All language subtitles for Love and a .45

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,714 --> 00:00:34,514 L�ska a p�ta�ty�ic�tka 2 00:01:55,715 --> 00:01:57,410 Jak�koliv podobnosti lidem nebo ud�lostem 3 00:01:57,450 --> 00:01:59,008 jsou �ist� n�hodn�. 4 00:01:59,052 --> 00:02:03,921 Krimi kan�l. Krimi p��b�hy krimi �ivota 5 00:02:14,534 --> 00:02:18,061 Promi� synu, kde m� Anacid? 6 00:02:18,104 --> 00:02:22,336 Ta uli�ka, po prav� ruce. T�et� police odspoda. 7 00:02:30,783 --> 00:02:32,307 Bude to $3.72. 8 00:02:35,622 --> 00:02:38,682 Nejsi trochu mlad� na to, abys d�lal no�n� sm�nu.... 9 00:02:38,725 --> 00:02:39,555 ...hombre? 10 00:02:40,927 --> 00:02:43,088 Lhal sem kolik mi je. 11 00:02:43,129 --> 00:02:46,565 Kolik ti je, synu? 12 00:02:46,599 --> 00:02:48,567 �trn�ct. 13 00:02:48,601 --> 00:02:50,865 A nem� d�lat dom�c� �koly 14 00:02:50,904 --> 00:02:52,565 do �koly nebo tak n�co? 15 00:02:52,605 --> 00:02:53,936 Nem�m. 16 00:02:53,973 --> 00:02:56,066 Jen tu sed�, �te� "D�vky a zbran�" 17 00:02:56,109 --> 00:02:58,577 a kou�� marihuanu v mraz�ku 18 00:02:58,611 --> 00:03:01,205 a sn� o kundi�k�ch, co? 19 00:03:01,247 --> 00:03:03,238 Jak to v�te? 20 00:03:03,283 --> 00:03:05,046 Byl jsem tam. 21 00:03:07,487 --> 00:03:09,648 N�kdy kouk�m na telku 22 00:03:09,689 --> 00:03:12,055 Jo t�k ... a na co? 23 00:03:13,927 --> 00:03:17,328 Na reality show. 24 00:03:17,363 --> 00:03:20,230 Sleduju jak se zab�jej lidi a tak. 25 00:03:20,266 --> 00:03:22,461 Vysv�tli mi, synu... 26 00:03:22,502 --> 00:03:25,266 pl�nuje� prod�vat cig�ra po zbytek tv�ho �ivota? 27 00:03:29,108 --> 00:03:31,235 O tom opravdu nep�em��l�m 28 00:03:34,180 --> 00:03:40,642 Mysl�m, �e jsi zpozoroval tu p�ta�ty�ic�tku na pultu. 29 00:03:40,687 --> 00:03:45,090 Jo, v�iml jsem si, je zaj�mav�. 30 00:03:45,124 --> 00:03:47,115 Mysl� si, �e bys ji zvednul 31 00:03:47,160 --> 00:03:48,320 d��v ne� j�? 32 00:03:56,369 --> 00:03:57,666 Jo. 33 00:03:57,704 --> 00:03:59,501 Dobr�... 34 00:03:59,539 --> 00:04:03,373 M� sm�lu prcku. 35 00:04:03,409 --> 00:04:06,810 A te� mi dej v�echny prachy z pokladny. 36 00:04:08,514 --> 00:04:09,640 No ... a ... 37 00:04:09,682 --> 00:04:11,775 ... co moje zbra�? 38 00:04:11,818 --> 00:04:13,718 Nen� nabit�. 39 00:04:16,322 --> 00:04:18,153 Aha... 40 00:04:23,396 --> 00:04:25,956 J�, to je spr�vn�. 41 00:04:25,999 --> 00:04:31,335 A� mi d� v�echny pen�ze co jste dnes utr�ili 42 00:04:31,371 --> 00:04:34,033 s �sm�vem na tv��i do ta�ky ... 43 00:04:34,073 --> 00:04:36,007 My jsme v noci moc nevyd�lali. 44 00:04:36,042 --> 00:04:39,944 To vypad�m jako debil, hombre... 45 00:04:39,979 --> 00:04:45,042 jako �e nev�m,�e v p�l druh� r�no odevzd�v�te pen�ze. 46 00:04:45,084 --> 00:04:47,780 Jestli mysl� na ten bl��c� se panc���k, 47 00:04:47,820 --> 00:04:50,345 �e je tvoje sp�sa a �e se spust� p�est�elka 48 00:04:50,390 --> 00:04:53,848 a �e V� oddan� zachr�n� va�� firmu 49 00:04:53,893 --> 00:04:55,884 jsi �pln� vedle. 50 00:04:55,928 --> 00:04:58,863 - pr�v� te� �idi� uveden�ho vozidla 51 00:04:58,898 --> 00:05:01,196 zastavuje na okraji silnice 52 00:05:01,234 --> 00:05:03,794 aby pomohl n�dhern� mlad� d�m� 53 00:05:03,836 --> 00:05:05,804 v nesn�z�ch. 54 00:05:24,257 --> 00:05:25,952 Ahoj. 55 00:05:25,992 --> 00:05:29,189 M�j bo�e, pane jsem tak r�da, �e jste zastavil. 56 00:05:29,228 --> 00:05:33,528 U� jsem se za��nala b�t, �e tu z�stanu sama 57 00:05:33,566 --> 00:05:37,559 s n�jakejma divnejma �ivlama. 58 00:05:45,311 --> 00:05:46,710 Pod�vej, ty n�stroje. 59 00:05:48,381 --> 00:05:52,681 Vsadila bych se, �e m� na m� �as. 60 00:05:55,254 --> 00:05:57,085 Pouta? 61 00:06:01,060 --> 00:06:05,326 M�m r�da pouta 62 00:06:05,365 --> 00:06:08,129 Opravdu? 63 00:06:08,167 --> 00:06:09,862 Hej, m��u si s nimi pohr�t? 64 00:06:09,902 --> 00:06:11,267 No tak. Jen na chvilku. 65 00:06:11,304 --> 00:06:13,169 M��e b�t legrace, nemysl�? 66 00:06:18,478 --> 00:06:21,504 Ou, d�k. 67 00:06:23,750 --> 00:06:28,551 Chlap�e, to je velmi tvrd� ocel, �e? 68 00:06:33,126 --> 00:06:34,923 ... to je tak ... 69 00:06:36,796 --> 00:06:38,320 pod�vej se na to. 70 00:06:39,832 --> 00:06:44,098 Sh�n�m velk�ho, velk�ho siln�ho mu�e. 71 00:06:44,137 --> 00:06:46,037 Poj� k t�tovi! 72 00:06:50,143 --> 00:06:52,202 ...ud�l�m v�echno co chce� 73 00:06:53,813 --> 00:06:56,179 M�j bo�e, �ijeme jen jednou. 74 00:06:57,517 --> 00:06:59,314 Jejda! Kouzlo... 75 00:06:59,352 --> 00:07:01,013 V� co? 76 00:07:01,053 --> 00:07:03,783 Mil��ku, mysl�m si, �e by bylo dobr� 77 00:07:03,823 --> 00:07:05,552 pod�let se s tebou o sliny... 78 00:07:15,268 --> 00:07:17,930 Zat�m co on bude rozep�nat sv�j poklopec 79 00:07:17,970 --> 00:07:20,734 a masturbovat p�i zvuku houka�ky 80 00:07:20,773 --> 00:07:24,709 a pak sv�j p��b�h vypr�v�t chlap�m na baru 81 00:07:24,744 --> 00:07:27,278 j� budu v tahu a nebudu m�t probl�my s polici�. 82 00:07:28,347 --> 00:07:30,679 P�esn� na �as. 83 00:07:30,716 --> 00:07:33,150 Ten zvuk je hudba pro m� u�i 84 00:07:34,854 --> 00:07:35,786 Sakra, chlape... 85 00:07:35,822 --> 00:07:38,916 jak jste si tak jist� ... 86 00:07:38,958 --> 00:07:41,654 To je m�j byznys, mus� si bejt jistej. 87 00:07:41,694 --> 00:07:43,787 ... no tak, d�lej... 88 00:07:43,830 --> 00:07:46,765 ... dej zbytek t�ch �sm�v��k� do ta�ky a j� se d�m na cestu 89 00:07:50,703 --> 00:07:54,571 kolik pen�z je asi v ta�ce? 90 00:07:54,607 --> 00:07:57,337 N�co okolo p�t set dolar�. 91 00:08:00,112 --> 00:08:01,841 Co je to? 92 00:08:01,881 --> 00:08:04,008 Deset procent za dobr� chov�n�. 93 00:08:04,050 --> 00:08:06,416 A neutra� to v�echno za drogy. 94 00:08:06,452 --> 00:08:08,716 D�k. 95 00:08:08,754 --> 00:08:10,051 Hej, pane...... 96 00:08:10,089 --> 00:08:11,852 zapomn�l jste zbra�. 97 00:08:11,891 --> 00:08:15,292 Ta je tvoje kluku. Zvedni zadek a dej se na cestu 98 00:08:16,963 --> 00:08:18,089 To je pravda, synu... 99 00:08:18,130 --> 00:08:20,428 se�e� si po��dnou pr�ci. 100 00:08:22,768 --> 00:08:25,601 Pane, pro� jste mi dal svou zbra�? 101 00:08:25,638 --> 00:08:28,766 V� ... ... kdy� jsem byl v tvym v�ku 102 00:08:28,808 --> 00:08:30,571 kdosi ud�lal to sam� pro m�. 103 00:08:32,278 --> 00:08:34,678 Byl jsem stejn� jako ty a... 104 00:08:34,714 --> 00:08:36,648 on byl jako j�. 105 00:08:36,682 --> 00:08:38,206 Jen vrac�m laskavost. 106 00:08:53,065 --> 00:08:56,626 Dostal jsem dv� rady, jsou pro tebe, prcku... 107 00:08:56,669 --> 00:08:58,899 nikdy nev�� nikomu co ��k� 108 00:08:58,938 --> 00:09:02,135 a nikdy nevykr�dej obchod s nabitou zbran�. 109 00:09:02,174 --> 00:09:03,698 Nikdy! 110 00:09:06,946 --> 00:09:08,072 Ano, pane. 111 00:09:12,084 --> 00:09:14,416 Takhle nikoho nezran�. 112 00:09:44,417 --> 00:09:48,148 Lidi se m� ptaj�, pro� jsem si vybral cestu mimo z�kon. 113 00:09:48,187 --> 00:09:52,021 ��kaj: "Watty Wattsi jsi chytrej chlap ". 114 00:09:52,058 --> 00:09:55,255 "Pro� pova�uje� za k�eft hn�t se za ka�d�m �tvr��kem 115 00:09:55,294 --> 00:09:57,558 mezi Dallasem a Tylerem?" 116 00:09:57,597 --> 00:09:59,326 A j� jim ��k�m ... 117 00:09:59,365 --> 00:10:02,266 "Ptali jste se n�kdy Merla Haggarda nebo Loretty Lynn 118 00:10:02,301 --> 00:10:04,098 pro� zp�vaj� zemi?" 119 00:10:04,136 --> 00:10:07,537 "Zaj�malo V�s n�kdy, pro� se stal Morrison rockovou hv�zdou?" 120 00:10:07,573 --> 00:10:10,804 Pro� k �ertu. Jen se to stalo. 121 00:10:10,843 --> 00:10:13,505 Vid�, jsem um�lec. 122 00:10:13,546 --> 00:10:16,310 Jestli si uva�� sn�dani nebo ud�l� dobrej k�eft... 123 00:10:16,349 --> 00:10:17,680 Jsem um�lec. 124 00:10:17,717 --> 00:10:20,777 Hexagram 21 od ................. 125 00:10:20,820 --> 00:10:25,280 "Skrze opakovan� nebezpe��, jsme si na to zvykli." 126 00:10:25,324 --> 00:10:28,953 Hexagram 3. "Obt�n� je za��t, 127 00:10:28,995 --> 00:10:31,225 naj�t sv� m�sto v nekone�nosti byt�." 128 00:10:31,263 --> 00:10:34,426 Jedinec mus� b�t schopn� oboje odd�lit i spojit. 129 00:10:34,467 --> 00:10:35,866 Pokud vyd�, �e n�co v �ivot� chce�, 130 00:10:35,901 --> 00:10:37,926 m� b�t schopn� j�t ven a vz�t si to. 131 00:10:37,970 --> 00:10:40,996 Nikdo ti nic nep�inese na podnose. 132 00:10:41,040 --> 00:10:42,905 Kdy� jsem byl malej kluk 133 00:10:42,942 --> 00:10:45,410 m�j d�da byl prof�k, n�jemn� vrah, 134 00:10:45,444 --> 00:10:48,413 �ekl mi, "Watty jen dv� v�ci jsou pot�eba k �ivotu, 135 00:10:48,447 --> 00:10:50,915 abys obst�l na t�to planet�. 136 00:10:50,950 --> 00:10:53,043 L�ska a p�ta�ty�ic�tka." 137 00:11:05,998 --> 00:11:07,522 No ahoj, mlad� d�mo. 138 00:11:07,566 --> 00:11:10,034 Je p�kn� vid�t mladou d�mu jako jsi ty 139 00:11:10,069 --> 00:11:14,301 v t�chto nebezpe�n�ch a odlehl�ch kon�in�ch Texasu. 140 00:11:14,340 --> 00:11:16,399 Ahoj l�sko. 141 00:11:16,442 --> 00:11:18,876 M� na�e prachy? 142 00:11:18,911 --> 00:11:21,379 Mo�n� m�m. 143 00:11:21,414 --> 00:11:24,349 Mo�n� si chce� zajet s touhle k�rou 144 00:11:24,383 --> 00:11:26,749 na mal� skota�en� p�i m�s��n�m svitu? 145 00:11:26,786 --> 00:11:28,515 Mo�n� bych jela. 146 00:11:28,554 --> 00:11:32,888 Jej� jm�no je Starlene Cheatham. J� jsem Watty Watts. 147 00:11:32,925 --> 00:11:36,189 Specializujeme se na rizikov� management. 148 00:12:42,528 --> 00:12:43,790 P�esta� Watty Wattsi. 149 00:12:43,829 --> 00:12:46,423 Rad�i to skon�i, nebo ti zbi�uju z�da. 150 00:12:52,571 --> 00:12:54,436 Hej, to bylo dobr�. 151 00:13:03,482 --> 00:13:06,178 Ty v� co? 152 00:13:06,218 --> 00:13:07,344 Pr�v� na n�co mysl�m. 153 00:13:07,386 --> 00:13:09,411 Jo, a co si vymyslela? 154 00:13:09,455 --> 00:13:12,481 P�em��l�m, jak pro��t dne�n� den. 155 00:13:13,459 --> 00:13:15,290 A co je za den? 156 00:13:15,327 --> 00:13:17,124 Den kdy ze m� ud�l� opravdovou �enu. 157 00:13:17,163 --> 00:13:19,723 Kde je ten zatracen� prsten? 158 00:13:19,765 --> 00:13:24,725 Poj� sem, Star. To mi ��k� ka�d� den od doby, kdy Ti bylo patn�ct. 159 00:13:24,770 --> 00:13:26,601 Dnes nebude ��dn� prsten. 160 00:13:26,639 --> 00:13:30,131 J� v�m, �ek�m den co den. 161 00:13:30,176 --> 00:13:31,074 Ano? 162 00:13:33,846 --> 00:13:34,778 Mysl�m, �e t� budu lechtat 163 00:13:34,814 --> 00:13:38,147 dokud to ne�ekne�. 164 00:13:39,785 --> 00:13:41,116 A nech m� pracovat. 165 00:13:41,153 --> 00:13:43,121 Budu dr�et zbra� u tvoj� hlavy tak dlouho, 166 00:13:43,155 --> 00:13:45,885 dokud se m� nezept�. 167 00:13:49,295 --> 00:13:50,785 Po�kej. 168 00:13:50,830 --> 00:13:52,457 Sly�els to? 169 00:13:52,498 --> 00:13:54,432 Nechci nic sly�et l�sko 170 00:13:54,466 --> 00:13:57,924 Poslouchej, kdo je to? 171 00:14:00,005 --> 00:14:01,734 Jdi se pod�vat. 172 00:14:05,878 --> 00:14:07,436 ... do prdele. 173 00:14:08,447 --> 00:14:11,177 Okay. Pr�� na lupeny. 174 00:14:11,217 --> 00:14:13,185 Poj�te sem, mal� lupeni. 175 00:14:14,887 --> 00:14:16,787 Creepy, zase ch�ije�? Nechlastej. 176 00:14:19,892 --> 00:14:23,623 No ne, jestli to nejsou m� dva obl�ben� vra�edn� maniaci 177 00:14:23,662 --> 00:14:26,688 Creepy Cody a Dinosaurus Bob. 178 00:14:26,732 --> 00:14:28,131 Jak se m�te chlapci? 