Bullet + Pen 39 00:02:08,673 --> 00:02:13,521 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 40 00:02:48,459 --> 00:02:50,292 So you got it? 41 00:02:50,294 --> 00:02:52,828 Cool. I was worried somebody else would find it. 42 00:02:52,830 --> 00:02:54,863 First time I ever used a dead drop 43 00:02:54,865 --> 00:02:56,498 to send a Christmas gift. 44 00:02:56,500 --> 00:02:57,766 I'm glad you like it. 45 00:02:57,768 --> 00:03:00,202 Can't wait to see what you got me. 46 00:03:00,204 --> 00:03:02,905 I'll call you the moment I have it in hand. 47 00:03:02,908 --> 00:03:04,775 I miss you, too. 48 00:03:04,778 --> 00:03:06,541 Who do you miss? 49 00:03:07,277 --> 00:03:09,272 My, uh... dad! 50 00:03:09,275 --> 00:03:10,508 He was just making sure 51 00:03:10,511 --> 00:03:13,030 I didn't need any... pastrami help. 52 00:03:13,033 --> 00:03:14,650 Which reminds me, Ms. Davis, 53 00:03:14,652 --> 00:03:17,052 last year, I never got a chance to finish telling you 54 00:03:17,054 --> 00:03:19,254 about the Bozer family tradition 55 00:03:19,256 --> 00:03:20,811 of Christmas pastrami. 56 00:03:20,814 --> 00:03:22,363 How about you don't tell it, 57 00:03:22,366 --> 00:03:23,765 and we keep this tradition going? 58 00:03:23,768 --> 00:03:24,925 You know what I mean? 59 00:03:24,928 --> 00:03:28,225 And deprive you of all of this yuletide joy? 60 00:03:28,228 --> 00:03:30,194 No way! No, you know you like it. 61 00:03:30,197 --> 00:03:32,045 Now, we all know Christmas is 62 00:03:32,048 --> 00:03:33,969 the most wonderful time of the year. 63 00:03:33,971 --> 00:03:35,194 It makes you feel... 64 00:03:35,197 --> 00:03:36,296 MacGYVER: I'm just saying. 65 00:03:36,299 --> 00:03:38,507 Why do you do this every year, dude? 66 00:03:38,509 --> 00:03:39,808 MacGYVER: Prove he's not real. 67 00:03:39,810 --> 00:03:41,624 Santa is not real, okay? 68 00:03:41,627 --> 00:03:42,944 You nerd. Thanks. 69 00:03:42,946 --> 00:03:46,183 And please, spare me your math that claims 70 00:03:46,186 --> 00:03:48,417 to support his existence. It's annoying. 71 00:03:48,419 --> 00:03:50,152 Thank you. 72 00:03:50,154 --> 00:03:53,555 You're not a grown man who believes in Santa, are you? 73 00:03:53,557 --> 00:03:57,402 I'm a grown man who cannot rule out the existence of Santa. 74 00:03:57,405 --> 00:04:00,028 Two different things. 'Cause if you think about it... 75 00:04:01,303 --> 00:04:03,732 the rotation of the Earth, different time zones, 76 00:04:03,734 --> 00:04:06,268 and the latest research into Einstein-Rosen bridges... 77 00:04:06,270 --> 00:04:08,403 You've been on this Santa kick forever. 78 00:04:08,405 --> 00:04:10,257 When I found out that Jack didn't believe in Santa, 79 00:04:10,259 --> 00:04:12,374 I derived some equations to help change his mind, 80 00:04:12,376 --> 00:04:14,276 but the math only confused him more. 81 00:04:14,278 --> 00:04:16,411 Okay, so you know what this doofus does, huh? 82 00:04:16,413 --> 00:04:18,580 He breaks into my apartment dressed as Big Red, 83 00:04:18,582 --> 00:04:19,681 sets up a tree, 84 00:04:19,683 --> 00:04:21,550 and crams a bunch of gifts underneath there. 85 00:04:21,552 --> 00:04:23,685 Yeah, but he caught me before I could finish. 86 00:04:23,687 --> 00:04:24,853 Well, be honest, Jack. 87 00:04:24,855 --> 00:04:26,888 Did you think it was Santa? Even for a moment? 88 00:04:26,890 --> 00:04:29,157 If he took a year and went on a juice cleanse, yeah. 89 00:04:29,159 --> 00:04:30,759 I had a pillow under my coat. 90 00:04:30,761 --> 00:04:32,327 You looked pregnant. 91 00:04:32,329 --> 00:04:33,769 So it didn't, it didn't really work? 92 00:04:33,772 --> 00:04:35,530 No, man, I thought he was an intruder. 93 00:04:35,532 --> 00:04:36,778 - He almost shot me. - Yeah, you're lucky 94 00:04:36,780 --> 00:04:38,777 you didn't get shot, okay? 95 00:04:38,780 --> 00:04:41,381 Now, listen, even if the Red Reindeer Rancher is real, 96 00:04:41,384 --> 00:04:43,217 breaking and entering is still a felony. 97 00:04:43,220 --> 00:04:44,740 In some progun states, 98 00:04:44,742 --> 00:04:46,613 it's best just to leave those gifts 99 00:04:46,616 --> 00:04:48,512 right there on the front porch. Know what I'm saying? 100 00:04:49,813 --> 00:04:51,747 What about you? 101 00:04:51,749 --> 00:04:54,249 Oh, like, do I believe in Santa? 102 00:04:54,251 --> 00:04:56,618 - Yeah. - I have yet to see proof, 103 00:04:56,620 --> 00:04:58,653 but I keep an open mind. 104 00:04:58,655 --> 00:05:00,222 - See? - Come on. 105 00:05:00,224 --> 00:05:01,323 You guys hungry? 106 00:05:01,325 --> 00:05:02,724 Ah, yeah, bring on the eats. 107 00:05:02,726 --> 00:05:05,600 - Okay. - This is so lovely, guys. 108 00:05:05,603 --> 00:05:07,736 I haven't been home to see my sister in years, 109 00:05:07,739 --> 00:05:09,348 so this is my first Christmas 110 00:05:09,351 --> 00:05:10,717 in a long time 111 00:05:10,720 --> 00:05:12,052 with, um... 112 00:05:15,172 --> 00:05:17,472 Family? Go ahead. You can say it. 113 00:05:17,474 --> 00:05:19,608 If you don't, they're gonna make you. They made me. 114 00:05:19,610 --> 00:05:21,816 That's what we are, after all, as crazy as it sounds. 115 00:05:21,819 --> 00:05:23,612 - I will drink to that. - I will, too. 116 00:05:23,614 --> 00:05:24,679 Cheers, guys. 117 00:05:24,681 --> 00:05:26,014 - Cheers. - Cheers. 118 00:05:28,170 --> 00:05:29,780 Hey, there she is. 119 00:05:33,023 --> 00:05:34,990 What's wrong, boss? 120 00:05:34,992 --> 00:05:37,692 I'm sorry, guys, but Christmas is on hold. 121 00:05:37,694 --> 00:05:38,835 What? 122 00:05:38,838 --> 00:05:39,991 Why? 123 00:05:39,994 --> 00:05:42,430 - Because we have a problem. - What kind of problem? 124 00:05:42,433 --> 00:05:44,386 You know that bomb that you built last week? 125 00:05:44,389 --> 00:05:45,335 Which one? 126 00:05:45,338 --> 00:05:47,868 The one he exploded in Angola when our cover got blown 127 00:05:47,871 --> 00:05:50,672 or the one in L.A. when we, uh, went with the bad intel? 128 00:05:50,674 --> 00:05:52,741 - Los Angeles. - Mm-hmm. 129 00:05:52,743 --> 00:05:55,477 It appears that our intel was even more incomplete 130 00:05:55,479 --> 00:05:57,217 than we realized. 131 00:05:57,220 --> 00:05:58,613 That building wasn't empty. 132 00:05:58,615 --> 00:06:00,827 The maintenance man, a civilian 133 00:06:00,830 --> 00:06:03,752 named George Ramsey, died when a section of the wall 134 00:06:03,754 --> 00:06:05,086 collapsed on him. 135 00:06:05,088 --> 00:06:07,949 I'm sorry. Are you saying that I killed a civilian? 136 00:06:07,952 --> 00:06:09,124 No, no, wait a minute. 137 00:06:09,126 --> 00:06:10,992 I cleared that building myself. 138 00:06:10,994 --> 00:06:13,028 It was empty. Don't start playing the blame game... 139 00:06:13,030 --> 00:06:15,230 The game's already started, Jack. 140 00:06:15,232 --> 00:06:17,675 The LAPD has a warrant for your arrest, Mac. 141 00:06:17,678 --> 00:06:19,434 They're on their way here now. 142 00:06:19,436 --> 00:06:20,802 What? 143 00:06:20,804 --> 00:06:22,081 No, this is crazy. 144 00:06:22,084 --> 00:06:23,917 So how do we get Mac out of this? 145 00:06:23,920 --> 00:06:25,585 I don't know. 146 00:06:25,588 --> 00:06:28,610 You don't know? Well, guess what, that's not good enough. 147 00:06:28,612 --> 00:06:31,479 I assure you, Jack, that calls will be made. 148 00:06:31,481 --> 00:06:33,715 But right now, this is happening. 149 00:06:33,717 --> 00:06:35,984 And we all need to maintain our covers. 150 00:06:37,487 --> 00:06:41,136 Don't-don't-don't worry, Mac, we'll get you out of this. 151 00:06:41,139 --> 00:06:43,592 You hear me? 152 00:06:43,594 --> 00:06:45,288 I promise. 153 00:06:56,206 --> 00:06:58,206 - Angus MacGyver? - Yes. 154 00:06:58,208 --> 00:07:01,443 You're under arrest for the murder of George Ramsey. 