Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,972 --> 00:00:41,608
♪ Love can't go wrong
2
00:00:41,608 --> 00:00:45,678
♪ With a girl like this
3
00:00:45,678 --> 00:00:49,115
♪ Like Cupid's arrow
4
00:00:49,115 --> 00:00:53,453
♪ This love just can't miss
5
00:00:53,453 --> 00:00:55,555
♪ Your love it makes me
6
00:00:55,555 --> 00:00:59,960
♪ Feel like a million dollars
7
00:01:00,960 --> 00:01:03,063
♪ You make feel like
8
00:01:03,063 --> 00:01:06,031
♪ A full bright scholar
9
00:01:06,031 --> 00:01:09,702
♪ Love can't go wrong
10
00:01:09,702 --> 00:01:12,906
♪ With a girl like this
11
00:01:12,906 --> 00:01:16,342
♪ My ship's come in
12
00:01:16,342 --> 00:01:19,114
♪ Love is on the list
13
00:01:21,114 --> 00:01:24,617
♪ Red flags they may wave
14
00:01:24,617 --> 00:01:27,187
♪ Gale winds I may brave
15
00:01:27,187 --> 00:01:30,025
♪ But love can't go wrong
16
00:01:32,025 --> 00:01:35,628
♪ With a girl like this
17
00:01:49,709 --> 00:01:52,045
♪ Your love it makes me feel
18
00:01:52,045 --> 00:01:55,250
♪ Like a million dollars
19
00:01:57,250 --> 00:02:01,288
♪ You make me feel
like I'm Ginger Rogers
20
00:02:02,288 --> 00:02:05,858
♪ Love can't go wrong
21
00:02:05,858 --> 00:02:09,094
♪ With a girl like this
22
00:02:09,094 --> 00:02:12,598
♪ My ship's come in
23
00:02:12,598 --> 00:02:15,336
♪ Love is on the list
24
00:02:17,336 --> 00:02:20,706
♪ Red flags they may wave
25
00:02:20,706 --> 00:02:23,443
♪ Gale winds I may brave
26
00:02:23,443 --> 00:02:26,114
♪ But love can't go wrong
27
00:02:28,114 --> 00:02:31,325
♪ With a girl like this
28
00:02:40,325 --> 00:02:43,105
- Gregory, really
you flatter me so.
29
00:02:53,105 --> 00:02:56,614
Let's just see what
Gregory thinks of this.
30
00:03:01,614 --> 00:03:04,485
Oh, I think Gregory
is gonna like this.
31
00:03:06,485 --> 00:03:07,855
Yes, I do.
32
00:03:09,855 --> 00:03:10,292
Evelyn,
33
00:03:12,292 --> 00:03:14,574
darling you are divine.
34
00:04:19,591 --> 00:04:22,661
- I'm sorry to be quitting on
you like this, Mr. Carmichael.
35
00:04:22,661 --> 00:04:24,896
I really should've
given you notice,
36
00:04:24,896 --> 00:04:26,865
but life is changing.
37
00:04:26,865 --> 00:04:29,838
- No two week notice, no pay.
38
00:04:31,838 --> 00:04:35,007
You know you kids
are something else.
39
00:04:35,007 --> 00:04:38,911
Everybody wants to
chase their dreams
40
00:04:39,911 --> 00:04:42,701
while I'm stuck in this place.
41
00:05:01,701 --> 00:05:06,105
- It's not going to be the
same without you here, Lon.
42
00:05:06,105 --> 00:05:09,309
You'll come back to see
a movie or something.
43
00:05:09,309 --> 00:05:12,444
This isn't the last time
I'll see you, right?
44
00:05:12,444 --> 00:05:14,579
- I was hoping to
say goodbye to you.
45
00:05:14,579 --> 00:05:16,048
Of course not.
46
00:05:16,048 --> 00:05:18,283
I mean the new Annie move's
coming out soon, right?
47
00:05:18,283 --> 00:05:19,786
- You know it is.
48
00:05:19,786 --> 00:05:22,954
You won't forget me will you?
49
00:05:22,954 --> 00:05:25,091
- I can never forget that.
50
00:05:25,091 --> 00:05:27,028
That face it's quite a nice face
51
00:05:29,028 --> 00:05:30,333
quite the structure.
52
00:05:33,333 --> 00:05:34,601
Here.
53
00:05:36,601 --> 00:05:37,870
- Go get yourself a sweater
54
00:05:37,870 --> 00:05:41,406
'cause your uncle keeps
this place way too cold.
55
00:05:41,406 --> 00:05:44,543
- I'm not taking money from you.
56
00:05:44,543 --> 00:05:46,646
- It's not from me
it's from my dad.
57
00:05:46,646 --> 00:05:49,081
Think of it as a gift,
58
00:05:49,081 --> 00:05:51,684
and there will be
a lot more soon.
59
00:05:51,684 --> 00:05:53,819
- I don't want you
money or your pity, Lon.
60
00:05:53,819 --> 00:05:54,687
It's fine.
61
00:05:54,687 --> 00:05:55,521
I'm fine.
62
00:05:56,521 --> 00:05:57,857
- Please.
63
00:05:57,857 --> 00:05:58,726
- No.
64
00:05:59,726 --> 00:06:01,396
- Fine then be stubborn.
65
00:06:05,331 --> 00:06:07,466
- Spending your daddy's money.
66
00:06:07,466 --> 00:06:09,569
Is that his wallet too.
67
00:06:10,569 --> 00:06:12,137
- The Schumacher's are
moving up in this world
68
00:06:12,137 --> 00:06:15,274
Mr. Carmichael just you watch.
69
00:06:15,274 --> 00:06:17,776
- Not as long as
your daddy's alive.
70
00:06:17,776 --> 00:06:20,346
He was as tightfisted
as they come.
71
00:06:20,346 --> 00:06:22,648
Every family has its miser.
72
00:06:22,648 --> 00:06:25,651
- Well, he's pretty
close to death right now,
73
00:06:25,651 --> 00:06:26,887
Mr. Carmichael.
74
00:06:27,887 --> 00:06:28,922
- Oh,
75
00:06:29,922 --> 00:06:31,391
I didn't know.
76
00:06:31,391 --> 00:06:34,427
I thought those
were just rumors.
77
00:06:34,427 --> 00:06:37,932
Well, don't I feel like a heel.
78
00:06:39,932 --> 00:06:41,074
Give him my best.
79
00:06:48,074 --> 00:06:50,276
- I gotta get out
of here, Sarah.
80
00:06:50,276 --> 00:06:51,778
I'll be back on...
81
00:06:51,778 --> 00:06:54,547
When do we get the new Annie?
82
00:06:54,547 --> 00:06:57,949
- Lonnie, you can't let
my uncle get to you.
83
00:06:57,949 --> 00:07:00,319
That's just who he is.
84
00:07:00,319 --> 00:07:01,887
- Nah, it's fine.
85
00:07:01,887 --> 00:07:03,488
Besides I'll see you later.
86
00:07:03,488 --> 00:07:05,391
- Promise me you will.
87
00:07:05,391 --> 00:07:07,137
I mean I'll miss you.
88
00:07:23,242 --> 00:07:26,379
- Shelby, what are you doing?
89
00:07:26,379 --> 00:07:28,880
- What does it look
like I'm doing?
90
00:07:28,880 --> 00:07:31,050
- Well, I mean why
aren't you in the shade
91
00:07:31,050 --> 00:07:33,185
or under an umbrella
or something?
92
00:07:33,185 --> 00:07:34,259
This looks miserable.
93
00:07:41,259 --> 00:07:43,629
Shelby, this is warm.
94
00:07:43,629 --> 00:07:45,497
- Yeah, I know.
95
00:07:45,497 --> 00:07:48,500
- Actually it's not even warm.
96
00:07:48,500 --> 00:07:50,101
It's hot.
97
00:07:50,101 --> 00:07:51,336
- That's what happens
98
00:07:51,336 --> 00:07:53,906
when you don't have
a portable fridge.
99
00:07:53,906 --> 00:07:57,009
- Well, what about a
cooler filled with ice?
100
00:07:57,009 --> 00:07:59,612
- I don't have one
of those either.
101
00:07:59,612 --> 00:08:01,279
- So buy one.
102
00:08:01,279 --> 00:08:03,583
- What do you think I'm
selling root beer for.
103
00:08:03,583 --> 00:08:05,651
- For a cooler?
104
00:08:05,651 --> 00:08:08,860
Okay, now I've heard everything.
105
00:08:13,860 --> 00:08:15,396
Here take this.
106
00:08:17,396 --> 00:08:19,264
It's from my dad.
107
00:08:19,264 --> 00:08:20,966
- From your dad?
108
00:08:20,966 --> 00:08:24,538
Now I've heard everything,
but I couldn't.
109
00:08:25,538 --> 00:08:26,540
- Take it.
110
00:08:27,540 --> 00:08:30,410
- Since it seems so
important to you.
111
00:09:45,051 --> 00:09:49,221
- My
goodness, Mr. Frieze.
112
00:09:50,221 --> 00:09:52,926
Gregory, you scared me.
113
00:09:53,926 --> 00:09:55,494
- Forgive me.
114
00:09:55,494 --> 00:09:58,100
But it was you who startled me.
115
00:10:01,100 --> 00:10:03,769
Evelyn, Evelyn, Evelyn,
116
00:10:04,769 --> 00:10:07,173
I dreamt about you last night
117
00:10:07,173 --> 00:10:10,142
in those early morning hours.
118
00:10:10,142 --> 00:10:12,812
I didn't expect
you here so soon.
119
00:10:12,812 --> 00:10:14,514
Of course I had hoped.
120
00:10:15,514 --> 00:10:17,383
- Oh, last night
121
00:10:17,383 --> 00:10:19,184
Last night, Gregory
122
00:10:19,184 --> 00:10:22,721
did you mean all of those
things that you said to me?
123
00:10:22,721 --> 00:10:24,222
Tell me that you did.
124
00:10:24,222 --> 00:10:26,726
Tell me that I wasn't dreaming.
125
00:10:26,726 --> 00:10:27,527
- Darling.
126
00:10:28,527 --> 00:10:31,163
- I had to come and touch you
127
00:10:32,163 --> 00:10:35,134
and feel you and
just prove to myself
128
00:10:35,134 --> 00:10:36,071
that you are real.
129
00:10:39,071 --> 00:10:40,640
That we are real.
130
00:10:41,640 --> 00:10:44,344
That last night
meant as much to you
131
00:10:45,344 --> 00:10:46,947
as it did to me.
132
00:10:47,947 --> 00:10:50,182
Oh, it's as if I'm alive.
133
00:10:51,182 --> 00:10:54,052
It's not just because I...
134
00:10:54,052 --> 00:10:56,255
It's not just because we...
135
00:10:56,255 --> 00:10:58,859
No, no it's not that.
136
00:10:59,859 --> 00:11:03,498
Gregory, I want to know
everything about you
137
00:11:05,498 --> 00:11:08,000
if you wear socks to bed
138
00:11:08,000 --> 00:11:10,735
on cold winter nights,
139
00:11:10,735 --> 00:11:13,009
if you prefer fiction
or nonfiction,
140
00:11:17,009 --> 00:11:21,313
if you are Earl
Grey man.
141
00:11:22,313 --> 00:11:23,287
- Darling.
142
00:11:39,164 --> 00:11:41,033
- What's wrong?
143
00:11:41,033 --> 00:11:45,238
- I'm not in the habit of
seducing married women.
144
00:11:46,238 --> 00:11:47,273
- I know.
145
00:11:47,273 --> 00:11:48,311
No of course not.
146
00:11:52,311 --> 00:11:55,048
- I made an exception
with you, Evelyn
147
00:11:57,048 --> 00:11:59,284
and not just because
of your generosity.
148
00:11:59,284 --> 00:12:03,054
And those golf clubs
are a terrific.
149
00:12:03,054 --> 00:12:07,993
No, no, I made the exception
because of your husband
150
00:12:07,993 --> 00:12:09,099
and his condition.
151
00:12:13,099 --> 00:12:16,403
Everything on track
with that, right?
152
00:12:17,403 --> 00:12:21,173
- Gregory, you asked
me this last night,
153
00:12:21,173 --> 00:12:24,844
and I told you everything
was on track then
154
00:12:24,844 --> 00:12:27,414
and everything is on track now.
155
00:12:29,414 --> 00:12:31,120
His death is imminent.
156
00:12:35,120 --> 00:12:37,655
I'm surprised I haven't
gotten a phone call
157
00:12:37,655 --> 00:12:39,057
with the news by now.
158
00:12:39,057 --> 00:12:42,197
- I'm sorry to badger
you truly I am.
159
00:12:45,197 --> 00:12:48,434
You've been such a
long suffering woman
160
00:12:49,434 --> 00:12:53,576
a saint really a beautiful
161
00:12:57,576 --> 00:12:58,879
- Wait, wait.
162
00:12:59,879 --> 00:13:01,149
Wait, wait, wait, wait.
