All language subtitles for Lisa Mikitarian - Spent

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,972 --> 00:00:41,608 ♪ Love can't go wrong 2 00:00:41,608 --> 00:00:45,678 ♪ With a girl like this 3 00:00:45,678 --> 00:00:49,115 ♪ Like Cupid's arrow 4 00:00:49,115 --> 00:00:53,453 ♪ This love just can't miss 5 00:00:53,453 --> 00:00:55,555 ♪ Your love it makes me 6 00:00:55,555 --> 00:00:59,960 ♪ Feel like a million dollars 7 00:01:00,960 --> 00:01:03,063 ♪ You make feel like 8 00:01:03,063 --> 00:01:06,031 ♪ A full bright scholar 9 00:01:06,031 --> 00:01:09,702 ♪ Love can't go wrong 10 00:01:09,702 --> 00:01:12,906 ♪ With a girl like this 11 00:01:12,906 --> 00:01:16,342 ♪ My ship's come in 12 00:01:16,342 --> 00:01:19,114 ♪ Love is on the list 13 00:01:21,114 --> 00:01:24,617 ♪ Red flags they may wave 14 00:01:24,617 --> 00:01:27,187 ♪ Gale winds I may brave 15 00:01:27,187 --> 00:01:30,025 ♪ But love can't go wrong 16 00:01:32,025 --> 00:01:35,628 ♪ With a girl like this 17 00:01:49,709 --> 00:01:52,045 ♪ Your love it makes me feel 18 00:01:52,045 --> 00:01:55,250 ♪ Like a million dollars 19 00:01:57,250 --> 00:02:01,288 ♪ You make me feel like I'm Ginger Rogers 20 00:02:02,288 --> 00:02:05,858 ♪ Love can't go wrong 21 00:02:05,858 --> 00:02:09,094 ♪ With a girl like this 22 00:02:09,094 --> 00:02:12,598 ♪ My ship's come in 23 00:02:12,598 --> 00:02:15,336 ♪ Love is on the list 24 00:02:17,336 --> 00:02:20,706 ♪ Red flags they may wave 25 00:02:20,706 --> 00:02:23,443 ♪ Gale winds I may brave 26 00:02:23,443 --> 00:02:26,114 ♪ But love can't go wrong 27 00:02:28,114 --> 00:02:31,325 ♪ With a girl like this 28 00:02:40,325 --> 00:02:43,105 - Gregory, really you flatter me so. 29 00:02:53,105 --> 00:02:56,614 Let's just see what Gregory thinks of this. 30 00:03:01,614 --> 00:03:04,485 Oh, I think Gregory is gonna like this. 31 00:03:06,485 --> 00:03:07,855 Yes, I do. 32 00:03:09,855 --> 00:03:10,292 Evelyn, 33 00:03:12,292 --> 00:03:14,574 darling you are divine. 34 00:04:19,591 --> 00:04:22,661 - I'm sorry to be quitting on you like this, Mr. Carmichael. 35 00:04:22,661 --> 00:04:24,896 I really should've given you notice, 36 00:04:24,896 --> 00:04:26,865 but life is changing. 37 00:04:26,865 --> 00:04:29,838 - No two week notice, no pay. 38 00:04:31,838 --> 00:04:35,007 You know you kids are something else. 39 00:04:35,007 --> 00:04:38,911 Everybody wants to chase their dreams 40 00:04:39,911 --> 00:04:42,701 while I'm stuck in this place. 41 00:05:01,701 --> 00:05:06,105 - It's not going to be the same without you here, Lon. 42 00:05:06,105 --> 00:05:09,309 You'll come back to see a movie or something. 43 00:05:09,309 --> 00:05:12,444 This isn't the last time I'll see you, right? 44 00:05:12,444 --> 00:05:14,579 - I was hoping to say goodbye to you. 45 00:05:14,579 --> 00:05:16,048 Of course not. 46 00:05:16,048 --> 00:05:18,283 I mean the new Annie move's coming out soon, right? 47 00:05:18,283 --> 00:05:19,786 - You know it is. 48 00:05:19,786 --> 00:05:22,954 You won't forget me will you? 49 00:05:22,954 --> 00:05:25,091 - I can never forget that. 50 00:05:25,091 --> 00:05:27,028 That face it's quite a nice face 51 00:05:29,028 --> 00:05:30,333 quite the structure. 52 00:05:33,333 --> 00:05:34,601 Here. 53 00:05:36,601 --> 00:05:37,870 - Go get yourself a sweater 54 00:05:37,870 --> 00:05:41,406 'cause your uncle keeps this place way too cold. 55 00:05:41,406 --> 00:05:44,543 - I'm not taking money from you. 56 00:05:44,543 --> 00:05:46,646 - It's not from me it's from my dad. 57 00:05:46,646 --> 00:05:49,081 Think of it as a gift, 58 00:05:49,081 --> 00:05:51,684 and there will be a lot more soon. 59 00:05:51,684 --> 00:05:53,819 - I don't want you money or your pity, Lon. 60 00:05:53,819 --> 00:05:54,687 It's fine. 61 00:05:54,687 --> 00:05:55,521 I'm fine. 62 00:05:56,521 --> 00:05:57,857 - Please. 63 00:05:57,857 --> 00:05:58,726 - No. 64 00:05:59,726 --> 00:06:01,396 - Fine then be stubborn. 65 00:06:05,331 --> 00:06:07,466 - Spending your daddy's money. 66 00:06:07,466 --> 00:06:09,569 Is that his wallet too. 67 00:06:10,569 --> 00:06:12,137 - The Schumacher's are moving up in this world 68 00:06:12,137 --> 00:06:15,274 Mr. Carmichael just you watch. 69 00:06:15,274 --> 00:06:17,776 - Not as long as your daddy's alive. 70 00:06:17,776 --> 00:06:20,346 He was as tightfisted as they come. 71 00:06:20,346 --> 00:06:22,648 Every family has its miser. 72 00:06:22,648 --> 00:06:25,651 - Well, he's pretty close to death right now, 73 00:06:25,651 --> 00:06:26,887 Mr. Carmichael. 74 00:06:27,887 --> 00:06:28,922 - Oh, 75 00:06:29,922 --> 00:06:31,391 I didn't know. 76 00:06:31,391 --> 00:06:34,427 I thought those were just rumors. 77 00:06:34,427 --> 00:06:37,932 Well, don't I feel like a heel. 78 00:06:39,932 --> 00:06:41,074 Give him my best. 79 00:06:48,074 --> 00:06:50,276 - I gotta get out of here, Sarah. 80 00:06:50,276 --> 00:06:51,778 I'll be back on... 81 00:06:51,778 --> 00:06:54,547 When do we get the new Annie? 82 00:06:54,547 --> 00:06:57,949 - Lonnie, you can't let my uncle get to you. 83 00:06:57,949 --> 00:07:00,319 That's just who he is. 84 00:07:00,319 --> 00:07:01,887 - Nah, it's fine. 85 00:07:01,887 --> 00:07:03,488 Besides I'll see you later. 86 00:07:03,488 --> 00:07:05,391 - Promise me you will. 87 00:07:05,391 --> 00:07:07,137 I mean I'll miss you. 88 00:07:23,242 --> 00:07:26,379 - Shelby, what are you doing? 89 00:07:26,379 --> 00:07:28,880 - What does it look like I'm doing? 90 00:07:28,880 --> 00:07:31,050 - Well, I mean why aren't you in the shade 91 00:07:31,050 --> 00:07:33,185 or under an umbrella or something? 92 00:07:33,185 --> 00:07:34,259 This looks miserable. 93 00:07:41,259 --> 00:07:43,629 Shelby, this is warm. 94 00:07:43,629 --> 00:07:45,497 - Yeah, I know. 95 00:07:45,497 --> 00:07:48,500 - Actually it's not even warm. 96 00:07:48,500 --> 00:07:50,101 It's hot. 97 00:07:50,101 --> 00:07:51,336 - That's what happens 98 00:07:51,336 --> 00:07:53,906 when you don't have a portable fridge. 99 00:07:53,906 --> 00:07:57,009 - Well, what about a cooler filled with ice? 100 00:07:57,009 --> 00:07:59,612 - I don't have one of those either. 101 00:07:59,612 --> 00:08:01,279 - So buy one. 102 00:08:01,279 --> 00:08:03,583 - What do you think I'm selling root beer for. 103 00:08:03,583 --> 00:08:05,651 - For a cooler? 104 00:08:05,651 --> 00:08:08,860 Okay, now I've heard everything. 105 00:08:13,860 --> 00:08:15,396 Here take this. 106 00:08:17,396 --> 00:08:19,264 It's from my dad. 107 00:08:19,264 --> 00:08:20,966 - From your dad? 108 00:08:20,966 --> 00:08:24,538 Now I've heard everything, but I couldn't. 109 00:08:25,538 --> 00:08:26,540 - Take it. 110 00:08:27,540 --> 00:08:30,410 - Since it seems so important to you. 111 00:09:45,051 --> 00:09:49,221 - My goodness, Mr. Frieze. 112 00:09:50,221 --> 00:09:52,926 Gregory, you scared me. 113 00:09:53,926 --> 00:09:55,494 - Forgive me. 114 00:09:55,494 --> 00:09:58,100 But it was you who startled me. 115 00:10:01,100 --> 00:10:03,769 Evelyn, Evelyn, Evelyn, 116 00:10:04,769 --> 00:10:07,173 I dreamt about you last night 117 00:10:07,173 --> 00:10:10,142 in those early morning hours. 118 00:10:10,142 --> 00:10:12,812 I didn't expect you here so soon. 119 00:10:12,812 --> 00:10:14,514 Of course I had hoped. 120 00:10:15,514 --> 00:10:17,383 - Oh, last night 121 00:10:17,383 --> 00:10:19,184 Last night, Gregory 122 00:10:19,184 --> 00:10:22,721 did you mean all of those things that you said to me? 123 00:10:22,721 --> 00:10:24,222 Tell me that you did. 124 00:10:24,222 --> 00:10:26,726 Tell me that I wasn't dreaming. 125 00:10:26,726 --> 00:10:27,527 - Darling. 126 00:10:28,527 --> 00:10:31,163 - I had to come and touch you 127 00:10:32,163 --> 00:10:35,134 and feel you and just prove to myself 128 00:10:35,134 --> 00:10:36,071 that you are real. 129 00:10:39,071 --> 00:10:40,640 That we are real. 130 00:10:41,640 --> 00:10:44,344 That last night meant as much to you 131 00:10:45,344 --> 00:10:46,947 as it did to me. 132 00:10:47,947 --> 00:10:50,182 Oh, it's as if I'm alive. 133 00:10:51,182 --> 00:10:54,052 It's not just because I... 134 00:10:54,052 --> 00:10:56,255 It's not just because we... 135 00:10:56,255 --> 00:10:58,859 No, no it's not that. 136 00:10:59,859 --> 00:11:03,498 Gregory, I want to know everything about you 137 00:11:05,498 --> 00:11:08,000 if you wear socks to bed 138 00:11:08,000 --> 00:11:10,735 on cold winter nights, 139 00:11:10,735 --> 00:11:13,009 if you prefer fiction or nonfiction, 140 00:11:17,009 --> 00:11:21,313 if you are Earl Grey man. 141 00:11:22,313 --> 00:11:23,287 - Darling. 142 00:11:39,164 --> 00:11:41,033 - What's wrong? 143 00:11:41,033 --> 00:11:45,238 - I'm not in the habit of seducing married women. 144 00:11:46,238 --> 00:11:47,273 - I know. 145 00:11:47,273 --> 00:11:48,311 No of course not. 146 00:11:52,311 --> 00:11:55,048 - I made an exception with you, Evelyn 147 00:11:57,048 --> 00:11:59,284 and not just because of your generosity. 148 00:11:59,284 --> 00:12:03,054 And those golf clubs are a terrific. 149 00:12:03,054 --> 00:12:07,993 No, no, I made the exception because of your husband 150 00:12:07,993 --> 00:12:09,099 and his condition. 151 00:12:13,099 --> 00:12:16,403 Everything on track with that, right? 152 00:12:17,403 --> 00:12:21,173 - Gregory, you asked me this last night, 153 00:12:21,173 --> 00:12:24,844 and I told you everything was on track then 154 00:12:24,844 --> 00:12:27,414 and everything is on track now. 155 00:12:29,414 --> 00:12:31,120 His death is imminent. 156 00:12:35,120 --> 00:12:37,655 I'm surprised I haven't gotten a phone call 157 00:12:37,655 --> 00:12:39,057 with the news by now. 158 00:12:39,057 --> 00:12:42,197 - I'm sorry to badger you truly I am. 159 00:12:45,197 --> 00:12:48,434 You've been such a long suffering woman 160 00:12:49,434 --> 00:12:53,576 a saint really a beautiful 161 00:12:57,576 --> 00:12:58,879 - Wait, wait. 162 00:12:59,879 --> 00:13:01,149 Wait, wait, wait, wait. 163 00:13:04,149 --> 00:13:05,618 There's something. 164 00:13:05,618 --> 00:13:08,368 I have something I want to give you. 165 00:13:22,368 --> 00:13:23,937 How about that? 166 00:13:24,937 --> 00:13:27,573 In case you want to surprise me 167 00:13:28,573 --> 00:13:29,876 with flowers. 