155 00:07:01,445 --> 00:07:04,264 You have the right to remain silent. 156 00:07:04,267 --> 00:07:05,500 Anything you say 157 00:07:05,503 --> 00:07:07,683 can and will be used against you in a court of law. 158 00:07:07,686 --> 00:07:09,351 You have the right to an attorney. 159 00:07:09,353 --> 00:07:10,685 If you cannot afford one, 160 00:07:10,687 --> 00:07:12,487 one will be appointed for you by the court. 161 00:07:24,870 --> 00:07:27,415 What were you doing in that warehouse, Mr. MacGyver? 162 00:07:32,104 --> 00:07:34,064 You don't feel like talking? 163 00:07:34,066 --> 00:07:35,800 That's okay. 164 00:07:35,802 --> 00:07:39,170 You just sit back and relax. I'll show you some pictures. 165 00:07:39,172 --> 00:07:42,573 This is what it looks like when someone drops a building on you. 166 00:07:43,800 --> 00:07:47,135 The man you killed was married. 167 00:07:47,138 --> 00:07:48,601 Two kids. 168 00:07:48,604 --> 00:07:50,815 Six and eight. 169 00:07:50,817 --> 00:07:53,729 Worked three jobs just to provide. 170 00:08:01,994 --> 00:08:03,861 You got somewhere to be? 171 00:08:03,863 --> 00:08:06,230 Look at me. 172 00:08:06,232 --> 00:08:07,698 I said look at me. 173 00:08:07,700 --> 00:08:09,533 There ain't gonna be 174 00:08:09,535 --> 00:08:11,656 no Christmas miracle for you, pal. 175 00:08:11,659 --> 00:08:14,238 You're here. 176 00:08:14,240 --> 00:08:17,341 For good. 177 00:08:17,343 --> 00:08:19,310 So you might as well start talking. 178 00:08:19,312 --> 00:08:21,345 Okay, Mac can't say anything. 179 00:08:21,347 --> 00:08:23,409 Okay, no matter what the cops throw at him, 180 00:08:23,412 --> 00:08:25,583 he cannot reveal that he's a covert agent 181 00:08:25,585 --> 00:08:27,051 working for the U.S. government. 182 00:08:27,053 --> 00:08:30,721 Murder charges are bad, but violating the Espionage Act? 183 00:08:30,723 --> 00:08:31,722 Way worse. 184 00:08:31,724 --> 00:08:33,224 I covered all of our digital tracks 185 00:08:33,226 --> 00:08:34,492 and scrubbed all the cameras. 186 00:08:34,495 --> 00:08:35,915 What evidence could they possibly have? 187 00:08:35,917 --> 00:08:38,562 You tell me. You're the tech nerd in this mod squad. 188 00:08:38,565 --> 00:08:40,764 Can't you use that thing to crack LAPD's system? 189 00:08:40,766 --> 00:08:42,663 At least find out what they have on our boy? 190 00:08:42,666 --> 00:08:44,032 What do you think I'm trying to do, Jack? 191 00:08:44,034 --> 00:08:45,823 Well, what's taking you so long? 192 00:08:45,826 --> 00:08:47,838 You cracked the damn NSA quicker than this. 193 00:08:47,840 --> 00:08:50,518 Yeah, the NSA was one system, and it was up to date. 194 00:08:50,521 --> 00:08:52,388 The LAPD is at least 20 different systems, 195 00:08:52,391 --> 00:08:54,211 and some of them are ancient. 196 00:08:54,213 --> 00:08:56,146 I'm trying to teach myself Fortran. 197 00:08:56,148 --> 00:08:58,113 If you knew what that was, you'd be as frustrated as I am. 198 00:08:58,115 --> 00:08:59,717 Okay, look. We know that whatever the cops 199 00:08:59,719 --> 00:09:02,286 have on Mac, it was enough for them to find him and arrest him. 200 00:09:02,288 --> 00:09:03,621 We need to go back... 201 00:09:03,623 --> 00:09:06,223 What we need to do is go in there and get him right now, 202 00:09:06,225 --> 00:09:08,261 forcibly, if need be. 203 00:09:08,264 --> 00:09:10,893 He did the same thing for me two weeks ago. 204 00:09:10,896 --> 00:09:11,928 I owe him one. 205 00:09:11,931 --> 00:09:13,797 Yeah, Jack, he did... in Yemen, 206 00:09:13,800 --> 00:09:15,875 after you were arrested under a cover ID. 207 00:09:15,878 --> 00:09:19,370 Mac was arrested under his own name at his own house. 208 00:09:19,372 --> 00:09:20,537 Whatever. 209 00:09:20,539 --> 00:09:22,695 Riley, crack the LAPD network 210 00:09:22,698 --> 00:09:23,992 and at least see what evidence 211 00:09:23,995 --> 00:09:26,510 they got against Mac and just erase it! Right now, just do it. 212 00:09:26,512 --> 00:09:28,859 Erasing all the evidence is not gonna make this go away. 213 00:09:28,862 --> 00:09:31,582 They're gonna wonder how this happened. 214 00:09:31,584 --> 00:09:34,742 Oh, come on, y'all. Seriously? 215 00:09:34,745 --> 00:09:37,012 Do you know how many rescue operations we've planned 216 00:09:37,015 --> 00:09:38,047 in this very room? 217 00:09:38,050 --> 00:09:40,324 This is Mac we're talking about here. 218 00:09:40,326 --> 00:09:42,226 Busting him out's gonna be no different 219 00:09:42,228 --> 00:09:43,394 than any other mission. 220 00:09:43,396 --> 00:09:44,969 Except it is different, Jack. 221 00:09:44,972 --> 00:09:46,563 - How?! - Because... 222 00:09:46,565 --> 00:09:48,289 there's no exfil at the end of this. 223 00:09:48,292 --> 00:09:49,253 Okay? 224 00:09:49,256 --> 00:09:51,302 We can't just break Mac out and walk away. 225 00:09:51,304 --> 00:09:54,187 And the LAPD is not the enemy. They're just doing their job. 226 00:09:54,190 --> 00:09:56,140 Yeah, and so was he, Cage. 227 00:09:56,142 --> 00:09:57,609 Just doing his job. 228 00:09:57,612 --> 00:10:00,765 And listen, everyone single one of us got him in this hot spot, 229 00:10:00,768 --> 00:10:02,079 and we're gonna get him out. 230 00:10:02,081 --> 00:10:04,797 Now, Riley, pretty please with sugar on top, 231 00:10:04,800 --> 00:10:05,983 will you work faster? 232 00:10:05,985 --> 00:10:10,821 Matty, with all due respect, go work the phones. Please. 233 00:10:10,823 --> 00:10:12,222 Okay. 234 00:10:15,261 --> 00:10:16,727 Can somebody help me bring up 235 00:10:16,729 --> 00:10:18,262 the action reports on this thing? 236 00:10:18,264 --> 00:10:20,798 Or I'm gonna rip it right off the wall right now. 237 00:10:20,800 --> 00:10:21,966 Please. 238 00:10:24,047 --> 00:10:27,015 Bomb squad said it was a very powerful IED, 239 00:10:27,018 --> 00:10:30,040 made out of stuff that was just lying around. 240 00:10:30,042 --> 00:10:32,847 Where does a guy learn to build something like that, I wonder? 241 00:10:39,485 --> 00:10:41,456 Your ex just called. 242 00:10:41,459 --> 00:10:43,008 Figured. I've been sending her calls 243 00:10:43,011 --> 00:10:44,588 to voice mail for the last six hours. 244 00:10:44,590 --> 00:10:47,203 Yeah, well, spoiler alert, she is pissed. 245 00:10:47,206 --> 00:10:48,525 So what else is new? 246 00:10:48,527 --> 00:10:50,594 She wanted to know if you're taking the girls 247 00:10:50,596 --> 00:10:52,429 to the Christmas parade tomorrow. 248 00:10:52,431 --> 00:10:55,065 Depends on this guy, and if he ever decides to open his mouth. 249 00:10:55,067 --> 00:10:57,401 Oh, I had Lorenzo run him through the system. 250 00:10:57,403 --> 00:11:00,637 Here's everything we got so far on "boy band gone bad." 251 00:11:00,639 --> 00:11:04,408 He's former U.S. Army, joined in 2009. 252 00:11:04,410 --> 00:11:06,410 Honorable discharge in 2012. 253 00:11:06,412 --> 00:11:07,678 The Oklahoma City bomber 254 00:11:07,680 --> 00:11:09,750 had one of those honorable discharges, too. 255 00:11:09,753 --> 00:11:11,972 According to this, he was an EOD specialist. 256 00:11:11,975 --> 00:11:15,284 Well, now we know where he learned to make IEDs. 257 00:11:15,287 --> 00:11:17,521 If you can disarm a bomb, you can definitely make one. 258 00:11:17,523 --> 00:11:19,823 Yeah. Kid's got a pile of brains, too. 259 00:11:19,825 --> 00:11:21,937 Dropped out of MIT right before joining up, 260 00:11:21,940 --> 00:11:24,361 been working a think tank since he shipped home. 261 00:11:24,363 --> 00:11:25,496 Think tanks, huh? 262 00:11:25,498 --> 00:11:26,697 What's he do there? 263 00:11:26,699 --> 00:11:29,222 He's making more than us, probably. 264 00:11:29,225 --> 00:11:31,206 Uh, currently employed 265 00:11:31,209 --> 00:11:32,669 by the Phoenix Foundation. 