All language subtitles for Les.Girls.1957.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:50,653 --> 00:01:52,883 Paper, sir? Paper, �ady? Paper? 3 00:01:57,053 --> 00:01:59,692 Paper, sir? Paper, governor? 4 00:01:59,773 --> 00:02:03,686 Feature's a society scanda�. ''Lady Wren to 'te�� a��' in �ibe� defense.'' 5 00:02:03,893 --> 00:02:05,451 Paper, governor? 6 00:02:06,373 --> 00:02:08,682 Dar�ing, do stop going on and on. 7 00:02:18,773 --> 00:02:20,365 We'll HaVe luncH at tHe club. 8 00:02:22,373 --> 00:02:24,125 That terrib�e Ange�e. 9 00:02:24,213 --> 00:02:27,011 Hurry, Pierre, there's that terrib�e Sybi�. 10 00:02:28,573 --> 00:02:29,892 A�� c�ear now, dar�ing. 11 00:02:33,773 --> 00:02:35,764 One more, p�ease. One more. 12 00:02:35,933 --> 00:02:40,211 Cou�d you autograph this copy, p�ease? �y wife and � �ove it. 13 00:02:43,093 --> 00:02:44,287 One more. 14 00:02:47,693 --> 00:02:50,730 Si�ence. Si�ence in court. 15 00:03:00,253 --> 00:03:03,006 -Are you ready to resume, Sir Percy? -Perfect�y, �y Lord. 16 00:03:03,093 --> 00:03:06,483 � was in the course of my cross-examination of Lady Wren. 17 00:03:21,213 --> 00:03:22,487 Thank you. 18 00:03:25,053 --> 00:03:28,250 Now, Lady Wren, you have acknow�edged authorship of this biography... 19 00:03:28,333 --> 00:03:30,005 entit�ed Les Girls. 20 00:03:31,053 --> 00:03:32,202 � have. 21 00:03:32,333 --> 00:03:34,563 This is your first venture into �iterature? 22 00:03:35,253 --> 00:03:37,767 How kind of you to ca�� it �iterature, Sir Percy. 23 00:03:37,893 --> 00:03:40,930 �'d on�y aspired to write a few amusing anecdotes. 24 00:03:41,013 --> 00:03:44,483 When you wrote that the p�aintiff, Ange�e Ducros, attempted suicide... 25 00:03:44,573 --> 00:03:47,770 for the �ove of a man who rejected her, was that �itt�e anecdote... 26 00:03:47,853 --> 00:03:49,366 intended to amuse? 27 00:03:49,453 --> 00:03:51,887 �t seemed to me to be readab�e. And it was true. 28 00:03:51,973 --> 00:03:53,691 �f that's what you're getting at. 29 00:03:53,773 --> 00:03:57,209 Do not concern yourse�f with what �'m getting at. Just answer my questions. 30 00:03:57,293 --> 00:04:00,888 You are aware, Lady Wren, are you not, that if certain statements... 31 00:04:00,973 --> 00:04:03,771 made in your book are fa�se or mis�eading... 32 00:04:04,333 --> 00:04:07,245 then �adam Ducros has been most crue��y �ibe�ed... 33 00:04:07,333 --> 00:04:09,289 for which she can just�y c�aim damages. 34 00:04:09,373 --> 00:04:12,683 The story of my �ife in the theater may read �ike fiction... 35 00:04:12,773 --> 00:04:17,289 but everything �'ve written in that book happened exact�y as � remembered it. 36 00:04:17,453 --> 00:04:20,411 That is not for us, but for the jury to decide. 37 00:04:20,613 --> 00:04:24,891 Wasn't that �ast observation a comment rather than a question, Sir Percy? 38 00:04:25,653 --> 00:04:27,644 �f Your Lordship so wishes. 39 00:04:28,893 --> 00:04:33,045 Now, in Chapter Seven, which you've entit�ed ''A�� For Love''... 40 00:04:33,133 --> 00:04:37,126 you suggest that �adam Ducros not on�y attempted suicide for the �ove of a man... 41 00:04:37,213 --> 00:04:40,603 but for a man who was not then, and is not now, her husband. 42 00:04:41,373 --> 00:04:44,888 Do you swear under oath that that is to be the truth? 43 00:04:45,573 --> 00:04:49,043 �'m not a f�ighty woman who de�iberate�y fabricates something... 44 00:04:49,133 --> 00:04:51,567 to injure the reputation of �adam Ducros. 45 00:04:51,653 --> 00:04:53,928 Had � rea�ized she was going to materia�ize... 46 00:04:54,013 --> 00:04:55,207 out of the past, c�aiming damages... 47 00:04:55,293 --> 00:04:57,682 � might have omitted the chapter. But it did happen. 48 00:04:57,773 --> 00:05:01,049 � must defend my statement. She did attempt suicide. 49 00:05:01,853 --> 00:05:05,482 -�n Chapter Seven, which you've entit�ed-- -''A�� For Love.'' 50 00:05:06,253 --> 00:05:07,527 Thank you. 51 00:05:09,333 --> 00:05:11,369 The opening sentence reads: 52 00:05:12,093 --> 00:05:16,689 ''Our va�iant �itt�e musica� act had decided to conquer Paris.'' 53 00:05:18,653 --> 00:05:21,451 -''�t was spring.'' -Yes, it was spring. 54 00:05:21,533 --> 00:05:24,525 Spring is a chrono�ogica� truth, it happens once every year. 55 00:05:24,613 --> 00:05:27,571 � can remember what � wrote. We were in Paris, that was true. 56 00:05:27,653 --> 00:05:29,769 We were p�aying at the �usic Ha�� Parisien... 57 00:05:29,853 --> 00:05:32,321 in an act ca��ed Barry NicHols and Les Girls. 58 00:05:32,413 --> 00:05:35,405 lt Happened some years ago. 59 00:05:35,773 --> 00:05:40,403 lt was our first engagement in Paris and l can recall tHe excitement we felt... 60 00:05:40,493 --> 00:05:43,929 at being in tHis gay city in tHe world of tHe tHeater. 61 00:05:44,813 --> 00:05:47,452 EVerytHing to us about Paris was exciting. 62 00:05:47,533 --> 00:05:51,367 THe smells, tHe sounds, tHe taxi noises, eVerytHing. 63 00:05:51,733 --> 00:05:53,325 l was sHaring a little flat... 64 00:05:53,413 --> 00:05:56,211 witH an American dancer called Joy Henderson. 65 00:06:00,133 --> 00:06:01,452 Hey, Sybi�! 66 00:06:06,413 --> 00:06:10,247 There's a message from Barry, he wants us at the theater right away. 67 00:06:10,333 --> 00:06:12,210 -What for? -Gee, � don't know. 68 00:06:12,293 --> 00:06:14,488 Come on down, �'�� wait for you. 69 00:06:16,493 --> 00:06:19,326 �adame, wou�d you ho�d on to these things for me, p�ease? 70 00:06:19,533 --> 00:06:21,524 -OH, but yes. -Thanks. 71 00:06:28,773 --> 00:06:30,809 Georgette, Hurry up. 72 00:06:31,453 --> 00:06:32,568 Be quick. 73 00:06:32,693 --> 00:06:34,649 Please dance, miss. 74 00:06:50,093 --> 00:06:52,129 -�'m rep�acing �imi. -What for? 75 00:06:52,213 --> 00:06:54,249 -Sit down. -But why? 76 00:06:54,773 --> 00:06:56,889 � don't �ike comp�ications. 77 00:06:56,973 --> 00:06:59,771 She's been carrying on with that Romanian necktie sa�esman. 78 00:06:59,853 --> 00:07:02,048 THank you. THey'll call you. 79 00:07:02,133 --> 00:07:05,887 What do you mean by ''carrying on''? He's going to give her a ring. 80 00:07:06,053 --> 00:07:08,521 Oh, so you knew it a�� the time. 81 00:07:08,613 --> 00:07:10,888 You didn't te�� me. That's what � ca�� �oya�ty. 82 00:07:10,973 --> 00:07:14,488 �r. �anescu wants to marry �imi. She wants a home, it's not a fe�ony. 83 00:07:14,573 --> 00:07:17,883 You want a home, you go to a rea� estate agent. You don't come to me. 84 00:07:17,973 --> 00:07:19,804 -P�ease-- -� don't ask for gratitude. 85 00:07:19,893 --> 00:07:22,282 But when � hired �imi, she crossed the stage �ike... 86 00:07:22,373 --> 00:07:24,967 her rear end was made out of o�d Venetian g�ass. 87 00:07:25,053 --> 00:07:26,645 Have you any idea how much time... 88 00:07:26,733 --> 00:07:29,088 � put in day and night teaching her how to dance? 89 00:07:29,173 --> 00:07:32,404 -Especia��y nights. -�f � need jokes, �'�� hire a comedian. 90 00:07:32,533 --> 00:07:34,603 Come on, come on, wHat's Holding us up? 91 00:07:35,013 --> 00:07:37,004 lt's your turn, miss. 92 00:07:37,093 --> 00:07:39,846 WHat do you do? Do you sing, dance? 93 00:07:40,533 --> 00:07:43,366 � am Ange�e. 94 00:07:45,733 --> 00:07:47,451 We��, go right ahead. 95 00:08:16,173 --> 00:08:17,606 THat's enougH. 96 00:08:17,693 --> 00:08:19,126 But � didn't finish it yet. 97 00:08:19,293 --> 00:08:22,683 �t was bad because � was nervous. Can � take it from the beginning again? 98 00:08:22,773 --> 00:08:25,651 Come here, p�ease, dear, come here. P�ease, it's a�� right. 99 00:08:25,733 --> 00:08:29,282 -� know it was bad, but-- -Are you good at picking up routines? 100 00:08:29,613 --> 00:08:33,208 -� think, very good. -Good. Show me some cHaines. 101 00:08:36,613 --> 00:08:38,171 Come here, kids. 102 00:08:38,253 --> 00:08:41,325 -OH, tHese Heels. THey Hurt me. -Take off your sHoes. l understand. 103 00:08:41,413 --> 00:08:46,203 Yes, tHat's fine. Would you try for me tHe glissade assemble? 104 00:08:49,373 --> 00:08:52,570 slowly, witH a smile. 105 00:08:52,813 --> 00:08:55,281 Yes, Very good. 106 00:08:55,373 --> 00:08:58,570 Why do you want this job with me, an American act? 107 00:08:59,773 --> 00:09:01,001 �'ve seen you dance. 108 00:09:04,373 --> 00:09:05,965 Then you know what the act is. 109 00:09:07,933 --> 00:09:11,084 -Come here, kids. You free to trave�? -Yes. 110 00:09:12,693 --> 00:09:14,763 Get in the midd�e, ta�� one. 111 00:09:16,493 --> 00:09:19,326 Let's see. Nope. Take it the other way. And back again. 112 00:09:19,413 --> 00:09:22,883 We're gonna trave� around Europe. � want someone who can stick with us. 113 00:09:22,973 --> 00:09:24,725 -� can. -You can? 114 00:09:26,013 --> 00:09:27,651 -You married? -No. 115 00:09:33,453 --> 00:09:35,569 -Engaged? -Oh, no. 116 00:09:38,813 --> 00:09:41,202 THat's all, eVerybody. THat's all. THat's all. 117 00:09:41,293 --> 00:09:43,409 THank you. THank you Very mucH. THat's all. 118 00:09:43,573 --> 00:09:45,962 We��, you're now one of Les Girls. 119 00:09:46,293 --> 00:09:47,646 Oh, merci! 120 00:09:47,733 --> 00:09:51,009 -OH la la-- -This is Sybi� and this is Joy. 121 00:09:51,093 --> 00:09:52,845 -He��o. -How are you? 122 00:09:52,933 --> 00:09:56,403 We got to work fast. Let's grab some �unch and come back and rehearse. 123 00:09:56,493 --> 00:09:59,371 � was �ooking for a p�ace to �ive because � was on tour. 124 00:09:59,453 --> 00:10:00,772 Have you kids got room for Ange�e? 125 00:10:00,853 --> 00:10:03,413 The f�at isn't exact�y e�egant but if Joy doesn't mind-- 126 00:10:03,493 --> 00:10:04,892 � never mind saving rent. 127 00:10:04,973 --> 00:10:07,248 You're both do��s. We got to grab some �unch. 128 00:10:07,333 --> 00:10:09,244 Get back quick�y. 1 :15 sharp. 129 00:10:09,333 --> 00:10:10,652 -Come. -You can change in there. 130 00:10:10,733 --> 00:10:11,722 Gir�s, �isten. 131 00:10:13,573 --> 00:10:15,723 There's on�y one thing � have to insist on. 132 00:10:15,813 --> 00:10:17,371 No comp�ications. 133 00:10:18,373 --> 00:10:20,364 But she's right. 134 00:10:20,453 --> 00:10:23,251 � don't interfere with my gir�s' private �ife... 135 00:10:23,333 --> 00:10:26,325 but � don't �et it interfere with their work. � have a few simp�e ru�es. 136 00:10:26,413 --> 00:10:28,802 And � have to insist on them. � ca�� them my ''Three P's.'' 137 00:10:28,893 --> 00:10:31,566 The gir�s have to be prompt, persistent and perfect. 138 00:10:31,653 --> 00:10:35,692 Everyone's born with two �egs. Being a good dancer isn't good enough. 139 00:10:41,573 --> 00:10:43,245 -She's here. -Open the door. 140 00:10:43,333 --> 00:10:45,244 �'ve got it. You made it. 141 00:10:45,333 --> 00:10:47,847 He��o. We�come to Liberty Ha��. 142 00:10:47,933 --> 00:10:50,686 Oui. �s there a p�ace where � can put my �itt�e things? 143 00:10:50,773 --> 00:10:53,606 Of course there is. Just push something aside. 144 00:10:53,693 --> 00:10:56,810 -� have a few �itt�e �uggage. -Bring them in. 145 00:10:57,093 --> 00:10:58,811 Remove those things over there. 146 00:10:58,893 --> 00:11:01,612 Hurry up. 147 00:11:08,533 --> 00:11:09,727 lf you please. 148 00:11:12,293 --> 00:11:13,692 Oui, madame. 149 00:11:20,933 --> 00:11:23,970 -Quite a �oad of c�othes you have. -�y mama makes them. 150 00:11:24,053 --> 00:11:25,372 How sweet. 151 00:11:30,093 --> 00:11:32,448 Does your mama make perfume, too? 152 00:11:32,533 --> 00:11:36,321 These? �t's a �itt�e weakness of mine. � �ove to co��ect perfume. 153 00:11:36,413 --> 00:11:40,167 -You may he�p yourse�ves if you wish. -Where were you working before? 154 00:11:40,333 --> 00:11:43,769 � was �ast in a ba��et ca��ed Le Coquerico. A�� about chickens. 155 00:11:43,853 --> 00:11:46,287 -Did you �ay an egg? -� do not understand. 156 00:11:46,373 --> 00:11:48,204 Joy means, ''did you get fired?'' 157 00:11:48,293 --> 00:11:49,726 Oh, no. � quit. 158 00:11:49,813 --> 00:11:52,122 Nobody cou�d see me behind a�� those feathers. 159 00:11:52,213 --> 00:11:54,852 �t's important to be seen if you want to get ahead. 160 00:11:54,933 --> 00:11:56,924 You wi��. We saw you dance. 161 00:11:57,293 --> 00:11:58,885 You are very kind. 162 00:11:59,413 --> 00:12:03,122 -Not everyone has been kind to me. -So � notice. 163 00:12:03,933 --> 00:12:06,401 -That's o�d. -Yes, but this isn't o�d. 164 00:12:06,493 --> 00:12:08,688 That's my fiance, Pierre Ducros. 165 00:12:08,773 --> 00:12:11,003 Fiance! You to�d Barry you weren't engaged. 166 00:12:11,093 --> 00:12:13,243 They'�� never meet. Pierre �ives in La Porte. 