163
00:13:04,149 --> 00:13:05,618
There's something.
164
00:13:05,618 --> 00:13:08,368
I have something I
want to give you.
165
00:13:22,368 --> 00:13:23,937
How about that?
166
00:13:24,937 --> 00:13:27,573
In case you want to surprise me
167
00:13:28,573 --> 00:13:29,876
with flowers.
168
00:13:31,876 --> 00:13:34,013
Tulips are lovely.
169
00:13:34,013 --> 00:13:35,650
Or chocolate.
170
00:13:38,650 --> 00:13:39,287
I prefer dark.
171
00:13:41,287 --> 00:13:42,489
- But your son?
172
00:13:43,489 --> 00:13:46,225
- Lonnie.
173
00:13:46,225 --> 00:13:48,760
He sleeps like the dead,
174
00:13:48,760 --> 00:13:53,499
and besides it's only until
you and I can make more
175
00:13:53,499 --> 00:13:55,639
permanent arrangements.
176
00:14:08,447 --> 00:14:09,381
- Oh, my.
177
00:14:10,381 --> 00:14:13,152
I didn't mean to interrupt.
178
00:14:13,152 --> 00:14:15,721
I am looking for a shawl.
179
00:14:15,721 --> 00:14:18,557
How long till you close?
180
00:14:18,557 --> 00:14:21,092
- We close in eight minutes.
181
00:14:48,988 --> 00:14:51,630
- Here let me help
you with that.
182
00:14:57,630 --> 00:15:00,532
What are you doing
out here, Shelby?
183
00:15:00,532 --> 00:15:03,769
- Well, I was selling root beer.
184
00:15:03,769 --> 00:15:06,672
- This is certainly
the day for it.
185
00:15:06,672 --> 00:15:07,940
- Which is why I thought
186
00:15:07,940 --> 00:15:10,809
I would have more
than one customer.
187
00:15:11,809 --> 00:15:13,312
- Take this.
188
00:15:13,312 --> 00:15:17,048
Then you can say you had
two customers for the day.
189
00:15:17,048 --> 00:15:19,551
- Thank you,
thank you, thank you.
190
00:15:19,551 --> 00:15:22,821
- Let's not get
all sappy about it.
191
00:15:22,821 --> 00:15:25,090
Consider it a gift
from my husband
192
00:15:25,090 --> 00:15:27,529
for your entrepreneurial
endeavors.
193
00:15:30,529 --> 00:15:32,664
How's your grandmother, Shelby?
194
00:15:32,664 --> 00:15:34,399
I heard she was ill.
195
00:15:34,399 --> 00:15:35,801
- She is.
196
00:15:35,801 --> 00:15:37,303
- I'm sorry.
197
00:15:37,303 --> 00:15:38,671
Will you give her my best?
198
00:15:38,671 --> 00:15:39,573
- I will.
199
00:15:42,573 --> 00:15:45,009
- Mrs.
Schumacher, your flag.
200
00:15:45,009 --> 00:15:47,448
- Oh, you keep it, Shelby.
201
00:15:50,448 --> 00:15:54,852
♪ Well, baby what I couldn't do
202
00:15:54,852 --> 00:15:59,291
♪ With plenty of money and you
203
00:15:59,291 --> 00:16:01,659
♪ It's the root of all evil
204
00:16:01,659 --> 00:16:03,796
♪ Of strife and upheaval
205
00:16:03,796 --> 00:16:06,565
♪ But I'm certain honey
206
00:16:06,565 --> 00:16:09,368
♪ That life would be sunny
207
00:16:09,368 --> 00:16:13,774
♪ With plenty of money and you
208
00:16:32,057 --> 00:16:35,159
- So I guess that means
you still love it.
209
00:16:35,159 --> 00:16:37,296
- It's brilliant.
210
00:16:37,296 --> 00:16:41,400
- But let me guess you're
waiting another week.
211
00:16:42,400 --> 00:16:45,471
- Hell no today is the day.
212
00:16:45,471 --> 00:16:46,073
- Good.
213
00:16:49,073 --> 00:16:52,177
I've had the contract
drawn up for a month now.
214
00:16:52,177 --> 00:16:53,912
- And I have the signature.
215
00:16:53,912 --> 00:16:57,249
My father should've been a
doctor for how legible it is.
216
00:16:57,249 --> 00:17:00,687
- Even better let's get
this thing finalized.
217
00:17:02,687 --> 00:17:05,057
By the way I've got a surprise
218
00:17:05,057 --> 00:17:06,858
for you waiting in the office.
219
00:17:06,858 --> 00:17:07,148
- Do you now.
220
00:17:30,148 --> 00:17:32,518
- How many hours have
you put in helping others
221
00:17:32,518 --> 00:17:34,219
and volunteering
in the community
222
00:17:34,219 --> 00:17:36,288
not to mention raising a son?
223
00:17:36,288 --> 00:17:38,490
No, no, no that is no excuse.
224
00:17:38,490 --> 00:17:39,991
No excuse.
225
00:17:39,991 --> 00:17:42,928
It is not fair making a
wife beg for every penny.
226
00:17:42,928 --> 00:17:45,497
Making her live on
rummage sale leftovers
227
00:17:45,497 --> 00:17:47,665
and giving her a budget
that a cloister nun
228
00:17:47,665 --> 00:17:52,070
couldn't live on much
less a wife and a mother.
229
00:17:52,070 --> 00:17:54,474
Didn't I tell you
not to marry him?
230
00:17:56,474 --> 00:17:57,942
- You did, and
231
00:17:57,942 --> 00:18:00,211
and you were right.
232
00:18:00,211 --> 00:18:03,248
He's stingy there's
no doubt about it.
233
00:18:03,248 --> 00:18:07,887
But he was thoughtful when
we first started dating.
234
00:18:09,887 --> 00:18:11,722
Do you remember that time
235
00:18:11,722 --> 00:18:13,291
when he came to my door step
236
00:18:13,291 --> 00:18:15,627
with fresh red roses?
237
00:18:16,627 --> 00:18:18,832
- And you hate red roses.
238
00:18:19,832 --> 00:18:22,667
And he swiped those from
the Garcia's garden.
239
00:18:22,667 --> 00:18:24,135
- He didn't know.
240
00:18:24,135 --> 00:18:26,704
- And he still doesn't know.
241
00:18:26,704 --> 00:18:30,675
Evelyn, he doesn't know a
thing about who you are.
242
00:18:30,675 --> 00:18:32,743
- Well, he should know
we've been married
243
00:18:32,743 --> 00:18:35,279
for two and a half decades.
244
00:18:35,279 --> 00:18:39,251
- What did he hijack for
your last anniversary?
245
00:18:40,251 --> 00:18:41,920
- Roses.
246
00:18:41,920 --> 00:18:43,689
- Look sweetie I
don't blame you.
247
00:18:43,689 --> 00:18:45,357
It's not your fault.
248
00:18:46,357 --> 00:18:48,228
I blame your mother.
249
00:18:49,228 --> 00:18:51,395
You know her neighbor
that bank teller woman
250
00:18:51,395 --> 00:18:53,030
that couldn't keep a secret
251
00:18:53,030 --> 00:18:55,701
if it was pinned to the
under side of her bra.
252
00:18:55,701 --> 00:18:57,502
Well, if she hadn't
told your mother
253
00:18:57,502 --> 00:18:59,538
about his growing bank account,
254
00:18:59,538 --> 00:19:01,640
your mother would've
slammed the door on him
255
00:19:01,640 --> 00:19:03,510
and those damn roses.
256
00:19:05,510 --> 00:19:08,614
- Well, it's almost over now.
257
00:19:08,614 --> 00:19:10,883
The doctor gave him a day,
258
00:19:10,883 --> 00:19:12,986
I mean hours really.
259
00:19:13,986 --> 00:19:16,188
The next 25 years
260
00:19:16,188 --> 00:19:19,893
should certainly make
up for the last 25.
261
00:19:20,893 --> 00:19:25,698
Don't say anything
yet, but I think that
262
00:19:26,698 --> 00:19:29,636
Gregory is gonna
ask me to marry him.
263
00:19:31,636 --> 00:19:33,005
Listen, Trudy
264
00:19:33,005 --> 00:19:36,508
I have got to stop
procrastinating.
265
00:19:36,508 --> 00:19:40,114
I'm on my way over to the
hospital to say goodbye to him.
266
00:19:42,114 --> 00:19:46,417
- Well, be sure to tell him
that I said good riddance.
267
00:19:46,417 --> 00:19:50,855
- A city slicker came
in yesterday offered
to pay me cash.
268
00:19:50,855 --> 00:19:53,558
- Not that you would've
sold it to him.
269
00:19:53,558 --> 00:19:56,862
- Oh, make no mistake, Lonnie
270
00:19:56,862 --> 00:20:00,499
I am available to
the highest bidder.
271
00:20:00,499 --> 00:20:02,334
- Margot, in a couple of days
272
00:20:02,334 --> 00:20:05,170
I'm gonna be out bidding
every one of them.
273
00:20:05,170 --> 00:20:09,241
- And as of now you still
have all my affections.
274
00:20:10,241 --> 00:20:12,778
Are you ready for your surprise?
275
00:20:12,778 --> 00:20:13,213
- Here, now
276
00:20:15,213 --> 00:20:16,548
in broad daylight?
277
00:20:16,548 --> 00:20:19,017
- It's a print, Lonnie
278
00:20:19,017 --> 00:20:19,885
a print.
279
00:20:20,885 --> 00:20:21,154
- No.
280
00:20:23,154 --> 00:20:24,123
You didn't.
281
00:20:25,123 --> 00:20:26,924
- Oh, I did.
282
00:20:26,924 --> 00:20:29,394
Lonnie Schumacher,
may I present you with
283
00:20:29,394 --> 00:20:32,864
an original and signed
Patrick Van Spencer
284
00:20:32,864 --> 00:20:36,934
commemorating one of the
greatest musicals of all time.
285
00:20:36,934 --> 00:20:38,936
- I've never seen
anything like this.
286
00:20:38,936 --> 00:20:40,605
It's breathtaking.
287
00:20:40,605 --> 00:20:42,540
The minimalism is innovating,
288
00:20:42,540 --> 00:20:45,143
inspiring, and
thought provoking.
289
00:20:45,143 --> 00:20:48,346
- Well, the artist
is clearly a genius.
290
00:20:48,346 --> 00:20:49,881
- Clearly.
291
00:20:49,881 --> 00:20:52,118
But what musical was it from?
292
00:20:54,118 --> 00:20:56,355
- What kind of dolt are you?
293
00:20:56,355 --> 00:20:57,356
Grease.
294
00:20:58,356 --> 00:21:00,493
- Oh, right, Grease.
295
00:21:02,493 --> 00:21:04,462
Margot, I don't
know what to say.
296
00:21:04,462 --> 00:21:05,798
I owe you so much.
297
00:21:07,798 --> 00:21:09,636
- Yes, you certainly do,
298
00:21:11,636 --> 00:21:14,538
and I'm getting
tired of waiting.
299
00:21:14,538 --> 00:21:16,242
♪ Who knows
300
00:21:18,242 --> 00:21:20,444
♪ It's only just out of reach
301
00:21:20,444 --> 00:21:25,450
♪ Down the block on
the beach under a tree
302
00:21:25,450 --> 00:21:27,419
♪ I got a feeling
there's a miracle due
303
00:21:27,419 --> 00:21:31,423
♪ Gonna come true coming to me
304
00:21:31,423 --> 00:21:33,157
♪ Could it be, yes, it could
305
00:21:33,157 --> 00:21:37,561
♪ Something's coming
something good
306
00:21:37,561 --> 00:21:41,036
- Well, you're looking
rather refreshed, mother.
307
00:21:44,036 --> 00:21:45,337
- Thank you.
308
00:21:46,337 --> 00:21:49,808
You're looking
particularly vibrant too.
309
00:21:50,808 --> 00:21:54,046
Looks like it was
good for both of us to
310
00:21:54,046 --> 00:21:56,586
get out of here
for a little while.
311
00:22:02,586 --> 00:22:04,657
- What are you wearing?
312
00:22:06,657 --> 00:22:09,661
- Milan something or
other I don't know.
313
00:22:09,661 --> 00:22:11,830
I saw it in a magazine.
314
00:22:12,830 --> 00:22:14,432
- How much did it cost?
315
00:22:14,432 --> 00:22:16,002
- Oh, no, nothing yet.
316
00:22:18,002 --> 00:22:21,640
It's sort of like cloying,
317
00:22:21,640 --> 00:22:24,111
like gardenias in
a funeral home.
318
00:22:26,111 --> 00:22:29,047
Let's not order any gardenias
when the time comes.
319
00:22:29,047 --> 00:22:30,582
- Good point.
320
00:22:30,582 --> 00:22:32,086
We'll, get something cheaper
321
00:22:34,086 --> 00:22:37,154
or just skip flowers
all together.
322
00:22:37,154 --> 00:22:39,958
It's the way dad
would've wanted it.