266 00:11:32,671 --> 00:11:35,172 Before that he was at some place called DXS. 267 00:11:35,174 --> 00:11:37,307 Shut down last year, not sure why. 268 00:11:37,309 --> 00:11:38,842 Did you pull his phone records? 269 00:11:38,844 --> 00:11:41,045 Calls and texts to his roommate, 270 00:11:41,047 --> 00:11:43,479 a few friends and this Phoenix Foundation. 271 00:11:43,482 --> 00:11:46,950 Look, I didn't find any red flags. 272 00:11:46,952 --> 00:11:49,253 You didn't, huh? 273 00:11:49,255 --> 00:11:51,922 How many 20-somethings you know 274 00:11:51,924 --> 00:11:53,957 don't use their phone for days at a time? 275 00:11:54,927 --> 00:11:56,060 Look at these gaps. 276 00:11:56,062 --> 00:11:59,296 No calls, no texts, no data usage. Nothing. 277 00:11:59,298 --> 00:12:01,331 He's got no credit card or bank activity 278 00:12:01,333 --> 00:12:03,167 during those periods, either. 279 00:12:03,169 --> 00:12:05,302 It's like he just falls off the face of the Earth 280 00:12:05,304 --> 00:12:06,570 for days at a time. 281 00:12:06,572 --> 00:12:10,401 Then he shows back up and buildings start exploding. 282 00:12:10,404 --> 00:12:14,411 I'm telling you guys, I swept this building from top to bottom 283 00:12:14,413 --> 00:12:15,946 before Mac detonated that bomb. 284 00:12:15,948 --> 00:12:17,511 The place was empty. 285 00:12:20,698 --> 00:12:22,265 I swear. 286 00:12:22,268 --> 00:12:23,954 We heard you the first time, Jack, 287 00:12:23,956 --> 00:12:25,889 but the fact remains, it's a big building. 288 00:12:25,891 --> 00:12:27,257 Maybe you missed someone. 289 00:12:27,259 --> 00:12:29,143 Well, even if I did, 290 00:12:29,146 --> 00:12:30,949 Ri, you would've had them on thermal, right? 291 00:12:30,952 --> 00:12:32,285 I wasn't using thermal. 292 00:12:32,288 --> 00:12:33,797 We didn't know we were gonna 293 00:12:33,799 --> 00:12:34,965 have to do any of this, remember? 294 00:12:34,967 --> 00:12:36,100 Wh-What I remember 295 00:12:36,102 --> 00:12:37,534 is Mac didn't kill anybody. 296 00:12:37,537 --> 00:12:39,269 So, there's a good explanation 297 00:12:39,271 --> 00:12:40,946 for how this guy died, period. 298 00:12:40,949 --> 00:12:43,312 Look, I wasn't there, so I can be fresh eyes. 299 00:12:43,315 --> 00:12:44,241 You want to just 300 00:12:44,243 --> 00:12:45,342 walk me through everything that happened, 301 00:12:45,344 --> 00:12:46,468 starting with when you first 302 00:12:46,471 --> 00:12:47,909 got the call for the mission? 303 00:12:47,912 --> 00:12:50,514 - Where was Mac? - With me. 304 00:12:50,516 --> 00:12:53,101 We were in the lab. 305 00:12:56,454 --> 00:12:58,153 I see fear in your eyes. 306 00:12:58,156 --> 00:13:00,390 Don't worry. 307 00:13:00,392 --> 00:13:02,226 This will be over soon. 308 00:13:02,228 --> 00:13:05,195 Oh, I'm scared... for you. 309 00:13:05,197 --> 00:13:06,697 I know how much you hate to lose, so... 310 00:13:06,699 --> 00:13:08,866 Said Venus right before Serena beat her, 311 00:13:08,868 --> 00:13:10,300 like, a dozen times. 312 00:13:10,302 --> 00:13:11,301 You wish you were Serena. 313 00:13:11,303 --> 00:13:12,536 I've won every game today. 314 00:13:12,538 --> 00:13:14,156 I am the Serena Williams... 315 00:13:14,907 --> 00:13:16,851 of ping-pong. 316 00:13:20,246 --> 00:13:22,279 Curious. 317 00:13:22,281 --> 00:13:24,214 Normally, MacGyver applies backspin 318 00:13:24,216 --> 00:13:26,183 to his shots to ensure victory. 319 00:13:26,185 --> 00:13:27,719 But not today. 320 00:13:27,722 --> 00:13:29,091 Is an injury the reason 321 00:13:29,094 --> 00:13:31,922 you're not playing at full capacity? 322 00:13:31,924 --> 00:13:34,101 Apologies. 323 00:13:35,928 --> 00:13:37,528 - Brah. - What? 324 00:13:37,530 --> 00:13:38,962 Have you been letting me win? 325 00:13:38,964 --> 00:13:40,497 Of course not. 326 00:13:42,835 --> 00:13:44,701 All right, yes. 327 00:13:44,703 --> 00:13:46,003 A little bit, but only 'cause 328 00:13:46,005 --> 00:13:47,804 I was trying to cheer you up after Leanna. 329 00:13:47,806 --> 00:13:49,873 Is this why you been insisting we hang out every night? 330 00:13:49,875 --> 00:13:51,975 Look, I've been at this spy thing a long time. 331 00:13:51,977 --> 00:13:53,477 After you lose someone, 332 00:13:53,479 --> 00:13:55,078 distractions can be a great thing. 333 00:13:55,080 --> 00:13:56,313 Yeah, okay, but bowling, 334 00:13:56,315 --> 00:13:57,915 putt-putt, horror movie marathons? 335 00:13:57,917 --> 00:13:59,883 I mean, come on, y-you didn't have to do all that. 336 00:13:59,885 --> 00:14:02,676 Points on your bro game, MacGyver. 337 00:14:02,679 --> 00:14:04,408 Shut up, Sparky. 338 00:14:05,101 --> 00:14:07,250 Hey, man, just trying to be there for you. 339 00:14:07,253 --> 00:14:09,578 You go to spy school, you meet the girl of your dreams 340 00:14:09,581 --> 00:14:11,595 and then you have to say good-bye to serve your country. 341 00:14:11,597 --> 00:14:12,747 That can't be easy. 342 00:14:12,750 --> 00:14:15,599 Yeah. It's been, uh... 343 00:14:16,735 --> 00:14:18,368 it's been rough. 344 00:14:21,047 --> 00:14:23,507 Let me guess. 345 00:14:23,509 --> 00:14:25,142 Matty, War Room, now. 346 00:14:25,144 --> 00:14:26,510 Add a few more exclamation points 347 00:14:26,512 --> 00:14:27,844 and you hit the nail on the head. 348 00:14:27,846 --> 00:14:31,081 That is a G36 assault rifle. 349 00:14:31,083 --> 00:14:33,747 German-made, highly lethal. 350 00:14:33,750 --> 00:14:36,920 The CIA is tracking a shipment of these that were stolen 351 00:14:36,922 --> 00:14:38,956 from a plant in Berlin last week. 352 00:14:38,958 --> 00:14:40,224 Oh, yeah, I know this gun. 353 00:14:40,226 --> 00:14:41,758 The firing rate on this bad boy 354 00:14:41,760 --> 00:14:44,130 is incredible. There's-there's hardly any recoil. 355 00:14:44,133 --> 00:14:46,463 It's made of fiberglass, reinforced plastic. 356 00:14:46,465 --> 00:14:48,232 It's light, strong. 357 00:14:48,234 --> 00:14:49,930 Extremely deadly. 358 00:14:49,933 --> 00:14:52,202 She's a growler. 359 00:14:52,204 --> 00:14:55,583 Do you need a moment alone with the video, Dalton? 360 00:14:55,586 --> 00:14:56,907 Mm-mm. 361 00:14:56,909 --> 00:14:58,008 Can I continue? 362 00:14:58,010 --> 00:14:59,209 Yeah, go ahead. 363 00:14:59,211 --> 00:15:00,744 Can you move? 364 00:15:00,746 --> 00:15:02,379 Yeah. 365 00:15:02,381 --> 00:15:03,914 We just received 366 00:15:03,916 --> 00:15:07,133 intel that the shipment is gonna be sold on the black market, 367 00:15:07,136 --> 00:15:08,653 right here in our very own backyard. 368 00:15:08,656 --> 00:15:10,387 I'm still trying to ID the seller, 369 00:15:10,389 --> 00:15:12,435 but we do know the weapons are being held in a warehouse 370 00:15:12,437 --> 00:15:15,025 - outside of L.A. - And since these guns are on U.S. soil, 371 00:15:15,027 --> 00:15:16,593 the CIA can't legally retrieve them. 372 00:15:16,595 --> 00:15:18,128 Which is why they've come to us. 373 00:15:18,130 --> 00:15:20,063 Exactly. We believe that the sale 374 00:15:20,065 --> 00:15:22,169 is going down within the next 48 hours. 375 00:15:22,172 --> 00:15:24,187 Our mission is to recover the guns 376 00:15:24,190 --> 00:15:27,184 before the deal goes down and these weapons hit the streets, 377 00:15:27,187 --> 00:15:29,640 aimed at civilians and law enforcement. 378 00:15:29,642 --> 00:15:31,169 You know what this is? 379 00:15:31,172 --> 00:15:33,110 Of course he knows what it is. 380 00:15:33,112 --> 00:15:34,845 He's just hoping we don't know what it is. 381 00:15:34,847 --> 00:15:36,346 It's part of an assault rifle. 382 00:15:37,449 --> 00:15:39,953 German, G36. 383 00:15:39,956 --> 00:15:41,985 Forensics found them all over the warehouse. 