167 00:12:13,333 --> 00:12:15,369 What if he came to Paris and to the theater? 168 00:12:15,453 --> 00:12:17,967 Never. Pierre thinks �'m studying to be a nurse. 169 00:12:18,053 --> 00:12:20,931 He's so sweet. He gave me this watch. 170 00:12:21,693 --> 00:12:24,287 �t cost his grandfather 100,000 francs. 171 00:12:24,853 --> 00:12:26,525 -You know why? -Why? 172 00:12:26,653 --> 00:12:27,802 Listen. 173 00:12:30,013 --> 00:12:31,241 So sweet. 174 00:12:32,573 --> 00:12:34,689 B�imey, there's dear o�d Dad. 175 00:12:35,533 --> 00:12:36,682 Gir�s! 176 00:12:37,853 --> 00:12:40,890 -Hurry it up, kids. You got ha�f an hour. -Right. 177 00:12:41,093 --> 00:12:42,128 He �ives here? 178 00:12:42,213 --> 00:12:45,762 Yes. And if he finds out you're engaged, you're a canned frog. 179 00:12:45,853 --> 00:12:49,050 How wi�� he find out? Sure�y neither of you.... 180 00:12:49,413 --> 00:12:52,371 We are friends and one doesn't betray a friend, no? 181 00:12:52,453 --> 00:12:54,762 No. One does not betray a friend. 182 00:12:55,373 --> 00:12:59,286 � want you to know when the be�� rings we'�� be in your corner, honey. 183 00:12:59,373 --> 00:13:01,250 -Bring the soup. -� wi��. 184 00:13:01,333 --> 00:13:02,083 Do you want some bread? 185 00:18:05,653 --> 00:18:07,484 A�� right, hurry, gir�s. 186 00:18:07,573 --> 00:18:10,724 Hurry, p�ease. You got one quick change, Ange�e, here. 187 00:18:14,693 --> 00:18:17,446 Fee� my heart, you can a�most hear it pounding. 188 00:18:17,533 --> 00:18:20,172 -Does it chime the hour? -Oh, Joy, rea��y. 189 00:18:20,813 --> 00:18:22,963 Be ready for tHe final act. 190 00:18:23,053 --> 00:18:24,771 Curtain in fiVe minutes. 191 00:18:30,093 --> 00:18:32,482 Do you think �r. Barry was p�eased with me? 192 00:18:32,613 --> 00:18:34,888 Yes, � think he was p�eased. 193 00:18:35,053 --> 00:18:36,805 You'�� know when he's not. 194 00:18:36,933 --> 00:18:41,006 �s he unhappy to be away from his wife? 195 00:18:41,613 --> 00:18:44,650 He fe�� in �ove with himse�f the first time he �ooked in a mirror. 196 00:18:44,733 --> 00:18:47,531 -He's been faithfu� ever since. -That's not fair. 197 00:18:47,613 --> 00:18:52,164 What she rea��y means is Barry's very ambitious and the act a�ways comes first. 198 00:18:55,373 --> 00:18:57,603 You are in �ove with him maybe? 199 00:18:58,253 --> 00:18:59,766 Are you kidding? 200 00:19:00,373 --> 00:19:03,365 -He be�ongs to you, then. -What a question. 201 00:19:04,133 --> 00:19:06,328 -� �ike him. -What about Pierre? 202 00:19:06,413 --> 00:19:08,802 Pierre is in La Porte. And �'m in Paris. 203 00:19:08,893 --> 00:19:11,691 -� mustn't a��ow myse�f to be despondent. -ViVe la France. 204 00:19:11,773 --> 00:19:14,128 We're gonna go to the f�at and have some cheese or something. 205 00:19:14,213 --> 00:19:17,046 -Do you want to come with us? -You buy your own food? 206 00:19:17,133 --> 00:19:18,646 We don't grow it. 207 00:19:18,733 --> 00:19:21,770 With Paris fu�� of men who are rich and hungry? 208 00:19:21,853 --> 00:19:25,129 That's such a bore. Besides, there's the o�d �anguage barrier. 209 00:19:25,213 --> 00:19:27,044 To say nothing of the mora� barrier. 210 00:19:27,133 --> 00:19:30,284 To me it's immora� for a beautifu� gir� to eat a�one. 211 00:19:30,373 --> 00:19:33,126 Tonight, � rescue a poor banker from �one�iness. 212 00:19:33,213 --> 00:19:35,727 Better wind Pierre's watch. � think it's running down. 213 00:19:35,813 --> 00:19:37,690 No, you don't understand. 214 00:19:38,573 --> 00:19:41,326 Pierre �oves me, we might get married one day. 215 00:19:41,413 --> 00:19:43,722 �f his parents consent. But that's not tomorrow. 216 00:19:43,813 --> 00:19:47,044 -And tonight is tonight. -What you do is none of our affair. 217 00:19:47,133 --> 00:19:50,443 �f you have a dinner date, keep it. � hope you have a wonderfu� dinner. 218 00:19:50,533 --> 00:19:52,012 -� intend to. -Good. 219 00:19:52,093 --> 00:19:54,243 Don't you ever knock before you wa�k into a room? 220 00:19:54,333 --> 00:19:55,891 What for? You got secrets? 221 00:19:55,973 --> 00:19:59,568 � think we fina��y got it. A rea� act. No comp�ications. 222 00:19:59,653 --> 00:20:01,644 You stick around, you and � got to rehearse. 223 00:20:01,733 --> 00:20:03,849 -Tonight? -Sure. You don't know those routines. 224 00:20:03,933 --> 00:20:06,845 But it's not possib�e. � have an engagement tonight. With an unc�e. 225 00:20:06,933 --> 00:20:08,002 �ake it tomorrow. 226 00:20:08,093 --> 00:20:10,607 -But he �eaves Paris tomorrow. -And tonight is tonight. 227 00:20:10,693 --> 00:20:12,843 -�'ve got a reputation at stake. -So has she. 228 00:20:12,933 --> 00:20:15,845 The poor gir�'s exhausted, can't you rehearse her tomorrow? 229 00:20:15,933 --> 00:20:17,810 �y unc�e, he wou�d be very sad. 230 00:20:17,893 --> 00:20:21,203 Your unc�e ain't running the act. On stage. 10 minutes. 231 00:20:26,213 --> 00:20:30,047 A�� right. We'�� take it once again from where you pu�� the rope. 232 00:20:30,373 --> 00:20:31,852 Did � do wrong? 233 00:20:32,013 --> 00:20:34,447 Honey, it was nothing. There was no excitement. 234 00:20:34,533 --> 00:20:37,445 �'m not a potato. �'m a man you're supposed to be in �ove with. 235 00:20:37,533 --> 00:20:41,924 � wish you were a potato. �'m hungry. And tired. �t's been a�ready two hours. 236 00:20:42,013 --> 00:20:43,924 -Do you want this job? -Yes. 237 00:20:44,013 --> 00:20:47,449 Then we'�� rehearse unti� you do it right. Don't pu�� so hard on the rope. 238 00:20:47,533 --> 00:20:51,321 The �ast time � a�most went on my ear. Okay. Start the music. 239 00:22:01,493 --> 00:22:04,485 -That's more �ike it. -Now, may � go to eat? 240 00:22:06,173 --> 00:22:08,812 Te�� you what. �'m gonna break a ru�e. 241 00:22:08,893 --> 00:22:11,771 � never mix business with anything e�se. 242 00:22:11,853 --> 00:22:15,528 But, you've done so we��, �'�� buy you some supper. 243 00:22:15,853 --> 00:22:17,127 With wine? 244 00:22:18,413 --> 00:22:22,247 The sky's the �imit. A who�e g�assfu�. 245 00:22:27,853 --> 00:22:30,287 And so, Barry paid for Her supper. 246 00:22:30,493 --> 00:22:33,803 He eVen bougHt Her wine. Not a good wine. 247 00:22:34,373 --> 00:22:36,933 But quite good enougH for a beginning. 248 00:22:47,973 --> 00:22:50,771 � wou�dn't mention this to any of the gir�s. 249 00:22:59,493 --> 00:23:01,165 Rehearsa� at 1 1 :00. 250 00:23:10,053 --> 00:23:13,648 ln tHe weeks tHat followed, it migHt HaVe struck certain people as odd... 251 00:23:13,733 --> 00:23:17,567 certainly not me, tHat Angele needed so mucH reHearsal. 252 00:23:18,173 --> 00:23:20,528 l decided to HaVe a talk witH Her. 253 00:23:25,533 --> 00:23:28,764 Wou�d you mind if � said something very persona�? 254 00:23:29,013 --> 00:23:31,732 You te�� me what it is and �'�� te�� you if � mind. 255 00:23:31,813 --> 00:23:33,963 � shou�d hate to see you hurt. 256 00:23:34,053 --> 00:23:36,851 -And who wi�� hurt me? -Are you seeing Barry? 257 00:23:37,733 --> 00:23:38,802 Why? 258 00:23:38,893 --> 00:23:40,565 You see... 259 00:23:41,493 --> 00:23:45,327 some men take very casua��y what you and �... 260 00:23:45,853 --> 00:23:49,528 and possib�y your friend from La Porte, regard as rather serious. 261 00:23:49,613 --> 00:23:51,092 You Eng�ish. 262 00:23:51,173 --> 00:23:54,643 When wi�� you �earn that �ove is a souff�e, not a pudding? 263 00:23:56,893 --> 00:23:59,532 � didn't say that �'m meeting Barry. 264 00:24:05,173 --> 00:24:07,164 We��, that got you nowhere. 265 00:24:07,453 --> 00:24:10,490 -At �east my conscience is c�ear. -Your conscience? 266 00:24:11,973 --> 00:24:16,171 Do not ta�k �ike the pudding. Love is a souff�e. 267 00:24:16,533 --> 00:24:17,761 So sweet. 268 00:24:18,453 --> 00:24:20,648 And if our �itt�e friend, she eat too much... 269 00:24:20,733 --> 00:24:23,805 be�ieve me, she get very, very sick. 270 00:24:37,853 --> 00:24:39,730 -Bonjour. -Bonjour, Barry. 271 00:24:39,813 --> 00:24:41,041 HaVe fun! 272 00:24:45,533 --> 00:24:46,727 Come on. 273 00:25:03,453 --> 00:25:06,763 That's our Barry. Strict�y business. No comp�ications. 274 00:25:07,253 --> 00:25:11,132 -Where do you suppose they're headed? -To the woods, if you ask me. 275 00:25:11,733 --> 00:25:15,282 But �'ve done my duty. � think �'�� write home to Gera�d. 276 00:25:15,653 --> 00:25:18,121 What a dear, sweet, patient dar�ing he is. 277 00:25:18,213 --> 00:25:20,773 �'d write home to my dar�ing, but he isn't quite so patient. 278 00:25:20,853 --> 00:25:22,650 He's marrying my cousin. 279 00:25:24,293 --> 00:25:27,251 -We've paid the rent, haven't we? -�'�� get it. 280 00:25:33,493 --> 00:25:34,642 Bonjour. 281 00:25:35,253 --> 00:25:38,609 Can you tell me if Miss Angele liVes Here? 282 00:25:38,693 --> 00:25:41,082 Yes, Miss Angele liVes Here. 283 00:25:41,813 --> 00:25:43,212 She's not in. 284 00:25:44,693 --> 00:25:46,809 -Do you expect her soon? -She didn't say. 285 00:25:46,893 --> 00:25:49,851 Say, you're Pierre What's-his-name, aren't you? 286 00:25:50,493 --> 00:25:52,324 -Yes, � am. -Come in. 287 00:25:52,853 --> 00:25:54,081 Come on. 288 00:25:55,293 --> 00:25:56,487 After you. 289 00:25:58,773 --> 00:26:01,082 � arrived this morning to surprise Ange�e. 290 00:26:01,173 --> 00:26:03,448 �t's too bad you didn't come a minute ear�ier... 291 00:26:03,533 --> 00:26:05,683 or you wou�d have succeeded. 292 00:26:05,773 --> 00:26:08,492 -Monsieur. -Do you know where Ange�e has gone? 293 00:26:08,573 --> 00:26:11,133 Yes, of course. 294 00:26:11,213 --> 00:26:13,647 Every Sunday she... 295 00:26:14,773 --> 00:26:16,491 does vo�unteer work. 296 00:26:16,573 --> 00:26:19,007 -We��, that's good for her. -Yes. 297 00:26:19,333 --> 00:26:22,928 Do you know that when � first met Ange�e she was very shy. 298 00:26:23,093 --> 00:26:25,084 She was even afraid of men. 299 00:26:25,493 --> 00:26:27,404 Now she has more courage. 300 00:26:28,053 --> 00:26:30,169 -You don't mind-- -Wou�d you �ike some wine? 301 00:26:30,253 --> 00:26:31,891 Thank you. You don't mind if � stay here, do you? 302 00:26:31,973 --> 00:26:33,008 Not at a��. 303 00:26:33,093 --> 00:26:36,688 �t's been such a �ong time since we have seen each other, you know. 304 00:26:37,013 --> 00:26:39,846 -Wou�d you �ike some wine? -� never touch it. 305 00:26:40,853 --> 00:26:43,083 You have known Ange�e �ong? 306 00:26:43,493 --> 00:26:47,725 � never fee� as if it's a question of hours and days, do you? 307 00:26:49,893 --> 00:26:52,726 -You are nurses? -� beg your pardon. 308 00:26:52,893 --> 00:26:55,566 � mean, do you work with Ange�e at the hospita�? 309 00:26:55,813 --> 00:26:57,166 Oh, no. 310 00:26:57,453 --> 00:27:00,365 No, we f�unked out, cou�dn't tuck a sheet. 311 00:27:01,093 --> 00:27:03,812 �'m sorry. But Ange�e, she goes ahead? 312 00:27:04,933 --> 00:27:06,412 By �eaps and bounds. 313 00:27:06,493 --> 00:27:08,848 She has such a gift for app�ying herse�f. 314 00:27:08,933 --> 00:27:10,252 Good. 315 00:27:13,453 --> 00:27:16,286 � have come to Paris today. 316 00:27:16,373 --> 00:27:17,442 Yes? 317 00:27:18,933 --> 00:27:22,448 She may have to�d you. We hope some day to get married. 318 00:27:23,013 --> 00:27:24,048 No! 319 00:27:24,133 --> 00:27:26,601 Oh, that s�y �itt�e pussycat. 320 00:27:27,093 --> 00:27:29,368 She has not shown you the watch � gave her? 321 00:27:29,453 --> 00:27:32,206 -She adores it. -She even s�eeps with it. 322 00:27:33,973 --> 00:27:36,692 � am not without the gui�e, mademoiselle. 323 00:27:37,573 --> 00:27:39,450 � want to be remembered. 324 00:27:40,453 --> 00:27:43,253 Each hour it rings a tiny be��. 325 00:27:56,693 --> 00:27:58,046 What's that? 326 00:27:58,733 --> 00:27:59,961 �y heart. 327 00:28:00,293 --> 00:28:03,808 When you touch me, it p�ays �itt�e tunes. 328 00:28:06,253 --> 00:28:09,404 Does anything happen to you when � touch you, Barry? 329 00:28:10,053 --> 00:28:11,964 You set off a fire a�arm. 330 00:28:12,813 --> 00:28:15,611 And Sybi�, has she ever set off a fire a�arm? 331 00:28:16,653 --> 00:28:18,769 She never even started a fire. 332 00:28:18,933 --> 00:28:21,652 -And Joy? -She never even �it a match. 333 00:28:22,493 --> 00:28:25,610 You want to know something? � don't be�ieve you. 334 00:28:26,453 --> 00:28:28,569 Do you want to know something? 335 00:28:28,893 --> 00:28:30,724 � didn't expect you to. 336 00:28:34,893 --> 00:28:37,088 Why don't you dance in America? 337 00:28:38,613 --> 00:28:41,491 We��, in America �'m just another American dancer. 