323
00:22:39,958 --> 00:22:41,692
- You're not going to believe
324
00:22:41,692 --> 00:22:44,162
what I'm about to tell you.
325
00:22:44,162 --> 00:22:45,763
- Go ahead you can tell us
326
00:22:45,763 --> 00:22:47,833
because we prepared
for this moment.
327
00:22:47,833 --> 00:22:49,734
- But that's what I'm
trying to tell you.
328
00:22:49,734 --> 00:22:51,435
His tumor was
growing at a rate of
329
00:22:51,435 --> 00:22:53,038
over a centimeter a week.
330
00:22:53,038 --> 00:22:55,240
This week that rate
had even increased.
331
00:22:55,240 --> 00:22:57,509
By my calculations today,
332
00:22:57,509 --> 00:22:59,111
tomorrow at the very latest.
333
00:22:59,111 --> 00:23:01,246
Well, as you know there
was no way to operate on it
334
00:23:01,246 --> 00:23:02,780
not where that
monster was located.
335
00:23:02,780 --> 00:23:05,116
- We know, we know.
336
00:23:05,116 --> 00:23:08,953
- And that's why we're
so darn prepared.
337
00:23:08,953 --> 00:23:12,022
- I don't think anybody
could be prepared for this.
338
00:23:12,022 --> 00:23:15,193
- Trust us we're
exceptional people.
339
00:23:16,193 --> 00:23:18,563
- He's dead already
isn't it, Dr. Rogers?
340
00:23:18,563 --> 00:23:20,398
You can tell us.
341
00:23:20,398 --> 00:23:23,501
- Quite the contrary,
Mrs. Schumacher.
342
00:23:23,501 --> 00:23:27,972
Your husband is going to
live, Mrs. Schumacher.
343
00:23:27,972 --> 00:23:29,807
A few hours ago he
went into a brief
344
00:23:29,807 --> 00:23:32,376
yet violent spasm so
I ordered another MRI.
345
00:23:32,376 --> 00:23:33,644
We didn't know what we'd find,
346
00:23:33,644 --> 00:23:36,013
but never guessed
at what we did find.
347
00:23:36,013 --> 00:23:38,517
That tumor has all
but disappeared.
348
00:23:38,517 --> 00:23:40,585
I've never seen
anything like this.
349
00:23:40,585 --> 00:23:42,753
The man is a walking,
talking miracle.
350
00:23:42,753 --> 00:23:45,723
You'd think it was Christmas.
351
00:23:45,723 --> 00:23:47,224
- A miracle.
352
00:23:47,224 --> 00:23:48,426
- A miracle.
353
00:23:48,426 --> 00:23:50,162
I myself have never
seen one before.
354
00:23:50,162 --> 00:23:52,063
Though I did hear about a
case at Pine Hill Medical
355
00:23:52,063 --> 00:23:54,465
where a woman who had been
paralyzed was walking.
356
00:23:54,465 --> 00:23:55,401
- We get it.
357
00:23:56,401 --> 00:23:57,868
He's a miracle,
358
00:23:57,868 --> 00:24:01,338
a walking, talking
4th of July miracle.
359
00:24:01,338 --> 00:24:02,606
Whoo-hoo.
360
00:24:02,606 --> 00:24:03,775
We get it.
361
00:24:03,775 --> 00:24:05,876
It's wonderful.
362
00:24:05,876 --> 00:24:08,705
When do we have to see him?
363
00:24:34,705 --> 00:24:38,609
- If it isn't my
two favorite people.
364
00:24:38,609 --> 00:24:42,948
Evelyn, you're looking
as well groomed as usual,
365
00:24:42,948 --> 00:24:46,118
and, Lonnie, you're
looking as scruffy as usual
366
00:24:48,118 --> 00:24:52,891
you little rascal
you.
367
00:24:52,891 --> 00:24:55,727
I know what it is they
don't know the news.
368
00:24:55,727 --> 00:24:58,864
- Well, you better fill them in.
369
00:24:58,864 --> 00:25:00,067
- Lose that frown.
370
00:25:02,067 --> 00:25:06,904
Evelyn, throw glumness out
the window, sweet cakes.
371
00:25:06,904 --> 00:25:09,340
I am a walking, talking,
372
00:25:09,340 --> 00:25:11,576
4th of July miracle.
373
00:25:11,576 --> 00:25:15,012
I'm gonna live for a
whole lot of years.
374
00:25:15,012 --> 00:25:19,584
Oh, it is my lucky
day.
375
00:25:19,584 --> 00:25:21,185
- The last nurse
did not indicate
376
00:25:21,185 --> 00:25:23,721
the color of your
urine this afternoon.
377
00:25:23,721 --> 00:25:26,991
Is it currently
running clear or yellow
378
00:25:26,991 --> 00:25:28,460
on a scale of one to five?
379
00:25:28,460 --> 00:25:30,127
- Well, let's see.
380
00:25:30,127 --> 00:25:33,932
It's clearer than
molasses in the fall,
381
00:25:33,932 --> 00:25:36,701
but it's not quite
as clear as the air
382
00:25:36,701 --> 00:25:38,038
on a morning in the spring.
383
00:25:40,038 --> 00:25:42,340
- Dad, are you on drugs?
384
00:25:43,340 --> 00:25:46,076
- Just
the drug of life,
385
00:25:46,076 --> 00:25:48,914
limb, and pursuit of happiness.
386
00:25:49,914 --> 00:25:53,050
- Okay, on a
scale from one to five?
387
00:25:53,050 --> 00:25:54,988
- Oh, two.
388
00:25:56,988 --> 00:25:57,025
- This is
389
00:26:00,025 --> 00:26:00,960
so great.
390
00:26:01,960 --> 00:26:03,461
- I know it's hard
to believe, mom
391
00:26:03,461 --> 00:26:07,634
but just think all of our
prayers have been answered.
392
00:26:09,634 --> 00:26:12,872
- You guys have
been praying for me?
393
00:26:13,872 --> 00:26:16,007
Hey, thank you Lord
for taking the time
394
00:26:16,007 --> 00:26:20,045
out of your busy day to
answer my family's prayers.
395
00:26:20,045 --> 00:26:21,680
- Last bowel movement?
396
00:26:21,680 --> 00:26:23,647
- On a
scale to one to five
397
00:26:23,647 --> 00:26:26,519
10.
398
00:26:27,519 --> 00:26:29,820
- The time of the event?
399
00:26:29,820 --> 00:26:30,124
- An hour ago.
400
00:26:33,124 --> 00:26:34,025
- Very good.
401
00:26:34,025 --> 00:26:35,160
Very good.
402
00:26:35,160 --> 00:26:37,494
It's been interesting,
Mr. Schumacher
403
00:26:37,494 --> 00:26:39,530
very interesting indeed.
404
00:26:39,530 --> 00:26:41,740
I wish you the best of luck.
405
00:26:49,740 --> 00:26:53,044
- Of course we've
been praying, Herby.
406
00:26:53,044 --> 00:26:55,413
We've practically
worn the floor out
407
00:26:55,413 --> 00:26:58,551
with our pacing and our praying.
408
00:27:00,551 --> 00:27:04,055
Never ever expecting
this day to come.
409
00:27:04,055 --> 00:27:07,858
You have to forgive me if
I seem a little stunned.
410
00:27:07,858 --> 00:27:09,262
It's just that
411
00:27:12,262 --> 00:27:13,067
It's just that
412
00:27:16,067 --> 00:27:19,971
well with the disappearance
of the brain tumor
413
00:27:19,971 --> 00:27:24,076
we've just never seen you
this exuberant before.
414
00:27:26,076 --> 00:27:28,646
- Well, you know if you've been
415
00:27:28,646 --> 00:27:30,548
as close to the river sticks
416
00:27:30,548 --> 00:27:33,917
and that money grubby
ferry man as I've been,
417
00:27:33,917 --> 00:27:37,656
you can really see the
wonder of this world.
418
00:27:38,656 --> 00:27:40,259
Evelyn, I'm a changed man.
419
00:27:42,259 --> 00:27:44,065
I am overjoyed to be alive.
420
00:27:47,065 --> 00:27:49,233
- You certainly
don't seem like the
421
00:27:49,233 --> 00:27:51,337
man that I left last night.
422
00:27:53,337 --> 00:27:54,507
- You know,
423
00:27:55,507 --> 00:27:58,377
when you guys came
in here I lied.
424
00:28:00,377 --> 00:28:02,346
You don't look great.
425
00:28:02,346 --> 00:28:03,517
You look like hell.
426
00:28:05,517 --> 00:28:08,688
It must have been
hard on you guys.
427
00:28:09,688 --> 00:28:11,191
Me being away so long, and
428
00:28:13,191 --> 00:28:16,596
you thinking this
was the last day.
429
00:28:18,596 --> 00:28:22,400
You know what I
wasn't gonna do this,
430
00:28:22,400 --> 00:28:24,671
but let's celebrate.
431
00:28:26,671 --> 00:28:28,641
Let's go all out.
432
00:28:29,641 --> 00:28:31,442
- You mean at like a restaurant?
433
00:28:31,442 --> 00:28:33,545
- Yeah, where else I
mean not gonna be any
434
00:28:33,545 --> 00:28:37,584
cooking for my sweetheart
tonight no sire.
435
00:28:39,584 --> 00:28:41,689
- Where do you wanna go?
436
00:28:44,689 --> 00:28:48,393
- The nurse gave me
a coupon for 40% off
437
00:28:48,393 --> 00:28:49,594
at the Chinese restaurant
438
00:28:49,594 --> 00:28:51,895
that's just a few
miles from our house.
439
00:28:51,895 --> 00:28:53,415
It is our lucky day.
440
00:29:11,415 --> 00:29:14,786
Isn't this grand all this food,
441
00:29:14,786 --> 00:29:17,154
all this time we're
spending together?
442
00:29:17,154 --> 00:29:18,455
If you noticed,
443
00:29:18,455 --> 00:29:22,329
I splurged on a second
box of kung pao chicken.
444
00:29:25,329 --> 00:29:28,866
- We were supposed
to go out, Herbert
445
00:29:28,866 --> 00:29:31,470
to an air conditioned
restaurant.
446
00:29:32,470 --> 00:29:34,038
- Out?
447
00:29:34,038 --> 00:29:35,240
When we can be here
448
00:29:35,240 --> 00:29:36,907
in the comfort of our own home
449
00:29:36,907 --> 00:29:38,376
with all of this.
450
00:29:39,376 --> 00:29:40,979
And don't think I didn't notice
451
00:29:40,979 --> 00:29:43,847
that you all had
the air on either.
452
00:29:43,847 --> 00:29:46,786
But it's back to normal now.
453
00:29:47,786 --> 00:29:49,321
That hospital was frigid.
454
00:29:51,321 --> 00:29:53,590
I can't imagine what their
electric bill comes to.
455
00:29:53,590 --> 00:29:56,693
Just about got a
sinus infection.
456
00:29:56,693 --> 00:30:00,632
It's a good thing I
got better when I did.
457
00:30:00,632 --> 00:30:04,769
- What would we ever
do without you dad.
458
00:30:12,109 --> 00:30:14,011
- Evelyn.
459
00:30:14,011 --> 00:30:17,414
- Of course it's
Evelyn who else would it be?
460
00:30:17,414 --> 00:30:19,851
How many women have
you phone number?
461
00:30:19,851 --> 00:30:22,088
- Three, but two
are related to me.
462
00:30:25,088 --> 00:30:26,026
- Sorry, Gregory.
463
00:30:28,026 --> 00:30:30,595
I'm not even making any sense.
464
00:30:30,595 --> 00:30:31,698
It's because
465
00:30:33,698 --> 00:30:36,705
something has gone
terribly wrong.
466
00:30:41,705 --> 00:30:44,241
The hospital waiting
room doctor came in,
467
00:30:44,241 --> 00:30:47,547
and then 40% off Chinese food
468
00:30:49,547 --> 00:30:51,550
and hospital slippers.
469
00:30:53,550 --> 00:30:54,087
- Evelyn, stop.
470
00:30:57,087 --> 00:30:59,159
You're really not
making any sense.
471
00:31:01,159 --> 00:31:02,727
- I'm sorry, Gregory.
472
00:31:02,727 --> 00:31:06,730
It's just because there's
no sense to be made.
473
00:31:06,730 --> 00:31:08,432
No sense at all.
474
00:31:08,432 --> 00:31:10,634
- Just
475
00:31:10,634 --> 00:31:14,939
Just meet me at the
usual place in an hour.
476
00:31:14,939 --> 00:31:18,777
I promise everything
will work out okay.
477
00:31:19,777 --> 00:31:21,078
Okay?
478
00:31:21,078 --> 00:31:22,145
- Okay.
479
00:31:22,145 --> 00:31:22,284
Okay.
480
00:31:26,284 --> 00:31:27,563
I'll meet you there.
481
00:31:38,563 --> 00:31:42,299
- Please, please, please,
please, please pick up.
