Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:50,653 --> 00:01:52,883
Paper, sir? Paper, �ady? Paper?
3
00:01:57,053 --> 00:01:59,692
Paper, sir? Paper, governor?
4
00:01:59,773 --> 00:02:03,686
Feature's a society scanda�.
''Lady Wren to 'te�� a��' in �ibe� defense.''
5
00:02:03,893 --> 00:02:05,451
Paper, governor?
6
00:02:06,373 --> 00:02:08,682
Dar�ing, do stop going on and on.
7
00:02:18,773 --> 00:02:20,365
We'll HaVe luncH at tHe club.
8
00:02:22,373 --> 00:02:24,125
That terrib�e Ange�e.
9
00:02:24,213 --> 00:02:27,011
Hurry, Pierre, there's that terrib�e Sybi�.
10
00:02:28,573 --> 00:02:29,892
A�� c�ear now, dar�ing.
11
00:02:33,773 --> 00:02:35,764
One more, p�ease. One more.
12
00:02:35,933 --> 00:02:40,211
Cou�d you autograph this copy, p�ease?
�y wife and � �ove it.
13
00:02:43,093 --> 00:02:44,287
One more.
14
00:02:47,693 --> 00:02:50,730
Si�ence. Si�ence in court.
15
00:03:00,253 --> 00:03:03,006
-Are you ready to resume, Sir Percy?
-Perfect�y, �y Lord.
16
00:03:03,093 --> 00:03:06,483
� was in the course of
my cross-examination of Lady Wren.
17
00:03:21,213 --> 00:03:22,487
Thank you.
18
00:03:25,053 --> 00:03:28,250
Now, Lady Wren, you have acknow�edged
authorship of this biography...
19
00:03:28,333 --> 00:03:30,005
entit�ed Les Girls.
20
00:03:31,053 --> 00:03:32,202
� have.
21
00:03:32,333 --> 00:03:34,563
This is your first venture into �iterature?
22
00:03:35,253 --> 00:03:37,767
How kind of you to ca�� it �iterature,
Sir Percy.
23
00:03:37,893 --> 00:03:40,930
�'d on�y aspired to write
a few amusing anecdotes.
24
00:03:41,013 --> 00:03:44,483
When you wrote that the p�aintiff,
Ange�e Ducros, attempted suicide...
25
00:03:44,573 --> 00:03:47,770
for the �ove of a man who rejected her,
was that �itt�e anecdote...
26
00:03:47,853 --> 00:03:49,366
intended to amuse?
27
00:03:49,453 --> 00:03:51,887
�t seemed to me to be readab�e.
And it was true.
28
00:03:51,973 --> 00:03:53,691
�f that's what you're getting at.
29
00:03:53,773 --> 00:03:57,209
Do not concern yourse�f with what
�'m getting at. Just answer my questions.
30
00:03:57,293 --> 00:04:00,888
You are aware, Lady Wren,
are you not, that if certain statements...
31
00:04:00,973 --> 00:04:03,771
made in your book
are fa�se or mis�eading...
32
00:04:04,333 --> 00:04:07,245
then �adam Ducros has been
most crue��y �ibe�ed...
33
00:04:07,333 --> 00:04:09,289
for which she can just�y c�aim damages.
34
00:04:09,373 --> 00:04:12,683
The story of my �ife
in the theater may read �ike fiction...
35
00:04:12,773 --> 00:04:17,289
but everything �'ve written in that book
happened exact�y as � remembered it.
36
00:04:17,453 --> 00:04:20,411
That is not for us,
but for the jury to decide.
37
00:04:20,613 --> 00:04:24,891
Wasn't that �ast observation a comment
rather than a question, Sir Percy?
38
00:04:25,653 --> 00:04:27,644
�f Your Lordship so wishes.
39
00:04:28,893 --> 00:04:33,045
Now, in Chapter Seven,
which you've entit�ed ''A�� For Love''...
40
00:04:33,133 --> 00:04:37,126
you suggest that �adam Ducros not on�y
attempted suicide for the �ove of a man...
41
00:04:37,213 --> 00:04:40,603
but for a man who was not then,
and is not now, her husband.
42
00:04:41,373 --> 00:04:44,888
Do you swear under oath that
that is to be the truth?
43
00:04:45,573 --> 00:04:49,043
�'m not a f�ighty woman who de�iberate�y
fabricates something...
44
00:04:49,133 --> 00:04:51,567
to injure the reputation of �adam Ducros.
45
00:04:51,653 --> 00:04:53,928
Had � rea�ized she was
going to materia�ize...
46
00:04:54,013 --> 00:04:55,207
out of the past, c�aiming damages...
47
00:04:55,293 --> 00:04:57,682
� might have omitted the chapter.
But it did happen.
48
00:04:57,773 --> 00:05:01,049
� must defend my statement.
She did attempt suicide.
49
00:05:01,853 --> 00:05:05,482
-�n Chapter Seven, which you've entit�ed--
-''A�� For Love.''
50
00:05:06,253 --> 00:05:07,527
Thank you.
51
00:05:09,333 --> 00:05:11,369
The opening sentence reads:
52
00:05:12,093 --> 00:05:16,689
''Our va�iant �itt�e musica� act
had decided to conquer Paris.''
53
00:05:18,653 --> 00:05:21,451
-''�t was spring.''
-Yes, it was spring.
54
00:05:21,533 --> 00:05:24,525
Spring is a chrono�ogica� truth,
it happens once every year.
55
00:05:24,613 --> 00:05:27,571
� can remember what � wrote.
We were in Paris, that was true.
56
00:05:27,653 --> 00:05:29,769
We were p�aying
at the �usic Ha�� Parisien...
57
00:05:29,853 --> 00:05:32,321
in an act ca��ed
Barry NicHols and Les Girls.
58
00:05:32,413 --> 00:05:35,405
lt Happened some years ago.
59
00:05:35,773 --> 00:05:40,403
lt was our first engagement in Parisand l can recall tHe excitement we felt...
60
00:05:40,493 --> 00:05:43,929
at being in tHis gay cityin tHe world of tHe tHeater.
61
00:05:44,813 --> 00:05:47,452
EVerytHing to us about Paris was exciting.
62
00:05:47,533 --> 00:05:51,367
THe smells, tHe sounds,tHe taxi noises, eVerytHing.
63
00:05:51,733 --> 00:05:53,325
l was sHaring a little flat...
64
00:05:53,413 --> 00:05:56,211
witH an American dancercalled Joy Henderson.
65
00:06:00,133 --> 00:06:01,452
Hey, Sybi�!
66
00:06:06,413 --> 00:06:10,247
There's a message from Barry,
he wants us at the theater right away.
67
00:06:10,333 --> 00:06:12,210
-What for?
-Gee, � don't know.
68
00:06:12,293 --> 00:06:14,488
Come on down, �'�� wait for you.
69
00:06:16,493 --> 00:06:19,326
�adame, wou�d you ho�d on
to these things for me, p�ease?
70
00:06:19,533 --> 00:06:21,524
-OH, but yes.
-Thanks.
71
00:06:28,773 --> 00:06:30,809
Georgette, Hurry up.
72
00:06:31,453 --> 00:06:32,568
Be quick.
73
00:06:32,693 --> 00:06:34,649
Please dance, miss.
74
00:06:50,093 --> 00:06:52,129
-�'m rep�acing �imi.
-What for?
75
00:06:52,213 --> 00:06:54,249
-Sit down.
-But why?
76
00:06:54,773 --> 00:06:56,889
� don't �ike comp�ications.
77
00:06:56,973 --> 00:06:59,771
She's been carrying on
with that Romanian necktie sa�esman.
78
00:06:59,853 --> 00:07:02,048
THank you. THey'll call you.
79
00:07:02,133 --> 00:07:05,887
What do you mean by ''carrying on''?
He's going to give her a ring.
80
00:07:06,053 --> 00:07:08,521
Oh, so you knew it a�� the time.
81
00:07:08,613 --> 00:07:10,888
You didn't te�� me.
That's what � ca�� �oya�ty.
82
00:07:10,973 --> 00:07:14,488
�r. �anescu wants to marry �imi.
She wants a home, it's not a fe�ony.
83
00:07:14,573 --> 00:07:17,883
You want a home, you go to
a rea� estate agent. You don't come to me.
84
00:07:17,973 --> 00:07:19,804
-P�ease--
-� don't ask for gratitude.
85
00:07:19,893 --> 00:07:22,282
But when � hired �imi,
she crossed the stage �ike...
86
00:07:22,373 --> 00:07:24,967
her rear end was
made out of o�d Venetian g�ass.
87
00:07:25,053 --> 00:07:26,645
Have you any idea how much time...
88
00:07:26,733 --> 00:07:29,088
� put in day and night
teaching her how to dance?
89
00:07:29,173 --> 00:07:32,404
-Especia��y nights.
-�f � need jokes, �'�� hire a comedian.
90
00:07:32,533 --> 00:07:34,603
Come on, come on, wHat's Holding us up?
91
00:07:35,013 --> 00:07:37,004
lt's your turn, miss.
92
00:07:37,093 --> 00:07:39,846
WHat do you do? Do you sing, dance?
93
00:07:40,533 --> 00:07:43,366
� am Ange�e.
94
00:07:45,733 --> 00:07:47,451
We��, go right ahead.
95
00:08:16,173 --> 00:08:17,606
THat's enougH.
96
00:08:17,693 --> 00:08:19,126
But � didn't finish it yet.
97
00:08:19,293 --> 00:08:22,683
�t was bad because � was nervous.
Can � take it from the beginning again?
98
00:08:22,773 --> 00:08:25,651
Come here, p�ease, dear, come here.
P�ease, it's a�� right.
99
00:08:25,733 --> 00:08:29,282
-� know it was bad, but--
-Are you good at picking up routines?
100
00:08:29,613 --> 00:08:33,208
-� think, very good.
-Good. Show me some cHaines.
101
00:08:36,613 --> 00:08:38,171
Come here, kids.
102
00:08:38,253 --> 00:08:41,325
-OH, tHese Heels. THey Hurt me.-Take off your sHoes. l understand.
103
00:08:41,413 --> 00:08:46,203
Yes, tHat's fine. Would you try for metHe glissade assemble?
104
00:08:49,373 --> 00:08:52,570
slowly, witH a smile.
105
00:08:52,813 --> 00:08:55,281
Yes, Very good.
106
00:08:55,373 --> 00:08:58,570
Why do you want this job with me,
an American act?
107
00:08:59,773 --> 00:09:01,001
�'ve seen you dance.
108
00:09:04,373 --> 00:09:05,965
Then you know what the act is.
109
00:09:07,933 --> 00:09:11,084
-Come here, kids. You free to trave�?
-Yes.
110
00:09:12,693 --> 00:09:14,763
Get in the midd�e, ta�� one.
111
00:09:16,493 --> 00:09:19,326
Let's see. Nope. Take it the other way.
And back again.
112
00:09:19,413 --> 00:09:22,883
We're gonna trave� around Europe.
� want someone who can stick with us.
113
00:09:22,973 --> 00:09:24,725
-� can.
-You can?
114
00:09:26,013 --> 00:09:27,651
-You married?
-No.
115
00:09:33,453 --> 00:09:35,569
-Engaged?
-Oh, no.
116
00:09:38,813 --> 00:09:41,202
THat's all, eVerybody. THat's all. THat's all.
117
00:09:41,293 --> 00:09:43,409
THank you. THank you Very mucH.THat's all.
118
00:09:43,573 --> 00:09:45,962
We��, you're now one of Les Girls.
119
00:09:46,293 --> 00:09:47,646
Oh, merci!
120
00:09:47,733 --> 00:09:51,009
-OH la la--
-This is Sybi� and this is Joy.