168 00:13:31,876 --> 00:13:34,013 Tulips are lovely. 169 00:13:34,013 --> 00:13:35,650 Or chocolate. 170 00:13:38,650 --> 00:13:39,287 I prefer dark. 171 00:13:41,287 --> 00:13:42,489 - But your son? 172 00:13:43,489 --> 00:13:46,225 - Lonnie. 173 00:13:46,225 --> 00:13:48,760 He sleeps like the dead, 174 00:13:48,760 --> 00:13:53,499 and besides it's only until you and I can make more 175 00:13:53,499 --> 00:13:55,639 permanent arrangements. 176 00:14:08,447 --> 00:14:09,381 - Oh, my. 177 00:14:10,381 --> 00:14:13,152 I didn't mean to interrupt. 178 00:14:13,152 --> 00:14:15,721 I am looking for a shawl. 179 00:14:15,721 --> 00:14:18,557 How long till you close? 180 00:14:18,557 --> 00:14:21,092 - We close in eight minutes. 181 00:14:48,988 --> 00:14:51,630 - Here let me help you with that. 182 00:14:57,630 --> 00:15:00,532 What are you doing out here, Shelby? 183 00:15:00,532 --> 00:15:03,769 - Well, I was selling root beer. 184 00:15:03,769 --> 00:15:06,672 - This is certainly the day for it. 185 00:15:06,672 --> 00:15:07,940 - Which is why I thought 186 00:15:07,940 --> 00:15:10,809 I would have more than one customer. 187 00:15:11,809 --> 00:15:13,312 - Take this. 188 00:15:13,312 --> 00:15:17,048 Then you can say you had two customers for the day. 189 00:15:17,048 --> 00:15:19,551 - Thank you, thank you, thank you. 190 00:15:19,551 --> 00:15:22,821 - Let's not get all sappy about it. 191 00:15:22,821 --> 00:15:25,090 Consider it a gift from my husband 192 00:15:25,090 --> 00:15:27,529 for your entrepreneurial endeavors. 193 00:15:30,529 --> 00:15:32,664 How's your grandmother, Shelby? 194 00:15:32,664 --> 00:15:34,399 I heard she was ill. 195 00:15:34,399 --> 00:15:35,801 - She is. 196 00:15:35,801 --> 00:15:37,303 - I'm sorry. 197 00:15:37,303 --> 00:15:38,671 Will you give her my best? 198 00:15:38,671 --> 00:15:39,573 - I will. 199 00:15:42,573 --> 00:15:45,009 - Mrs. Schumacher, your flag. 200 00:15:45,009 --> 00:15:47,448 - Oh, you keep it, Shelby. 201 00:15:50,448 --> 00:15:54,852 ♪ Well, baby what I couldn't do 202 00:15:54,852 --> 00:15:59,291 ♪ With plenty of money and you 203 00:15:59,291 --> 00:16:01,659 ♪ It's the root of all evil 204 00:16:01,659 --> 00:16:03,796 ♪ Of strife and upheaval 205 00:16:03,796 --> 00:16:06,565 ♪ But I'm certain honey 206 00:16:06,565 --> 00:16:09,368 ♪ That life would be sunny 207 00:16:09,368 --> 00:16:13,774 ♪ With plenty of money and you 208 00:16:32,057 --> 00:16:35,159 - So I guess that means you still love it. 209 00:16:35,159 --> 00:16:37,296 - It's brilliant. 210 00:16:37,296 --> 00:16:41,400 - But let me guess you're waiting another week. 211 00:16:42,400 --> 00:16:45,471 - Hell no today is the day. 212 00:16:45,471 --> 00:16:46,073 - Good. 213 00:16:49,073 --> 00:16:52,177 I've had the contract drawn up for a month now. 214 00:16:52,177 --> 00:16:53,912 - And I have the signature. 215 00:16:53,912 --> 00:16:57,249 My father should've been a doctor for how legible it is. 216 00:16:57,249 --> 00:17:00,687 - Even better let's get this thing finalized. 217 00:17:02,687 --> 00:17:05,057 By the way I've got a surprise 218 00:17:05,057 --> 00:17:06,858 for you waiting in the office. 219 00:17:06,858 --> 00:17:07,148 - Do you now. 220 00:17:30,148 --> 00:17:32,518 - How many hours have you put in helping others 221 00:17:32,518 --> 00:17:34,219 and volunteering in the community 222 00:17:34,219 --> 00:17:36,288 not to mention raising a son? 223 00:17:36,288 --> 00:17:38,490 No, no, no that is no excuse. 224 00:17:38,490 --> 00:17:39,991 No excuse. 225 00:17:39,991 --> 00:17:42,928 It is not fair making a wife beg for every penny. 226 00:17:42,928 --> 00:17:45,497 Making her live on rummage sale leftovers 227 00:17:45,497 --> 00:17:47,665 and giving her a budget that a cloister nun 228 00:17:47,665 --> 00:17:52,070 couldn't live on much less a wife and a mother. 229 00:17:52,070 --> 00:17:54,474 Didn't I tell you not to marry him? 230 00:17:56,474 --> 00:17:57,942 - You did, and 231 00:17:57,942 --> 00:18:00,211 and you were right. 232 00:18:00,211 --> 00:18:03,248 He's stingy there's no doubt about it. 233 00:18:03,248 --> 00:18:07,887 But he was thoughtful when we first started dating. 234 00:18:09,887 --> 00:18:11,722 Do you remember that time 235 00:18:11,722 --> 00:18:13,291 when he came to my door step 236 00:18:13,291 --> 00:18:15,627 with fresh red roses? 237 00:18:16,627 --> 00:18:18,832 - And you hate red roses. 238 00:18:19,832 --> 00:18:22,667 And he swiped those from the Garcia's garden. 239 00:18:22,667 --> 00:18:24,135 - He didn't know. 240 00:18:24,135 --> 00:18:26,704 - And he still doesn't know. 241 00:18:26,704 --> 00:18:30,675 Evelyn, he doesn't know a thing about who you are. 242 00:18:30,675 --> 00:18:32,743 - Well, he should know we've been married 243 00:18:32,743 --> 00:18:35,279 for two and a half decades. 244 00:18:35,279 --> 00:18:39,251 - What did he hijack for your last anniversary? 245 00:18:40,251 --> 00:18:41,920 - Roses. 246 00:18:41,920 --> 00:18:43,689 - Look sweetie I don't blame you. 247 00:18:43,689 --> 00:18:45,357 It's not your fault. 248 00:18:46,357 --> 00:18:48,228 I blame your mother. 249 00:18:49,228 --> 00:18:51,395 You know her neighbor that bank teller woman 250 00:18:51,395 --> 00:18:53,030 that couldn't keep a secret 251 00:18:53,030 --> 00:18:55,701 if it was pinned to the under side of her bra. 252 00:18:55,701 --> 00:18:57,502 Well, if she hadn't told your mother 253 00:18:57,502 --> 00:18:59,538 about his growing bank account, 254 00:18:59,538 --> 00:19:01,640 your mother would've slammed the door on him 255 00:19:01,640 --> 00:19:03,510 and those damn roses. 256 00:19:05,510 --> 00:19:08,614 - Well, it's almost over now. 257 00:19:08,614 --> 00:19:10,883 The doctor gave him a day, 258 00:19:10,883 --> 00:19:12,986 I mean hours really. 259 00:19:13,986 --> 00:19:16,188 The next 25 years 260 00:19:16,188 --> 00:19:19,893 should certainly make up for the last 25. 261 00:19:20,893 --> 00:19:25,698 Don't say anything yet, but I think that 262 00:19:26,698 --> 00:19:29,636 Gregory is gonna ask me to marry him. 263 00:19:31,636 --> 00:19:33,005 Listen, Trudy 264 00:19:33,005 --> 00:19:36,508 I have got to stop procrastinating. 265 00:19:36,508 --> 00:19:40,114 I'm on my way over to the hospital to say goodbye to him. 266 00:19:42,114 --> 00:19:46,417 - Well, be sure to tell him that I said good riddance. 267 00:19:46,417 --> 00:19:50,855 - A city slicker came in yesterday offered to pay me cash. 268 00:19:50,855 --> 00:19:53,558 - Not that you would've sold it to him. 269 00:19:53,558 --> 00:19:56,862 - Oh, make no mistake, Lonnie 270 00:19:56,862 --> 00:20:00,499 I am available to the highest bidder. 271 00:20:00,499 --> 00:20:02,334 - Margot, in a couple of days 272 00:20:02,334 --> 00:20:05,170 I'm gonna be out bidding every one of them. 273 00:20:05,170 --> 00:20:09,241 - And as of now you still have all my affections. 274 00:20:10,241 --> 00:20:12,778 Are you ready for your surprise? 275 00:20:12,778 --> 00:20:13,213 - Here, now 276 00:20:15,213 --> 00:20:16,548 in broad daylight? 277 00:20:16,548 --> 00:20:19,017 - It's a print, Lonnie 278 00:20:19,017 --> 00:20:19,885 a print. 279 00:20:20,885 --> 00:20:21,154 - No. 280 00:20:23,154 --> 00:20:24,123 You didn't. 281 00:20:25,123 --> 00:20:26,924 - Oh, I did. 282 00:20:26,924 --> 00:20:29,394 Lonnie Schumacher, may I present you with 283 00:20:29,394 --> 00:20:32,864 an original and signed Patrick Van Spencer 284 00:20:32,864 --> 00:20:36,934 commemorating one of the greatest musicals of all time. 285 00:20:36,934 --> 00:20:38,936 - I've never seen anything like this. 286 00:20:38,936 --> 00:20:40,605 It's breathtaking. 287 00:20:40,605 --> 00:20:42,540 The minimalism is innovating, 288 00:20:42,540 --> 00:20:45,143 inspiring, and thought provoking. 289 00:20:45,143 --> 00:20:48,346 - Well, the artist is clearly a genius. 290 00:20:48,346 --> 00:20:49,881 - Clearly. 291 00:20:49,881 --> 00:20:52,118 But what musical was it from? 292 00:20:54,118 --> 00:20:56,355 - What kind of dolt are you? 293 00:20:56,355 --> 00:20:57,356 Grease. 294 00:20:58,356 --> 00:21:00,493 - Oh, right, Grease. 295 00:21:02,493 --> 00:21:04,462 Margot, I don't know what to say. 296 00:21:04,462 --> 00:21:05,798 I owe you so much. 297 00:21:07,798 --> 00:21:09,636 - Yes, you certainly do, 298 00:21:11,636 --> 00:21:14,538 and I'm getting tired of waiting. 299 00:21:14,538 --> 00:21:16,242 ♪ Who knows 300 00:21:18,242 --> 00:21:20,444 ♪ It's only just out of reach 301 00:21:20,444 --> 00:21:25,450 ♪ Down the block on the beach under a tree 302 00:21:25,450 --> 00:21:27,419 ♪ I got a feeling there's a miracle due 303 00:21:27,419 --> 00:21:31,423 ♪ Gonna come true coming to me 304 00:21:31,423 --> 00:21:33,157 ♪ Could it be, yes, it could 305 00:21:33,157 --> 00:21:37,561 ♪ Something's coming something good 306 00:21:37,561 --> 00:21:41,036 - Well, you're looking rather refreshed, mother. 307 00:21:44,036 --> 00:21:45,337 - Thank you. 308 00:21:46,337 --> 00:21:49,808 You're looking particularly vibrant too. 309 00:21:50,808 --> 00:21:54,046 Looks like it was good for both of us to 310 00:21:54,046 --> 00:21:56,586 get out of here for a little while. 311 00:22:02,586 --> 00:22:04,657 - What are you wearing? 312 00:22:06,657 --> 00:22:09,661 - Milan something or other I don't know. 313 00:22:09,661 --> 00:22:11,830 I saw it in a magazine. 314 00:22:12,830 --> 00:22:14,432 - How much did it cost? 315 00:22:14,432 --> 00:22:16,002 - Oh, no, nothing yet. 316 00:22:18,002 --> 00:22:21,640 It's sort of like cloying, 317 00:22:21,640 --> 00:22:24,111 like gardenias in a funeral home. 318 00:22:26,111 --> 00:22:29,047 Let's not order any gardenias when the time comes. 319 00:22:29,047 --> 00:22:30,582 - Good point. 320 00:22:30,582 --> 00:22:32,086 We'll, get something cheaper 321 00:22:34,086 --> 00:22:37,154 or just skip flowers all together. 322 00:22:37,154 --> 00:22:39,958 It's the way dad would've wanted it. 323 00:22:39,958 --> 00:22:41,692 - You're not going to believe 324 00:22:41,692 --> 00:22:44,162 what I'm about to tell you. 325 00:22:44,162 --> 00:22:45,763 - Go ahead you can tell us 326 00:22:45,763 --> 00:22:47,833 because we prepared for this moment. 