338 00:28:41,573 --> 00:28:44,246 And over here �'m something specia�. 339 00:28:46,613 --> 00:28:48,524 Wi�� you go home one day? 340 00:28:49,973 --> 00:28:51,167 One day. 341 00:28:52,693 --> 00:28:54,445 You are never �one�y? 342 00:28:57,053 --> 00:28:58,452 Now and then. 343 00:28:59,253 --> 00:29:02,484 � think you shou�d be in �ove. �t wou�d be good for you. 344 00:29:02,573 --> 00:29:03,562 Why? 345 00:29:03,653 --> 00:29:07,123 You wou�dn't be �one�y and you wou�d be something specia�. 346 00:29:07,213 --> 00:29:08,532 We��, � am. 347 00:29:08,653 --> 00:29:11,963 -�n �ove? -Something specia�. 348 00:29:12,573 --> 00:29:16,088 � don't think you know what it means to be rea��y in �ove. 349 00:29:16,373 --> 00:29:18,967 -Sha�� � te�� you? -�f you �ike, sure. 350 00:29:19,973 --> 00:29:22,168 To me, Barry, rea� �ove is �ike.... 351 00:29:25,573 --> 00:29:28,292 � can't ta�k when you kiss me. 352 00:29:28,373 --> 00:29:30,841 We��, � can't kiss you when you ta�k. 353 00:29:33,133 --> 00:29:36,728 Rea� �ove is when sudden�y you sight... 354 00:29:36,933 --> 00:29:38,969 someone for whom you yearn. 355 00:31:27,333 --> 00:31:30,086 -How are you? -OH, it's you, Barry! 356 00:31:31,653 --> 00:31:33,450 Haven't seen you in a whi�e. 357 00:31:33,533 --> 00:31:34,648 -How are you? -Good. 358 00:31:34,733 --> 00:31:36,451 HaVe you been out in tHe country? 359 00:31:57,013 --> 00:32:00,688 -Am � intruding? -He��o. Why, not at a��. 360 00:32:00,773 --> 00:32:03,526 Your unc�e is waiting upstairs for you. 361 00:32:03,613 --> 00:32:06,525 -�y unc�e? -Unc�e Pierre from La Porte. 362 00:32:07,653 --> 00:32:10,406 �y unc�e from La Porte. Pierre. 363 00:32:13,053 --> 00:32:16,602 Excuse me, Barry, �'ve got to see my unc�e from La Porte. 364 00:32:20,173 --> 00:32:22,733 We��, that was a very good rehearsa�. Yes. 365 00:32:23,733 --> 00:32:26,566 Getting a�ong fine. �aking a �ot of progress. 366 00:32:31,773 --> 00:32:33,889 �aking time, too, aren't you? 367 00:32:37,133 --> 00:32:40,762 � am embarrassed, � have ta�ked to you of nothing but Ange�e. 368 00:32:45,413 --> 00:32:48,291 -Wonderfu� gir�, do you think? -Oh, yes. Very. 369 00:32:50,133 --> 00:32:51,851 Mon cHer, how are you? 370 00:32:51,933 --> 00:32:55,289 Why didn't you write? � wou�d have been waiting. 371 00:32:55,373 --> 00:32:58,365 Do not sco�d. � didn't know you wou�d be working. 372 00:32:58,813 --> 00:33:02,249 Working? Oh, we��, �, yes, we-- 373 00:33:03,533 --> 00:33:04,568 Oui. 374 00:33:04,653 --> 00:33:06,245 Why didn't you write Pierre... 375 00:33:06,333 --> 00:33:08,893 you were doing vo�unteer work at that orphanage? 376 00:33:08,973 --> 00:33:11,771 -You are too generous with your time. -�uch. 377 00:33:13,133 --> 00:33:15,567 -Everything a�� right? -So far. 378 00:33:15,653 --> 00:33:18,372 Then �'m sure Monsieur Pierre wi�� excuse us. 379 00:33:18,453 --> 00:33:20,728 �'ve promised to wash Joy's hair. 380 00:33:21,853 --> 00:33:23,764 You �ucky gir�. 381 00:33:26,053 --> 00:33:28,283 � have missed you, �itt�e ange�. 382 00:33:32,773 --> 00:33:35,287 Let me �ook at you. You are pa�e. 383 00:33:35,613 --> 00:33:39,572 -You took me by surprise, mon coco. -Guess why �'ve come to Paris. 384 00:33:39,733 --> 00:33:43,282 -Guess what � have brought you. -� can't guess. Te�� me. 385 00:33:44,693 --> 00:33:46,012 �y parents. 386 00:33:46,493 --> 00:33:48,563 Oh, your parents. 387 00:33:48,653 --> 00:33:51,929 �y mother and my father. They are to meet you at �ast. 388 00:33:52,253 --> 00:33:54,130 But �'m afraid, Pierre. 389 00:33:54,653 --> 00:33:57,326 �'m on�y a nurse. � have no dowry. 390 00:33:57,893 --> 00:34:00,202 -They may not �ike me. -They wi�� adore you. 391 00:34:00,293 --> 00:34:02,284 Tomorrow night we are to have dinner with them. 392 00:34:02,373 --> 00:34:04,250 But � can't. �'m working. 393 00:34:04,573 --> 00:34:08,486 At the hospita�. � won't be free unti� after 1 1 :00. 394 00:34:08,733 --> 00:34:12,043 Don't worry. Then, we sha�� have a �ate supper instead. 395 00:34:12,573 --> 00:34:16,407 And whi�e we wait, we can.... � sha�� take my mother to a theater. 396 00:34:16,493 --> 00:34:17,926 Oh, no, don't. 397 00:34:18,733 --> 00:34:20,883 There's nothing good in Paris. 398 00:34:21,373 --> 00:34:24,365 You're wrong. You are good. 399 00:34:28,773 --> 00:34:31,606 Sweet, �one�y gir�. 400 00:34:34,493 --> 00:34:35,926 Come away from there. 401 00:34:36,013 --> 00:34:39,562 Ange�e's gonna have to be better than Houdini to get out of this one. 402 00:34:39,653 --> 00:34:42,690 Our �itt�e French souff�e may soon become the pudding... 403 00:34:42,773 --> 00:34:44,764 if she does not take care. 404 00:34:53,173 --> 00:34:55,448 �t's Ange�e. � must see you. 405 00:34:55,533 --> 00:34:56,522 Come in. 406 00:34:56,613 --> 00:34:59,127 There's something � must know, and � must know tonight. 407 00:34:59,213 --> 00:35:02,285 -Wi�� � take you to supper? Yes. -Don't joke. P�ease. 408 00:35:02,373 --> 00:35:06,207 How wou�d you fee� if � decided to give up the theater and went away? 409 00:35:06,293 --> 00:35:10,081 -Don't you joke either. -�'m serious. How serious are you? 410 00:35:10,173 --> 00:35:12,562 What's got into you? Everything was fine yesterday. 411 00:35:12,653 --> 00:35:13,688 On stage. 412 00:35:13,773 --> 00:35:17,482 -Pick up your train, baby, you're on. -Do you �ove me? Do � mean anything-- 413 00:35:17,573 --> 00:35:21,452 Of course � �ove you. Come on. Get out on stage. � got to change my pants. 414 00:35:22,333 --> 00:35:23,561 Now, go! 415 00:37:22,933 --> 00:37:24,730 Someone's in for troub�e. 416 00:37:24,813 --> 00:37:27,486 � just spotted Pierre and his parents sitting up in the box. 417 00:37:27,573 --> 00:37:29,564 -Are you sure? -See for yourse�f. 418 00:37:35,493 --> 00:37:37,245 -Pierre's in the audience. -What? 419 00:37:37,333 --> 00:37:40,689 Pierre's up in that box with his parents. �'m not joking, �ook. 420 00:37:40,773 --> 00:37:43,082 They mustn't see me! They mustn't! 421 00:38:40,093 --> 00:38:43,130 -What are you trying to do? Wreck the act? -There's a thing � must exp�ain. 422 00:38:43,213 --> 00:38:44,771 What excuse cou�d you have for doing that? 423 00:38:44,853 --> 00:38:46,525 There's someone out there who mustn't see me. 424 00:38:46,613 --> 00:38:49,252 What are you saying? Those peop�e pay to see you. 425 00:38:49,333 --> 00:38:51,051 You got a ha�f a minute to change. 426 00:38:51,133 --> 00:38:52,043 WHat's tHe matter? 427 00:38:52,653 --> 00:38:55,611 -Ange�e, are you sick? -You must get changed. �t's a�� right. 428 00:38:55,693 --> 00:38:57,012 He cou�dn't have recognized you. 429 00:38:57,093 --> 00:38:58,526 Your mother wou�dn't have recognized you. 430 00:38:58,613 --> 00:38:59,807 He's so angry. 431 00:38:59,893 --> 00:39:01,849 �f you don't hurry, we're a�� gonna be in troub�e. 432 00:39:01,933 --> 00:39:03,127 � cannot go out there! 433 00:39:03,213 --> 00:39:05,568 You have to. You can't �eave Barry stranded on the stage. 434 00:39:05,653 --> 00:39:08,008 �'ve �ost Barry and now �'�� �ose Pierre. 435 00:39:08,093 --> 00:39:09,082 Hurry! 436 00:39:09,213 --> 00:39:11,602 Ange�e, you'd better hurry. Come on! 437 00:39:11,893 --> 00:39:14,965 She got a �itt�e excited but it won't happen again. 438 00:39:15,933 --> 00:39:18,447 Barry NicHols and Angele. One minute. 439 00:39:36,613 --> 00:39:37,841 Pu��. 440 00:39:42,373 --> 00:39:43,488 Pu��. 441 00:39:45,813 --> 00:39:46,928 Pu��! 442 00:39:57,373 --> 00:39:59,568 Bring down tHe curtain. Hurry up. Hurry up. 443 00:40:04,653 --> 00:40:06,689 Where is she? Where is she? 444 00:40:10,413 --> 00:40:12,881 On stage, on stage! 445 00:40:25,373 --> 00:40:26,886 Have you �ost your mind? 446 00:40:26,973 --> 00:40:27,962 -Barry-- -Get out! 447 00:40:28,053 --> 00:40:29,042 P�ease. 448 00:40:29,133 --> 00:40:32,409 �f you're not out of here in one minute, �'�� throw you out of that door. 449 00:40:32,493 --> 00:40:34,085 What's got into you? 450 00:40:34,173 --> 00:40:35,925 � don't know. P�ease trust me. 451 00:40:36,013 --> 00:40:39,403 Trust you? Nobody's ever pu��ed that on me before. 452 00:40:39,533 --> 00:40:40,886 �'�� exp�ain tomorrow, �-- 453 00:40:40,973 --> 00:40:43,771 You'�� not exp�ain tomorrow, tonight, or any other time! 454 00:40:43,853 --> 00:40:47,607 You mustn't do this to me after we.... � �ove you. 455 00:40:56,693 --> 00:40:59,844 -Oh, you poor dar�ing. -Oh, honey. 456 00:40:59,933 --> 00:41:02,925 � �ove him. He doesn't know how much � �ove him. 457 00:41:03,293 --> 00:41:05,648 � �ove him. He doesn't care. 458 00:41:05,733 --> 00:41:08,372 -He isn't worth crying about. -Hurry back to the f�at. 459 00:41:08,453 --> 00:41:10,648 Pierre wi�� show up. Get there before he does. 460 00:41:10,733 --> 00:41:13,645 Joy and �'�� stay away, so you've got the f�at to yourse�ves. 461 00:41:13,733 --> 00:41:15,132 � want to die. 462 00:41:15,293 --> 00:41:18,649 Dar�ing, you'�� fee� so much different tomorrow, � promise you. 463 00:41:18,733 --> 00:41:21,611 Hurry. Take a taxi, now. Don't waste any time. 464 00:42:09,053 --> 00:42:10,372 Ange�e! 465 00:42:27,133 --> 00:42:30,125 He�p! Au secours! 466 00:42:31,333 --> 00:42:32,846 Oh, p�ease. He�p! 467 00:42:35,133 --> 00:42:36,771 Dar�ing, Ange�e. 468 00:42:39,973 --> 00:42:41,850 She said she wanted to die. 469 00:42:41,933 --> 00:42:45,482 �f it hadn't been for my prompt action, she'd certain�y have got her wish... 470 00:42:45,573 --> 00:42:49,486 a point she seems to have over�ooked. And she recovered and disappeared. 471 00:42:49,613 --> 00:42:52,605 � didn't know she'd eventua��y married Monsieur Ducros. 472 00:42:52,693 --> 00:42:55,924 Or that she'd read my �itt�e book of memoirs or �'d never have mentioned it. 473 00:42:56,013 --> 00:42:57,890 �t's the du��est chapter in the book. 474 00:42:57,973 --> 00:43:00,123 And a�� that you wrote was the truth. 475 00:43:00,333 --> 00:43:01,652 Every word. 476 00:43:02,333 --> 00:43:04,164 �'m a �itt�e confused, Lady Wren... 477 00:43:04,253 --> 00:43:06,448 as to how you can remember so accurate�y... 478 00:43:06,533 --> 00:43:09,047 scenes which you cou�d not possib�y have witnessed. 479 00:43:09,133 --> 00:43:12,045 � reported them as Ange�e repeated them to me. 480 00:43:12,133 --> 00:43:14,488 According to your account, the incident you described... 481 00:43:14,573 --> 00:43:18,122 occurred in the year 1949 when you were p�aying at the �usic Ha�� Parisien. 482 00:43:18,333 --> 00:43:21,962 We p�ayed there for months. Every Paris newspaper wou�d confirm that. 483 00:43:22,053 --> 00:43:23,930 �t was at the �usic Ha�� Parisien... 484 00:43:24,013 --> 00:43:26,732 that you saw Pierre Ducros in the audience? 485 00:43:27,813 --> 00:43:31,442 What wou�d you say, if � to�d you that Pierre Ducros wi�� swear, under oath... 486 00:43:31,533 --> 00:43:34,172 that he was not in the �usic Ha�� Parisien that night. 487 00:43:34,253 --> 00:43:37,689 That he'd never been inside the �usic Ha�� Parisien in 1949... 488 00:43:37,773 --> 00:43:40,685 or any other year in his entire �ifetime? 489 00:43:40,893 --> 00:43:44,681 �y dear Sir Percy, if you'�� refer to my book again... 490 00:43:44,893 --> 00:43:48,806 � think you'�� notice that never at any time did � say � saw him. 491 00:43:49,573 --> 00:43:52,485 But that is precise�y what the book imp�ies. 492 00:43:52,853 --> 00:43:55,128 No, you're quite mistaken. 493 00:43:55,213 --> 00:43:58,603 � said that Joy to�d me that Pierre was in the audience. 494 00:43:58,733 --> 00:44:01,406 Never at any time did � say ''� saw him.'' 495 00:44:01,493 --> 00:44:04,929 Heaven knows � can't see 10 feet without my g�asses anyway. 496 00:44:11,253 --> 00:44:13,050 Si�ence. Si�ence. 497 00:44:17,053 --> 00:44:19,123 Picture, p�ease. One more. 498 00:44:24,893 --> 00:44:29,045 -Excuse me, gent�emen. Thank you. -No, p�ease. No pictures. 499 00:44:29,293 --> 00:44:31,523 �ust be quite a shock after a�� these years... 500 00:44:31,613 --> 00:44:33,808 for a chap to �earn the truth about his wife. 501 00:44:33,893 --> 00:44:35,451 Poor devi�. � fee� sorry for him. 502 00:44:35,533 --> 00:44:37,205 Big smi�e, Lady Wren. 503 00:44:37,373 --> 00:44:40,888 -Big smi�e this way, p�ease, Lady Wren. -One more, p�ease. 504 00:44:43,213 --> 00:44:44,851 Another one, p�ease, Lady Wren. 505 00:44:44,933 --> 00:44:46,491 Over this way, p�ease. 506 00:44:46,573 --> 00:44:48,564 Drive on, Travers, wi�� you? 507 00:44:51,613 --> 00:44:53,922 And you to�d me my watch was �ost. 508 00:44:54,053 --> 00:44:55,406 �t was �ost. 509 00:44:56,093 --> 00:45:00,405 Barry borrowed it and �ost it. � had no way of rep�acing it. 510 00:45:01,253 --> 00:45:04,245 -P�ease be�ieve me. -How can � be�ieve you? 511 00:45:04,653 --> 00:45:06,644 You �ied to me about the theater. 