384 00:15:41,987 --> 00:15:44,121 Which tells us there was a large shipment of them 385 00:15:44,123 --> 00:15:45,088 in the building. 386 00:15:45,090 --> 00:15:46,256 Also tells us how you 387 00:15:46,258 --> 00:15:48,364 might've been supplementing your income these days. 388 00:15:48,367 --> 00:15:50,695 You selling weapons, MacGyver? You some kind of 389 00:15:50,698 --> 00:15:52,095 wannabe arms dealer? 390 00:15:52,097 --> 00:15:53,954 If you are, you're not a very good one, though. 391 00:15:53,956 --> 00:15:56,300 Seems like bad business to destroy your own merchandise. 392 00:15:56,302 --> 00:15:57,434 I'd say so. 393 00:15:57,436 --> 00:15:59,803 And this... 394 00:15:59,805 --> 00:16:02,253 is what's left of the bomb you made. 395 00:16:04,644 --> 00:16:06,578 You learn that at EOD? 396 00:16:06,581 --> 00:16:08,772 Or did you come up with this one by yourself? 397 00:16:21,994 --> 00:16:24,094 You want to say anything now? 398 00:16:24,096 --> 00:16:26,206 If I sound hoarse, 399 00:16:26,209 --> 00:16:28,599 it's because I just finished yelling at the CIA. 400 00:16:28,602 --> 00:16:30,066 Officially, they won't accept 401 00:16:30,069 --> 00:16:31,401 any connection to this op. 402 00:16:31,403 --> 00:16:32,969 Okay, then fun and games are over. 403 00:16:32,971 --> 00:16:35,211 It's time for Oversight to bring in the sunglass squad. 404 00:16:35,214 --> 00:16:37,048 You know, the ones with a get-out-of-jail-free- 405 00:16:37,050 --> 00:16:38,909 'cause-I'm-a-secret-agent card? Those guys. 406 00:16:38,911 --> 00:16:41,578 I already asked, Jack, and the answer is no. 407 00:16:41,580 --> 00:16:42,913 These are the risks that we take 408 00:16:42,915 --> 00:16:44,147 when we choose to operate 409 00:16:44,149 --> 00:16:45,245 on U.S. soil. 410 00:16:45,248 --> 00:16:47,523 And if the charges stick and Mac goes to jail, 411 00:16:47,526 --> 00:16:49,519 - we have to let him. - Let him?! 412 00:16:49,521 --> 00:16:51,655 - Go to jail?! - How can this be happening? 413 00:16:51,657 --> 00:16:53,457 The LAPD can't possibly have enough 414 00:16:53,459 --> 00:16:54,691 to charge him with murder. 415 00:16:54,693 --> 00:16:55,759 That's you, 416 00:16:55,761 --> 00:16:57,794 exiting the warehouse that blew up. 417 00:16:57,796 --> 00:16:59,663 You care to explain that? 418 00:17:01,081 --> 00:17:02,263 Oh, take your time. 419 00:17:02,266 --> 00:17:04,401 I'm sure it's surprising for you 420 00:17:04,403 --> 00:17:06,670 since all the security cameras in the area 421 00:17:06,672 --> 00:17:08,652 mysteriously got knocked out somehow. 422 00:17:08,653 --> 00:17:12,163 You didn't figure on the street-view car driving by as you left, huh? 423 00:17:12,166 --> 00:17:13,444 The time stamp puts you 424 00:17:13,447 --> 00:17:15,512 right there, right about the time your bomb exploded. 425 00:17:15,514 --> 00:17:18,048 Oh, and we say "your bomb" because we also found 426 00:17:18,050 --> 00:17:20,083 your fingerprints on what was left of it. 427 00:17:24,690 --> 00:17:26,823 I want my phone call. 428 00:17:26,825 --> 00:17:28,091 Now. 429 00:17:29,981 --> 00:17:31,595 Oh, you don't get a phone call. 430 00:17:31,597 --> 00:17:33,864 What do you mean I don't get a phone call? 431 00:17:33,866 --> 00:17:37,367 You would, if we were just charging you with murder. 432 00:17:37,369 --> 00:17:39,636 A bomb you built blew up on U.S. soil, 433 00:17:39,638 --> 00:17:41,835 ending an innocent life and destroying a building. 434 00:17:41,838 --> 00:17:44,007 This isn't just about murder anymore. 435 00:17:44,009 --> 00:17:46,076 We're charging you with domestic terrorism. 436 00:17:55,626 --> 00:17:56,792 Strange, isn't it? 437 00:17:57,686 --> 00:18:01,119 Each man's life touches so many other lives. 438 00:18:01,122 --> 00:18:03,943 When he isn't around, he leaves an awful hole, doesn't he? 439 00:18:09,037 --> 00:18:11,697 What do you mean, Mac doesn't get a phone call? 440 00:18:11,699 --> 00:18:13,466 The suspect always gets a phone call. 441 00:18:13,468 --> 00:18:15,535 - I know, right? - No, not right. 442 00:18:15,537 --> 00:18:18,050 Not when the charge is domestic terrorism. 443 00:18:18,053 --> 00:18:20,540 The Patriot Act allows law enforcement 444 00:18:20,542 --> 00:18:22,608 to suspend the rights of suspected terrorists 445 00:18:22,610 --> 00:18:24,844 indefinitely. Okay? And it sounds like 446 00:18:24,846 --> 00:18:26,946 they have enough to make these charges stick. 447 00:18:26,948 --> 00:18:29,549 Okay. So, now do I have your permission 448 00:18:29,551 --> 00:18:31,017 to go bust him out of there? 449 00:18:31,019 --> 00:18:34,153 If you want Mac to spend the rest of his life on the run 450 00:18:34,155 --> 00:18:36,089 from the entire U.S. intelligence agency, 451 00:18:36,091 --> 00:18:37,056 then go for it. 452 00:18:37,058 --> 00:18:38,291 But if you want 453 00:18:38,293 --> 00:18:39,826 to clear him of these charges, 454 00:18:39,829 --> 00:18:42,361 we need to prove that he didn't kill George Ramsey. 455 00:18:42,363 --> 00:18:45,248 How? You just said the LAPD has all this evidence. 456 00:18:45,251 --> 00:18:46,532 Maybe they're looking at it wrong. 457 00:18:46,534 --> 00:18:47,934 Maybe we can use the same evidence 458 00:18:47,936 --> 00:18:49,342 to clear his name 459 00:18:49,345 --> 00:18:51,270 - once we get access to it. - I think she's talking 460 00:18:51,272 --> 00:18:52,494 to you, Riley. Let's go. 461 00:18:52,496 --> 00:18:54,201 Guys, I'm typing as fast as I can. 462 00:18:54,204 --> 00:18:55,675 Then type faster. 463 00:18:55,677 --> 00:18:57,243 Okay, the longer that we let Mac sit in there, 464 00:18:57,245 --> 00:18:58,211 the longer the cops have 465 00:18:58,213 --> 00:18:59,278 to fit the evidence 466 00:18:59,280 --> 00:19:00,180 to their story 467 00:19:00,183 --> 00:19:01,977 and paint Mac as a terrorist. 468 00:19:04,085 --> 00:19:05,985 Special Agent Whittaker, FBI. 469 00:19:05,987 --> 00:19:07,920 You guys don't waste any time. 470 00:19:07,922 --> 00:19:09,856 Not when it comes to terrorism. 471 00:19:09,858 --> 00:19:12,458 We'll give you another hour to complete your interrogation. 472 00:19:12,460 --> 00:19:14,329 Then he's ours. 473 00:19:14,332 --> 00:19:16,027 I'm not who you think I am. 474 00:19:16,030 --> 00:19:20,266 If you're innocent, tell us who you are. 475 00:19:20,268 --> 00:19:22,034 Not an arms dealer. 476 00:19:22,036 --> 00:19:23,436 Not a terrorist. 477 00:19:23,438 --> 00:19:26,172 I guess we can tack on "Making False Statements" 478 00:19:26,174 --> 00:19:29,091 and "Obstruction of Justice" to the charges. 479 00:19:29,094 --> 00:19:32,545 What you are, Mr. MacGyver, is a jigsaw puzzle. 480 00:19:32,547 --> 00:19:34,580 The picture on the box looks good, 481 00:19:34,582 --> 00:19:37,044 but lift the lid and all you'll find inside 482 00:19:37,047 --> 00:19:40,353 are a bunch of broken pieces. 483 00:19:40,355 --> 00:19:42,488 Your mom died when you were five. 484 00:19:42,490 --> 00:19:44,223 Dad left when you were ten. 485 00:19:44,225 --> 00:19:46,259 Lots of people lose their parents. 486 00:19:46,261 --> 00:19:47,493 But they don't all burn down 487 00:19:47,495 --> 00:19:48,794 their high school football stadium. 488 00:19:48,796 --> 00:19:49,996 That was an accident. 489 00:19:49,998 --> 00:19:51,631 Or a clue... 490 00:19:51,633 --> 00:19:53,499 to who you would ultimately become. 491 00:19:55,870 --> 00:19:57,470 In my experience, 492 00:19:57,472 --> 00:19:59,972 highly intelligent children with abandonment issues, 493 00:19:59,974 --> 00:20:02,008 a history of arson 494 00:20:02,010 --> 00:20:04,343 and an abnormal obsession with explosives 495 00:20:04,345 --> 00:20:06,712 don't usually wind up doctors and lawyers. 