482
00:31:42,299 --> 00:31:44,603
Why aren't you picking up?
483
00:31:45,603 --> 00:31:48,574
Why aren't you
picking up, Margot?
484
00:31:49,574 --> 00:31:52,676
Please pick up,
please, please, please.
485
00:31:52,676 --> 00:31:53,912
You picked up.
486
00:31:53,912 --> 00:31:55,779
- Yes,
unfortunately I did.
487
00:31:55,779 --> 00:31:56,614
What do you need?
488
00:31:56,614 --> 00:31:57,915
- It's over.
489
00:31:57,915 --> 00:32:01,118
All of our dreams
are over, Margot.
490
00:32:01,118 --> 00:32:02,953
- What do you mean?
491
00:32:02,953 --> 00:32:04,288
- Hey, we
have enough leftovers
492
00:32:04,288 --> 00:32:05,690
for dinner tomorrow night.
493
00:32:05,690 --> 00:32:08,292
It's our lucky day.
494
00:32:08,292 --> 00:32:09,493
- Can't talk here.
495
00:32:09,493 --> 00:32:11,561
We have to meet and
for heavens sake
496
00:32:11,561 --> 00:32:14,598
let's make sure
it's someplace cool.
497
00:32:14,598 --> 00:32:16,800
- You are not getting
in my bed, Lonnie.
498
00:32:16,800 --> 00:32:17,803
Stop asking.
499
00:32:18,803 --> 00:32:20,605
- Cut it out this is important.
500
00:32:20,605 --> 00:32:22,406
- Alright fine.
501
00:32:22,406 --> 00:32:24,142
We'll meet.
502
00:32:24,142 --> 00:32:26,076
Meet me where you first met me.
503
00:32:26,076 --> 00:32:28,046
You remember where
that is don't you?
504
00:32:28,046 --> 00:32:29,212
- Of course.
505
00:32:29,212 --> 00:32:31,249
- Good then I'll see you there
506
00:32:31,249 --> 00:32:34,761
in how ever long it
takes me to get ready.
507
00:32:44,761 --> 00:32:46,564
- Order up.
508
00:32:55,073 --> 00:32:57,107
- I took the liberty
of ordering you a beer,
509
00:32:57,107 --> 00:33:00,211
but it looks like you could
use a tranquilizer dart.
510
00:33:00,211 --> 00:33:02,346
What's so terribly wrong?
511
00:33:02,346 --> 00:33:06,984
- This is serious, Margot,
and it effects you too.
512
00:33:06,984 --> 00:33:09,388
- Nobody could've foreseen this.
513
00:33:11,388 --> 00:33:12,923
- What?
514
00:33:12,923 --> 00:33:14,157
What is it?
515
00:33:14,157 --> 00:33:18,997
- But it's the reality
we'll have to deal with.
516
00:33:18,997 --> 00:33:20,698
- What is it?
517
00:33:20,698 --> 00:33:23,634
- The doctor called it
a 4th of July miracle.
518
00:33:23,634 --> 00:33:24,935
But really it's a--
519
00:33:24,935 --> 00:33:27,739
- Disaster for my independence.
520
00:33:27,739 --> 00:33:30,741
- Would you please just tell
me what is going on here?
521
00:33:30,741 --> 00:33:34,945
- Herb isn't dead nor
will he be anytime soon.
522
00:33:34,945 --> 00:33:37,315
- My dad's brain tumor
disappeared faster
523
00:33:37,315 --> 00:33:39,616
than a BMW on the auto bond.
524
00:33:39,616 --> 00:33:41,085
There go my plans.
525
00:33:41,085 --> 00:33:42,720
There go my dreams.
526
00:33:42,720 --> 00:33:45,690
I was gonna open up something
527
00:33:45,690 --> 00:33:47,959
I don't know a
business or something.
528
00:33:47,959 --> 00:33:50,560
I didn't get two minutes
to think about it.
529
00:33:50,560 --> 00:33:53,597
- He'll out live
me I know he will.
530
00:33:53,597 --> 00:33:58,036
There never will be any white
sand wedge between my toes
531
00:33:58,036 --> 00:34:01,875
or warm turquoise waters
caressing my shoulders.
532
00:34:03,875 --> 00:34:06,144
Living with him was
hard enough before,
533
00:34:06,144 --> 00:34:10,614
but now after having
tasted of you, Gregory,
534
00:34:10,614 --> 00:34:11,985
of love
535
00:34:13,985 --> 00:34:15,353
- I said
order up 10 times.
536
00:34:15,353 --> 00:34:17,554
How many more times do
I gotta say order up?
537
00:34:17,554 --> 00:34:18,922
- Reign your
in, Joe.
538
00:34:18,922 --> 00:34:20,429
I've only got two hands.
539
00:34:25,429 --> 00:34:29,099
- I just can't go
back to that life.
540
00:34:29,099 --> 00:34:31,036
He doesn't love me not really
541
00:34:33,036 --> 00:34:35,773
not like he loves his money.
542
00:34:35,773 --> 00:34:38,210
- Get yourself together woman.
543
00:34:39,210 --> 00:34:41,579
There must be some mistake.
544
00:34:41,579 --> 00:34:44,481
That tumor was the size
of a Granny Smith apple.
545
00:34:44,481 --> 00:34:47,186
Something like that
can't just disappear.
546
00:34:49,186 --> 00:34:52,657
- On the contrary
apparently it can.
547
00:34:53,657 --> 00:34:54,760
- Evelyn,
548
00:34:55,760 --> 00:34:57,762
we've come too far.
549
00:34:57,762 --> 00:35:01,699
- We've got dreams yet
to dream you and me.
550
00:35:01,699 --> 00:35:04,534
- Which is why this
little miracle--
551
00:35:04,534 --> 00:35:07,440
- Is going to be
turned into a tragedy.
552
00:35:19,650 --> 00:35:22,018
- Hey, Josepe you might wanna
put out some more poison
553
00:35:22,018 --> 00:35:24,288
if you wanna get
rid of the big rat.
554
00:35:24,288 --> 00:35:27,625
- Hey, don't Josepe
me or I'll Josepe you.
555
00:35:27,625 --> 00:35:29,594
I'll take care of
it after we close.
556
00:35:29,594 --> 00:35:32,697
- Better put out one of
them industrial boxes.
557
00:35:32,697 --> 00:35:35,298
- I gotta go, Gregory
558
00:35:35,298 --> 00:35:37,534
before Herb gets suspicious.
559
00:35:37,534 --> 00:35:41,405
Buying day old bread
can only take so long.
560
00:35:41,405 --> 00:35:44,708
- Margot, I'm too tired to think
about this anymore tonight.
561
00:35:44,708 --> 00:35:47,679
- Evelyn, you
heard the waitress.
562
00:35:48,679 --> 00:35:49,182
We have a rat
563
00:35:52,182 --> 00:35:54,387
and that rat needs to go.
564
00:35:56,387 --> 00:35:59,523
You know what you have to do.
565
00:35:59,523 --> 00:36:01,860
Call me when it's over.
566
00:36:03,860 --> 00:36:08,099
- You've got to keep your
head in the game, Lonnie.
567
00:36:08,099 --> 00:36:10,201
You heard the waitress.
568
00:36:10,201 --> 00:36:12,240
Rat poison there's no other way.
569
00:36:17,240 --> 00:36:18,545
- I don't know.
570
00:36:22,346 --> 00:36:24,916
- Go on home, Lonnie.
571
00:36:24,916 --> 00:36:26,251
Get your beauty sleep.
572
00:36:28,251 --> 00:36:31,192
- Rat poison you buy
it at the drugstore.
573
00:36:34,192 --> 00:36:38,032
It's the only way you
and I can have a future.
574
00:37:51,534 --> 00:37:52,836
- Phlopsey's.
575
00:37:52,836 --> 00:37:54,838
- It was my mother's shop.
576
00:37:54,838 --> 00:37:56,706
God rest her soul.
577
00:37:56,706 --> 00:37:59,677
- So she just gave it to you?
578
00:37:59,677 --> 00:38:01,846
- But why talk about her.
579
00:38:01,846 --> 00:38:06,050
I want to talk about this
beautiful swan like neck
580
00:38:07,050 --> 00:38:10,221
and how it cries
out for diamonds
581
00:38:10,221 --> 00:38:13,891
to encircle its
elegant circumference.
582
00:38:13,891 --> 00:38:18,128
- Well, I wanna talk
about these shoulders,
583
00:38:18,128 --> 00:38:21,431
these arms, these hands.
584
00:38:21,431 --> 00:38:25,835
They should be gripped around
a leather stirring wheel
585
00:38:25,835 --> 00:38:30,510
with cruise control that
tilts in every direction.
586
00:38:32,510 --> 00:38:33,260
- After you.
587
00:38:59,737 --> 00:39:03,646
- I did not know that
water came in that color.
588
00:39:09,646 --> 00:39:12,893
Trip like that probably
cost a fortune.
589
00:40:13,543 --> 00:40:14,958
Okay.
590
00:40:27,958 --> 00:40:31,172
Two points.
591
00:40:41,172 --> 00:40:43,811
She must have won you at bingo.
592
00:41:12,036 --> 00:41:12,681
- Herb.
593
00:41:24,681 --> 00:41:25,052
Herbert,
594
00:41:28,052 --> 00:41:29,771
where are you?
595
00:41:59,048 --> 00:41:59,722
Herbert.
596
00:42:17,568 --> 00:42:19,570
- Hi, when did you get home?
597
00:42:19,570 --> 00:42:21,338
- Why didn't you answer me?
598
00:42:21,338 --> 00:42:24,288
Go back in there
get ready for bed.
599
00:42:50,266 --> 00:42:52,570
Herbert, I can explain.
600
00:42:53,570 --> 00:42:55,472
- There's no need
to explain, darling.
601
00:42:55,472 --> 00:42:57,942
You were just simply
checking our assets
602
00:42:57,942 --> 00:43:00,010
making sure that
everything was right.
603
00:43:00,010 --> 00:43:01,945
I'm glad you were able
to get along so well
604
00:43:01,945 --> 00:43:03,813
when you were alone.
605
00:43:03,813 --> 00:43:05,451
- Well, I have had Lonnie.
606
00:43:07,451 --> 00:43:10,454
- Hey, did you catch
the Cubs last night?
607
00:43:10,454 --> 00:43:11,023
Whoo-hoo.
608
00:43:13,023 --> 00:43:15,358
- You know he's
not as incompetent
609
00:43:15,358 --> 00:43:16,893
as you make him out to be.
610
00:43:16,893 --> 00:43:20,864
- Well, he's certainly not
a chip off of this old block
611
00:43:20,864 --> 00:43:22,101
if only he were.
612
00:43:25,101 --> 00:43:28,871
- You two have more
in common than you know.
613
00:43:28,871 --> 00:43:31,407
And he is plenty capable.
614
00:43:31,407 --> 00:43:33,777
- Sure, he's 23 years old.
615
00:43:34,777 --> 00:43:37,815
He still lives at
home because what?
616
00:43:38,815 --> 00:43:41,050
They won't pay him
what he's really worth
617
00:43:41,050 --> 00:43:42,853
at the movie theater.
618
00:43:42,853 --> 00:43:46,556
That's no reason to
question his competence.
619
00:43:46,556 --> 00:43:48,458
- Don't be cheeky.
620
00:43:48,458 --> 00:43:50,693
- Me cheeky.
621
00:43:50,693 --> 00:43:52,429
- Yes, you.
622
00:43:52,429 --> 00:43:54,398
You know you should've
encouraged him more
623
00:43:54,398 --> 00:43:57,434
when it came to
going to college.
624
00:43:57,434 --> 00:43:59,137
- I did encourage him.
625
00:44:00,137 --> 00:44:01,472
- You tried to strong arm him
626
00:44:01,472 --> 00:44:04,474
into being a Phoenix graduate
627
00:44:04,474 --> 00:44:06,175
so you could save a buck.
628
00:44:06,175 --> 00:44:09,213
- It's a legitimate school.
629
00:44:09,213 --> 00:44:12,416
- Not for a musical
theater major.
630
00:44:12,416 --> 00:44:14,952
Okay, look what
we've done for him?
631
00:44:14,952 --> 00:44:15,188
Zip, zero.
632
00:44:18,188 --> 00:44:19,690
We named the poor boy Lonnie
633
00:44:19,690 --> 00:44:23,559
after your grandfather
for Pete's sake.
634
00:44:23,559 --> 00:44:26,063
He deserved more from us
635
00:44:26,063 --> 00:44:29,233
if only to make up for that.
636
00:44:29,233 --> 00:44:31,235
- What we should've named him
637
00:44:31,235 --> 00:44:34,371
after one of your crazy
Hungarian relatives.
638
00:44:34,371 --> 00:44:35,972
- How many times do
I have to tell you
639
00:44:35,972 --> 00:44:38,141
they're not Hungarian.
- Besides
640
00:44:38,141 --> 00:44:41,744
he's already accomplished
half of his life's goals.
