All language subtitles for MacGyver (2016) - 02x08 - Packing Peanuts + Fire.LOL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,687 --> 00:00:09,487 It's locked. 2 00:00:09,489 --> 00:00:11,856 - What now? - Over here, come on. 3 00:00:21,452 --> 00:00:23,586 - Look, he's after me, not you. - But, Bozer... 4 00:00:23,589 --> 00:00:25,141 You'll be safer if we split up. Go get help. 5 00:00:25,143 --> 00:00:26,750 - I'm not splitting up. - You need to go. 6 00:00:26,753 --> 00:00:28,572 - Bozer. - Listen to me, just listen. 7 00:00:28,574 --> 00:00:30,708 If we don't split up, we're both gonna die. 8 00:00:30,710 --> 00:00:32,977 [FOOTSTEPS APPROACHING] 9 00:00:32,979 --> 00:00:35,446 ♪ ♪ 10 00:00:48,457 --> 00:00:53,054 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 11 00:00:53,812 --> 00:00:55,899 _ 12 00:00:55,902 --> 00:00:58,069 This is it. 13 00:00:58,071 --> 00:01:00,871 You can do this. 14 00:01:00,873 --> 00:01:03,474 Steady hands. 15 00:01:03,476 --> 00:01:05,910 Clear eyes. 16 00:01:05,912 --> 00:01:08,045 Full of heart. 17 00:01:08,047 --> 00:01:10,281 - Can't nobody... - Bozer. 18 00:01:10,283 --> 00:01:12,316 Oh! Ah. 19 00:01:12,318 --> 00:01:15,019 Bozer, when I text you, 20 00:01:15,021 --> 00:01:17,388 telling you to come and see me immediately, 21 00:01:17,390 --> 00:01:19,790 I expect that since I'm your boss, 22 00:01:19,792 --> 00:01:22,159 that you will come and see me immediately. 23 00:01:22,161 --> 00:01:23,728 Sorry, Matty. My phone was on silent. 24 00:01:23,730 --> 00:01:24,962 I was just, uh, 25 00:01:24,964 --> 00:01:27,732 training the robot's machine learning software. 26 00:01:27,734 --> 00:01:29,734 I was about to win. 27 00:01:29,736 --> 00:01:31,068 ROBOT: On the contrary, 28 00:01:31,070 --> 00:01:32,469 I was two turns away from successfully 29 00:01:32,471 --> 00:01:36,356 sinking your battleship for the 137th consecutive time. 30 00:01:36,359 --> 00:01:38,008 - No, this time I was about to... - Bozer. 31 00:01:38,010 --> 00:01:39,418 - Huh? - Focus. 32 00:01:39,421 --> 00:01:40,411 Sorry, Matty. 33 00:01:40,413 --> 00:01:43,114 I'm sending you to a top secret Clandestine Services 34 00:01:43,116 --> 00:01:45,249 training facility for additional instruction. 35 00:01:45,251 --> 00:01:46,789 - What? - She said... 36 00:01:46,792 --> 00:01:48,425 - Can it, Tin Man. - [POWERS DOWN] 37 00:01:48,428 --> 00:01:50,554 - Am I being punished for something? - New recruit training 38 00:01:50,556 --> 00:01:53,557 is something that everyone at the Phoenix has to complete, 39 00:01:53,559 --> 00:01:57,228 including lab technicians who apparently suck at Battleship. 40 00:01:57,230 --> 00:01:59,764 - But why would I need to... - You know what? Never mind. 41 00:01:59,766 --> 00:02:02,289 You want to stay locked in the basement like a mushroom, 42 00:02:02,292 --> 00:02:03,965 talking to an oversized can opener 43 00:02:03,968 --> 00:02:06,337 for the rest of your life, fine. 44 00:02:06,339 --> 00:02:09,039 I won't let you down, Matty. 45 00:02:09,041 --> 00:02:10,890 You won't have a job if you do. 46 00:02:14,367 --> 00:02:16,803 _ 47 00:02:39,205 --> 00:02:41,439 ♪ ♪ 48 00:02:51,384 --> 00:02:53,179 GIRL: Go, go! 49 00:02:55,521 --> 00:02:57,521 [CHILD LAUGHING] 50 00:03:00,788 --> 00:03:01,822 MAN: Hey, kiddo. 51 00:03:07,375 --> 00:03:08,710 Hi, Elwood. 52 00:03:11,270 --> 00:03:14,405 Guess I got to work my way back to Dad, huh? 53 00:03:14,407 --> 00:03:17,054 Let's see how it goes. 54 00:03:30,723 --> 00:03:32,851 A lot warmer than I expected, huh? 55 00:03:32,854 --> 00:03:35,832 You know? This, uh, this time of year. 56 00:03:35,835 --> 00:03:37,561 Is it? 57 00:03:44,070 --> 00:03:45,703 Knock, knock. 58 00:03:47,507 --> 00:03:48,606 Seriously? 59 00:03:48,608 --> 00:03:50,241 This is a good one. 60 00:03:53,257 --> 00:03:54,765 Come on. 61 00:03:57,750 --> 00:03:59,416 Who's there? 62 00:03:59,418 --> 00:04:00,584 Cash. 63 00:04:00,586 --> 00:04:02,586 Cash who? 64 00:04:02,588 --> 00:04:04,957 No, thanks. I'll have some peanuts. 65 00:04:04,960 --> 00:04:07,258 Funny. 66 00:04:07,260 --> 00:04:10,194 Come on. 67 00:04:10,196 --> 00:04:12,045 You always used to laugh at those jokes. 68 00:04:12,048 --> 00:04:13,247 When I was eight. 69 00:04:13,250 --> 00:04:16,767 You're never too old for a good knock-knock joke. 70 00:04:16,769 --> 00:04:19,003 I'm not interested in talking about the weather 71 00:04:19,005 --> 00:04:21,472 or hearing a lame joke, all right? 72 00:04:21,474 --> 00:04:23,242 Let's just cut to the chase. 73 00:04:23,245 --> 00:04:26,076 What chase? 74 00:04:26,078 --> 00:04:28,412 What, uh... 75 00:04:28,414 --> 00:04:30,137 what do you think I'm here for, Riley? 76 00:04:30,140 --> 00:04:32,283 The usual. You want to tell me 77 00:04:32,285 --> 00:04:33,651 you've been working on yourself, 78 00:04:33,653 --> 00:04:35,840 that, that you've seen the light, 79 00:04:35,843 --> 00:04:37,536 that you realize 80 00:04:37,539 --> 00:04:40,724 what a jackass you've been my entire life, 81 00:04:40,726 --> 00:04:42,393 and now you want to make things right. 82 00:04:42,395 --> 00:04:43,918 And this time, 83 00:04:43,921 --> 00:04:47,637 this time will be different than the last time you did this. 84 00:04:47,640 --> 00:04:49,890 And the time before that. 85 00:04:52,679 --> 00:04:54,460 How am I doing so far? 86 00:05:05,284 --> 00:05:07,818 [STAMMERS] I really hope you didn't come all this way 87 00:05:07,820 --> 00:05:09,053 just to give me a speech 88 00:05:09,055 --> 00:05:12,790 about how worthless a father you've been. 89 00:05:12,792 --> 00:05:15,825 Trust me, Elwood, that's old news. 90 00:05:15,828 --> 00:05:18,963 I'm trying to make amends. 91 00:05:18,965 --> 00:05:22,166 It's this program. 92 00:05:22,169 --> 00:05:24,403 Has steps. 93 00:05:24,406 --> 00:05:28,939 That's good, I guess. 94 00:05:28,941 --> 00:05:32,476 So, if you've got any chances left to give me, you know... 95 00:05:32,478 --> 00:05:34,593 show you that I'm here to stay. 96 00:05:37,717 --> 00:05:40,551 But only if you want me to stay. 97 00:05:47,793 --> 00:05:50,215 CAGE: That software's deeply flawed. 98 00:05:50,218 --> 00:05:53,562 It's easily fooled when the subject's an experienced liar. 99 00:05:54,967 --> 00:05:57,134 Maybe I should crack open the source code 100 00:05:57,136 --> 00:05:59,176 - and make some tweaks. - You could, yeah, 101 00:05:59,179 --> 00:06:00,871 but nothing beats the human eye. 102 00:06:00,873 --> 00:06:03,367 Who's the subject? 103 00:06:03,370 --> 00:06:04,669 No one important. 104 00:06:04,672 --> 00:06:06,844 Just some footage I found in the Phoenix library. 105 00:06:06,846 --> 00:06:09,346 I'm using it to give the software a little test drive. 106 00:06:09,348 --> 00:06:11,649 You do realize the irony 107 00:06:11,651 --> 00:06:13,239 of trying to lie to me right now, yeah? 108 00:06:13,242 --> 00:06:14,752 It was worth a shot. 109 00:06:16,322 --> 00:06:18,288 CAGE: So, this is family, 110 00:06:18,290 --> 00:06:20,391 most likely your father. 111 00:06:20,393 --> 00:06:22,860 Can you just help me figure out if he's lying? 112 00:06:24,363 --> 00:06:26,263 Of course. 113 00:06:26,265 --> 00:06:30,567 Look, words are just words and mine can't be trusted. 114 00:06:30,570 --> 00:06:33,237 I know this, but... 115 00:06:33,239 --> 00:06:37,107 if you can find it in your heart to give me another chance... 116 00:06:37,109 --> 00:06:38,721 CAGE: Okay, all I can see here 117 00:06:38,724 --> 00:06:40,739 is a father trying to get his daughter back. 118 00:06:40,742 --> 00:06:42,479 And for the record, from what I can see, 119 00:06:42,481 --> 00:06:43,981 he's telling the truth. 