121
00:09:51,093 --> 00:09:52,845
-He��o.
-How are you?
122
00:09:52,933 --> 00:09:56,403
We got to work fast. Let's grab
some �unch and come back and rehearse.
123
00:09:56,493 --> 00:09:59,371
� was �ooking for a p�ace to �ive
because � was on tour.
124
00:09:59,453 --> 00:10:00,772
Have you kids got room for Ange�e?
125
00:10:00,853 --> 00:10:03,413
The f�at isn't exact�y e�egant
but if Joy doesn't mind--
126
00:10:03,493 --> 00:10:04,892
� never mind saving rent.
127
00:10:04,973 --> 00:10:07,248
You're both do��s.
We got to grab some �unch.
128
00:10:07,333 --> 00:10:09,244
Get back quick�y. 1 :15 sharp.
129
00:10:09,333 --> 00:10:10,652
-Come.
-You can change in there.
130
00:10:10,733 --> 00:10:11,722
Gir�s, �isten.
131
00:10:13,573 --> 00:10:15,723
There's on�y one thing � have to insist on.
132
00:10:15,813 --> 00:10:17,371
No comp�ications.
133
00:10:18,373 --> 00:10:20,364
But she's right.
134
00:10:20,453 --> 00:10:23,251
� don't interfere
with my gir�s' private �ife...
135
00:10:23,333 --> 00:10:26,325
but � don't �et it interfere with their work.
� have a few simp�e ru�es.
136
00:10:26,413 --> 00:10:28,802
And � have to insist on them.
� ca�� them my ''Three P's.''
137
00:10:28,893 --> 00:10:31,566
The gir�s have to be prompt,
persistent and perfect.
138
00:10:31,653 --> 00:10:35,692
Everyone's born with two �egs.
Being a good dancer isn't good enough.
139
00:10:41,573 --> 00:10:43,245
-She's here.
-Open the door.
140
00:10:43,333 --> 00:10:45,244
�'ve got it. You made it.
141
00:10:45,333 --> 00:10:47,847
He��o. We�come to Liberty Ha��.
142
00:10:47,933 --> 00:10:50,686
Oui. �s there a p�ace
where � can put my �itt�e things?
143
00:10:50,773 --> 00:10:53,606
Of course there is.
Just push something aside.
144
00:10:53,693 --> 00:10:56,810
-� have a few �itt�e �uggage.
-Bring them in.
145
00:10:57,093 --> 00:10:58,811
Remove those things over there.
146
00:10:58,893 --> 00:11:01,612
Hurry up.
147
00:11:08,533 --> 00:11:09,727
lf you please.
148
00:11:12,293 --> 00:11:13,692
Oui, madame.
149
00:11:20,933 --> 00:11:23,970
-Quite a �oad of c�othes you have.
-�y mama makes them.
150
00:11:24,053 --> 00:11:25,372
How sweet.
151
00:11:30,093 --> 00:11:32,448
Does your mama make perfume, too?
152
00:11:32,533 --> 00:11:36,321
These? �t's a �itt�e weakness of mine.
� �ove to co��ect perfume.
153
00:11:36,413 --> 00:11:40,167
-You may he�p yourse�ves if you wish.
-Where were you working before?
154
00:11:40,333 --> 00:11:43,769
� was �ast in a ba��et ca��ed Le Coquerico.
A�� about chickens.
155
00:11:43,853 --> 00:11:46,287
-Did you �ay an egg?
-� do not understand.
156
00:11:46,373 --> 00:11:48,204
Joy means, ''did you get fired?''
157
00:11:48,293 --> 00:11:49,726
Oh, no. � quit.
158
00:11:49,813 --> 00:11:52,122
Nobody cou�d see me behind
a�� those feathers.
159
00:11:52,213 --> 00:11:54,852
�t's important to be seen
if you want to get ahead.
160
00:11:54,933 --> 00:11:56,924
You wi��. We saw you dance.
161
00:11:57,293 --> 00:11:58,885
You are very kind.
162
00:11:59,413 --> 00:12:03,122
-Not everyone has been kind to me.
-So � notice.
163
00:12:03,933 --> 00:12:06,401
-That's o�d.
-Yes, but this isn't o�d.
164
00:12:06,493 --> 00:12:08,688
That's my fiance, Pierre Ducros.
165
00:12:08,773 --> 00:12:11,003
Fiance! You to�d Barry
you weren't engaged.
166
00:12:11,093 --> 00:12:13,243
They'�� never meet. Pierre �ives in La Porte.
167
00:12:13,333 --> 00:12:15,369
What if he came to Paris
and to the theater?
168
00:12:15,453 --> 00:12:17,967
Never. Pierre thinks
�'m studying to be a nurse.
169
00:12:18,053 --> 00:12:20,931
He's so sweet. He gave me this watch.
170
00:12:21,693 --> 00:12:24,287
�t cost his grandfather 100,000 francs.
171
00:12:24,853 --> 00:12:26,525
-You know why?
-Why?
172
00:12:26,653 --> 00:12:27,802
Listen.
173
00:12:30,013 --> 00:12:31,241
So sweet.
174
00:12:32,573 --> 00:12:34,689
B�imey, there's dear o�d Dad.
175
00:12:35,533 --> 00:12:36,682
Gir�s!
176
00:12:37,853 --> 00:12:40,890
-Hurry it up, kids. You got ha�f an hour.
-Right.
177
00:12:41,093 --> 00:12:42,128
He �ives here?
178
00:12:42,213 --> 00:12:45,762
Yes. And if he finds out you're engaged,
you're a canned frog.
179
00:12:45,853 --> 00:12:49,050
How wi�� he find out?
Sure�y neither of you....
180
00:12:49,413 --> 00:12:52,371
We are friends and
one doesn't betray a friend, no?
181
00:12:52,453 --> 00:12:54,762
No. One does not betray a friend.
182
00:12:55,373 --> 00:12:59,286
� want you to know when the be�� rings
we'�� be in your corner, honey.
183
00:12:59,373 --> 00:13:01,250
-Bring the soup.
-� wi��.
184
00:13:01,333 --> 00:13:02,083
Do you want some bread?
185
00:18:05,653 --> 00:18:07,484
A�� right, hurry, gir�s.
186
00:18:07,573 --> 00:18:10,724
Hurry, p�ease.
You got one quick change, Ange�e, here.
187
00:18:14,693 --> 00:18:17,446
Fee� my heart,
you can a�most hear it pounding.
188
00:18:17,533 --> 00:18:20,172
-Does it chime the hour?
-Oh, Joy, rea��y.
189
00:18:20,813 --> 00:18:22,963
Be ready for tHe final act.
190
00:18:23,053 --> 00:18:24,771
Curtain in fiVe minutes.
191
00:18:30,093 --> 00:18:32,482
Do you think �r. Barry
was p�eased with me?
192
00:18:32,613 --> 00:18:34,888
Yes, � think he was p�eased.
193
00:18:35,053 --> 00:18:36,805
You'�� know when he's not.
194
00:18:36,933 --> 00:18:41,006
�s he unhappy to be away from his wife?
195
00:18:41,613 --> 00:18:44,650
He fe�� in �ove with himse�f
the first time he �ooked in a mirror.
196
00:18:44,733 --> 00:18:47,531
-He's been faithfu� ever since.
-That's not fair.
197
00:18:47,613 --> 00:18:52,164
What she rea��y means is Barry's very
ambitious and the act a�ways comes first.
198
00:18:55,373 --> 00:18:57,603
You are in �ove with him maybe?
199
00:18:58,253 --> 00:18:59,766
Are you kidding?
200
00:19:00,373 --> 00:19:03,365
-He be�ongs to you, then.
-What a question.
201
00:19:04,133 --> 00:19:06,328
-� �ike him.
-What about Pierre?
202
00:19:06,413 --> 00:19:08,802
Pierre is in La Porte. And �'m in Paris.
203
00:19:08,893 --> 00:19:11,691
-� mustn't a��ow myse�f to be despondent.
-ViVe la France.
204
00:19:11,773 --> 00:19:14,128
We're gonna go to the f�at
and have some cheese or something.
205
00:19:14,213 --> 00:19:17,046
-Do you want to come with us?
-You buy your own food?
206
00:19:17,133 --> 00:19:18,646
We don't grow it.
207
00:19:18,733 --> 00:19:21,770
With Paris fu�� of men
who are rich and hungry?
208
00:19:21,853 --> 00:19:25,129
That's such a bore.
Besides, there's the o�d �anguage barrier.
209
00:19:25,213 --> 00:19:27,044
To say nothing of the mora� barrier.
210
00:19:27,133 --> 00:19:30,284
To me it's immora� for a beautifu� gir�
to eat a�one.
211
00:19:30,373 --> 00:19:33,126
Tonight, � rescue a poor banker
from �one�iness.
212
00:19:33,213 --> 00:19:35,727
Better wind Pierre's watch.
� think it's running down.
213
00:19:35,813 --> 00:19:37,690
No, you don't understand.
214
00:19:38,573 --> 00:19:41,326
Pierre �oves me,
we might get married one day.
215
00:19:41,413 --> 00:19:43,722
�f his parents consent.
But that's not tomorrow.
216
00:19:43,813 --> 00:19:47,044
-And tonight is tonight.
-What you do is none of our affair.
217
00:19:47,133 --> 00:19:50,443
�f you have a dinner date, keep it.
� hope you have a wonderfu� dinner.
218
00:19:50,533 --> 00:19:52,012
-� intend to.
-Good.
219
00:19:52,093 --> 00:19:54,243
Don't you ever knock
before you wa�k into a room?
220
00:19:54,333 --> 00:19:55,891
What for? You got secrets?
221
00:19:55,973 --> 00:19:59,568
� think we fina��y got it.
A rea� act. No comp�ications.
222
00:19:59,653 --> 00:20:01,644
You stick around,
you and � got to rehearse.
223
00:20:01,733 --> 00:20:03,849
-Tonight?
-Sure. You don't know those routines.
224
00:20:03,933 --> 00:20:06,845
But it's not possib�e. � have
an engagement tonight. With an unc�e.
225
00:20:06,933 --> 00:20:08,002
�ake it tomorrow.
226
00:20:08,093 --> 00:20:10,607
-But he �eaves Paris tomorrow.
-And tonight is tonight.
227
00:20:10,693 --> 00:20:12,843
-�'ve got a reputation at stake.
-So has she.
228
00:20:12,933 --> 00:20:15,845
The poor gir�'s exhausted,
can't you rehearse her tomorrow?
229
00:20:15,933 --> 00:20:17,810
�y unc�e, he wou�d be very sad.
230
00:20:17,893 --> 00:20:21,203
Your unc�e ain't running the act.
On stage. 10 minutes.
231
00:20:26,213 --> 00:20:30,047
A�� right. We'�� take it once again
from where you pu�� the rope.
232
00:20:30,373 --> 00:20:31,852
Did � do wrong?
233
00:20:32,013 --> 00:20:34,447
Honey, it was nothing.
There was no excitement.
234
00:20:34,533 --> 00:20:37,445
�'m not a potato. �'m a man
you're supposed to be in �ove with.
235
00:20:37,533 --> 00:20:41,924
� wish you were a potato. �'m hungry.
And tired. �t's been a�ready two hours.
236
00:20:42,013 --> 00:20:43,924
-Do you want this job?
-Yes.
237
00:20:44,013 --> 00:20:47,449
Then we'�� rehearse unti� you do it right.
Don't pu�� so hard on the rope.
238
00:20:47,533 --> 00:20:51,321
The �ast time � a�most went on my ear.
Okay. Start the music.
239
00:22:01,493 --> 00:22:04,485
-That's more �ike it.
-Now, may � go to eat?