512 00:45:06,773 --> 00:45:08,001 Oh, that! 513 00:45:09,093 --> 00:45:11,607 �'m so sorry � hurt you. 514 00:45:11,893 --> 00:45:14,726 � didn't intend it, Pierre. 515 00:45:15,373 --> 00:45:17,682 Are you going to withdraw the �ibe� suit? 516 00:45:17,773 --> 00:45:18,762 No. 517 00:45:19,653 --> 00:45:22,804 Tomorrow, you'�� hear my side of the story. 518 00:45:23,333 --> 00:45:25,563 � am not sure � care to hear it. 519 00:45:28,013 --> 00:45:30,652 Don't go out. Don't �eave me a�one. 520 00:45:32,213 --> 00:45:34,807 Listen, � �ove you, Pierre. 521 00:45:35,533 --> 00:45:38,172 From what � heard in court, those words come easi�y. 522 00:45:39,293 --> 00:45:41,363 You don't know what you're doing to me. 523 00:45:41,453 --> 00:45:44,411 �'m not worried that you might consider suicide over my going. 524 00:45:44,493 --> 00:45:47,087 That honor be�ongs to Monsieur Barry a�one. 525 00:45:49,253 --> 00:45:51,403 ''What happened to Pierre's watch?'' 526 00:45:52,053 --> 00:45:53,532 ''Lies! A�� �ies! '' 527 00:45:54,133 --> 00:45:57,170 ''French dancer promises true story today.'' 528 00:46:01,853 --> 00:46:03,332 �t is not true. 529 00:46:03,733 --> 00:46:06,327 �n what manner is it not true, �adam Ducros? 530 00:46:06,493 --> 00:46:09,451 �ost�y in what Lady Wren has �eft out... 531 00:46:09,533 --> 00:46:11,763 of her amusing �itt�e anecdotes. 532 00:46:12,373 --> 00:46:16,082 Why don't you te�� �y Lord and jury just what did happen, in your own words. 533 00:46:16,173 --> 00:46:18,926 �'m sure my �earned friend can have no objections to that. 534 00:46:19,013 --> 00:46:21,083 Not at a��, provided the words are her own. 535 00:46:21,173 --> 00:46:22,322 Proceed. 536 00:46:23,133 --> 00:46:26,284 What Lady Wren says about my joining the act is true. 537 00:46:26,453 --> 00:46:28,683 The three of us �ived together, that's true. 538 00:46:28,773 --> 00:46:31,003 And it was spring, that's true. 539 00:46:31,373 --> 00:46:33,489 But that is a�� that is true. 540 00:46:35,013 --> 00:46:37,766 l'll neVer forget tHe loVely flower market near our flat. 541 00:46:38,613 --> 00:46:40,444 Joy and l Had become good friends. 542 00:46:41,453 --> 00:46:45,002 sHe Had been Very nice to me since l Had joined tHe company. 543 00:46:45,133 --> 00:46:48,409 We always did tHe marketing for our little family and we didn't mind... 544 00:46:48,493 --> 00:46:51,246 tHat sybil Had no interest in sucH common domestic duties. 545 00:46:51,333 --> 00:46:53,085 We tHougHt it was fun. 546 00:47:03,573 --> 00:47:06,326 -� beg your pardon, do you speak Eng�ish? -Nothing e�se. 547 00:47:06,413 --> 00:47:08,529 These house numbers are rather mystifying. 548 00:47:08,613 --> 00:47:11,411 Do you know if a young Eng�ishwoman, Sybi� �organ, �ives here? 549 00:47:11,493 --> 00:47:12,721 We �ive together. 550 00:47:12,813 --> 00:47:15,964 This is �uck. �'m an o�d friend of hers from London, Gera�d Wren. 551 00:47:16,053 --> 00:47:18,442 -� be�ieve she's gone for a wa�k. -Wa�k? 552 00:47:18,533 --> 00:47:21,001 �f you'�� wait here, � sha�� go run up and see. 553 00:47:21,093 --> 00:47:24,210 � thought she was expecting me. � sent her a cab�e. Do you know if she got it? 554 00:47:24,293 --> 00:47:28,411 She cou�dn't have. You know, �'d wait. �t's a �ong wa�k up. 555 00:47:28,493 --> 00:47:31,087 -Yes, Joy? -Ye�� out of the window! 556 00:47:31,253 --> 00:47:33,244 -American? -Poughkeepsie. 557 00:47:33,333 --> 00:47:34,686 � think � wi�� dash up. 558 00:47:34,773 --> 00:47:36,843 An interesting thing about Poughkeepsie... 559 00:47:36,933 --> 00:47:39,367 it's south of C�averack, and it's west of �ahopac... 560 00:47:39,453 --> 00:47:42,411 it's east of Nyack and it's north of Hackensack. 561 00:47:42,733 --> 00:47:44,849 Bit of a sticky wicket, what? 562 00:47:47,213 --> 00:47:48,362 Sybi�. 563 00:47:52,933 --> 00:47:54,525 He��o, o�d gir�. 564 00:47:55,093 --> 00:47:58,005 Now, why do you two a�ways insist on wearing the same c�othes. 565 00:47:58,093 --> 00:48:00,971 You rea��y are the most extraordinary coup�e �'ve ever.... 566 00:48:01,053 --> 00:48:04,170 �'m going to make some tea. �'ve �ost my cozy. 567 00:48:04,333 --> 00:48:07,564 Where's my tea cozy? Tea cozy. Tea cozy. 568 00:48:08,853 --> 00:48:11,765 -Tea cozy, who's got my tea cozy? -Oh, Sybi�. 569 00:48:11,893 --> 00:48:15,727 -Sybi�, you promised you wou�dn't. -� don't know what you're ta�king about. 570 00:48:15,813 --> 00:48:17,531 Where did you get it? 571 00:48:17,613 --> 00:48:19,968 We searched the who�e p�ace before we �eft. 572 00:48:20,053 --> 00:48:22,169 You're being very suspicious and very unp�easant. 573 00:48:22,253 --> 00:48:25,290 No, don't go out there, there's someone downstairs you don't want to see. 574 00:48:25,373 --> 00:48:26,442 Who? Where? 575 00:48:26,533 --> 00:48:28,888 He says he's a friend from London. 576 00:48:29,253 --> 00:48:30,766 �t must be Gera�d. 577 00:48:30,853 --> 00:48:32,047 Sir Gera�d Wren. 578 00:48:33,413 --> 00:48:35,881 Rich as Croesus and mad about me. 579 00:48:35,973 --> 00:48:38,965 Have him come up and � sha�� te�� him again, ''No, dear boy. 580 00:48:39,053 --> 00:48:42,170 ''No, � wi�� not marry you.'' 581 00:48:43,573 --> 00:48:46,292 Oh, no. You must not see him. 582 00:48:46,373 --> 00:48:47,567 Gera�d! 583 00:48:49,973 --> 00:48:51,725 Sybi�, wait. Wait. 584 00:48:52,413 --> 00:48:54,483 Lie down. 585 00:48:54,573 --> 00:48:57,929 We have a rehearsa� this afternoon and you must be in condition. 586 00:48:58,453 --> 00:49:01,172 Love�y, rich. Love�y, rich pussycat. 587 00:49:02,853 --> 00:49:04,286 �'�� be right back. 588 00:49:04,693 --> 00:49:06,490 Promise not to move. 589 00:49:06,573 --> 00:49:08,564 � doubt very much if � cou�d. 590 00:49:40,624 --> 00:49:43,741 -�'m terrib�y sorry, but she's out. -Out? 591 00:49:43,824 --> 00:49:47,658 Co�d! She has a very bad co�d. She probab�y went out for some sunshine. 592 00:49:47,744 --> 00:49:50,304 -� hope she's taking something. -She is. 593 00:49:50,864 --> 00:49:54,300 What a pity. � have to catch the 4:20 p�ane home. 594 00:49:54,784 --> 00:49:58,823 �f Sybi� does get back in time, you might ask her to ring me at our Paris office. 595 00:49:58,904 --> 00:50:02,021 -Of course. -Thanks awfu��y. And te�� her to take care. 596 00:50:02,104 --> 00:50:03,901 -We wi��. -'Bye. 597 00:50:06,104 --> 00:50:07,856 What can we do with her, Joy? 598 00:50:07,944 --> 00:50:10,458 � have an idea, but there's a �aw against it. 599 00:50:19,384 --> 00:50:20,578 Come on. 600 00:50:36,704 --> 00:50:39,138 � am the naughty cigarette gir�. 601 00:50:39,224 --> 00:50:42,500 And a�� the men, they want my cigarettes. 602 00:51:18,264 --> 00:51:20,334 Put the coffee on. �'�� get the bed ready. 603 00:51:20,424 --> 00:51:22,335 -Fi�� the bath. -With gin. 604 00:51:31,544 --> 00:51:33,819 She wants some more of her cough medicine. 605 00:51:35,224 --> 00:51:38,102 Don't be hard on her, Joy, she's a sick gir�. 606 00:51:38,584 --> 00:51:40,381 Deep, deep inside her. 607 00:51:40,784 --> 00:51:43,423 �f she isn't sick now, she's gonna be soon. 608 00:51:43,504 --> 00:51:46,780 But why does she drink? There must be a reason. 609 00:51:47,104 --> 00:51:48,901 There is. She �ikes it. 610 00:51:57,944 --> 00:52:00,856 � found where she's been hiding it. 611 00:52:00,984 --> 00:52:02,019 Where? 612 00:52:05,624 --> 00:52:08,422 -Gin. -But what did she do with the perfume? 613 00:52:08,504 --> 00:52:10,620 She probab�y drank that, too. 614 00:52:12,224 --> 00:52:14,613 He��o, gir�s. Oh, hi. 615 00:52:14,704 --> 00:52:17,423 �t's a �ove�y afternoon. � thought we'd wa�k to the theater. 616 00:52:17,824 --> 00:52:19,416 Where's Sybi�? 617 00:52:19,504 --> 00:52:22,780 Barry, cou�d we rehearse without her this afternoon? 618 00:52:22,864 --> 00:52:24,582 -Why? -She isn't fee�ing we��. 619 00:52:24,664 --> 00:52:27,656 -What's the matter? -Sort of a co�ogne poisoning. 620 00:52:27,744 --> 00:52:30,542 No, don't go in there. She's as�eep. 621 00:52:50,144 --> 00:52:51,736 What's the matter? 622 00:52:53,504 --> 00:52:55,301 �'m no good, Barry. 623 00:52:56,744 --> 00:52:58,655 �'m no good. 624 00:53:00,584 --> 00:53:02,654 Nobody wants my cigarettes. 625 00:53:07,504 --> 00:53:09,620 -That does it. -We can rehearse without her. 626 00:53:09,704 --> 00:53:12,855 �'ve had enough of this cough medicine routine. �'m gonna rep�ace her. 627 00:53:12,944 --> 00:53:15,174 -She's sick. -She is out. 628 00:53:15,264 --> 00:53:17,824 Can you take care of Sybi�? �'ve got to ta�k to Barry. 629 00:53:17,904 --> 00:53:19,576 Remember, she's a sick gir�. 630 00:53:19,664 --> 00:53:21,780 She's out. She's through. She's not that good. 631 00:53:21,864 --> 00:53:23,616 Barry, if you �et her go, it wi�� be the end of her. 632 00:53:23,704 --> 00:53:25,615 That's just too bad, she's not my responsibi�ity. 633 00:53:25,704 --> 00:53:29,014 -Why do you think she does a�� this? -Because she's a �ush. 634 00:53:29,104 --> 00:53:31,493 She's a heartbroken gir� trying to forget. 635 00:53:31,584 --> 00:53:34,303 Let her forget in some other dance act. 636 00:53:34,384 --> 00:53:35,578 You're so b�ind. 637 00:53:35,664 --> 00:53:39,259 She drinks because she's hope�ess�y in �ove with you, Barry. 638 00:53:41,504 --> 00:53:44,064 -�n �ove with me? -Desperate�y. 639 00:53:44,704 --> 00:53:45,898 Why, you're nuts. 640 00:53:45,984 --> 00:53:49,181 �t's true. Haven't you seen the way she watches you? 641 00:53:49,864 --> 00:53:53,254 Yes, she watches me for a chance to sneak out for a snort. 642 00:53:53,424 --> 00:53:54,743 You're so heart�ess. 643 00:53:54,824 --> 00:53:57,736 You're ki��ing this gir� and you don't even suspect it. 644 00:53:57,824 --> 00:54:00,213 -She hates me! -She �oves you. 645 00:54:00,584 --> 00:54:02,176 �s that her fau�t? 646 00:54:04,064 --> 00:54:06,055 What am � supposed to do? 647 00:54:06,344 --> 00:54:09,177 Be kind to her and he�p her forget you. 648 00:54:09,304 --> 00:54:11,135 How, by drinking with her? 649 00:54:11,264 --> 00:54:12,663 Let her stay with the act. 650 00:54:12,784 --> 00:54:16,060 Save another human being from se�f-destruction, Barry. 651 00:54:20,584 --> 00:54:22,939 You rea��y think she's gone on me? 652 00:54:23,104 --> 00:54:24,537 � know she is. 653 00:54:27,824 --> 00:54:30,577 -She's never acted �ike it. -She has pride. 654 00:54:31,384 --> 00:54:33,420 Look, Ange�e, �'m not b�ind. �-- 655 00:54:33,504 --> 00:54:35,654 No, just modest. 656 00:54:45,624 --> 00:54:47,421 � thought � knew women. 657 00:54:50,144 --> 00:54:53,454 � can stand her crying, but � cannot stand her singing. 658 00:54:55,704 --> 00:54:58,138 �'�� go in and have a ta�k with her. 659 00:54:59,984 --> 00:55:02,976 Has he been hitting the perfume bott�e, too? 660 00:55:18,984 --> 00:55:21,418 � �ike that. � never knew you cou�d sing opera. 661 00:55:22,424 --> 00:55:24,779 We��, of course � can sing opera, you si��y man. 662 00:55:24,864 --> 00:55:26,377 That's why �'m dancing. 663 00:55:26,904 --> 00:55:27,973 How do you fee�? 664 00:55:28,824 --> 00:55:30,382 What do you care? 665 00:55:30,904 --> 00:55:34,340 You're one of my gir�s. � care a �ot what happens to you. 666 00:55:36,784 --> 00:55:38,775 � think � ate a bad oyster. 667 00:55:38,864 --> 00:55:40,263 That's not fata�. 668 00:55:40,944 --> 00:55:43,219 � don't think you have enough to do in the act. 669 00:55:43,304 --> 00:55:45,659 How about me working up some new routines for you? 670 00:55:46,144 --> 00:55:48,021 � �ike the o�d routines. 671 00:55:48,584 --> 00:55:50,495 But, � wanna feature you. 672 00:55:51,544 --> 00:55:52,579 Why? 673 00:55:54,024 --> 00:55:57,733 � don't think the act is taking advantage of what you have to offer. 674 00:55:57,984 --> 00:55:59,895 What have � got to offer? 675 00:56:00,024 --> 00:56:03,573 Ta�ent, beauty. And you sing �ike an ange�. 676 00:56:05,304 --> 00:56:07,534 Then you're not angry with me? 677 00:56:08,144 --> 00:56:11,454 Angry? Why shou�d � be angry? 678 00:56:12,424 --> 00:56:14,858 Because �'m a�ways getting ptomaine. 679 00:56:16,184 --> 00:56:17,981 That's not your fau�t. 680 00:56:18,344 --> 00:56:21,222 You've just got to keep away from bad oysters. 