327 00:22:47,833 --> 00:22:49,734 - But that's what I'm trying to tell you. 328 00:22:49,734 --> 00:22:51,435 His tumor was growing at a rate of 329 00:22:51,435 --> 00:22:53,038 over a centimeter a week. 330 00:22:53,038 --> 00:22:55,240 This week that rate had even increased. 331 00:22:55,240 --> 00:22:57,509 By my calculations today, 332 00:22:57,509 --> 00:22:59,111 tomorrow at the very latest. 333 00:22:59,111 --> 00:23:01,246 Well, as you know there was no way to operate on it 334 00:23:01,246 --> 00:23:02,780 not where that monster was located. 335 00:23:02,780 --> 00:23:05,116 - We know, we know. 336 00:23:05,116 --> 00:23:08,953 - And that's why we're so darn prepared. 337 00:23:08,953 --> 00:23:12,022 - I don't think anybody could be prepared for this. 338 00:23:12,022 --> 00:23:15,193 - Trust us we're exceptional people. 339 00:23:16,193 --> 00:23:18,563 - He's dead already isn't it, Dr. Rogers? 340 00:23:18,563 --> 00:23:20,398 You can tell us. 341 00:23:20,398 --> 00:23:23,501 - Quite the contrary, Mrs. Schumacher. 342 00:23:23,501 --> 00:23:27,972 Your husband is going to live, Mrs. Schumacher. 343 00:23:27,972 --> 00:23:29,807 A few hours ago he went into a brief 344 00:23:29,807 --> 00:23:32,376 yet violent spasm so I ordered another MRI. 345 00:23:32,376 --> 00:23:33,644 We didn't know what we'd find, 346 00:23:33,644 --> 00:23:36,013 but never guessed at what we did find. 347 00:23:36,013 --> 00:23:38,517 That tumor has all but disappeared. 348 00:23:38,517 --> 00:23:40,585 I've never seen anything like this. 349 00:23:40,585 --> 00:23:42,753 The man is a walking, talking miracle. 350 00:23:42,753 --> 00:23:45,723 You'd think it was Christmas. 351 00:23:45,723 --> 00:23:47,224 - A miracle. 352 00:23:47,224 --> 00:23:48,426 - A miracle. 353 00:23:48,426 --> 00:23:50,162 I myself have never seen one before. 354 00:23:50,162 --> 00:23:52,063 Though I did hear about a case at Pine Hill Medical 355 00:23:52,063 --> 00:23:54,465 where a woman who had been paralyzed was walking. 356 00:23:54,465 --> 00:23:55,401 - We get it. 357 00:23:56,401 --> 00:23:57,868 He's a miracle, 358 00:23:57,868 --> 00:24:01,338 a walking, talking 4th of July miracle. 359 00:24:01,338 --> 00:24:02,606 Whoo-hoo. 360 00:24:02,606 --> 00:24:03,775 We get it. 361 00:24:03,775 --> 00:24:05,876 It's wonderful. 362 00:24:05,876 --> 00:24:08,705 When do we have to see him? 363 00:24:34,705 --> 00:24:38,609 - If it isn't my two favorite people. 364 00:24:38,609 --> 00:24:42,948 Evelyn, you're looking as well groomed as usual, 365 00:24:42,948 --> 00:24:46,118 and, Lonnie, you're looking as scruffy as usual 366 00:24:48,118 --> 00:24:52,891 you little rascal you. 367 00:24:52,891 --> 00:24:55,727 I know what it is they don't know the news. 368 00:24:55,727 --> 00:24:58,864 - Well, you better fill them in. 369 00:24:58,864 --> 00:25:00,067 - Lose that frown. 370 00:25:02,067 --> 00:25:06,904 Evelyn, throw glumness out the window, sweet cakes. 371 00:25:06,904 --> 00:25:09,340 I am a walking, talking, 372 00:25:09,340 --> 00:25:11,576 4th of July miracle. 373 00:25:11,576 --> 00:25:15,012 I'm gonna live for a whole lot of years. 374 00:25:15,012 --> 00:25:19,584 Oh, it is my lucky day. 375 00:25:19,584 --> 00:25:21,185 - The last nurse did not indicate 376 00:25:21,185 --> 00:25:23,721 the color of your urine this afternoon. 377 00:25:23,721 --> 00:25:26,991 Is it currently running clear or yellow 378 00:25:26,991 --> 00:25:28,460 on a scale of one to five? 379 00:25:28,460 --> 00:25:30,127 - Well, let's see. 380 00:25:30,127 --> 00:25:33,932 It's clearer than molasses in the fall, 381 00:25:33,932 --> 00:25:36,701 but it's not quite as clear as the air 382 00:25:36,701 --> 00:25:38,038 on a morning in the spring. 383 00:25:40,038 --> 00:25:42,340 - Dad, are you on drugs? 384 00:25:43,340 --> 00:25:46,076 - Just the drug of life, 385 00:25:46,076 --> 00:25:48,914 limb, and pursuit of happiness. 386 00:25:49,914 --> 00:25:53,050 - Okay, on a scale from one to five? 387 00:25:53,050 --> 00:25:54,988 - Oh, two. 388 00:25:56,988 --> 00:25:57,025 - This is 389 00:26:00,025 --> 00:26:00,960 so great. 390 00:26:01,960 --> 00:26:03,461 - I know it's hard to believe, mom 391 00:26:03,461 --> 00:26:07,634 but just think all of our prayers have been answered. 392 00:26:09,634 --> 00:26:12,872 - You guys have been praying for me? 393 00:26:13,872 --> 00:26:16,007 Hey, thank you Lord for taking the time 394 00:26:16,007 --> 00:26:20,045 out of your busy day to answer my family's prayers. 395 00:26:20,045 --> 00:26:21,680 - Last bowel movement? 396 00:26:21,680 --> 00:26:23,647 - On a scale to one to five 397 00:26:23,647 --> 00:26:26,519 10. 398 00:26:27,519 --> 00:26:29,820 - The time of the event? 399 00:26:29,820 --> 00:26:30,124 - An hour ago. 400 00:26:33,124 --> 00:26:34,025 - Very good. 401 00:26:34,025 --> 00:26:35,160 Very good. 402 00:26:35,160 --> 00:26:37,494 It's been interesting, Mr. Schumacher 403 00:26:37,494 --> 00:26:39,530 very interesting indeed. 404 00:26:39,530 --> 00:26:41,740 I wish you the best of luck. 405 00:26:49,740 --> 00:26:53,044 - Of course we've been praying, Herby. 406 00:26:53,044 --> 00:26:55,413 We've practically worn the floor out 407 00:26:55,413 --> 00:26:58,551 with our pacing and our praying. 408 00:27:00,551 --> 00:27:04,055 Never ever expecting this day to come. 409 00:27:04,055 --> 00:27:07,858 You have to forgive me if I seem a little stunned. 410 00:27:07,858 --> 00:27:09,262 It's just that 411 00:27:12,262 --> 00:27:13,067 It's just that 412 00:27:16,067 --> 00:27:19,971 well with the disappearance of the brain tumor 413 00:27:19,971 --> 00:27:24,076 we've just never seen you this exuberant before. 414 00:27:26,076 --> 00:27:28,646 - Well, you know if you've been 415 00:27:28,646 --> 00:27:30,548 as close to the river sticks 416 00:27:30,548 --> 00:27:33,917 and that money grubby ferry man as I've been, 417 00:27:33,917 --> 00:27:37,656 you can really see the wonder of this world. 418 00:27:38,656 --> 00:27:40,259 Evelyn, I'm a changed man. 419 00:27:42,259 --> 00:27:44,065 I am overjoyed to be alive. 420 00:27:47,065 --> 00:27:49,233 - You certainly don't seem like the 421 00:27:49,233 --> 00:27:51,337 man that I left last night. 422 00:27:53,337 --> 00:27:54,507 - You know, 423 00:27:55,507 --> 00:27:58,377 when you guys came in here I lied. 424 00:28:00,377 --> 00:28:02,346 You don't look great. 425 00:28:02,346 --> 00:28:03,517 You look like hell. 426 00:28:05,517 --> 00:28:08,688 It must have been hard on you guys. 427 00:28:09,688 --> 00:28:11,191 Me being away so long, and 428 00:28:13,191 --> 00:28:16,596 you thinking this was the last day. 429 00:28:18,596 --> 00:28:22,400 You know what I wasn't gonna do this, 430 00:28:22,400 --> 00:28:24,671 but let's celebrate. 431 00:28:26,671 --> 00:28:28,641 Let's go all out. 432 00:28:29,641 --> 00:28:31,442 - You mean at like a restaurant? 433 00:28:31,442 --> 00:28:33,545 - Yeah, where else I mean not gonna be any 434 00:28:33,545 --> 00:28:37,584 cooking for my sweetheart tonight no sire. 435 00:28:39,584 --> 00:28:41,689 - Where do you wanna go? 436 00:28:44,689 --> 00:28:48,393 - The nurse gave me a coupon for 40% off 437 00:28:48,393 --> 00:28:49,594 at the Chinese restaurant 438 00:28:49,594 --> 00:28:51,895 that's just a few miles from our house. 439 00:28:51,895 --> 00:28:53,415 It is our lucky day. 440 00:29:11,415 --> 00:29:14,786 Isn't this grand all this food, 441 00:29:14,786 --> 00:29:17,154 all this time we're spending together? 442 00:29:17,154 --> 00:29:18,455 If you noticed, 443 00:29:18,455 --> 00:29:22,329 I splurged on a second box of kung pao chicken. 444 00:29:25,329 --> 00:29:28,866 - We were supposed to go out, Herbert 445 00:29:28,866 --> 00:29:31,470 to an air conditioned restaurant. 446 00:29:32,470 --> 00:29:34,038 - Out? 447 00:29:34,038 --> 00:29:35,240 When we can be here 448 00:29:35,240 --> 00:29:36,907 in the comfort of our own home 449 00:29:36,907 --> 00:29:38,376 with all of this. 450 00:29:39,376 --> 00:29:40,979 And don't think I didn't notice 451 00:29:40,979 --> 00:29:43,847 that you all had the air on either. 452 00:29:43,847 --> 00:29:46,786 But it's back to normal now. 453 00:29:47,786 --> 00:29:49,321 That hospital was frigid. 454 00:29:51,321 --> 00:29:53,590 I can't imagine what their electric bill comes to. 455 00:29:53,590 --> 00:29:56,693 Just about got a sinus infection. 456 00:29:56,693 --> 00:30:00,632 It's a good thing I got better when I did. 457 00:30:00,632 --> 00:30:04,769 - What would we ever do without you dad. 458 00:30:12,109 --> 00:30:14,011 - Evelyn. 459 00:30:14,011 --> 00:30:17,414 - Of course it's Evelyn who else would it be? 460 00:30:17,414 --> 00:30:19,851 How many women have you phone number? 461 00:30:19,851 --> 00:30:22,088 - Three, but two are related to me. 462 00:30:25,088 --> 00:30:26,026 - Sorry, Gregory. 463 00:30:28,026 --> 00:30:30,595 I'm not even making any sense. 464 00:30:30,595 --> 00:30:31,698 It's because 465 00:30:33,698 --> 00:30:36,705 something has gone terribly wrong. 466 00:30:41,705 --> 00:30:44,241 The hospital waiting room doctor came in, 467 00:30:44,241 --> 00:30:47,547 and then 40% off Chinese food 468 00:30:49,547 --> 00:30:51,550 and hospital slippers. 469 00:30:53,550 --> 00:30:54,087 - Evelyn, stop. 470 00:30:57,087 --> 00:30:59,159 You're really not making any sense. 471 00:31:01,159 --> 00:31:02,727 - I'm sorry, Gregory. 472 00:31:02,727 --> 00:31:06,730 It's just because there's no sense to be made. 473 00:31:06,730 --> 00:31:08,432 No sense at all. 474 00:31:08,432 --> 00:31:10,634 - Just 475 00:31:10,634 --> 00:31:14,939 Just meet me at the usual place in an hour. 476 00:31:14,939 --> 00:31:18,777 I promise everything will work out okay. 477 00:31:19,777 --> 00:31:21,078 Okay? 478 00:31:21,078 --> 00:31:22,145 - Okay. 479 00:31:22,145 --> 00:31:22,284 Okay. 480 00:31:26,284 --> 00:31:27,563 I'll meet you there. 481 00:31:38,563 --> 00:31:42,299 - Please, please, please, please, please pick up. 482 00:31:42,299 --> 00:31:44,603 Why aren't you picking up? 483 00:31:45,603 --> 00:31:48,574 Why aren't you picking up, Margot? 