240
00:22:06,173 --> 00:22:08,812
Te�� you what. �'m gonna break a ru�e.
241
00:22:08,893 --> 00:22:11,771
� never mix business with anything e�se.
242
00:22:11,853 --> 00:22:15,528
But, you've done so we��,
�'�� buy you some supper.
243
00:22:15,853 --> 00:22:17,127
With wine?
244
00:22:18,413 --> 00:22:22,247
The sky's the �imit. A who�e g�assfu�.
245
00:22:27,853 --> 00:22:30,287
And so, Barry paid for Her supper.
246
00:22:30,493 --> 00:22:33,803
He eVen bougHt Her wine.Not a good wine.
247
00:22:34,373 --> 00:22:36,933
But quite good enougH for a beginning.
248
00:22:47,973 --> 00:22:50,771
� wou�dn't mention this to any of the gir�s.
249
00:22:59,493 --> 00:23:01,165
Rehearsa� at 1 1 :00.
250
00:23:10,053 --> 00:23:13,648
ln tHe weeks tHat followed, it migHt HaVestruck certain people as odd...
251
00:23:13,733 --> 00:23:17,567
certainly not me,tHat Angele needed so mucH reHearsal.
252
00:23:18,173 --> 00:23:20,528
l decided to HaVe a talk witH Her.
253
00:23:25,533 --> 00:23:28,764
Wou�d you mind if � said something
very persona�?
254
00:23:29,013 --> 00:23:31,732
You te�� me what it is
and �'�� te�� you if � mind.
255
00:23:31,813 --> 00:23:33,963
� shou�d hate to see you hurt.
256
00:23:34,053 --> 00:23:36,851
-And who wi�� hurt me?
-Are you seeing Barry?
257
00:23:37,733 --> 00:23:38,802
Why?
258
00:23:38,893 --> 00:23:40,565
You see...
259
00:23:41,493 --> 00:23:45,327
some men take very casua��y
what you and �...
260
00:23:45,853 --> 00:23:49,528
and possib�y your friend from La Porte,
regard as rather serious.
261
00:23:49,613 --> 00:23:51,092
You Eng�ish.
262
00:23:51,173 --> 00:23:54,643
When wi�� you �earn that �ove is a souff�e,
not a pudding?
263
00:23:56,893 --> 00:23:59,532
� didn't say that �'m meeting Barry.
264
00:24:05,173 --> 00:24:07,164
We��, that got you nowhere.
265
00:24:07,453 --> 00:24:10,490
-At �east my conscience is c�ear.
-Your conscience?
266
00:24:11,973 --> 00:24:16,171
Do not ta�k �ike the pudding.
Love is a souff�e.
267
00:24:16,533 --> 00:24:17,761
So sweet.
268
00:24:18,453 --> 00:24:20,648
And if our �itt�e friend, she eat too much...
269
00:24:20,733 --> 00:24:23,805
be�ieve me, she get very, very sick.
270
00:24:37,853 --> 00:24:39,730
-Bonjour.
-Bonjour, Barry.
271
00:24:39,813 --> 00:24:41,041
HaVe fun!
272
00:24:45,533 --> 00:24:46,727
Come on.
273
00:25:03,453 --> 00:25:06,763
That's our Barry. Strict�y business.
No comp�ications.
274
00:25:07,253 --> 00:25:11,132
-Where do you suppose they're headed?
-To the woods, if you ask me.
275
00:25:11,733 --> 00:25:15,282
But �'ve done my duty.
� think �'�� write home to Gera�d.
276
00:25:15,653 --> 00:25:18,121
What a dear, sweet, patient dar�ing he is.
277
00:25:18,213 --> 00:25:20,773
�'d write home to my dar�ing,
but he isn't quite so patient.
278
00:25:20,853 --> 00:25:22,650
He's marrying my cousin.
279
00:25:24,293 --> 00:25:27,251
-We've paid the rent, haven't we?
-�'�� get it.
280
00:25:33,493 --> 00:25:34,642
Bonjour.
281
00:25:35,253 --> 00:25:38,609
Can you tell me if Miss Angele liVes Here?
282
00:25:38,693 --> 00:25:41,082
Yes, Miss Angele liVes Here.
283
00:25:41,813 --> 00:25:43,212
She's not in.
284
00:25:44,693 --> 00:25:46,809
-Do you expect her soon?
-She didn't say.
285
00:25:46,893 --> 00:25:49,851
Say, you're Pierre What's-his-name,
aren't you?
286
00:25:50,493 --> 00:25:52,324
-Yes, � am.
-Come in.
287
00:25:52,853 --> 00:25:54,081
Come on.
288
00:25:55,293 --> 00:25:56,487
After you.
289
00:25:58,773 --> 00:26:01,082
� arrived this morning to surprise Ange�e.
290
00:26:01,173 --> 00:26:03,448
�t's too bad you didn't come
a minute ear�ier...
291
00:26:03,533 --> 00:26:05,683
or you wou�d have succeeded.
292
00:26:05,773 --> 00:26:08,492
-Monsieur.
-Do you know where Ange�e has gone?
293
00:26:08,573 --> 00:26:11,133
Yes, of course.
294
00:26:11,213 --> 00:26:13,647
Every Sunday she...
295
00:26:14,773 --> 00:26:16,491
does vo�unteer work.
296
00:26:16,573 --> 00:26:19,007
-We��, that's good for her.
-Yes.
297
00:26:19,333 --> 00:26:22,928
Do you know that
when � first met Ange�e she was very shy.
298
00:26:23,093 --> 00:26:25,084
She was even afraid of men.
299
00:26:25,493 --> 00:26:27,404
Now she has more courage.
300
00:26:28,053 --> 00:26:30,169
-You don't mind--
-Wou�d you �ike some wine?
301
00:26:30,253 --> 00:26:31,891
Thank you. You don't mind if � stay here,
do you?
302
00:26:31,973 --> 00:26:33,008
Not at a��.
303
00:26:33,093 --> 00:26:36,688
�t's been such a �ong time
since we have seen each other, you know.
304
00:26:37,013 --> 00:26:39,846
-Wou�d you �ike some wine?
-� never touch it.
305
00:26:40,853 --> 00:26:43,083
You have known Ange�e �ong?
306
00:26:43,493 --> 00:26:47,725
� never fee� as if it's a question
of hours and days, do you?
307
00:26:49,893 --> 00:26:52,726
-You are nurses?
-� beg your pardon.
308
00:26:52,893 --> 00:26:55,566
� mean, do you work with Ange�e
at the hospita�?
309
00:26:55,813 --> 00:26:57,166
Oh, no.
310
00:26:57,453 --> 00:27:00,365
No, we f�unked out, cou�dn't tuck a sheet.
311
00:27:01,093 --> 00:27:03,812
�'m sorry. But Ange�e, she goes ahead?
312
00:27:04,933 --> 00:27:06,412
By �eaps and bounds.
313
00:27:06,493 --> 00:27:08,848
She has such a gift for app�ying herse�f.
314
00:27:08,933 --> 00:27:10,252
Good.
315
00:27:13,453 --> 00:27:16,286
� have come to Paris today.
316
00:27:16,373 --> 00:27:17,442
Yes?
317
00:27:18,933 --> 00:27:22,448
She may have to�d you.
We hope some day to get married.
318
00:27:23,013 --> 00:27:24,048
No!
319
00:27:24,133 --> 00:27:26,601
Oh, that s�y �itt�e pussycat.
320
00:27:27,093 --> 00:27:29,368
She has not shown you
the watch � gave her?
321
00:27:29,453 --> 00:27:32,206
-She adores it.
-She even s�eeps with it.
322
00:27:33,973 --> 00:27:36,692
� am not without the gui�e, mademoiselle.
323
00:27:37,573 --> 00:27:39,450
� want to be remembered.
324
00:27:40,453 --> 00:27:43,253
Each hour it rings a tiny be��.
325
00:27:56,693 --> 00:27:58,046
What's that?
326
00:27:58,733 --> 00:27:59,961
�y heart.
327
00:28:00,293 --> 00:28:03,808
When you touch me, it p�ays �itt�e tunes.
328
00:28:06,253 --> 00:28:09,404
Does anything happen to you
when � touch you, Barry?
329
00:28:10,053 --> 00:28:11,964
You set off a fire a�arm.
330
00:28:12,813 --> 00:28:15,611
And Sybi�, has she ever set off
a fire a�arm?
331
00:28:16,653 --> 00:28:18,769
She never even started a fire.
332
00:28:18,933 --> 00:28:21,652
-And Joy?
-She never even �it a match.
333
00:28:22,493 --> 00:28:25,610
You want to know something?
� don't be�ieve you.
334
00:28:26,453 --> 00:28:28,569
Do you want to know something?
335
00:28:28,893 --> 00:28:30,724
� didn't expect you to.
336
00:28:34,893 --> 00:28:37,088
Why don't you dance in America?
337
00:28:38,613 --> 00:28:41,491
We��, in America
�'m just another American dancer.
338
00:28:41,573 --> 00:28:44,246
And over here �'m something specia�.
339
00:28:46,613 --> 00:28:48,524
Wi�� you go home one day?
340
00:28:49,973 --> 00:28:51,167
One day.
341
00:28:52,693 --> 00:28:54,445
You are never �one�y?
342
00:28:57,053 --> 00:28:58,452
Now and then.
343
00:28:59,253 --> 00:29:02,484
� think you shou�d be in �ove.
�t wou�d be good for you.
344
00:29:02,573 --> 00:29:03,562
Why?
345
00:29:03,653 --> 00:29:07,123
You wou�dn't be �one�y
and you wou�d be something specia�.
346
00:29:07,213 --> 00:29:08,532
We��, � am.
347
00:29:08,653 --> 00:29:11,963
-�n �ove?
-Something specia�.
348
00:29:12,573 --> 00:29:16,088
� don't think you know what it means
to be rea��y in �ove.
349
00:29:16,373 --> 00:29:18,967
-Sha�� � te�� you?
-�f you �ike, sure.
350
00:29:19,973 --> 00:29:22,168
To me, Barry, rea� �ove is �ike....
351
00:29:25,573 --> 00:29:28,292
� can't ta�k when you kiss me.
352
00:29:28,373 --> 00:29:30,841
We��, � can't kiss you when you ta�k.
353
00:29:33,133 --> 00:29:36,728
Rea� �ove is when sudden�y you sight...
354
00:29:36,933 --> 00:29:38,969
someone for whom you yearn.
355
00:31:27,333 --> 00:31:30,086
-How are you?-OH, it's you, Barry!
356
00:31:31,653 --> 00:31:33,450
Haven't seen you in a whi�e.
357
00:31:33,533 --> 00:31:34,648
-How are you?
-Good.
358
00:31:34,733 --> 00:31:36,451
HaVe you been out in tHe country?
359
00:31:57,013 --> 00:32:00,688
-Am � intruding?
-He��o. Why, not at a��.
360
00:32:00,773 --> 00:32:03,526
Your unc�e is waiting upstairs for you.
361
00:32:03,613 --> 00:32:06,525
-�y unc�e?
-Unc�e Pierre from La Porte.
362
00:32:07,653 --> 00:32:10,406
�y unc�e from La Porte. Pierre.
363
00:32:13,053 --> 00:32:16,602
Excuse me, Barry,
�'ve got to see my unc�e from La Porte.
364
00:32:20,173 --> 00:32:22,733
We��, that was a very good rehearsa�. Yes.
365
00:32:23,733 --> 00:32:26,566
Getting a�ong fine.
�aking a �ot of progress.
366
00:32:31,773 --> 00:32:33,889
�aking time, too, aren't you?
367
00:32:37,133 --> 00:32:40,762
� am embarrassed,
� have ta�ked to you of nothing but Ange�e.