681 00:56:22,544 --> 00:56:24,500 Don't worry, � understand everything. 682 00:56:28,264 --> 00:56:30,539 You can be so sweet. 683 00:56:36,584 --> 00:56:38,814 � think you better get some s�eep. 684 00:56:47,704 --> 00:56:49,660 We've gotta he�p that kid. 685 00:56:56,024 --> 00:57:00,973 lt's a strange tHing about trutH, it can often make enemies of loVers. 686 00:57:01,064 --> 00:57:03,532 But a lie can make loVers of enemies. 687 00:57:04,464 --> 00:57:06,102 Barry gaVe up drinking... 688 00:57:06,184 --> 00:57:09,574 and insisted tHat tHe rest of us set a good example, too. 689 00:57:09,824 --> 00:57:11,496 -What'�� you gir�s have? -Tea. 690 00:57:12,024 --> 00:57:14,140 -�i�k. -A g�ass of water. 691 00:57:14,304 --> 00:57:17,216 -Nothing. -Tea, mi�k, water, nothing? 692 00:57:17,304 --> 00:57:18,339 That's correct. 693 00:57:18,424 --> 00:57:22,053 And so Les Gir�s became Les Gir� Scouts. 694 00:57:23,104 --> 00:57:25,095 We were going on tour tHat nigHt. 695 00:57:25,184 --> 00:57:29,496 Joy and l Had packed for sybil and of course, sybil was packing for Barry. 696 00:57:29,744 --> 00:57:31,621 l was worried about Her. 697 00:57:32,984 --> 00:57:37,216 Now then, there's one thing � insist on in my act... 698 00:57:38,024 --> 00:57:39,662 p�enty of comp�ications. 699 00:57:39,744 --> 00:57:43,054 � won't interfere with your private �ives if you watch my Three P's: 700 00:57:43,144 --> 00:57:45,499 Pick�es, pins and poop-poop-a-doop. 701 00:57:45,584 --> 00:57:46,619 �arve�ous. 702 00:57:46,704 --> 00:57:48,217 � do find you Eng�ish very amusing. 703 00:57:48,304 --> 00:57:50,579 Come here, o�d gir�, give us a kiss, won't you? 704 00:57:50,664 --> 00:57:53,224 -Goodness gracious. -� think it's funny, too. 705 00:57:53,304 --> 00:57:55,181 How cou�d � have been so wrong? About you? 706 00:57:55,264 --> 00:57:56,492 About me? 707 00:57:56,584 --> 00:57:59,621 You won't be�ieve me, but � didn't �ike you when � first met you. 708 00:57:59,704 --> 00:58:02,821 -Now? -Now you make me fee� �itt�e... 709 00:58:02,904 --> 00:58:05,941 and he�p�ess and tiny and frai�. 710 00:58:06,024 --> 00:58:08,094 A�� the absurd things that � know �'m not. 711 00:58:08,184 --> 00:58:12,177 Since we're on a truth kick, � thought of you as a co�d-b�ooded hoot ow�. 712 00:58:12,264 --> 00:58:14,539 -Rea��y. -Hooting at everything � did. 713 00:58:14,624 --> 00:58:18,014 � don't mind being compared to a hoot ow�. They're rather sweet. 714 00:58:18,104 --> 00:58:21,062 But you don't rea��y think of me as ''co�d-b�ooded,'' do you? 715 00:58:21,304 --> 00:58:23,135 A�� Americans think the Eng�ish are. 716 00:58:23,224 --> 00:58:24,498 Oh, no. The Eng�ish.... 717 00:58:24,624 --> 00:58:27,536 Now, take the Latins, they �ight up �ike a paper fire. 718 00:58:27,624 --> 00:58:31,219 -You're more �ike hard coa�. -Heavy and �umpy. Thanks. 719 00:58:31,744 --> 00:58:32,859 No. 720 00:58:32,944 --> 00:58:36,493 Hard coa� is s�ow to burn, but once it starts... 721 00:58:37,264 --> 00:58:38,856 there's quite a b�aze. 722 00:58:38,984 --> 00:58:40,702 And for a �ong time. 723 00:58:43,864 --> 00:58:45,934 -Honey? -Yes, my �ove. 724 00:58:46,464 --> 00:58:49,740 Honest�y, hot or co�d, � cou�dn't care for you more than � do. 725 00:58:49,824 --> 00:58:51,701 But we��, you know me. 726 00:58:53,544 --> 00:58:55,535 � know you. 727 00:58:55,624 --> 00:58:57,694 Dear, sweet cautious Barry. 728 00:58:58,104 --> 00:59:00,174 There'�� be no comp�ications. 729 00:59:06,184 --> 00:59:08,823 We'�� be �ate. We'�� be �ate. What's the train schedu�e? 730 00:59:08,904 --> 00:59:10,053 The train ''shedu�e''? 731 00:59:10,144 --> 00:59:12,294 -We��, � ''sharce�y'' remember. -''Sharce�y.'' 732 00:59:12,864 --> 00:59:15,332 -''Shertain�y.'' -You're just too ''shi��y.'' 733 00:59:15,424 --> 00:59:17,301 And you're just too too-too. 734 01:00:29,624 --> 01:00:31,376 Look at me, �'m dancing. 735 01:00:33,864 --> 01:00:35,297 Crazy. 736 01:00:38,744 --> 01:00:40,097 Hot dog. 737 01:00:40,184 --> 01:00:42,095 Ho�d on, o�d gir�, we'�� miss our train. 738 01:00:42,184 --> 01:00:44,220 �f we miss the train we'�� go by p�ane. 739 01:00:46,424 --> 01:00:49,018 -� fee� �ike a banjo. -How's that? 740 01:00:49,104 --> 01:00:51,015 Everybody's picking on me. 741 01:01:42,264 --> 01:01:46,382 But wHat l HaVe to tell all took place tHe week we were in Granada. 742 01:01:47,744 --> 01:01:48,779 senorita? 743 01:01:48,864 --> 01:01:51,583 No, gracias. � wait. � expect someone. 744 01:01:51,664 --> 01:01:53,461 A gent�eman? He is here. 745 01:01:57,944 --> 01:02:01,254 Gera�d, what on earth are you doing in Granada? 746 01:02:01,944 --> 01:02:05,141 For the �ast two hours �'ve been trying to find you. 747 01:02:05,544 --> 01:02:07,500 � must say it was worth the bother. 748 01:02:07,624 --> 01:02:12,334 We��, as a�ways, you �ook superb�y hea�thy, extreme�y rich and jo��y nice. 749 01:02:12,464 --> 01:02:14,534 -Nice enough to marry? -Why, �'m sure of it. 750 01:02:14,624 --> 01:02:16,979 You'�� have no troub�e in finding a wife. 751 01:02:17,064 --> 01:02:18,258 How's your father? 752 01:02:18,344 --> 01:02:20,221 You have abso�ute�y no interest in my father. 753 01:02:20,304 --> 01:02:21,896 -Oh, how nice. -Hi. 754 01:02:21,984 --> 01:02:23,099 What? 755 01:02:24,664 --> 01:02:26,894 -Gera�d Wren. Barry Nicho�s. -He��o. 756 01:02:27,064 --> 01:02:29,134 How do you do? �f you'd �ike to have a drink with us? 757 01:02:29,224 --> 01:02:30,259 Thanks, � wou�d. 758 01:02:30,344 --> 01:02:32,812 -�t's Barry's act � dance in. -� know. 759 01:02:32,904 --> 01:02:35,099 � was hoping she's had enough of this career nonsense. 760 01:02:35,224 --> 01:02:37,374 Just why, my friend, shou�d that concern you? 761 01:02:37,464 --> 01:02:40,103 Since �'m the chap she's gonna marry-- 762 01:02:42,544 --> 01:02:44,500 -� didn't know that. -Nor do �. 763 01:02:44,584 --> 01:02:48,816 Gera�d knows that my foo�ish �itt�e heart has been won over by the theater. 764 01:02:48,904 --> 01:02:51,862 Why not come back to London? Our theater's as good as any in the wor�d. 765 01:02:51,944 --> 01:02:54,504 We'�� p�ay London a�� right, but not unti� � get the proper setup. 766 01:02:54,584 --> 01:02:57,257 �y own revue, the right house, the right peop�e. 767 01:02:57,344 --> 01:03:00,142 This may interest you, one of our theaters is going vacant. 768 01:03:00,224 --> 01:03:02,260 -Your theaters? -Our banks own them. 769 01:03:02,344 --> 01:03:03,823 -Same thing. -�s he kidding? 770 01:03:03,904 --> 01:03:05,098 Unfortunate�y, no. 771 01:03:05,184 --> 01:03:08,620 �t's the Christopher �ar�owe, where Sybi� was p�aying when we first met. 772 01:03:08,704 --> 01:03:10,660 Do you remember how bad�y you sang? 773 01:03:10,744 --> 01:03:13,258 -Why, �'ve improved. -Oh, you must have. 774 01:03:13,664 --> 01:03:16,132 No, � don't see why you shou�dn't have the �ar�owe... 775 01:03:16,224 --> 01:03:18,260 with a �itt�e financia� backing, of course. 776 01:03:18,344 --> 01:03:21,973 American enterprise does very we�� in West End show business. 777 01:03:22,224 --> 01:03:25,261 And � say British enterprise isn't so bad either. 778 01:03:25,744 --> 01:03:28,736 You know, o�d man, if this is meant to be a bribe... 779 01:03:28,824 --> 01:03:31,133 �'m definite�y interested. 780 01:03:31,744 --> 01:03:33,735 You'�� want Sybi� costarred, of course. 781 01:03:33,824 --> 01:03:36,782 -No, � mere�y want her in London. -We��, rea��y! 782 01:03:37,144 --> 01:03:41,501 � see, the big men ta�king business. � must be quiet? 783 01:03:41,584 --> 01:03:43,654 Yes, p�ease. The name, though. 784 01:03:43,744 --> 01:03:45,894 The Christopher �ar�owe, it doesn't-- 785 01:03:45,984 --> 01:03:48,498 �t's not very suitab�e for musica� shows, is it? 786 01:03:48,584 --> 01:03:51,417 -But it cou�d easi�y be changed. -To the Barry Nicho�s Theater. 787 01:03:51,504 --> 01:03:53,859 This gir� has good ideas. Just where is it? 788 01:03:53,944 --> 01:03:57,254 �n Charing Cross Road. That can be changed to Barry Nicho�s Bou�evard. 789 01:03:57,344 --> 01:03:58,663 That'�� come �ater. 790 01:03:58,744 --> 01:04:01,099 Why don't we have supper tonight? Just the three of us. 791 01:04:01,184 --> 01:04:02,583 -Ta�k over detai�s? -Tonight is-- 792 01:04:02,664 --> 01:04:03,733 Tonight is fine. 793 01:04:03,824 --> 01:04:06,133 You know, � �ike the way your friend works. 794 01:04:06,224 --> 01:04:08,613 -Quick decisions. -� �ike the way your friend works. 795 01:04:08,704 --> 01:04:11,059 Don't you both think you're working a �itt�e too hard? 796 01:04:11,144 --> 01:04:12,133 Your order? 797 01:04:12,224 --> 01:04:13,896 -Tea. -Champagne. 798 01:04:14,064 --> 01:04:15,463 An aspirin. 799 01:04:37,264 --> 01:04:38,936 -Where's our friend? -What? 800 01:04:40,784 --> 01:04:43,981 -Where's our friend? -�'m gonna be very candid with you. 801 01:04:44,064 --> 01:04:46,373 � don't want you to see Barry again. 802 01:04:46,464 --> 01:04:47,579 We��, why not? 803 01:04:47,664 --> 01:04:51,452 We��, there are severa� reasons why �'d rather the show wasn't put on. 804 01:04:51,544 --> 01:04:54,775 � am not ready to go back to London. � am not good enough yet. 805 01:04:54,864 --> 01:04:56,934 � �ike the act the way it is. 806 01:04:57,024 --> 01:05:00,778 �'ve never had so much fun. P�ease don't spoi� it. 807 01:05:00,864 --> 01:05:03,298 -Aren't you being a �itt�e se�fish? -Very se�fish. 808 01:05:03,384 --> 01:05:05,773 �f � were a man �'d have nothing to do with me. 809 01:05:05,864 --> 01:05:07,502 Be an ange� and kiss me goodbye. 810 01:05:07,584 --> 01:05:09,256 �s having fun that important? 811 01:05:09,344 --> 01:05:11,812 Don't worry, �'�� grow up someday. 812 01:05:11,904 --> 01:05:14,577 � do appreciate your patience and understanding. 813 01:05:14,664 --> 01:05:15,733 Quite frank�y-- 814 01:05:15,824 --> 01:05:18,133 Gera�d, p�ease. Before he gets here. 815 01:05:18,224 --> 01:05:21,296 Have a heaven�y trip and do remember me to your father. 816 01:05:41,464 --> 01:05:43,022 Where's he going, Sir Gera�d? 817 01:05:43,104 --> 01:05:46,221 -He's not having supper with us. -No? 818 01:05:46,304 --> 01:05:49,535 We��, � had a �itt�e ta�k and exp�ained a few things. 819 01:05:49,704 --> 01:05:52,059 You're good enough to get a�ong on your own. 820 01:05:52,144 --> 01:05:54,499 We��, sure. But what are you ta�king about? 821 01:05:54,584 --> 01:05:57,496 � knew you wou�dn't want him to be under any i��usions. 822 01:05:57,584 --> 01:05:59,017 What did you te�� him? 823 01:05:59,104 --> 01:06:01,538 That you and � were �overs. 824 01:06:02,224 --> 01:06:03,703 -Oh, you didn't. -� did. 825 01:06:03,784 --> 01:06:07,413 You shou�d have seen his face. He turned the most extraordinary shade of green. 826 01:06:07,504 --> 01:06:09,654 -The co�or yours is now. -You're crazy. 827 01:06:09,744 --> 01:06:11,974 -What's he going to think? -We��, we're �overs. 828 01:06:12,064 --> 01:06:14,624 -Wi�� you stop saying that. -Sybi�. 829 01:06:14,704 --> 01:06:18,538 -� thought over what you just said-- -� know what she said... 830 01:06:18,624 --> 01:06:20,615 be�ieve me, there's not a word of truth in it. 831 01:06:20,704 --> 01:06:22,023 Not one word. 832 01:06:22,144 --> 01:06:26,217 � don't doubt what she to�d me, � mere�y questioned the wisdom of it. 833 01:06:27,664 --> 01:06:31,737 Sybi�, � do understand why you want things to go on as they are. 834 01:06:31,984 --> 01:06:34,054 � know the fun you're having. 835 01:06:34,544 --> 01:06:37,934 Let's not jump to conc�usions. There's been no fun. 836 01:06:38,184 --> 01:06:42,416 �y dear fe��ow, � think � know Sybi� we�� enough to know what she enjoys. 837 01:06:42,784 --> 01:06:44,502 -Let's take it easy. -Barry-- 838 01:06:44,584 --> 01:06:47,144 No, we've got to straighten this out now. 839 01:06:47,224 --> 01:06:51,297 Sybi� and �, we might have foo�ed around a �itt�e bit... 840 01:06:51,384 --> 01:06:55,093 you know how it is on the road, but we're not �overs. 841 01:06:55,584 --> 01:06:57,381 Just what did you say? 842 01:06:57,704 --> 01:06:59,854 We��, � hate to ca�� anybody a �iar. 843 01:06:59,944 --> 01:07:01,059 When she says-- 844 01:07:01,144 --> 01:07:04,454 �r. Nicho�s, you're speaking of the woman �'d intended to make my wife. 845 01:07:09,584 --> 01:07:11,222 �'m terrib�y sorry-- 846 01:07:14,984 --> 01:07:16,622 You've got this a�� wrong. 847 01:07:28,624 --> 01:07:30,535 PerHaps you'd like some wine? 848 01:07:33,024 --> 01:07:34,059 Yes. 849 01:07:38,624 --> 01:07:40,933 Thanks. Do you speak Eng�ish? 850 01:07:41,144 --> 01:07:42,133 Eng�ish, no. 851 01:07:42,984 --> 01:07:44,815 -To your HealtH. -To your HealtH. 