179 00:14:28,167 --> 00:14:29,896 Watty Watts. 180 00:14:29,935 --> 00:14:33,837 Doufal sem, �e t� nevzbud�me p��li� brzo tohle kr�sn� r�no. 181 00:14:33,873 --> 00:14:36,569 Jo, chlastali jsme celou noc. 182 00:14:37,343 --> 00:14:41,473 Jo, vid�m �e chlapci maj� po r�nu ��dn� vymeteno. 183 00:14:41,513 --> 00:14:44,004 Byli jsme v �pln� jin�m �asovym p�smu. 184 00:14:44,049 --> 00:14:47,246 Pro V�s je to ve �ty�i odpoledne. 185 00:14:47,286 --> 00:14:51,450 To nen� nic pro me, chlapy. 186 00:14:51,490 --> 00:14:53,458 To si nemysl�me Watty. 187 00:14:53,492 --> 00:14:55,323 Co d�l� m�m raj�at�m, chlape? 188 00:14:55,361 --> 00:15:00,958 - On je krop�. -J� ty raj�ata j�m, kret�ni. 189 00:15:01,000 --> 00:15:06,666 No, zastavili sme se p�ipomenout ti, �e dnes je den v�platy ... pro Pecra. 190 00:15:07,973 --> 00:15:09,565 Pro� se vy dva ��lenci neztrat�te? 191 00:15:09,608 --> 00:15:12,008 Je�t� jsem nesn�dal. 192 00:15:12,044 --> 00:15:14,979 To zn�m, sn�dan�. To m� nut� k blit�. 193 00:15:15,014 --> 00:15:17,847 Ty... 194 00:15:17,883 --> 00:15:20,044 Jdi zp�tky... 195 00:15:20,085 --> 00:15:21,814 Cos to d�lal. 196 00:15:26,258 --> 00:15:28,055 Co je to za kundi�ku? 197 00:15:36,702 --> 00:15:40,160 Pochopil jsem tv�j �mysl, Bobe. 198 00:15:44,543 --> 00:15:47,569 Ani v nejmen�im to nezkou�ej. 199 00:15:59,258 --> 00:16:01,783 Watty... 200 00:16:01,827 --> 00:16:03,852 Hele, jsme tu jen p�ipomenout ti dne�n� den, 201 00:16:03,896 --> 00:16:06,729 Pecro chce jeho zasran� prachy. 202 00:16:06,765 --> 00:16:07,857 Ty v�, jak Pecro um� ��dit. 203 00:16:07,900 --> 00:16:10,835 - Zapla� dva t�cy. - Zapla� , zmrde. 204 00:16:13,339 --> 00:16:14,931 D�m V�m prachy chlapy. 205 00:16:14,974 --> 00:16:17,204 Pot�ebuju je vyd�lat. 206 00:16:17,242 --> 00:16:20,541 Tak d�lej. Znovu t� nav�t�v�me, d��v nebo pozd�ji. 207 00:16:21,847 --> 00:16:23,576 D��v nebo pozd�ji. 208 00:16:30,689 --> 00:16:32,384 Hej, Watte, kdo to byl? 209 00:16:32,424 --> 00:16:34,824 Dva debiln� prodava�i bibl�. 210 00:16:36,395 --> 00:16:37,259 Co cht�li? 211 00:16:39,198 --> 00:16:41,496 Spasit mou du�i. 212 00:16:44,536 --> 00:16:45,798 Hej... 213 00:16:49,475 --> 00:16:51,636 Poj�, obejmi m�. 214 00:17:04,757 --> 00:17:07,191 Miluje� m�, Watte? 215 00:17:07,226 --> 00:17:08,955 V�c ne� cokoliv. 216 00:17:08,994 --> 00:17:12,122 V�c ne� tvoje k�ra olej? 217 00:17:12,164 --> 00:17:13,597 V�c ne� moje k�ra olej. 218 00:17:13,632 --> 00:17:16,658 V�c ne� kazatel boha? 219 00:17:16,702 --> 00:17:20,362 V�c ne� Jimmy Swaggart sv�j pot. 220 00:17:19,805 --> 00:17:23,399 Mysl�m si, �e bys m� m�l rad�ji pol�bit a pak...? 221 00:17:43,029 --> 00:17:45,358 Je to ten, co si mysl�m �e je? 222 00:17:46,799 --> 00:17:48,426 Jo. 223 00:17:48,467 --> 00:17:50,230 Sl�bils mi, �e v ni�em 224 00:17:50,269 --> 00:17:52,999 spolu nejedete, Watte. 225 00:17:53,038 --> 00:17:54,699 Sl�bils mi to. 226 00:17:54,740 --> 00:17:57,402 Plat�m za auto nebo ne? 227 00:17:57,443 --> 00:17:59,035 �ekla sem, �e nechci vid�t 228 00:17:59,078 --> 00:18:01,069 zatracen� v�ze�sk� k�mo�e v na�em dom�. 229 00:18:01,113 --> 00:18:02,637 Specieln� jeho. 230 00:18:02,681 --> 00:18:04,911 Pro� se nem��ete potkat na kule�n�ku nebo n�kde? 231 00:18:04,950 --> 00:18:06,713 J� mu ��kal zavolej kdyby n�co. 232 00:18:06,752 --> 00:18:08,447 Pro� sakra nepou�ije telefon? 233 00:18:08,487 --> 00:18:10,455 T�eba jsou v�echny linky obsazen�. 234 00:18:10,489 --> 00:18:12,514 Pod�vej nem�m ho r�da, okay? 235 00:18:12,558 --> 00:18:14,287 Je to narkoman a kret�n. 236 00:18:14,326 --> 00:18:15,657 a mu�sk� �ovinistick� prase. 237 00:18:15,694 --> 00:18:18,527 - Watty. - Bu� zticha. 238 00:18:18,564 --> 00:18:19,963 Star, poslouchej. 239 00:18:19,998 --> 00:18:21,761 V�echno co chci je m�t trochu pen�z. 240 00:18:21,800 --> 00:18:24,098 �ekl sem Billymu a� p�ijde jestli n�co schrast�. 241 00:18:24,136 --> 00:18:27,697 A to jsou pr�v� v�ci, kter�m ty nerozum�. 242 00:18:27,739 --> 00:18:29,604 Hej, ty tomu nerozum�. 243 00:18:29,641 --> 00:18:31,768 Nechci abys pustil toho kret�na do domu. 244 00:18:31,810 --> 00:18:34,677 Watty! - Jsem v�n� na�tvan�. 245 00:18:34,713 --> 00:18:36,544 Watte! 246 00:18:36,582 --> 00:18:38,914 - Sr��i! - To je dost, koni. 247 00:18:40,119 --> 00:18:42,383 - Jak tu �ije� Watty? - V poho, Billy. 248 00:18:42,421 --> 00:18:44,389 - Zatracen�. - P�ijdu za minutu. 249 00:18:45,757 --> 00:18:48,954 Starlene. Jak je? 250 00:18:54,133 --> 00:18:57,159 J� v�m, vypad� dnes opravdu n�dhern�. 251 00:18:57,202 --> 00:18:59,329 Zra�uje� m�. 252 00:19:11,917 --> 00:19:14,251 Ale ty v�, �e pro m� jsi v�dycky n�dhern�. 253 00:19:14,286 --> 00:19:17,117 - V� to, �e? - Koukej, Billy... 254 00:19:17,156 --> 00:19:19,522 nem��u ��ct, �e t� m�m r�da. 255 00:19:22,027 --> 00:19:23,961 Hej, Star... 256 00:19:23,996 --> 00:19:26,760 - M��u se zeptat... - Pravd�podobn� jsi m� nepochopil, Billy. 257 00:19:28,700 --> 00:19:31,396 Jak si p�i�la na to, �e m� nem� r�da? 258 00:19:33,438 --> 00:19:37,306 Proto�e jsi �up�k. Sta��? 259 00:19:37,342 --> 00:19:39,367 Watty to nevid�, ale j� jo. 260 00:19:39,411 --> 00:19:41,174 Jsi kus b�l�ho sr��e. 261 00:19:41,213 --> 00:19:44,944 A j� ti nev���m za nic na sv�t�. 262 00:19:45,651 --> 00:19:47,448 Sakra, j� v�d�l, �e chce� se mnou �oustat. 263 00:19:47,486 --> 00:19:48,919 To tak, �oustat s tebou. 264 00:19:48,954 --> 00:19:51,582 Sakra! 265 00:19:51,623 --> 00:19:53,181 Nejsi p�esv�d�iv�? 266 00:19:53,225 --> 00:19:56,160 - Hej. - Hej, Watty, co se d�je? 267 00:19:56,195 --> 00:19:57,822 Cos d�lal, Billy? 268 00:19:57,863 --> 00:20:02,664 Ale nic. Zn� j� jak si ze v�eho d�l� srandu. 269 00:20:02,701 --> 00:20:05,602 Hej chlape. M�m dneska kurva dost dobrej den. 270 00:20:05,637 --> 00:20:08,168 Chce� ud�lat nejv�t�� r�nu roku? 271 00:20:09,208 --> 00:20:12,268 �ekne� mi to v aut�. 272 00:20:15,247 --> 00:20:17,675 Hej, uvid�me se potom, drahou�ku. 273 00:20:24,990 --> 00:20:27,424 No...., j� p�jdu...., jo? 274 00:20:29,695 --> 00:20:31,162 Hej... 275 00:20:32,197 --> 00:20:34,722 Neud�lej n�co debiln�ho, jo? 276 00:20:37,836 --> 00:20:39,770 Pod�vej se na to. 277 00:20:46,044 --> 00:20:49,377 - To nen� pro m�, �e ne? - Ne ty debile. 278 00:20:49,414 --> 00:20:51,279 To je svatebn� prsten. 279 00:20:51,717 --> 00:20:53,810 Co�e? 280 00:20:53,852 --> 00:20:56,013 Watty, vy neberete ty debiln� pilulky? 281 00:20:56,054 --> 00:20:57,012 Co t�m mysl�, vole? 282 00:20:57,155 --> 00:21:00,122 - V�dy� to ��k�m. - Co ��k�? 283 00:21:00,159 --> 00:21:02,220 - Co?, �e �uk�... - Hej, ty �uk�, vole! 284 00:21:02,261 --> 00:21:03,592 Nem�m �as na tvoje hovadiny. 285 00:21:03,629 --> 00:21:05,960 J� �e�im problematickou situaci. 286 00:21:08,934 --> 00:21:10,526 P�j�il sem si dva tis�ce dolar� od Otce Pecra 287 00:21:10,569 --> 00:21:12,161 na ten svatebn� prsten. 288 00:21:12,204 --> 00:21:15,264 Hele ty si debiln� kret�n. 289 00:21:15,307 --> 00:21:17,468 Hele, nem��u si pomoct, chlape, je to tak. 290 00:21:17,509 --> 00:21:18,999 A kolik pen�z m�? 291 00:21:20,646 --> 00:21:22,580 �ty�ista pades�t babek. 292 00:21:23,682 --> 00:21:26,116 Ty jsi zasran� d�vka, chlape. Ty jsi zasran� zkurven� d�vka. 293 00:21:26,151 --> 00:21:27,880 Jestli ty prachy Pecrovi nevr�t�m, 294 00:21:27,919 --> 00:21:29,887 pak budu jeho d�vka, v�? 295 00:21:31,723 --> 00:21:35,682 To vypad�, �e jsi par��k �pln� na hovno. 296 00:21:35,727 --> 00:21:39,219 Ale dneska bude n� �tastnej den. 297 00:21:39,264 --> 00:21:41,494 Jo, a jakej bude vejvar, Billy? 298 00:21:41,533 --> 00:21:44,525 Dostal jsem v�bornej tip, chlape. 299 00:21:44,569 --> 00:21:46,867 Za Creedmorem u fabriky na krabice. 300 00:21:46,905 --> 00:21:50,102 Mysl� obchod na n�vnady na Orange Knee-Hi? 301 00:21:50,142 --> 00:21:51,632 O tom sem kurva nemluvil. 302 00:21:51,677 --> 00:21:53,702 Mluvil jsem o kr�mu 100 yard� za t�m. 303 00:21:53,745 --> 00:21:55,906 To �e je ta tutovka? 304 00:21:55,947 --> 00:21:58,108 Je tam velkej �ervenej billboard. 305 00:21:58,150 --> 00:22:00,175 Co�e? To je n�jakej sek��. 306 00:22:00,218 --> 00:22:02,413 To je n� k��, Watty, okay? 307 00:22:02,454 --> 00:22:04,354 Ty mi nev���? 308 00:22:04,389 --> 00:22:06,857 �oustal sem jednu ���u, d�l� tam denn�. 309 00:22:06,892 --> 00:22:08,587 �ekla mi... 310 00:22:08,627 --> 00:22:12,893 �e majitel kupuje zbrusu novej �lun, okay. 311 00:22:14,933 --> 00:22:18,061 D�l� si prdel, Billy. Sem une�enej. 312 00:22:18,103 --> 00:22:19,627 Tam se asi zatracen� dob�e chytaj ryby... 313 00:22:19,671 --> 00:22:21,639 Ale na co j� kurva pot�ebuju �lun? 314 00:22:21,673 --> 00:22:23,732 On je kupuje za hotov�. 315 00:22:23,775 --> 00:22:24,969 A prachy m� v sejfu, 316 00:22:25,010 --> 00:22:27,975 si mysl�, �e mu je star� sebere a utrat�. 317 00:22:28,013 --> 00:22:30,506 Zn� je d�vky. On je paranoidn�. 318 00:22:30,548 --> 00:22:34,507 A kolik mysl�, �e v tom sejfu m�? 319 00:22:34,553 --> 00:22:37,420 Tak asi deset tis�c dolar�, chlape. 320 00:22:38,924 --> 00:22:40,050 Deset t�c�? 321 00:22:57,075 --> 00:22:59,635 Kde si je k �ertu spla�il? 322 00:22:59,678 --> 00:23:01,373 Koupil jsem je v penny, chlape. 323 00:23:01,413 --> 00:23:02,607 Byly v ko�i se slevama. 324 00:23:02,647 --> 00:23:06,208 � bo�e, Billy. Podej mi zbra�. 325 00:23:06,251 --> 00:23:09,812 Okay, Billy, zkontrolujeme jestli nejsou d�ti v komo�e. 326 00:23:10,689 --> 00:23:12,953 - Kontrola. - Kontrola. 327 00:23:18,230 --> 00:23:21,859 Hele vole, nechce� se uvolnit 328 00:23:21,900 --> 00:23:23,231 To nen� dobrej n�pad 329 00:23:23,268 --> 00:23:25,998 br�t tyhle sra�ky p�ed akc�. 330 00:23:26,037 --> 00:23:28,471 �ist� mi mozek. 331 00:23:28,507 --> 00:23:31,032 Bude� ho m�t jako �vejka�ku. 332 00:23:31,076 --> 00:23:33,476 - Sem v pohod�. - Bu� rad�i bez toho. 333 00:23:33,512 --> 00:23:35,707 - P�ipraven? - Narozen na zelenou, Daddyo. 334 00:23:35,747 --> 00:23:37,078 Jdeme. 335 00:23:44,122 --> 00:23:45,453 Okay, zlato, jen z�sta� v klidu. 336 00:23:45,490 --> 00:23:47,685 Jsem tu abych to vybral a ud�l�m to hned. 337 00:23:47,726 --> 00:23:49,921 Dej sem v�echny prachy. 338 00:23:56,234 --> 00:23:58,225 Vypad� legra�n�. 339 00:24:04,776 --> 00:24:06,505 ��k� loupe�? 340 00:24:10,449 --> 00:24:15,216 ��k� n�jak� prachy? 341 00:24:17,756 --> 00:24:19,781 Tady nejsou ��dn� prachy. 342 00:24:21,059 --> 00:24:24,586 Tak pro� se vy dva srandisti neztrat�te? 343 00:24:24,629 --> 00:24:26,460 Chlape, ona je sjet� jak kr�va. 344 00:24:26,498 --> 00:24:28,193 Co m�m k �ertu d�lat? 345 00:24:31,570 --> 00:24:33,367 Okay, d�mo... 346 00:24:33,405 --> 00:24:36,499 te� mi �ekni kde jsou prachy... 347 00:24:36,541 --> 00:24:39,442 a my si je vezmem, okay? 348 00:24:39,478 --> 00:24:42,276 Hej... 349 00:24:42,314 --> 00:24:45,750 jsi rozko�nej. 350 00:24:55,227 --> 00:24:57,286 Nechce� j�t se mnou nahoru? 