484 00:31:49,574 --> 00:31:52,676 Please pick up, please, please, please. 485 00:31:52,676 --> 00:31:53,912 You picked up. 486 00:31:53,912 --> 00:31:55,779 - Yes, unfortunately I did. 487 00:31:55,779 --> 00:31:56,614 What do you need? 488 00:31:56,614 --> 00:31:57,915 - It's over. 489 00:31:57,915 --> 00:32:01,118 All of our dreams are over, Margot. 490 00:32:01,118 --> 00:32:02,953 - What do you mean? 491 00:32:02,953 --> 00:32:04,288 - Hey, we have enough leftovers 492 00:32:04,288 --> 00:32:05,690 for dinner tomorrow night. 493 00:32:05,690 --> 00:32:08,292 It's our lucky day. 494 00:32:08,292 --> 00:32:09,493 - Can't talk here. 495 00:32:09,493 --> 00:32:11,561 We have to meet and for heavens sake 496 00:32:11,561 --> 00:32:14,598 let's make sure it's someplace cool. 497 00:32:14,598 --> 00:32:16,800 - You are not getting in my bed, Lonnie. 498 00:32:16,800 --> 00:32:17,803 Stop asking. 499 00:32:18,803 --> 00:32:20,605 - Cut it out this is important. 500 00:32:20,605 --> 00:32:22,406 - Alright fine. 501 00:32:22,406 --> 00:32:24,142 We'll meet. 502 00:32:24,142 --> 00:32:26,076 Meet me where you first met me. 503 00:32:26,076 --> 00:32:28,046 You remember where that is don't you? 504 00:32:28,046 --> 00:32:29,212 - Of course. 505 00:32:29,212 --> 00:32:31,249 - Good then I'll see you there 506 00:32:31,249 --> 00:32:34,761 in how ever long it takes me to get ready. 507 00:32:44,761 --> 00:32:46,564 - Order up. 508 00:32:55,073 --> 00:32:57,107 - I took the liberty of ordering you a beer, 509 00:32:57,107 --> 00:33:00,211 but it looks like you could use a tranquilizer dart. 510 00:33:00,211 --> 00:33:02,346 What's so terribly wrong? 511 00:33:02,346 --> 00:33:06,984 - This is serious, Margot, and it effects you too. 512 00:33:06,984 --> 00:33:09,388 - Nobody could've foreseen this. 513 00:33:11,388 --> 00:33:12,923 - What? 514 00:33:12,923 --> 00:33:14,157 What is it? 515 00:33:14,157 --> 00:33:18,997 - But it's the reality we'll have to deal with. 516 00:33:18,997 --> 00:33:20,698 - What is it? 517 00:33:20,698 --> 00:33:23,634 - The doctor called it a 4th of July miracle. 518 00:33:23,634 --> 00:33:24,935 But really it's a-- 519 00:33:24,935 --> 00:33:27,739 - Disaster for my independence. 520 00:33:27,739 --> 00:33:30,741 - Would you please just tell me what is going on here? 521 00:33:30,741 --> 00:33:34,945 - Herb isn't dead nor will he be anytime soon. 522 00:33:34,945 --> 00:33:37,315 - My dad's brain tumor disappeared faster 523 00:33:37,315 --> 00:33:39,616 than a BMW on the auto bond. 524 00:33:39,616 --> 00:33:41,085 There go my plans. 525 00:33:41,085 --> 00:33:42,720 There go my dreams. 526 00:33:42,720 --> 00:33:45,690 I was gonna open up something 527 00:33:45,690 --> 00:33:47,959 I don't know a business or something. 528 00:33:47,959 --> 00:33:50,560 I didn't get two minutes to think about it. 529 00:33:50,560 --> 00:33:53,597 - He'll out live me I know he will. 530 00:33:53,597 --> 00:33:58,036 There never will be any white sand wedge between my toes 531 00:33:58,036 --> 00:34:01,875 or warm turquoise waters caressing my shoulders. 532 00:34:03,875 --> 00:34:06,144 Living with him was hard enough before, 533 00:34:06,144 --> 00:34:10,614 but now after having tasted of you, Gregory, 534 00:34:10,614 --> 00:34:11,985 of love 535 00:34:13,985 --> 00:34:15,353 - I said order up 10 times. 536 00:34:15,353 --> 00:34:17,554 How many more times do I gotta say order up? 537 00:34:17,554 --> 00:34:18,922 - Reign your in, Joe. 538 00:34:18,922 --> 00:34:20,429 I've only got two hands. 539 00:34:25,429 --> 00:34:29,099 - I just can't go back to that life. 540 00:34:29,099 --> 00:34:31,036 He doesn't love me not really 541 00:34:33,036 --> 00:34:35,773 not like he loves his money. 542 00:34:35,773 --> 00:34:38,210 - Get yourself together woman. 543 00:34:39,210 --> 00:34:41,579 There must be some mistake. 544 00:34:41,579 --> 00:34:44,481 That tumor was the size of a Granny Smith apple. 545 00:34:44,481 --> 00:34:47,186 Something like that can't just disappear. 546 00:34:49,186 --> 00:34:52,657 - On the contrary apparently it can. 547 00:34:53,657 --> 00:34:54,760 - Evelyn, 548 00:34:55,760 --> 00:34:57,762 we've come too far. 549 00:34:57,762 --> 00:35:01,699 - We've got dreams yet to dream you and me. 550 00:35:01,699 --> 00:35:04,534 - Which is why this little miracle-- 551 00:35:04,534 --> 00:35:07,440 - Is going to be turned into a tragedy. 552 00:35:19,650 --> 00:35:22,018 - Hey, Josepe you might wanna put out some more poison 553 00:35:22,018 --> 00:35:24,288 if you wanna get rid of the big rat. 554 00:35:24,288 --> 00:35:27,625 - Hey, don't Josepe me or I'll Josepe you. 555 00:35:27,625 --> 00:35:29,594 I'll take care of it after we close. 556 00:35:29,594 --> 00:35:32,697 - Better put out one of them industrial boxes. 557 00:35:32,697 --> 00:35:35,298 - I gotta go, Gregory 558 00:35:35,298 --> 00:35:37,534 before Herb gets suspicious. 559 00:35:37,534 --> 00:35:41,405 Buying day old bread can only take so long. 560 00:35:41,405 --> 00:35:44,708 - Margot, I'm too tired to think about this anymore tonight. 561 00:35:44,708 --> 00:35:47,679 - Evelyn, you heard the waitress. 562 00:35:48,679 --> 00:35:49,182 We have a rat 563 00:35:52,182 --> 00:35:54,387 and that rat needs to go. 564 00:35:56,387 --> 00:35:59,523 You know what you have to do. 565 00:35:59,523 --> 00:36:01,860 Call me when it's over. 566 00:36:03,860 --> 00:36:08,099 - You've got to keep your head in the game, Lonnie. 567 00:36:08,099 --> 00:36:10,201 You heard the waitress. 568 00:36:10,201 --> 00:36:12,240 Rat poison there's no other way. 569 00:36:17,240 --> 00:36:18,545 - I don't know. 570 00:36:22,346 --> 00:36:24,916 - Go on home, Lonnie. 571 00:36:24,916 --> 00:36:26,251 Get your beauty sleep. 572 00:36:28,251 --> 00:36:31,192 - Rat poison you buy it at the drugstore. 573 00:36:34,192 --> 00:36:38,032 It's the only way you and I can have a future. 574 00:37:51,534 --> 00:37:52,836 - Phlopsey's. 575 00:37:52,836 --> 00:37:54,838 - It was my mother's shop. 576 00:37:54,838 --> 00:37:56,706 God rest her soul. 577 00:37:56,706 --> 00:37:59,677 - So she just gave it to you? 578 00:37:59,677 --> 00:38:01,846 - But why talk about her. 579 00:38:01,846 --> 00:38:06,050 I want to talk about this beautiful swan like neck 580 00:38:07,050 --> 00:38:10,221 and how it cries out for diamonds 581 00:38:10,221 --> 00:38:13,891 to encircle its elegant circumference. 582 00:38:13,891 --> 00:38:18,128 - Well, I wanna talk about these shoulders, 583 00:38:18,128 --> 00:38:21,431 these arms, these hands. 584 00:38:21,431 --> 00:38:25,835 They should be gripped around a leather stirring wheel 585 00:38:25,835 --> 00:38:30,510 with cruise control that tilts in every direction. 586 00:38:32,510 --> 00:38:33,260 - After you. 587 00:38:59,737 --> 00:39:03,646 - I did not know that water came in that color. 588 00:39:09,646 --> 00:39:12,893 Trip like that probably cost a fortune. 589 00:40:13,543 --> 00:40:14,958 Okay. 590 00:40:27,958 --> 00:40:31,172 Two points. 591 00:40:41,172 --> 00:40:43,811 She must have won you at bingo. 592 00:41:12,036 --> 00:41:12,681 - Herb. 593 00:41:24,681 --> 00:41:25,052 Herbert, 594 00:41:28,052 --> 00:41:29,771 where are you? 595 00:41:59,048 --> 00:41:59,722 Herbert. 596 00:42:17,568 --> 00:42:19,570 - Hi, when did you get home? 597 00:42:19,570 --> 00:42:21,338 - Why didn't you answer me? 598 00:42:21,338 --> 00:42:24,288 Go back in there get ready for bed. 599 00:42:50,266 --> 00:42:52,570 Herbert, I can explain. 600 00:42:53,570 --> 00:42:55,472 - There's no need to explain, darling. 601 00:42:55,472 --> 00:42:57,942 You were just simply checking our assets 602 00:42:57,942 --> 00:43:00,010 making sure that everything was right. 603 00:43:00,010 --> 00:43:01,945 I'm glad you were able to get along so well 604 00:43:01,945 --> 00:43:03,813 when you were alone. 605 00:43:03,813 --> 00:43:05,451 - Well, I have had Lonnie. 606 00:43:07,451 --> 00:43:10,454 - Hey, did you catch the Cubs last night? 607 00:43:10,454 --> 00:43:11,023 Whoo-hoo. 608 00:43:13,023 --> 00:43:15,358 - You know he's not as incompetent 609 00:43:15,358 --> 00:43:16,893 as you make him out to be. 610 00:43:16,893 --> 00:43:20,864 - Well, he's certainly not a chip off of this old block 611 00:43:20,864 --> 00:43:22,101 if only he were. 612 00:43:25,101 --> 00:43:28,871 - You two have more in common than you know. 613 00:43:28,871 --> 00:43:31,407 And he is plenty capable. 614 00:43:31,407 --> 00:43:33,777 - Sure, he's 23 years old. 615 00:43:34,777 --> 00:43:37,815 He still lives at home because what? 616 00:43:38,815 --> 00:43:41,050 They won't pay him what he's really worth 617 00:43:41,050 --> 00:43:42,853 at the movie theater. 618 00:43:42,853 --> 00:43:46,556 That's no reason to question his competence. 619 00:43:46,556 --> 00:43:48,458 - Don't be cheeky. 620 00:43:48,458 --> 00:43:50,693 - Me cheeky. 621 00:43:50,693 --> 00:43:52,429 - Yes, you. 622 00:43:52,429 --> 00:43:54,398 You know you should've encouraged him more 623 00:43:54,398 --> 00:43:57,434 when it came to going to college. 624 00:43:57,434 --> 00:43:59,137 - I did encourage him. 625 00:44:00,137 --> 00:44:01,472 - You tried to strong arm him 626 00:44:01,472 --> 00:44:04,474 into being a Phoenix graduate 627 00:44:04,474 --> 00:44:06,175 so you could save a buck. 628 00:44:06,175 --> 00:44:09,213 - It's a legitimate school. 629 00:44:09,213 --> 00:44:12,416 - Not for a musical theater major. 630 00:44:12,416 --> 00:44:14,952 Okay, look what we've done for him? 631 00:44:14,952 --> 00:44:15,188 Zip, zero. 632 00:44:18,188 --> 00:44:19,690 We named the poor boy Lonnie 633 00:44:19,690 --> 00:44:23,559 after your grandfather for Pete's sake. 634 00:44:23,559 --> 00:44:26,063 He deserved more from us 635 00:44:26,063 --> 00:44:29,233 if only to make up for that. 636 00:44:29,233 --> 00:44:31,235 - What we should've named him 637 00:44:31,235 --> 00:44:34,371 after one of your crazy Hungarian relatives. 638 00:44:34,371 --> 00:44:35,972 - How many times do I have to tell you 639 00:44:35,972 --> 00:44:38,141 they're not Hungarian. - Besides 640 00:44:38,141 --> 00:44:41,744 he's already accomplished half of his life's goals. 