852 01:07:49,264 --> 01:07:52,176 THis is Very good. My wife makes it. 853 01:07:54,264 --> 01:07:57,336 No, thank you. This is what � need. 854 01:08:04,384 --> 01:08:06,978 -Cou�d � ta�k to you p�ease, Barry? -No. 855 01:08:07,784 --> 01:08:10,537 P�ease come on out in the corridor. � must ta�k to you. 856 01:08:10,624 --> 01:08:13,138 You can ta�k in here, he can't understand Eng�ish. 857 01:08:17,704 --> 01:08:21,219 The eye is �ooking much better. 858 01:08:21,504 --> 01:08:23,335 �t cou�dn't fee� worse. 859 01:08:23,424 --> 01:08:25,892 Do you want some wine, miss? 860 01:08:25,984 --> 01:08:28,578 No, thank you. �'m sorry it a�� happened. 861 01:08:28,664 --> 01:08:30,859 �t wasn't my fau�t that the act was cance��ed. 862 01:08:30,944 --> 01:08:32,935 We went through a�� that before. 863 01:08:33,024 --> 01:08:35,060 -With your permission. -But you're angry. 864 01:08:35,144 --> 01:08:37,294 � can't stand it when you don't ta�k to me. 865 01:08:37,384 --> 01:08:40,296 -Leave me a�one, wi�� you? Thanks. -Miss? 866 01:08:40,384 --> 01:08:43,296 -Why can't we straighten this out? -�'m not interested. 867 01:08:44,224 --> 01:08:47,057 � didn't know it was so important to have a show of your own. 868 01:08:47,144 --> 01:08:49,977 �t isn't. With your permission. 869 01:08:50,704 --> 01:08:54,219 �'�� make up with Gera�d. But p�ease stop su�king. 870 01:08:55,064 --> 01:08:56,463 �t's the story of my �ife. 871 01:08:56,544 --> 01:09:00,332 Even when � was a kid, if � brought a sick puppy home, it bit me. 872 01:09:06,064 --> 01:09:07,292 Thanks. 873 01:09:09,904 --> 01:09:12,577 � just don't understand why you're so angry. 874 01:09:12,664 --> 01:09:14,495 Look, � tried to he�p you. 875 01:09:14,584 --> 01:09:18,293 � even quit drinking myse�f and �ook at the appreciation � get. 876 01:09:18,384 --> 01:09:19,419 Thank you. 877 01:09:20,504 --> 01:09:22,620 � know how sweet you've been, Barry. 878 01:09:22,744 --> 01:09:25,577 This is what makes me fee� rea��y awfu�. You know.... 879 01:09:26,064 --> 01:09:28,942 This is the �ast time �'m gonna be a boy scout. 880 01:09:29,064 --> 01:09:31,339 When Ange�e to�d me that you were drinking... 881 01:09:31,424 --> 01:09:34,541 because you were in �ove with me � thought �'d try to he�p you. 882 01:09:34,624 --> 01:09:36,455 �'ve done my good deed. 883 01:09:36,544 --> 01:09:39,377 Ange�e to�d you that � was drinking-- 884 01:09:39,504 --> 01:09:43,702 � broke the most important ru�e in my �ife for you. � got myse�f comp�icated. 885 01:09:43,984 --> 01:09:48,455 Oh, yes, you did. �'ve been so terrib�y se�fish. 886 01:09:49,184 --> 01:09:51,254 � wish � cou�d pin a meda� on you. 887 01:09:51,424 --> 01:09:55,019 ''To Barry Nicho�s for the sacrifices beyond the ca�� of duty.'' 888 01:09:55,104 --> 01:09:58,176 � don't want no meda�. �y eye is ki��ing me. 889 01:10:04,624 --> 01:10:06,421 We were back in Paris... 890 01:10:06,504 --> 01:10:08,301 but tHings Had cHanged. 891 01:10:08,584 --> 01:10:11,656 THe nigHt we opened sybil was in Very HigH spirits. 892 01:10:53,744 --> 01:10:55,177 Oh, a �itt�e dizzy spe��. 893 01:10:55,264 --> 01:10:56,982 They keep the theaters so warm. 894 01:10:57,064 --> 01:10:59,862 -Was it ghast�y? -We��, it was different. 895 01:11:06,344 --> 01:11:08,858 -Sit down over here. -� was naughty, wasn't �? 896 01:11:09,224 --> 01:11:12,455 -�aybe a coo� damp c�oth'�� he�p. -Wi�� you two get out for a second? 897 01:11:12,544 --> 01:11:14,023 � wanna ta�k to Sybi�. 898 01:11:14,104 --> 01:11:17,858 He wants to remind me to avoid oysters and he's quite right. 899 01:11:19,664 --> 01:11:21,541 P�ease don't sco�d me. 900 01:11:21,624 --> 01:11:24,297 �'m not gonna sco�d you. � think you better go home. 901 01:11:24,384 --> 01:11:26,136 �aybe somebody there can he�p you. 902 01:11:26,224 --> 01:11:28,294 No, you can he�p me, dar�ing. On�y you. 903 01:11:28,384 --> 01:11:30,136 You were so sweet to me once. 904 01:11:30,224 --> 01:11:31,976 -So very sweet. -Sybi�. 905 01:11:32,304 --> 01:11:36,217 You mustn't worry about me. �'m gonna be perfect�y a�� right, honey. 906 01:11:36,584 --> 01:11:37,858 P�ease don't sco�d me. 907 01:11:37,944 --> 01:11:41,493 � have to bring someone in tomorrow morning to rep�ace you. 908 01:11:51,264 --> 01:11:52,538 �'m sorry. 909 01:12:28,504 --> 01:12:29,573 Sybi�! 910 01:12:31,944 --> 01:12:33,900 What � feared had happened. 911 01:12:33,984 --> 01:12:36,418 Poor Sybi� had �ost Barry and had decided... 912 01:12:36,504 --> 01:12:38,415 �ife was not worth �iving. 913 01:12:38,904 --> 01:12:41,782 � fainted and when � recovered she wasn't there. 914 01:12:41,864 --> 01:12:45,539 She had been taken to the hospita�. And � never saw her again. 915 01:12:46,504 --> 01:12:47,903 The act broke up and... 916 01:12:49,144 --> 01:12:51,897 � married the on�y man that � ever �oved... 917 01:12:52,464 --> 01:12:55,900 Pierre Ducros. We had a good �ife unti� this... 918 01:12:57,384 --> 01:12:58,942 terrib�e book was pub�ished. 919 01:13:00,664 --> 01:13:02,256 That is the truth. 920 01:13:02,544 --> 01:13:04,853 That conc�udes my re-examination. 921 01:13:08,544 --> 01:13:11,263 Sir Percy, �r. Outward... 922 01:13:12,304 --> 01:13:16,263 since both �itigants under oath have to�d conf�icting stories... 923 01:13:16,664 --> 01:13:18,461 on�y one of which can be true... 924 01:13:18,584 --> 01:13:20,575 the other obvious�y perjury... 925 01:13:21,144 --> 01:13:24,773 � must consider sending the evidence to the pub�ic prosecutor. 926 01:13:25,864 --> 01:13:27,820 Court is adjourned unti� tomorrow. 927 01:13:40,024 --> 01:13:42,015 -�rs. Ducros! -Ho�d it. Thank you. 928 01:13:42,184 --> 01:13:43,299 Thank you very much. 929 01:13:43,744 --> 01:13:45,541 Ho�d it there, p�ease. 930 01:13:46,504 --> 01:13:49,177 Together. Over here, p�ease. 931 01:13:49,264 --> 01:13:50,982 -Smi�e, now. -Another one, p�ease. 932 01:13:51,064 --> 01:13:52,861 Just one more, over here. 933 01:13:53,024 --> 01:13:54,252 Thank you very much. 934 01:13:56,424 --> 01:13:57,539 One more now. 935 01:13:58,104 --> 01:14:00,743 -Big smi�e, p�ease. -One over here. 936 01:14:02,664 --> 01:14:04,222 -Ho�d it. -Thank you very much. 937 01:14:04,304 --> 01:14:06,340 -How do you �ike London? -Thanks. Very nice. 938 01:14:06,424 --> 01:14:08,062 -Do you �ike the c�imate? -Very much. 939 01:14:08,144 --> 01:14:10,339 -�t takes some getting used to. -Thank you. 940 01:14:11,344 --> 01:14:13,255 But she invented everything. 941 01:14:13,824 --> 01:14:15,177 Everything? 942 01:14:15,464 --> 01:14:18,501 This scar � got from your �over isn't invention. 943 01:14:18,584 --> 01:14:22,338 Oh, Gera�d, �ook, must � exp�ain that a�� over again? 944 01:14:22,424 --> 01:14:25,177 � to�d a stupid �ie. �t was point�ess of me. 945 01:14:25,704 --> 01:14:27,934 Oh, give me a drink, wi�� you? 946 01:14:28,024 --> 01:14:29,980 Wou�d you �ike it in a perfume bott�e? 947 01:14:30,064 --> 01:14:33,215 No, � don't want a drink. 948 01:14:33,304 --> 01:14:36,137 You cou�dn't be taken in by that absurd story. 949 01:14:36,584 --> 01:14:39,144 You know �'ve a�ways had troub�e with my throat. 950 01:14:39,224 --> 01:14:41,215 Sybi�, � don't mind paying any sum... 951 01:14:41,304 --> 01:14:45,695 for the �ibe� damages but � wou�dn't give a brass farthing for our marriage. 952 01:14:58,944 --> 01:15:01,299 ''Judge warns truth or jai�.'' 953 01:15:01,384 --> 01:15:02,817 Paper. Paper, sir? 954 01:15:16,584 --> 01:15:17,699 Barry? 955 01:15:28,584 --> 01:15:29,903 What is your fu�� name? 956 01:15:30,104 --> 01:15:31,253 Barry Nicho�s. 957 01:15:31,464 --> 01:15:34,979 �r. Nicho�s, as a witness of the court, kind�y te�� the jury... 958 01:15:35,784 --> 01:15:39,299 if you are fami�iar with Lady Wren's book, Les Girls. 959 01:15:39,824 --> 01:15:43,817 Oh, yes. � read it on the p�ane trip from Ca�ifornia. � got in �ast night. 960 01:15:44,704 --> 01:15:46,422 �t's quite a book. 961 01:15:47,064 --> 01:15:50,374 -You are emp�oyed in Ca�ifornia? -Ca�ifornia, Washington, Oregon. 962 01:15:50,464 --> 01:15:52,420 � own a chain of orange-juice stands. 963 01:15:52,944 --> 01:15:55,822 Then you have retired from theatrica�s. 964 01:15:56,104 --> 01:15:58,334 No, � have a te�evision show... 965 01:15:58,424 --> 01:16:01,097 sponsored by Barry Nicho�s �ncorporated. 966 01:16:01,704 --> 01:16:05,060 �r. Nicho�s, have you any know�edge of the evidence given in court... 967 01:16:05,544 --> 01:16:07,341 by Ange�e Ducros? 968 01:16:07,984 --> 01:16:11,897 There was hard�y anything e�se in the morning papers. � didn't skip a word. 969 01:16:12,104 --> 01:16:14,982 Now, comparing her story... 970 01:16:15,464 --> 01:16:17,136 to the one re�ated in... 971 01:16:17,544 --> 01:16:19,375 Chapter Seven of Les Girls... 972 01:16:20,224 --> 01:16:23,296 which, to the best of your know�edge... 973 01:16:23,904 --> 01:16:25,701 is accurate and true? 974 01:16:31,024 --> 01:16:33,492 We��, that's kind of hard to say, Judge, �y Lord. 975 01:16:34,184 --> 01:16:37,381 Hard in what way, �r. Nicho�s? Can you c�arify that? 976 01:16:38,504 --> 01:16:41,257 We��, there were bound to be misunderstandings. 977 01:16:41,344 --> 01:16:43,938 You see, certain things happened... 978 01:16:44,024 --> 01:16:46,492 that neither of the gir�s knew anything about. 979 01:16:47,624 --> 01:16:50,138 Do you reca�� these certain things? 980 01:16:50,504 --> 01:16:52,096 As though it were yesterday. 981 01:16:52,384 --> 01:16:55,456 As both gir�s said, it was Paris and it was spring and � had this act... 982 01:16:55,544 --> 01:16:58,058 ca��ed Barry NicHols and Les Girls... 983 01:16:58,144 --> 01:17:02,342 but eVen in a great cosmopolitan city like Paris, l was a lonely man. 984 01:17:03,144 --> 01:17:06,659 OH, around me were some of tHe most beautiful girls in tHe world, but... 985 01:17:06,744 --> 01:17:09,019 l was no longer interested. 986 01:17:27,064 --> 01:17:29,259 -Are you decent? -Yes, come in. 987 01:17:31,384 --> 01:17:32,976 �t's a great audience tonight. 988 01:17:33,064 --> 01:17:35,498 -They �oved the act. -Why not? �t's a �ovab�e act. 989 01:17:35,584 --> 01:17:37,939 -You gir�s going out tonight? -Just Sybi� and �. 990 01:17:38,024 --> 01:17:40,094 Joy wou�d rather go home with an o�d book. 991 01:17:40,184 --> 01:17:43,301 �t wou�dn't hurt you two gir�s to stay home once in a whi�e.... 992 01:17:44,904 --> 01:17:47,623 Stay home once in a whi�e and read a book because.... 993 01:17:47,784 --> 01:17:50,298 We��, in this business you need a �ot of rest. 994 01:17:50,384 --> 01:17:54,297 Dear o�d Dad forgets that his �itt�e gir�s have b�ossomed into womanhood. 995 01:17:54,384 --> 01:17:56,534 -Good night. -Good night, gir�s. 996 01:17:56,624 --> 01:17:59,900 -Good night, Joy. -� envy you, Joy. 997 01:18:00,144 --> 01:18:01,179 Why? 998 01:18:01,264 --> 01:18:04,017 We��, you're so se�f-sufficient. 999 01:18:04,264 --> 01:18:08,894 You don't need a �ot of friends or companionship or men hanging around. 1000 01:18:10,264 --> 01:18:11,458 �t's a great gift. 1001 01:18:11,544 --> 01:18:15,298 You sound as though � were Hortense the Hermit, �iving down under a bridge. 1002 01:18:15,504 --> 01:18:17,654 � �ike companionship and � �ike men. 1003 01:18:17,984 --> 01:18:21,215 On�y, the ones � meet, companionship is not what they're �ooking for. 1004 01:18:22,624 --> 01:18:24,137 � know how you fee�. 1005 01:18:24,424 --> 01:18:26,984 �'m kind of �one�y myse�f tonight. 1006 01:18:27,064 --> 01:18:30,056 � thought, maybe we cou�d do something together if.... 1007 01:18:30,264 --> 01:18:32,300 Are you gonna start that again? 1008 01:18:32,384 --> 01:18:34,454 -Start what? -Look, Barry, �'m tired. 1009 01:18:34,544 --> 01:18:36,341 This debate ended �ast night. 1010 01:18:36,544 --> 01:18:38,660 Joy, � wish you'd thought more of yourse�f. 1011 01:18:38,744 --> 01:18:41,019 Then maybe you'd rea�ize that a man... 1012 01:18:41,104 --> 01:18:43,572 can wanna be with you just to be with you. 1013 01:18:43,664 --> 01:18:44,733 For yourse�f. 1014 01:18:46,504 --> 01:18:47,937 For your mind. 1015 01:18:48,024 --> 01:18:49,582 For �aughs. 1016 01:18:50,024 --> 01:18:52,094 You said a�� that �ast night. 1017 01:19:04,664 --> 01:19:05,699 There. 1018 01:19:05,784 --> 01:19:08,093 -Was � a�� right? -You were a perfect �itt�e gent�eman. 1019 01:19:08,184 --> 01:19:09,378 � promise not to te��. 