351 00:24:57,329 --> 00:25:00,560 Nechci s tebou �ukat d�mo. 352 00:25:00,599 --> 00:25:02,999 Hele kde jsou prachy. Prachy na �luny. 353 00:25:03,034 --> 00:25:05,400 - Kde k �ertu sou!? - ��k�m ti... 354 00:25:05,437 --> 00:25:08,065 �lehla sem si za n� lajnu. 355 00:25:12,277 --> 00:25:14,609 P�esta� si z n�s d�lat prdet ty zasran� d�vko. 356 00:25:14,646 --> 00:25:16,273 V�m kde sou ty zasran� prachy 357 00:25:16,314 --> 00:25:17,838 na ten zasranej �lun. 358 00:25:17,883 --> 00:25:19,976 Vyndej je z toho posran�ho sejfu! 359 00:25:20,018 --> 00:25:21,645 Billy Mack? 360 00:25:22,721 --> 00:25:24,211 Jsi to ty, zlat��ko? 361 00:25:24,256 --> 00:25:27,953 Zlat��ko! 362 00:25:27,993 --> 00:25:29,893 Chlape! To je zasran� ohromn�. 363 00:25:29,928 --> 00:25:31,919 To je zasran� skv�l�, chlape. Ona vid�la tv�j ksicht. 364 00:25:31,963 --> 00:25:33,954 Billy, ty stupidn� kret�ne. 365 00:25:36,334 --> 00:25:38,097 Watty... 366 00:25:38,136 --> 00:25:40,001 sly�� ty zasran� sir�ny? 367 00:25:44,075 --> 00:25:46,100 Cos to do p��i ud�lala? 368 00:25:46,144 --> 00:25:47,839 pustila si kurva alarm? 369 00:25:47,879 --> 00:25:50,279 Ty vyjeban� kurvo. 370 00:25:50,315 --> 00:25:52,180 Poj� si za�oustat, jako minulou noc. 371 00:25:52,217 --> 00:25:55,084 P�ijedou f�zlov�, ty zkurven� d�vko! 372 00:25:55,120 --> 00:25:57,054 Billy, co k �ertu budem d�lat? 373 00:25:57,088 --> 00:25:59,648 Ona vid�la m�j zasranej ksicht, Watte. 374 00:25:59,691 --> 00:26:00,953 F�zlov� sou u� kurva na cest�. 375 00:26:00,959 --> 00:26:03,450 Tys vid�la m�j zasranej ksicht, d�vko. 376 00:26:03,495 --> 00:26:05,122 Ona vid�la m�j zasranej ksicht, Watty. 377 00:26:05,163 --> 00:26:07,597 Ona vid�la m�j zasranej ksicht. 378 00:26:07,632 --> 00:26:10,226 Uklidni se, Billy. Tak se kurva uklidni! 379 00:26:10,268 --> 00:26:13,362 T� vodd�l�m. Ona vid�la m�j zasranej ksicht. 380 00:26:13,405 --> 00:26:15,771 T� vodd�l�m. 381 00:26:34,993 --> 00:26:36,688 Mysl�m, �e sem ji st�elil. 382 00:26:37,095 --> 00:26:39,996 Je��, Billy. Cos to ud�lal? 383 00:26:40,031 --> 00:26:41,999 Do prdele! 384 00:26:42,033 --> 00:26:44,160 Mysl�m, �e sem ji st�elil. 385 00:26:44,202 --> 00:26:46,136 Sly�� ten zvuk? To sou zasran� f�zlov�... 386 00:26:46,171 --> 00:26:49,334 a tys j� tady v�ude rozmetal mozek. 387 00:26:49,374 --> 00:26:51,808 - Vid�la m�j ksicht, chlape. - Dr� hubu! 388 00:26:51,843 --> 00:26:53,174 Neodejdu odtud bez pen�z... 389 00:26:53,211 --> 00:26:55,111 tak n�co hned d�lej! 390 00:26:55,880 --> 00:26:58,212 Najdi ty zasran� prachy! 391 00:27:05,090 --> 00:27:06,921 D�lej, chlape! Tak d�lej! 392 00:27:06,958 --> 00:27:09,688 Jdi ode m�. 393 00:27:09,728 --> 00:27:11,286 Watty, ona nevypad� dob�e. 394 00:27:14,366 --> 00:27:16,596 Makej, Billy! Makej, chlape! 395 00:27:16,635 --> 00:27:18,728 M�m to. 396 00:27:35,320 --> 00:27:37,811 Zatracen� zkurven� prasata. 397 00:27:45,363 --> 00:27:48,423 Do�enou n�s na d�lnici. 398 00:27:48,466 --> 00:27:50,525 Jdi ode m�. 399 00:27:55,507 --> 00:27:57,873 D�lej chlape. Vypadneme! 400 00:28:03,114 --> 00:28:04,638 Ta blb� zkurven� d�vka! 401 00:28:04,683 --> 00:28:07,174 Ta blb� zkurven� d�vka! 402 00:28:07,218 --> 00:28:09,448 D�vka! D�vka! 403 00:28:09,487 --> 00:28:11,352 Pro� sem s n� �oustal... 404 00:28:12,724 --> 00:28:14,055 J� j� zabil! 405 00:28:14,092 --> 00:28:15,582 Kurva! 406 00:28:21,166 --> 00:28:23,191 Sakra! 407 00:28:24,569 --> 00:28:26,332 Watty... 408 00:28:26,371 --> 00:28:27,895 Watty. 409 00:28:27,939 --> 00:28:31,568 Watty to je �patn�. Watty! 410 00:28:31,609 --> 00:28:35,739 A� doposud jsem byl ��astnej. 411 00:28:35,780 --> 00:28:37,680 m�l sem n�dhernou p��telkyni... 412 00:28:37,716 --> 00:28:40,617 a auto a p��v�s. 413 00:28:40,652 --> 00:28:45,282 Ale v tenhle moment se m�j �ivot rapidn� oto�il. 414 00:28:45,323 --> 00:28:48,781 Te� jsem byl zralej na p�tadvacet let 415 00:28:48,827 --> 00:28:51,421 a nikdy sem nikoho nezranil. 416 00:28:51,463 --> 00:28:56,332 Billy poru�il hlavn� pravidlo, m�l nabitou zbra�. 417 00:29:06,277 --> 00:29:08,677 Sjetej psychopat sed�c� vedle m�, 418 00:29:08,713 --> 00:29:12,149 p�eru�il tok m�ho �t�st�. 419 00:29:12,183 --> 00:29:15,277 Zabil n�koho v moj� p��tomnosti... 420 00:29:15,320 --> 00:29:19,450 a s nejv�t�� pravd�podobnost� mi zkurvil �ivot. 421 00:29:19,924 --> 00:29:21,687 Hej... 422 00:29:22,661 --> 00:29:25,255 M�m hlad chlape. 423 00:29:25,297 --> 00:29:26,725 Pot�ebuju si d�t n�co k sn�dani. 424 00:29:26,765 --> 00:29:29,957 Billy, jsi ��lenec. 425 00:29:30,001 --> 00:29:32,094 Ty mi te� zastav� na zkurvenou sn�dani, 426 00:29:32,137 --> 00:29:34,105 a je�t� to zaplat�. 427 00:29:34,139 --> 00:29:35,629 Te� chci kurva sn�dani? 428 00:29:36,641 --> 00:29:37,835 Te�! 429 00:29:54,492 --> 00:29:56,289 Je to fakt na hovno. 430 00:29:56,327 --> 00:29:59,091 Jen sn�z ty zatracen� vejce. 431 00:30:00,031 --> 00:30:02,693 Oni m� najdou. 432 00:30:04,602 --> 00:30:06,832 V�, usma�ej t� na sra�ky. 433 00:30:08,339 --> 00:30:10,364 Oni m� usma�ej. 434 00:30:12,711 --> 00:30:14,879 Pamatuje� jak jsme byli v Huntsvillu? 435 00:30:14,913 --> 00:30:16,574 Jak usma�ili Clarence. 436 00:30:16,614 --> 00:30:18,104 Pamatuje� kurva ten smrad. 437 00:30:20,318 --> 00:30:23,219 �ev byl sly�et v celym bloku a� dolu. 438 00:30:24,088 --> 00:30:26,113 O�i se mu kurva vytekli z hlavy. 439 00:30:26,157 --> 00:30:28,148 Dr� tu zkurvenou hubu chlape! 440 00:30:28,193 --> 00:30:29,820 Hovno, oni n�s nedostanou. 441 00:30:29,861 --> 00:30:33,297 Ty v�, �e jo. Na sejfu sou moje otisky. 442 00:30:34,799 --> 00:30:37,029 K �ertu, tys neud�lal ani hovno chlape. 443 00:30:37,068 --> 00:30:38,365 Jsi prakticky z toho venku. 444 00:30:38,403 --> 00:30:40,303 Nejsp� t� pust�j na podm�nku. 445 00:30:40,338 --> 00:30:42,863 Dr� tu zkurvenou hubu chlape! 446 00:30:50,782 --> 00:30:52,079 Vypadneme odsud, 447 00:30:52,116 --> 00:30:53,981 ne� n�kdo zavol� z�sahovku. 448 00:30:54,018 --> 00:30:54,814 Jdeme, d�lej. 449 00:30:54,853 --> 00:30:57,447 Nejdeme nikam, je�t� sem sakra nedosn�dal. 450 00:30:59,891 --> 00:31:03,486 Je��i Billy, dej do hajzlu tu posranou v�c, chlape. 451 00:31:06,631 --> 00:31:10,397 Okay. 452 00:31:10,435 --> 00:31:11,902 Chci ... 453 00:31:11,936 --> 00:31:13,426 ... chci kl��e od tv�ho auta 454 00:31:13,471 --> 00:31:16,167 a chci abys je hned polo�il ten zkurvenej t�c. 455 00:31:16,207 --> 00:31:18,368 Ty si ��len�j�� ne� je�t�rka na d�lnici, Billy. 456 00:31:18,409 --> 00:31:21,037 Mo�n� sem, ale tam se nevr�t�m. 457 00:31:23,748 --> 00:31:25,443 A nepudu na ��dn� posran� k�eslo. 458 00:31:27,018 --> 00:31:29,578 Pojedu na jih, m�m prachy... 459 00:31:29,621 --> 00:31:33,057 budu si d�vat margarity p�kn� dole v Mexiku. 460 00:31:35,426 --> 00:31:37,485 V�m co bys d�lal... 461 00:31:37,528 --> 00:31:39,792 Ty a ta tvoje kr�va. Vezmete pen�ze... 462 00:31:39,831 --> 00:31:42,265 a m� vojebete, co? 463 00:31:42,300 --> 00:31:45,428 Tohle byste ud�lali, nejsem debil, chlape! 464 00:31:45,470 --> 00:31:47,233 Tak vyndej ty kl��e z kapsy, 465 00:31:47,272 --> 00:31:48,796 a polo� je sem. 466 00:31:48,840 --> 00:31:52,209 ne� vymaluju tu posranou ze� za tebou tvoj� hlavou. 467 00:31:53,978 --> 00:31:55,070 Hned! 468 00:32:08,927 --> 00:32:10,792 Di do prdele, Billy! 469 00:32:15,400 --> 00:32:17,391 Hezkej den. 470 00:32:18,102 --> 00:32:19,433 Padej! 471 00:32:19,470 --> 00:32:21,665 Vyndej tu posranou vidli�ku z m�ho krku! 472 00:32:29,647 --> 00:32:31,706 Ute� , Watty Watte. 473 00:32:44,595 --> 00:32:46,119 Odte� se d�vej za svoje z�da. 474 00:33:01,813 --> 00:33:04,646 Po��t�m s t�m, �e Billy Mack pravd�podobn� vykrv�c� 475 00:33:04,682 --> 00:33:07,344 v n�kterym motorestu na d�lnici. 476 00:33:07,385 --> 00:33:09,751 Bylo mi l�to, �e sem mu vrazil do krku vidli�ku, 477 00:33:09,787 --> 00:33:13,086 ale p��sah�m bohu, �e by m� zast�elil. 478 00:33:13,124 --> 00:33:16,821 M�l jsem Bilyho r�d, ale on byl ��len�... 479 00:33:16,861 --> 00:33:18,522 a douf�m, �e um�el. 480 00:33:53,264 --> 00:33:55,630 Dej mi I Ching, kde to k �ertu je? 481 00:33:55,666 --> 00:33:57,133 Nev�m. 482 00:34:02,440 --> 00:34:03,998 Co se k �ertu stalo? 483 00:34:04,042 --> 00:34:05,134 Zasran� pr�ce! 484 00:34:05,176 --> 00:34:07,041 Zkurvenej Billy, st�elil bezbrannou holku. 485 00:34:07,078 --> 00:34:08,511 Pak na sn�dani... 486 00:34:08,546 --> 00:34:10,841 m� cht�l zab�t a j� mu vrazil vidli�ku do krku. 487 00:34:10,982 --> 00:34:12,306 asi sem ho zabil. 488 00:34:11,850 --> 00:34:14,944 V ka�dym p��pad� m�m prachy a zmiz�me. 489 00:34:15,454 --> 00:34:19,022 Co to tady ��k�, vy ste n�koho zabili? 490 00:34:19,257 --> 00:34:21,054 J� nikoho, Billy zabil bezbrannou holku. 491 00:34:21,092 --> 00:34:22,616 A j� asi Billyho. Nejsem si jistej. 492 00:34:22,660 --> 00:34:24,423 Asi? Co to k �ertu ��k�? 493 00:34:24,462 --> 00:34:26,293 �e jsem mu vrazil vidli�ku do krku a mo�n�, 494 00:34:26,330 --> 00:34:29,766 �e asi vykrv�c�. 495 00:34:29,801 --> 00:34:31,735 - Co bude� d�lat? - ��k�m ti! 496 00:34:31,769 --> 00:34:35,897 On zabil holku a vypadalo to, �e chce zab�t m�! 497 00:34:35,940 --> 00:34:39,471 Nem��u uv��it, �e ten kret�n n�koho zabil. 498 00:34:39,511 --> 00:34:41,976 On je v pekle a my se do pekla dostaneme, 499 00:34:42,013 --> 00:34:44,675 pokud hned nevypadneme, ne� to vychladne. 500 00:34:44,715 --> 00:34:46,740 - M� prachy? - Jsou v aut�. 501 00:34:46,784 --> 00:34:48,115 Kam pojedeme? 502 00:34:48,152 --> 00:34:50,450 No, myslel jsem, �e Mexiko je dost dobr�. 503 00:34:50,488 --> 00:34:53,218 - A co ty? - Mexiko? 504 00:34:53,257 --> 00:34:56,715 Watty, ty si d�l� prdel? Chce� m� vz�t do Mexika? 505 00:34:56,761 --> 00:34:58,490 � m�j bo�e! To by bylo skv�l�. 506 00:34:58,529 --> 00:35:01,828 - M��eme se u�it �pan�lsky. - Jo, m��eme. 507 00:35:01,866 --> 00:35:05,097 Co si m�m vz�t? Jak� je tam po�as�? 508 00:35:05,136 --> 00:35:08,833 - Horko. - To si moc v�c� br�t nebudu, co? 509 00:35:09,740 --> 00:35:12,675 - Hej... - Co? 510 00:35:12,710 --> 00:35:15,406 V�, �e se mnou nemus� jet, Star. 511 00:35:15,446 --> 00:35:17,880 Mil��ku, jela bych s tebou i do Oklahomy. 512 00:35:17,915 --> 00:35:21,407 - Mysl� to v�n� l�sko? - Jist�. 513 00:35:21,452 --> 00:35:23,215 No tak jo. 514 00:35:23,254 --> 00:35:24,915 - Po�kej, po�kej. - Co? 515 00:35:24,956 --> 00:35:27,787 - Poj� sem, Star. - Chci fotit. 516 00:35:27,826 --> 00:35:29,955 Chci m�t na pam�tku tvoj� tv��. 517 00:35:34,632 --> 00:35:37,192 - Co d�l�? - V� co d�l�m, l�sko. 518 00:35:42,573 --> 00:35:47,033 C�t�m se s tebou dob�e. 519 00:35:47,078 --> 00:35:50,741 Ty jsi jedin� d�vod pro� z�stanu na t�to zemi. 520 00:35:54,352 --> 00:35:57,048 Pardon, �e V�s p�eru�uji madam. 521 00:35:57,088 --> 00:36:01,548 Nem�la by ste se potloukat s takovou zlod�jskou pak��. 522 00:36:01,592 --> 00:36:02,854 Jo, jo. Jestli tohle 523 00:36:02,894 --> 00:36:05,988 nen� m�j obl�ben� b�val� trestanec, Watty Watts. 524 00:36:06,030 --> 00:36:08,692 Pro� Ranger Rex, jak� p�ekvapen�. 