641 00:44:41,744 --> 00:44:45,585 He works in the movie theater, doesn't he? 642 00:44:49,585 --> 00:44:51,922 - You are impossible, Herbert. 643 00:44:51,922 --> 00:44:53,724 You are never gonna change. 644 00:44:53,724 --> 00:44:57,094 You could've done so much good with your money 645 00:44:57,094 --> 00:44:59,898 for your family, for the community. 646 00:45:01,898 --> 00:45:04,501 I should've earned my own money. 647 00:45:04,501 --> 00:45:05,668 - For what? 648 00:45:05,668 --> 00:45:07,304 We have plenty. 649 00:45:07,304 --> 00:45:09,338 We're walking in tall clover. 650 00:45:09,338 --> 00:45:11,275 - But you choose to hide it all away 651 00:45:11,275 --> 00:45:14,577 for some imagery golden years. 652 00:45:14,577 --> 00:45:17,981 - Our golden years and they are not imagery. 653 00:45:17,981 --> 00:45:21,887 They're right there at the front door right now. 654 00:45:23,887 --> 00:45:25,989 You know just a half an hour of ago 655 00:45:25,989 --> 00:45:28,891 I was thinking of taking you to a beautiful beach. 656 00:45:28,891 --> 00:45:31,360 - Oh, sure like you were gonna take me 657 00:45:31,360 --> 00:45:33,896 to a restaurant tonight. 658 00:45:33,896 --> 00:45:36,233 You are impossible. 659 00:45:36,233 --> 00:45:37,744 I need some air. 660 00:45:47,744 --> 00:45:50,914 You have been a miser your entire life, Herbert. 661 00:45:50,914 --> 00:45:52,516 I see that now. 662 00:45:52,516 --> 00:45:54,284 And it is because of you 663 00:45:54,284 --> 00:45:55,952 and your backwards way of thinking 664 00:45:55,952 --> 00:45:59,722 that we are stuck living in the dark ages. 665 00:45:59,722 --> 00:46:01,257 Well, no more. 666 00:49:05,309 --> 00:49:07,177 - You've been good to me, Lord 667 00:49:07,177 --> 00:49:09,213 really saved my skin this time. 668 00:49:11,213 --> 00:49:14,221 And I suppose I should say thank you so thank you. 669 00:49:18,221 --> 00:49:20,958 And another thing, Lord 670 00:49:21,958 --> 00:49:26,331 be with me today as I go through our family finances. 671 00:49:27,331 --> 00:49:30,666 Also let there be no surprises today 672 00:49:30,666 --> 00:49:34,070 nothing that would poison our fireworks 673 00:49:34,070 --> 00:49:37,077 or celebrations for me or my family. 674 00:49:40,077 --> 00:49:40,791 Amen. 675 00:51:55,945 --> 00:51:56,181 Lonnie. 676 00:51:58,181 --> 00:51:59,228 Evelyn. 677 00:52:11,228 --> 00:52:12,036 Evelyn. 678 00:52:20,036 --> 00:52:20,648 Evelyn. 679 00:52:32,648 --> 00:52:35,052 Is everything okay down there? 680 00:52:36,052 --> 00:52:38,925 - Everything's just fine dear. 681 00:52:44,594 --> 00:52:48,565 - It's Margot from the restaurant last night. 682 00:52:48,565 --> 00:52:50,967 I believe you mentioned the exquisiteness 683 00:52:50,967 --> 00:52:53,802 of my neck if I remember correctly. 684 00:52:53,802 --> 00:52:54,639 - Of course. 685 00:52:55,639 --> 00:52:57,141 Margot, Margot, Margot 686 00:52:59,141 --> 00:53:00,677 I dreamt of you 687 00:53:00,677 --> 00:53:04,347 and those explosive green eyes of yours last night. 688 00:53:05,347 --> 00:53:06,916 - Really. 689 00:53:06,916 --> 00:53:08,083 - Would I lie? 690 00:53:08,083 --> 00:53:10,286 - I don't know would you? 691 00:53:10,286 --> 00:53:13,822 - No, but I guess you'll have to take my word for it. 692 00:53:13,822 --> 00:53:16,726 - Well, I don't know about that. 693 00:53:17,726 --> 00:53:18,096 Gregory, 694 00:53:20,096 --> 00:53:21,965 I couldn't help but notice 695 00:53:21,965 --> 00:53:25,068 that we had a second meeting last night. 696 00:53:25,068 --> 00:53:28,572 - Not the most romantic spot in the world. 697 00:53:28,572 --> 00:53:30,840 - And I wondered if you might be there 698 00:53:30,840 --> 00:53:33,677 for the same reason I was. 699 00:53:33,677 --> 00:53:35,945 - And what reason is that? 700 00:53:35,945 --> 00:53:37,114 - Insurance. 701 00:53:39,114 --> 00:53:42,085 - Not the most romantic word in the American Lexicon 702 00:53:42,085 --> 00:53:44,954 but certainly interesting. 703 00:53:44,954 --> 00:53:46,789 - That's what I thought last night 704 00:53:46,789 --> 00:53:49,025 as I replayed the whole scene in my head 705 00:53:49,025 --> 00:53:52,762 as I lay alone in my great big four poster. 706 00:53:53,762 --> 00:53:54,864 - The words are becoming 707 00:53:54,864 --> 00:53:57,400 more romantic by the second. 708 00:53:57,400 --> 00:53:59,969 - But you still haven't answered my question. 709 00:53:59,969 --> 00:54:01,070 - Which was? 710 00:54:01,070 --> 00:54:03,405 - Why were you standing in aisle three 711 00:54:03,405 --> 00:54:05,708 of the drugstore last night? 712 00:54:05,708 --> 00:54:08,478 - Was that shampoo and hair color? 713 00:54:08,478 --> 00:54:10,713 - I'm hanging up in three. 714 00:54:10,713 --> 00:54:15,485 - Don't bristle I was just having a little fun with you. 715 00:54:15,485 --> 00:54:18,054 I was there for insurance too. 716 00:54:18,054 --> 00:54:21,958 A man has to protect his investment. 717 00:54:22,958 --> 00:54:25,262 - Is that all she is to you? 718 00:54:25,262 --> 00:54:26,096 - What? 719 00:54:26,096 --> 00:54:27,465 - An investment. 720 00:54:28,465 --> 00:54:30,000 - Does it really matter to you 721 00:54:30,000 --> 00:54:33,304 or are you just having fun with me now? 722 00:54:35,304 --> 00:54:36,507 - It matters. 723 00:54:37,507 --> 00:54:39,509 It's silly I know. 724 00:54:39,509 --> 00:54:42,581 And I'm not prone to silliness. 725 00:54:44,581 --> 00:54:45,983 But it matters. 726 00:54:46,983 --> 00:54:49,052 - Years from now when we're sailing our yacht 727 00:54:49,052 --> 00:54:52,554 through the azure waters of the Mediterranean 728 00:54:52,554 --> 00:54:55,925 we'll reminisce how it all began. 729 00:54:55,925 --> 00:54:58,695 - And I have the perfect name. 730 00:54:58,695 --> 00:54:59,996 - For what? 731 00:54:59,996 --> 00:55:01,697 - Our yacht. 732 00:55:01,697 --> 00:55:02,532 - Oh. 733 00:55:02,532 --> 00:55:04,967 - Aisle three. 734 00:55:04,967 --> 00:55:05,969 - Oh. 735 00:55:05,969 --> 00:55:08,637 - Oh, articulate and hansom. 736 00:55:08,637 --> 00:55:10,572 - So I'll see you this afternoon. 737 00:55:10,572 --> 00:55:12,976 - Maybe you will maybe you won't. 738 00:55:12,976 --> 00:55:15,612 - Well, I'm picking out a tie right now. 739 00:55:15,612 --> 00:55:16,114 - You should. 740 00:55:18,114 --> 00:55:21,052 - You know maybe today I won't wear a tie. 741 00:55:23,052 --> 00:55:24,059 - Oh, very brave. 742 00:55:29,059 --> 00:55:33,701 - Nobody treats me better than you, dear. 743 00:55:37,701 --> 00:55:40,836 Think I'll look at the bills first take a walk later. 744 00:55:40,836 --> 00:55:43,239 - No, you can't. 745 00:55:43,239 --> 00:55:47,079 - What she means to say is that the doctor 746 00:55:49,079 --> 00:55:51,847 the doctor told you to go on a walk every day 747 00:55:51,847 --> 00:55:53,916 hot sunshine or rain. 748 00:55:53,916 --> 00:55:58,588 And well look at this temperate morning we have. 749 00:55:58,588 --> 00:56:00,623 - And your circulatory system has 750 00:56:00,623 --> 00:56:03,096 been ignored for far too long, Herbert. 751 00:56:06,096 --> 00:56:07,831 - I suppose you're right. 752 00:56:07,831 --> 00:56:09,699 Heaven knows I don't wanna end up 753 00:56:09,699 --> 00:56:12,001 back in the hospital again. 754 00:56:12,001 --> 00:56:14,436 - Don't forget these. 755 00:56:14,436 --> 00:56:15,637 - Thank you. 756 00:56:15,637 --> 00:56:17,373 - What's that? 757 00:56:17,373 --> 00:56:21,277 - Just a little snack for your father. 758 00:56:21,277 --> 00:56:23,681 - But I packed him one too. 759 00:56:24,681 --> 00:56:26,349 ♪ Who'd a fed the richest cat 760 00:56:26,349 --> 00:56:28,351 ♪ The golden macaroni 761 00:56:33,556 --> 00:56:34,923 - Enjoy. 762 00:56:34,923 --> 00:56:36,483 - I will. 763 00:57:00,483 --> 00:57:04,052 - He really wasn't that terrible of a father. 764 00:57:04,052 --> 00:57:07,061 I mean everybody has their flaws, right? 765 00:57:13,061 --> 00:57:15,798 - His flaws are killing us, Lonnie 766 00:57:15,798 --> 00:57:16,768 squeezing us. 767 00:57:19,768 --> 00:57:24,306 Rationing the air that we breathe until I'm left 768 00:57:24,306 --> 00:57:27,277 gulping at what little remains. 769 00:57:27,277 --> 00:57:28,813 I just can't take 770 00:57:30,813 --> 00:57:31,615 not anymore. 771 00:57:33,615 --> 00:57:35,686 If he doesn't die, I will. 772 00:57:36,686 --> 00:57:37,521 - Mom. 773 00:57:39,521 --> 00:57:41,791 - I'm serious, Lonnie. 774 00:57:41,791 --> 00:57:44,726 So save your sentimentality. 775 00:57:44,726 --> 00:57:48,197 You can eulogize him till your heart's content 776 00:57:48,197 --> 00:57:49,800 in a few days. 777 00:57:50,800 --> 00:57:54,139 As for now I need some help getting into that bank account 778 00:57:56,139 --> 00:58:00,427 make it seem a little less suspicious when he goes. 779 00:58:17,427 --> 00:58:18,927 Lonnie. 780 00:58:21,797 --> 00:58:24,568 What do you think you're doing? 781 00:58:26,568 --> 00:58:27,175 Lonnie. 782 00:58:33,175 --> 00:58:34,811 Come back here. 783 00:58:40,282 --> 00:58:41,652 Lonnie. 784 00:58:42,652 --> 00:58:43,954 Lonnie. 785 00:58:45,954 --> 00:58:46,858 Lonnie. 786 00:58:49,858 --> 00:58:50,101 Lonnie. 787 00:59:11,947 --> 00:59:14,717 - Here ducky, ducky, ducky. 788 00:59:14,717 --> 00:59:17,586 I know you're gonna like what I've got here. 789 00:59:17,586 --> 00:59:20,789 But it is mostly pure fat and sugar 790 00:59:20,789 --> 00:59:23,726 and too much sugar could kill you 791 00:59:23,726 --> 00:59:25,894 at least that's what Nurse Pruitt used to tell me 792 00:59:25,894 --> 00:59:27,262 when I'd ask for a 793 00:59:27,262 --> 00:59:30,666 - Herb, is that you? - Second brownie. 794 00:59:30,666 --> 00:59:33,036 Marty,. 795 00:59:33,036 --> 00:59:36,572 Marty, hey it's good to see you man. 796 00:59:36,572 --> 00:59:38,844 It's been a long time. 797 00:59:41,844 --> 00:59:44,847 See you my friend you are looking good. 798 00:59:44,847 --> 00:59:45,914 - Me. 799 00:59:45,914 --> 00:59:47,516 Look at you. 800 00:59:47,516 --> 00:59:48,885 The last I heard 801 00:59:48,885 --> 00:59:50,652 you know things weren't going well. 802 00:59:50,652 --> 00:59:52,789 - Well, you know they tell me I'm the equivalent 803 00:59:52,789 --> 00:59:57,360 of a Christmas miracle just six months early or late. 804 00:59:57,360 --> 00:00:00,429 - So was it the whole brain thing? 