1020 01:19:09,464 --> 01:19:11,455 � know what your reputation means to you. 1021 01:19:12,224 --> 01:19:14,340 -Thanks. Good night. -�'m coming up. 1022 01:19:14,864 --> 01:19:18,174 -� said ''good night.'' -� know. �t's getting pretty monotonous. 1023 01:19:18,264 --> 01:19:20,619 Look, � to�d you, � can't offer you any supper. 1024 01:19:20,704 --> 01:19:23,457 A�� � have is a few carrots and some mi�k. 1025 01:19:23,544 --> 01:19:25,102 Cou�d you spare some sa�t? 1026 01:19:25,184 --> 01:19:26,219 What for? 1027 01:19:26,304 --> 01:19:28,420 � brought a�ong my own supper. 1028 01:19:30,744 --> 01:19:32,780 � wanna ta�k to you about something. 1029 01:19:33,784 --> 01:19:35,775 No kidding, it's important. 1030 01:19:38,664 --> 01:19:39,779 �t better be. 1031 01:19:57,184 --> 01:19:59,140 There's a �oose connection around here somep�ace. 1032 01:19:59,224 --> 01:20:01,374 Someday it's gonna b�ow us a�� up. 1033 01:20:04,344 --> 01:20:06,653 Light some p�ace, wi�� you p�ease? 1034 01:20:10,944 --> 01:20:14,016 A�� right, Barry, what do you want to ta�k about? 1035 01:20:14,744 --> 01:20:17,497 Books, vegetab�es, cau�if�ower... 1036 01:20:17,584 --> 01:20:19,939 Shakespeare, To�stoy, � don't care. 1037 01:20:20,224 --> 01:20:23,978 � come up here for a sociab�e visit, you act �ike a district attorney. 1038 01:20:24,064 --> 01:20:25,895 � to�d you � was tired. 1039 01:20:30,064 --> 01:20:32,624 Wou�d it make any difference to you if � to�d you... 1040 01:20:33,344 --> 01:20:34,663 �'m in �ove with you? 1041 01:20:41,784 --> 01:20:43,058 No. 1042 01:20:44,744 --> 01:20:48,453 When a man's rea��y in �ove with me, he'�� have more to say than that. 1043 01:20:48,784 --> 01:20:51,344 We��, what more can a man say that.... 1044 01:20:58,024 --> 01:21:00,140 You mean marriage? 1045 01:21:00,624 --> 01:21:02,899 �'m an o�d-fashioned gir�, Barry. 1046 01:21:07,024 --> 01:21:10,903 � know, that's what � �ike about you. But not marriage. 1047 01:21:10,984 --> 01:21:13,623 That's a serious step. 1048 01:21:13,704 --> 01:21:15,660 Not that � haven't thought about it. 1049 01:21:24,384 --> 01:21:27,182 But, Joy, if that's what you want, why not? 1050 01:21:27,504 --> 01:21:31,019 � mean �'m a�� for it. � rea��y am, honest � am. 1051 01:21:31,504 --> 01:21:33,222 -Sweetheart. -Yes, Barry? 1052 01:21:33,304 --> 01:21:34,976 Let's do it right away. 1053 01:21:36,384 --> 01:21:37,703 Let's get engaged. 1054 01:21:39,744 --> 01:21:42,417 � suppose you be�ieve in �ong engagements? 1055 01:21:43,024 --> 01:21:46,221 We��, yes, to get to know each other better. 1056 01:21:47,744 --> 01:21:49,462 And rea��y make sure. 1057 01:21:49,744 --> 01:21:51,177 You know what � mean? 1058 01:21:51,264 --> 01:21:52,777 Yes, � think � do. 1059 01:21:55,784 --> 01:21:57,581 First �et me get comfortab�e, huh? 1060 01:22:33,144 --> 01:22:34,179 Joy! 1061 01:22:34,264 --> 01:22:35,697 What's in that green bott�e? 1062 01:22:36,464 --> 01:22:37,817 Sauerkraut juice. 1063 01:22:40,864 --> 01:22:41,853 � �ike it. 1064 01:22:58,064 --> 01:22:59,941 Joy, what are you doing? 1065 01:23:00,544 --> 01:23:02,660 S�ipping into something e�se. 1066 01:23:29,024 --> 01:23:31,174 Just a minute? �'�� be right with you. 1067 01:24:25,984 --> 01:24:28,293 Nothing better for a dancer's feet. 1068 01:24:30,184 --> 01:24:32,778 Now we were ta�king about our engagement. 1069 01:24:33,144 --> 01:24:35,055 That's right, so we were. 1070 01:24:35,584 --> 01:24:38,940 Wou�d you mind pouring a �itt�e more hot water in the basin for me, dear? 1071 01:24:39,024 --> 01:24:40,537 Not at a��. 1072 01:24:41,344 --> 01:24:43,175 You know it's amazing.... 1073 01:24:43,264 --> 01:24:46,062 �t's just amazing how the average gir�... 1074 01:24:46,144 --> 01:24:48,533 �ooks �ike nothing at a�� without a �ot of rouge... 1075 01:24:48,624 --> 01:24:52,219 and e�aborate hairdos and attractive c�othes, but... 1076 01:24:53,304 --> 01:24:54,293 you... 1077 01:24:56,624 --> 01:25:00,776 you, especia��y in this �ight, you have a qua�ity... 1078 01:25:00,864 --> 01:25:04,777 a g�ow �ike a wonderfu� �mpressionist painting. 1079 01:25:07,504 --> 01:25:11,099 A painting of a dried-up o�d carrot. 1080 01:25:17,824 --> 01:25:21,817 Some day there's going to be a murder in this attic and it won't be a mystery. 1081 01:25:48,304 --> 01:25:50,864 You brought he�p this time. �f you wanna make troub�e-- 1082 01:25:50,944 --> 01:25:52,775 No, we have enough troub�e. 1083 01:25:52,864 --> 01:25:55,094 We're here to ask for your he�p. 1084 01:25:55,504 --> 01:25:59,338 Why didn't you say so? Here, have a drink. 1085 01:25:59,464 --> 01:26:02,820 -Oh, thank you very much. -What's your prob�em? 1086 01:26:02,904 --> 01:26:07,136 Ange�e thinks that she has deceived me about her career. 1087 01:26:07,584 --> 01:26:08,619 But � know.... 1088 01:26:08,704 --> 01:26:10,899 We have decided our on�y riva� is the theater. 1089 01:26:10,984 --> 01:26:13,498 Yes, of course. But what can � do? 1090 01:26:13,784 --> 01:26:17,015 -You cou�d dismiss them, Nicho�s. -You mean fire two of my best gir�s? 1091 01:26:17,104 --> 01:26:18,457 They wi�� be much happier. 1092 01:26:18,544 --> 01:26:20,455 Wou�d you promise to �ook after them... 1093 01:26:20,544 --> 01:26:23,183 cherish and protect them when they can no �onger dance? 1094 01:26:23,384 --> 01:26:27,855 �'m sorry, boys, but it took me a �ong time to bui�d up this act. 1095 01:26:28,384 --> 01:26:30,454 You don't actua��y need Sybi� and Ange�e. 1096 01:26:30,864 --> 01:26:33,981 You and Joy cou�d do superb�y, just the two of you. 1097 01:26:35,344 --> 01:26:38,063 Do you know what a dirty trick you're asking me to pu��? 1098 01:26:38,144 --> 01:26:39,782 -Contemptib�e. -Unpardonab�e. 1099 01:26:39,864 --> 01:26:41,934 But have you ever been in �ove? 1100 01:26:42,024 --> 01:26:43,457 Have � ever.... 1101 01:26:45,424 --> 01:26:47,335 Have � ever.... 1102 01:26:49,304 --> 01:26:50,862 That iceberg... 1103 01:26:53,584 --> 01:26:55,575 is sinking me in mid-ocean. 1104 01:26:56,504 --> 01:26:59,337 � sti�� have the theater, you know. �t's yours if you want it. 1105 01:26:59,584 --> 01:27:03,372 Joy might rather �ike being the most important gir� in the show. 1106 01:27:05,304 --> 01:27:08,137 Then you wi�� consider dismissing the gir�s? 1107 01:27:08,304 --> 01:27:11,933 Oh, no. That's too crue�. �t's.... 1108 01:27:13,344 --> 01:27:15,221 You have a p�an? 1109 01:27:17,424 --> 01:27:18,857 Have � a p�an? 1110 01:27:21,944 --> 01:27:25,459 �t takes a rat to think �ike a rat. 1111 01:27:25,584 --> 01:27:28,940 Gent�emen, � give you Les Gir�s. 1112 01:27:29,024 --> 01:27:30,252 A�� but one. 1113 01:27:33,704 --> 01:27:34,853 Merci, madame. 1114 01:27:37,744 --> 01:27:39,780 -He��o, Barry. -He��o, Joy. 1115 01:27:40,304 --> 01:27:41,339 Madame-- 1116 01:27:41,424 --> 01:27:43,335 � don't know why you have to go... 1117 01:27:43,424 --> 01:27:46,222 on su�king �ike a spoi�ed 10-year-o�d boy. 1118 01:27:46,904 --> 01:27:49,259 -Barry, what is it? -�t's nothing, p�ease. 1119 01:27:49,344 --> 01:27:52,222 -WHat's wrong? -lt's notHing. 1120 01:27:52,384 --> 01:27:54,295 -Twenty francs. -Can �? 1121 01:27:54,384 --> 01:27:56,454 No. �'�� see you at the theater. 1122 01:34:13,144 --> 01:34:14,782 Wi�� you get me a g�ass of water? 1123 01:34:14,864 --> 01:34:16,343 There is something wrong. Te�� me. 1124 01:34:16,424 --> 01:34:19,177 �f you just get me a g�ass of water �'�� be a�� right. P�ease. 1125 01:34:22,304 --> 01:34:23,976 -Here now. Drink this. -Thanks. 1126 01:34:24,464 --> 01:34:25,817 Are you sick? 1127 01:34:25,904 --> 01:34:28,134 �'d rather not ta�k about it. �ake your change. 1128 01:34:28,224 --> 01:34:30,340 You're acting so strange�y. You frighten me. 1129 01:34:30,424 --> 01:34:33,621 Frightening you is the �ast thing � wanna do, you know that. 1130 01:34:33,704 --> 01:34:35,615 Go on. �ake your change, wi�� you? 1131 01:34:35,704 --> 01:34:38,582 � guess � shou�d've stopped dancing the first time this happened. 1132 01:34:38,664 --> 01:34:40,780 What is it, Barry? What's happened before? 1133 01:34:40,864 --> 01:34:42,582 P�ease make your change, � don't wanna bother-- 1134 01:34:42,664 --> 01:34:45,417 Barry, you're not bothering me. Have you seen a doctor? 1135 01:34:45,504 --> 01:34:46,857 -Dozens. -What'd they say? 1136 01:34:46,944 --> 01:34:48,775 -The same thing. -Barry. 1137 01:34:48,864 --> 01:34:52,300 Now �ook. � don't want you to worry. �'ve worried enough for a�� of us. 1138 01:34:52,384 --> 01:34:53,863 Go on, make your change. 1139 01:34:54,984 --> 01:34:59,023 �t's kind of ironica� for someone who �ikes to dance as much as � do. 1140 01:35:02,784 --> 01:35:04,183 Barry, is it your heart? 1141 01:35:05,024 --> 01:35:06,537 � don't wanna ta�k about it. 1142 01:35:06,624 --> 01:35:09,696 But if you've known about it, why haven't you stopped dancing? 1143 01:35:09,864 --> 01:35:11,855 �t's my �ife, you know that. 1144 01:35:12,744 --> 01:35:15,816 Now don't get the idea it's because � don't want you gir�s... 1145 01:35:15,904 --> 01:35:17,542 thrown out of work. 1146 01:35:19,824 --> 01:35:22,736 Natura��y that does concern me. 1147 01:35:23,064 --> 01:35:24,497 �'m not a hee�. 1148 01:35:24,944 --> 01:35:26,536 �t is your heart? �sn't it? 1149 01:35:31,984 --> 01:35:35,056 You've got to promise me you won't te�� the other gir�s. 1150 01:35:35,144 --> 01:35:37,260 Swear you won't te�� them. Swear it. 1151 01:35:37,344 --> 01:35:39,141 Oh, Barry. � swear it. 1152 01:35:39,224 --> 01:35:43,297 �f you don't want anyone to know your secret, �'�� keep it for you, Barry dear. 1153 01:35:44,824 --> 01:35:46,143 � swear it. 1154 01:35:49,344 --> 01:35:50,902 The awfu� part about it is... 1155 01:35:50,984 --> 01:35:54,294 he's been working every night against the doctor's orders. 1156 01:35:54,384 --> 01:35:57,899 -Oh, no. -�'m sure it's so we won't be out of a job. 1157 01:35:57,984 --> 01:36:00,259 -�t's too dreadfu�. -Did he say what it was? 1158 01:36:01,264 --> 01:36:03,983 Heart, but he wou�dn't admit it. 1159 01:36:04,184 --> 01:36:06,857 � wondered why he'd given up drinking a few weeks ago. 1160 01:36:06,944 --> 01:36:09,617 -And he's been so quiet �ate�y. -And his hands. 1161 01:36:09,704 --> 01:36:12,298 Joy, � noticed, they've been tremb�ing. 1162 01:36:12,824 --> 01:36:14,860 Poor, dear Barry. No onions. 1163 01:36:15,424 --> 01:36:17,654 There aren't many men who'd do what he's doing. 1164 01:36:17,744 --> 01:36:18,779 Not one. 1165 01:36:19,184 --> 01:36:22,859 You shou�d've seen his eyes, dark poo�s of suffering. 1166 01:36:25,984 --> 01:36:27,702 What are we going to do about it? 1167 01:36:27,784 --> 01:36:30,059 We can't �et him ki�� himse�f just for us. 1168 01:36:30,144 --> 01:36:33,261 Joy, he's gotta be�ieve he's got something to �ive for. 1169 01:36:33,384 --> 01:36:35,978 Don't say that, Sybi�. � fee� so gui�ty. 1170 01:36:36,904 --> 01:36:39,020 � know what �'m going to do. 1171 01:36:39,104 --> 01:36:40,822 Saturday � wi�� quit. 1172 01:36:43,664 --> 01:36:47,213 Saturday. He's not gonna sacrifice himse�f for me. 1173 01:36:49,344 --> 01:36:50,902 �'m proud of you. 1174 01:36:52,224 --> 01:36:53,543 �'m so proud of you. 1175 01:36:54,544 --> 01:36:57,980 We were so happy together. 1176 01:36:58,584 --> 01:37:01,894 Listen, tomorrow night we'�� have been together a year. 1177 01:37:02,424 --> 01:37:05,222 We'�� give him a party and te�� him then. 1178 01:37:05,904 --> 01:37:08,782 We'�� have to make it a gay, happy party. 1179 01:37:09,704 --> 01:37:11,820 The �ast one, maybe, together. 1180 01:37:13,024 --> 01:37:15,492 And you must swear not to te�� him the reason. 1181 01:37:15,584 --> 01:37:17,893 We��, rea��y, Joy! 1182 01:37:24,584 --> 01:37:27,815 We��, it don't say ''Barry Nicho�s.'' 1183 01:37:27,904 --> 01:37:29,860 You are dreadfu�. But we �ove you anyway. 1184 01:37:29,944 --> 01:37:32,617 �t's been a happy, happy year. Thank you. 1185 01:37:34,624 --> 01:37:36,819 Do � need to te�� you? 1186 01:37:40,864 --> 01:37:43,253 -Let's have some champagne. -Yes, �et's do. 1187 01:37:43,464 --> 01:37:44,453 Champagne. 1188 01:37:47,824 --> 01:37:50,861 A man never had three finer kids. You hear that. 1189 01:37:53,424 --> 01:37:55,142 A toast just for us. 1190 01:37:55,664 --> 01:37:58,019 -A toast. -Thank you. 1191 01:37:59,944 --> 01:38:02,583 Here, Joy. That's good �uck. Good �uck. 1192 01:38:03,904 --> 01:38:07,499 -To another year. -�'�� drink to that. 1193 01:38:07,864 --> 01:38:10,697 -�any, many happy years, Barry. -�any. 1194 01:38:14,904 --> 01:38:16,053 To Les Girls. 