368
00:32:45,413 --> 00:32:48,291
-Wonderfu� gir�, do you think?
-Oh, yes. Very.
369
00:32:50,133 --> 00:32:51,851
Mon cHer, how are you?
370
00:32:51,933 --> 00:32:55,289
Why didn't you write?
� wou�d have been waiting.
371
00:32:55,373 --> 00:32:58,365
Do not sco�d.
� didn't know you wou�d be working.
372
00:32:58,813 --> 00:33:02,249
Working? Oh, we��, �, yes, we--
373
00:33:03,533 --> 00:33:04,568
Oui.
374
00:33:04,653 --> 00:33:06,245
Why didn't you write Pierre...
375
00:33:06,333 --> 00:33:08,893
you were doing vo�unteer work
at that orphanage?
376
00:33:08,973 --> 00:33:11,771
-You are too generous with your time.
-�uch.
377
00:33:13,133 --> 00:33:15,567
-Everything a�� right?
-So far.
378
00:33:15,653 --> 00:33:18,372
Then �'m sure Monsieur Pierre
wi�� excuse us.
379
00:33:18,453 --> 00:33:20,728
�'ve promised to wash Joy's hair.
380
00:33:21,853 --> 00:33:23,764
You �ucky gir�.
381
00:33:26,053 --> 00:33:28,283
� have missed you, �itt�e ange�.
382
00:33:32,773 --> 00:33:35,287
Let me �ook at you. You are pa�e.
383
00:33:35,613 --> 00:33:39,572
-You took me by surprise, mon coco.
-Guess why �'ve come to Paris.
384
00:33:39,733 --> 00:33:43,282
-Guess what � have brought you.
-� can't guess. Te�� me.
385
00:33:44,693 --> 00:33:46,012
�y parents.
386
00:33:46,493 --> 00:33:48,563
Oh, your parents.
387
00:33:48,653 --> 00:33:51,929
�y mother and my father.
They are to meet you at �ast.
388
00:33:52,253 --> 00:33:54,130
But �'m afraid, Pierre.
389
00:33:54,653 --> 00:33:57,326
�'m on�y a nurse. � have no dowry.
390
00:33:57,893 --> 00:34:00,202
-They may not �ike me.
-They wi�� adore you.
391
00:34:00,293 --> 00:34:02,284
Tomorrow night we are to have dinner
with them.
392
00:34:02,373 --> 00:34:04,250
But � can't. �'m working.
393
00:34:04,573 --> 00:34:08,486
At the hospita�.
� won't be free unti� after 1 1 :00.
394
00:34:08,733 --> 00:34:12,043
Don't worry.
Then, we sha�� have a �ate supper instead.
395
00:34:12,573 --> 00:34:16,407
And whi�e we wait, we can....
� sha�� take my mother to a theater.
396
00:34:16,493 --> 00:34:17,926
Oh, no, don't.
397
00:34:18,733 --> 00:34:20,883
There's nothing good in Paris.
398
00:34:21,373 --> 00:34:24,365
You're wrong. You are good.
399
00:34:28,773 --> 00:34:31,606
Sweet, �one�y gir�.
400
00:34:34,493 --> 00:34:35,926
Come away from there.
401
00:34:36,013 --> 00:34:39,562
Ange�e's gonna have to be better than
Houdini to get out of this one.
402
00:34:39,653 --> 00:34:42,690
Our �itt�e French souff�e
may soon become the pudding...
403
00:34:42,773 --> 00:34:44,764
if she does not take care.
404
00:34:53,173 --> 00:34:55,448
�t's Ange�e. � must see you.
405
00:34:55,533 --> 00:34:56,522
Come in.
406
00:34:56,613 --> 00:34:59,127
There's something � must know,
and � must know tonight.
407
00:34:59,213 --> 00:35:02,285
-Wi�� � take you to supper? Yes.
-Don't joke. P�ease.
408
00:35:02,373 --> 00:35:06,207
How wou�d you fee� if � decided
to give up the theater and went away?
409
00:35:06,293 --> 00:35:10,081
-Don't you joke either.
-�'m serious. How serious are you?
410
00:35:10,173 --> 00:35:12,562
What's got into you?
Everything was fine yesterday.
411
00:35:12,653 --> 00:35:13,688
On stage.
412
00:35:13,773 --> 00:35:17,482
-Pick up your train, baby, you're on.
-Do you �ove me? Do � mean anything--
413
00:35:17,573 --> 00:35:21,452
Of course � �ove you. Come on. Get out
on stage. � got to change my pants.
414
00:35:22,333 --> 00:35:23,561
Now, go!
415
00:37:22,933 --> 00:37:24,730
Someone's in for troub�e.
416
00:37:24,813 --> 00:37:27,486
� just spotted Pierre and his parents
sitting up in the box.
417
00:37:27,573 --> 00:37:29,564
-Are you sure?
-See for yourse�f.
418
00:37:35,493 --> 00:37:37,245
-Pierre's in the audience.
-What?
419
00:37:37,333 --> 00:37:40,689
Pierre's up in that box with his parents.
�'m not joking, �ook.
420
00:37:40,773 --> 00:37:43,082
They mustn't see me! They mustn't!
421
00:38:40,093 --> 00:38:43,130
-What are you trying to do? Wreck the act?
-There's a thing � must exp�ain.
422
00:38:43,213 --> 00:38:44,771
What excuse cou�d you have
for doing that?
423
00:38:44,853 --> 00:38:46,525
There's someone out there who
mustn't see me.
424
00:38:46,613 --> 00:38:49,252
What are you saying?
Those peop�e pay to see you.
425
00:38:49,333 --> 00:38:51,051
You got a ha�f a minute to change.
426
00:38:51,133 --> 00:38:52,043
WHat's tHe matter?
427
00:38:52,653 --> 00:38:55,611
-Ange�e, are you sick?
-You must get changed. �t's a�� right.
428
00:38:55,693 --> 00:38:57,012
He cou�dn't have recognized you.
429
00:38:57,093 --> 00:38:58,526
Your mother wou�dn't have
recognized you.
430
00:38:58,613 --> 00:38:59,807
He's so angry.
431
00:38:59,893 --> 00:39:01,849
�f you don't hurry,
we're a�� gonna be in troub�e.
432
00:39:01,933 --> 00:39:03,127
� cannot go out there!
433
00:39:03,213 --> 00:39:05,568
You have to. You can't �eave Barry
stranded on the stage.
434
00:39:05,653 --> 00:39:08,008
�'ve �ost Barry and now �'�� �ose Pierre.
435
00:39:08,093 --> 00:39:09,082
Hurry!
436
00:39:09,213 --> 00:39:11,602
Ange�e, you'd better hurry. Come on!
437
00:39:11,893 --> 00:39:14,965
She got a �itt�e excited
but it won't happen again.
438
00:39:15,933 --> 00:39:18,447
Barry NicHols and Angele. One minute.
439
00:39:36,613 --> 00:39:37,841
Pu��.
440
00:39:42,373 --> 00:39:43,488
Pu��.
441
00:39:45,813 --> 00:39:46,928
Pu��!
442
00:39:57,373 --> 00:39:59,568
Bring down tHe curtain.
Hurry up. Hurry up.
443
00:40:04,653 --> 00:40:06,689
Where is she? Where is she?
444
00:40:10,413 --> 00:40:12,881
On stage, on stage!
445
00:40:25,373 --> 00:40:26,886
Have you �ost your mind?
446
00:40:26,973 --> 00:40:27,962
-Barry--
-Get out!
447
00:40:28,053 --> 00:40:29,042
P�ease.
448
00:40:29,133 --> 00:40:32,409
�f you're not out of here in one minute,
�'�� throw you out of that door.
449
00:40:32,493 --> 00:40:34,085
What's got into you?
450
00:40:34,173 --> 00:40:35,925
� don't know. P�ease trust me.
451
00:40:36,013 --> 00:40:39,403
Trust you?
Nobody's ever pu��ed that on me before.
452
00:40:39,533 --> 00:40:40,886
�'�� exp�ain tomorrow, �--
453
00:40:40,973 --> 00:40:43,771
You'�� not exp�ain tomorrow,
tonight, or any other time!
454
00:40:43,853 --> 00:40:47,607
You mustn't do this to me after we....
� �ove you.
455
00:40:56,693 --> 00:40:59,844
-Oh, you poor dar�ing.
-Oh, honey.
456
00:40:59,933 --> 00:41:02,925
� �ove him.
He doesn't know how much � �ove him.
457
00:41:03,293 --> 00:41:05,648
� �ove him. He doesn't care.
458
00:41:05,733 --> 00:41:08,372
-He isn't worth crying about.
-Hurry back to the f�at.
459
00:41:08,453 --> 00:41:10,648
Pierre wi�� show up.
Get there before he does.
460
00:41:10,733 --> 00:41:13,645
Joy and �'�� stay away,
so you've got the f�at to yourse�ves.
461
00:41:13,733 --> 00:41:15,132
� want to die.
462
00:41:15,293 --> 00:41:18,649
Dar�ing, you'�� fee� so much different
tomorrow, � promise you.
463
00:41:18,733 --> 00:41:21,611
Hurry. Take a taxi, now.
Don't waste any time.
464
00:42:09,053 --> 00:42:10,372
Ange�e!
465
00:42:27,133 --> 00:42:30,125
He�p! Au secours!
466
00:42:31,333 --> 00:42:32,846
Oh, p�ease. He�p!
467
00:42:35,133 --> 00:42:36,771
Dar�ing, Ange�e.
468
00:42:39,973 --> 00:42:41,850
She said she wanted to die.
469
00:42:41,933 --> 00:42:45,482
�f it hadn't been for my prompt action,
she'd certain�y have got her wish...
470
00:42:45,573 --> 00:42:49,486
a point she seems to have over�ooked.
And she recovered and disappeared.
471
00:42:49,613 --> 00:42:52,605
� didn't know she'd eventua��y married
Monsieur Ducros.
472
00:42:52,693 --> 00:42:55,924
Or that she'd read my �itt�e book
of memoirs or �'d never have mentioned it.
473
00:42:56,013 --> 00:42:57,890
�t's the du��est chapter in the book.
474
00:42:57,973 --> 00:43:00,123
And a�� that you wrote was the truth.
475
00:43:00,333 --> 00:43:01,652
Every word.
476
00:43:02,333 --> 00:43:04,164
�'m a �itt�e confused, Lady Wren...
477
00:43:04,253 --> 00:43:06,448
as to how you can remember
so accurate�y...
478
00:43:06,533 --> 00:43:09,047
scenes which you
cou�d not possib�y have witnessed.
479
00:43:09,133 --> 00:43:12,045
� reported them as Ange�e
repeated them to me.
480
00:43:12,133 --> 00:43:14,488
According to your account,
the incident you described...
481
00:43:14,573 --> 00:43:18,122
occurred in the year 1949 when you were
p�aying at the �usic Ha�� Parisien.
482
00:43:18,333 --> 00:43:21,962
We p�ayed there for months.
Every Paris newspaper wou�d confirm that.
483
00:43:22,053 --> 00:43:23,930
�t was at the �usic Ha�� Parisien...
484
00:43:24,013 --> 00:43:26,732
that you saw Pierre Ducros
in the audience?
485
00:43:27,813 --> 00:43:31,442
What wou�d you say, if � to�d you that
Pierre Ducros wi�� swear, under oath...
486
00:43:31,533 --> 00:43:34,172
that he was not
in the �usic Ha�� Parisien that night.
487
00:43:34,253 --> 00:43:37,689
That he'd never been inside
the �usic Ha�� Parisien in 1949...
488
00:43:37,773 --> 00:43:40,685
or any other year in his entire �ifetime?
489
00:43:40,893 --> 00:43:44,681
�y dear Sir Percy,
if you'�� refer to my book again...