525 00:36:08,733 --> 00:36:10,462 Jsem r�d, �e jste tu... 526 00:36:10,501 --> 00:36:13,163 ale ob�v�m se, �e budu ... 527 00:36:13,204 --> 00:36:16,173 muset Va�i n�v�t�vu trochu zkr�tit. 528 00:36:16,207 --> 00:36:18,869 � jak� troufalost ode m�, Wattsi. 529 00:36:18,910 --> 00:36:20,844 Pr�v� sem zapomn�l na svoje opr�vn�n�. 530 00:36:22,713 --> 00:36:24,772 Te� ti trochu uprav�m tvoje genit�lie. 531 00:36:24,815 --> 00:36:26,407 Ty m�momrde! 532 00:36:26,450 --> 00:36:28,315 Kl�dek, sle�inko. 533 00:36:28,352 --> 00:36:30,820 Simp m�l dnes jen �ty�i ��lky italsk�ho kafe. 534 00:36:30,855 --> 00:36:32,049 Je trochu nervn�. 535 00:36:32,089 --> 00:36:33,989 Jdi do prdele! 536 00:36:35,226 --> 00:36:38,354 Vsadim se, �e to bude u� dobr�, co kovboji?? 537 00:36:38,396 --> 00:36:41,456 Se v��m t�m m�chan�m v mal�m pytliku. 538 00:36:42,800 --> 00:36:45,234 Se Simpem se poflakujeme po okol�, 539 00:36:45,269 --> 00:36:47,169 abysme byli informovan� o kr�de��ch a drancov�n� 540 00:36:47,205 --> 00:36:50,436 a zastavili se u v�s, jen tak na kus �e�i 541 00:36:50,474 --> 00:36:52,772 J� �iju slu�n� zp�sob �ivota 542 00:36:52,810 --> 00:36:55,540 tak vezmi svuj ksicht, fa�istickou prdel 543 00:36:55,580 --> 00:37:00,017 a vypadni kurva ven, ne� zavol�m poldy. 544 00:37:01,586 --> 00:37:03,647 My jsme policie, m� v hlav� nasr�no. 545 00:37:08,159 --> 00:37:11,424 V� jakej je to pocit dr�et zbra� u hlavy pank��e? 546 00:37:12,763 --> 00:37:15,061 Nem�m r�d zbran�. 547 00:37:15,099 --> 00:37:17,192 Dost dobrej pocit. 548 00:37:19,337 --> 00:37:22,765 Mysl�m, �e nev� nic o d�kladn� zane��d�n�m 549 00:37:22,807 --> 00:37:25,776 obchod� za Creedmorem? 550 00:37:26,211 --> 00:37:29,204 Ze silnice tam vid�li vej�t p�rek klaun�... 551 00:37:29,247 --> 00:37:31,147 hledaj�c�ch velkou r�nu ... 552 00:37:31,182 --> 00:37:33,480 ztratili klid a ud�lali dv� a dve d�ry 553 00:37:33,517 --> 00:37:37,078 do hlavy jedn� hezk� prodava�ky. 554 00:37:37,121 --> 00:37:39,589 A te� doopravdy... 555 00:37:41,125 --> 00:37:43,491 ... tohle by byla dal�� b�n� noc v Texasu 556 00:37:43,527 --> 00:37:46,928 kdyby se z pokladn� nevyklubala holka m�stn�ho �erifa 557 00:37:46,964 --> 00:37:48,556 V� co j� ud�lali, Wattsi? 558 00:37:51,769 --> 00:37:53,168 Hodn� blbej v�hled. 559 00:37:53,204 --> 00:37:55,934 Hodn� blbej v�hled m� ten, co tu spou�� zm��knul. 560 00:37:58,242 --> 00:38:01,473 A zrovna n�hodou je �erif Creedmoru m�j bratr, 561 00:38:01,512 --> 00:38:04,276 co mysl�, �e je ta mrtv� holka moje, Wattsi? 562 00:38:06,517 --> 00:38:07,916 Va�e �ena? 563 00:38:08,719 --> 00:38:10,687 - Watty. - To je v po��dku... 564 00:38:10,721 --> 00:38:12,689 Je to moje nete�. 565 00:38:12,723 --> 00:38:14,884 A co to znamen�? 566 00:38:17,261 --> 00:38:21,288 To znamen�, �e vyst�el�m mozek z hlavy tomu, kdo j� to ud�lal. 567 00:38:21,332 --> 00:38:23,357 A tu�en� m� zavedlo k tob� 568 00:38:23,401 --> 00:38:27,269 mo�n�, �e bys mi cht�l n�co d�le�it�ho ��ct. 569 00:38:27,305 --> 00:38:30,069 Vid�, �e j� sem na t� spr�vn� stran� z�kona. 570 00:38:30,107 --> 00:38:33,332 To znamen�, �e se v klidu a pohod� dostanu z vra�dy. 571 00:38:33,611 --> 00:38:35,738 Ty si na t� �patn� stran�... 572 00:38:35,780 --> 00:38:39,409 to znamen�, �e t� m��u p�kn� sk��pnout, ne? 573 00:38:39,450 --> 00:38:41,918 J� v�s hajzly c�t�m na sto hon�, Watts. 574 00:38:41,952 --> 00:38:43,943 Jako �est dn� nepran� spodky. 575 00:38:43,988 --> 00:38:46,917 Neud�lal sem ani hovno, halzle. 576 00:38:49,060 --> 00:38:51,187 Omlouv�m se. 577 00:38:51,228 --> 00:38:54,197 Di do prodele ty zkurvysynu! 578 00:38:54,231 --> 00:38:56,597 Seru na tebe, zabiju t�. P��sah�m bohu. 579 00:38:56,634 --> 00:38:58,534 Zabiju t�. 580 00:38:58,569 --> 00:39:01,037 Zatracenej zkurvysynu. 581 00:39:01,072 --> 00:39:02,835 Sundej ze m� tu zasranou d�vku! 582 00:39:02,873 --> 00:39:05,865 Kurva zabiju te! P��sah�m bohu, p��sah�m! 583 00:39:29,300 --> 00:39:31,495 Simpe zast�el to hovno. 584 00:39:47,752 --> 00:39:49,481 Kurva. 585 00:39:51,322 --> 00:39:54,780 To je n�dhern�. 586 00:39:54,825 --> 00:39:57,225 To je kurva hezk�. 587 00:40:49,780 --> 00:40:52,874 Vyrazili jsme do San Antone, nav�t�vit rodi�e Star. 588 00:40:52,917 --> 00:40:56,978 a m� se honil hlavou obraz Clarence. 589 00:40:57,021 --> 00:40:58,916 Billy m�l pravdu; 590 00:40:58,956 --> 00:41:01,588 Jakmile uc�t� ten smrad, kdy� n�koho usma�ej... 591 00:41:01,625 --> 00:41:05,561 nem��e� na to p�estat myslet. 592 00:41:05,596 --> 00:41:07,564 P�edt�m, ne� se to stalo, jsem se bavil 593 00:41:07,598 --> 00:41:11,625 p�edstavou jak zmizet z Texasu a vz�t si Star za �enu 594 00:41:11,669 --> 00:41:14,604 a zkusit j�t rovnou cestou. 595 00:41:14,638 --> 00:41:18,005 Chci za��t nov� �ivot jako v�echno na sv�t� 596 00:41:18,042 --> 00:41:20,977 a zkoncovat s minulost�. 597 00:41:21,011 --> 00:41:22,638 Jestli se dostaneme p�es hranici... 598 00:41:22,680 --> 00:41:24,671 chci se definitivn� postavit na nohy 599 00:41:24,715 --> 00:41:26,683 t�eba jako automechanik, 600 00:41:26,717 --> 00:41:29,151 co� je jedin�, co um�m d�lat. 601 00:41:30,354 --> 00:41:32,788 Nec�t�m l�tost za policajty co jsme zabily. 602 00:41:35,693 --> 00:41:38,287 oni cht�li ud�lat to sam� n�m, 603 00:41:38,329 --> 00:41:40,763 a ode�li by s �sm�vem. 604 00:43:22,833 --> 00:43:23,959 Hal�? 605 00:43:24,001 --> 00:43:27,300 Zdrav�m. pan� Cheathamov�. 606 00:43:27,338 --> 00:43:31,570 - Ano. - Ahoj, tady je Woody... 607 00:43:31,609 --> 00:43:33,634 ...Woodpeck. 608 00:43:33,677 --> 00:43:35,235 Jsem p��tel va�� dcery. 609 00:43:35,279 --> 00:43:38,077 Starlene? Jste Starlinin p��tel? 610 00:43:39,550 --> 00:43:42,178 Nesly�eli jsme o nik�m takov�m. 611 00:43:43,954 --> 00:43:46,787 Hal�? Hal�? 612 00:43:48,626 --> 00:43:50,093 Jste tam? 613 00:43:54,398 --> 00:43:55,422 Hal�? 614 00:44:16,820 --> 00:44:19,015 Zeslab to pros�m, Star. 615 00:44:23,994 --> 00:44:25,552 U� dlouho se t� chci na n�co zeptat, Star. 616 00:44:25,596 --> 00:44:28,724 Tak se ptej. 617 00:44:28,766 --> 00:44:30,825 Nev�m co se bude d�l d�t... 618 00:44:30,868 --> 00:44:33,598 a jestli neskon��m bradou nahoru 619 00:44:33,637 --> 00:44:36,064 nev�m co d�l�m, co budeme d�lat. 620 00:44:37,875 --> 00:44:39,172 Tohle je n�co co pot�ebuju v�d�t. 621 00:44:39,209 --> 00:44:41,609 A na to se t� chci zeptat. 622 00:44:41,645 --> 00:44:42,578 Jo? 623 00:44:43,414 --> 00:44:46,542 Starlene, v�, �e t� miluju l�sko. 624 00:44:46,583 --> 00:44:49,177 �el bych i do pekla vid�t t� usm�vavou. 625 00:44:49,219 --> 00:44:52,450 A v�m, �e c�t� to sam� ke m�. 626 00:44:52,489 --> 00:44:55,925 Vrazi dvou texask�ch ranger� byli identifikov�ni 627 00:44:55,959 --> 00:44:58,257 jako Watty Watts a Starlene Cheatham. 628 00:44:58,295 --> 00:45:00,495 on, mu� kavkazsk�ho vzhledu a ... 629 00:45:00,531 --> 00:45:01,823 �ena bl��c� se dvac�tce ... 630 00:45:01,865 --> 00:45:06,495 Podez�el� jedou modr�m Plymouthem Roadrunner rok 1972. 631 00:45:06,537 --> 00:45:09,438 Jestli�e m�te jakoukoliv informaci souvisej�c� s podez�el�mi 632 00:45:09,473 --> 00:45:11,236 z n�siln� trestn� �innosti, 633 00:45:11,275 --> 00:45:13,869 volejte pros�m 1-8OO-FOR-CRIME. 634 00:45:13,911 --> 00:45:16,505 nyn� se vrac�me zp�t k hit�m velk� Ameriky. 635 00:45:16,547 --> 00:45:18,742 Starlene... 636 00:45:18,782 --> 00:45:20,443 Jo? 637 00:45:20,484 --> 00:45:22,543 Chce� si m� vz�t? 638 00:45:22,586 --> 00:45:24,486 Wattforde Reynolde Wattsi, 639 00:45:24,521 --> 00:45:27,422 Chci si t� k �ertu vz�t a pr�v� tady a te�. 640 00:45:27,458 --> 00:45:30,052 Zatracen�, ona si m� chce vz�t! 641 00:45:31,628 --> 00:45:33,391 Nem��u tomu uv��it. 642 00:45:35,599 --> 00:45:37,931 Pod�vej co pro tebe m�m srd��ko. 643 00:45:39,503 --> 00:45:41,801 � m�j bo�e. � m�j... 644 00:45:50,647 --> 00:45:52,581 Dals mi prsten! 645 00:45:52,616 --> 00:45:54,516 - Je pro m�? 646 00:45:57,020 --> 00:45:59,353 To je tak n�dhern�. Pod�vej se na to? 647 00:45:59,390 --> 00:46:01,551 To vypad� jako diamanty, nebo n�co podobn�ho. 648 00:46:01,592 --> 00:46:04,117 To jsou. Po��dil sem to p�es Tylera. 649 00:46:05,096 --> 00:46:08,927 Mil��ku, tys mi koupil takovou drahou v�c? 650 00:46:08,966 --> 00:46:11,457 M�l sem na�et�eno. 651 00:46:12,258 --> 00:46:15,758 Sm�r�� soudce Svatby 652 00:46:44,968 --> 00:46:49,098 Dob�e... jsme p�ipraveni za��t? 653 00:46:49,139 --> 00:46:51,334 Jsme Va�e ctihodnosti. 654 00:46:51,375 --> 00:46:53,536 Okay, d�ti, jdeme na to. 655 00:46:53,577 --> 00:46:56,137 Nyn�, vy, ..... 656 00:46:56,180 --> 00:46:57,977 Wattford Reynold Watts. 657 00:46:58,015 --> 00:47:00,245 Wattford Reynold Watts... 658 00:47:00,284 --> 00:47:02,149 bere� si tuto �enu... 659 00:47:02,186 --> 00:47:05,417 za svou z�konitou man�elku? 660 00:47:05,455 --> 00:47:06,649 Ano. 661 00:47:06,690 --> 00:47:08,817 A vy, ..... 662 00:47:08,859 --> 00:47:10,588 Watty a Starlene. 663 00:47:10,627 --> 00:47:12,618 ��len� vrazi ... 664 00:47:12,663 --> 00:47:14,961 filmov� hv�zdy, nebo oboje. 665 00:47:14,998 --> 00:47:18,331 n�sleduje na Crime Spree. 666 00:47:19,403 --> 00:47:22,268 Opravdu mi mrz�, �e na V�s m���m zbran�, 667 00:47:22,306 --> 00:47:24,132 soud�e Thurmane, pane, ale... 668 00:47:24,174 --> 00:47:27,109 vypad� to, �e je po n�s sh��ka, a j� si chci vz�t tuto d�vku 669 00:47:27,144 --> 00:47:28,941 pr�v� tady a te�. 670 00:47:28,979 --> 00:47:31,743 Vypad� to na gansterskou svatbu, mil��ku. 671 00:47:31,782 --> 00:47:34,842 A co kdy� �eknu ne? 672 00:47:34,885 --> 00:47:36,352 Pak V�s pravd�podobn� zabiju. 673 00:47:38,288 --> 00:47:40,950 Tak, kde jsme to p�estali? 674 00:47:40,991 --> 00:47:42,583 No j� �ekl "Ano". 675 00:47:42,626 --> 00:47:44,924 Dob�e, tak vy, ...... 676 00:47:44,962 --> 00:47:46,327 Starlene Cheatham. 677 00:47:46,363 --> 00:47:49,696 Bere� si tohoto mu�e za pr�voplatn�ho man�ela? 678 00:47:49,733 --> 00:47:52,099 Samoz�ejm�, k �ertu, beru. 679 00:47:52,135 --> 00:47:55,070 Dobr� tedy, zde, dej j� prsten, synu. 680 00:47:55,105 --> 00:47:58,233 D�kuji V�m mockr�t, soud�e Thurmane, pane. 681 00:47:58,275 --> 00:47:59,970 Tady je mil��ku. 682 00:48:00,010 --> 00:48:02,638 M��ete pol�bit tuto d�vku. 683 00:48:04,948 --> 00:48:07,143 Nic nezkou�ejte soud�e Thurmane, pane. 684 00:48:17,194 --> 00:48:18,718 Okay, Watte, �sm�v. 685 00:48:21,598 --> 00:48:23,088 Tady, jestli V�m to nevad�, nem� samospou��� 686 00:48:23,133 --> 00:48:24,896 ne� V�s sv�eme �pln�? 687 00:48:24,935 --> 00:48:26,630 Zkus�m. 688 00:48:30,607 --> 00:48:33,075 D�kujeme pane. c�t�m se fakt �patn�, ale... 689 00:48:33,110 --> 00:48:36,841 Mohu v�m ��ci, �e jste ud�lal laskav� a �lechetn� �in 690 00:48:36,880 --> 00:48:40,475 a nemyslete, �e neocen�me Va�i spolupr�ci. 691 00:48:40,517 --> 00:48:43,042 Hele... je�t� jednou. 