120 00:06:43,984 --> 00:06:46,917 Cage. 121 00:06:46,919 --> 00:06:49,953 Don't tell Jack. 122 00:06:49,955 --> 00:06:51,953 Yeah. 123 00:06:54,827 --> 00:06:56,260 JACK: What would you pick? 124 00:06:56,262 --> 00:06:57,539 I don't know. 125 00:06:57,542 --> 00:06:59,196 I guess I would just stick with my knife. 126 00:06:59,198 --> 00:07:00,330 Oh, dude. 127 00:07:00,332 --> 00:07:01,929 Come on, man. 128 00:07:01,932 --> 00:07:03,498 It's a zombie apocalypse. 129 00:07:03,501 --> 00:07:05,234 That little knife ain't gonna do nothing. 130 00:07:05,237 --> 00:07:06,704 Come on, now. You can pick anything. 131 00:07:06,706 --> 00:07:07,771 One thing. What is it? 132 00:07:07,773 --> 00:07:09,006 Yeah, this thing's got me 133 00:07:09,008 --> 00:07:10,207 through a lot of rough situations. 134 00:07:10,209 --> 00:07:11,454 I'd rather just stick with what I know. 135 00:07:11,456 --> 00:07:13,899 - All right, fine. What would you choose, then? - Light saber. 136 00:07:13,902 --> 00:07:16,313 You have to be clear about the boundaries... 137 00:07:16,315 --> 00:07:17,915 - What? Aladdin's lamp... - CAGE: Hey. 138 00:07:18,951 --> 00:07:21,185 Where's Riley? 139 00:07:21,187 --> 00:07:22,286 No clue. 140 00:07:22,288 --> 00:07:24,154 Thought you said you were going to get her. 141 00:07:24,156 --> 00:07:26,157 I was. Couldn't find her. 142 00:07:26,160 --> 00:07:28,225 Why are you lying? 143 00:07:28,227 --> 00:07:29,827 I'm not lying. 144 00:07:29,829 --> 00:07:31,361 Fact that you say you're not lying 145 00:07:31,363 --> 00:07:33,134 is what makes me think you're lying. 146 00:07:33,137 --> 00:07:36,500 That logic makes no sense if I'm telling the truth. 147 00:07:36,502 --> 00:07:38,410 Don't Jedi mind trick me. 148 00:07:38,413 --> 00:07:40,704 You just admitted you're lying, right? 149 00:07:41,434 --> 00:07:42,673 What's Cage lying about? 150 00:07:42,675 --> 00:07:44,708 Uh, where Riley is or something. 151 00:07:44,710 --> 00:07:46,643 I don't know. I'm kind of confused at this point. 152 00:07:46,645 --> 00:07:48,309 Sorry I'm late. 153 00:07:50,449 --> 00:07:51,682 Hey. 154 00:07:51,684 --> 00:07:54,618 Hey, Jack. 155 00:07:54,620 --> 00:07:55,719 Guys. 156 00:07:55,721 --> 00:07:57,228 If I can have your attention. 157 00:07:57,231 --> 00:07:59,715 Meet Enzo Lemaire. 158 00:07:59,718 --> 00:08:01,884 MACGYVER: Another guy who doesn't like cameras. 159 00:08:01,887 --> 00:08:03,994 Lemaire is a black market art dealer 160 00:08:03,996 --> 00:08:05,896 who traffics in stolen art, 161 00:08:05,898 --> 00:08:08,232 but the big issue is what he does with the profits. 162 00:08:08,234 --> 00:08:11,535 He funnels them to a group on the terror watch list. 163 00:08:11,537 --> 00:08:15,067 Good-looking and he creatively finances terrorism. 164 00:08:15,070 --> 00:08:16,503 He sounds like a real catch. 165 00:08:16,506 --> 00:08:19,009 The alphabet agencies have been chasing this guy for years 166 00:08:19,011 --> 00:08:20,477 with nothing to show for it. 167 00:08:20,479 --> 00:08:23,247 Lemaire is paranoid and careful. 168 00:08:23,249 --> 00:08:26,583 And he does all of his business through one man, the Pawn. 169 00:08:26,585 --> 00:08:28,485 And who is this Mr. The Pawn? 170 00:08:28,487 --> 00:08:30,487 Is that like his agent or his manager or something? 171 00:08:30,489 --> 00:08:32,890 No, more like his authenticator. 172 00:08:32,892 --> 00:08:35,559 The Pawn verifies each piece of art and then selects 173 00:08:35,561 --> 00:08:38,001 what he sends to Lemaire. Because of this buffer, 174 00:08:38,004 --> 00:08:41,665 Lemaire has been able to stay hidden for years until now. 175 00:08:41,667 --> 00:08:44,110 We recently obtained two pieces of intel. 176 00:08:44,113 --> 00:08:46,837 One: a way to contact the Pawn directly 177 00:08:46,840 --> 00:08:49,521 And two: a way to bait Lemaire from stepping 178 00:08:49,524 --> 00:08:51,090 out of the shadows. 179 00:08:51,093 --> 00:08:53,105 Turns out Lemaire has a wish list 180 00:08:53,108 --> 00:08:56,139 of items that he would like for his personal collection. 181 00:08:56,142 --> 00:08:58,214 We believe that if we approach the Pawn 182 00:08:58,217 --> 00:08:59,449 with one of these items... 183 00:08:59,452 --> 00:09:02,019 Then this Lemaire dude will just magically appear. 184 00:09:02,021 --> 00:09:03,520 - Very good, Jack. - Yes. 185 00:09:03,522 --> 00:09:05,850 And we know where one of these items is. 186 00:09:07,059 --> 00:09:09,159 Oh, it's The Tower of Blue Horses. 187 00:09:09,161 --> 00:09:10,629 It's an important piece 188 00:09:10,632 --> 00:09:12,262 in the German Expressionist movement. 189 00:09:12,264 --> 00:09:14,550 Seriously? What's important about it? Looks like some guy 190 00:09:14,553 --> 00:09:16,246 just painted a bunch of horses blue. 191 00:09:16,249 --> 00:09:19,136 Except that "some guy" is Franz Marc. 192 00:09:19,138 --> 00:09:20,337 Never heard of him. 193 00:09:20,339 --> 00:09:21,827 MATTY: Shocking, Jack. 194 00:09:21,830 --> 00:09:24,908 This painting was recently found in a basement in Germany 195 00:09:24,910 --> 00:09:28,433 and purchased at auction for $25 million 196 00:09:28,436 --> 00:09:31,014 by billionaire Todor Janssens. 197 00:09:31,016 --> 00:09:33,350 The painting is now locked away in his private gallery 198 00:09:33,352 --> 00:09:34,618 at his Belgian estate. 199 00:09:34,621 --> 00:09:36,222 So, since you're telling us this, 200 00:09:36,225 --> 00:09:37,721 I guess Todor turned you down cold 201 00:09:37,724 --> 00:09:39,821 when you asked if we could borrow his Franz Marc? 202 00:09:39,824 --> 00:09:42,191 Correct, and he also refused to sell it, 203 00:09:42,194 --> 00:09:43,927 which is actually good for us. 204 00:09:43,929 --> 00:09:45,128 The art world is small. 205 00:09:45,130 --> 00:09:46,296 If we showed up out of the blue 206 00:09:46,298 --> 00:09:47,731 with an original Franz Marc, 207 00:09:47,733 --> 00:09:49,499 Lemaire would definitely be suspicious. 208 00:09:49,502 --> 00:09:51,316 Okay, so if borrow and beg are out, 209 00:09:51,319 --> 00:09:53,337 guess that leaves us with one option. 210 00:09:53,339 --> 00:09:56,011 - Steal. - You going for the gold star today? 211 00:09:56,014 --> 00:09:58,480 Mac and Jack will pose as art thieves, 212 00:09:58,483 --> 00:09:59,988 nick the Franz Marc, 213 00:09:59,991 --> 00:10:01,445 and deliver it to the Pawn. 214 00:10:01,447 --> 00:10:04,915 Then we will dry out Lemaire and finally put him away. 215 00:10:04,917 --> 00:10:06,613 Yeah, Operation Artsy-Fartsy. 216 00:10:06,616 --> 00:10:08,118 I like it. Let's bounce. 217 00:10:08,120 --> 00:10:09,987 WOMAN: Ladies and gentlemen, 218 00:10:09,989 --> 00:10:12,303 I'm your Clandestine Services training officer, 219 00:10:12,306 --> 00:10:13,457 Cassandra Glover. 220 00:10:13,459 --> 00:10:15,225 Over the next three weeks, 221 00:10:15,227 --> 00:10:16,776 you will all grow to hate me. 222 00:10:16,779 --> 00:10:19,863 And I want you to understand right now 223 00:10:19,865 --> 00:10:23,867 how deeply I do not care. 224 00:10:23,869 --> 00:10:25,836 I'm not here to be your friend. 225 00:10:25,838 --> 00:10:27,537 I'm not here to be your mommy. 226 00:10:27,539 --> 00:10:30,173 I am here to sharpen you into a tool 227 00:10:30,175 --> 00:10:32,476 the U.S. government can use. 228 00:10:32,478 --> 00:10:35,459 And everything I do that makes you hate me 229 00:10:35,462 --> 00:10:38,823 may one day save your life, so when I tell you to do something, 230 00:10:38,826 --> 00:10:40,409 you do it. 231 00:10:40,412 --> 00:10:42,119 Now, look to your right. 