490
00:43:44,893 --> 00:43:48,806
� think you'�� notice that
never at any time did � say � saw him.
491
00:43:49,573 --> 00:43:52,485
But that is precise�y
what the book imp�ies.
492
00:43:52,853 --> 00:43:55,128
No, you're quite mistaken.
493
00:43:55,213 --> 00:43:58,603
� said that Joy to�d me that
Pierre was in the audience.
494
00:43:58,733 --> 00:44:01,406
Never at any time did � say ''� saw him.''
495
00:44:01,493 --> 00:44:04,929
Heaven knows � can't see 10 feet
without my g�asses anyway.
496
00:44:11,253 --> 00:44:13,050
Si�ence. Si�ence.
497
00:44:17,053 --> 00:44:19,123
Picture, p�ease. One more.
498
00:44:24,893 --> 00:44:29,045
-Excuse me, gent�emen. Thank you.
-No, p�ease. No pictures.
499
00:44:29,293 --> 00:44:31,523
�ust be quite a shock
after a�� these years...
500
00:44:31,613 --> 00:44:33,808
for a chap to �earn the truth
about his wife.
501
00:44:33,893 --> 00:44:35,451
Poor devi�. � fee� sorry for him.
502
00:44:35,533 --> 00:44:37,205
Big smi�e, Lady Wren.
503
00:44:37,373 --> 00:44:40,888
-Big smi�e this way, p�ease, Lady Wren.
-One more, p�ease.
504
00:44:43,213 --> 00:44:44,851
Another one, p�ease, Lady Wren.
505
00:44:44,933 --> 00:44:46,491
Over this way, p�ease.
506
00:44:46,573 --> 00:44:48,564
Drive on, Travers, wi�� you?
507
00:44:51,613 --> 00:44:53,922
And you to�d me my watch was �ost.
508
00:44:54,053 --> 00:44:55,406
�t was �ost.
509
00:44:56,093 --> 00:45:00,405
Barry borrowed it and �ost it.
� had no way of rep�acing it.
510
00:45:01,253 --> 00:45:04,245
-P�ease be�ieve me.
-How can � be�ieve you?
511
00:45:04,653 --> 00:45:06,644
You �ied to me about the theater.
512
00:45:06,773 --> 00:45:08,001
Oh, that!
513
00:45:09,093 --> 00:45:11,607
�'m so sorry � hurt you.
514
00:45:11,893 --> 00:45:14,726
� didn't intend it, Pierre.
515
00:45:15,373 --> 00:45:17,682
Are you going to withdraw the �ibe� suit?
516
00:45:17,773 --> 00:45:18,762
No.
517
00:45:19,653 --> 00:45:22,804
Tomorrow,
you'�� hear my side of the story.
518
00:45:23,333 --> 00:45:25,563
� am not sure � care to hear it.
519
00:45:28,013 --> 00:45:30,652
Don't go out. Don't �eave me a�one.
520
00:45:32,213 --> 00:45:34,807
Listen, � �ove you, Pierre.
521
00:45:35,533 --> 00:45:38,172
From what � heard in court,
those words come easi�y.
522
00:45:39,293 --> 00:45:41,363
You don't know what you're doing to me.
523
00:45:41,453 --> 00:45:44,411
�'m not worried that you might
consider suicide over my going.
524
00:45:44,493 --> 00:45:47,087
That honor be�ongs
to Monsieur Barry a�one.
525
00:45:49,253 --> 00:45:51,403
''What happened to Pierre's watch?''
526
00:45:52,053 --> 00:45:53,532
''Lies! A�� �ies! ''
527
00:45:54,133 --> 00:45:57,170
''French dancer promises
true story today.''
528
00:46:01,853 --> 00:46:03,332
�t is not true.
529
00:46:03,733 --> 00:46:06,327
�n what manner is it not true,
�adam Ducros?
530
00:46:06,493 --> 00:46:09,451
�ost�y in what Lady Wren has �eft out...
531
00:46:09,533 --> 00:46:11,763
of her amusing �itt�e anecdotes.
532
00:46:12,373 --> 00:46:16,082
Why don't you te�� �y Lord and jury
just what did happen, in your own words.
533
00:46:16,173 --> 00:46:18,926
�'m sure my �earned friend
can have no objections to that.
534
00:46:19,013 --> 00:46:21,083
Not at a��,
provided the words are her own.
535
00:46:21,173 --> 00:46:22,322
Proceed.
536
00:46:23,133 --> 00:46:26,284
What Lady Wren says about
my joining the act is true.
537
00:46:26,453 --> 00:46:28,683
The three of us �ived together, that's true.
538
00:46:28,773 --> 00:46:31,003
And it was spring, that's true.
539
00:46:31,373 --> 00:46:33,489
But that is a�� that is true.
540
00:46:35,013 --> 00:46:37,766
l'll neVer forget tHe loVely flower marketnear our flat.
541
00:46:38,613 --> 00:46:40,444
Joy and l Had become good friends.
542
00:46:41,453 --> 00:46:45,002
sHe Had been Very nice to mesince l Had joined tHe company.
543
00:46:45,133 --> 00:46:48,409
We always did tHe marketingfor our little family and we didn't mind...
544
00:46:48,493 --> 00:46:51,246
tHat sybil Had no interestin sucH common domestic duties.
545
00:46:51,333 --> 00:46:53,085
We tHougHt it was fun.
546
00:47:03,573 --> 00:47:06,326
-� beg your pardon, do you speak Eng�ish?
-Nothing e�se.
547
00:47:06,413 --> 00:47:08,529
These house numbers
are rather mystifying.
548
00:47:08,613 --> 00:47:11,411
Do you know if a young Eng�ishwoman,
Sybi� �organ, �ives here?
549
00:47:11,493 --> 00:47:12,721
We �ive together.
550
00:47:12,813 --> 00:47:15,964
This is �uck. �'m an o�d friend of hers
from London, Gera�d Wren.
551
00:47:16,053 --> 00:47:18,442
-� be�ieve she's gone for a wa�k.
-Wa�k?
552
00:47:18,533 --> 00:47:21,001
�f you'�� wait here,
� sha�� go run up and see.
553
00:47:21,093 --> 00:47:24,210
� thought she was expecting me. � sent her
a cab�e. Do you know if she got it?
554
00:47:24,293 --> 00:47:28,411
She cou�dn't have.
You know, �'d wait. �t's a �ong wa�k up.
555
00:47:28,493 --> 00:47:31,087
-Yes, Joy?
-Ye�� out of the window!
556
00:47:31,253 --> 00:47:33,244
-American?
-Poughkeepsie.
557
00:47:33,333 --> 00:47:34,686
� think � wi�� dash up.
558
00:47:34,773 --> 00:47:36,843
An interesting thing about Poughkeepsie...
559
00:47:36,933 --> 00:47:39,367
it's south of C�averack,
and it's west of �ahopac...
560
00:47:39,453 --> 00:47:42,411
it's east of Nyack and
it's north of Hackensack.
561
00:47:42,733 --> 00:47:44,849
Bit of a sticky wicket, what?
562
00:47:47,213 --> 00:47:48,362
Sybi�.
563
00:47:52,933 --> 00:47:54,525
He��o, o�d gir�.
564
00:47:55,093 --> 00:47:58,005
Now, why do you two a�ways insist
on wearing the same c�othes.
565
00:47:58,093 --> 00:48:00,971
You rea��y are the most
extraordinary coup�e �'ve ever....
566
00:48:01,053 --> 00:48:04,170
�'m going to make some tea.
�'ve �ost my cozy.
567
00:48:04,333 --> 00:48:07,564
Where's my tea cozy? Tea cozy. Tea cozy.
568
00:48:08,853 --> 00:48:11,765
-Tea cozy, who's got my tea cozy?
-Oh, Sybi�.
569
00:48:11,893 --> 00:48:15,727
-Sybi�, you promised you wou�dn't.
-� don't know what you're ta�king about.
570
00:48:15,813 --> 00:48:17,531
Where did you get it?
571
00:48:17,613 --> 00:48:19,968
We searched the who�e p�ace
before we �eft.
572
00:48:20,053 --> 00:48:22,169
You're being very suspicious
and very unp�easant.
573
00:48:22,253 --> 00:48:25,290
No, don't go out there, there's someone
downstairs you don't want to see.
574
00:48:25,373 --> 00:48:26,442
Who? Where?
575
00:48:26,533 --> 00:48:28,888
He says he's a friend from London.
576
00:48:29,253 --> 00:48:30,766
�t must be Gera�d.
577
00:48:30,853 --> 00:48:32,047
Sir Gera�d Wren.
578
00:48:33,413 --> 00:48:35,881
Rich as Croesus and mad about me.
579
00:48:35,973 --> 00:48:38,965
Have him come up and
� sha�� te�� him again, ''No, dear boy.
580
00:48:39,053 --> 00:48:42,170
''No, � wi�� not marry you.''
581
00:48:43,573 --> 00:48:46,292
Oh, no. You must not see him.
582
00:48:46,373 --> 00:48:47,567
Gera�d!
583
00:48:49,973 --> 00:48:51,725
Sybi�, wait. Wait.
584
00:48:52,413 --> 00:48:54,483
Lie down.
585
00:48:54,573 --> 00:48:57,929
We have a rehearsa� this afternoon
and you must be in condition.
586
00:48:58,453 --> 00:49:01,172
Love�y, rich. Love�y, rich pussycat.
587
00:49:02,853 --> 00:49:04,286
�'�� be right back.
588
00:49:04,693 --> 00:49:06,490
Promise not to move.
589
00:49:06,573 --> 00:49:08,564
� doubt very much if � cou�d.
590
00:49:40,624 --> 00:49:43,741
-�'m terrib�y sorry, but she's out.
-Out?
591
00:49:43,824 --> 00:49:47,658
Co�d! She has a very bad co�d.
She probab�y went out for some sunshine.
592
00:49:47,744 --> 00:49:50,304
-� hope she's taking something.
-She is.
593
00:49:50,864 --> 00:49:54,300
What a pity.
� have to catch the 4:20 p�ane home.
594
00:49:54,784 --> 00:49:58,823
�f Sybi� does get back in time, you might
ask her to ring me at our Paris office.
595
00:49:58,904 --> 00:50:02,021
-Of course.
-Thanks awfu��y. And te�� her to take care.
596
00:50:02,104 --> 00:50:03,901
-We wi��.
-'Bye.
597
00:50:06,104 --> 00:50:07,856
What can we do with her, Joy?
598
00:50:07,944 --> 00:50:10,458
� have an idea, but there's a �aw against it.
599
00:50:19,384 --> 00:50:20,578
Come on.
600
00:50:36,704 --> 00:50:39,138
� am the naughty cigarette gir�.
601
00:50:39,224 --> 00:50:42,500
And a�� the men, they want my cigarettes.
602
00:51:18,264 --> 00:51:20,334
Put the coffee on. �'�� get the bed ready.
603
00:51:20,424 --> 00:51:22,335
-Fi�� the bath.
-With gin.
604
00:51:31,544 --> 00:51:33,819
She wants some more
of her cough medicine.
605
00:51:35,224 --> 00:51:38,102
Don't be hard on her, Joy, she's a sick gir�.
606
00:51:38,584 --> 00:51:40,381
Deep, deep inside her.
607
00:51:40,784 --> 00:51:43,423
�f she isn't sick now, she's gonna be soon.
608
00:51:43,504 --> 00:51:46,780
But why does she drink?
There must be a reason.
609
00:51:47,104 --> 00:51:48,901
There is. She �ikes it.
610
00:51:57,944 --> 00:52:00,856
� found where she's been hiding it.
611
00:52:00,984 --> 00:52:02,019
Where?