692 00:48:43,086 --> 00:48:44,053 Okay. 693 00:48:45,622 --> 00:48:48,352 D�ky. Mysl�m, �e nem��eme m�t lep�� l�b�nky 694 00:48:48,392 --> 00:48:50,826 ne� v base, co? 695 00:48:50,861 --> 00:48:53,557 Ne, oni v�s nenechaj� soulo�it v base, synu. 696 00:48:53,597 --> 00:48:54,564 Soud�e Thurmane, pane, 697 00:48:54,598 --> 00:48:57,089 Mus�m V�m, .... 698 00:48:57,134 --> 00:48:59,227 odpojit telefon, ale, schov�m ho do k�ov� 699 00:48:59,269 --> 00:49:00,668 tak�e si ho pozd�ji najdete. 700 00:49:00,704 --> 00:49:02,001 Nem� to smysl. 701 00:49:02,039 --> 00:49:04,974 M��u V�m d�t knihu, nebo tak n�co? 702 00:49:05,008 --> 00:49:06,236 N�... 703 00:49:06,276 --> 00:49:08,107 snad jen m� oto�te k televizi, 704 00:49:08,145 --> 00:49:09,442 To je maji�kost. 705 00:49:09,479 --> 00:49:10,537 Okay. po��t�m do t�� l�sko. 706 00:49:10,580 --> 00:49:12,241 Raz, dva, t�i. 707 00:49:15,352 --> 00:49:17,843 Pane Thurmane, to je n�co, co d�l�m nerad 708 00:49:17,888 --> 00:49:19,549 ale ob�v�m se, �e mus�m. 709 00:49:19,589 --> 00:49:22,456 �ekn�te mi jestli sem to neut�hnul. 710 00:49:22,492 --> 00:49:23,754 Je to dobr� okay. 711 00:49:23,794 --> 00:49:26,456 - Mil��ku pod�vej se na n�j. - Jo, no.. 712 00:49:26,496 --> 00:49:28,327 ob�v�m se, �e mus�me j�t, ale... 713 00:49:28,365 --> 00:49:30,060 mus�m ukr�st va�e auto, 714 00:49:30,100 --> 00:49:32,432 nech�m v�m tady svoje, okay? 715 00:49:32,469 --> 00:49:35,529 Tak, ona je ro�n�k 1972, Plymouth Roadrunner... 716 00:49:35,572 --> 00:49:39,008 Ona je divok�. Mysl�m, �e je to dobr� v�m�na. 717 00:49:39,042 --> 00:49:42,637 Te� je ve spr�vn�ch rukou. Je to sb�ratelsk� kousek. 718 00:49:42,679 --> 00:49:45,170 D�kuji mnohokr�t. 719 00:49:45,215 --> 00:49:47,945 D�ky �e jste na�emu vztahu po�ehnal. 720 00:49:55,525 --> 00:49:57,959 Nikdy nezapomenu na tenhle okam�ik. 721 00:50:16,580 --> 00:50:18,377 D�lej to rychle... 722 00:50:18,415 --> 00:50:20,745 vydr��m to. 723 00:50:20,784 --> 00:50:23,015 Hlavn� aby ty k��dla byly jako prav�, okay? 724 00:50:23,053 --> 00:50:24,520 Budou. 725 00:50:27,324 --> 00:50:29,155 Vy jste mago�i. 726 00:50:29,192 --> 00:50:32,127 - Dr� hubu. - Ty dr� hubu. 727 00:50:33,130 --> 00:50:35,655 Pod�vej j� se soust�ed�m jo? 728 00:50:37,067 --> 00:50:40,002 Zajdu do kr�mu pro n�kak� K-Y a cig�ra. 729 00:50:40,037 --> 00:50:41,595 Dob�e. 730 00:50:42,706 --> 00:50:46,301 Promi� za tu krev, chlape. Nikdy sem je�t� hlavu ned�lal. 731 00:50:46,343 --> 00:50:48,937 Jo, v hlav� je hodn� krve. 732 00:50:52,616 --> 00:50:53,583 Jo, cokoliv, chlape. 733 00:50:59,556 --> 00:51:01,114 Co to kurva d�l� chlape? 734 00:51:01,158 --> 00:51:02,625 Promi�, chlape. 735 00:51:04,461 --> 00:51:07,157 Hele, garantuju ti, �e m� nebude� vojeb�vat. 736 00:51:09,032 --> 00:51:10,465 Je to v po��dku? 737 00:51:10,500 --> 00:51:12,798 Doprdele. Co tady kurva d�l�te? 738 00:51:12,836 --> 00:51:14,870 Tetujeme t�, zlato. 739 00:51:14,905 --> 00:51:16,704 Te� si sedni zp�tky na prdel do k�esla 740 00:51:16,740 --> 00:51:19,106 a� m��u dokon�it, co sem za�al. 741 00:51:20,077 --> 00:51:21,237 Creepy... 742 00:51:28,786 --> 00:51:30,618 Co to kurva s v�ma je chlapy? 743 00:51:30,654 --> 00:51:31,816 si sem v klidu vlezete a 744 00:51:31,855 --> 00:51:34,282 za�nete kurvit m�ho z�kazn�ka? 745 00:51:36,359 --> 00:51:38,224 P�esn� tak. 746 00:51:38,261 --> 00:51:40,422 M� s t�m probl�m? 747 00:51:40,464 --> 00:51:42,022 Ne. Jste v pohod� chlapy. 748 00:51:42,065 --> 00:51:43,794 Sedni si, ne�va�, ne� ti to dovol�me. 749 00:51:43,834 --> 00:51:45,165 Okay. 750 00:51:48,972 --> 00:51:50,269 Billy... 751 00:51:54,578 --> 00:51:55,977 Skoro t� pozn�v�m, Bille. 752 00:51:56,012 --> 00:51:57,877 - P�kn� tetov�n�. - D�k. 753 00:51:57,914 --> 00:52:01,645 V�� nebo ne, j� byl dobrej k�rka�... 754 00:52:01,685 --> 00:52:03,880 na v�ech front�ch. 755 00:52:04,988 --> 00:52:08,515 Dej mi jehli do ruky a je ze m� skute�nej Van Gogh. 756 00:52:08,558 --> 00:52:09,889 Van Gogh si u��z ucho. 757 00:52:09,926 --> 00:52:11,359 To je pravda, Creepy. 758 00:52:11,394 --> 00:52:12,554 Vsa� se �es to nev�d�l, Billy. 759 00:52:12,596 --> 00:52:16,157 - J� v�d�l sem to. - Myslim �e sem na�el bod. 760 00:52:19,035 --> 00:52:21,060 �, tady je dal��. 761 00:52:21,104 --> 00:52:23,197 Sr��i! 762 00:52:23,240 --> 00:52:26,903 - Jezd� rychle, Billy. - J�, opravdu rychle. 763 00:52:26,943 --> 00:52:28,808 J� tohle obdivuju. 764 00:52:28,845 --> 00:52:31,609 Chlapy co tak rychle tancujou. 765 00:52:31,648 --> 00:52:35,209 Hele jak se zach�z� s krystalem? 766 00:52:37,354 --> 00:52:38,548 Pod�vej, to je zkurven� dobr�. 767 00:52:38,588 --> 00:52:40,078 Zn�m v�s, ud�l�te mi cokoliv. 768 00:52:40,123 --> 00:52:42,023 To je pravda. D�l�me v�echno doopravdy! 769 00:52:42,058 --> 00:52:44,754 Dr� hubu, Creepy! 770 00:52:44,794 --> 00:52:47,194 J� bych to ned�lal, Billy. 771 00:52:47,230 --> 00:52:49,424 Te� ti chci ��ct Billy... 772 00:52:49,466 --> 00:52:51,697 �e sme v�dycky uva�ovali , �e budeme p��tel�. 773 00:52:51,735 --> 00:52:54,533 Ud�lali sme toho pro tebe dost, 774 00:52:54,571 --> 00:52:57,540 tak�e logicky o�ek�v�m, �e n�co ud�l� pro n�s. 775 00:52:57,574 --> 00:52:58,905 Nemysl�, �e je to logick� Billy? 776 00:52:58,942 --> 00:53:01,604 Jo. Kurva mysl�m �e je to logick�. 777 00:53:01,645 --> 00:53:06,947 Tak mi �ekni, pro� jede� tak rychle do San Antone? 778 00:53:06,983 --> 00:53:08,507 M� tam n�jakou rodinu? 779 00:53:09,886 --> 00:53:12,787 Sem tu na k�rku, do zbytku je ti hovno? 780 00:53:12,822 --> 00:53:14,949 V� to Billy, �e nem�m r�d tenhle t�n. 781 00:53:16,293 --> 00:53:18,921 To znamen�, �es byl s Watty Wattsem, 782 00:53:18,962 --> 00:53:21,123 v tom malym kr�m� za Creedmorem? 783 00:53:21,164 --> 00:53:22,392 Chceme Wattyho. 784 00:53:22,432 --> 00:53:24,559 Chceme ho vid�t, aby n�m pomohl s malym probl�mem 785 00:53:24,601 --> 00:53:26,091 co m�me. 786 00:53:26,136 --> 00:53:27,797 To m�te kurva blb�, 787 00:53:27,837 --> 00:53:29,862 nevid�l sem toho zkurvysyna m�s�c. 788 00:53:29,906 --> 00:53:31,601 To nen� odpov��. Chci to sly�et. 789 00:53:31,641 --> 00:53:33,575 Tohle nen� odpov��. Chci to sly�et, kret�ne 790 00:53:36,079 --> 00:53:38,775 - Whoops, blb� m�sto. - Hej, z�sta� u zdi. 791 00:53:40,750 --> 00:53:42,081 Drahou�ku... 792 00:53:42,118 --> 00:53:45,053 sedni si za Tattoo Joe a ml� 793 00:53:45,088 --> 00:53:48,057 jestli chce� m�t stejnou figuru. 794 00:53:48,091 --> 00:53:50,116 Vadilo by v�m,�e si zakou��m? 795 00:53:50,160 --> 00:53:53,220 Klidn� ku�, zlato. 796 00:54:02,439 --> 00:54:06,842 Creepy, zamkni dve�e a zhasni neon. 797 00:54:14,517 --> 00:54:17,315 K n��emu se ti p�izn�m. 798 00:54:17,354 --> 00:54:19,948 Lhal sem o tom, �e sem um�lec. 799 00:54:19,990 --> 00:54:22,151 Opravdu nev�m, jak se to k �ertu d�l�. 800 00:54:23,026 --> 00:54:24,357 Zkurvenej sr��i. 801 00:54:24,394 --> 00:54:27,090 Je to trochu nehygienick�, nemysl�? 802 00:54:27,130 --> 00:54:27,789 Jo. 803 00:54:27,831 --> 00:54:30,095 Ale um�leckej talent m�m od kol�bky... 804 00:54:30,133 --> 00:54:32,363 a m�m chu� v tom pokra�ovat. 805 00:54:32,402 --> 00:54:35,997 proto�e mi nechce� odpov�d�t na mou ot�zku. 806 00:54:36,039 --> 00:54:39,531 �ekne� mi tu spr�vnou odpov��, Billy? 807 00:54:39,576 --> 00:54:41,043 Jo, myslim �e jo.. 808 00:54:43,480 --> 00:54:45,380 Jen mi nechte dod�lat kus moj� akce. 809 00:54:45,415 --> 00:54:47,679 Chceme v�echno co n�m dlu��. 810 00:54:47,717 --> 00:54:49,344 Plus mal� v�imn�. 811 00:54:49,386 --> 00:54:51,547 Jo, mal� v�imn�. 812 00:54:51,588 --> 00:54:52,619 Tak jdem, Billy... 813 00:54:52,656 --> 00:54:54,814 jdem z t�hle prochcan� d�ry. 814 00:54:55,792 --> 00:54:57,054 Po�kej minutku. 815 00:54:58,595 --> 00:55:00,187 Po�kej minutku. 816 00:55:00,230 --> 00:55:02,698 Chci ti n�co d�t. Vypad� jak zdechlina. 817 00:55:03,667 --> 00:55:05,897 To bude v�zdoba. 818 00:55:05,935 --> 00:55:08,426 To je extra speci�ln� kousek. 819 00:55:08,471 --> 00:55:09,961 D�lali jsme to celej tejden. 820 00:55:10,006 --> 00:55:12,031 Rozv�j� to na�e zv��ec� pudy. 821 00:55:12,075 --> 00:55:15,442 B��� oko. To zbo��uju. 822 00:55:17,681 --> 00:55:20,514 Jednadvacet, dvaadvacet... 823 00:55:20,550 --> 00:55:24,008 T�i! Se� p�ipravenej, Billy? 824 00:55:26,056 --> 00:55:28,854 Narodil sem se na zelenou, daddyo! 825 00:56:03,460 --> 00:56:05,860 Hej, Billy! 826 00:56:17,307 --> 00:56:20,504 U� jdu, zlato. Pr�v� sleduju tvoj� show. 827 00:56:22,779 --> 00:56:25,077 Minutku, Hned jsem u tebe. 828 00:56:29,152 --> 00:56:32,417 Ahoj, mami. 829 00:56:37,227 --> 00:56:39,320 Starlene! Mil��ku! 830 00:56:40,797 --> 00:56:42,958 Tak dlouho sem t� nevid�la. 831 00:56:42,999 --> 00:56:45,559 Tak tady sem! 832 00:56:46,903 --> 00:56:48,666 Mami, co d�l� s tou pistol�? 833 00:56:48,705 --> 00:56:49,467 Nic zlato. 834 00:56:49,506 --> 00:56:52,373 Nikdy nev�m kdo je ve tm� za dve�mi. 835 00:56:52,409 --> 00:56:55,606 Tak mi rad�i tu pistoli dejte, okay? 836 00:56:58,281 --> 00:57:02,047 Kdo je tenhle n�ramn� vypadaj�c� cvok s tebou? 837 00:57:02,085 --> 00:57:03,712 T�� m�, Tahylene. 838 00:57:03,753 --> 00:57:07,416 P�ijeli jste pr�v� v�as, dostala sem n�jakej cukr, Watty. 839 00:57:13,296 --> 00:57:14,558 Pustili t� z v�zen�? 840 00:57:14,597 --> 00:57:16,997 - Ano madam. - To je dob�e. 841 00:57:22,205 --> 00:57:24,332 � m�j bo�e, vid�m prsten. 842 00:57:25,842 --> 00:57:28,037 � m�j bo�e. Je to co si mysl�m? 843 00:57:28,077 --> 00:57:30,705 J� a Watty jsme spolu. 844 00:57:31,282 --> 00:57:33,408 Jd�te do h�je. Vy jste se vzali? 845 00:57:33,450 --> 00:57:35,975 Je to tak mami. 846 00:57:40,790 --> 00:57:43,657 - Po�kej a� to usly�� t�ta. 847 00:57:43,693 --> 00:57:45,786 - Vergile! - Tati! 848 00:57:45,829 --> 00:57:47,922 Vergile, nebude� tomu v��it. 849 00:57:47,964 --> 00:57:50,023 Vergilovo hrdlo je otev�en� 850 00:57:50,066 --> 00:57:53,866 d�ky tvrd�m drog�m na za��tku �edes�t�ch let. 851 00:57:55,038 --> 00:57:56,903 Vergil se narodil chud�... 852 00:57:56,940 --> 00:57:58,908 a kdy� se do�etl, �e vl�da plat� student�m 853 00:57:58,942 --> 00:58:03,276 ��astn�c�m se experiment� s psychedelick�mi drogami.. 854 00:58:03,313 --> 00:58:04,610 dobrovoln� se p�ihl�sil. 855 00:58:05,849 --> 00:58:09,285 Dopovali je n���m, �emu ��kali BZ... 856 00:58:09,319 --> 00:58:10,752 Vergil to prohr�l. 857 00:58:10,787 --> 00:58:12,618 Ale vyhr�l velk� soudn� proces... 858 00:58:12,655 --> 00:58:16,557 kter� mu dovolil dob�e ��t bez pr�ce. 859 00:58:16,593 --> 00:58:17,525 Pozd�ji ... 860 00:58:17,560 --> 00:58:19,994 Vergil ztratil cit v nohou 861 00:58:20,029 --> 00:58:22,224 d�ky z�skan� z�vislosti na amfetaminu 862 00:58:22,265 --> 00:58:25,723 Testovali jak tomu p�edej�t, on se tomu vyhnul. 863 00:58:25,768 --> 00:58:29,329 Krevn� sra�enina zap���inila nehybnost nohou. 864 00:58:29,372 --> 00:58:33,274 Ale Starlenini rodi�e nebyli narkomani... 