641
00:44:41,744 --> 00:44:45,585
He works in the movie
theater, doesn't he?
642
00:44:49,585 --> 00:44:51,922
- You are impossible, Herbert.
643
00:44:51,922 --> 00:44:53,724
You are never gonna change.
644
00:44:53,724 --> 00:44:57,094
You could've done so
much good with your money
645
00:44:57,094 --> 00:44:59,898
for your family,
for the community.
646
00:45:01,898 --> 00:45:04,501
I should've earned my own money.
647
00:45:04,501 --> 00:45:05,668
- For what?
648
00:45:05,668 --> 00:45:07,304
We have plenty.
649
00:45:07,304 --> 00:45:09,338
We're walking in tall clover.
650
00:45:09,338 --> 00:45:11,275
- But you choose
to hide it all away
651
00:45:11,275 --> 00:45:14,577
for some imagery golden years.
652
00:45:14,577 --> 00:45:17,981
- Our golden years and
they are not imagery.
653
00:45:17,981 --> 00:45:21,887
They're right there at
the front door right now.
654
00:45:23,887 --> 00:45:25,989
You know just a
half an hour of ago
655
00:45:25,989 --> 00:45:28,891
I was thinking of taking
you to a beautiful beach.
656
00:45:28,891 --> 00:45:31,360
- Oh, sure like you
were gonna take me
657
00:45:31,360 --> 00:45:33,896
to a restaurant tonight.
658
00:45:33,896 --> 00:45:36,233
You are impossible.
659
00:45:36,233 --> 00:45:37,744
I need some air.
660
00:45:47,744 --> 00:45:50,914
You have been a miser
your entire life, Herbert.
661
00:45:50,914 --> 00:45:52,516
I see that now.
662
00:45:52,516 --> 00:45:54,284
And it is because of you
663
00:45:54,284 --> 00:45:55,952
and your backwards
way of thinking
664
00:45:55,952 --> 00:45:59,722
that we are stuck
living in the dark ages.
665
00:45:59,722 --> 00:46:01,257
Well, no more.
666
00:49:05,309 --> 00:49:07,177
- You've been good to me, Lord
667
00:49:07,177 --> 00:49:09,213
really saved my skin this time.
668
00:49:11,213 --> 00:49:14,221
And I suppose I should say
thank you so thank you.
669
00:49:18,221 --> 00:49:20,958
And another thing, Lord
670
00:49:21,958 --> 00:49:26,331
be with me today as I go
through our family finances.
671
00:49:27,331 --> 00:49:30,666
Also let there be
no surprises today
672
00:49:30,666 --> 00:49:34,070
nothing that would
poison our fireworks
673
00:49:34,070 --> 00:49:37,077
or celebrations for
me or my family.
674
00:49:40,077 --> 00:49:40,791
Amen.
675
00:51:55,945 --> 00:51:56,181
Lonnie.
676
00:51:58,181 --> 00:51:59,228
Evelyn.
677
00:52:11,228 --> 00:52:12,036
Evelyn.
678
00:52:20,036 --> 00:52:20,648
Evelyn.
679
00:52:32,648 --> 00:52:35,052
Is everything okay down there?
680
00:52:36,052 --> 00:52:38,925
- Everything's just fine dear.
681
00:52:44,594 --> 00:52:48,565
- It's Margot from the
restaurant last night.
682
00:52:48,565 --> 00:52:50,967
I believe you mentioned
the exquisiteness
683
00:52:50,967 --> 00:52:53,802
of my neck if I
remember correctly.
684
00:52:53,802 --> 00:52:54,639
- Of course.
685
00:52:55,639 --> 00:52:57,141
Margot, Margot, Margot
686
00:52:59,141 --> 00:53:00,677
I dreamt of you
687
00:53:00,677 --> 00:53:04,347
and those explosive green
eyes of yours last night.
688
00:53:05,347 --> 00:53:06,916
- Really.
689
00:53:06,916 --> 00:53:08,083
- Would I lie?
690
00:53:08,083 --> 00:53:10,286
- I don't know would you?
691
00:53:10,286 --> 00:53:13,822
- No, but I guess you'll
have to take my word for it.
692
00:53:13,822 --> 00:53:16,726
- Well, I don't know about that.
693
00:53:17,726 --> 00:53:18,096
Gregory,
694
00:53:20,096 --> 00:53:21,965
I couldn't help but notice
695
00:53:21,965 --> 00:53:25,068
that we had a second
meeting last night.
696
00:53:25,068 --> 00:53:28,572
- Not the most
romantic spot in the world.
697
00:53:28,572 --> 00:53:30,840
- And I wondered if
you might be there
698
00:53:30,840 --> 00:53:33,677
for the same reason I was.
699
00:53:33,677 --> 00:53:35,945
- And what reason is that?
700
00:53:35,945 --> 00:53:37,114
- Insurance.
701
00:53:39,114 --> 00:53:42,085
- Not the most romantic
word in the American Lexicon
702
00:53:42,085 --> 00:53:44,954
but certainly interesting.
703
00:53:44,954 --> 00:53:46,789
- That's what I
thought last night
704
00:53:46,789 --> 00:53:49,025
as I replayed the
whole scene in my head
705
00:53:49,025 --> 00:53:52,762
as I lay alone in my
great big four poster.
706
00:53:53,762 --> 00:53:54,864
- The
words are becoming
707
00:53:54,864 --> 00:53:57,400
more romantic by the second.
708
00:53:57,400 --> 00:53:59,969
- But you still haven't
answered my question.
709
00:53:59,969 --> 00:54:01,070
- Which was?
710
00:54:01,070 --> 00:54:03,405
- Why were you
standing in aisle three
711
00:54:03,405 --> 00:54:05,708
of the drugstore last night?
712
00:54:05,708 --> 00:54:08,478
- Was that shampoo
and hair color?
713
00:54:08,478 --> 00:54:10,713
- I'm hanging up in three.
714
00:54:10,713 --> 00:54:15,485
- Don't bristle I was just
having a little fun with you.
715
00:54:15,485 --> 00:54:18,054
I was there for insurance too.
716
00:54:18,054 --> 00:54:21,958
A man has to protect
his investment.
717
00:54:22,958 --> 00:54:25,262
- Is that all she is to you?
718
00:54:25,262 --> 00:54:26,096
- What?
719
00:54:26,096 --> 00:54:27,465
- An investment.
720
00:54:28,465 --> 00:54:30,000
- Does it really matter to you
721
00:54:30,000 --> 00:54:33,304
or are you just having
fun with me now?
722
00:54:35,304 --> 00:54:36,507
- It matters.
723
00:54:37,507 --> 00:54:39,509
It's silly I know.
724
00:54:39,509 --> 00:54:42,581
And I'm not prone to silliness.
725
00:54:44,581 --> 00:54:45,983
But it matters.
726
00:54:46,983 --> 00:54:49,052
- Years from now when
we're sailing our yacht
727
00:54:49,052 --> 00:54:52,554
through the azure waters
of the Mediterranean
728
00:54:52,554 --> 00:54:55,925
we'll reminisce
how it all began.
729
00:54:55,925 --> 00:54:58,695
- And I have the perfect name.
730
00:54:58,695 --> 00:54:59,996
- For what?
731
00:54:59,996 --> 00:55:01,697
- Our yacht.
732
00:55:01,697 --> 00:55:02,532
- Oh.
733
00:55:02,532 --> 00:55:04,967
- Aisle three.
734
00:55:04,967 --> 00:55:05,969
- Oh.
735
00:55:05,969 --> 00:55:08,637
- Oh, articulate and hansom.
736
00:55:08,637 --> 00:55:10,572
- So I'll see you
this afternoon.
737
00:55:10,572 --> 00:55:12,976
- Maybe you
will maybe you won't.
738
00:55:12,976 --> 00:55:15,612
- Well, I'm picking
out a tie right now.
739
00:55:15,612 --> 00:55:16,114
- You should.
740
00:55:18,114 --> 00:55:21,052
- You know maybe today
I won't wear a tie.
741
00:55:23,052 --> 00:55:24,059
- Oh, very brave.
742
00:55:29,059 --> 00:55:33,701
- Nobody treats me better
than you, dear.
743
00:55:37,701 --> 00:55:40,836
Think I'll look at the bills
first take a walk later.
744
00:55:40,836 --> 00:55:43,239
- No, you can't.
745
00:55:43,239 --> 00:55:47,079
- What she means to
say is that the doctor
746
00:55:49,079 --> 00:55:51,847
the doctor told you to
go on a walk every day
747
00:55:51,847 --> 00:55:53,916
hot sunshine or rain.
748
00:55:53,916 --> 00:55:58,588
And well look at this
temperate morning we have.
749
00:55:58,588 --> 00:56:00,623
- And your
circulatory system has
750
00:56:00,623 --> 00:56:03,096
been ignored for far
too long, Herbert.
751
00:56:06,096 --> 00:56:07,831
- I suppose you're right.
752
00:56:07,831 --> 00:56:09,699
Heaven knows I
don't wanna end up
753
00:56:09,699 --> 00:56:12,001
back in the hospital again.
754
00:56:12,001 --> 00:56:14,436
- Don't forget these.
755
00:56:14,436 --> 00:56:15,637
- Thank you.
756
00:56:15,637 --> 00:56:17,373
- What's that?
757
00:56:17,373 --> 00:56:21,277
- Just a little
snack for your father.
758
00:56:21,277 --> 00:56:23,681
- But I packed him one too.
759
00:56:24,681 --> 00:56:26,349
♪ Who'd a fed the richest cat
760
00:56:26,349 --> 00:56:28,351
♪ The golden macaroni
761
00:56:33,556 --> 00:56:34,923
- Enjoy.
762
00:56:34,923 --> 00:56:36,483
- I will.
763
00:57:00,483 --> 00:57:04,052
- He really wasn't that
terrible of a father.
764
00:57:04,052 --> 00:57:07,061
I mean everybody has
their flaws, right?
765
00:57:13,061 --> 00:57:15,798
- His flaws are
killing us, Lonnie
766
00:57:15,798 --> 00:57:16,768
squeezing us.
767
00:57:19,768 --> 00:57:24,306
Rationing the air that
we breathe until I'm left
768
00:57:24,306 --> 00:57:27,277
gulping at what little remains.
769
00:57:27,277 --> 00:57:28,813
I just can't take
770
00:57:30,813 --> 00:57:31,615
not anymore.
771
00:57:33,615 --> 00:57:35,686
If he doesn't die, I will.
772
00:57:36,686 --> 00:57:37,521
- Mom.
773
00:57:39,521 --> 00:57:41,791
- I'm serious, Lonnie.
774
00:57:41,791 --> 00:57:44,726
So save your sentimentality.
775
00:57:44,726 --> 00:57:48,197
You can eulogize him
till your heart's content
776
00:57:48,197 --> 00:57:49,800
in a few days.
777
00:57:50,800 --> 00:57:54,139
As for now I need some help
getting into that bank account
778
00:57:56,139 --> 00:58:00,427
make it seem a little less
suspicious when he goes.
779
00:58:17,427 --> 00:58:18,927
Lonnie.
780
00:58:21,797 --> 00:58:24,568
What do you think you're doing?
781
00:58:26,568 --> 00:58:27,175
Lonnie.
782
00:58:33,175 --> 00:58:34,811
Come back here.
783
00:58:40,282 --> 00:58:41,652
Lonnie.
784
00:58:42,652 --> 00:58:43,954
Lonnie.
785
00:58:45,954 --> 00:58:46,858
Lonnie.
786
00:58:49,858 --> 00:58:50,101
Lonnie.
787
00:59:11,947 --> 00:59:14,717
- Here ducky, ducky, ducky.
788
00:59:14,717 --> 00:59:17,586
I know you're gonna
like what I've got here.
789
00:59:17,586 --> 00:59:20,789
But it is mostly
pure fat and sugar
790
00:59:20,789 --> 00:59:23,726
and too much sugar
could kill you
791
00:59:23,726 --> 00:59:25,894
at least that's what Nurse
Pruitt used to tell me
792
00:59:25,894 --> 00:59:27,262
when I'd ask for a
793
00:59:27,262 --> 00:59:30,666
- Herb, is that you?
- Second brownie.
794
00:59:30,666 --> 00:59:33,036
Marty,.
795
00:59:33,036 --> 00:59:36,572
Marty, hey it's
good to see you man.
796
00:59:36,572 --> 00:59:38,844
It's been a long time.
797
00:59:41,844 --> 00:59:44,847
See you my friend
you are looking good.
798
00:59:44,847 --> 00:59:45,914
- Me.
799
00:59:45,914 --> 00:59:47,516
Look at you.
800
00:59:47,516 --> 00:59:48,885
The last I heard
801
00:59:48,885 --> 00:59:50,652
you know things
weren't going well.
802
00:59:50,652 --> 00:59:52,789
- Well, you know they
tell me I'm the equivalent
803
00:59:52,789 --> 00:59:57,360
of a Christmas miracle just
six months early or late.