612
00:52:05,624 --> 00:52:08,422
-Gin.
-But what did she do with the perfume?
613
00:52:08,504 --> 00:52:10,620
She probab�y drank that, too.
614
00:52:12,224 --> 00:52:14,613
He��o, gir�s. Oh, hi.
615
00:52:14,704 --> 00:52:17,423
�t's a �ove�y afternoon.
� thought we'd wa�k to the theater.
616
00:52:17,824 --> 00:52:19,416
Where's Sybi�?
617
00:52:19,504 --> 00:52:22,780
Barry, cou�d we rehearse
without her this afternoon?
618
00:52:22,864 --> 00:52:24,582
-Why?
-She isn't fee�ing we��.
619
00:52:24,664 --> 00:52:27,656
-What's the matter?
-Sort of a co�ogne poisoning.
620
00:52:27,744 --> 00:52:30,542
No, don't go in there. She's as�eep.
621
00:52:50,144 --> 00:52:51,736
What's the matter?
622
00:52:53,504 --> 00:52:55,301
�'m no good, Barry.
623
00:52:56,744 --> 00:52:58,655
�'m no good.
624
00:53:00,584 --> 00:53:02,654
Nobody wants my cigarettes.
625
00:53:07,504 --> 00:53:09,620
-That does it.
-We can rehearse without her.
626
00:53:09,704 --> 00:53:12,855
�'ve had enough of this cough medicine
routine. �'m gonna rep�ace her.
627
00:53:12,944 --> 00:53:15,174
-She's sick.
-She is out.
628
00:53:15,264 --> 00:53:17,824
Can you take care of Sybi�?
�'ve got to ta�k to Barry.
629
00:53:17,904 --> 00:53:19,576
Remember, she's a sick gir�.
630
00:53:19,664 --> 00:53:21,780
She's out. She's through.
She's not that good.
631
00:53:21,864 --> 00:53:23,616
Barry, if you �et her go,
it wi�� be the end of her.
632
00:53:23,704 --> 00:53:25,615
That's just too bad,
she's not my responsibi�ity.
633
00:53:25,704 --> 00:53:29,014
-Why do you think she does a�� this?
-Because she's a �ush.
634
00:53:29,104 --> 00:53:31,493
She's a heartbroken gir� trying to forget.
635
00:53:31,584 --> 00:53:34,303
Let her forget in some other dance act.
636
00:53:34,384 --> 00:53:35,578
You're so b�ind.
637
00:53:35,664 --> 00:53:39,259
She drinks because
she's hope�ess�y in �ove with you, Barry.
638
00:53:41,504 --> 00:53:44,064
-�n �ove with me?
-Desperate�y.
639
00:53:44,704 --> 00:53:45,898
Why, you're nuts.
640
00:53:45,984 --> 00:53:49,181
�t's true. Haven't you seen
the way she watches you?
641
00:53:49,864 --> 00:53:53,254
Yes, she watches me
for a chance to sneak out for a snort.
642
00:53:53,424 --> 00:53:54,743
You're so heart�ess.
643
00:53:54,824 --> 00:53:57,736
You're ki��ing this gir� and
you don't even suspect it.
644
00:53:57,824 --> 00:54:00,213
-She hates me!
-She �oves you.
645
00:54:00,584 --> 00:54:02,176
�s that her fau�t?
646
00:54:04,064 --> 00:54:06,055
What am � supposed to do?
647
00:54:06,344 --> 00:54:09,177
Be kind to her and he�p her forget you.
648
00:54:09,304 --> 00:54:11,135
How, by drinking with her?
649
00:54:11,264 --> 00:54:12,663
Let her stay with the act.
650
00:54:12,784 --> 00:54:16,060
Save another human being
from se�f-destruction, Barry.
651
00:54:20,584 --> 00:54:22,939
You rea��y think she's gone on me?
652
00:54:23,104 --> 00:54:24,537
� know she is.
653
00:54:27,824 --> 00:54:30,577
-She's never acted �ike it.
-She has pride.
654
00:54:31,384 --> 00:54:33,420
Look, Ange�e, �'m not b�ind. �--
655
00:54:33,504 --> 00:54:35,654
No, just modest.
656
00:54:45,624 --> 00:54:47,421
� thought � knew women.
657
00:54:50,144 --> 00:54:53,454
� can stand her crying,
but � cannot stand her singing.
658
00:54:55,704 --> 00:54:58,138
�'�� go in and have a ta�k with her.
659
00:54:59,984 --> 00:55:02,976
Has he been hitting
the perfume bott�e, too?
660
00:55:18,984 --> 00:55:21,418
� �ike that.
� never knew you cou�d sing opera.
661
00:55:22,424 --> 00:55:24,779
We��, of course � can sing opera,
you si��y man.
662
00:55:24,864 --> 00:55:26,377
That's why �'m dancing.
663
00:55:26,904 --> 00:55:27,973
How do you fee�?
664
00:55:28,824 --> 00:55:30,382
What do you care?
665
00:55:30,904 --> 00:55:34,340
You're one of my gir�s.
� care a �ot what happens to you.
666
00:55:36,784 --> 00:55:38,775
� think � ate a bad oyster.
667
00:55:38,864 --> 00:55:40,263
That's not fata�.
668
00:55:40,944 --> 00:55:43,219
� don't think you have
enough to do in the act.
669
00:55:43,304 --> 00:55:45,659
How about me working up
some new routines for you?
670
00:55:46,144 --> 00:55:48,021
� �ike the o�d routines.
671
00:55:48,584 --> 00:55:50,495
But, � wanna feature you.
672
00:55:51,544 --> 00:55:52,579
Why?
673
00:55:54,024 --> 00:55:57,733
� don't think the act is taking advantage
of what you have to offer.
674
00:55:57,984 --> 00:55:59,895
What have � got to offer?
675
00:56:00,024 --> 00:56:03,573
Ta�ent, beauty. And you sing �ike an ange�.
676
00:56:05,304 --> 00:56:07,534
Then you're not angry with me?
677
00:56:08,144 --> 00:56:11,454
Angry? Why shou�d � be angry?
678
00:56:12,424 --> 00:56:14,858
Because �'m a�ways getting ptomaine.
679
00:56:16,184 --> 00:56:17,981
That's not your fau�t.
680
00:56:18,344 --> 00:56:21,222
You've just got to keep away
from bad oysters.
681
00:56:22,544 --> 00:56:24,500
Don't worry, � understand everything.
682
00:56:28,264 --> 00:56:30,539
You can be so sweet.
683
00:56:36,584 --> 00:56:38,814
� think you better get some s�eep.
684
00:56:47,704 --> 00:56:49,660
We've gotta he�p that kid.
685
00:56:56,024 --> 00:57:00,973
lt's a strange tHing about trutH,it can often make enemies of loVers.
686
00:57:01,064 --> 00:57:03,532
But a lie can make loVers of enemies.
687
00:57:04,464 --> 00:57:06,102
Barry gaVe up drinking...
688
00:57:06,184 --> 00:57:09,574
and insisted tHat tHe rest of usset a good example, too.
689
00:57:09,824 --> 00:57:11,496
-What'�� you gir�s have?
-Tea.
690
00:57:12,024 --> 00:57:14,140
-�i�k.
-A g�ass of water.
691
00:57:14,304 --> 00:57:17,216
-Nothing.
-Tea, mi�k, water, nothing?
692
00:57:17,304 --> 00:57:18,339
That's correct.
693
00:57:18,424 --> 00:57:22,053
And so Les Gir�s became Les Gir� Scouts.
694
00:57:23,104 --> 00:57:25,095
We were going on tour tHat nigHt.
695
00:57:25,184 --> 00:57:29,496
Joy and l Had packed for sybil andof course, sybil was packing for Barry.
696
00:57:29,744 --> 00:57:31,621
l was worried about Her.
697
00:57:32,984 --> 00:57:37,216
Now then, there's one thing
� insist on in my act...
698
00:57:38,024 --> 00:57:39,662
p�enty of comp�ications.
699
00:57:39,744 --> 00:57:43,054
� won't interfere with your private
�ives if you watch my Three P's:
700
00:57:43,144 --> 00:57:45,499
Pick�es, pins and poop-poop-a-doop.
701
00:57:45,584 --> 00:57:46,619
�arve�ous.
702
00:57:46,704 --> 00:57:48,217
� do find you Eng�ish very amusing.
703
00:57:48,304 --> 00:57:50,579
Come here, o�d gir�,
give us a kiss, won't you?
704
00:57:50,664 --> 00:57:53,224
-Goodness gracious.
-� think it's funny, too.
705
00:57:53,304 --> 00:57:55,181
How cou�d � have been so wrong?
About you?
706
00:57:55,264 --> 00:57:56,492
About me?
707
00:57:56,584 --> 00:57:59,621
You won't be�ieve me,
but � didn't �ike you when � first met you.
708
00:57:59,704 --> 00:58:02,821
-Now?
-Now you make me fee� �itt�e...
709
00:58:02,904 --> 00:58:05,941
and he�p�ess and tiny and frai�.
710
00:58:06,024 --> 00:58:08,094
A�� the absurd things that � know �'m not.
711
00:58:08,184 --> 00:58:12,177
Since we're on a truth kick, � thought
of you as a co�d-b�ooded hoot ow�.
712
00:58:12,264 --> 00:58:14,539
-Rea��y.
-Hooting at everything � did.
713
00:58:14,624 --> 00:58:18,014
� don't mind being compared
to a hoot ow�. They're rather sweet.
714
00:58:18,104 --> 00:58:21,062
But you don't rea��y think
of me as ''co�d-b�ooded,'' do you?
715
00:58:21,304 --> 00:58:23,135
A�� Americans think the Eng�ish are.
716
00:58:23,224 --> 00:58:24,498
Oh, no. The Eng�ish....
717
00:58:24,624 --> 00:58:27,536
Now, take the Latins,
they �ight up �ike a paper fire.
718
00:58:27,624 --> 00:58:31,219
-You're more �ike hard coa�.
-Heavy and �umpy. Thanks.
719
00:58:31,744 --> 00:58:32,859
No.
720
00:58:32,944 --> 00:58:36,493
Hard coa� is s�ow to burn,
but once it starts...
721
00:58:37,264 --> 00:58:38,856
there's quite a b�aze.
722
00:58:38,984 --> 00:58:40,702
And for a �ong time.
723
00:58:43,864 --> 00:58:45,934
-Honey?
-Yes, my �ove.
724
00:58:46,464 --> 00:58:49,740
Honest�y, hot or co�d,
� cou�dn't care for you more than � do.
725
00:58:49,824 --> 00:58:51,701
But we��, you know me.
726
00:58:53,544 --> 00:58:55,535
� know you.
727
00:58:55,624 --> 00:58:57,694
Dear, sweet cautious Barry.
728
00:58:58,104 --> 00:59:00,174
There'�� be no comp�ications.
729
00:59:06,184 --> 00:59:08,823
We'�� be �ate. We'�� be �ate.
What's the train schedu�e?
730
00:59:08,904 --> 00:59:10,053
The train ''shedu�e''?
731
00:59:10,144 --> 00:59:12,294
-We��, � ''sharce�y'' remember.
-''Sharce�y.''
732
00:59:12,864 --> 00:59:15,332
-''Shertain�y.''
-You're just too ''shi��y.''
733
00:59:15,424 --> 00:59:17,301
And you're just too too-too.
734
01:00:29,624 --> 01:00:31,376
Look at me, �'m dancing.
735
01:00:33,864 --> 01:00:35,297
Crazy.
736
01:00:38,744 --> 01:00:40,097
Hot dog.
737
01:00:40,184 --> 01:00:42,095
Ho�d on, o�d gir�, we'�� miss our train.