865 00:58:33,309 --> 00:58:37,769 byli jen handicappovan� p�edm�stsk�m hnut�m Hippies 866 00:58:52,170 --> 00:58:56,470 Jedin� v�chodisko je. 867 00:58:56,299 --> 00:58:57,493 Chvalte P�na! 868 00:58:57,694 --> 00:59:01,994 A jedin� v�chodisko jak se tam dostat je, uvolnit sebesama 869 00:59:02,195 --> 00:59:06,495 �elit kyp�c�, krve��zniv� temnot� ve va�em vlastn�m srdci 870 00:59:08,496 --> 00:59:14,296 U� jsi n�kdy st�l p�ed zrcadlem a d�lals ksichty,Watty? 871 00:59:15,985 --> 00:59:18,715 No Vergile, to p�esn� nem��u ��ct 872 00:59:18,716 --> 00:59:21,716 Dote� jsi ned�lal nic. 873 00:59:22,117 --> 00:59:25,917 Dokud bude� v objet� v��n� nicoty tvoj� existence 874 00:59:26,318 --> 00:59:28,818 nebude� voln�. 875 00:59:29,219 --> 00:59:32,619 Poslechne� moje rady? 876 00:59:32,101 --> 00:59:35,662 N� .. jo Vergile, mysl�m budu... 877 00:59:38,908 --> 00:59:42,173 Nejsem nic... asi nejsem nic. 878 00:59:42,374 --> 00:59:44,374 Spr�vn�! 879 00:59:45,675 --> 00:59:48,975 Chci v�m tohle d�t jako svatebn� dar. 880 00:59:49,052 --> 00:59:49,984 D�ky, co je to? 881 00:59:50,385 --> 00:59:52,885 1000 d�vek nejlep��ho tripu 882 00:59:53,086 --> 00:59:55,486 Posledn� z toho nejlep��ho. 883 00:59:57,087 --> 01:00:00,087 Va�e maminky a j� jsme se t�m sj�d�li 884 01:00:00,488 --> 01:00:02,888 v roce 1968. 885 01:00:03,733 --> 01:00:05,462 To byl dlouhej trip! 886 01:00:05,563 --> 01:00:07,163 Se vsa�. 887 01:00:07,303 --> 01:00:08,998 Jejda, d�ky tati.. 888 01:00:09,038 --> 01:00:10,999 To jste nemuseli. 889 01:00:11,100 --> 01:00:13,600 Chci v�m to d�t ob�ma .... 890 01:00:13,701 --> 01:00:18,301 Chci abyste oba poznali tajemstv� l�sky. 891 01:00:20,083 --> 01:00:21,983 N�, up��mn� d�kuji, Vergile... 892 01:00:22,018 --> 01:00:26,478 Pod�vej, my se Star se chyst�me dol�, na jih do Mexika... 893 01:00:26,522 --> 01:00:28,717 na dlouh� l�b�nky. 894 01:00:28,758 --> 01:00:29,986 No?! 895 01:00:30,960 --> 01:00:33,758 Tak d�ti, co jste d�lali dote�? 896 01:00:40,269 --> 01:00:43,033 N�, zabili jsme dva policajty na cest� sem...... 897 01:00:43,072 --> 01:00:46,701 pak jsme se vzali a poprv� byli v televizi. 898 01:00:47,977 --> 01:00:51,845 No m�j bo�e, to byl ru�n� den! 899 01:00:51,881 --> 01:00:57,217 Starlene, p��sah�m, tohle bys m�la napsat! 900 01:00:57,253 --> 01:01:00,654 Vy tak n�jak divn� mluv�te! 901 01:01:03,259 --> 01:01:05,124 N�, nen�vid�m sp�ch... 902 01:01:05,161 --> 01:01:08,289 ale my se Star m�me obzvl᚝ t�snej rozvrh hodin. 903 01:01:08,390 --> 01:01:10,690 Je mi l�to, �e nem�te �as. 904 01:01:10,667 --> 01:01:12,157 My mus�me vyrazit. 905 01:01:12,201 --> 01:01:15,261 V tuhle hodinu? Z�sta�te! 906 01:01:15,304 --> 01:01:18,137 Mami to je moje svatebn� noc. 907 01:01:18,174 --> 01:01:20,665 P��prava na sex? 908 01:01:20,710 --> 01:01:22,905 - Mami! - Sakra Thaylene. 909 01:01:24,247 --> 01:01:25,544 Bo�e! 910 01:01:28,551 --> 01:01:34,456 Tv�j t�ta a j� chceme abyste si vzali tohle... 911 01:01:34,490 --> 01:01:35,787 n�co na rozjezd! 912 01:01:35,825 --> 01:01:37,156 Co je to? 913 01:01:42,398 --> 01:01:45,925 Svat� prdel, mami to je 30 tis�c dolar�! 914 01:01:45,968 --> 01:01:48,766 Tv�j t�ta �et�il. 915 01:01:48,805 --> 01:01:50,739 Tohle z��zen� n�s zatracen� dob�e plat�, je to pravda? 916 01:01:50,740 --> 01:01:51,840 Se vsa�. 917 01:01:54,143 --> 01:01:55,371 Tati! 918 01:01:56,112 --> 01:01:58,637 Jsme ��astn�, �e v�m to pom��e. 919 01:02:02,819 --> 01:02:05,811 Ani nev�m jak v�m pod�kovat... 920 01:02:05,855 --> 01:02:08,517 to je asi nejhez�� v�c, co pro n�s kdo ud�lal. 921 01:02:11,360 --> 01:02:14,227 No? Mexiko vol�! 922 01:02:14,263 --> 01:02:17,528 Yo vivo por Rojo Grande! 923 01:02:22,438 --> 01:02:25,032 Co to znamen�? 924 01:02:25,074 --> 01:02:26,837 �iju pro velkou �ervenou. 925 01:02:26,876 --> 01:02:29,208 To je v�echno co um�m �pan�lsky. 926 01:02:30,009 --> 01:02:31,609 Je�te 927 01:02:37,854 --> 01:02:41,654 mo�n�, �e bychom m�li zastavit v jednom z t�ch mal�ch m�st. 928 01:02:42,725 --> 01:02:45,489 mohli si zajet do mal�ho motelu... 929 01:02:46,763 --> 01:02:50,255 a mo�n� bys mi mohl ud�lat n�co, co pot�ebuju. 930 01:02:50,967 --> 01:02:53,162 Jo? 931 01:02:53,202 --> 01:02:54,794 Co je to? 932 01:02:54,837 --> 01:02:56,737 Mysl�m, �e v�. 933 01:02:59,041 --> 01:03:01,305 no, tak pro� nevyt�hne� mapu 934 01:03:01,344 --> 01:03:03,244 a nezjist�, kde jsme 935 01:03:03,279 --> 01:03:05,076 a kam bysme se pl�cli? 936 01:03:15,758 --> 01:03:18,158 Miluju cestov�n� s tebou, Watte. 937 01:03:18,194 --> 01:03:21,789 Velkej st�t plnej velk�ch torn�d... 938 01:03:21,831 --> 01:03:25,927 p�t� levn� k�vy se su�enou smetanou.. 939 01:03:25,968 --> 01:03:29,165 �t�k p�ed poldama, �t�k p�ed feder�lama. 940 01:03:31,340 --> 01:03:32,967 A� n�s zkus� zastavit, 941 01:03:33,009 --> 01:03:35,170 a� si zkus� dostat Watta a Starlene... 942 01:03:35,211 --> 01:03:36,940 ale nem��ou... 943 01:03:36,979 --> 01:03:39,470 proto�e jsme filmov� hv�zdy. 944 01:03:42,185 --> 01:03:45,450 Uprchl�ci p�ed z�konem na cest� za svobodou. 945 01:03:49,458 --> 01:03:52,757 P��sah�m bohu, p�ipom�n� mi to Faye Dunawaye a Warrena Beatty. 946 01:03:56,933 --> 01:04:00,027 je to p�esn� jak v tom filmu, Watte. 947 01:04:01,103 --> 01:04:03,071 P�esn� jak ve filmu. 948 01:04:06,876 --> 01:04:08,741 D�ky bohu, �e m�me polaroid. 949 01:04:14,283 --> 01:04:16,274 ka�d�ho ... 950 01:04:16,319 --> 01:04:20,187 ve filmu chyt� a zabijou, Star. 951 01:04:25,294 --> 01:04:27,785 L�to je tu a jak v�ichni v�me 952 01:04:27,830 --> 01:04:30,526 toto obdob� p�in�� i �adu kr�de��... 953 01:04:30,566 --> 01:04:33,000 p�epaden�, zn�siln�n�... 954 01:04:33,035 --> 01:04:34,627 a vra�d. 955 01:04:34,670 --> 01:04:35,466 Lidi pamatujte... 956 01:04:35,504 --> 01:04:40,237 jedin� mezn�k mezi v�mi a krimin�ln�m hmyzem 957 01:04:40,276 --> 01:04:41,800 jsou va�e dve�e. 958 01:04:41,844 --> 01:04:44,039 Proto je zabezpe�te co nejl�pe. 959 01:04:44,080 --> 01:04:47,982 Titanov� pl᚝, �rouby odolaj�c� explozi. 960 01:04:48,017 --> 01:04:49,245 od firmy Hyperlock. 961 01:04:49,285 --> 01:04:51,048 Nez�st�vejte doma bez nich. 962 01:04:51,420 --> 01:04:53,081 Dal�� minuty z p�edm�st�... 963 01:04:53,122 --> 01:04:55,955 vyslou�il� �koln� u�itel si koupil zbra�, aby se vyrovnal s... 964 01:04:57,927 --> 01:05:00,494 Oh, kdo to k �ertu je? 965 01:05:01,295 --> 01:05:04,495 Mo�n� n�co zapom�li. 966 01:05:05,001 --> 01:05:06,025 Jsou roztomil� . 967 01:05:06,126 --> 01:05:07,326 Jo. 968 01:05:29,225 --> 01:05:30,954 T�� m� pan� Cheatham. 969 01:05:31,994 --> 01:05:33,518 Sem p��tel Va�� dcery. 970 01:05:33,562 --> 01:05:35,655 Byli sme spolu na t�bo�e. 971 01:05:35,698 --> 01:05:37,598 To jsou m� p��tel� Bob a Creepy. 972 01:05:37,633 --> 01:05:39,498 M��eme na skok? 973 01:05:45,841 --> 01:05:47,001 Okay, chce� mi to ud�lat te�? 974 01:06:01,257 --> 01:06:03,657 P��sah�me ... 975 01:06:03,693 --> 01:06:06,025 na sv�tost vlastn� krv�... 976 01:06:06,062 --> 01:06:07,757 �e zem�eme ... 977 01:06:07,797 --> 01:06:11,130 ne� padneme do rukou z�kona. 978 01:06:11,167 --> 01:06:15,866 proto�e z�stat voln� je lep�� ne� ��t v kleci. 979 01:06:18,541 --> 01:06:20,532 Te� to sp�l�me. 980 01:06:39,462 --> 01:06:41,521 Pochopilas? 981 01:06:44,800 --> 01:06:47,701 Nejde to vr�tit. 982 01:08:27,736 --> 01:08:29,829 Sakra to nen� nic dobr�ho. 983 01:08:29,872 --> 01:08:31,897 Posranej kan�l s posranejma psama. 984 01:08:33,375 --> 01:08:35,468 Pamatuje� Thaylene, jak ses tv��ila kdy� sem ti tu zbra� sebral... 985 01:08:35,511 --> 01:08:37,706 kdy� si cht�la n�co ��ct, okay? 986 01:08:37,746 --> 01:08:40,010 Vergile �ekni mi jak tahle v�c mak�? 987 01:08:40,049 --> 01:08:41,676 To je nejvymakan�j�� v�c co sem vid�l. 988 01:08:45,054 --> 01:08:46,954 Hej pov�z. Nesly��m t�. 989 01:08:47,755 --> 01:08:49,955 ��k�m seru na tebe.. 990 01:08:49,992 --> 01:08:52,017 �, Vergile! 991 01:08:52,061 --> 01:08:53,995 Sty� se. 992 01:08:54,029 --> 01:08:55,963 Tu v�c miluju. 993 01:08:55,998 --> 01:08:58,228 Hej, Creepy, m�lo by to makat takhle. 994 01:08:58,267 --> 01:08:59,894 - Vyku�, Bobe. - Okay. 995 01:09:02,538 --> 01:09:04,096 Tak, Vergile... 996 01:09:04,140 --> 01:09:07,303 Chci ti ��ct hip�ku... 997 01:09:09,645 --> 01:09:12,375 J� v�m, �e ned�l�te p�kn� v�ci... 998 01:09:12,414 --> 01:09:15,110 Thaylene je s rozumem mimo. 999 01:09:15,151 --> 01:09:17,711 a chci abys v�d�l, �e sem mu� �inu. 1000 01:09:17,753 --> 01:09:21,553 J� sem nikdy nepra�til d�vku, pokud si to nezaslou�ila. 1001 01:09:22,691 --> 01:09:23,783 Tak ... 1002 01:09:23,826 --> 01:09:26,989 Ty v�, �e hled�me Wattyho Wattse? 1003 01:09:27,029 --> 01:09:29,554 Jo, chcem ho vid�t, jestli n�m pom��e 1004 01:09:29,598 --> 01:09:31,532 s malym probl�mem co m�me. 1005 01:09:31,567 --> 01:09:34,001 Opravdu. Pot�ebujem pomoct. 1006 01:09:34,036 --> 01:09:36,368 Doufal sem, �e ty... 1007 01:09:36,405 --> 01:09:38,999 n�m pom��e� v t�hle situaci. 1008 01:09:39,041 --> 01:09:42,033 Doslova, doufal sem, �e n�m pod� prst. 1009 01:09:46,682 --> 01:09:49,014 To je jako kdy� vypne� zvuk. 1010 01:09:49,051 --> 01:09:51,781 On m� fuckuje. 1011 01:09:52,922 --> 01:09:55,720 Mo�n� by m�la mluvit ona, t�eba to vybleje. 1012 01:09:55,758 --> 01:09:57,589 Vyser si, Billy! 1013 01:09:57,626 --> 01:10:00,527 Tys byl v�dycky posran� m�kota. 1014 01:10:02,364 --> 01:10:05,094 Ale mysl�m �e je to dobr� pro tebe a Vergila, ne? 1015 01:10:07,002 --> 01:10:08,469 Dob�e. 1016 01:10:08,504 --> 01:10:10,563 Jist�. 1017 01:10:10,606 --> 01:10:11,595 Zeptej se j�, Billy. 1018 01:10:16,378 --> 01:10:19,939 Ty sr��i jeden, di do prdele! Zabiju t�. 1019 01:10:19,982 --> 01:10:22,780 Zabiju t� jestli se ho dotkne�, jestli se ho dotkne�... 1020 01:10:22,818 --> 01:10:24,786 Zabiju t� ty bastarde! 1021 01:10:24,820 --> 01:10:28,722 �ekni mi kam �li. 1022 01:10:28,757 --> 01:10:31,055 - Ne! Ne! - Dej mi prst, Vergile. 1023 01:10:31,093 --> 01:10:33,857 Oh! Ne! 1024 01:10:37,766 --> 01:10:40,496 � m�j bo�e. U� sou asi n�kde v Mexiku. 1025 01:10:40,536 --> 01:10:44,233 Ty zasranej hajzle. 1026 01:10:46,275 --> 01:10:48,243 D�ky! 1027 01:10:48,277 --> 01:10:50,837 Oto� se! 1028 01:10:50,879 --> 01:10:53,609 Dr� hubu! Dr� tu zasranou hubu! 1029 01:10:56,352 --> 01:10:58,445 Creepy... 1030 01:10:58,487 --> 01:11:00,387 vyndej Eisenhowera z kapsy. 1031 01:11:01,890 --> 01:11:03,357 Te� si chci zahr�t takovou hru 1032 01:11:03,392 --> 01:11:04,620 Nesly��m radost? 1033 01:11:07,096 --> 01:11:09,087 Creepy te� vyhod� minci do vzduchu... 1034 01:11:09,131 --> 01:11:11,361 Billy Boy, zvol�... 1035 01:11:11,400 --> 01:11:15,632 Jestli padne panna, z�stanete �iv�. 1036 01:11:15,671 --> 01:11:17,639 Jestli ne, ozve se zvuk, co? 1037 01:11:19,742 --> 01:11:21,107 Dob�e, Creepy... 1038 01:11:21,143 --> 01:11:22,405 H�zej. 1039 01:11:25,114 --> 01:11:27,412 Volej, Billy. 1040 01:11:27,449 --> 01:11:28,473 Hlava. 1041 01:11:32,254 --> 01:11:33,846 Orel. 1042 01:11:35,524 --> 01:11:36,821 Prohra. 1043 01:11:38,260 --> 01:11:39,386 Do prdele! 1044 01:11:39,428 --> 01:11:42,522 Ta holka toho skurvysyna je kurva v televizi. 1045 01:11:42,564 --> 01:11:46,330 �ivotn� p��b�h v �iv�m interview... 