804
00:59:57,360 --> 00:00:00,429
- So was it the
whole brain thing?
805
01:00:00,429 --> 01:00:02,134
- Yes, but good as new.
806
01:00:05,134 --> 01:00:06,469
- You know,
807
01:00:07,469 --> 01:00:09,505
my sciatica's been acting up.
808
01:00:09,505 --> 01:00:11,007
- Oh, is that right.
809
01:00:11,007 --> 01:00:13,742
- Yeah, I'm thinking about
taking early retirement.
810
01:00:13,742 --> 01:00:16,244
- Oh, well, it
worked out for me.
811
01:00:16,244 --> 01:00:18,847
Although I didn't
really have a choice.
812
01:00:18,847 --> 01:00:21,250
When the plants merged
some of us had to go.
813
01:00:21,250 --> 01:00:23,952
But fortunately I had
just enough savings
814
01:00:23,952 --> 01:00:25,454
that we could make it.
815
01:00:25,454 --> 01:00:27,724
- Savings what's that?
816
01:00:28,724 --> 01:00:32,061
You know those women work
against us all the time.
817
01:00:32,061 --> 01:00:34,329
They need, need, need.
818
01:00:35,664 --> 01:00:37,302
Underwear, socks, shoes,
819
01:00:39,302 --> 01:00:43,510
sandals, high
heels, flats, boots.
820
01:00:47,510 --> 01:00:51,414
- Are you gonna help me
correct this password or what?
821
01:00:51,414 --> 01:00:54,349
- He keeps it taped
under the desk.
822
01:00:54,349 --> 01:00:55,717
- What?
823
01:00:55,717 --> 01:00:57,286
- He keeps his passwords taped
824
01:00:57,286 --> 01:00:59,554
on a sheet of paper
under the desk.
825
01:00:59,554 --> 01:01:01,657
It's also got our
social security numbers,
826
01:01:01,657 --> 01:01:04,896
shoe sizes, birthday
cake preferences.
827
01:01:06,896 --> 01:01:09,666
- You have got to be kidding me.
828
01:01:09,666 --> 01:01:13,836
How long have you been
keeping this little secret?
829
01:01:14,836 --> 01:01:16,706
- Since I was like four.
830
01:01:17,706 --> 01:01:20,009
I didn't know it was a secret.
831
01:01:20,009 --> 01:01:22,110
It's where I used to play
832
01:01:22,110 --> 01:01:24,715
so I could be close to him.
833
01:01:25,715 --> 01:01:27,849
- Well, why didn't you tell me?
834
01:01:27,849 --> 01:01:29,719
Do you know how
much time I have put
835
01:01:29,719 --> 01:01:32,855
into trying to
find this password?
836
01:01:32,855 --> 01:01:34,856
- Can't read minds, mom.
837
01:01:34,856 --> 01:01:36,092
You've kept me out of this room
838
01:01:36,092 --> 01:01:37,626
since the day dad was
put in the hospital.
839
01:01:37,626 --> 01:01:41,496
How was I supposed to know
what you were doing in here?
840
01:01:45,501 --> 01:01:47,469
- I swear if you hadn't
been bared straight
841
01:01:47,469 --> 01:01:50,878
from my loins I'd
have a maternity test.
842
01:01:55,878 --> 01:01:56,016
Look at this.
843
01:02:01,016 --> 01:02:02,818
- How many hours of over time
844
01:02:02,818 --> 01:02:05,288
have we put in for those women
845
01:02:05,288 --> 01:02:08,192
for our families
and what do we get?
846
01:02:09,192 --> 01:02:11,862
We get a tie on Father's Day,
847
01:02:12,862 --> 01:02:15,932
and sandals for our birthday,
848
01:02:16,932 --> 01:02:19,070
and a statue for Christmas.
849
01:02:22,070 --> 01:02:22,842
Whoopee.
850
01:02:26,842 --> 01:02:30,213
- My favorite color
is not chartreuse.
851
01:02:31,213 --> 01:02:34,182
- Evita is not one of
my favorite musicales.
852
01:02:34,182 --> 01:02:36,485
He can't keep stuff
like that straight.
853
01:02:36,485 --> 01:02:38,788
Look at this one Chinese zodiac.
854
01:02:38,788 --> 01:02:42,458
I was not born in
the year of the rat.
855
01:02:42,458 --> 01:02:43,992
You were.
856
01:02:43,992 --> 01:02:46,561
- I thought I was a snake.
857
01:02:46,561 --> 01:02:49,731
- Whatever what does
any of it matter.
858
01:02:49,731 --> 01:02:52,300
- You know there
sure is a lot of
859
01:02:52,300 --> 01:02:54,904
useless junk for
sale in the world.
860
01:02:54,904 --> 01:02:56,606
- There sure is.
861
01:02:56,606 --> 01:02:59,007
- What gets me is that
some general manager
862
01:02:59,007 --> 01:03:02,177
somewhere in some
factory decided
863
01:03:02,177 --> 01:03:06,682
that this piece of crap was
worthy of manufacturing.
864
01:03:07,682 --> 01:03:11,855
Somebody thought that
this was a good idea.
865
01:03:12,855 --> 01:03:16,759
- And somebody like
my wife or your wife
866
01:03:16,759 --> 01:03:21,563
put down some hard earned
cash and what does it do?
867
01:03:21,563 --> 01:03:23,965
It just collects dust.
868
01:03:40,248 --> 01:03:43,619
- Goodness checking
account is low.
869
01:03:44,619 --> 01:03:45,356
- How low?
870
01:03:48,356 --> 01:03:50,525
- Not sure but it seems like
871
01:03:50,525 --> 01:03:53,762
overdraft covered some charges.
872
01:03:53,762 --> 01:03:56,998
- I didn't know
we had overdraft.
873
01:03:56,998 --> 01:04:00,001
- The bank gave it to your
father without charging him.
874
01:04:00,001 --> 01:04:02,039
Probably knew he'd never use it.
875
01:04:04,039 --> 01:04:06,943
- Well, why did it kick in now?
876
01:04:06,943 --> 01:04:09,110
I don't know.
877
01:04:09,110 --> 01:04:12,621
I'm gonna transfer a
$1,000 from savings.
878
01:04:18,621 --> 01:04:21,523
If your father had seen this,
879
01:04:21,523 --> 01:04:24,860
I don't wanna think about that.
880
01:04:24,860 --> 01:04:27,063
- Maybe we should
let him see it.
881
01:04:27,063 --> 01:04:28,264
Maybe then we wouldn't have to
882
01:04:28,264 --> 01:04:29,498
poison him.
- Lonnie.
883
01:04:29,498 --> 01:04:30,733
- What
don't yell at me.
884
01:04:30,733 --> 01:04:32,902
- Oh, my
god, oh, my god.
885
01:04:32,902 --> 01:04:36,606
- Myra's turned me into
a slave for our stuff.
886
01:04:36,606 --> 01:04:37,940
Women.
887
01:04:37,940 --> 01:04:41,476
- Maybe your wife
but not my Evelyn.
888
01:04:41,476 --> 01:04:44,012
She is as prudent as they come.
889
01:04:44,012 --> 01:04:45,715
She runs a tight ship.
890
01:04:45,715 --> 01:04:50,119
She doesn't go in for all
that frilly nonsense either.
891
01:04:50,119 --> 01:04:52,588
Nah, no not my Evelyn.
892
01:04:52,588 --> 01:04:54,090
- My god.
- What.
893
01:04:54,090 --> 01:04:55,490
What, what is it mom?
894
01:04:55,490 --> 01:04:57,226
Mom, what is it?
- Oh, my god.
895
01:04:57,226 --> 01:05:00,097
- 2842.
896
01:05:01,097 --> 01:05:02,931
- What do you mean 2842?
897
01:05:02,931 --> 01:05:05,568
- $28.42
898
01:05:06,568 --> 01:05:10,009
that is what is left
in the savings account.
899
01:05:13,009 --> 01:05:13,009
- Oh, no.
900
01:05:13,976 --> 01:05:16,279
Oh, no, no, no, no, no.
901
01:05:16,279 --> 01:05:17,646
There must be some mistake.
902
01:05:17,646 --> 01:05:19,614
We had half a million
dollars in this account.
903
01:05:19,614 --> 01:05:22,217
- Oh, my god, oh, my god.
904
01:05:22,217 --> 01:05:23,452
Oh, my god.
905
01:05:23,452 --> 01:05:24,853
- I can't open our closet
906
01:05:24,853 --> 01:05:28,324
without one of Myra's
needs falling out.
907
01:05:29,324 --> 01:05:31,527
When I ask her
about it she says,
908
01:05:31,527 --> 01:05:33,728
"Oh, that old thing.
909
01:05:33,728 --> 01:05:35,266
"I've had it for ages."
910
01:05:37,266 --> 01:05:41,072
- You know I did discover
something strange the other day.
911
01:05:43,072 --> 01:05:45,407
The closet you say?
912
01:05:45,407 --> 01:05:47,746
- Dad is gonna kill you.
913
01:05:50,746 --> 01:05:51,050
- Me.
914
01:05:55,050 --> 01:05:58,320
I didn't spend that
money Mr. Sports Car.
915
01:05:58,320 --> 01:06:00,222
- I didn't have
access to that account
916
01:06:00,222 --> 01:06:01,923
Ms. Diamond Earrings.
917
01:06:01,923 --> 01:06:03,458
- Pearl.
918
01:06:03,458 --> 01:06:07,264
And those accounts are linked
that's what overdraft is.
919
01:06:09,264 --> 01:06:12,902
- No, it still doesn't
make any sense.
920
01:06:12,902 --> 01:06:14,704
I only put a down
payment on that car.
921
01:06:14,704 --> 01:06:17,472
There is no way
that we went through
922
01:06:17,472 --> 01:06:20,242
half a million dollars
in three months.
923
01:06:20,242 --> 01:06:23,244
- It always starts
in the closet.
924
01:06:23,244 --> 01:06:26,449
You'll find bags
and wrapping paper
925
01:06:27,449 --> 01:06:30,485
and price tags that have
been hastily ripped off
926
01:06:30,485 --> 01:06:32,922
and shoved into unusual places.
927
01:06:32,922 --> 01:06:34,023
Check your shoes.
928
01:06:34,023 --> 01:06:35,358
- My...
929
01:06:35,358 --> 01:06:36,094
I will.
930
01:06:39,094 --> 01:06:43,532
- He's gonna eat those donuts
and cookies for nothing.
931
01:06:44,532 --> 01:06:46,202
There's no money left.
932
01:06:46,202 --> 01:06:49,338
- But there's nothing
that we can do about it.
933
01:06:49,338 --> 01:06:53,376
He's probably eaten
every last morsal by now.
934
01:06:53,376 --> 01:06:56,813
You know what an
appetite your father has.
935
01:06:57,813 --> 01:06:59,516
Thank you.
- So it's over?
936
01:07:01,516 --> 01:07:02,585
- It's over
937
01:07:03,585 --> 01:07:07,293
except I've got a
phone call to make.
938
01:07:11,293 --> 01:07:12,780
- I think I do too.
939
01:08:20,729 --> 01:08:22,264
- Was that Lonnie?
940
01:08:22,264 --> 01:08:23,998
- Who else.
941
01:08:23,998 --> 01:08:24,966
- I'll give you three guesses
942
01:08:24,966 --> 01:08:27,605
as to who was just calling me.
943
01:08:30,605 --> 01:08:33,242
- Evelyn, Evelyn, Evelyn.
944
01:08:33,242 --> 01:08:34,542
- You're a million.
945
01:08:34,542 --> 01:08:36,878
- We both will be soon enough.
946
01:08:36,878 --> 01:08:41,583
What crisis do you suppose
those two are having now?
947
01:08:41,583 --> 01:08:45,323
- Oh, Gregory, Herbert
has just insufferable.
948
01:08:47,323 --> 01:08:48,791
I can't figure out
the rat poison.
949
01:08:48,791 --> 01:08:51,260
It's just not cooperating.
950
01:08:51,260 --> 01:08:53,429
- Margot, oh Margot
951
01:08:53,429 --> 01:08:56,265
give me the world
wrapped in a big red bow.
952
01:08:56,265 --> 01:08:58,288
I'll be taking a nap.
953
01:09:20,288 --> 01:09:22,024
- They're weak.
954
01:09:22,024 --> 01:09:23,324
- They talk a big game,
955
01:09:23,324 --> 01:09:26,694
but when it comes
right down to it
956
01:09:26,694 --> 01:09:28,730
- They're not gonna go
through it with are they?
957
01:09:28,730 --> 01:09:30,000
- Of course not.
958
01:09:39,841 --> 01:09:42,677
- How much money
is at stake here?
959
01:09:42,677 --> 01:09:46,983
- Well, from what Lonnie's
told me an easy couple million.
960
01:09:47,983 --> 01:09:49,618
- I knew it.