232 00:10:43,756 --> 00:10:45,188 Look to your left. 233 00:10:49,092 --> 00:10:50,661 Your other left. 234 00:10:52,531 --> 00:10:53,730 Now look at me. 235 00:10:55,434 --> 00:10:58,335 By the end of this course, one or both 236 00:10:58,337 --> 00:11:00,270 of the people next to you will no longer be here. 237 00:11:00,272 --> 00:11:01,932 They'll wash out, and they'll never work 238 00:11:01,935 --> 00:11:05,142 for a government agency again. 239 00:11:05,144 --> 00:11:07,440 You will train harder than you ever have before. 240 00:11:07,443 --> 00:11:11,515 It will not be easy, it will not be fun. 241 00:11:11,517 --> 00:11:13,750 [AMPLIFIED MACHINE GUNFIRE] 242 00:11:13,752 --> 00:11:15,990 You tripped over the tripwire, genius. 243 00:11:15,993 --> 00:11:18,587 You're dead. Again. 244 00:11:18,590 --> 00:11:21,425 ♪ 15% concentrated power of will ♪ 245 00:11:21,427 --> 00:11:24,194 ♪ Five percent pleasure, 50% pain ♪ 246 00:11:24,196 --> 00:11:26,697 ♪ And a hundred percent reason to remember the name... ♪ 247 00:11:26,699 --> 00:11:29,199 GLOVER: While here you will all live off-campus 248 00:11:29,201 --> 00:11:30,801 under a cover identity. 249 00:11:30,803 --> 00:11:32,862 Anywhere outside this facility, 250 00:11:32,865 --> 00:11:36,020 you are to maintain this cover always. 251 00:11:36,023 --> 00:11:37,690 No one knows what we do here, 252 00:11:37,693 --> 00:11:39,576 which means, if you screw up, 253 00:11:39,578 --> 00:11:41,534 you will not call 911. 254 00:11:41,537 --> 00:11:43,213 The police cannot help you. 255 00:11:43,215 --> 00:11:45,515 [AMPLIFIED MACHINE GUNFIRE] 256 00:11:45,517 --> 00:11:48,118 Only I can help you. 257 00:11:48,120 --> 00:11:50,520 You will complete all assigned work 258 00:11:50,522 --> 00:11:51,784 by the due date. 259 00:11:51,787 --> 00:11:53,190 If you fall behind, 260 00:11:53,193 --> 00:11:56,259 you will be sent packing with a note to your superiors 261 00:11:56,261 --> 00:11:59,034 detailing all the ways in which you failed. 262 00:11:59,037 --> 00:12:00,136 My advice... 263 00:12:00,139 --> 00:12:02,532 ♪ 15% concentrated power of will... ♪ 264 00:12:02,534 --> 00:12:06,076 ♪ Hey... ♪ 265 00:12:07,107 --> 00:12:10,670 Do... not... fail. 266 00:12:10,813 --> 00:12:13,717 _ 267 00:12:14,947 --> 00:12:16,513 RILEY [OVER COMM]: Okay, Team America, 268 00:12:16,515 --> 00:12:19,383 just 15 more feet and you're past the motion sensors. 269 00:12:19,385 --> 00:12:21,885 JACK: Well, this doesn't feel stupid at all. 270 00:12:21,887 --> 00:12:23,967 MACGYVER: It's not stupid if it works. 271 00:12:23,970 --> 00:12:26,332 JACK: Well, just 'cause it works doesn't mean I got to like it. 272 00:12:26,334 --> 00:12:28,859 MACGYVER: The combination of a large surface area 273 00:12:28,861 --> 00:12:31,094 and slow movement 274 00:12:31,096 --> 00:12:33,730 fools the sensors into thinking that everything's fine. 275 00:12:33,732 --> 00:12:36,366 JACK: I feel like I'm in the world's worst ghost costume. 276 00:12:36,368 --> 00:12:38,602 - [JACK MAKING GHOSTLY MOANS] - MACGYVER: Hey, hey, hey, hey. 277 00:12:38,604 --> 00:12:40,537 Okay, guys, just through that door. 278 00:12:40,539 --> 00:12:42,205 Jack, hold up your motion blocker 279 00:12:42,207 --> 00:12:43,740 to hide Mac's movement from the sensor. 280 00:12:43,742 --> 00:12:45,642 JACK: They're tablecloths, Nancy Drew. 281 00:12:45,644 --> 00:12:47,778 Stop trying to make this sound cool. 282 00:12:47,780 --> 00:12:50,380 You're sure whoever's in the control room can't see them? 283 00:12:50,382 --> 00:12:52,349 I looped all the camera feeds in the west wing. 284 00:12:52,352 --> 00:12:53,917 As far as the guards are concerned, 285 00:12:53,919 --> 00:12:56,920 they're looking at a bunch of empty hallways. 286 00:12:56,922 --> 00:12:58,373 MACGYVER: Okay, we're in. 287 00:13:05,230 --> 00:13:06,298 Hello, horses. 288 00:13:06,301 --> 00:13:07,301 RILEY [OVER COMM]: Careful. 289 00:13:07,303 --> 00:13:08,605 Our Belgian billionaire's alarmed 290 00:13:08,607 --> 00:13:10,300 every piece of artwork in there. 291 00:13:10,302 --> 00:13:13,403 If you don't absolutely have to touch something, don't! 292 00:13:17,280 --> 00:13:19,256 Jack, don't touch that. 293 00:13:21,346 --> 00:13:22,979 I know how to get past this. 294 00:13:22,981 --> 00:13:26,183 Um, I need your shoelaces and, uh, and the boot. 295 00:13:26,185 --> 00:13:29,086 "Jack, give me your new boot, Jack, give me your cell phone." 296 00:13:29,088 --> 00:13:30,964 You know, a "please" would be nice. 297 00:13:30,967 --> 00:13:33,026 Not like you were raised 298 00:13:33,029 --> 00:13:35,325 by a pack of wolves or something. 299 00:13:35,327 --> 00:13:38,162 You have zero respect for my stuff, dude. 300 00:13:49,341 --> 00:13:51,990 Oh, wait, wait, I see what you're doing, Dr. Jones. 301 00:13:51,993 --> 00:13:53,850 Yeah, I'm with you. Let's do it. 302 00:14:05,475 --> 00:14:07,357 - That's it? - Yeah. 303 00:14:07,359 --> 00:14:09,893 Man, stealing modern art is easy. 304 00:14:09,895 --> 00:14:12,496 And, you know, I really think 305 00:14:12,499 --> 00:14:14,134 I'm starting to understand it. 306 00:14:14,137 --> 00:14:16,331 There's more to it than just hanging a boot on a wall. 307 00:14:16,334 --> 00:14:18,135 Is there really? 308 00:14:18,137 --> 00:14:19,385 Don't play around with it. 309 00:14:19,388 --> 00:14:20,488 Get out your little red wonder knife, 310 00:14:20,490 --> 00:14:21,456 cut it out of there. 311 00:14:21,459 --> 00:14:23,307 You don't cut an original Franz Marc. 312 00:14:23,310 --> 00:14:25,609 - Why not? - Because it's a Franz Marc. 313 00:14:25,611 --> 00:14:27,042 Oh, so what? 314 00:14:27,045 --> 00:14:30,526 I don't know what color horses are in Franz's world, 315 00:14:30,529 --> 00:14:33,250 but in Texas, they damn sure ain't... 316 00:14:33,252 --> 00:14:35,719 [ALARM BLARING] 317 00:14:36,889 --> 00:14:38,121 What did you just do? 318 00:14:38,123 --> 00:14:39,589 Nothing, I just sat in this chair. 319 00:14:39,591 --> 00:14:40,857 It's not a chair, it's art. 320 00:14:40,859 --> 00:14:41,992 It's a chair. 321 00:14:41,994 --> 00:14:44,060 It's-It's art. Get out of it. 322 00:14:44,062 --> 00:14:45,929 Fine. 323 00:14:45,931 --> 00:14:48,498 RILEY: Guys, you've got a bunch of armed guards headed your way. 324 00:14:48,500 --> 00:14:49,699 Since when is a chair art? 325 00:14:49,701 --> 00:14:51,701 Since it was made in the 18th century. 326 00:14:51,703 --> 00:14:54,237 Oh, so if something's old, it's just automatically art? 327 00:14:54,239 --> 00:14:55,115 Yes. 328 00:14:55,118 --> 00:14:56,520 I'm a millionaire two times over. 329 00:14:56,523 --> 00:14:58,089 I got two La-Z-Boys at the house. 330 00:14:58,092 --> 00:15:00,477 JACK: It probably makes a better doorstop. 331 00:15:00,480 --> 00:15:01,479 [GRUNTS] 332 00:15:01,482 --> 00:15:03,914 [ALARM CONTINUES BLARING] 333 00:15:03,916 --> 00:15:06,249 [ATTACKING DOOR, SHOUTING IN FRENCH] 334 00:15:06,251 --> 00:15:08,623 Hurry up, man. Let's go. 335 00:15:08,626 --> 00:15:10,921 - You got it? You got it? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 336 00:15:12,791 --> 00:15:14,318 Who puts an alarm on a chair? 337 00:15:22,068 --> 00:15:24,116 You know, if the tables were turned, 338 00:15:24,119 --> 00:15:25,553 and you were a little bit more near my age, 339 00:15:25,555 --> 00:15:26,686 you would have sat in that chair. 