496 00:20:08,149 --> 00:20:10,383 You've spent your whole life looking 497 00:20:10,385 --> 00:20:12,385 for somewhere to put all that anger. 498 00:20:13,466 --> 00:20:15,154 It's just too bad we didn't catch you 499 00:20:15,156 --> 00:20:17,657 before all that rage cost an innocent man his life. 500 00:20:21,263 --> 00:20:23,326 There is only one way forward. 501 00:20:25,164 --> 00:20:27,755 You have to tell the truth, son. 502 00:20:27,758 --> 00:20:29,721 I am telling you the truth, Matty. 503 00:20:29,724 --> 00:20:31,871 We cleared that whole building before we found those rifles. 504 00:20:31,873 --> 00:20:33,139 That place was empty. 505 00:20:33,141 --> 00:20:35,441 Tell that to the dead guy they found in the rubble. 506 00:20:35,443 --> 00:20:37,143 Dead guy? 507 00:20:37,145 --> 00:20:40,482 What if the victim was already dead inside the building 508 00:20:40,485 --> 00:20:42,318 - when Mac and Jack got there? - Yeah. 509 00:20:42,321 --> 00:20:44,517 Yeah, that might explain why I missed him. 510 00:20:44,519 --> 00:20:47,086 It's a good theory, but we need proof. 511 00:20:47,088 --> 00:20:49,216 Okay, let's go over every detail 512 00:20:49,219 --> 00:20:50,489 of what happened in that warehouse. 513 00:20:50,491 --> 00:20:51,824 Maybe we can find some. 514 00:20:51,826 --> 00:20:53,980 Okay, let's start at the beginning. Where were you guys? 515 00:20:53,982 --> 00:20:55,695 I was in the van, 516 00:20:55,697 --> 00:20:57,982 knocking out all the security cameras in the area. 517 00:20:57,985 --> 00:20:59,285 I had eyes on the street, 518 00:20:59,288 --> 00:21:00,854 looking out for any surprise visitors. 519 00:21:00,857 --> 00:21:03,324 Me and Mac did a sweep of the warehouse exterior. 520 00:21:03,327 --> 00:21:04,626 I don't believe you. 521 00:21:04,629 --> 00:21:05,728 Why would I lie about that? 522 00:21:05,731 --> 00:21:08,140 Because, dude, you make up stuff all the time. 523 00:21:08,142 --> 00:21:09,442 Excuse me? Ten lords a-leaping. 524 00:21:09,444 --> 00:21:10,676 That's the tenth day of Christmas. 525 00:21:10,678 --> 00:21:11,911 Mm-mm, I... doesn't sound right. 526 00:21:11,913 --> 00:21:13,466 Okay, sing it. 527 00:21:13,469 --> 00:21:15,314 ♪ On the first day of Christmas ♪ 528 00:21:15,316 --> 00:21:17,146 ♪ My true love gave to me ♪ 529 00:21:17,149 --> 00:21:18,787 ♪ The dumbest song ever made. ♪ 530 00:21:18,790 --> 00:21:20,286 I'm not gonna sing it. It's stupid. 531 00:21:20,288 --> 00:21:22,588 You know what? Christmas was just made up by Mattel 532 00:21:22,590 --> 00:21:23,889 to sell Hot Wheels, anyway. 533 00:21:23,891 --> 00:21:25,758 Santa's just a bloated brand ambassador. 534 00:21:25,760 --> 00:21:29,295 Actually, "Christ's Mass" was first celebrated in Rome in 336, 535 00:21:29,297 --> 00:21:30,930 about a thousand years before Mattel 536 00:21:30,932 --> 00:21:32,131 started making Hot Wheels. 537 00:21:32,133 --> 00:21:33,802 That-that proves two things: 538 00:21:33,805 --> 00:21:35,802 one, brainwashing works, and two, 539 00:21:35,805 --> 00:21:37,703 you make stuff up, dude. 540 00:21:37,705 --> 00:21:39,071 It do... I-I don't care. 541 00:21:39,073 --> 00:21:40,606 Just let's get on with the B&E. 542 00:21:40,608 --> 00:21:41,974 Hurry up. 543 00:21:41,976 --> 00:21:44,537 Four calling birds, three French hens, 544 00:21:44,540 --> 00:21:45,872 two turtle doves and a partridge? 545 00:21:45,875 --> 00:21:46,972 That's a lot of birds, man. 546 00:21:46,975 --> 00:21:48,642 That's a disappointing first four days. 547 00:21:48,645 --> 00:21:49,881 If you're my true love, 548 00:21:49,884 --> 00:21:51,584 give me them five rings on the first day. 549 00:21:51,586 --> 00:21:52,918 I'll wear one, pawn the other four. 550 00:21:52,920 --> 00:21:55,021 Get the whole family whatever they want for Christmas. 551 00:21:55,023 --> 00:21:56,656 Are you still talking? 552 00:22:02,063 --> 00:22:04,162 Hey, whoa, whoa, wait, wait. 553 00:22:04,165 --> 00:22:05,765 Dude, what's the matter with you? 554 00:22:05,767 --> 00:22:06,998 What? 555 00:22:07,001 --> 00:22:08,267 What are you doing? 556 00:22:08,270 --> 00:22:09,735 I'm propping the door open. 557 00:22:09,737 --> 00:22:11,704 - Why? - So we can sneak those guns out 558 00:22:11,706 --> 00:22:14,040 through the same entrance we came in, dumb-dumb. 559 00:22:14,042 --> 00:22:16,242 You're not the only one who can think up stuff on the fly, 560 00:22:16,244 --> 00:22:17,476 all right? 561 00:22:17,478 --> 00:22:19,478 I got a brain on me. 562 00:22:19,480 --> 00:22:21,347 All you did was grab a cinder block... 563 00:22:21,349 --> 00:22:22,515 You know what? 564 00:22:22,517 --> 00:22:23,849 Great job. 565 00:22:23,851 --> 00:22:25,284 What did you see when you got in? 566 00:22:25,286 --> 00:22:26,285 Nothing special. 567 00:22:26,287 --> 00:22:28,349 Just a regular old warehouse. 568 00:22:35,763 --> 00:22:38,464 I swept the building, clearing it room by room 569 00:22:38,466 --> 00:22:40,474 while we searched for those guns. 570 00:22:42,637 --> 00:22:45,371 But then, new players entered the game. 571 00:22:46,140 --> 00:22:48,174 Guys, I got an 18-wheeler inbound, 572 00:22:48,176 --> 00:22:50,068 with an escort. Two sedans. 573 00:22:50,071 --> 00:22:51,356 They're still a ways out, 574 00:22:51,359 --> 00:22:52,569 but they're definitely headed our way. 575 00:22:52,571 --> 00:22:54,040 It must be transport for the weapons. 576 00:22:54,042 --> 00:22:56,114 The deal we thought was happening in 48 hours? 577 00:22:56,117 --> 00:22:57,350 I think it's going down now. 578 00:22:57,352 --> 00:22:58,918 Mac, Jack, just grab the guns and get the hell 579 00:22:58,920 --> 00:23:00,086 out of there. 580 00:23:00,088 --> 00:23:01,420 Love to, Riley. 581 00:23:01,422 --> 00:23:02,988 Really would. Just one 582 00:23:02,990 --> 00:23:04,623 teensy little problem. 583 00:23:04,626 --> 00:23:08,127 Yeah, the deal isn't just sooner than we expected, it's bigger. 584 00:23:08,129 --> 00:23:09,962 Way bigger. 585 00:23:09,964 --> 00:23:12,698 This is way more guns than we can just grab and go. 586 00:23:14,535 --> 00:23:16,769 I don't suppose you can make a forklift 587 00:23:16,771 --> 00:23:18,471 out of any of this stuff laying around, could you? 588 00:23:18,473 --> 00:23:19,939 You know what? 589 00:23:19,941 --> 00:23:21,674 I could build an explosive to melt these down, 590 00:23:21,676 --> 00:23:22,875 rendering them useless. 591 00:23:22,877 --> 00:23:24,276 Ooh. I love that idea. 592 00:23:24,278 --> 00:23:25,745 But the blast could damage the structural integrity 593 00:23:25,747 --> 00:23:27,092 of the building, bringing it down on us. 594 00:23:27,094 --> 00:23:28,147 I hate that idea. 595 00:23:28,149 --> 00:23:29,248 With the amount of time we have, 596 00:23:29,250 --> 00:23:30,383 I don't see any other option. 597 00:23:30,385 --> 00:23:31,684 All right, well, you do your thing, kid. 598 00:23:31,686 --> 00:23:33,019 I'll see if I can buy us some time, yeah? 599 00:23:33,021 --> 00:23:34,708 So I went to barricade the door 600 00:23:34,711 --> 00:23:35,978 with the cinder block, you know, 601 00:23:35,980 --> 00:23:37,495 to try slow those bad guys down 602 00:23:37,498 --> 00:23:39,392 while Mac cooked up the boom-boom sauce. 603 00:23:39,394 --> 00:23:40,226 What did you do after 604 00:23:40,228 --> 00:23:41,360 you barricaded the door? 605 00:23:41,362 --> 00:23:42,854 Well, yeah, that's... 606 00:23:42,857 --> 00:23:45,131 that's the thing. 607 00:23:45,133 --> 00:23:47,046 When I got there, the door was closed. 608 00:23:47,049 --> 00:23:49,120 Somebody must've... 609 00:23:49,123 --> 00:23:51,370 moved the cinder block. 610 00:23:51,372 --> 00:23:53,172 Why didn't you mention this before? 611 00:23:53,174 --> 00:23:55,207 I don't know, Cage, it didn't really register. 