1046 01:11:46,368 --> 01:11:48,359 ...se Starlene. 1047 01:11:48,404 --> 01:11:50,167 Starlene, jsi tam? 1048 01:11:50,205 --> 01:11:52,833 - J�, jsem. - Jak se m�te? 1049 01:11:52,875 --> 01:11:54,069 M�me se skv�le. 1050 01:11:54,109 --> 01:11:55,770 Mil��ku volaj m�, zdrav�m fanou�ky 1051 01:11:55,812 --> 01:11:57,711 ud�lali jsme to pro na�� l�sku. 1052 01:11:57,746 --> 01:12:00,579 My nejsme krvechtiv� zabij�ci, my jsme novoman�el�. 1053 01:12:00,616 --> 01:12:06,077 Omlouv�m se rodin�m t�ch policajt�, ale oni... 1054 01:12:35,017 --> 01:12:36,644 ...budeme zp�t v prav� �as v na�em exkluzivn�m... 1055 01:12:36,685 --> 01:12:39,916 �iv�m telefonn�m interview se Starlene. 1056 01:12:39,955 --> 01:12:41,388 Na krimi kan�le. 1057 01:12:41,423 --> 01:12:43,015 Drsn� lidi. Drsn� zpr�vy. 1058 01:12:43,058 --> 01:12:45,549 Drsn� report�e. Vr�t�me se. 1059 01:12:45,594 --> 01:12:47,824 To bude dlouhej trip, Thaylene. 1060 01:12:53,102 --> 01:12:56,731 Kurva! Zkurven� d�vka! 1061 01:12:57,272 --> 01:12:59,569 Do p��i! 1062 01:13:04,012 --> 01:13:05,240 Do prdele, moje st�eva. 1063 01:13:05,280 --> 01:13:07,248 Vylezly mi st�eva. 1064 01:13:07,282 --> 01:13:09,807 Creepy, n�kdo... 1065 01:13:09,852 --> 01:13:12,320 str�te ty st�eva zp�tky. 1066 01:13:14,323 --> 01:13:16,484 To je �r�dlo. To je �r�dlo.To je �r�dlo. 1067 01:13:16,525 --> 01:13:17,685 To je �r�dlo.! 1068 01:13:17,726 --> 01:13:19,455 O ni�em nep�emej�lej m�momrde! 1069 01:13:19,495 --> 01:13:21,963 Nepokou�ej se nic zasran�ho vymyslet. 1070 01:13:21,997 --> 01:13:25,091 Jinak p��sah�m, �e t� zabiju. 1071 01:13:25,134 --> 01:13:26,658 Nep�emej�lim vo ni�em, jasn�? 1072 01:13:29,171 --> 01:13:30,900 Co to tu p�chne? 1073 01:13:30,939 --> 01:13:33,464 Zatracen� to p�chne. 1074 01:13:36,311 --> 01:13:38,973 Mluv, Bobe. Mluv chlape. 1075 01:13:39,014 --> 01:13:41,278 Ud�lej si to. D�lej chlape. 1076 01:13:41,316 --> 01:13:43,477 Tak to ud�lej... 1077 01:13:43,519 --> 01:13:45,453 u� sis to ud�lal. 1078 01:13:45,954 --> 01:13:47,444 Dobr�? 1079 01:13:48,891 --> 01:13:50,552 Bobe? 1080 01:13:55,831 --> 01:13:58,698 Di do prdele, Creepy. 1081 01:14:04,573 --> 01:14:06,268 Bobe? 1082 01:14:07,843 --> 01:14:10,073 Jsi v poho, Bobe? 1083 01:14:11,513 --> 01:14:13,743 Bobe, co se stalo? 1084 01:14:15,584 --> 01:14:17,415 Kurva! Kurva! 1085 01:14:17,453 --> 01:14:18,579 Kurva! 1086 01:14:19,922 --> 01:14:22,948 Sr��i, Bob je mrtvej. 1087 01:14:24,593 --> 01:14:28,029 Chlape. Pro� nic ne��k�? 1088 01:14:28,063 --> 01:14:29,963 Pro� nic ne��k�? 1089 01:14:29,998 --> 01:14:32,523 Ud�lal sem to spr�vn�, Bobe. 1090 01:14:32,568 --> 01:14:35,401 Chlape! Kurva! 1091 01:14:35,437 --> 01:14:38,736 Bob je mrtvej, Billy. 1092 01:14:38,774 --> 01:14:40,901 To je fakt kurva blb�, Creepy. 1093 01:14:42,878 --> 01:14:44,505 Zmrde ... 1094 01:14:47,249 --> 01:14:50,582 Zasranej zkurvysynu! 1095 01:14:52,955 --> 01:14:55,788 Pro� mi to d�l� chlape? 1096 01:14:56,625 --> 01:14:59,958 Seru na tebe. 1097 01:15:12,474 --> 01:15:16,570 Chladnej nikl pokr�v� drsnou p�ta�ty�ic�tku v moj� ruce. 1098 01:15:16,612 --> 01:15:18,671 A j� se modlil, abych s n� nemusel st��let... 1099 01:15:18,714 --> 01:15:21,114 ale v�m, �e bych zabil dvan�ct lid�, 1100 01:15:21,149 --> 01:15:25,381 ne� bych �el se Star za chladn� ocelov� m��e. 1101 01:15:25,420 --> 01:15:27,115 Okay l�sko, je to. Pojedeme. 1102 01:15:27,155 --> 01:15:29,352 Nech�me si na hranic� vyplatit �ek... 1103 01:15:29,390 --> 01:15:32,358 Budeme usrk�vat margaritu p�i z�padu slunce. 1104 01:15:33,729 --> 01:15:36,129 - Mil��ku? - Jo? 1105 01:15:36,164 --> 01:15:38,257 Zd�lo se mi o n�s. 1106 01:15:38,300 --> 01:15:40,234 Hezk� sen? 1107 01:15:40,269 --> 01:15:42,134 Jsme filmov� hv�zdy. 1108 01:15:42,170 --> 01:15:43,728 Ty jsi filmov� hv�zda, l�sko. 1109 01:15:49,211 --> 01:15:50,701 - Hej zlato... - Hm. 1110 01:15:50,746 --> 01:15:53,340 Dostal jsem dobr� n�pad, jak to pou��t, v�. 1111 01:15:55,150 --> 01:15:57,118 - Mysl�m �e jo. - Jo. 1112 01:15:57,152 --> 01:15:59,245 Pamatuje�, co jsme si sl�bily, jo? 1113 01:15:59,288 --> 01:16:00,617 Pamatuju. 1114 01:16:00,656 --> 01:16:02,489 Jdeme l�sko, pohyb ti prosp�je 1115 01:16:02,524 --> 01:16:03,718 ud�l�me byznys. 1116 01:16:12,034 --> 01:16:14,226 Zjisti jestli proplat�j cestovn� �eky,jo? 1117 01:16:14,269 --> 01:16:16,331 Nechceme bejt o�izen�. 1118 01:16:19,775 --> 01:16:21,572 bu� ��asn� l�sko . 1119 01:16:21,610 --> 01:16:23,976 Watte, jsem od narozen� ��asn�. 1120 01:17:08,857 --> 01:17:11,223 M�val jsem n�kdy pocit 1121 01:17:11,259 --> 01:17:14,456 �e m�m o�i zezadu hlavy? 1122 01:17:14,496 --> 01:17:16,293 A ty o�i sledovali na n�co 1123 01:17:16,331 --> 01:17:18,492 co jsi vid�l ty. 1124 01:17:18,533 --> 01:17:21,001 A tys nev�d�l co a oni vypadali 1125 01:17:21,036 --> 01:17:23,630 jako �e to v�d�. 1126 01:17:23,672 --> 01:17:26,539 Pov�dal jsem si v duchu, �e �ivot 1127 01:17:26,575 --> 01:17:30,636 m� tolik cest, kolik si jich vytvo��. 1128 01:17:30,679 --> 01:17:34,479 A soust�edil se abych jejich po�et zmen�il. 1129 01:17:53,201 --> 01:17:55,692 Watte! 1130 01:17:56,705 --> 01:17:57,797 Dol�! Dol�! 1131 01:17:57,839 --> 01:17:59,329 Co to k �ertu d�l�? 1132 01:17:59,374 --> 01:18:00,363 Co bych k �ertu d�lal?? 1133 01:18:00,409 --> 01:18:02,036 Nedostala jsem pen�ze. Jdeme. 1134 01:18:02,077 --> 01:18:02,907 Pro� jsi tamodtud vyl�tla? 1135 01:18:02,944 --> 01:18:05,105 - Vyl�tla? - Jako netop�r z pekla. 1136 01:18:05,147 --> 01:18:06,307 - Co ti poldov�? 1137 01:18:06,348 --> 01:18:08,316 Ukl�dali tam pen�ze. 1138 01:18:08,350 --> 01:18:10,250 Je to banka. 1139 01:18:11,586 --> 01:18:12,780 Oni t� nevid�li? 1140 01:18:12,821 --> 01:18:14,914 Jo, mrkli na m�. To bylo lehk� Watte. 1141 01:18:14,956 --> 01:18:16,685 Lehk� jak z�vin. 1142 01:18:16,725 --> 01:18:19,193 Mohla bys nastoupit do toho posran�ho auta! 1143 01:18:19,227 --> 01:18:20,990 J� sem se tu m�lem posral! 1144 01:18:21,029 --> 01:18:24,021 - Zatracen�, Star! - Promi�. 1145 01:18:47,789 --> 01:18:49,188 Watty, koukni. 1146 01:18:49,224 --> 01:18:51,419 Jo vid�m to. 1147 01:18:51,460 --> 01:18:54,486 Nep�in�� to �t�st� jet p�ed poh�ebn�m pr�vodem? 1148 01:18:54,529 --> 01:18:56,622 - Mysl�? - Jo, mysl�m. 1149 01:18:59,034 --> 01:19:00,228 - Doprdele! - Co je? 1150 01:19:00,268 --> 01:19:01,895 - Do�el film. - Fakt? 1151 01:19:04,306 --> 01:19:05,934 Nem��u uv��it, �es mi p�emluvila. 1152 01:19:05,974 --> 01:19:07,732 Tohle je ale blbej n�pad. 1153 01:19:07,810 --> 01:19:10,970 Dej si pohov. Se� po��d vypla�enej. 1154 01:19:11,012 --> 01:19:13,776 - Pot�ebuju minutku. - Po�k�m venku. 1155 01:19:13,815 --> 01:19:15,282 Dob�e. 1156 01:19:18,487 --> 01:19:20,785 - Ahoj v�em. - P�kn� den. 1157 01:19:20,822 --> 01:19:25,657 Pot�ebuju t�i krabice film� do Polaroidu 6OO , pros�m. 1158 01:19:25,694 --> 01:19:28,219 Ano madam. Okam�iky �t�st�. 1159 01:19:28,263 --> 01:19:30,197 Jo. 1160 01:19:30,232 --> 01:19:31,631 Minutku, mus�m pro n� dozadu. 1161 01:19:31,666 --> 01:19:32,997 Okay. 1162 01:19:34,536 --> 01:19:37,528 ... filmov� hv�zdy, nebo oboje? 1163 01:19:37,572 --> 01:19:39,039 Rozhodni se. 1164 01:19:39,074 --> 01:19:43,841 Vid�li jste tuto n�dhernou zlod�jku? 1165 01:19:43,879 --> 01:19:45,005 A pr�v� tady m�me ... 1166 01:19:45,046 --> 01:19:49,039 v�sledky hlasov�n� pro Wattyho a Starlene. 1167 01:19:51,353 --> 01:19:55,517 A sedmdes�t p�ti procent ��k� ,�e dv� hrdli�ky jsou ... 1168 01:19:57,192 --> 01:19:59,786 Nevinn�. 1169 01:20:02,397 --> 01:20:03,421 Co to k �ertu d�l�? 1170 01:20:03,465 --> 01:20:06,901 Cht�la sem jen v�d�t, jestli vyhrajeme hlasov�n�, mil��ku. 1171 01:20:06,935 --> 01:20:08,493 Tady to je madam. 1172 01:20:08,537 --> 01:20:10,368 D�ky. 1173 01:20:22,050 --> 01:20:23,540 Hej pane? 1174 01:20:23,585 --> 01:20:24,950 D�te mi autogram? 1175 01:20:24,986 --> 01:20:26,248 Co jsi to �ekl? 1176 01:20:26,288 --> 01:20:28,256 Chce� k �ertu ode m� autogram, co? 1177 01:20:28,290 --> 01:20:31,020 Podob�te se tomu p�novi v televizi. 1178 01:20:36,498 --> 01:20:39,262 Tady m�te pane. My u� p�jdeme! 1179 01:20:39,301 --> 01:20:41,292 Co je kurva za probl�m? 1180 01:20:41,336 --> 01:20:43,327 - Tohle je kurva probl�m. 1181 01:20:45,240 --> 01:20:47,174 A co nazp�tek? 1182 01:20:47,209 --> 01:20:50,440 To m� tuz�ra. Vesel� posran� v�noce. 1183 01:20:50,478 --> 01:20:51,376 D�k. 1184 01:20:53,014 --> 01:20:55,209 Upust�m ty filmy. 1185 01:21:22,544 --> 01:21:26,104 Brilantn� posrannej n�pad, Star. M�lem jsme to tam pod�lali. 1186 01:21:26,147 --> 01:21:27,671 J� v�m mil��ku. Ale m�m ten film. 1187 01:21:27,716 --> 01:21:29,576 Seru na film! 1188 01:21:29,618 --> 01:21:31,910 Ten posranej film n�s m�lem p�ived do sra�ek, 1189 01:21:31,953 --> 01:21:33,845 d�v� posranou mo�nost �pln� v�echno posrat 1190 01:21:34,390 --> 01:21:36,514 a tob� myslet na posran� hovadiny. 1191 01:21:36,558 --> 01:21:38,287 �estkr�t. 1192 01:21:38,326 --> 01:21:41,193 Ty si �ekl sr�t nebo posranej �estkr�t ve t�ech v�t�ch. 1193 01:21:43,598 --> 01:21:46,897 - Jo... Jo, skv�l�. - Co? 1194 01:21:46,935 --> 01:21:48,903 Skv�l�, jde sem kurva polda. 1195 01:21:48,937 --> 01:21:52,373 Okay, Star. Bubeme hr�t opravdu chladn�. 1196 01:21:52,407 --> 01:21:53,401 Chladn� jako zmrzlina. 1197 01:21:53,441 --> 01:21:55,604 Ten chlap nem� tu�en�, kdo k �ertu jsme. 1198 01:21:59,614 --> 01:22:03,311 Promi�te pane, mus�m v�m ��ct, �e jsem si v�iml va��... 1199 01:22:05,387 --> 01:22:07,685 ...registra�n� n�lepky, pro�la V�m tento m�s�c. 1200 01:22:07,722 --> 01:22:09,189 To nen� dobr�. 1201 01:22:09,224 --> 01:22:10,555 Ne��kal sem ti to minule? 1202 01:22:10,592 --> 01:22:13,857 Jo ��kal zlato. M�m �ek v po�t�. 1203 01:22:13,895 --> 01:22:16,523 Vyd�de str�n�ku, je to na cest�. 1204 01:22:16,564 --> 01:22:18,930 Tohle auto je p�ihl�en� jen kr�tce. 1205 01:22:18,967 --> 01:22:21,401 M��ete si b�t jist, �e to naprav�me 1206 01:22:21,436 --> 01:22:24,405 v souladu s p�edpisy a na��zen�mi pro tuto zem. 1207 01:22:24,439 --> 01:22:26,304 No... 1208 01:22:26,341 --> 01:22:28,241 M�jte se hezky. 1209 01:22:28,276 --> 01:22:31,006 - Je�te opatrn�. - Nashle. 1210 01:22:31,846 --> 01:22:35,543 D�ky bohu ode�el. 1211 01:22:35,583 --> 01:22:37,915 Douf�m, �e v�m nevad�, �e se pt�m... 1212 01:22:39,554 --> 01:22:41,715 ... nevid�l jsem v�s u� n�kde? 1213 01:22:41,756 --> 01:22:43,417 Nemysl�m. 1214 01:22:44,492 --> 01:22:46,892 P��sah�m bohu, �e jste mi pov�dom�. 1215 01:22:46,928 --> 01:22:48,793 - J� si nemysl�m. - Jen proj�d�me. 1216 01:22:48,830 --> 01:22:50,263 jedeme pozd�, do kostela. 1217 01:22:50,298 --> 01:22:51,788 P��sah�m bohu... 1218 01:22:51,833 --> 01:22:54,301 Mohl bych p��sahat, �e sem v�s vid�l v televizi. 1219 01:22:59,607 --> 01:23:01,598 Okay. 1220 01:23:01,643 --> 01:23:03,611 U� v�m kde sem v�s vid�l. 1221 01:23:03,645 --> 01:23:05,806 - Mil��ku co to d�l�? - Opravdu se omlouv�m ale ... 