340 00:15:26,688 --> 00:15:30,156 You know, to rest. 341 00:15:30,158 --> 00:15:32,225 Not an original Louis XV. 342 00:15:32,227 --> 00:15:34,027 Since when are you the chair art expert? 343 00:15:34,029 --> 00:15:35,829 I remember when you had an old toilet 344 00:15:35,831 --> 00:15:38,031 in your dining room... You remember that? 345 00:15:38,033 --> 00:15:40,700 It was an antique prototype, made by Thomas Crapper. 346 00:15:40,702 --> 00:15:43,203 - [SNICKERS] - I know. Crapper was a real guy. 347 00:15:43,205 --> 00:15:44,604 Who just happened to make crappers? 348 00:15:44,606 --> 00:15:46,926 Guys, you're gonna make me throw up, just get out of there. 349 00:15:47,849 --> 00:15:49,376 So gross. 350 00:15:49,378 --> 00:15:51,018 Okay, take a left at the end of this hall. 351 00:15:53,315 --> 00:15:56,149 Yeah, take a left's not really an option there, kiddo. 352 00:15:56,151 --> 00:15:57,583 Right takes you to the east wing. 353 00:15:57,586 --> 00:15:58,685 I didn't prep those cameras. 354 00:15:58,687 --> 00:15:59,819 Security will be able to see you. 355 00:15:59,821 --> 00:16:00,819 We have no choice, Riles. 356 00:16:00,821 --> 00:16:01,922 You're just gonna have to cut the cameras. 357 00:16:01,924 --> 00:16:03,290 Cutting cameras means cutting comms. 358 00:16:03,292 --> 00:16:04,339 You'll be working in the dark. 359 00:16:04,341 --> 00:16:06,026 I do my best work in the dark. 360 00:16:06,028 --> 00:16:07,627 Gross. 361 00:16:07,629 --> 00:16:09,396 Cutting cameras now. Be quick. 362 00:16:09,398 --> 00:16:12,132 You think Riley's been acting weird lately? 363 00:16:12,134 --> 00:16:13,667 You want to talk about this now? 364 00:16:13,669 --> 00:16:14,860 She was acting weird at the briefing, 365 00:16:14,862 --> 00:16:17,047 weird on the plane, weird on the van ride all the way over here. 366 00:16:17,049 --> 00:16:19,072 Jack, we should stay focused on the armed guards 367 00:16:19,074 --> 00:16:22,208 trying to kill us, and, uh, later we can worry about 368 00:16:22,210 --> 00:16:24,210 whether or not Riley's acting weird. 369 00:16:24,212 --> 00:16:26,546 You know, after we escape. 370 00:16:26,548 --> 00:16:29,582 Hmm. So you're saying everything's cool? 371 00:16:29,584 --> 00:16:31,685 Ow. 372 00:16:35,691 --> 00:16:38,391 [PANTING] 373 00:16:40,529 --> 00:16:42,437 You've got some serious speed there. 374 00:16:42,440 --> 00:16:43,563 I ran a lot in high school. 375 00:16:43,565 --> 00:16:44,796 - Track? - Mascot. 376 00:16:44,799 --> 00:16:46,833 You learn to run pretty fast when the swim team spots you 377 00:16:46,835 --> 00:16:48,434 doing the Macarena in a badger suit. 378 00:16:48,437 --> 00:16:50,971 How about you? Let me guess. 379 00:16:50,973 --> 00:16:53,306 You ran track all through school, probably won State. 380 00:16:53,308 --> 00:16:55,809 Twice. 381 00:16:55,811 --> 00:16:58,421 Race me to the next checkpoint, Mr. Badger? 382 00:16:58,424 --> 00:16:59,906 All right. 383 00:17:21,703 --> 00:17:24,938 ♪ ♪ 384 00:17:46,328 --> 00:17:47,427 [PHONE CHIMES] 385 00:17:47,429 --> 00:17:49,836 [CAMERA CLICKING] 386 00:17:49,839 --> 00:17:52,532 [DOG BARKING] 387 00:18:13,179 --> 00:18:15,255 - [ALARM BLARING] - JACK: Hey, Mac, I don't mean... 388 00:18:15,257 --> 00:18:17,390 Jack, get the door. Use a chair, just don't sit in it. 389 00:18:17,392 --> 00:18:18,937 Oh, very funny. 390 00:18:24,633 --> 00:18:26,304 Okay, guys, any time now. 391 00:18:26,307 --> 00:18:27,567 You got to get out of there. 392 00:18:27,569 --> 00:18:29,469 Yeah, that's what we're trying to do. 393 00:18:29,472 --> 00:18:31,351 Oh, yeah. 394 00:18:33,875 --> 00:18:36,142 [GUARD SHOUTING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 395 00:18:38,346 --> 00:18:40,218 I-I don't mean to... 396 00:18:43,101 --> 00:18:45,885 I don't... I don't mean to beat a dead tower of blue horses here 397 00:18:45,887 --> 00:18:48,421 or anything, but I know Riley, man, 398 00:18:48,423 --> 00:18:51,024 and I know when something's really wrong with her. 399 00:18:51,765 --> 00:18:53,660 You got to help me out here. 400 00:18:53,662 --> 00:18:55,428 Huh? You got to help me out. Come on. 401 00:18:55,430 --> 00:18:56,954 Okay, it's not the t... [SIGHS] 402 00:18:56,957 --> 00:18:58,223 You could be right. 403 00:18:58,226 --> 00:19:02,635 But whatever it is, if Riley hasn't brought it up... 404 00:19:02,637 --> 00:19:04,037 maybe she doesn't want you to know. 405 00:19:04,039 --> 00:19:05,648 Why wouldn't she want me to know? 406 00:19:05,651 --> 00:19:07,273 - Let me put it this way. - [GUARDS SHOUTING NEARBY] 407 00:19:07,275 --> 00:19:10,243 You are... the closest thing she has to a dad. 408 00:19:10,245 --> 00:19:13,680 And there are just some things you don't tell your dad. 409 00:19:13,682 --> 00:19:15,482 I tell my dad everything. 410 00:19:15,484 --> 00:19:16,836 - Tijuana? - Except Tijuana. 411 00:19:16,839 --> 00:19:19,507 The point is, Riley knows where to find you, 412 00:19:19,510 --> 00:19:21,621 and she ain't exactly shy. 413 00:19:21,623 --> 00:19:23,990 So, if she wants your help, 414 00:19:23,992 --> 00:19:27,257 - you'll know. - [BANGING ON DOOR] 415 00:19:27,260 --> 00:19:29,796 You had to sit in the chair, didn't you? 416 00:19:31,099 --> 00:19:32,899 - JACK: Hey, man. - [GRUNTING] 417 00:19:40,518 --> 00:19:41,929 RILEY: Guys, if you hear me, 418 00:19:41,932 --> 00:19:44,094 - I've got three more headed right for you. - Uh, Mac, I don't think 419 00:19:44,096 --> 00:19:45,896 that zip line's gonna bear our weight there, homie. 420 00:19:45,898 --> 00:19:47,780 - Oh, it won't. - Then how the hell are we gonna get out of here? 421 00:19:47,782 --> 00:19:48,703 RILEY: Anytime now. 422 00:19:48,706 --> 00:19:49,872 Aim for the pool. 423 00:20:00,888 --> 00:20:03,622 Don't... Chairs are not art, okay? 424 00:20:03,625 --> 00:20:05,230 They're just not. They're just chairs. 425 00:20:05,233 --> 00:20:06,742 All you do is sit in them. 426 00:20:16,201 --> 00:20:18,435 I'm not exactly sure what the crime is here, Bozer. 427 00:20:18,437 --> 00:20:20,437 It's not illegal to own surveillance equipment. 428 00:20:20,439 --> 00:20:22,855 BOZER: Fine, but this dude has high-end surveillance equipment. 429 00:20:22,857 --> 00:20:24,107 Like the kind of stuff we use. 430 00:20:24,110 --> 00:20:25,508 What's a civilian doing with that? 431 00:20:25,510 --> 00:20:27,043 Well-well, maybe he's just a weird guy 432 00:20:27,045 --> 00:20:28,478 with a weird hobby, man. 433 00:20:28,480 --> 00:20:31,248 He pulled a gun, Jack. Is that a hobby, too? 434 00:20:31,250 --> 00:20:33,583 It is, yeah. Some places. 435 00:20:33,585 --> 00:20:36,152 [CHUCKLES]: Look, Boze, from this guy's perspective, 436 00:20:36,154 --> 00:20:37,721 he's standing on his own property. 437 00:20:37,723 --> 00:20:39,725 When his dog starts barking like there's an intruder, 438 00:20:39,727 --> 00:20:41,458 he probably thought someone was there to hurt him. 439 00:20:41,460 --> 00:20:43,886 Every newbie starts seeing secret agents 440 00:20:43,889 --> 00:20:46,011 lurking in the shadows, man. 441 00:20:46,014 --> 00:20:48,398 Just take a deep breath, don't get sidetracked, 442 00:20:48,400 --> 00:20:49,496 focus on your training, 443 00:20:49,499 --> 00:20:51,901 and stay out of trouble, will you? 444 00:20:51,903 --> 00:20:53,203 [KNOCK ON DOOR] 445 00:20:54,039 --> 00:20:55,939 Boundaries. 446 00:20:55,941 --> 00:20:58,308 Just got word from the Pawn. His sources confirmed our claim 447 00:20:58,310 --> 00:20:59,488 about stealing the painting. 448 00:20:59,491 --> 00:21:01,202 - So we get a meeting? - We did. 449 00:21:01,205 --> 00:21:03,210 Riley just got us a time and a location. 