1195 01:38:19,544 --> 01:38:20,579 �y gir�s. 1196 01:38:26,784 --> 01:38:29,252 -Bonjour, Ange�e, you're very swe��. -No. That's enough. 1197 01:38:29,344 --> 01:38:32,495 No! ''That's enough.'' You bourgeois French! 1198 01:38:33,464 --> 01:38:36,024 Joy, Joy, don't be coy. 1199 01:38:36,104 --> 01:38:37,298 Ho�d up your g�ass. 1200 01:38:37,384 --> 01:38:39,261 �t's a�� � can do to ho�d up my head. 1201 01:38:39,344 --> 01:38:42,780 �t's a�� you can do to ho�d up your pretty �itt�e head. 1202 01:38:42,864 --> 01:38:44,013 Sybi�! 1203 01:38:44,104 --> 01:38:46,902 Sybi�, Sybi�, �et's not quibb�e. Sybi�. 1204 01:38:46,984 --> 01:38:49,942 A�� Sybi� wants is �itt�e o�d beddy-bye. P�ease. 1205 01:38:50,024 --> 01:38:51,582 So you're throwing me out. 1206 01:38:51,664 --> 01:38:53,780 You shou�d, Barry. Ange�e? 1207 01:38:53,864 --> 01:38:57,618 Before you go, there is something Sybi� and � want to te�� you. 1208 01:38:57,704 --> 01:39:00,502 -You're gonna hate us, Barry. -�mpossib�e. 1209 01:39:00,584 --> 01:39:02,176 The truth is... 1210 01:39:02,264 --> 01:39:04,494 we want to give up the theater. 1211 01:39:06,744 --> 01:39:08,416 -Are you kidding? -No, Barry. 1212 01:39:08,504 --> 01:39:11,655 We've just �ost the taste for a career, that's a��. 1213 01:39:12,344 --> 01:39:15,063 And age isn't kind to dancers, you know. 1214 01:39:17,904 --> 01:39:20,702 Of course you're.... You're right, but... 1215 01:39:20,864 --> 01:39:22,695 �'d give up the act if you �eft me. 1216 01:39:22,784 --> 01:39:25,218 Barry, don't make us fee� �ike deserters. 1217 01:39:25,304 --> 01:39:26,783 Let us go. P�ease. 1218 01:39:31,424 --> 01:39:32,539 How about you, Joy? 1219 01:39:34,224 --> 01:39:37,580 �f Sybi� and Ange�e are giving up, � suppose � have to. 1220 01:39:50,584 --> 01:39:53,860 �f that's what you want � won't stand in your way. 1221 01:39:54,064 --> 01:39:56,658 -Oh, Barry, you're so dear to us. -So understanding. 1222 01:39:56,744 --> 01:39:58,575 -So kind. -So sweet. 1223 01:39:58,704 --> 01:40:00,501 -Can you forgive us? -Any time. 1224 01:40:00,624 --> 01:40:01,613 You shou�d go now. 1225 01:40:01,704 --> 01:40:04,298 Oh, Barry, you're so sweet. 1226 01:40:04,384 --> 01:40:06,215 -So dear. -So adorab�e. 1227 01:40:06,304 --> 01:40:07,703 -So kind. -So understanding. 1228 01:40:07,784 --> 01:40:09,376 That's where we came in, gir�s. 1229 01:40:09,464 --> 01:40:10,817 Come a�ong, Barry dear. 1230 01:40:10,904 --> 01:40:12,337 We do �ove you. 1231 01:40:18,864 --> 01:40:22,254 You can go to your Gera�d, but �'m not so fortunate. 1232 01:40:22,464 --> 01:40:24,182 Pierre is co�d to me. 1233 01:40:25,544 --> 01:40:29,617 �y Gera�d. � te�ephoned him this morning and he cou�dn't even remember my name. 1234 01:40:30,424 --> 01:40:32,938 Oh dear, �'m depressed again. 1235 01:40:39,064 --> 01:40:40,816 You didn't te�� them, did you? 1236 01:40:40,904 --> 01:40:43,293 Oh, Barry, � gave you my word. 1237 01:40:44,744 --> 01:40:46,382 �'m sorry, Joy. 1238 01:40:47,344 --> 01:40:50,063 But one gets suspicious when time is running out. 1239 01:40:52,584 --> 01:40:54,893 You must get some rest now, dear. 1240 01:40:57,864 --> 01:41:00,901 Joy, � know this is a si��y thing to ask but... 1241 01:41:02,264 --> 01:41:04,778 wou�d you mind seeing me home? 1242 01:41:05,824 --> 01:41:07,815 �'m a �itt�e shaky over a�� this. 1243 01:41:07,904 --> 01:41:09,053 Of course, dear. 1244 01:41:12,104 --> 01:41:15,062 -Wou�d you �ike to �ean on me? -No. 1245 01:41:18,624 --> 01:41:20,819 �'�� go out on my own two feet. 1246 01:41:52,704 --> 01:41:54,262 A�� those pictures of me. 1247 01:41:54,504 --> 01:41:56,017 Yes, you're a�ways with me. 1248 01:41:57,104 --> 01:41:58,423 �'m touched. 1249 01:42:01,064 --> 01:42:03,294 -Barry, �et me do that, p�ease. -Thank you. 1250 01:42:03,664 --> 01:42:06,542 �ay � get your robe for you? �n here? 1251 01:42:10,024 --> 01:42:12,743 P�ease don't. � hate to be a bother. 1252 01:42:12,984 --> 01:42:14,895 You're such a sweet kid. 1253 01:42:16,584 --> 01:42:18,540 Get some s�eep now, Barry. 1254 01:42:18,744 --> 01:42:20,177 Good night. 1255 01:42:31,944 --> 01:42:34,742 -Good night. -Don't go. Just for a minute. 1256 01:42:35,384 --> 01:42:37,181 We��, just for a minute. 1257 01:42:38,264 --> 01:42:40,255 Where'd you get that dress? 1258 01:42:42,584 --> 01:42:44,575 � bought it for your party. 1259 01:42:45,144 --> 01:42:48,454 -How do you �ike that? -� wanted to �ook especia��y nice for you. 1260 01:42:48,544 --> 01:42:50,375 -�t's beautifu�. -Thank you. 1261 01:42:50,464 --> 01:42:52,580 What is it? �s it si�k? 1262 01:42:52,824 --> 01:42:54,496 No. Peau d'ange. 1263 01:42:54,944 --> 01:42:57,060 Peau d'ange. Ange� skin. 1264 01:42:57,744 --> 01:42:59,302 �t sure fee�s �ike it. 1265 01:42:59,384 --> 01:43:01,693 -�t cost a fortune. -Not much back to it. 1266 01:43:01,784 --> 01:43:04,821 With this kind of a dress, you're paying for what they �eave out. 1267 01:43:04,904 --> 01:43:05,893 You sme�� good. 1268 01:43:05,984 --> 01:43:08,817 Oh, no, we mustn't. You mustn't get excited. 1269 01:43:08,904 --> 01:43:10,974 A �itt�e excitement's not gonna do me any harm. 1270 01:43:11,064 --> 01:43:14,261 No, �'m responsib�e. Te�� me, who c�eans up for you here? 1271 01:43:14,344 --> 01:43:15,663 Who cares? 1272 01:43:15,744 --> 01:43:17,496 Remember what the doctor to�d you? 1273 01:43:17,584 --> 01:43:20,098 The doctor to�d me not to dance. �'m not gonna dance. 1274 01:43:20,944 --> 01:43:22,582 You mustn't exert yourse�f. 1275 01:43:22,664 --> 01:43:25,019 -You know that. -Then stand sti��! 1276 01:43:25,104 --> 01:43:27,334 Don't make me run around tab�es. 1277 01:43:27,784 --> 01:43:30,582 �f you don't sit down and be ca�m, �'m going. 1278 01:43:31,704 --> 01:43:34,138 Okay. Let me die if � want to. 1279 01:43:34,304 --> 01:43:35,657 Now, that's better. 1280 01:43:35,744 --> 01:43:37,814 You rea��y don't know what's good for you. 1281 01:43:37,904 --> 01:43:39,257 � know what's good for me. 1282 01:43:39,344 --> 01:43:42,222 You don't know what's good for me. You're making a wreck out of me. 1283 01:43:42,304 --> 01:43:43,942 -Wou�d you �ike some water? -Why? 1284 01:43:44,024 --> 01:43:46,777 -You wanna soak your feet? -P�ease don't be cross with me. 1285 01:43:46,864 --> 01:43:49,059 �'m being strong for your sake. 1286 01:43:49,544 --> 01:43:52,058 Joy, � wanna confess something. 1287 01:43:52,664 --> 01:43:55,303 -Swear not to te��. -Haven't � proved you can trust me? 1288 01:43:56,304 --> 01:43:59,216 A�� right, �ook, there's nothin' wrong with me. 1289 01:43:59,304 --> 01:44:01,056 �'m putting on an act. 1290 01:44:01,464 --> 01:44:03,056 Nothing wrong with you? 1291 01:44:04,144 --> 01:44:05,782 You made a�� that up? 1292 01:44:05,864 --> 01:44:08,253 Joy, are you sorry �'m not dying? 1293 01:44:08,544 --> 01:44:10,819 � on�y did it for Pierre and Gera�d. 1294 01:44:10,904 --> 01:44:12,622 And the gir�s and ourse�ves, Joy. 1295 01:44:12,704 --> 01:44:15,093 And you swore me to secrecy knowing �'d te��. 1296 01:44:15,184 --> 01:44:17,937 -Don't get excited. -Don't you te�� me not to get excited! 1297 01:44:18,024 --> 01:44:19,377 Of a�� the �ow contemptib�e tricks.... 1298 01:44:19,464 --> 01:44:21,898 Where's your sense of humor? � was on�y p�aying cupid. 1299 01:44:21,984 --> 01:44:23,053 Cupid? You? 1300 01:44:23,144 --> 01:44:25,612 -You dirty o�d fake. -Joy, remember my heart. 1301 01:44:25,704 --> 01:44:28,457 -Your heart? Ha, your heart! -Joy, remember you're a �ady. 1302 01:44:29,104 --> 01:44:32,460 When � think of what � paid for this dress.... 1303 01:44:32,544 --> 01:44:33,818 Joy, p�ease. 1304 01:44:34,184 --> 01:44:36,015 P�ease, Joy, because if �.... 1305 01:44:48,344 --> 01:44:50,221 Joy! Wait! P�ease. 1306 01:44:53,464 --> 01:44:56,820 Joy, � wanna te�� you that � �ove you. � can't �ive without you! 1307 01:44:57,984 --> 01:44:59,542 � �ove you. 1308 01:45:01,144 --> 01:45:02,293 � �ove you! 1309 01:45:02,384 --> 01:45:04,534 Joy, � �ove you! Do you hear me? 1310 01:45:04,704 --> 01:45:06,854 Everyone in Paris can hear you. Go home. 1311 01:45:06,944 --> 01:45:09,742 � wanna see you. � wanna apo�ogize. 1312 01:45:11,344 --> 01:45:14,780 �'m gonna stay here a�� night unti� you answer me! �'�� ye�� a�� night. 1313 01:45:14,864 --> 01:45:15,933 � �ove you. 1314 01:45:16,024 --> 01:45:18,982 You Americans. �n the name of peace, go up and te�� her quiet�y. 1315 01:45:19,064 --> 01:45:20,941 Let decent peop�e s�eep. 1316 01:45:29,784 --> 01:45:31,297 Joy, p�ease. 1317 01:45:44,184 --> 01:45:45,253 Joy! 1318 01:45:55,024 --> 01:45:56,093 Ange�e! 1319 01:46:17,584 --> 01:46:18,858 Sybi�! 1320 01:46:26,224 --> 01:46:27,418 That's what happened. 1321 01:46:27,504 --> 01:46:30,496 Both gir�s were �ying on the f�oor unconscious, overcome by gas. 1322 01:46:30,584 --> 01:46:32,540 -Both of them? -Both of them. 1323 01:46:32,624 --> 01:46:34,933 We got them to the hospita� and they recovered. 1324 01:46:35,024 --> 01:46:36,742 But we never got together again. 1325 01:46:37,144 --> 01:46:38,702 That was the end of Les Girls. 1326 01:46:39,864 --> 01:46:42,219 �r. Nicho�s do you mean to te�� this court... 1327 01:46:42,664 --> 01:46:45,303 that both of these �adies attempted suicide? 1328 01:46:50,104 --> 01:46:51,378 Why, no, sir. 1329 01:46:51,504 --> 01:46:53,222 Neither of them attempted suicide. 1330 01:46:54,424 --> 01:46:57,302 -Neither? -Neither. �t was an accident. 1331 01:46:57,384 --> 01:47:00,660 You see, the connection on that o�d heater was a�ways coming �oose. 1332 01:47:00,744 --> 01:47:03,861 When the gir�s recovered they never saw each other again so... 1333 01:47:04,344 --> 01:47:07,973 natura��y they each thought the other had turned on the gas. 1334 01:47:09,624 --> 01:47:11,057 And that is the truth? 1335 01:47:12,184 --> 01:47:13,936 Your Lordship, �'m under oath. 1336 01:47:15,104 --> 01:47:17,379 Thank you, �r. Nicho�s, that wi�� be a��. 1337 01:47:23,584 --> 01:47:26,098 �n view of what we have just heard... 1338 01:47:26,904 --> 01:47:29,862 the counse� may wish to reconsider their course of action. 1339 01:47:35,104 --> 01:47:37,823 �adam Ducros came into court to protect her reputation... 1340 01:47:37,904 --> 01:47:39,622 not for monetary consideration. 1341 01:47:39,704 --> 01:47:42,662 � don't think that my �earned friend can strenuous�y object... 1342 01:47:42,744 --> 01:47:44,974 if � move for withdrawa� of this case. 1343 01:47:45,944 --> 01:47:47,855 The Defense does not object, �y Lord. 1344 01:47:48,864 --> 01:47:52,857 �embers of the jury, it seems that you wi�� no �onger be troub�ed with this case. 1345 01:47:53,304 --> 01:47:55,340 Thank you. You are excused. 1346 01:48:00,584 --> 01:48:03,257 -What a beast�y trick. -But dar�ing, � �oved you. 1347 01:48:03,344 --> 01:48:05,380 -� wanted you. -Look, now don't speak to me. 1348 01:48:05,464 --> 01:48:07,375 -You've ruined my career. -But, Sybi�-- 1349 01:48:07,464 --> 01:48:08,783 Don't speak to me! 1350 01:48:08,864 --> 01:48:11,537 Forgive me, �itt�e ange�. � sha�� never deceive you again. 1351 01:48:18,264 --> 01:48:19,583 Sybi�. 1352 01:48:20,224 --> 01:48:22,021 Now, we wi�� be sued. 1353 01:48:33,624 --> 01:48:34,977 Oh, dar�ing. 1354 01:48:36,664 --> 01:48:39,383 -� was a foo�! -� was the foo�. 1355 01:48:39,544 --> 01:48:40,659 No, � hate myse�f. 1356 01:48:40,744 --> 01:48:43,338 -Dar�ing, my dar�ing. -Oh, poor pussycat. 1357 01:48:54,944 --> 01:48:57,094 � was sitting in the back of the courtroom. 1358 01:48:57,184 --> 01:48:59,573 -You were very good. -We��, thank you, �rs. Nicho�s. 1359 01:48:59,664 --> 01:49:01,894 � did what anyone shou�d do in a court of �aw. 1360 01:49:01,984 --> 01:49:03,975 � to�d the truth. 1361 01:49:04,384 --> 01:49:05,817 Don't you be�ieve that? 1362 01:49:05,904 --> 01:49:09,180 Barry, we came to save their marriages, ours was fine. 1363 01:49:09,584 --> 01:49:11,256 What do you mean ''was''? 1364 01:49:11,704 --> 01:49:14,741 Sybi� and Ange�e cou�dn't have invented those stories comp�ete�y. 1365 01:49:14,824 --> 01:49:17,463 There must've been some truth in what they had to say. 1366 01:49:17,544 --> 01:49:19,899 -� remember. � can think right... -Here we go again. 1367 01:49:34,304 --> 01:49:35,293 Eng�ish 1368 01:49:36,305 --> 01:49:42,249 113125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.