1222 01:23:05,847 --> 01:23:07,747 mus�m v� po��dat abyste vystoupily, ale hodn� pomalu. 1223 01:23:07,782 --> 01:23:09,875 Dejte ruce na hlavu... 1224 01:23:13,722 --> 01:23:15,747 Kdo ho k �ertu zast�elil? 1225 01:23:15,790 --> 01:23:18,452 Nastartuj nebo t� odpr�sknu. 1226 01:23:18,493 --> 01:23:21,462 Je��, Billy Mack. Co tady kurva d�l�? 1227 01:23:21,496 --> 01:23:24,488 Nem�m dneska moc dobrej den. 1228 01:23:24,532 --> 01:23:26,227 tak mi moc neser, okay? 1229 01:23:26,267 --> 01:23:29,395 Vypada� jak posran� ztracen� existence s t�m tetov�n�m, Billy. 1230 01:23:29,437 --> 01:23:32,270 A vsad�m se �e stisknu spou�� mnohem d��v ne� ty ... 1231 01:23:32,307 --> 01:23:33,934 Co tomu ��k�? 1232 01:23:33,975 --> 01:23:36,739 Polo� tu zatracenou zbra� ne� m� zabije. 1233 01:23:36,778 --> 01:23:39,303 Ne Watty, nepolo��m. V�m co d�l�m. 1234 01:23:39,347 --> 01:23:41,747 Ale Billy p�itom st�el� m� kurva do hlavy... 1235 01:23:41,783 --> 01:23:43,148 to neovlivn�, ch�pe�? 1236 01:23:43,184 --> 01:23:45,277 Pro� mus�m polo�it tu zbra� j�, co? 1237 01:23:45,320 --> 01:23:47,015 Nev�m l�sko, p�em��l�m instinktivn�. 1238 01:23:47,055 --> 01:23:50,183 Pro tvou informaci, chyst�m se mu vyst�elit mozek z hlavy 1239 01:23:50,225 --> 01:23:51,089 a� chce� nebo ne. 1240 01:23:51,126 --> 01:23:54,357 Rad�i m� zabij ne� zabiju v� oba? 1241 01:23:54,396 --> 01:23:57,991 To j�, Billy Macku. a jak n�s chce� oba zab�t? 1242 01:23:58,033 --> 01:24:01,059 Jo, Billy, m��e� zab�t m�, ne� ona zabije tebe... 1243 01:24:01,102 --> 01:24:04,697 ale sm�la je �e , my m�me slib zem��t spolu. 1244 01:24:11,880 --> 01:24:14,041 Ste zasran� bl�zni. 1245 01:24:14,082 --> 01:24:17,813 No pr�v�, tak�e se v�ichni hod�me do klidu , jo Billy? 1246 01:24:17,852 --> 01:24:20,412 Ty nezabije� m�, a ona nezabije tebe ... 1247 01:24:20,455 --> 01:24:24,085 obzvl᚝ kdy� um�me v�ichni lh�t jako policajti... 1248 01:24:24,524 --> 01:24:27,821 tak�e polo��me svoje boucha�ky, okay? 1249 01:24:28,730 --> 01:24:29,594 Okay. 1250 01:24:31,566 --> 01:24:32,726 Okay... 1251 01:24:33,535 --> 01:24:38,063 Okay. Tak spole�n� ... 1252 01:24:39,007 --> 01:24:40,565 Jedna ... 1253 01:24:41,910 --> 01:24:43,468 Dva ... 1254 01:24:45,146 --> 01:24:47,512 T�i. 1255 01:24:56,024 --> 01:24:58,015 Nezapomenu kurva, �e sem t� moh zab�t 1256 01:24:58,059 --> 01:24:59,686 i kdy� bych to vodsral j�. 1257 01:24:59,727 --> 01:25:02,594 Pak byste ale nebyli spolu... 1258 01:25:03,798 --> 01:25:05,356 Je� u� kurva. 1259 01:26:04,225 --> 01:26:06,819 Starlene, co to kurva d�l�? 1260 01:26:08,029 --> 01:26:09,826 Maluju si pusu. 1261 01:26:10,598 --> 01:26:12,793 Ne� se pozab�j�me, chci vypadat dob�e 1262 01:26:12,834 --> 01:26:14,426 p�ed kamerama. 1263 01:26:16,871 --> 01:26:20,068 Zapamatuj si Billy, zem�e�, v� to? 1264 01:26:40,195 --> 01:26:41,719 Jak se dneska m�te? 1265 01:26:41,763 --> 01:26:45,665 Je n�m dob�e, hombre. �e jo lidi? 1266 01:26:45,700 --> 01:26:48,134 To je pravda mil��ku. "Hombre" znamen� "pane". 1267 01:26:48,169 --> 01:26:51,002 Jo, trochu sem se u�il �pan�lsky... 1268 01:26:51,039 --> 01:26:53,667 - Se�or! - To bylo dobr�! 1269 01:26:53,708 --> 01:26:56,575 - Opravdu lidi? - Si! 1270 01:26:56,611 --> 01:26:59,136 A co budete dneska d�lat v Acun�, v Mexiku? 1271 01:27:01,849 --> 01:27:03,146 Nakupovat n��ad�... 1272 01:27:03,184 --> 01:27:06,585 Jedeme nakupovat n�jak� pi�atas, a n��ad�... 1273 01:27:11,125 --> 01:27:12,456 Whoops! 1274 01:27:16,798 --> 01:27:18,231 Pod�vej se na to! 1275 01:27:22,437 --> 01:27:24,337 Vid�l jste co d�l�m? 1276 01:27:26,774 --> 01:27:30,608 V�e v po��dku, m��eme jet, Se�or? 1277 01:27:33,881 --> 01:27:36,244 P�kn� den v Acun�, v Mexiku! 1278 01:27:36,718 --> 01:27:37,650 D�ky. 1279 01:28:27,835 --> 01:28:29,894 Dej mi tu zkurvenou boucha�ku! 1280 01:28:32,774 --> 01:28:35,265 Vy�enu j� zkurvenej mozek z hlavy! 1281 01:28:35,310 --> 01:28:37,738 Dej mi tu zkurvenou zbra�! Polo� to! 1282 01:28:38,813 --> 01:28:41,813 Watty, polo� tu zkurvenou zbra�, chlape! 1283 01:28:45,820 --> 01:28:48,983 Ned�lej to, Billy. Kurva ned�lej to, chlape! 1284 01:28:58,784 --> 01:29:01,484 Tak jo. 1285 01:29:10,545 --> 01:29:13,572 Vypadn�te kurva z auta mago�i! 1286 01:29:21,389 --> 01:29:24,017 Sem na v�s fakt hrdej... 1287 01:29:24,058 --> 01:29:25,650 m�m v�s tady zp�tky! 1288 01:29:25,693 --> 01:29:27,593 Sme skoro zase t�m. 1289 01:29:30,865 --> 01:29:33,694 Je mi skoro zle co v�m ud�l�m. 1290 01:29:33,735 --> 01:29:35,259 Ned�lej nic, Billy. 1291 01:29:36,304 --> 01:29:39,000 Seru ti na to kret�ne. 1292 01:29:40,074 --> 01:29:42,975 Pod�vej, sly��m v hlav� r�zn� hlasy... 1293 01:29:43,010 --> 01:29:44,272 Co ti ��kaj, Billy? 1294 01:30:00,128 --> 01:30:03,291 ��kaj mi �e m� chcete vojebat! 1295 01:30:05,066 --> 01:30:07,261 - Je to pohodln�, drah�? - Di k �ertu! 1296 01:30:07,301 --> 01:30:11,101 kdy� t� takhle dr��m, m�m chu� na �uka�ku! 1297 01:30:13,241 --> 01:30:16,335 Oslava kon�� d�ti! Kde sou zasran� prachy? 1298 01:30:16,377 --> 01:30:18,743 jsou v kufru, chlape. 1299 01:30:18,780 --> 01:30:20,907 Nech j� j�t, vezmi si m�. 1300 01:30:20,948 --> 01:30:24,543 J� to v�m chlape, nejsem kurva debil! 1301 01:30:24,585 --> 01:30:26,678 Zatracen�, jsem kr�l Mexika! 1302 01:30:26,721 --> 01:30:29,788 Sem kr�l tohodle skurven�ho sv�ta! 1303 01:30:30,057 --> 01:30:32,753 M��eme si promluvit, co, Billy? 1304 01:30:32,794 --> 01:30:35,223 jen ty a j� chlape... jen ty a j�. 1305 01:30:37,265 --> 01:30:40,291 Co to kurva d�l�? 1306 01:30:40,334 --> 01:30:42,632 Nev���, �e j� ten posranej mozek vyst�el�m z hlavy? Pr�v� te�? 1307 01:30:42,670 --> 01:30:45,298 Nechce� j� ubl�it chlape, je to tvoje p��telkyn�... 1308 01:30:45,339 --> 01:30:48,001 my jsme p��tel�... jsme te� jen trochu nerv�zn� 1309 01:30:48,042 --> 01:30:50,840 tohle je t�k� situace pamatuj, Billy... 1310 01:30:50,878 --> 01:30:54,012 v tvym �ivot� je hodn� takov�ch situac� jak� sis ud�lal. 1311 01:30:57,618 --> 01:31:00,018 Ned�lej do m� kurva, st�el�m j� chlape... 1312 01:31:01,088 --> 01:31:03,955 dneska sem zast�elil hodn� lid�! 1313 01:31:04,992 --> 01:31:08,860 Billy nezapome�, Huntsville blok "D"? 1314 01:31:08,896 --> 01:31:11,057 Kdy� ti cpali hlavu do hajzlu... 1315 01:31:11,098 --> 01:31:13,532 stra�n� t� zkopali. Pamatuje� si to? 1316 01:31:16,204 --> 01:31:18,231 Jo kurva pamatuju, Watty. 1317 01:31:18,273 --> 01:31:21,398 Chyt sem je, sbil sem ty sra�ky jednoho po druhym chlape... 1318 01:31:21,442 --> 01:31:25,003 A nakopal jim prdele. J�! J� nejsem n�siln�k! 1319 01:31:26,881 --> 01:31:29,543 To pro tebe nic neznamen�, Billy? 1320 01:31:29,584 --> 01:31:31,643 V�bec nic? 1321 01:31:31,686 --> 01:31:35,645 To je kurva minulost, Watty. tohle je sou�asnost ... 1322 01:31:35,690 --> 01:31:38,124 a hlavn� je, �e mi vojeb�v�! 1323 01:31:38,159 --> 01:31:40,191 A m�m dost lid� co m� ojeb�vaj! 1324 01:31:40,228 --> 01:31:42,519 Ty, �ekni, �es byl v�dycky posranej s�m ze sebe! 1325 01:31:42,563 --> 01:31:44,724 Tohle se j� v�bec net�k� chlape! 1326 01:31:44,765 --> 01:31:46,733 Te� j� pust� a nech� j�t ... 1327 01:31:46,767 --> 01:31:47,825 D�m ti prachy... 1328 01:31:47,869 --> 01:31:50,337 a ty a j� chlape m��eme zmizet. 1329 01:31:50,371 --> 01:31:52,396 J� kurva nev�m chlape... 1330 01:31:52,440 --> 01:31:54,237 posledn� dva dny byly rychl�... 1331 01:31:54,275 --> 01:31:55,765 moc jasn� nep�emej�lim. 1332 01:31:57,945 --> 01:31:58,912 Z�sta� zp�tky kurva! 1333 01:32:04,252 --> 01:32:07,346 Okay, vyndej ty skurven� prachy z auta... 1334 01:32:07,388 --> 01:32:08,821 a p�ines je sem... 1335 01:32:08,856 --> 01:32:10,847 a mo�n� j� nevyst�el�m mozek. 1336 01:32:10,892 --> 01:32:12,792 a nezkou�ej ��dn� p��oviny. 1337 01:32:15,263 --> 01:32:18,994 Hej Billy, chci ti uk�zat malej experiment, okay? 1338 01:32:19,033 --> 01:32:20,830 Ne kurva! 1339 01:32:21,869 --> 01:32:24,531 S�hnu do kapsy a vyt�hnu dolar Billy... 1340 01:32:24,572 --> 01:32:26,233 neud�l�m ��dnou blbost, jo? 1341 01:32:27,375 --> 01:32:29,741 V� n�co o reflexech, Billy? 1342 01:32:30,912 --> 01:32:32,846 J� n�co jo. 1343 01:32:32,880 --> 01:32:35,644 Lidsk� reflexy jsou pomalej�� ne� my�len�. 1344 01:32:35,683 --> 01:32:38,015 D�m ti p��klad. Vid� ten dolar v moj� ruce? 1345 01:32:38,052 --> 01:32:41,146 Vsa� se, �e kdy� ho pust�m, lev� ruka ho nechyt�. 1346 01:32:41,188 --> 01:32:42,485 Koukej. 1347 01:32:46,360 --> 01:32:47,327 Vid�ls? 1348 01:32:47,361 --> 01:32:49,386 Moje lev� ruka nev� co ud�l� ta prav� 1349 01:32:49,430 --> 01:32:52,058 a jsou to moje ruce chlape! 1350 01:32:52,099 --> 01:32:53,896 Co tim kurva mysl�?! 1351 01:32:53,935 --> 01:32:56,665 T�m mysl�m, �e reflexy kohokoliv ... 1352 01:32:58,773 --> 01:33:00,764 nemaj dost �asu na to reagovat. 1353 01:33:02,109 --> 01:33:06,512 Te� budeme p�edst�rat, �e moje lev� ruka... 1354 01:33:06,547 --> 01:33:09,345 je ten prst na spou�ti... 1355 01:33:09,383 --> 01:33:11,715 a moje prav� ruka... 1356 01:33:11,752 --> 01:33:14,778 m� �anci j� zabr�nit v tom, 1357 01:33:14,822 --> 01:33:16,653 aby tu spou�� nezm��kla. 1358 01:33:16,691 --> 01:33:18,215 V� co to znamen�? 1359 01:33:20,895 --> 01:33:21,589 Vyzkou�ej to. 1360 01:33:36,243 --> 01:33:37,301 Ty zmrde! 1361 01:34:07,608 --> 01:34:11,100 Dostanu t� ty zmrde! 1362 01:34:12,747 --> 01:34:13,509 Jo! 1363 01:34:18,753 --> 01:34:19,651 Kurva! 1364 01:34:26,494 --> 01:34:29,292 Kdo te� sed� naho�e sr��i, co? 1365 01:34:29,330 --> 01:34:30,888 Ty zmrde! 1366 01:34:31,832 --> 01:34:33,299 Ty ne, Billy! 1367 01:34:36,804 --> 01:34:37,896 Co d�l�? 1368 01:34:40,141 --> 01:34:42,431 Zabila sem t� kret�ne. 1369 01:35:38,833 --> 01:35:42,894 I Ching, Hexagram 29... �est naho�e... 1370 01:35:42,937 --> 01:35:48,273 Kdy� na konci nebezpe�� ztrat� mu� spr�vnou cestu... 1371 01:35:48,309 --> 01:35:53,713 je zapleten do sv�ch h��ch� a nem� v�chodisko. 1372 01:36:01,255 --> 01:36:03,120 My ztratili tu svou cestu... 1373 01:36:03,157 --> 01:36:05,091 a na�li samasebe v Mexiku... 1374 01:36:06,327 --> 01:36:10,286 J� budu automechanik a Star bude d�lat talkshow. 1375 01:36:10,331 --> 01:36:13,732 V�echny nekone�n� mo�nosti nov�ho �ivota 1376 01:36:13,768 --> 01:36:18,864 byly rozprost�eny p�ed n�mi, minulost z�stala v tratoli�ti krve. 1377 01:36:19,940 --> 01:36:22,407 Mysl�m na lidi, kte�� zem�eli... 1378 01:36:24,278 --> 01:36:27,679 a sly��m jejich k�ik v hlav� 1379 01:36:29,116 --> 01:36:33,450 K�ik, smrt... 1380 01:36:33,487 --> 01:36:34,647 nen� sladk�. 1381 01:36:38,058 --> 01:36:39,582 Nev�d�l jsem kam pojedeme... 1382 01:36:40,628 --> 01:36:43,188 a opravdu nev�m kde jsme byli. 1383 01:36:43,230 --> 01:36:45,824 Ale v�d�l jsem, �e se k sob� hod�me... 1384 01:36:47,568 --> 01:36:53,768 a a� na n�kolik drobnost� jsem c�til, �e jsme voln�. 1385 01:36:58,245 --> 01:37:00,805 Opravdu voln�. 1386 01:37:41,206 --> 01:37:46,506 Film byl nato�en na pam�tku 1387 01:37:46,506 --> 01:37:50,000 www.titulky.com 101857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.