450 00:21:03,213 --> 00:21:05,580 Barcelona, so wheels up in 20. 451 00:21:05,583 --> 00:21:07,050 Wrap it up in here, girls. 452 00:21:07,052 --> 00:21:09,300 Well, you heard the lady. We got to jet. 453 00:21:09,303 --> 00:21:10,720 Okay, no problem. 454 00:21:10,722 --> 00:21:12,022 Good luck in Spain. 455 00:21:12,024 --> 00:21:14,491 Oh... Oh, one more thing, totally unrelated. 456 00:21:14,493 --> 00:21:16,459 Remember when we were ten, and we broke into 457 00:21:16,461 --> 00:21:17,794 my uncle's tool shed? How'd you get through 458 00:21:17,796 --> 00:21:19,763 - that giant padlock? - That is not totally unrelated. 459 00:21:19,765 --> 00:21:22,065 I'm not gonna help you break into some poor guy's garage. 460 00:21:22,067 --> 00:21:23,233 Have fun at training. 461 00:21:23,235 --> 00:21:24,801 Yeah. Stay out of trouble. 462 00:21:24,803 --> 00:21:27,003 [DOG BARKING IN DISTANCE] 463 00:21:32,295 --> 00:21:34,128 LEANNA: What are you doing? 464 00:21:34,131 --> 00:21:35,812 Uh, uh... 465 00:21:35,814 --> 00:21:38,348 Nothing. I was just, uh... 466 00:21:38,350 --> 00:21:41,217 Wait, what are you doing? 467 00:21:41,219 --> 00:21:42,786 I was up early this morning, 468 00:21:42,788 --> 00:21:44,769 studying for today's cryptography exam, 469 00:21:44,772 --> 00:21:46,378 when I look out my window and see you 470 00:21:46,381 --> 00:21:47,524 sneaking out the house. 471 00:21:47,526 --> 00:21:48,625 So you followed me? 472 00:21:48,627 --> 00:21:50,327 More like seized the opportunity 473 00:21:50,329 --> 00:21:51,861 to sharpen my shadowing skills. 474 00:21:52,866 --> 00:21:54,631 Anyway, it's your turn. What are you doing 475 00:21:54,633 --> 00:21:55,732 in someone's backyard? 476 00:21:55,734 --> 00:21:57,667 It's, uh... 477 00:21:57,669 --> 00:22:00,941 Well, uh... It's a long story. 478 00:22:00,944 --> 00:22:03,506 Any story with some light B and E is worth a listen. 479 00:22:03,508 --> 00:22:05,208 Okay. The other day, when we were running, 480 00:22:05,210 --> 00:22:06,576 I saw the guy who lives here take something 481 00:22:06,578 --> 00:22:09,112 out of a trash can and move part of the stop sign. 482 00:22:09,114 --> 00:22:10,647 You think it's a dead drop? 483 00:22:10,649 --> 00:22:12,015 Yeah. Which is why I followed him here. 484 00:22:12,017 --> 00:22:13,483 And I saw surveillance gear in his garage. 485 00:22:13,485 --> 00:22:15,685 The super high end stuff the government uses. 486 00:22:15,687 --> 00:22:18,917 Look, I know this guy's up to something, I just need proof. 487 00:22:18,920 --> 00:22:21,585 And you're here to get said proof. 488 00:22:24,059 --> 00:22:27,394 Then, I guess we better hurry before he wakes up. 489 00:22:27,397 --> 00:22:29,569 Guess we better. 490 00:22:37,056 --> 00:22:39,257 Are we in the right garage? 491 00:22:44,216 --> 00:22:46,182 It was right here. 492 00:22:46,184 --> 00:22:48,618 He must've moved it. That's the only explanation. 493 00:22:48,620 --> 00:22:49,986 Look. 494 00:22:51,390 --> 00:22:54,023 It's hard to argue with that. 495 00:22:54,025 --> 00:22:56,559 Okay, well, if this guy really is up to something, 496 00:22:56,561 --> 00:22:58,995 then, maybe his close encounter with you freaked him out, 497 00:22:58,997 --> 00:23:01,561 and he cleared whatever was in here. 498 00:23:05,237 --> 00:23:07,771 Maybe. 499 00:23:07,773 --> 00:23:10,273 [CAR ALARM BEEPING] 500 00:23:10,275 --> 00:23:11,875 [WHISTLING] 501 00:23:11,877 --> 00:23:14,911 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 502 00:23:17,749 --> 00:23:19,949 I'm sorry. I thought I was in room 42. 503 00:23:19,951 --> 00:23:22,118 No, Elwood. You're in the right room. 504 00:23:22,120 --> 00:23:24,087 You just may be in the wrong town. 505 00:23:24,089 --> 00:23:25,455 Sit. 506 00:23:25,458 --> 00:23:27,124 We're gonna chat. 507 00:23:28,527 --> 00:23:30,374 Okay. 508 00:23:39,171 --> 00:23:41,137 My name is Matty Webber. 509 00:23:41,139 --> 00:23:42,639 I employ your daughter. 510 00:23:42,641 --> 00:23:45,575 Well, it's nice to meet you. 511 00:23:45,577 --> 00:23:48,011 Save it. I'm not here to make nice. 512 00:23:48,013 --> 00:23:50,582 Riley isn't just an employee. 513 00:23:50,585 --> 00:23:52,081 She's family. 514 00:23:52,083 --> 00:23:54,484 And I need you to understand just how much 515 00:23:54,486 --> 00:23:56,986 I'm willing to do to protect my family. 516 00:23:56,988 --> 00:23:58,888 Look, Ms. Webber, I'm sure Riley's told you 517 00:23:58,890 --> 00:24:01,624 some pretty awful things about me. 518 00:24:01,626 --> 00:24:03,827 And they're probably all true. 519 00:24:03,829 --> 00:24:07,564 Actually, Riley hasn't told me a single thing about you. 520 00:24:07,566 --> 00:24:09,833 Because you're not a part of her life. 521 00:24:09,835 --> 00:24:11,167 [KEYS JINGLE] 522 00:24:11,169 --> 00:24:12,788 [SIGHS] 523 00:24:15,256 --> 00:24:16,788 Yeah, I know that. 524 00:24:18,610 --> 00:24:21,444 But I want to be. 525 00:24:21,446 --> 00:24:23,446 More than anything. 526 00:24:23,448 --> 00:24:26,436 And I'm gonna do whatever it takes to earn her trust. 527 00:24:29,120 --> 00:24:33,289 Maybe you're telling the truth, maybe you're not. 528 00:24:33,291 --> 00:24:35,692 Time will tell. 529 00:24:35,694 --> 00:24:38,661 But I promise you this: 530 00:24:38,663 --> 00:24:41,019 if you're here for any reason 531 00:24:41,022 --> 00:24:44,100 other than to try to start a new relationship with your daughter, 532 00:24:44,102 --> 00:24:47,070 then you will see me again. 533 00:24:47,072 --> 00:24:50,522 And that meeting won't be nearly as enjoyable as this. 534 00:24:55,680 --> 00:24:57,647 [DOOR OPENS] 535 00:24:57,649 --> 00:24:58,850 [DOOR CLOSES] 536 00:25:00,249 --> 00:25:02,327 _ 537 00:25:03,822 --> 00:25:05,989 [DOOR CHIMES JINGLE] 538 00:25:09,425 --> 00:25:10,718 _ 539 00:25:10,829 --> 00:25:12,862 We have an appointment. 540 00:25:12,864 --> 00:25:15,198 [BUZZER SOUNDS] 541 00:25:23,358 --> 00:25:26,803 Whoa... whoa, whoa, watch the hands there, TSA. 542 00:25:29,614 --> 00:25:31,069 Standard? 543 00:25:34,812 --> 00:25:36,311 You must be the Pawn... 544 00:25:40,125 --> 00:25:41,457 [UNZIPS] 545 00:25:41,459 --> 00:25:43,788 Not much of a talker. 546 00:25:43,791 --> 00:25:45,094 Don't lean on that. 547 00:25:48,233 --> 00:25:50,099 [MICROSCOPE CLICKS] 548 00:25:52,103 --> 00:25:53,703 Impressive. 549 00:25:53,705 --> 00:25:55,230 You avoided damaging the painting 550 00:25:55,233 --> 00:25:57,407 when you removed it from the frame. 551 00:25:57,409 --> 00:26:01,311 Yeah, well, I'm always careful when I do that, you know. 552 00:26:01,313 --> 00:26:02,561 Put that down. 553 00:26:07,852 --> 00:26:09,786 Easy with the merch there, pal. 554 00:26:10,622 --> 00:26:11,854 You break it, you bought it. 555 00:26:11,856 --> 00:26:13,056 You know what I mean? 556 00:26:13,058 --> 00:26:14,157 [LAUGHS SOFTLY] 557 00:26:14,159 --> 00:26:15,858 What is that thing, anyway? 558 00:26:15,860 --> 00:26:21,064 Just another verification technique. 559 00:26:21,066 --> 00:26:24,167 The forgers will copy the final version of a painting, 560 00:26:24,169 --> 00:26:25,542 but they seldom bother 561 00:26:25,545 --> 00:26:27,971 with duplicating the early sketches 562 00:26:27,973 --> 00:26:29,472 or paintings hidden underneath. 563 00:26:29,474 --> 00:26:32,342 [BEEPING] 564 00:26:32,351 --> 00:26:34,191 But you, gentlemen, 565 00:26:34,194 --> 00:26:38,314 appear to be in possession of an authentic Franz Marc. 566 00:26:38,316 --> 00:26:40,194 My employer will be very happy. 