612 00:23:55,209 --> 00:23:57,209 I was trying to keep those guys at bay. 613 00:23:57,211 --> 00:23:59,745 I was planning on passing out a lot of knuckle sandwiches. 614 00:23:59,747 --> 00:24:02,281 Cinder blocks don't just move by themselves, Jack. 615 00:24:02,283 --> 00:24:03,765 - I know. - Someone must've entered 616 00:24:03,768 --> 00:24:05,251 the warehouse after you did. 617 00:24:05,253 --> 00:24:06,752 Someone like George Ramsey. 618 00:24:06,754 --> 00:24:07,653 Or whoever killed him. 619 00:24:07,655 --> 00:24:08,888 Well, we need to find out. 620 00:24:08,890 --> 00:24:09,889 Riley, how's it coming 621 00:24:09,891 --> 00:24:11,531 - with the LAPD hack? - Yep, hang on. 622 00:24:11,534 --> 00:24:12,992 Finally found the right computer. 623 00:24:12,994 --> 00:24:16,162 Just need to find his case file, and... 624 00:24:16,165 --> 00:24:18,498 That's him? 625 00:24:19,573 --> 00:24:20,833 That's the victim? 626 00:24:20,835 --> 00:24:21,867 That's George Ramsey? 627 00:24:21,869 --> 00:24:22,902 Yeah. Why? 628 00:24:22,904 --> 00:24:24,721 - I've seen that guy before. - Where? 629 00:24:24,724 --> 00:24:25,771 I'll help you, Jack. 630 00:24:25,773 --> 00:24:27,260 Headed to the back door now. 631 00:24:33,414 --> 00:24:35,648 But if George Ramsey was driving away when the building 632 00:24:35,650 --> 00:24:38,250 came down, then... then Mac didn't kill him. 633 00:24:38,252 --> 00:24:39,712 Means someone else did, and they got his body 634 00:24:39,714 --> 00:24:41,086 and put it in the warehouse. 635 00:24:41,088 --> 00:24:42,922 But who? And why? 636 00:24:42,924 --> 00:24:46,459 Well, that's what we're gonna figure out. 637 00:24:46,461 --> 00:24:48,268 That's how we're gonna save Mac. 638 00:25:18,527 --> 00:25:20,583 This interview's over. I'd like a word alone with my client. 639 00:25:20,585 --> 00:25:22,151 - You can't just barge in here. - Roger Preston, 640 00:25:22,153 --> 00:25:24,453 attorney at law. I'm surprised you don't recognize me 641 00:25:24,456 --> 00:25:26,100 from my client's Christmas party 642 00:25:26,103 --> 00:25:27,376 you so rudely interrupted. 643 00:25:27,379 --> 00:25:28,578 Your client is being held 644 00:25:28,581 --> 00:25:30,237 on suspicion of domestic terrorism. 645 00:25:30,240 --> 00:25:32,560 That doesn't abrogate his Sixth Amendment right to counsel 646 00:25:32,563 --> 00:25:34,595 as affirmed by Hamdi v. Rumsfeld. 647 00:25:34,598 --> 00:25:36,431 Look it up. 648 00:25:36,434 --> 00:25:38,920 So are we gonna continue to violate said rights, 649 00:25:38,923 --> 00:25:41,103 or can I have that word alone I requested? 650 00:25:41,105 --> 00:25:42,838 Did I say "please"? Please? 651 00:25:42,840 --> 00:25:44,473 Fine. 652 00:25:44,475 --> 00:25:45,975 But I'd advise your client 653 00:25:45,977 --> 00:25:47,710 - to cooperate with us. - Thank you, Detective. 654 00:25:47,712 --> 00:25:49,545 I'll take it from here. 655 00:25:50,897 --> 00:25:52,314 You do great work, gentlemen. 656 00:25:52,316 --> 00:25:53,785 Appreciate you. 657 00:25:58,508 --> 00:26:00,175 Can't believe that actually worked. 658 00:26:00,186 --> 00:26:01,731 I really hope you know what you're doing. 659 00:26:01,733 --> 00:26:03,192 Don't worry, Riley cut the, uh, cameras 660 00:26:03,194 --> 00:26:04,791 and the speakers to the observation room, 661 00:26:04,793 --> 00:26:05,774 so we're all good. Besides, 662 00:26:05,776 --> 00:26:07,296 whatever we talk about 663 00:26:07,298 --> 00:26:09,298 falls under lawyer-client confidentiality, 664 00:26:09,300 --> 00:26:10,871 so... 665 00:26:12,136 --> 00:26:13,269 That was impressive. 666 00:26:13,271 --> 00:26:14,770 Where'd you learn all that legalese? 667 00:26:14,772 --> 00:26:16,806 Oh, Matty. She made me memorize it phonetically. 668 00:26:16,808 --> 00:26:19,074 I have no earthly idea what I just said. 669 00:26:20,160 --> 00:26:22,745 So, like I said, Riley hacked the LAPD network, 670 00:26:22,747 --> 00:26:25,080 gave your file a little look-see, 671 00:26:25,082 --> 00:26:28,071 and that's when Bozer said he saw that dude, 672 00:26:28,074 --> 00:26:29,582 the victim, 673 00:26:29,585 --> 00:26:32,121 leaving the warehouse, before it went kaboom. 674 00:26:32,123 --> 00:26:34,256 Really? He wasn't in the... 675 00:26:34,258 --> 00:26:35,791 I didn't kill him? 676 00:26:35,793 --> 00:26:37,893 No, you didn't kill him. Of course not. 677 00:26:37,895 --> 00:26:39,195 But we still have to prove it. 678 00:26:39,197 --> 00:26:41,990 That's where your EOD training comes in, okay? 679 00:26:41,993 --> 00:26:45,334 You have to prove that a guy found dead inside of a building 680 00:26:45,336 --> 00:26:48,936 was actually alive outside of it before the bomb went off. 681 00:26:48,939 --> 00:26:50,171 Get me? 682 00:26:50,174 --> 00:26:51,407 Go. 683 00:26:52,577 --> 00:26:54,777 My tie straight? 684 00:26:54,779 --> 00:26:56,779 Wait a second. 685 00:26:56,781 --> 00:26:58,380 That's where they found the body? 686 00:26:58,382 --> 00:27:00,577 - Yeah. - He's way too close. 687 00:27:00,580 --> 00:27:02,561 Yeah, well, that's kind of the problem, now, isn't it? 688 00:27:02,563 --> 00:27:04,162 No, I mean, 689 00:27:04,165 --> 00:27:06,088 he couldn't have been that close to the blast 690 00:27:06,090 --> 00:27:07,156 when the bomb went off. 691 00:27:07,158 --> 00:27:09,491 Look. This guy, 692 00:27:09,493 --> 00:27:11,794 he should be covered, at that distance, 693 00:27:11,796 --> 00:27:13,607 in secondary blast injuries. 694 00:27:13,610 --> 00:27:16,974 Hundreds of tiny little wounds caused by flying debris. 695 00:27:16,977 --> 00:27:18,701 But he doesn't have any. 696 00:27:18,703 --> 00:27:21,232 I don't know where George Ramsey died, 697 00:27:21,235 --> 00:27:22,368 but it wasn't there. 698 00:27:22,371 --> 00:27:23,623 Whoever killed George 699 00:27:23,626 --> 00:27:26,427 brought in his body and covered him in debris. 700 00:27:31,215 --> 00:27:33,048 Webber. Dalton here. 701 00:27:33,050 --> 00:27:34,350 Hey, our boy figured it out. 702 00:27:34,352 --> 00:27:35,584 He confirmed he didn't do it. 703 00:27:35,586 --> 00:27:36,385 Speaker. 704 00:27:36,387 --> 00:27:37,748 Right. 705 00:27:37,751 --> 00:27:39,521 Okay, but Mac can't exactly serve 706 00:27:39,523 --> 00:27:41,657 as an expert witness at his own trial. 707 00:27:41,659 --> 00:27:44,126 In order to clear him, we have to find the real killer. 708 00:27:44,128 --> 00:27:45,461 Yeah, well, how are we supposed 709 00:27:45,463 --> 00:27:47,463 to do that? It's not like we have a ton of leads. 710 00:27:48,666 --> 00:27:50,532 Actually, I might have one. 711 00:27:51,833 --> 00:27:54,136 Yeah. 712 00:27:54,138 --> 00:27:57,306 All right, I-I never really know if I'm gonna find what I need 713 00:27:57,308 --> 00:28:00,509 to make... well, whatever it is I need. 714 00:28:00,511 --> 00:28:04,013 But this time, I got lucky. 715 00:28:04,015 --> 00:28:06,015 Too lucky. 716 00:28:06,017 --> 00:28:07,383 Matches... 717 00:28:08,219 --> 00:28:10,586 and aluminum foil are everywhere. 718 00:28:10,589 --> 00:28:12,990 But sodium hydroxide? 719 00:28:12,993 --> 00:28:14,793 Doesn't exactly grow on trees. 720 00:28:14,796 --> 00:28:16,162 Neither does tin foil. 721 00:28:17,228 --> 00:28:18,627 N-Not to nitpick, 722 00:28:18,629 --> 00:28:20,696 but that doesn't grow on trees. 723 00:28:21,966 --> 00:28:23,432 I was in a hurry, 724 00:28:23,434 --> 00:28:25,901 calculating exothermic reaction rates in my head, 725 00:28:25,903 --> 00:28:29,005 so I didn't really think about it at the time. 726 00:28:29,008 --> 00:28:30,940 But along with sodium hydroxide, 727 00:28:30,942 --> 00:28:34,143 I also found... cold medicine 728 00:28:34,145 --> 00:28:35,990 and nail polish remover, 729 00:28:35,993 --> 00:28:37,925 which can only mean one thing. 