805 01:00:00,429 --> 01:00:02,134 - Yes, but good as new. 806 01:00:05,134 --> 01:00:06,469 - You know, 807 01:00:07,469 --> 01:00:09,505 my sciatica's been acting up. 808 01:00:09,505 --> 01:00:11,007 - Oh, is that right. 809 01:00:11,007 --> 01:00:13,742 - Yeah, I'm thinking about taking early retirement. 810 01:00:13,742 --> 01:00:16,244 - Oh, well, it worked out for me. 811 01:00:16,244 --> 01:00:18,847 Although I didn't really have a choice. 812 01:00:18,847 --> 01:00:21,250 When the plants merged some of us had to go. 813 01:00:21,250 --> 01:00:23,952 But fortunately I had just enough savings 814 01:00:23,952 --> 01:00:25,454 that we could make it. 815 01:00:25,454 --> 01:00:27,724 - Savings what's that? 816 01:00:28,724 --> 01:00:32,061 You know those women work against us all the time. 817 01:00:32,061 --> 01:00:34,329 They need, need, need. 818 01:00:35,664 --> 01:00:37,302 Underwear, socks, shoes, 819 01:00:39,302 --> 01:00:43,510 sandals, high heels, flats, boots. 820 01:00:47,510 --> 01:00:51,414 - Are you gonna help me correct this password or what? 821 01:00:51,414 --> 01:00:54,349 - He keeps it taped under the desk. 822 01:00:54,349 --> 01:00:55,717 - What? 823 01:00:55,717 --> 01:00:57,286 - He keeps his passwords taped 824 01:00:57,286 --> 01:00:59,554 on a sheet of paper under the desk. 825 01:00:59,554 --> 01:01:01,657 It's also got our social security numbers, 826 01:01:01,657 --> 01:01:04,896 shoe sizes, birthday cake preferences. 827 01:01:06,896 --> 01:01:09,666 - You have got to be kidding me. 828 01:01:09,666 --> 01:01:13,836 How long have you been keeping this little secret? 829 01:01:14,836 --> 01:01:16,706 - Since I was like four. 830 01:01:17,706 --> 01:01:20,009 I didn't know it was a secret. 831 01:01:20,009 --> 01:01:22,110 It's where I used to play 832 01:01:22,110 --> 01:01:24,715 so I could be close to him. 833 01:01:25,715 --> 01:01:27,849 - Well, why didn't you tell me? 834 01:01:27,849 --> 01:01:29,719 Do you know how much time I have put 835 01:01:29,719 --> 01:01:32,855 into trying to find this password? 836 01:01:32,855 --> 01:01:34,856 - Can't read minds, mom. 837 01:01:34,856 --> 01:01:36,092 You've kept me out of this room 838 01:01:36,092 --> 01:01:37,626 since the day dad was put in the hospital. 839 01:01:37,626 --> 01:01:41,496 How was I supposed to know what you were doing in here? 840 01:01:45,501 --> 01:01:47,469 - I swear if you hadn't been bared straight 841 01:01:47,469 --> 01:01:50,878 from my loins I'd have a maternity test. 842 01:01:55,878 --> 01:01:56,016 Look at this. 843 01:02:01,016 --> 01:02:02,818 - How many hours of over time 844 01:02:02,818 --> 01:02:05,288 have we put in for those women 845 01:02:05,288 --> 01:02:08,192 for our families and what do we get? 846 01:02:09,192 --> 01:02:11,862 We get a tie on Father's Day, 847 01:02:12,862 --> 01:02:15,932 and sandals for our birthday, 848 01:02:16,932 --> 01:02:19,070 and a statue for Christmas. 849 01:02:22,070 --> 01:02:22,842 Whoopee. 850 01:02:26,842 --> 01:02:30,213 - My favorite color is not chartreuse. 851 01:02:31,213 --> 01:02:34,182 - Evita is not one of my favorite musicales. 852 01:02:34,182 --> 01:02:36,485 He can't keep stuff like that straight. 853 01:02:36,485 --> 01:02:38,788 Look at this one Chinese zodiac. 854 01:02:38,788 --> 01:02:42,458 I was not born in the year of the rat. 855 01:02:42,458 --> 01:02:43,992 You were. 856 01:02:43,992 --> 01:02:46,561 - I thought I was a snake. 857 01:02:46,561 --> 01:02:49,731 - Whatever what does any of it matter. 858 01:02:49,731 --> 01:02:52,300 - You know there sure is a lot of 859 01:02:52,300 --> 01:02:54,904 useless junk for sale in the world. 860 01:02:54,904 --> 01:02:56,606 - There sure is. 861 01:02:56,606 --> 01:02:59,007 - What gets me is that some general manager 862 01:02:59,007 --> 01:03:02,177 somewhere in some factory decided 863 01:03:02,177 --> 01:03:06,682 that this piece of crap was worthy of manufacturing. 864 01:03:07,682 --> 01:03:11,855 Somebody thought that this was a good idea. 865 01:03:12,855 --> 01:03:16,759 - And somebody like my wife or your wife 866 01:03:16,759 --> 01:03:21,563 put down some hard earned cash and what does it do? 867 01:03:21,563 --> 01:03:23,965 It just collects dust. 868 01:03:40,248 --> 01:03:43,619 - Goodness checking account is low. 869 01:03:44,619 --> 01:03:45,356 - How low? 870 01:03:48,356 --> 01:03:50,525 - Not sure but it seems like 871 01:03:50,525 --> 01:03:53,762 overdraft covered some charges. 872 01:03:53,762 --> 01:03:56,998 - I didn't know we had overdraft. 873 01:03:56,998 --> 01:04:00,001 - The bank gave it to your father without charging him. 874 01:04:00,001 --> 01:04:02,039 Probably knew he'd never use it. 875 01:04:04,039 --> 01:04:06,943 - Well, why did it kick in now? 876 01:04:06,943 --> 01:04:09,110 I don't know. 877 01:04:09,110 --> 01:04:12,621 I'm gonna transfer a $1,000 from savings. 878 01:04:18,621 --> 01:04:21,523 If your father had seen this, 879 01:04:21,523 --> 01:04:24,860 I don't wanna think about that. 880 01:04:24,860 --> 01:04:27,063 - Maybe we should let him see it. 881 01:04:27,063 --> 01:04:28,264 Maybe then we wouldn't have to 882 01:04:28,264 --> 01:04:29,498 poison him. - Lonnie. 883 01:04:29,498 --> 01:04:30,733 - What don't yell at me. 884 01:04:30,733 --> 01:04:32,902 - Oh, my god, oh, my god. 885 01:04:32,902 --> 01:04:36,606 - Myra's turned me into a slave for our stuff. 886 01:04:36,606 --> 01:04:37,940 Women. 887 01:04:37,940 --> 01:04:41,476 - Maybe your wife but not my Evelyn. 888 01:04:41,476 --> 01:04:44,012 She is as prudent as they come. 889 01:04:44,012 --> 01:04:45,715 She runs a tight ship. 890 01:04:45,715 --> 01:04:50,119 She doesn't go in for all that frilly nonsense either. 891 01:04:50,119 --> 01:04:52,588 Nah, no not my Evelyn. 892 01:04:52,588 --> 01:04:54,090 - My god. - What. 893 01:04:54,090 --> 01:04:55,490 What, what is it mom? 894 01:04:55,490 --> 01:04:57,226 Mom, what is it? - Oh, my god. 895 01:04:57,226 --> 01:05:00,097 - 2842. 896 01:05:01,097 --> 01:05:02,931 - What do you mean 2842? 897 01:05:02,931 --> 01:05:05,568 - $28.42 898 01:05:06,568 --> 01:05:10,009 that is what is left in the savings account. 899 01:05:13,009 --> 01:05:13,009 - Oh, no. 900 01:05:13,976 --> 01:05:16,279 Oh, no, no, no, no, no. 901 01:05:16,279 --> 01:05:17,646 There must be some mistake. 902 01:05:17,646 --> 01:05:19,614 We had half a million dollars in this account. 903 01:05:19,614 --> 01:05:22,217 - Oh, my god, oh, my god. 904 01:05:22,217 --> 01:05:23,452 Oh, my god. 905 01:05:23,452 --> 01:05:24,853 - I can't open our closet 906 01:05:24,853 --> 01:05:28,324 without one of Myra's needs falling out. 907 01:05:29,324 --> 01:05:31,527 When I ask her about it she says, 908 01:05:31,527 --> 01:05:33,728 "Oh, that old thing. 909 01:05:33,728 --> 01:05:35,266 "I've had it for ages." 910 01:05:37,266 --> 01:05:41,072 - You know I did discover something strange the other day. 911 01:05:43,072 --> 01:05:45,407 The closet you say? 912 01:05:45,407 --> 01:05:47,746 - Dad is gonna kill you. 913 01:05:50,746 --> 01:05:51,050 - Me. 914 01:05:55,050 --> 01:05:58,320 I didn't spend that money Mr. Sports Car. 915 01:05:58,320 --> 01:06:00,222 - I didn't have access to that account 916 01:06:00,222 --> 01:06:01,923 Ms. Diamond Earrings. 917 01:06:01,923 --> 01:06:03,458 - Pearl. 918 01:06:03,458 --> 01:06:07,264 And those accounts are linked that's what overdraft is. 919 01:06:09,264 --> 01:06:12,902 - No, it still doesn't make any sense. 920 01:06:12,902 --> 01:06:14,704 I only put a down payment on that car. 921 01:06:14,704 --> 01:06:17,472 There is no way that we went through 922 01:06:17,472 --> 01:06:20,242 half a million dollars in three months. 923 01:06:20,242 --> 01:06:23,244 - It always starts in the closet. 924 01:06:23,244 --> 01:06:26,449 You'll find bags and wrapping paper 925 01:06:27,449 --> 01:06:30,485 and price tags that have been hastily ripped off 926 01:06:30,485 --> 01:06:32,922 and shoved into unusual places. 927 01:06:32,922 --> 01:06:34,023 Check your shoes. 928 01:06:34,023 --> 01:06:35,358 - My... 929 01:06:35,358 --> 01:06:36,094 I will. 930 01:06:39,094 --> 01:06:43,532 - He's gonna eat those donuts and cookies for nothing. 931 01:06:44,532 --> 01:06:46,202 There's no money left. 932 01:06:46,202 --> 01:06:49,338 - But there's nothing that we can do about it. 933 01:06:49,338 --> 01:06:53,376 He's probably eaten every last morsal by now. 934 01:06:53,376 --> 01:06:56,813 You know what an appetite your father has. 935 01:06:57,813 --> 01:06:59,516 Thank you. - So it's over? 936 01:07:01,516 --> 01:07:02,585 - It's over 937 01:07:03,585 --> 01:07:07,293 except I've got a phone call to make. 938 01:07:11,293 --> 01:07:12,780 - I think I do too. 939 01:08:20,729 --> 01:08:22,264 - Was that Lonnie? 940 01:08:22,264 --> 01:08:23,998 - Who else. 941 01:08:23,998 --> 01:08:24,966 - I'll give you three guesses 942 01:08:24,966 --> 01:08:27,605 as to who was just calling me. 943 01:08:30,605 --> 01:08:33,242 - Evelyn, Evelyn, Evelyn. 944 01:08:33,242 --> 01:08:34,542 - You're a million. 945 01:08:34,542 --> 01:08:36,878 - We both will be soon enough. 946 01:08:36,878 --> 01:08:41,583 What crisis do you suppose those two are having now? 947 01:08:41,583 --> 01:08:45,323 - Oh, Gregory, Herbert has just insufferable. 948 01:08:47,323 --> 01:08:48,791 I can't figure out the rat poison. 949 01:08:48,791 --> 01:08:51,260 It's just not cooperating. 950 01:08:51,260 --> 01:08:53,429 - Margot, oh Margot 951 01:08:53,429 --> 01:08:56,265 give me the world wrapped in a big red bow. 952 01:08:56,265 --> 01:08:58,288 I'll be taking a nap. 953 01:09:20,288 --> 01:09:22,024 - They're weak. 954 01:09:22,024 --> 01:09:23,324 - They talk a big game, 955 01:09:23,324 --> 01:09:26,694 but when it comes right down to it 956 01:09:26,694 --> 01:09:28,730 - They're not gonna go through it with are they? 957 01:09:28,730 --> 01:09:30,000 - Of course not. 958 01:09:39,841 --> 01:09:42,677 - How much money is at stake here? 959 01:09:42,677 --> 01:09:46,983 - Well, from what Lonnie's told me an easy couple million. 