567 00:26:40,197 --> 00:26:42,085 MACGYVER: Well, making him happy is the goal. 568 00:26:42,087 --> 00:26:43,386 We're hoping this is 569 00:26:43,388 --> 00:26:45,455 the beginning of a long and fruitful relationship. 570 00:26:45,457 --> 00:26:50,493 I, uh, have been authorized to offer you $7 million. 571 00:26:50,495 --> 00:26:51,961 [LAUGHS] 572 00:26:51,963 --> 00:26:54,430 $7 million? 573 00:26:54,432 --> 00:26:56,766 It just went for 25 at auction. 574 00:26:56,768 --> 00:26:58,201 MACGYVER: But... 575 00:26:58,203 --> 00:27:00,503 we're willing to hand this over for free. 576 00:27:01,740 --> 00:27:05,174 If we can get a face-to-face meeting with Lemaire? 577 00:27:05,176 --> 00:27:07,199 [LAUGHING]: Well. 578 00:27:07,202 --> 00:27:08,660 The art world 579 00:27:08,663 --> 00:27:10,644 is very small, gentlemen. 580 00:27:10,647 --> 00:27:13,230 And none of my friends or associates 581 00:27:13,233 --> 00:27:16,119 have ever heard anything about you 582 00:27:16,121 --> 00:27:17,553 until you... 583 00:27:17,555 --> 00:27:20,108 acquired this painting. 584 00:27:20,111 --> 00:27:22,125 Well, until now, our operation has serviced 585 00:27:22,127 --> 00:27:25,819 a very small, select group of clients. 586 00:27:27,198 --> 00:27:30,133 Yeah. Yeah, we just want to add Lemaire to the guest list. 587 00:27:30,135 --> 00:27:31,663 Know what I'm saying? 588 00:27:33,338 --> 00:27:36,806 Well, I will pass your proposal along to Mr. Lemaire, 589 00:27:36,808 --> 00:27:38,574 let him decide. Hmm? 590 00:27:38,576 --> 00:27:40,276 We'll be in touch. 591 00:27:40,278 --> 00:27:42,705 Well, that could've gone better. 592 00:27:42,708 --> 00:27:44,675 What are you talking about? We nailed it. 593 00:27:44,678 --> 00:27:46,085 Totally nailed it. 594 00:27:46,088 --> 00:27:49,152 The Pawn's setting up a meeting with Lemaire as we speak. 595 00:27:49,154 --> 00:27:51,154 From what I heard, all we know for certain 596 00:27:51,156 --> 00:27:52,827 is that the Pawn can't be trusted. 597 00:27:56,749 --> 00:27:58,361 What is it? 598 00:27:59,531 --> 00:28:02,699 Why are you making the "there's something wrong" face? 599 00:28:02,701 --> 00:28:04,734 - Stop the van. - JACK: What? 600 00:28:04,736 --> 00:28:06,202 [TIRES SCREECHING] 601 00:28:06,204 --> 00:28:08,271 - Mac. - [HORN HONKING] 602 00:28:08,273 --> 00:28:09,639 What's the problem? 603 00:28:12,758 --> 00:28:14,091 CAGE: What's going on? 604 00:28:14,094 --> 00:28:15,945 Whoa, where'd all their stuff go? 605 00:28:17,082 --> 00:28:19,348 The painting we stole had a nail hole in the corner 606 00:28:19,350 --> 00:28:21,250 where it was attached to the frame. 607 00:28:21,252 --> 00:28:22,752 This one does not. 608 00:28:22,754 --> 00:28:24,087 So this is a fake? 609 00:28:24,089 --> 00:28:27,027 Yeah. We just lost the Franz Marc, 610 00:28:27,030 --> 00:28:28,224 the Pawn, 611 00:28:28,226 --> 00:28:29,726 and our only lead on Lemaire. 612 00:28:38,596 --> 00:28:42,193 You lost the Franz Marc. That's what you're telling me? 613 00:28:42,195 --> 00:28:43,995 MacGYVER [OVER PHONE]: I mean, it was really elegant 614 00:28:43,997 --> 00:28:45,963 in its simplicity. The real Franz Marc, it goes 615 00:28:45,965 --> 00:28:48,299 into a machine, and then they show us an X-ray image, 616 00:28:48,301 --> 00:28:50,067 congratulate us on the authenticity, 617 00:28:50,069 --> 00:28:52,049 then pull out a fake. It's just sleight of hand, 618 00:28:52,052 --> 00:28:53,736 but at its finest. 619 00:28:53,739 --> 00:28:56,340 Oh. I'm glad you're all so impressed by their con. 620 00:28:56,342 --> 00:28:57,975 You know what would impress me? 621 00:28:57,977 --> 00:28:59,109 Someone... 622 00:28:59,111 --> 00:29:01,322 Anyone... telling me how you plan on getting 623 00:29:01,325 --> 00:29:03,981 The Tower of Blue Horses back and bring down Lemaire. 624 00:29:03,983 --> 00:29:05,182 Well, get this. 625 00:29:05,184 --> 00:29:06,417 I pulled call detail records 626 00:29:06,419 --> 00:29:08,719 from the cell tower closest to our current location. 627 00:29:08,721 --> 00:29:11,705 I found a single call placed to a second burner phone. 628 00:29:11,708 --> 00:29:14,224 Time-stamped right after Mac and Jack walked out with the fake. 629 00:29:14,227 --> 00:29:15,759 That must be the Pawn calling Lemaire 630 00:29:15,761 --> 00:29:17,494 to report the switch was a success. 631 00:29:17,497 --> 00:29:18,596 I'd bet good money on it. 632 00:29:18,598 --> 00:29:20,331 Riley, do you think you can pinpoint 633 00:29:20,333 --> 00:29:21,765 the location of that second burner? 634 00:29:21,767 --> 00:29:22,967 Already done. 635 00:29:22,969 --> 00:29:24,815 Tracked it to a mall in Hungary. 636 00:29:24,818 --> 00:29:26,747 A mall that was closed for renovations 637 00:29:26,750 --> 00:29:28,616 in 2008, and never reopened. 638 00:29:28,619 --> 00:29:30,908 Sounds like the perfect place to store millions of dollars 639 00:29:30,910 --> 00:29:32,243 in stolen art. 640 00:29:32,245 --> 00:29:33,611 GLOVER: Baker, Michelle. 641 00:29:33,613 --> 00:29:34,752 Here. 642 00:29:34,755 --> 00:29:36,471 GLOVER: Bozer, Wilt. 643 00:29:40,686 --> 00:29:42,186 Where's your new BFF? 644 00:29:42,188 --> 00:29:44,690 I don't know, ma'am. 645 00:30:02,842 --> 00:30:05,109 ♪ ♪ 646 00:30:18,958 --> 00:30:21,125 [COMPUTER BEEPS] 647 00:30:30,336 --> 00:30:32,354 JACK: I thought this place was abandoned. 648 00:30:32,357 --> 00:30:33,556 It's supposed to be. 649 00:30:33,559 --> 00:30:35,159 Wait a second. 650 00:30:35,162 --> 00:30:37,875 Lemaire isn't just storing his stolen art here. 651 00:30:37,877 --> 00:30:39,460 He's selling it. This is an auction. 652 00:30:39,463 --> 00:30:42,780 Good thing about malls: multiple entrances. 653 00:30:42,782 --> 00:30:46,016 I suggest we find one with less, uh, guys with guns? 654 00:30:46,018 --> 00:30:47,017 Agreed. 655 00:30:47,019 --> 00:30:48,593 But four people sneaking around 656 00:30:48,596 --> 00:30:50,654 in the parking lot's a little conspicuous. 657 00:30:50,656 --> 00:30:52,156 I think we should split up. 658 00:30:52,158 --> 00:30:54,692 Riley and I will go left. 659 00:30:54,694 --> 00:30:56,393 And Cage and I will go the other way. 660 00:30:56,395 --> 00:30:58,729 Keep your comms hot, and be careful. 661 00:31:07,182 --> 00:31:09,640 What are you doing? Why are you being weird? 662 00:31:09,642 --> 00:31:11,875 I'm not being weird, you're being weird. Super weird. 663 00:31:11,877 --> 00:31:14,178 Now, did I do something to piss you off? 664 00:31:14,180 --> 00:31:17,281 Because if I did something to upset you, just tell me 665 00:31:17,283 --> 00:31:19,483 and I'll stop doing it... At least I'll-I'll try. 666 00:31:19,485 --> 00:31:20,584 There's nothing's going on. 667 00:31:20,586 --> 00:31:21,919 All right? You didn't do anything 668 00:31:21,921 --> 00:31:23,187 to piss me off, I promise. 669 00:31:23,189 --> 00:31:24,888 Perhaps we should focus on the mission, 670 00:31:24,890 --> 00:31:26,323 hash this out later? 671 00:31:26,325 --> 00:31:29,226 Open comms mean Mac and I can hear every word. 672 00:31:29,228 --> 00:31:31,829 [QUIETLY]: Yeah, but Jack's gonna tell me about this 673 00:31:31,831 --> 00:31:34,631 at the house later on, so this saves me time. 674 00:31:34,633 --> 00:31:36,433 Riley, when have you ever been shy 675 00:31:36,435 --> 00:31:38,335 about telling me when you're upset with me? 676 00:31:38,337 --> 00:31:40,137 I'm allowed to have personal situations 677 00:31:40,139 --> 00:31:41,171 that don't involve you. 678 00:31:41,173 --> 00:31:42,606 Ha. I knew it. 679 00:31:42,608 --> 00:31:44,041 Something-Something's going on, isn't it? 680 00:31:44,043 --> 00:31:46,307 [SIGHS] Ah. 681 00:31:46,310 --> 00:31:49,440 Look, I just need to do this on my own, all right? 