730 00:28:47,541 --> 00:28:49,574 You know, Mac, as much as I love it when you launch 731 00:28:49,577 --> 00:28:50,893 into a lecture I barely understand, 732 00:28:50,895 --> 00:28:52,628 but we're kind of on the clock here, 733 00:28:52,630 --> 00:28:53,796 so what's the point? 734 00:28:53,798 --> 00:28:55,560 Methamphetamine, Jack. 735 00:28:55,563 --> 00:28:56,899 - Ooh. - Nail polish remover, 736 00:28:56,901 --> 00:28:58,767 cold medicine and sodium hydroxide 737 00:28:58,769 --> 00:29:01,373 are all key ingredients in the synthesis of meth. 738 00:29:01,376 --> 00:29:03,172 Wait a minute, now. What you're saying is, 739 00:29:03,174 --> 00:29:05,674 our badass group of international arms dealers 740 00:29:05,676 --> 00:29:07,326 is really a not so badass group 741 00:29:07,329 --> 00:29:09,678 of low-rent methamphetamine dealers? 742 00:29:09,680 --> 00:29:10,466 No. 743 00:29:10,469 --> 00:29:12,135 Not low-rent. Not anymore. 744 00:29:12,138 --> 00:29:14,416 The meth business in the U.S. has changed. 745 00:29:14,418 --> 00:29:17,653 A recent run of DEA busts left a manufacturing hole 746 00:29:17,655 --> 00:29:19,488 that the La Ola Cartel 747 00:29:19,490 --> 00:29:20,880 stepped in to fill. 748 00:29:20,883 --> 00:29:22,357 When I first dug into the warehouse, 749 00:29:22,360 --> 00:29:23,826 I hit a nest of shell companies, 750 00:29:23,828 --> 00:29:26,221 which led me to warehouse owner H. Ruiz. 751 00:29:26,224 --> 00:29:28,063 But searching just "H. Ruiz" 752 00:29:28,065 --> 00:29:30,032 turned up over 20,000 hits. 753 00:29:30,034 --> 00:29:32,935 Now that I know those shells are tied a Mexican drug cartel, 754 00:29:32,937 --> 00:29:36,105 I can search H. Ruiz in the DEA database, and... 755 00:29:37,174 --> 00:29:39,174 here's Hector Ruiz. 756 00:29:39,176 --> 00:29:40,435 A lieutenant in La Ola, 757 00:29:40,438 --> 00:29:42,044 and owner of the warehouse in question. 758 00:29:42,047 --> 00:29:43,512 If the cartel owned the warehouse, 759 00:29:43,514 --> 00:29:44,947 then George Ramsey worked for them. 760 00:29:44,949 --> 00:29:46,849 And maybe he was more than just a maintenance man. 761 00:29:46,851 --> 00:29:48,810 Maybe he kept an eye on all of their contraband. 762 00:29:48,813 --> 00:29:49,818 But when we broke in... 763 00:29:49,820 --> 00:29:51,453 He knew he was outnumbered, 764 00:29:51,455 --> 00:29:54,373 so instead of protect the stash, he bugged out on his bike. 765 00:29:54,376 --> 00:29:56,435 Almost running me over in the process. 766 00:29:56,438 --> 00:29:59,127 So the cartel killed him as punishment for fleeing, 767 00:29:59,130 --> 00:30:01,130 and then dumped his body in the rubble. 768 00:30:01,132 --> 00:30:03,665 Oh, hell, yeah. 769 00:30:03,667 --> 00:30:05,067 What? 770 00:30:05,069 --> 00:30:06,902 Oh, this is all starting to make sense. 771 00:30:06,904 --> 00:30:07,903 Now all we need is proof 772 00:30:07,905 --> 00:30:10,105 to convince Joe Thursday out there. 773 00:30:10,107 --> 00:30:11,306 Hey, I tell you what. 774 00:30:11,308 --> 00:30:13,275 Matty, I'm gonna come back to the Phoenix, 775 00:30:13,277 --> 00:30:14,543 and we're gonna go have a heart-to-heart 776 00:30:14,545 --> 00:30:15,878 with this Hector Ruiz fella, yeah? 777 00:30:15,880 --> 00:30:17,079 Good idea, Jack. 778 00:30:17,081 --> 00:30:18,647 All right. 779 00:30:18,649 --> 00:30:21,521 And you... sit tight. 780 00:30:21,524 --> 00:30:23,513 When I come back, 781 00:30:23,516 --> 00:30:26,855 we're gonna be leaving here. 782 00:30:26,857 --> 00:30:28,524 Together. 783 00:30:28,526 --> 00:30:29,625 Time to get into character. 784 00:30:29,627 --> 00:30:31,360 Somebody say "action"? 785 00:30:32,613 --> 00:30:33,746 Action? 786 00:30:33,749 --> 00:30:35,515 There it is. 787 00:30:37,835 --> 00:30:40,248 Good talk, I'll see you in court. 788 00:30:43,273 --> 00:30:45,880 _ 789 00:30:45,935 --> 00:30:48,794 _ 790 00:30:59,849 --> 00:31:01,557 Clear. 791 00:31:03,727 --> 00:31:04,982 Clear. 792 00:31:05,096 --> 00:31:06,708 Clear! 793 00:31:09,850 --> 00:31:11,708 Clear. 794 00:31:14,305 --> 00:31:15,794 Hector's not home, boss. 795 00:31:15,797 --> 00:31:17,096 Toss this place. 796 00:31:17,099 --> 00:31:19,529 I want to know where this guy is right now. 797 00:31:20,744 --> 00:31:23,763 Well, you were right. 798 00:31:23,766 --> 00:31:26,815 Something was definitely off about that lawyer. 799 00:31:26,817 --> 00:31:28,383 His Web site and address check out, 800 00:31:28,385 --> 00:31:30,252 but I called a friend over in the DA's office. 801 00:31:30,254 --> 00:31:32,020 No one's ever heard of "Roger Preston, 802 00:31:32,022 --> 00:31:33,322 attorney at law." 803 00:31:33,324 --> 00:31:35,724 So either MacGyver's lawyer never once crossed paths 804 00:31:35,726 --> 00:31:36,859 with the DA's office... 805 00:31:36,861 --> 00:31:38,818 Or he's not a lawyer at all. 806 00:31:38,821 --> 00:31:40,429 I called the bar association. 807 00:31:40,431 --> 00:31:43,599 There's no Roger Preston registered in California. 808 00:31:43,601 --> 00:31:46,301 I think it's time we had a little talk with him. 809 00:31:46,303 --> 00:31:47,463 All right. 810 00:31:47,466 --> 00:31:48,470 Not in there. 811 00:31:48,472 --> 00:31:49,583 Been in there too long. 812 00:31:49,586 --> 00:31:51,106 He's too comfortable. 813 00:31:51,976 --> 00:31:53,662 Is the basement still being renovated? 814 00:31:53,665 --> 00:31:55,747 Well, if you call the department running out of money 815 00:31:55,750 --> 00:31:56,966 and abandoning the project 816 00:31:56,969 --> 00:31:59,514 "still being renovated," sure. Place is a mess, though. 817 00:31:59,517 --> 00:32:01,183 No one's been down there for weeks. 818 00:32:01,185 --> 00:32:03,118 Sounds perfect. 819 00:32:05,990 --> 00:32:07,841 Okay. I got some kind 820 00:32:07,844 --> 00:32:09,544 of weird printer here. 821 00:32:09,547 --> 00:32:11,126 That's an ID card printer. 822 00:32:11,128 --> 00:32:13,498 With the right software, you can make a... 823 00:32:16,560 --> 00:32:17,659 Uh-oh. 824 00:32:17,662 --> 00:32:18,634 What is it? 825 00:32:18,636 --> 00:32:20,763 Guy made himself a fake police ID. 826 00:32:20,766 --> 00:32:22,004 We need to get to Mac. 827 00:32:22,006 --> 00:32:23,005 We can't do that 828 00:32:23,007 --> 00:32:23,927 without breaking cover. 829 00:32:23,930 --> 00:32:25,797 I don't care. Mac's life is more important. 830 00:32:25,800 --> 00:32:27,333 Jack, go save our boy. 831 00:32:27,336 --> 00:32:28,693 Yes, ma'am. 832 00:32:34,316 --> 00:32:36,443 Go ahead, Officer Rivera. 833 00:33:46,859 --> 00:33:48,992 Pardon our dust. 834 00:33:50,704 --> 00:33:52,470 He's all yours. 835 00:33:52,472 --> 00:33:54,405 Maybe you can get more out of him than I did. 836 00:33:57,978 --> 00:33:59,687 Cover, cover, cover! 837 00:34:08,468 --> 00:34:09,654 Friend of yours? 838 00:34:09,656 --> 00:34:11,189 He's here to kill me. 839 00:34:11,191 --> 00:34:12,924 He's La Ola Cartel. 840 00:34:12,926 --> 00:34:14,259 They own the warehouse. 841 00:34:14,261 --> 00:34:16,261 So now you start talking. 842 00:34:16,263 --> 00:34:17,595 Where's your weapon? 843 00:34:17,597 --> 00:34:18,963 It's locked in my desk. 844 00:34:18,965 --> 00:34:20,632 Mine, too. We got about 20 seconds 845 00:34:20,634 --> 00:34:22,000 before our friend figures that out. 846 00:34:22,002 --> 00:34:23,210 But we still have bullets. 847 00:34:23,213 --> 00:34:24,702 What good are bullets with no gun? 848 00:34:24,704 --> 00:34:26,476 You wanted to know who I am. 849 00:34:26,479 --> 00:34:27,878 Let me show you. 850 00:34:32,500 --> 00:34:34,145 Actually, I'm gonna need everything 851 00:34:34,147 --> 00:34:35,880 that you guys have. Thank you. 852 00:34:42,322 --> 00:34:44,355 Okay, what exactly are you gonna do? 853 00:34:44,357 --> 00:34:45,890 Save our lives... 