960 01:09:47,983 --> 01:09:49,618 - I knew it. 961 01:09:49,618 --> 01:09:51,854 Evelyn was cagey about the exact number, 962 01:09:51,854 --> 01:09:55,524 but we can't let this slip through our fingers. 963 01:09:55,524 --> 01:09:56,467 - No. 964 01:10:06,467 --> 01:10:08,639 - I think it's clear. 965 01:10:10,639 --> 01:10:14,009 We've gotta take care of our own pest problem. 966 01:10:14,009 --> 01:10:14,012 - We do. 967 01:10:18,012 --> 01:10:18,914 - Go big 968 01:10:19,914 --> 01:10:21,283 or go home. 969 01:10:21,283 --> 01:10:22,551 - To insurance. 970 01:10:22,551 --> 01:10:23,355 - Insurance. 971 01:11:29,784 --> 01:11:31,420 - Margot. 972 01:11:31,420 --> 01:11:32,988 Margot, open up. 973 01:11:32,988 --> 01:11:34,622 Margot. 974 01:11:34,622 --> 01:11:37,694 Margot, open up it's important. 975 01:12:11,694 --> 01:12:12,363 - Gregory. 976 01:13:36,377 --> 01:13:39,782 - You're sure Herbert's favorite pizza is 977 01:13:39,782 --> 01:13:42,951 pineapple, sausage, and feta cheese? 978 01:13:42,951 --> 01:13:44,586 - That's what Lonnie said. 979 01:13:44,586 --> 01:13:46,788 He'd pick one up every half price Tuesday 980 01:13:46,788 --> 01:13:49,662 to take to his father in the hospital. 981 01:14:02,637 --> 01:14:04,274 - They're not here. 982 01:14:05,274 --> 01:14:07,282 - Well, what do we do now? 983 01:14:13,282 --> 01:14:14,587 - Not to worry. 984 01:14:18,587 --> 01:14:22,190 - You know red looks good on you. 985 01:14:22,190 --> 01:14:24,261 - Well, it is the color of love. 986 01:14:27,261 --> 01:14:31,368 You know I don't use the word love often. 987 01:14:34,368 --> 01:14:37,739 Do you know how beautiful you are? 988 01:14:38,739 --> 01:14:39,443 - I am. 989 01:14:41,443 --> 01:14:44,314 - You don't need to wear this wig. 990 01:14:46,314 --> 01:14:48,283 - What I don't... 991 01:14:48,283 --> 01:14:50,685 What wig how did you? 992 01:14:50,685 --> 01:14:52,957 - Here will you hold this? 993 01:14:55,957 --> 01:14:56,859 - Yes. 994 01:14:57,859 --> 01:14:58,926 Yes, I will. 995 01:14:58,926 --> 01:15:02,931 Just hold on please 996 01:15:03,931 --> 01:15:06,503 I have very delicate hands you know. 997 01:15:41,970 --> 01:15:44,773 - You startled me. 998 01:15:44,773 --> 01:15:47,876 I'm getting into the spirit. 999 01:15:47,876 --> 01:15:50,177 Can I help you folks? 1000 01:15:50,177 --> 01:15:51,613 - We're so sorry. 1001 01:15:51,613 --> 01:15:54,349 We didn't mean to startle you, Mr. Schumacher. 1002 01:15:54,349 --> 01:15:57,019 - It is Mr. Schumacher correct? 1003 01:15:57,019 --> 01:16:01,190 Because that is the name that we randomly drew 1004 01:16:03,190 --> 01:16:06,529 for a 4th of July deluxe pizza pie. 1005 01:16:08,529 --> 01:16:10,699 - This is my lucky week. 1006 01:16:11,699 --> 01:16:13,769 In lieu of a tip I'm gonna go upstairs 1007 01:16:13,769 --> 01:16:17,972 right now and give you guys a glowing Yelp review. 1008 01:16:17,972 --> 01:16:19,942 - Don't let that pizza get cold. 1009 01:16:19,942 --> 01:16:21,643 - I wouldn't think of it. 1010 01:16:21,643 --> 01:16:26,148 - Mr. Schumacher, you enjoy Italian sausage, 1011 01:16:26,148 --> 01:16:29,350 pineapple, and extra feta on your pizza, right? 1012 01:16:29,350 --> 01:16:33,689 - Ma'am, I never met a free pizza I did not like. 1013 01:16:33,689 --> 01:16:34,622 - Good. 1014 01:16:34,622 --> 01:16:36,524 - Thanks a lot bye, bye. 1015 01:16:36,524 --> 01:16:37,862 Pizza, whoo-hoo. 1016 01:17:13,395 --> 01:17:15,029 - Dad. 1017 01:17:15,029 --> 01:17:15,734 Dad. 1018 01:17:19,734 --> 01:17:22,114 Dad, don't eat those cookies. 1019 01:17:33,114 --> 01:17:34,649 - It's too late. 1020 01:17:34,649 --> 01:17:35,884 - The police have probably already 1021 01:17:35,884 --> 01:17:38,289 taken his body to the morgue. 1022 01:17:42,289 --> 01:17:44,515 - Can they trace rat poison? 1023 01:18:42,083 --> 01:18:43,569 - What the heck? 1024 01:19:35,403 --> 01:19:36,140 - I'm exhausted. 1025 01:19:39,140 --> 01:19:39,942 - Yep, 1026 01:19:40,942 --> 01:19:41,115 me too. 1027 01:21:16,971 --> 01:21:19,042 - Well, if it isn't my two most 1028 01:21:21,042 --> 01:21:23,146 favorite people in the world. 1029 01:21:26,146 --> 01:21:30,051 Evelyn, you're not looking as well groomed 1030 01:21:30,051 --> 01:21:32,421 as ever this evening my dear. 1031 01:21:33,421 --> 01:21:35,692 Lonnie, same goes for you. 1032 01:21:37,692 --> 01:21:39,561 Okay, you two listen. 1033 01:21:40,561 --> 01:21:44,164 Have a seat, sit down, take a load off. 1034 01:21:44,164 --> 01:21:47,601 The fireworks are about to begin. 1035 01:21:58,779 --> 01:22:00,448 - Italian sausage, 1036 01:22:01,448 --> 01:22:04,193 feta, and pineapple my favorite. 1037 01:22:12,193 --> 01:22:13,597 I'm famished. 1038 01:22:16,597 --> 01:22:18,768 This feta is amazing. 1039 01:22:19,768 --> 01:22:21,336 - I thought Italian sausage, feta, 1040 01:22:21,336 --> 01:22:23,404 and pineapple was dad's favorite. 1041 01:22:23,404 --> 01:22:24,806 - Huh, no, no. 1042 01:22:25,806 --> 01:22:28,510 I thought it was yours. 1043 01:22:28,510 --> 01:22:31,078 I prefer mushrooms and onions myself 1044 01:22:31,078 --> 01:22:34,082 but that is beside the point. 1045 01:22:34,082 --> 01:22:36,251 - In local news residents enjoying a 1046 01:22:36,251 --> 01:22:38,153 4th of July afternoon stroll 1047 01:22:38,153 --> 01:22:40,622 came upon a bizarre sight at O'Reilly Park. 1048 01:22:40,622 --> 01:22:43,091 At least two-dozen squirrels lay dead 1049 01:22:43,091 --> 01:22:44,658 on the west end of the park. 1050 01:22:44,658 --> 01:22:46,828 The CSI official who was called into the scene 1051 01:22:46,828 --> 01:22:48,863 said he never seen anything like it. 1052 01:22:48,863 --> 01:22:52,367 - They were laid out like in two 1053 01:22:52,367 --> 01:22:55,770 concentric circles surrounding the garbage receptacle. 1054 01:22:55,770 --> 01:22:59,541 It was like some miniature toppled Stone Hinge or something. 1055 01:22:59,541 --> 01:23:01,376 - However that's not the only strange 1056 01:23:01,376 --> 01:23:02,877 element in this incident. 1057 01:23:02,877 --> 01:23:05,646 All the squirrels were reported to have remnant 1058 01:23:05,646 --> 01:23:08,350 of jelly donuts and cookies hanging 1059 01:23:08,350 --> 01:23:10,417 from the sides of their mouths. 1060 01:23:10,417 --> 01:23:13,020 As a result both squirrels and sweets 1061 01:23:13,020 --> 01:23:17,795 have been taken to the Piedmont Lab for testing. 1062 01:23:20,795 --> 01:23:24,935 - I'm gonna need a little Alka-Seltzer here before too long. 1063 01:23:26,935 --> 01:23:29,104 Son, have some pizza. 1064 01:23:29,104 --> 01:23:33,108 I'm sorry I could not wait till you got home. 1065 01:23:33,108 --> 01:23:36,043 - Are those new pajamas Herby? 1066 01:23:36,043 --> 01:23:37,244 They're very nice. 1067 01:23:37,244 --> 01:23:40,015 - They're scrubs, Evelyn. 1068 01:23:40,015 --> 01:23:40,016 Scrubs. 1069 01:23:42,016 --> 01:23:44,154 The nurse acquired them for me. 1070 01:23:46,154 --> 01:23:47,555 - That's my pop. 1071 01:23:47,555 --> 01:23:49,123 Always saving a penny. 1072 01:23:49,123 --> 01:23:52,627 - That's more than I could say for you 1073 01:23:52,627 --> 01:23:53,864 and you. 1074 01:23:56,864 --> 01:23:59,333 - What on Earth are you talking about? 1075 01:23:59,333 --> 01:24:04,204 - This is what I'm talking about your outrageous spending 1076 01:24:04,204 --> 01:24:08,045 when I was in the hospital dying from a massive brain tumor. 1077 01:24:10,045 --> 01:24:12,046 It took me a long time to figure out 1078 01:24:12,046 --> 01:24:15,417 all of those expenditures but I got them. 1079 01:24:15,417 --> 01:24:16,951 - I only spent money on 1080 01:24:16,951 --> 01:24:19,520 basic household needs. 1081 01:24:19,520 --> 01:24:22,925 - Basic household needs, huh. 1082 01:24:23,925 --> 01:24:27,595 - Okay, well, maybe one or two extras 1083 01:24:27,595 --> 01:24:30,301 but that is no reason to get upset. 1084 01:24:34,301 --> 01:24:37,538 I couldn't help myself, Herbert. 1085 01:24:37,538 --> 01:24:40,176 I was just feeling so distraught. 1086 01:24:42,176 --> 01:24:44,179 The thought of you being in the hospital 1087 01:24:44,179 --> 01:24:47,983 and just dying a little more each day was 1088 01:24:48,983 --> 01:24:49,286 - Really. 1089 01:24:51,286 --> 01:24:54,354 Did the diamond earrings help? 1090 01:24:54,354 --> 01:24:56,323 And how about the sports car? 1091 01:24:56,323 --> 01:24:57,257 - Pearl. 1092 01:24:57,257 --> 01:24:59,094 And the sports car was him. 1093 01:24:59,094 --> 01:25:01,462 - Oh, and how about the 1094 01:25:01,462 --> 01:25:04,231 professional teeth whitening kit? 1095 01:25:04,231 --> 01:25:05,734 - Her. 1096 01:25:06,734 --> 01:25:09,002 - And a time share 1097 01:25:09,002 --> 01:25:09,139 in Detroit? 1098 01:25:11,139 --> 01:25:13,408 - It seemed like a good investment at the time. 1099 01:25:13,408 --> 01:25:18,145 Hey, at least I didn't join the stamp of the month club. 1100 01:25:18,145 --> 01:25:21,750 - Okay, I'll admit it I'm into philately. 1101 01:25:22,750 --> 01:25:26,520 But listen, Herb, we are not responsible 1102 01:25:26,520 --> 01:25:29,756 for the loss of all of that money. 1103 01:25:29,756 --> 01:25:33,694 Sure we spent a little here and a little there, 1104 01:25:33,694 --> 01:25:37,332 but there is no way that we burned through 1105 01:25:38,332 --> 01:25:41,337 a half a million dollars in three months. 1106 01:25:43,337 --> 01:25:44,538 - Dad. 1107 01:25:44,538 --> 01:25:46,440 - No, no, no, no stop it. 1108 01:25:46,440 --> 01:25:49,444 Haven't you done enough already? 1109 01:25:50,444 --> 01:25:53,115 Harmonica lessons, skeet shooting, 1110 01:25:55,115 --> 01:25:56,757 hair waxing 1111 01:26:03,757 --> 01:26:05,030 Irish linen boxers, 1112 01:26:10,030 --> 01:26:11,766 polarized sunglasses, 1113 01:26:12,766 --> 01:26:14,502 golf clubs. 1114 01:26:14,502 --> 01:26:15,104 Who in the hell 1115 01:26:17,104 --> 01:26:19,810 plays golf in this family? 1116 01:26:22,810 --> 01:26:27,181 Lifetime theater tickets to the Kennedy Center. 