682 00:31:49,443 --> 00:31:50,589 Can you, can you let me do that? 683 00:31:50,591 --> 00:31:52,057 Can you trust me to do that? 684 00:31:52,060 --> 00:31:55,185 Riley, you're one of the most capable people I know, 685 00:31:55,187 --> 00:31:57,979 and I trust that you can handle anything that comes your way, 686 00:31:57,982 --> 00:32:00,869 but by now I hope you realize 687 00:32:00,872 --> 00:32:02,572 - that I am here for you - I know. 688 00:32:02,575 --> 00:32:06,197 - in whatever capacity you need me. - I know. 689 00:32:06,200 --> 00:32:07,971 I know. 690 00:32:15,959 --> 00:32:17,992 Do you mind? We're kind of having a moment here. 691 00:32:19,478 --> 00:32:22,413 MAN: Put the gun down. 692 00:32:22,415 --> 00:32:24,348 Oh, hey, fellas. 693 00:32:24,350 --> 00:32:25,955 It's cool, it's cool. 694 00:32:25,958 --> 00:32:28,258 We-we, we worked it out. 695 00:32:29,655 --> 00:32:31,369 - [GRUNTS] - Again. 696 00:32:31,372 --> 00:32:33,682 [GRUNTS] 697 00:32:33,685 --> 00:32:34,951 Again. 698 00:32:34,954 --> 00:32:36,527 [JACK GROANS] 699 00:32:36,529 --> 00:32:39,129 PAWN: Enough. 700 00:32:39,131 --> 00:32:42,366 Anything else to say? 701 00:32:42,368 --> 00:32:45,235 - [WHEEZING]: Uh-uh. - So... 702 00:32:45,237 --> 00:32:50,274 somehow, you managed to follow me here. 703 00:32:50,276 --> 00:32:53,393 A fatally stupid mistake on your part, 704 00:32:53,396 --> 00:32:57,825 but still... very impressive. 705 00:32:57,828 --> 00:33:02,697 He had a partner, male, blond, late 20s. 706 00:33:04,612 --> 00:33:05,878 Find him. 707 00:33:05,881 --> 00:33:08,171 So, looks like you're getting 708 00:33:08,174 --> 00:33:10,994 the deal you offered, after all. 709 00:33:10,996 --> 00:33:12,930 We pay absolutely nothing 710 00:33:12,932 --> 00:33:15,065 for the Franz Marc 711 00:33:15,067 --> 00:33:18,102 and you get to meet my boss. 712 00:33:18,104 --> 00:33:20,174 [DOOR OPENS] 713 00:33:31,517 --> 00:33:34,408 So, you must be the great and powerful Lemaire. 714 00:33:36,122 --> 00:33:37,921 Really been wanting to meet you, man. 715 00:33:37,923 --> 00:33:40,593 Shake your hand, but I'm a little tied up here. 716 00:33:40,596 --> 00:33:43,377 Drop the charade, 717 00:33:43,380 --> 00:33:44,879 whoever you are. 718 00:33:44,882 --> 00:33:46,749 I know art thieves. 719 00:33:46,752 --> 00:33:48,585 I've cultivated them. 720 00:33:48,588 --> 00:33:50,111 I've trained them. 721 00:33:50,114 --> 00:33:52,748 [LAUGHING]: And you are not one of them. 722 00:33:52,751 --> 00:33:54,358 I don't know, the little blue ponies 723 00:33:54,361 --> 00:33:57,141 your boys took off me would say otherwise, smarty-pants. 724 00:33:57,143 --> 00:34:01,369 The time for lies is over. 725 00:34:01,372 --> 00:34:03,772 I would like to hear the truth. 726 00:34:03,775 --> 00:34:06,150 And we can begin with your real name 727 00:34:06,152 --> 00:34:08,182 and what agency you are working for. 728 00:34:08,185 --> 00:34:09,350 My name's Kevin Perkins. 729 00:34:09,353 --> 00:34:11,187 I'm wide receiver for the Dallas Cowboys. 730 00:34:11,190 --> 00:34:12,890 [JACK GRUNTS] 731 00:34:18,281 --> 00:34:20,048 Bozer, where the hell have you been? 732 00:34:20,051 --> 00:34:21,665 Glover's pissed and you're about to get kicked out. 733 00:34:21,667 --> 00:34:23,210 Glover can do whatever she wants to me 734 00:34:23,213 --> 00:34:25,260 after I show her what I found. 735 00:34:25,263 --> 00:34:26,570 What are you talking about? 736 00:34:26,572 --> 00:34:27,510 I followed that guy. 737 00:34:27,513 --> 00:34:29,740 He used the same dead drop in the trash can on the corner, 738 00:34:29,742 --> 00:34:32,244 but this time he left something, a flash drive, 739 00:34:32,247 --> 00:34:33,643 and I grabbed it. Look. 740 00:34:33,646 --> 00:34:35,924 LEANNA: That's everyone here. 741 00:34:35,927 --> 00:34:37,960 - The whole school. - This drive has intel 742 00:34:37,963 --> 00:34:39,496 on every trainee, every teacher. 743 00:34:39,499 --> 00:34:41,752 This school isn't supposed to exist, and whoever this guy is, 744 00:34:41,754 --> 00:34:42,920 he knows all about it. 745 00:34:42,922 --> 00:34:46,290 He's IDing operatives before we're fully trained. 746 00:34:46,292 --> 00:34:48,190 Do you know what he could do with this? 747 00:34:48,193 --> 00:34:50,610 He could expose every spy that's ever walked these halls. 748 00:34:50,613 --> 00:34:51,742 We have to get this to Glover. 749 00:34:51,744 --> 00:34:53,130 That's what I'm trying to do. 750 00:34:53,132 --> 00:34:56,002 - [GUN HAMMER CLICKS] - I'll take my flash drive back. 751 00:34:57,932 --> 00:34:59,469 Now. 752 00:35:10,658 --> 00:35:12,113 [GRUNTING] 753 00:35:24,309 --> 00:35:26,576 - Look, he's after me, not you. - But, Bozer... 754 00:35:26,578 --> 00:35:28,144 You'll be safer if we split up. Go get help. 755 00:35:28,146 --> 00:35:29,806 - I'm not splitting up. - You need to go. 756 00:35:29,809 --> 00:35:31,714 - Bozer... - Listen to me. Just listen. 757 00:35:31,716 --> 00:35:33,817 If we don't split up, we're both gonna die. 758 00:35:33,819 --> 00:35:36,040 [FOOTSTEPS APPROACHING] 759 00:35:36,043 --> 00:35:37,387 [GUNSHOT RICOCHETS] 760 00:35:39,257 --> 00:35:41,558 [GRUNTING] 761 00:35:44,729 --> 00:35:48,465 That's excruciating, isn't it? 762 00:35:48,467 --> 00:35:51,334 I hope you know this can all stop 763 00:35:51,336 --> 00:35:53,703 if you just tell me who you are. 764 00:35:53,705 --> 00:35:55,038 Tell me, can you? 765 00:35:55,040 --> 00:35:56,739 Okay, well, if you want me to sing, you're gonna have to do 766 00:35:56,741 --> 00:35:57,974 a little bit more than tickle me, Elmo. 767 00:35:57,976 --> 00:35:59,242 Perhaps your friend here 768 00:35:59,244 --> 00:36:01,311 will be a little more chatty, huh? 769 00:36:01,313 --> 00:36:03,813 Huh? 770 00:36:03,815 --> 00:36:05,381 Very introverted. 771 00:36:05,383 --> 00:36:06,616 She's very beautiful. 772 00:36:06,618 --> 00:36:08,084 You better think very carefully 773 00:36:08,086 --> 00:36:09,251 about the next thing you do 774 00:36:09,254 --> 00:36:11,154 because if you hurt her, I swear to God, I will... 775 00:36:11,156 --> 00:36:12,422 [LAUGHING]: You'll do what? 776 00:36:12,424 --> 00:36:13,456 You can do nothing. 777 00:36:13,458 --> 00:36:16,359 You will hang there and watch, most likely. 778 00:36:16,361 --> 00:36:18,061 There is nothing else you can do 779 00:36:18,063 --> 00:36:20,647 but hang there like a little, whiny dog. 780 00:36:20,650 --> 00:36:22,834 Now tell me what I want to know... 781 00:36:22,837 --> 00:36:26,336 Now is the time Jack would ask if you have any brilliant ideas. 782 00:36:26,338 --> 00:36:29,372 Got one. Not sure if it's brilliant. 783 00:36:29,374 --> 00:36:32,242 Get ready... Things are gonna happen fast. 784 00:36:32,244 --> 00:36:34,978 [ELECTRICAL ZAPPING, JACK YELLING] 785 00:36:46,540 --> 00:36:48,224 LEANNA: Hey, baldy! 786 00:36:49,794 --> 00:36:52,431 WIESSLER: That was very brave. 787 00:36:52,434 --> 00:36:54,197 And very dumb. 788 00:36:58,003 --> 00:36:59,736 Where's your boyfriend? 789 00:37:04,306 --> 00:37:05,608 BOZER: Heads up! 790 00:37:08,916 --> 00:37:10,316 Come here. 791 00:37:10,319 --> 00:37:13,516 Did you hit him because he called me your boyfriend? 