854 00:34:45,892 --> 00:34:47,025 I hope. 855 00:35:01,041 --> 00:35:02,607 Ah, excuse me. 856 00:35:10,726 --> 00:35:12,650 Hand over your suspect! 857 00:35:14,499 --> 00:35:16,432 And you can both go home tonight. 858 00:35:19,726 --> 00:35:22,894 It's a win-win for everyone. 859 00:35:22,896 --> 00:35:25,029 Everyone except the blonde guy. 860 00:35:36,109 --> 00:35:38,257 Hold it, right there. 861 00:35:41,648 --> 00:35:42,880 What the hell was that? 862 00:35:42,882 --> 00:35:44,382 An exploding dart. 863 00:35:44,384 --> 00:35:46,265 Made with gunpowder 864 00:35:46,268 --> 00:35:48,635 and a blasting cap taken from a bullet 865 00:35:48,638 --> 00:35:50,204 and a ballpoint pen. 866 00:35:56,608 --> 00:35:58,208 Don't worry. 867 00:35:58,211 --> 00:35:59,710 They're with me. 868 00:36:07,140 --> 00:36:08,873 We're charging Ruiz 869 00:36:08,875 --> 00:36:12,844 with the murder of George Ramsey and three FBI agents. 870 00:36:12,846 --> 00:36:15,039 And we got an anonymous e-mail, 871 00:36:15,042 --> 00:36:17,382 detailing both the cartel's methamphetamine 872 00:36:17,384 --> 00:36:19,651 and arms dealing operations. 873 00:36:19,653 --> 00:36:21,335 Which suggests... 874 00:36:21,338 --> 00:36:23,109 the blast that brought down their warehouse 875 00:36:23,112 --> 00:36:25,742 was just another meth lab explosion. 876 00:36:27,652 --> 00:36:29,418 And as for you... 877 00:36:29,421 --> 00:36:30,595 We could charge you with 878 00:36:30,597 --> 00:36:32,363 impersonating an officer of the court 879 00:36:32,365 --> 00:36:34,232 and obstruction of justice. 880 00:36:34,234 --> 00:36:35,767 Who, me? 881 00:36:35,769 --> 00:36:38,585 But we're gonna give you a warning instead. 882 00:36:38,588 --> 00:36:40,454 - You're both free to go. - Hmm. 883 00:36:40,457 --> 00:36:42,085 That is a Christmas miracle. 884 00:36:42,088 --> 00:36:44,322 - One last question, though... - Yep. 885 00:36:44,325 --> 00:36:46,710 What is it you do, exactly? 886 00:36:46,713 --> 00:36:50,248 - I sell bathroom tile. - I work at a think tank. 887 00:36:56,429 --> 00:36:58,189 Merry Christmas, Mr. MacGyver. 888 00:36:58,191 --> 00:37:00,725 Merry Christmas, Detective Greer. 889 00:37:02,062 --> 00:37:03,734 Turner. 890 00:37:09,382 --> 00:37:10,881 Okay, that's right. 891 00:37:12,337 --> 00:37:14,632 I sent Cage in as a "social worker" 892 00:37:14,635 --> 00:37:15,724 to talk to Ruiz. 893 00:37:15,727 --> 00:37:17,909 She convinced him to flip on the cartel. 894 00:37:17,911 --> 00:37:20,545 He's laying out the entire operation for us. 895 00:37:20,547 --> 00:37:21,990 Way to go, Cage. 896 00:37:21,993 --> 00:37:24,348 Yeah, the day keeps getting better and better, doesn't it? 897 00:37:24,350 --> 00:37:28,219 And what better way to celebrate... 898 00:37:28,221 --> 00:37:31,089 than with some reheated Christmas pastrami. 899 00:37:31,091 --> 00:37:34,392 It's like fine wine, it... 900 00:37:34,394 --> 00:37:36,694 it only gets better with age. 901 00:37:36,696 --> 00:37:38,476 Okay, I'm sorry. 902 00:37:38,479 --> 00:37:39,996 Christmas pastrami? 903 00:37:39,999 --> 00:37:42,085 I mean, who eats pastrami on Christmas? 904 00:37:42,088 --> 00:37:44,736 Ha. Well, I'm-I'm glad you asked, Matilda. 905 00:37:44,738 --> 00:37:47,004 See, it all started back in '93 906 00:37:47,006 --> 00:37:49,073 in a little place called Mission City, 907 00:37:49,075 --> 00:37:50,875 during a freak snowstorm. 908 00:37:50,877 --> 00:37:52,541 - I was a little child... - Yeah, I'm out. 909 00:37:52,544 --> 00:37:55,045 Yeah, I would love to hear the rest of that story. 910 00:37:55,048 --> 00:37:56,380 I'm sure that's delicious. 911 00:37:56,382 --> 00:37:57,548 Uh, another time. 912 00:37:57,550 --> 00:37:59,843 You and me. 913 00:37:59,846 --> 00:38:01,313 So, I was a little boy... 914 00:38:01,316 --> 00:38:04,422 See what the old Chimney Slider brought you this year, Ri. 915 00:38:04,424 --> 00:38:05,793 Oh, man. 916 00:38:05,796 --> 00:38:07,257 This is from your dad. 917 00:38:07,260 --> 00:38:09,293 - Wow. - And this... 918 00:38:09,295 --> 00:38:10,394 this is from me. 919 00:38:10,396 --> 00:38:11,429 It's not breakable. 920 00:38:12,899 --> 00:38:16,901 Your, uh, your wrapping skills could use some work. 921 00:38:16,903 --> 00:38:19,237 Yeah, well, not to sound like an after-school special, 922 00:38:19,239 --> 00:38:20,671 but it's the thought that counts. 923 00:38:20,673 --> 00:38:21,739 Merry Christmas. 924 00:38:21,741 --> 00:38:22,734 Thanks, Jack. 925 00:38:22,737 --> 00:38:24,470 Welcome. 926 00:38:24,473 --> 00:38:26,546 Where's Mac and Cage? 927 00:38:26,549 --> 00:38:28,421 I don't know where Mac is, but I think Cage 928 00:38:28,424 --> 00:38:30,715 went to her place to get everybody's gifts. 929 00:38:47,934 --> 00:38:49,133 Mac? 930 00:38:52,438 --> 00:38:55,760 Are you seriously trying to repeat what you did with Jack? 931 00:39:00,658 --> 00:39:02,547 Mac? 932 00:39:02,549 --> 00:39:04,348 Murdoc. 933 00:39:04,350 --> 00:39:05,807 Ho ho ho. 934 00:39:18,931 --> 00:39:21,131 Oh... 935 00:39:21,134 --> 00:39:24,885 Last time I shot you, you were wearing a vest. 936 00:39:30,109 --> 00:39:31,775 Not this time. 937 00:39:37,016 --> 00:39:38,957 I'll leave you to die now. 938 00:40:03,643 --> 00:40:05,142 Heard the good news about Hector. 939 00:40:05,144 --> 00:40:08,079 Only you can get arrested for murder 940 00:40:08,081 --> 00:40:11,832 and end up taking down a major cartel, Mac. 941 00:40:11,835 --> 00:40:13,368 I got you something. 942 00:40:17,179 --> 00:40:18,445 What is it? 943 00:40:18,448 --> 00:40:19,780 Open it up. 944 00:40:22,929 --> 00:40:25,254 Paper clips. 945 00:40:25,257 --> 00:40:26,223 Hey. 946 00:40:26,226 --> 00:40:28,633 I know that I put the kibosh 947 00:40:28,635 --> 00:40:31,002 on your sculptures when I took over, 948 00:40:31,004 --> 00:40:34,205 but, if they help you to think... 949 00:40:34,207 --> 00:40:36,908 I think it's time to let MacGyver be MacGyver. 950 00:40:39,913 --> 00:40:41,279 You sure? 951 00:40:42,809 --> 00:40:45,549 With everything that just happened, I... 952 00:40:45,551 --> 00:40:46,785 I don't know. 953 00:40:46,788 --> 00:40:48,753 I'm beginning to wonder if the way that I do things... 954 00:40:48,755 --> 00:40:51,088 Okay, I'm gonna stop you right there. 955 00:40:51,090 --> 00:40:54,058 I know that I had my doubts about you at first. 956 00:40:54,060 --> 00:40:56,520 But you convinced me to ignore them. 957 00:40:56,523 --> 00:40:57,956 All of them. 958 00:40:57,959 --> 00:40:59,830 And I am so glad that you did. 959 00:40:59,832 --> 00:41:01,198 Because now, 960 00:41:01,200 --> 00:41:03,701 there's no one that I trust more than you, Mac. 961 00:41:10,308 --> 00:41:12,275 That kind of trust... 962 00:41:12,278 --> 00:41:15,479 we should probably be honest with each other, right? 963 00:41:15,481 --> 00:41:16,860 Mac... 964 00:41:16,863 --> 00:41:19,283 this gift wasn't under the tree yesterday... 965 00:41:19,285 --> 00:41:20,818 and it's for you. 966 00:41:20,820 --> 00:41:22,785 This is from my dad. 967 00:41:22,788 --> 00:41:24,287 How do you know? 968 00:41:24,290 --> 00:41:26,074 MacGYVER: This wrapping paper, 969 00:41:26,077 --> 00:41:29,144 he used it on the last gift that he gave me. 970 00:41:29,147 --> 00:41:32,282 I just, I know. Um... 971 00:41:32,285 --> 00:41:34,973 If you guys don't mind, I-I, uh... 972 00:41:34,976 --> 00:41:36,500 I need to do this alone. 973 00:41:39,505 --> 00:41:41,172 Cage? 974 00:41:46,179 --> 00:41:47,629 Cage? 975 00:41:50,949 --> 00:41:55,434 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 69764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.