738
01:00:42,184 --> 01:00:44,220
�f we miss the train we'�� go by p�ane.
739
01:00:46,424 --> 01:00:49,018
-� fee� �ike a banjo.
-How's that?
740
01:00:49,104 --> 01:00:51,015
Everybody's picking on me.
741
01:01:42,264 --> 01:01:46,382
But wHat l HaVe to tell all took placetHe week we were in Granada.
742
01:01:47,744 --> 01:01:48,779
senorita?
743
01:01:48,864 --> 01:01:51,583
No, gracias. � wait. � expect someone.
744
01:01:51,664 --> 01:01:53,461
A gent�eman? He is here.
745
01:01:57,944 --> 01:02:01,254
Gera�d, what on earth
are you doing in Granada?
746
01:02:01,944 --> 01:02:05,141
For the �ast two hours
�'ve been trying to find you.
747
01:02:05,544 --> 01:02:07,500
� must say it was worth the bother.
748
01:02:07,624 --> 01:02:12,334
We��, as a�ways, you �ook superb�y
hea�thy, extreme�y rich and jo��y nice.
749
01:02:12,464 --> 01:02:14,534
-Nice enough to marry?
-Why, �'m sure of it.
750
01:02:14,624 --> 01:02:16,979
You'�� have no troub�e in finding a wife.
751
01:02:17,064 --> 01:02:18,258
How's your father?
752
01:02:18,344 --> 01:02:20,221
You have abso�ute�y no interest
in my father.
753
01:02:20,304 --> 01:02:21,896
-Oh, how nice.
-Hi.
754
01:02:21,984 --> 01:02:23,099
What?
755
01:02:24,664 --> 01:02:26,894
-Gera�d Wren. Barry Nicho�s.
-He��o.
756
01:02:27,064 --> 01:02:29,134
How do you do?
�f you'd �ike to have a drink with us?
757
01:02:29,224 --> 01:02:30,259
Thanks, � wou�d.
758
01:02:30,344 --> 01:02:32,812
-�t's Barry's act � dance in.
-� know.
759
01:02:32,904 --> 01:02:35,099
� was hoping she's had enough
of this career nonsense.
760
01:02:35,224 --> 01:02:37,374
Just why, my friend,
shou�d that concern you?
761
01:02:37,464 --> 01:02:40,103
Since �'m the chap she's gonna marry--
762
01:02:42,544 --> 01:02:44,500
-� didn't know that.
-Nor do �.
763
01:02:44,584 --> 01:02:48,816
Gera�d knows that my foo�ish �itt�e heart
has been won over by the theater.
764
01:02:48,904 --> 01:02:51,862
Why not come back to London?
Our theater's as good as any in the wor�d.
765
01:02:51,944 --> 01:02:54,504
We'�� p�ay London a�� right,
but not unti� � get the proper setup.
766
01:02:54,584 --> 01:02:57,257
�y own revue, the right house,
the right peop�e.
767
01:02:57,344 --> 01:03:00,142
This may interest you,
one of our theaters is going vacant.
768
01:03:00,224 --> 01:03:02,260
-Your theaters?
-Our banks own them.
769
01:03:02,344 --> 01:03:03,823
-Same thing.
-�s he kidding?
770
01:03:03,904 --> 01:03:05,098
Unfortunate�y, no.
771
01:03:05,184 --> 01:03:08,620
�t's the Christopher �ar�owe, where
Sybi� was p�aying when we first met.
772
01:03:08,704 --> 01:03:10,660
Do you remember how bad�y you sang?
773
01:03:10,744 --> 01:03:13,258
-Why, �'ve improved.
-Oh, you must have.
774
01:03:13,664 --> 01:03:16,132
No, � don't see why
you shou�dn't have the �ar�owe...
775
01:03:16,224 --> 01:03:18,260
with a �itt�e financia� backing, of course.
776
01:03:18,344 --> 01:03:21,973
American enterprise does very we��
in West End show business.
777
01:03:22,224 --> 01:03:25,261
And � say British enterprise
isn't so bad either.
778
01:03:25,744 --> 01:03:28,736
You know, o�d man,
if this is meant to be a bribe...
779
01:03:28,824 --> 01:03:31,133
�'m definite�y interested.
780
01:03:31,744 --> 01:03:33,735
You'�� want Sybi� costarred, of course.
781
01:03:33,824 --> 01:03:36,782
-No, � mere�y want her in London.
-We��, rea��y!
782
01:03:37,144 --> 01:03:41,501
� see, the big men ta�king business.
� must be quiet?
783
01:03:41,584 --> 01:03:43,654
Yes, p�ease. The name, though.
784
01:03:43,744 --> 01:03:45,894
The Christopher �ar�owe, it doesn't--
785
01:03:45,984 --> 01:03:48,498
�t's not very suitab�e
for musica� shows, is it?
786
01:03:48,584 --> 01:03:51,417
-But it cou�d easi�y be changed.
-To the Barry Nicho�s Theater.
787
01:03:51,504 --> 01:03:53,859
This gir� has good ideas. Just where is it?
788
01:03:53,944 --> 01:03:57,254
�n Charing Cross Road. That can be
changed to Barry Nicho�s Bou�evard.
789
01:03:57,344 --> 01:03:58,663
That'�� come �ater.
790
01:03:58,744 --> 01:04:01,099
Why don't we have supper tonight?
Just the three of us.
791
01:04:01,184 --> 01:04:02,583
-Ta�k over detai�s?
-Tonight is--
792
01:04:02,664 --> 01:04:03,733
Tonight is fine.
793
01:04:03,824 --> 01:04:06,133
You know, � �ike the way
your friend works.
794
01:04:06,224 --> 01:04:08,613
-Quick decisions.
-� �ike the way your friend works.
795
01:04:08,704 --> 01:04:11,059
Don't you both think
you're working a �itt�e too hard?
796
01:04:11,144 --> 01:04:12,133
Your order?
797
01:04:12,224 --> 01:04:13,896
-Tea.
-Champagne.
798
01:04:14,064 --> 01:04:15,463
An aspirin.
799
01:04:37,264 --> 01:04:38,936
-Where's our friend?
-What?
800
01:04:40,784 --> 01:04:43,981
-Where's our friend?
-�'m gonna be very candid with you.
801
01:04:44,064 --> 01:04:46,373
� don't want you to see Barry again.
802
01:04:46,464 --> 01:04:47,579
We��, why not?
803
01:04:47,664 --> 01:04:51,452
We��, there are severa� reasons
why �'d rather the show wasn't put on.
804
01:04:51,544 --> 01:04:54,775
� am not ready to go back to London.
� am not good enough yet.
805
01:04:54,864 --> 01:04:56,934
� �ike the act the way it is.
806
01:04:57,024 --> 01:05:00,778
�'ve never had so much fun.
P�ease don't spoi� it.
807
01:05:00,864 --> 01:05:03,298
-Aren't you being a �itt�e se�fish?
-Very se�fish.
808
01:05:03,384 --> 01:05:05,773
�f � were a man
�'d have nothing to do with me.
809
01:05:05,864 --> 01:05:07,502
Be an ange� and kiss me goodbye.
810
01:05:07,584 --> 01:05:09,256
�s having fun that important?
811
01:05:09,344 --> 01:05:11,812
Don't worry, �'�� grow up someday.
812
01:05:11,904 --> 01:05:14,577
� do appreciate your patience
and understanding.
813
01:05:14,664 --> 01:05:15,733
Quite frank�y--
814
01:05:15,824 --> 01:05:18,133
Gera�d, p�ease. Before he gets here.
815
01:05:18,224 --> 01:05:21,296
Have a heaven�y trip
and do remember me to your father.
816
01:05:41,464 --> 01:05:43,022
Where's he going, Sir Gera�d?
817
01:05:43,104 --> 01:05:46,221
-He's not having supper with us.
-No?
818
01:05:46,304 --> 01:05:49,535
We��, � had a �itt�e ta�k
and exp�ained a few things.
819
01:05:49,704 --> 01:05:52,059
You're good enough to get a�ong
on your own.
820
01:05:52,144 --> 01:05:54,499
We��, sure.
But what are you ta�king about?
821
01:05:54,584 --> 01:05:57,496
� knew you wou�dn't want him
to be under any i��usions.
822
01:05:57,584 --> 01:05:59,017
What did you te�� him?
823
01:05:59,104 --> 01:06:01,538
That you and � were �overs.
824
01:06:02,224 --> 01:06:03,703
-Oh, you didn't.
-� did.
825
01:06:03,784 --> 01:06:07,413
You shou�d have seen his face. He turned
the most extraordinary shade of green.
826
01:06:07,504 --> 01:06:09,654
-The co�or yours is now.
-You're crazy.
827
01:06:09,744 --> 01:06:11,974
-What's he going to think?
-We��, we're �overs.
828
01:06:12,064 --> 01:06:14,624
-Wi�� you stop saying that.
-Sybi�.
829
01:06:14,704 --> 01:06:18,538
-� thought over what you just said--
-� know what she said...
830
01:06:18,624 --> 01:06:20,615
be�ieve me,
there's not a word of truth in it.
831
01:06:20,704 --> 01:06:22,023
Not one word.
832
01:06:22,144 --> 01:06:26,217
� don't doubt what she to�d me,
� mere�y questioned the wisdom of it.
833
01:06:27,664 --> 01:06:31,737
Sybi�, � do understand why
you want things to go on as they are.
834
01:06:31,984 --> 01:06:34,054
� know the fun you're having.
835
01:06:34,544 --> 01:06:37,934
Let's not jump to conc�usions.
There's been no fun.
836
01:06:38,184 --> 01:06:42,416
�y dear fe��ow, � think � know Sybi�
we�� enough to know what she enjoys.
837
01:06:42,784 --> 01:06:44,502
-Let's take it easy.
-Barry--
838
01:06:44,584 --> 01:06:47,144
No, we've got to straighten this out now.
839
01:06:47,224 --> 01:06:51,297
Sybi� and �,
we might have foo�ed around a �itt�e bit...
840
01:06:51,384 --> 01:06:55,093
you know how it is on the road,
but we're not �overs.
841
01:06:55,584 --> 01:06:57,381
Just what did you say?
842
01:06:57,704 --> 01:06:59,854
We��, � hate to ca�� anybody a �iar.
843
01:06:59,944 --> 01:07:01,059
When she says--
844
01:07:01,144 --> 01:07:04,454
�r. Nicho�s, you're speaking of the woman
�'d intended to make my wife.
845
01:07:09,584 --> 01:07:11,222
�'m terrib�y sorry--
846
01:07:14,984 --> 01:07:16,622
You've got this a�� wrong.
847
01:07:28,624 --> 01:07:30,535
PerHaps you'd like some wine?
848
01:07:33,024 --> 01:07:34,059
Yes.
849
01:07:38,624 --> 01:07:40,933
Thanks. Do you speak Eng�ish?
850
01:07:41,144 --> 01:07:42,133
Eng�ish, no.
851
01:07:42,984 --> 01:07:44,815
-To your HealtH.-To your HealtH.
852
01:07:49,264 --> 01:07:52,176
THis is Very good. My wife makes it.
853
01:07:54,264 --> 01:07:57,336
No, thank you. This is what � need.
854
01:08:04,384 --> 01:08:06,978
-Cou�d � ta�k to you p�ease, Barry?
-No.
855
01:08:07,784 --> 01:08:10,537
P�ease come on out in the corridor.
� must ta�k to you.
856
01:08:10,624 --> 01:08:13,138
You can ta�k in here,
he can't understand Eng�ish.
857
01:08:17,704 --> 01:08:21,219
The eye is �ooking much better.
858
01:08:21,504 --> 01:08:23,335
�t cou�dn't fee� worse.