1117 01:26:27,181 --> 01:26:29,117 - Dad, I'm sorry, I'm so sorry. 1118 01:26:29,117 --> 01:26:30,217 I'll sell everything. 1119 01:26:30,217 --> 01:26:31,189 I'll sell all of it. 1120 01:26:34,189 --> 01:26:35,493 - We bought all that? 1121 01:26:39,493 --> 01:26:42,597 I had no idea I spent that much. 1122 01:26:43,597 --> 01:26:46,033 I truly did think it was just a little bit here 1123 01:26:46,033 --> 01:26:48,569 and a little bit there. 1124 01:26:48,569 --> 01:26:50,003 My goodness. 1125 01:26:50,003 --> 01:26:53,608 Who knew money could go that fast? 1126 01:26:53,608 --> 01:26:56,845 - I worked for that money, Evelyn 1127 01:26:57,845 --> 01:27:01,114 I did without, I gave up things. 1128 01:27:01,114 --> 01:27:03,652 And now, now look at us. 1129 01:27:04,652 --> 01:27:05,055 We are a joke, 1130 01:27:07,055 --> 01:27:08,858 a very bad joke. 1131 01:27:10,858 --> 01:27:11,728 Evelyn, 1132 01:27:13,728 --> 01:27:17,265 last night you called me a miser. 1133 01:27:17,265 --> 01:27:21,435 And I'm beginning to think that you were right. 1134 01:27:21,435 --> 01:27:25,139 All my life I was saving for one thing or the other. 1135 01:27:25,139 --> 01:27:27,243 First, it was marriage. 1136 01:27:28,243 --> 01:27:31,047 But did I give you the honeymoon you wanted? 1137 01:27:34,047 --> 01:27:38,621 - Herb, I had a perfectly great tan in Death Valley, 1138 01:27:39,621 --> 01:27:43,628 and that was the cleanest Motel 6 we've ever stayed in. 1139 01:27:47,628 --> 01:27:50,201 - And then it was for a baby. 1140 01:27:53,201 --> 01:27:57,109 But there too I made you cut every single possible corner. 1141 01:28:02,109 --> 01:28:06,849 Like making you buy those second-hand cloth diapers. 1142 01:28:07,849 --> 01:28:09,583 - What a great conversation starter 1143 01:28:09,583 --> 01:28:12,953 that turned out to be at the laundromat. 1144 01:28:12,953 --> 01:28:17,694 - I should've bought you a washing machine and clothes line. 1145 01:28:20,694 --> 01:28:22,229 - Don't give it another thought. 1146 01:28:22,229 --> 01:28:25,867 I mean Lonnie and I have very fond memories 1147 01:28:25,867 --> 01:28:29,538 of looking for quarters and dimes in the sofa. 1148 01:28:31,538 --> 01:28:35,947 - And now it looks like our golden years are gone too. 1149 01:28:39,947 --> 01:28:42,717 If only some good 1150 01:28:43,717 --> 01:28:46,188 could've come from my money. 1151 01:28:52,359 --> 01:28:54,962 Something meaningful, you know. 1152 01:29:21,255 --> 01:29:24,226 Son, don't let that pizza go to waste. 1153 01:29:26,226 --> 01:29:29,963 Son, go get your father a cool wash cloth 1154 01:29:29,963 --> 01:29:31,604 and some ginger tea. 1155 01:29:36,604 --> 01:29:40,006 ♪ Party's over 1156 01:29:40,006 --> 01:29:43,912 ♪ It's time to call it a day 1157 01:29:44,912 --> 01:29:47,247 ♪ They've burst your pretty balloon 1158 01:29:47,247 --> 01:29:50,957 ♪ And taken the moon away 1159 01:29:56,957 --> 01:30:00,561 I do hope the good Lord can forgive me. 1160 01:31:32,752 --> 01:31:34,724 - Speaking of forgiving 1161 01:31:36,724 --> 01:31:40,131 Herbert, there's something I have to tell you. 1162 01:31:44,131 --> 01:31:44,237 I had 1163 01:31:49,237 --> 01:31:50,511 I had an illicit, 1164 01:31:56,511 --> 01:31:57,650 immoral, 1165 01:32:03,650 --> 01:32:05,154 passionate affair 1166 01:32:08,154 --> 01:32:09,591 but only once. 1167 01:32:12,627 --> 01:32:15,564 - How much did that cost? 1168 01:32:23,637 --> 01:32:24,725 - Everything. 1169 01:32:45,725 --> 01:32:48,496 - Ice cold root beer on such a beautiful day 1170 01:32:48,496 --> 01:32:51,631 now that's what I'm talking about. 1171 01:32:51,631 --> 01:32:54,502 Hey, listen I heard about your grandmother. 1172 01:32:54,502 --> 01:32:57,003 I just wanted to let you know that I'm sorry. 1173 01:32:57,003 --> 01:32:58,104 Real sorry. 1174 01:32:58,104 --> 01:32:59,073 - It's okay. 1175 01:32:59,073 --> 01:33:01,509 She got one last 4th of July. 1176 01:33:01,509 --> 01:33:03,444 She said it would feel like a miracle 1177 01:33:03,444 --> 01:33:06,546 if she could see the fireworks one more time 1178 01:33:06,546 --> 01:33:09,051 with her cataracts and all and she did. 1179 01:33:11,051 --> 01:33:14,255 - Hey, is your sister working? 1180 01:33:14,255 --> 01:33:15,555 Don't you go anywhere. 1181 01:33:15,555 --> 01:33:18,962 I'm gonna be right back for one of these. 1182 01:33:21,962 --> 01:33:24,234 - Here you go. 1183 01:33:43,216 --> 01:33:45,988 - Well, wonders never cease. 1184 01:33:46,988 --> 01:33:48,389 - Come on, Sarah. 1185 01:33:48,389 --> 01:33:51,024 - Oh, don't you come on Sarah me. 1186 01:33:51,024 --> 01:33:54,328 You said you'd come back to see Annie and it came and went. 1187 01:33:54,328 --> 01:33:58,332 to bad reviews I might add and no Lonnie. 1188 01:33:58,332 --> 01:34:01,135 - That's not fair we both had a lot going on. 1189 01:34:01,135 --> 01:34:01,804 - I know. 1190 01:34:03,804 --> 01:34:07,108 I was really sorry to hear about your mother and father. 1191 01:34:07,108 --> 01:34:08,809 Do they know what happened? 1192 01:34:08,809 --> 01:34:11,479 They said there was a rash of it going on. 1193 01:34:11,479 --> 01:34:14,180 Look what happened to those poor squirrels. 1194 01:34:14,180 --> 01:34:16,318 It's all so mysterious. 1195 01:34:17,318 --> 01:34:20,154 - They say it was some sort of food poisoning 1196 01:34:20,154 --> 01:34:23,123 likely the feta cheese in the pizza. 1197 01:34:23,123 --> 01:34:26,627 If only my father hadn't been such a big eater 1198 01:34:26,627 --> 01:34:28,729 or my mother hadn't liked Italian sausage, 1199 01:34:28,729 --> 01:34:31,564 feta, and pineapple so much. 1200 01:34:31,564 --> 01:34:34,034 It was her favorite. 1201 01:34:34,034 --> 01:34:36,737 I was very sorry to hear about your grandmother. 1202 01:34:36,737 --> 01:34:38,305 - It's okay. 1203 01:34:38,305 --> 01:34:40,640 She's in a better place. 1204 01:34:40,640 --> 01:34:42,676 - That's for sure. 1205 01:34:42,676 --> 01:34:44,244 Speaking of being in a place. 1206 01:34:44,244 --> 01:34:46,981 I'm in a pretty bad one myself. 1207 01:34:47,981 --> 01:34:49,518 I really need a job. 1208 01:34:50,518 --> 01:34:53,119 I've looked everywhere. 1209 01:34:53,119 --> 01:34:54,488 I don't suppose your uncle 1210 01:34:54,488 --> 01:34:56,724 would give me back my old job? 1211 01:34:56,724 --> 01:34:59,359 I wouldn't be asking if I wasn't desperate. 1212 01:34:59,359 --> 01:35:02,462 - Yeah, that job's gonna, Lonnie. 1213 01:35:02,462 --> 01:35:05,899 But I hear the manager's job is open? 1214 01:35:05,899 --> 01:35:07,967 - Are are you serious. 1215 01:35:07,967 --> 01:35:09,470 Did your uncle retire? 1216 01:35:09,470 --> 01:35:10,704 - Not exactly. 1217 01:35:10,704 --> 01:35:12,338 He quit. 1218 01:35:12,338 --> 01:35:13,873 - Why? 1219 01:35:13,873 --> 01:35:16,277 - My grandmother left the theater to the three of us 1220 01:35:16,277 --> 01:35:18,779 as long as we didn't sell it. 1221 01:35:18,779 --> 01:35:20,881 She loved the theater. 1222 01:35:20,881 --> 01:35:22,682 I guess my uncle worked all those years 1223 01:35:22,682 --> 01:35:25,653 waiting for us to sell it and cash in. 1224 01:35:25,653 --> 01:35:27,457 - Whoa, what do you know. 1225 01:35:29,457 --> 01:35:33,798 Today must be my lucky day. 1226 01:35:38,798 --> 01:35:41,534 Can you forgive me, Sarah? 1227 01:35:41,534 --> 01:35:45,972 - I don't know I'll have to think about it. 1228 01:35:45,972 --> 01:35:47,507 - Please. 1229 01:35:47,507 --> 01:35:48,176 - I don't know. 1230 01:35:50,176 --> 01:35:53,546 ♪ Daisy, Daisy 1231 01:35:53,546 --> 01:35:57,083 ♪ Give me your answer do 1232 01:35:57,083 --> 01:35:59,887 ♪ I'm half crazy 1233 01:36:00,887 --> 01:36:05,225 ♪ Falling in love with you 1234 01:36:05,225 --> 01:36:09,029 - Oh, fine, how can I stay mad at you. 1235 01:36:09,029 --> 01:36:11,431 Hold on I have something for you. 1236 01:36:11,431 --> 01:36:13,938 I found these on Ebay. 1237 01:36:17,938 --> 01:36:20,306 - It is my lucky day. 1238 01:36:20,306 --> 01:36:22,342 - Well, what do you know. 1239 01:36:22,342 --> 01:36:25,045 Lonnie, this place could use some musical theater 1240 01:36:25,045 --> 01:36:26,279 don't you think? 1241 01:36:26,279 --> 01:36:30,251 I mean we have that huge stage in theater one. 1242 01:36:30,251 --> 01:36:31,618 Maybe we could start a workshop 1243 01:36:31,618 --> 01:36:33,956 on Tuesdays and Thursdays? 1244 01:36:35,956 --> 01:36:39,926 ♪ It won't be a stylish marriage 1245 01:36:39,926 --> 01:36:43,396 ♪ I can't afford a carriage 1246 01:36:43,396 --> 01:36:46,500 ♪ But you'll look sweet upon the seat 1247 01:36:46,500 --> 01:36:51,070 ♪ Of a bicycle built for two 1248 01:38:18,926 --> 01:38:20,226 - Stop it, Patricia. 1249 01:38:20,226 --> 01:38:21,628 We don't have the money. 1250 01:38:21,628 --> 01:38:23,162 - But you promised. 1251 01:38:23,162 --> 01:38:25,431 I haven't seen my sister in almost 4 years. 1252 01:38:25,431 --> 01:38:28,068 - I wasn't counting on us needing a new roof. 1253 01:38:28,068 --> 01:38:29,069 - It's always something 1254 01:38:29,069 --> 01:38:30,637 when I wanna go somewhere. 1255 01:38:30,637 --> 01:38:32,672 - Patricia, please. 1256 01:38:32,672 --> 01:38:34,707 - I think you plan it that way on purpose. 1257 01:38:34,707 --> 01:38:36,210 - You're acting like a child. 1258 01:38:36,210 --> 01:38:37,877 We'll save for it again. 1259 01:38:37,877 --> 01:38:39,479 - And then the car will need a new engine. 1260 01:38:39,479 --> 01:38:41,515 No, wait that was last year. 1261 01:38:41,515 --> 01:38:43,182 Just be honest, Robert. 1262 01:38:43,182 --> 01:38:44,385 There will never be enough money 1263 01:38:44,385 --> 01:38:46,753 to do the things I wanna do just say it. 1264 01:38:46,753 --> 01:38:50,256 - Patricia, that's just not so. 1265 01:40:23,884 --> 01:40:26,353 - But, hey, about that blond woman. 1266 01:40:26,353 --> 01:40:27,887 The paper says that she got Phlopsey's 1267 01:40:27,887 --> 01:40:29,922 when the owner high tailed it to Tijuana. 1268 01:40:29,922 --> 01:40:33,493 She sold his ties kept the hats and jewelry 1269 01:40:33,493 --> 01:40:37,000 and is apparently donating the building to the homeless. 88854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.