792 00:37:17,088 --> 00:37:18,421 [EXHALES] 793 00:37:18,423 --> 00:37:20,290 [GASPS SOFTLY] 794 00:37:24,129 --> 00:37:25,862 [BOOMING EXPLOSION] 795 00:37:27,832 --> 00:37:31,334 [GRUNTING] 796 00:37:41,146 --> 00:37:44,499 [JACK AND RILEY GRUNTING] 797 00:37:44,502 --> 00:37:46,936 Good to see you, Mac. 798 00:37:46,939 --> 00:37:48,585 Yeah, you, too. 799 00:37:53,124 --> 00:37:54,924 Hey. 800 00:37:54,926 --> 00:37:56,759 You want to know who I am? 801 00:37:56,761 --> 00:37:57,994 Huh? 802 00:37:57,996 --> 00:38:00,263 I'm the guy who just broke your nose. 803 00:38:00,265 --> 00:38:01,331 What? 804 00:38:01,333 --> 00:38:02,465 [GRUNTS] 805 00:38:03,969 --> 00:38:05,868 [PANTING] 806 00:38:09,006 --> 00:38:10,408 Thank you. 807 00:38:10,411 --> 00:38:12,108 Anytime. 808 00:38:12,110 --> 00:38:13,710 Did he hurt you? 809 00:38:13,712 --> 00:38:15,044 Yeah, no, I'm good. 810 00:38:15,046 --> 00:38:16,455 RILEY: Yeah. 811 00:38:19,517 --> 00:38:21,317 Oh, Jack. 812 00:38:21,319 --> 00:38:23,119 - Is your leg okay? - It will be. 813 00:38:23,121 --> 00:38:24,733 I'll help you. Come here, come here. 814 00:38:24,736 --> 00:38:26,422 [GROANING] 815 00:38:26,424 --> 00:38:27,924 Ooh-hoo-hoo. 816 00:38:27,926 --> 00:38:29,525 Dallas Cowboys? 817 00:38:29,527 --> 00:38:31,394 Ooh. America's Team, baby. 818 00:38:31,396 --> 00:38:32,947 America's Team. 819 00:38:35,884 --> 00:38:37,500 - Thanks, Jack. - You're welcome. 820 00:38:37,502 --> 00:38:39,268 We have Lemaire in custody, 821 00:38:39,270 --> 00:38:41,137 Franz Marc is back in our possession, 822 00:38:41,139 --> 00:38:43,106 and we cut off a terrorist revenue stream. 823 00:38:43,108 --> 00:38:45,647 All in all, I'd say the mission was a... 824 00:38:45,650 --> 00:38:47,310 - Don't do that. - Work of art. 825 00:38:47,312 --> 00:38:49,679 Maybe in a Jackson Pollock kind of way? 826 00:38:49,681 --> 00:38:51,214 Please don't encourage him. 827 00:38:51,216 --> 00:38:54,764 Congrats, but your success is not the headline here. 828 00:38:54,767 --> 00:38:56,967 - What do you mean? - Our favorite lab tech 829 00:38:56,970 --> 00:38:59,639 just uncovered a massive spy ring. 830 00:38:59,642 --> 00:39:01,311 Wait, Bozer? 831 00:39:01,314 --> 00:39:03,351 Yeah. Karl Wiessler, 832 00:39:03,354 --> 00:39:05,397 disgraced BND operative, 833 00:39:05,400 --> 00:39:08,350 now works for a rogue private intelligence firm. 834 00:39:08,353 --> 00:39:09,632 Wiessler was hired 835 00:39:09,634 --> 00:39:12,201 to identify undercover government operatives 836 00:39:12,203 --> 00:39:14,103 while they're still in training. 837 00:39:14,105 --> 00:39:16,518 Thanks to Bozer, the entire operation 838 00:39:16,521 --> 00:39:18,436 has been completely shut down. 839 00:39:18,439 --> 00:39:20,810 - That is awesome. Go, Bozer. - Yeah, I know. Where is he? 840 00:39:20,812 --> 00:39:22,845 We should be popping champagne with him right now. 841 00:39:22,847 --> 00:39:24,937 Bozer is right where he should be... in class. 842 00:39:24,940 --> 00:39:27,006 He's still got two weeks left of training. 843 00:39:27,009 --> 00:39:29,619 Ooh. He's gonna be the most popular one in school now. 844 00:39:29,621 --> 00:39:31,187 Big man on campus. 845 00:39:31,189 --> 00:39:33,389 Of course he'll have to walk by that giant bronze statue 846 00:39:33,391 --> 00:39:35,525 they erected of me there... I'm kind of a legend. 847 00:39:35,527 --> 00:39:37,937 Didn't they kick you out after the whole septic tank incident? 848 00:39:37,939 --> 00:39:39,967 I'll tell you the same thing I told my instructor: 849 00:39:39,970 --> 00:39:41,330 I thought it was a dummy grenade. 850 00:39:41,332 --> 00:39:44,634 And I didn't get kicked out, I... graduated early. 851 00:39:44,636 --> 00:39:47,170 Does that mean you even graduated? 852 00:39:47,172 --> 00:39:48,805 JACK: Can we change the subject, please? 853 00:39:48,807 --> 00:39:50,339 Have you told Jack yet? 854 00:39:51,142 --> 00:39:52,742 Not yet. 855 00:39:52,744 --> 00:39:54,811 But you will. 856 00:39:54,813 --> 00:39:56,813 Yeah. 857 00:39:56,815 --> 00:39:58,931 I just need some time. 858 00:40:00,318 --> 00:40:01,751 Good luck. 859 00:40:01,753 --> 00:40:04,020 ♪ ♪ 860 00:40:05,623 --> 00:40:08,725 [VOICES MUTED] 861 00:40:12,063 --> 00:40:14,497 [RILEY CLEARS THROAT] 862 00:40:17,435 --> 00:40:20,236 - I'm glad you decided to meet me again. - Me first. 863 00:40:22,744 --> 00:40:25,174 [SIGHS]: The thing is... 864 00:40:25,176 --> 00:40:28,311 you haven't been my father for a very long time. 865 00:40:28,313 --> 00:40:31,077 Mm. And there's someone in my life now 866 00:40:31,080 --> 00:40:32,815 who fills that role... 867 00:40:32,817 --> 00:40:34,806 better than you ever did. 868 00:40:36,588 --> 00:40:38,354 Better than you ever could. 869 00:40:42,025 --> 00:40:45,428 I hope you know how happy I am that you found that person. 870 00:40:46,965 --> 00:40:50,009 Just... so sad that it wasn't me. 871 00:40:51,069 --> 00:40:54,504 You're saying all the right things. 872 00:40:54,506 --> 00:40:56,498 But I need you to understand, 873 00:40:56,501 --> 00:40:58,941 you can't get back what you threw away years ago. 874 00:41:00,979 --> 00:41:03,546 And you can't take the place of anyone in my life. 875 00:41:03,548 --> 00:41:05,272 I'm not here to hurt you, Riley, 876 00:41:05,275 --> 00:41:08,518 or to change your relationships with anybody else. 877 00:41:08,520 --> 00:41:10,386 I just... 878 00:41:10,388 --> 00:41:12,054 want to be a part of your world. 879 00:41:12,056 --> 00:41:14,853 A small part. Any part. 880 00:41:16,060 --> 00:41:18,283 Whatever you're comfortable with. 881 00:41:20,064 --> 00:41:22,331 ♪ ♪ 882 00:41:30,175 --> 00:41:31,841 Knock, knock. 883 00:41:31,843 --> 00:41:33,892 [LAUGHS SOFTLY] 884 00:41:37,782 --> 00:41:39,415 Really? 885 00:41:39,417 --> 00:41:42,852 Hey, you're not the only one who can tell a bad joke. 886 00:41:42,854 --> 00:41:44,361 Who's there? 887 00:41:46,587 --> 00:41:48,639 Dwayne. 888 00:41:48,642 --> 00:41:51,561 Dwayne... who? 889 00:41:51,563 --> 00:41:53,896 Dwayne the bathtub already. I'm "dwowning." 890 00:41:53,898 --> 00:41:55,932 [LAUGHING QUIETLY] 891 00:41:56,783 --> 00:41:59,311 - It's really bad. - You know, that is... that's pretty good. 892 00:41:59,314 --> 00:42:01,170 - [LAUGHS] - I'm gonna steal that one. 893 00:42:01,172 --> 00:42:03,080 No, please don't. Please don't. 894 00:42:03,083 --> 00:42:05,208 Your turn. 895 00:42:05,210 --> 00:42:07,410 Got it. Knock, knock. 896 00:42:07,412 --> 00:42:09,979 Who's there? 897 00:42:09,981 --> 00:42:12,148 Lettuce. 898 00:42:12,151 --> 00:42:13,799 Lettuce who? 899 00:42:15,629 --> 00:42:17,705 JACK: Want to hurry this up? 900 00:42:18,690 --> 00:42:20,356 You know how I hate returning 901 00:42:20,358 --> 00:42:21,824 to the scene of the crime. 902 00:42:21,826 --> 00:42:23,037 Relax. 903 00:42:23,040 --> 00:42:24,728 I'm almost done. 904 00:42:29,767 --> 00:42:31,500 [ALARM BLARING] 905 00:42:31,502 --> 00:42:34,483 - What did you do? - I leaned up against the wall. 906 00:42:34,486 --> 00:42:38,207 It's not a wall... it's a 14th century Giotto di Bondone fresco. 907 00:42:38,209 --> 00:42:40,343 Oh, well, gesundheit. And it looks like a wall. 908 00:42:40,345 --> 00:42:42,211 I can't have this argument again. 909 00:42:42,213 --> 00:42:44,080 Well, when's a wall not a wall? 910 00:42:44,082 --> 00:42:46,482 - [ALARM CONTINUES BLARING] - Okay, which way is the pool? 911 00:42:46,484 --> 00:42:48,317 Man, sometimes 912 00:42:48,319 --> 00:42:49,776 this job sucks. 913 00:42:49,853 --> 00:42:53,571 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 65656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.