961
01:09:49,618 --> 01:09:51,854
Evelyn was cagey about
the exact number,
962
01:09:51,854 --> 01:09:55,524
but we can't let this
slip through our fingers.
963
01:09:55,524 --> 01:09:56,467
- No.
964
01:10:06,467 --> 01:10:08,639
- I think it's clear.
965
01:10:10,639 --> 01:10:14,009
We've gotta take care
of our own pest problem.
966
01:10:14,009 --> 01:10:14,012
- We do.
967
01:10:18,012 --> 01:10:18,914
- Go big
968
01:10:19,914 --> 01:10:21,283
or go home.
969
01:10:21,283 --> 01:10:22,551
- To insurance.
970
01:10:22,551 --> 01:10:23,355
- Insurance.
971
01:11:29,784 --> 01:11:31,420
- Margot.
972
01:11:31,420 --> 01:11:32,988
Margot, open up.
973
01:11:32,988 --> 01:11:34,622
Margot.
974
01:11:34,622 --> 01:11:37,694
Margot, open up it's important.
975
01:12:11,694 --> 01:12:12,363
- Gregory.
976
01:13:36,377 --> 01:13:39,782
- You're sure Herbert's
favorite pizza is
977
01:13:39,782 --> 01:13:42,951
pineapple, sausage,
and feta cheese?
978
01:13:42,951 --> 01:13:44,586
- That's what Lonnie said.
979
01:13:44,586 --> 01:13:46,788
He'd pick one up every
half price Tuesday
980
01:13:46,788 --> 01:13:49,662
to take to his father
in the hospital.
981
01:14:02,637 --> 01:14:04,274
- They're not here.
982
01:14:05,274 --> 01:14:07,282
- Well, what do we do now?
983
01:14:13,282 --> 01:14:14,587
- Not to worry.
984
01:14:18,587 --> 01:14:22,190
- You know
red looks good on you.
985
01:14:22,190 --> 01:14:24,261
- Well, it is the color of love.
986
01:14:27,261 --> 01:14:31,368
You know I don't use
the word love often.
987
01:14:34,368 --> 01:14:37,739
Do you know how
beautiful you are?
988
01:14:38,739 --> 01:14:39,443
- I am.
989
01:14:41,443 --> 01:14:44,314
- You don't need
to wear this wig.
990
01:14:46,314 --> 01:14:48,283
- What I don't...
991
01:14:48,283 --> 01:14:50,685
What wig how did you?
992
01:14:50,685 --> 01:14:52,957
- Here will you hold this?
993
01:14:55,957 --> 01:14:56,859
- Yes.
994
01:14:57,859 --> 01:14:58,926
Yes, I will.
995
01:14:58,926 --> 01:15:02,931
Just hold on please
996
01:15:03,931 --> 01:15:06,503
I have very delicate
hands you know.
997
01:15:41,970 --> 01:15:44,773
- You startled me.
998
01:15:44,773 --> 01:15:47,876
I'm getting into the spirit.
999
01:15:47,876 --> 01:15:50,177
Can I help you folks?
1000
01:15:50,177 --> 01:15:51,613
- We're so sorry.
1001
01:15:51,613 --> 01:15:54,349
We didn't mean to startle
you, Mr. Schumacher.
1002
01:15:54,349 --> 01:15:57,019
- It is Mr. Schumacher correct?
1003
01:15:57,019 --> 01:16:01,190
Because that is the name
that we randomly drew
1004
01:16:03,190 --> 01:16:06,529
for a 4th of July
deluxe pizza pie.
1005
01:16:08,529 --> 01:16:10,699
- This is my lucky week.
1006
01:16:11,699 --> 01:16:13,769
In lieu of a tip I'm
gonna go upstairs
1007
01:16:13,769 --> 01:16:17,972
right now and give you
guys a glowing Yelp review.
1008
01:16:17,972 --> 01:16:19,942
- Don't let that pizza get cold.
1009
01:16:19,942 --> 01:16:21,643
- I wouldn't think of it.
1010
01:16:21,643 --> 01:16:26,148
- Mr. Schumacher, you
enjoy Italian sausage,
1011
01:16:26,148 --> 01:16:29,350
pineapple, and extra feta
on your pizza, right?
1012
01:16:29,350 --> 01:16:33,689
- Ma'am, I never met a
free pizza I did not like.
1013
01:16:33,689 --> 01:16:34,622
- Good.
1014
01:16:34,622 --> 01:16:36,524
- Thanks a lot bye, bye.
1015
01:16:36,524 --> 01:16:37,862
Pizza, whoo-hoo.
1016
01:17:13,395 --> 01:17:15,029
- Dad.
1017
01:17:15,029 --> 01:17:15,734
Dad.
1018
01:17:19,734 --> 01:17:22,114
Dad, don't eat those cookies.
1019
01:17:33,114 --> 01:17:34,649
- It's too late.
1020
01:17:34,649 --> 01:17:35,884
- The police have
probably already
1021
01:17:35,884 --> 01:17:38,289
taken his body to the morgue.
1022
01:17:42,289 --> 01:17:44,515
- Can they trace rat poison?
1023
01:18:42,083 --> 01:18:43,569
- What the heck?
1024
01:19:35,403 --> 01:19:36,140
- I'm exhausted.
1025
01:19:39,140 --> 01:19:39,942
- Yep,
1026
01:19:40,942 --> 01:19:41,115
me too.
1027
01:21:16,971 --> 01:21:19,042
- Well, if it isn't my two most
1028
01:21:21,042 --> 01:21:23,146
favorite people in the world.
1029
01:21:26,146 --> 01:21:30,051
Evelyn, you're not
looking as well groomed
1030
01:21:30,051 --> 01:21:32,421
as ever this evening my dear.
1031
01:21:33,421 --> 01:21:35,692
Lonnie, same goes for you.
1032
01:21:37,692 --> 01:21:39,561
Okay, you two listen.
1033
01:21:40,561 --> 01:21:44,164
Have a seat, sit
down, take a load off.
1034
01:21:44,164 --> 01:21:47,601
The fireworks are
about to begin.
1035
01:21:58,779 --> 01:22:00,448
- Italian sausage,
1036
01:22:01,448 --> 01:22:04,193
feta, and pineapple my favorite.
1037
01:22:12,193 --> 01:22:13,597
I'm famished.
1038
01:22:16,597 --> 01:22:18,768
This feta is amazing.
1039
01:22:19,768 --> 01:22:21,336
- I thought Italian
sausage, feta,
1040
01:22:21,336 --> 01:22:23,404
and pineapple was
dad's favorite.
1041
01:22:23,404 --> 01:22:24,806
- Huh, no, no.
1042
01:22:25,806 --> 01:22:28,510
I thought it was yours.
1043
01:22:28,510 --> 01:22:31,078
I prefer mushrooms
and onions myself
1044
01:22:31,078 --> 01:22:34,082
but that is beside the point.
1045
01:22:34,082 --> 01:22:36,251
- In local
news residents enjoying a
1046
01:22:36,251 --> 01:22:38,153
4th of July afternoon stroll
1047
01:22:38,153 --> 01:22:40,622
came upon a bizarre
sight at O'Reilly Park.
1048
01:22:40,622 --> 01:22:43,091
At least two-dozen
squirrels lay dead
1049
01:22:43,091 --> 01:22:44,658
on the west end of the park.
1050
01:22:44,658 --> 01:22:46,828
The CSI official who was
called into the scene
1051
01:22:46,828 --> 01:22:48,863
said he never seen
anything like it.
1052
01:22:48,863 --> 01:22:52,367
- They were
laid out like in two
1053
01:22:52,367 --> 01:22:55,770
concentric circles surrounding
the garbage receptacle.
1054
01:22:55,770 --> 01:22:59,541
It was like some
miniature toppled Stone
Hinge or something.
1055
01:22:59,541 --> 01:23:01,376
- However
that's not the only strange
1056
01:23:01,376 --> 01:23:02,877
element in this incident.
1057
01:23:02,877 --> 01:23:05,646
All the squirrels were
reported to have remnant
1058
01:23:05,646 --> 01:23:08,350
of jelly donuts
and cookies hanging
1059
01:23:08,350 --> 01:23:10,417
from the sides of their mouths.
1060
01:23:10,417 --> 01:23:13,020
As a result both
squirrels and sweets
1061
01:23:13,020 --> 01:23:17,795
have been taken to the
Piedmont Lab for testing.
1062
01:23:20,795 --> 01:23:24,935
- I'm gonna need a
little Alka-Seltzer
here before too long.
1063
01:23:26,935 --> 01:23:29,104
Son, have some pizza.
1064
01:23:29,104 --> 01:23:33,108
I'm sorry I could not
wait till you got home.
1065
01:23:33,108 --> 01:23:36,043
- Are those new pajamas Herby?
1066
01:23:36,043 --> 01:23:37,244
They're very nice.
1067
01:23:37,244 --> 01:23:40,015
- They're scrubs, Evelyn.
1068
01:23:40,015 --> 01:23:40,016
Scrubs.
1069
01:23:42,016 --> 01:23:44,154
The nurse acquired them for me.
1070
01:23:46,154 --> 01:23:47,555
- That's my pop.
1071
01:23:47,555 --> 01:23:49,123
Always saving a penny.
1072
01:23:49,123 --> 01:23:52,627
- That's more than
I could say for you
1073
01:23:52,627 --> 01:23:53,864
and you.
1074
01:23:56,864 --> 01:23:59,333
- What on Earth are
you talking about?
1075
01:23:59,333 --> 01:24:04,204
- This is what I'm talking
about your outrageous spending
1076
01:24:04,204 --> 01:24:08,045
when I was in the hospital dying
from a massive brain tumor.
1077
01:24:10,045 --> 01:24:12,046
It took me a long
time to figure out
1078
01:24:12,046 --> 01:24:15,417
all of those expenditures
but I got them.
1079
01:24:15,417 --> 01:24:16,951
- I only spent money on
1080
01:24:16,951 --> 01:24:19,520
basic household needs.
1081
01:24:19,520 --> 01:24:22,925
- Basic
household needs, huh.
1082
01:24:23,925 --> 01:24:27,595
- Okay, well, maybe
one or two extras
1083
01:24:27,595 --> 01:24:30,301
but that is no
reason to get upset.
1084
01:24:34,301 --> 01:24:37,538
I couldn't help myself, Herbert.
1085
01:24:37,538 --> 01:24:40,176
I was just feeling
so distraught.
1086
01:24:42,176 --> 01:24:44,179
The thought of you
being in the hospital
1087
01:24:44,179 --> 01:24:47,983
and just dying a little
more each day was
1088
01:24:48,983 --> 01:24:49,286
- Really.
1089
01:24:51,286 --> 01:24:54,354
Did the diamond earrings help?
1090
01:24:54,354 --> 01:24:56,323
And how about the sports car?
1091
01:24:56,323 --> 01:24:57,257
- Pearl.
1092
01:24:57,257 --> 01:24:59,094
And the sports car was him.
1093
01:24:59,094 --> 01:25:01,462
- Oh, and how about the
1094
01:25:01,462 --> 01:25:04,231
professional teeth
whitening kit?
1095
01:25:04,231 --> 01:25:05,734
- Her.
1096
01:25:06,734 --> 01:25:09,002
- And a time share
1097
01:25:09,002 --> 01:25:09,139
in Detroit?
1098
01:25:11,139 --> 01:25:13,408
- It seemed like a good
investment at the time.
1099
01:25:13,408 --> 01:25:18,145
Hey, at least I didn't join
the stamp of the month club.
1100
01:25:18,145 --> 01:25:21,750
- Okay, I'll admit it
I'm into philately.
1101
01:25:22,750 --> 01:25:26,520
But listen, Herb, we
are not responsible
1102
01:25:26,520 --> 01:25:29,756
for the loss of
all of that money.
1103
01:25:29,756 --> 01:25:33,694
Sure we spent a little
here and a little there,
1104
01:25:33,694 --> 01:25:37,332
but there is no way
that we burned through
1105
01:25:38,332 --> 01:25:41,337
a half a million
dollars in three months.
1106
01:25:43,337 --> 01:25:44,538
- Dad.
1107
01:25:44,538 --> 01:25:46,440
- No, no, no, no stop it.
1108
01:25:46,440 --> 01:25:49,444
Haven't you done enough already?
1109
01:25:50,444 --> 01:25:53,115
Harmonica lessons,
skeet shooting,
1110
01:25:55,115 --> 01:25:56,757
hair waxing
1111
01:26:03,757 --> 01:26:05,030
Irish linen boxers,
1112
01:26:10,030 --> 01:26:11,766
polarized sunglasses,
1113
01:26:12,766 --> 01:26:14,502
golf clubs.
1114
01:26:14,502 --> 01:26:15,104
Who in the hell
1115
01:26:17,104 --> 01:26:19,810
plays golf in this family?
1116
01:26:22,810 --> 01:26:27,181
Lifetime theater tickets
to the Kennedy Center.
1117
01:26:27,181 --> 01:26:29,117
- Dad, I'm sorry, I'm so sorry.
1118
01:26:29,117 --> 01:26:30,217
I'll sell everything.
1119
01:26:30,217 --> 01:26:31,189
I'll sell all of it.
1120
01:26:34,189 --> 01:26:35,493
- We bought all that?
1121
01:26:39,493 --> 01:26:42,597
I had no idea I spent that much.
1122
01:26:43,597 --> 01:26:46,033
I truly did think it was
just a little bit here
1123
01:26:46,033 --> 01:26:48,569
and a little bit there.
1124
01:26:48,569 --> 01:26:50,003
My goodness.
1125
01:26:50,003 --> 01:26:53,608
Who knew money
could go that fast?
1126
01:26:53,608 --> 01:26:56,845
- I worked for
that money, Evelyn
1127
01:26:57,845 --> 01:27:01,114
I did without, I gave up things.
1128
01:27:01,114 --> 01:27:03,652
And now, now look at us.
1129
01:27:04,652 --> 01:27:05,055
We are a joke,
1130
01:27:07,055 --> 01:27:08,858
a very bad joke.
1131
01:27:10,858 --> 01:27:11,728
Evelyn,
1132
01:27:13,728 --> 01:27:17,265
last night you
called me a miser.
1133
01:27:17,265 --> 01:27:21,435
And I'm beginning to
think that you were right.
1134
01:27:21,435 --> 01:27:25,139
All my life I was saving
for one thing or the other.
1135
01:27:25,139 --> 01:27:27,243
First, it was marriage.
1136
01:27:28,243 --> 01:27:31,047
But did I give you the
honeymoon you wanted?
1137
01:27:34,047 --> 01:27:38,621
- Herb, I had a perfectly
great tan in Death Valley,
1138
01:27:39,621 --> 01:27:43,628
and that was the cleanest
Motel 6 we've ever stayed in.
1139
01:27:47,628 --> 01:27:50,201
- And then it was for a baby.
1140
01:27:53,201 --> 01:27:57,109
But there too I made you cut
every single possible corner.
1141
01:28:02,109 --> 01:28:06,849
Like making you buy those
second-hand cloth diapers.
1142
01:28:07,849 --> 01:28:09,583
- What a great
conversation starter
1143
01:28:09,583 --> 01:28:12,953
that turned out to
be at the laundromat.
1144
01:28:12,953 --> 01:28:17,694
- I should've bought
you a washing machine
and clothes line.
1145
01:28:20,694 --> 01:28:22,229
- Don't give it another thought.
1146
01:28:22,229 --> 01:28:25,867
I mean Lonnie and I
have very fond memories
1147
01:28:25,867 --> 01:28:29,538
of looking for quarters
and dimes in the sofa.
1148
01:28:31,538 --> 01:28:35,947
- And now it looks like our
golden years are gone too.
1149
01:28:39,947 --> 01:28:42,717
If only some good
1150
01:28:43,717 --> 01:28:46,188
could've come from my money.
1151
01:28:52,359 --> 01:28:54,962
Something meaningful, you know.
1152
01:29:21,255 --> 01:29:24,226
Son, don't let that
pizza go to waste.
1153
01:29:26,226 --> 01:29:29,963
Son, go get your father
a cool wash cloth
1154
01:29:29,963 --> 01:29:31,604
and some ginger tea.
1155
01:29:36,604 --> 01:29:40,006
♪ Party's over
1156
01:29:40,006 --> 01:29:43,912
♪ It's time to call it a day
1157
01:29:44,912 --> 01:29:47,247
♪ They've burst
your pretty balloon
1158
01:29:47,247 --> 01:29:50,957
♪ And taken the moon away
1159
01:29:56,957 --> 01:30:00,561
I do hope the good
Lord can forgive me.
1160
01:31:32,752 --> 01:31:34,724
- Speaking of forgiving
1161
01:31:36,724 --> 01:31:40,131
Herbert, there's something
I have to tell you.
1162
01:31:44,131 --> 01:31:44,237
I had
1163
01:31:49,237 --> 01:31:50,511
I had an illicit,
1164
01:31:56,511 --> 01:31:57,650
immoral,
1165
01:32:03,650 --> 01:32:05,154
passionate affair
1166
01:32:08,154 --> 01:32:09,591
but only once.
1167
01:32:12,627 --> 01:32:15,564
- How
much did that cost?
1168
01:32:23,637 --> 01:32:24,725
- Everything.
1169
01:32:45,725 --> 01:32:48,496
- Ice cold root beer
on such a beautiful day
1170
01:32:48,496 --> 01:32:51,631
now that's what
I'm talking about.
1171
01:32:51,631 --> 01:32:54,502
Hey, listen I heard
about your grandmother.
1172
01:32:54,502 --> 01:32:57,003
I just wanted to let
you know that I'm sorry.
1173
01:32:57,003 --> 01:32:58,104
Real sorry.
1174
01:32:58,104 --> 01:32:59,073
- It's okay.
1175
01:32:59,073 --> 01:33:01,509
She got one last 4th of July.
1176
01:33:01,509 --> 01:33:03,444
She said it would
feel like a miracle
1177
01:33:03,444 --> 01:33:06,546
if she could see the
fireworks one more time
1178
01:33:06,546 --> 01:33:09,051
with her cataracts
and all and she did.
1179
01:33:11,051 --> 01:33:14,255
- Hey, is your sister working?
1180
01:33:14,255 --> 01:33:15,555
Don't you go anywhere.
1181
01:33:15,555 --> 01:33:18,962
I'm gonna be right
back for one of these.
1182
01:33:21,962 --> 01:33:24,234
- Here you go.
1183
01:33:43,216 --> 01:33:45,988
- Well, wonders never cease.
1184
01:33:46,988 --> 01:33:48,389
- Come on, Sarah.
1185
01:33:48,389 --> 01:33:51,024
- Oh, don't you
come on Sarah me.
1186
01:33:51,024 --> 01:33:54,328
You said you'd come back to
see Annie and it came and went.
1187
01:33:54,328 --> 01:33:58,332
to bad reviews I might
add and no Lonnie.
1188
01:33:58,332 --> 01:34:01,135
- That's not fair we
both had a lot going on.
1189
01:34:01,135 --> 01:34:01,804
- I know.
1190
01:34:03,804 --> 01:34:07,108
I was really sorry to hear
about your mother and father.
1191
01:34:07,108 --> 01:34:08,809
Do they know what happened?
1192
01:34:08,809 --> 01:34:11,479
They said there was a
rash of it going on.
1193
01:34:11,479 --> 01:34:14,180
Look what happened to
those poor squirrels.
1194
01:34:14,180 --> 01:34:16,318
It's all so mysterious.
1195
01:34:17,318 --> 01:34:20,154
- They say it was some
sort of food poisoning
1196
01:34:20,154 --> 01:34:23,123
likely the feta
cheese in the pizza.
1197
01:34:23,123 --> 01:34:26,627
If only my father hadn't
been such a big eater
1198
01:34:26,627 --> 01:34:28,729
or my mother hadn't
liked Italian sausage,
1199
01:34:28,729 --> 01:34:31,564
feta, and pineapple so much.
1200
01:34:31,564 --> 01:34:34,034
It was her favorite.
1201
01:34:34,034 --> 01:34:36,737
I was very sorry to hear
about your grandmother.
1202
01:34:36,737 --> 01:34:38,305
- It's okay.
1203
01:34:38,305 --> 01:34:40,640
She's in a better place.
1204
01:34:40,640 --> 01:34:42,676
- That's for sure.
1205
01:34:42,676 --> 01:34:44,244
Speaking of being in a place.
1206
01:34:44,244 --> 01:34:46,981
I'm in a pretty bad one myself.
1207
01:34:47,981 --> 01:34:49,518
I really need a job.
1208
01:34:50,518 --> 01:34:53,119
I've looked everywhere.
1209
01:34:53,119 --> 01:34:54,488
I don't suppose your uncle
1210
01:34:54,488 --> 01:34:56,724
would give me back my old job?
1211
01:34:56,724 --> 01:34:59,359
I wouldn't be asking
if I wasn't desperate.
1212
01:34:59,359 --> 01:35:02,462
- Yeah, that job's
gonna, Lonnie.
1213
01:35:02,462 --> 01:35:05,899
But I hear the
manager's job is open?
1214
01:35:05,899 --> 01:35:07,967
- Are are you serious.
1215
01:35:07,967 --> 01:35:09,470
Did your uncle retire?
1216
01:35:09,470 --> 01:35:10,704
- Not exactly.
1217
01:35:10,704 --> 01:35:12,338
He quit.
1218
01:35:12,338 --> 01:35:13,873
- Why?
1219
01:35:13,873 --> 01:35:16,277
- My grandmother left the
theater to the three of us
1220
01:35:16,277 --> 01:35:18,779
as long as we didn't sell it.
1221
01:35:18,779 --> 01:35:20,881
She loved the theater.
1222
01:35:20,881 --> 01:35:22,682
I guess my uncle
worked all those years
1223
01:35:22,682 --> 01:35:25,653
waiting for us to
sell it and cash in.
1224
01:35:25,653 --> 01:35:27,457
- Whoa, what do you know.
1225
01:35:29,457 --> 01:35:33,798
Today must be my
lucky day.
1226
01:35:38,798 --> 01:35:41,534
Can you forgive me, Sarah?
1227
01:35:41,534 --> 01:35:45,972
- I don't know I'll
have to think about it.
1228
01:35:45,972 --> 01:35:47,507
- Please.
1229
01:35:47,507 --> 01:35:48,176
- I don't know.
1230
01:35:50,176 --> 01:35:53,546
♪ Daisy, Daisy
1231
01:35:53,546 --> 01:35:57,083
♪ Give me your answer do
1232
01:35:57,083 --> 01:35:59,887
♪ I'm half crazy
1233
01:36:00,887 --> 01:36:05,225
♪ Falling in love with you
1234
01:36:05,225 --> 01:36:09,029
- Oh, fine, how can
I stay mad at you.
1235
01:36:09,029 --> 01:36:11,431
Hold on I have
something for you.
1236
01:36:11,431 --> 01:36:13,938
I found these on Ebay.
1237
01:36:17,938 --> 01:36:20,306
- It is my lucky day.
1238
01:36:20,306 --> 01:36:22,342
- Well, what do you know.
1239
01:36:22,342 --> 01:36:25,045
Lonnie, this place could
use some musical theater
1240
01:36:25,045 --> 01:36:26,279
don't you think?
1241
01:36:26,279 --> 01:36:30,251
I mean we have that huge
stage in theater one.
1242
01:36:30,251 --> 01:36:31,618
Maybe we could start a workshop
1243
01:36:31,618 --> 01:36:33,956
on Tuesdays and Thursdays?
1244
01:36:35,956 --> 01:36:39,926
♪ It won't be a stylish marriage
1245
01:36:39,926 --> 01:36:43,396
♪ I can't afford a carriage
1246
01:36:43,396 --> 01:36:46,500
♪ But you'll look
sweet upon the seat
1247
01:36:46,500 --> 01:36:51,070
♪ Of a bicycle built for two
1248
01:38:18,926 --> 01:38:20,226
- Stop it, Patricia.
1249
01:38:20,226 --> 01:38:21,628
We don't have the money.
1250
01:38:21,628 --> 01:38:23,162
- But you promised.
1251
01:38:23,162 --> 01:38:25,431
I haven't seen my sister
in almost 4 years.
1252
01:38:25,431 --> 01:38:28,068
- I wasn't counting
on us needing a new roof.
1253
01:38:28,068 --> 01:38:29,069
- It's
always something
1254
01:38:29,069 --> 01:38:30,637
when I wanna go somewhere.
1255
01:38:30,637 --> 01:38:32,672
- Patricia, please.
1256
01:38:32,672 --> 01:38:34,707
- I think you
plan it that way on purpose.
1257
01:38:34,707 --> 01:38:36,210
- You're
acting like a child.
1258
01:38:36,210 --> 01:38:37,877
We'll save for it again.
1259
01:38:37,877 --> 01:38:39,479
- And then the
car will need a new engine.
1260
01:38:39,479 --> 01:38:41,515
No, wait that was last year.
1261
01:38:41,515 --> 01:38:43,182
Just be honest, Robert.
1262
01:38:43,182 --> 01:38:44,385
There will never be enough money
1263
01:38:44,385 --> 01:38:46,753
to do the things I
wanna do just say it.
1264
01:38:46,753 --> 01:38:50,256
- Patricia,
that's just not so.
1265
01:40:23,884 --> 01:40:26,353
- But, hey,
about that blond woman.
1266
01:40:26,353 --> 01:40:27,887
The paper says that
she got Phlopsey's
1267
01:40:27,887 --> 01:40:29,922
when the owner high
tailed it to Tijuana.
1268
01:40:29,922 --> 01:40:33,493
She sold his ties kept
the hats and jewelry
1269
01:40:33,493 --> 01:40:37,000
and is apparently donating
the building to the homeless.
88854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.