859
01:08:23,424 --> 01:08:25,892
Do you want some wine, miss?
860
01:08:25,984 --> 01:08:28,578
No, thank you. �'m sorry it a�� happened.
861
01:08:28,664 --> 01:08:30,859
�t wasn't my fau�t
that the act was cance��ed.
862
01:08:30,944 --> 01:08:32,935
We went through a�� that before.
863
01:08:33,024 --> 01:08:35,060
-With your permission.
-But you're angry.
864
01:08:35,144 --> 01:08:37,294
� can't stand it when you don't ta�k to me.
865
01:08:37,384 --> 01:08:40,296
-Leave me a�one, wi�� you? Thanks.
-Miss?
866
01:08:40,384 --> 01:08:43,296
-Why can't we straighten this out?
-�'m not interested.
867
01:08:44,224 --> 01:08:47,057
� didn't know it was
so important to have a show of your own.
868
01:08:47,144 --> 01:08:49,977
�t isn't. With your permission.
869
01:08:50,704 --> 01:08:54,219
�'�� make up with Gera�d.
But p�ease stop su�king.
870
01:08:55,064 --> 01:08:56,463
�t's the story of my �ife.
871
01:08:56,544 --> 01:09:00,332
Even when � was a kid, if � brought
a sick puppy home, it bit me.
872
01:09:06,064 --> 01:09:07,292
Thanks.
873
01:09:09,904 --> 01:09:12,577
� just don't understand
why you're so angry.
874
01:09:12,664 --> 01:09:14,495
Look, � tried to he�p you.
875
01:09:14,584 --> 01:09:18,293
� even quit drinking myse�f
and �ook at the appreciation � get.
876
01:09:18,384 --> 01:09:19,419
Thank you.
877
01:09:20,504 --> 01:09:22,620
� know how sweet you've been, Barry.
878
01:09:22,744 --> 01:09:25,577
This is what makes me fee� rea��y awfu�.
You know....
879
01:09:26,064 --> 01:09:28,942
This is the �ast time
�'m gonna be a boy scout.
880
01:09:29,064 --> 01:09:31,339
When Ange�e to�d me
that you were drinking...
881
01:09:31,424 --> 01:09:34,541
because you were in �ove with me
� thought �'d try to he�p you.
882
01:09:34,624 --> 01:09:36,455
�'ve done my good deed.
883
01:09:36,544 --> 01:09:39,377
Ange�e to�d you that � was drinking--
884
01:09:39,504 --> 01:09:43,702
� broke the most important ru�e in my �ife
for you. � got myse�f comp�icated.
885
01:09:43,984 --> 01:09:48,455
Oh, yes, you did.
�'ve been so terrib�y se�fish.
886
01:09:49,184 --> 01:09:51,254
� wish � cou�d pin a meda� on you.
887
01:09:51,424 --> 01:09:55,019
''To Barry Nicho�s for the sacrifices
beyond the ca�� of duty.''
888
01:09:55,104 --> 01:09:58,176
� don't want no meda�.
�y eye is ki��ing me.
889
01:10:04,624 --> 01:10:06,421
We were back in Paris...
890
01:10:06,504 --> 01:10:08,301
but tHings Had cHanged.
891
01:10:08,584 --> 01:10:11,656
THe nigHt we openedsybil was in Very HigH spirits.
892
01:10:53,744 --> 01:10:55,177
Oh, a �itt�e dizzy spe��.
893
01:10:55,264 --> 01:10:56,982
They keep the theaters so warm.
894
01:10:57,064 --> 01:10:59,862
-Was it ghast�y?
-We��, it was different.
895
01:11:06,344 --> 01:11:08,858
-Sit down over here.
-� was naughty, wasn't �?
896
01:11:09,224 --> 01:11:12,455
-�aybe a coo� damp c�oth'�� he�p.
-Wi�� you two get out for a second?
897
01:11:12,544 --> 01:11:14,023
� wanna ta�k to Sybi�.
898
01:11:14,104 --> 01:11:17,858
He wants to remind me
to avoid oysters and he's quite right.
899
01:11:19,664 --> 01:11:21,541
P�ease don't sco�d me.
900
01:11:21,624 --> 01:11:24,297
�'m not gonna sco�d you.
� think you better go home.
901
01:11:24,384 --> 01:11:26,136
�aybe somebody there can he�p you.
902
01:11:26,224 --> 01:11:28,294
No, you can he�p me, dar�ing. On�y you.
903
01:11:28,384 --> 01:11:30,136
You were so sweet to me once.
904
01:11:30,224 --> 01:11:31,976
-So very sweet.
-Sybi�.
905
01:11:32,304 --> 01:11:36,217
You mustn't worry about me.
�'m gonna be perfect�y a�� right, honey.
906
01:11:36,584 --> 01:11:37,858
P�ease don't sco�d me.
907
01:11:37,944 --> 01:11:41,493
� have to bring someone in
tomorrow morning to rep�ace you.
908
01:11:51,264 --> 01:11:52,538
�'m sorry.
909
01:12:28,504 --> 01:12:29,573
Sybi�!
910
01:12:31,944 --> 01:12:33,900
What � feared had happened.
911
01:12:33,984 --> 01:12:36,418
Poor Sybi� had �ost Barry
and had decided...
912
01:12:36,504 --> 01:12:38,415
�ife was not worth �iving.
913
01:12:38,904 --> 01:12:41,782
� fainted and when � recovered
she wasn't there.
914
01:12:41,864 --> 01:12:45,539
She had been taken to the hospita�.
And � never saw her again.
915
01:12:46,504 --> 01:12:47,903
The act broke up and...
916
01:12:49,144 --> 01:12:51,897
� married the on�y man that � ever �oved...
917
01:12:52,464 --> 01:12:55,900
Pierre Ducros.
We had a good �ife unti� this...
918
01:12:57,384 --> 01:12:58,942
terrib�e book was pub�ished.
919
01:13:00,664 --> 01:13:02,256
That is the truth.
920
01:13:02,544 --> 01:13:04,853
That conc�udes my re-examination.
921
01:13:08,544 --> 01:13:11,263
Sir Percy, �r. Outward...
922
01:13:12,304 --> 01:13:16,263
since both �itigants under oath
have to�d conf�icting stories...
923
01:13:16,664 --> 01:13:18,461
on�y one of which can be true...
924
01:13:18,584 --> 01:13:20,575
the other obvious�y perjury...
925
01:13:21,144 --> 01:13:24,773
� must consider sending the evidence
to the pub�ic prosecutor.
926
01:13:25,864 --> 01:13:27,820
Court is adjourned unti� tomorrow.
927
01:13:40,024 --> 01:13:42,015
-�rs. Ducros!
-Ho�d it. Thank you.
928
01:13:42,184 --> 01:13:43,299
Thank you very much.
929
01:13:43,744 --> 01:13:45,541
Ho�d it there, p�ease.
930
01:13:46,504 --> 01:13:49,177
Together. Over here, p�ease.
931
01:13:49,264 --> 01:13:50,982
-Smi�e, now.
-Another one, p�ease.
932
01:13:51,064 --> 01:13:52,861
Just one more, over here.
933
01:13:53,024 --> 01:13:54,252
Thank you very much.
934
01:13:56,424 --> 01:13:57,539
One more now.
935
01:13:58,104 --> 01:14:00,743
-Big smi�e, p�ease.
-One over here.
936
01:14:02,664 --> 01:14:04,222
-Ho�d it.
-Thank you very much.
937
01:14:04,304 --> 01:14:06,340
-How do you �ike London?
-Thanks. Very nice.
938
01:14:06,424 --> 01:14:08,062
-Do you �ike the c�imate?
-Very much.
939
01:14:08,144 --> 01:14:10,339
-�t takes some getting used to.
-Thank you.
940
01:14:11,344 --> 01:14:13,255
But she invented everything.
941
01:14:13,824 --> 01:14:15,177
Everything?
942
01:14:15,464 --> 01:14:18,501
This scar � got from your �over
isn't invention.
943
01:14:18,584 --> 01:14:22,338
Oh, Gera�d, �ook,
must � exp�ain that a�� over again?
944
01:14:22,424 --> 01:14:25,177
� to�d a stupid �ie. �t was point�ess of me.
945
01:14:25,704 --> 01:14:27,934
Oh, give me a drink, wi�� you?
946
01:14:28,024 --> 01:14:29,980
Wou�d you �ike it in a perfume bott�e?
947
01:14:30,064 --> 01:14:33,215
No, � don't want a drink.
948
01:14:33,304 --> 01:14:36,137
You cou�dn't be taken in
by that absurd story.
949
01:14:36,584 --> 01:14:39,144
You know �'ve a�ways had troub�e
with my throat.
950
01:14:39,224 --> 01:14:41,215
Sybi�, � don't mind paying any sum...
951
01:14:41,304 --> 01:14:45,695
for the �ibe� damages but � wou�dn't give
a brass farthing for our marriage.
952
01:14:58,944 --> 01:15:01,299
''Judge warns truth or jai�.''
953
01:15:01,384 --> 01:15:02,817
Paper. Paper, sir?
954
01:15:16,584 --> 01:15:17,699
Barry?
955
01:15:28,584 --> 01:15:29,903
What is your fu�� name?
956
01:15:30,104 --> 01:15:31,253
Barry Nicho�s.
957
01:15:31,464 --> 01:15:34,979
�r. Nicho�s, as a witness of the court,
kind�y te�� the jury...
958
01:15:35,784 --> 01:15:39,299
if you are fami�iar
with Lady Wren's book, Les Girls.
959
01:15:39,824 --> 01:15:43,817
Oh, yes. � read it on the p�ane trip
from Ca�ifornia. � got in �ast night.
960
01:15:44,704 --> 01:15:46,422
�t's quite a book.
961
01:15:47,064 --> 01:15:50,374
-You are emp�oyed in Ca�ifornia?
-Ca�ifornia, Washington, Oregon.
962
01:15:50,464 --> 01:15:52,420
� own a chain of orange-juice stands.
963
01:15:52,944 --> 01:15:55,822
Then you have retired from theatrica�s.
964
01:15:56,104 --> 01:15:58,334
No, � have a te�evision show...
965
01:15:58,424 --> 01:16:01,097
sponsored by Barry Nicho�s �ncorporated.
966
01:16:01,704 --> 01:16:05,060
�r. Nicho�s, have you any know�edge
of the evidence given in court...
967
01:16:05,544 --> 01:16:07,341
by Ange�e Ducros?
968
01:16:07,984 --> 01:16:11,897
There was hard�y anything e�se in
the morning papers. � didn't skip a word.
969
01:16:12,104 --> 01:16:14,982
Now, comparing her story...
970
01:16:15,464 --> 01:16:17,136
to the one re�ated in...
971
01:16:17,544 --> 01:16:19,375
Chapter Seven of Les Girls...
972
01:16:20,224 --> 01:16:23,296
which, to the best of your know�edge...
973
01:16:23,904 --> 01:16:25,701
is accurate and true?
974
01:16:31,024 --> 01:16:33,492
We��, that's kind of hard to say,
Judge, �y Lord.
975
01:16:34,184 --> 01:16:37,381
Hard in what way, �r. Nicho�s?
Can you c�arify that?
976
01:16:38,504 --> 01:16:41,257
We��, there were bound to be
misunderstandings.
977
01:16:41,344 --> 01:16:43,938
You see, certain things happened...
978
01:16:44,024 --> 01:16:46,492
that neither of the gir�s
knew anything about.
979
01:16:47,624 --> 01:16:50,138
Do you reca�� these certain things?
980
01:16:50,504 --> 01:16:52,096
As though it were yesterday.
981
01:16:52,384 --> 01:16:55,456
As both gir�s said, it was Paris
and it was spring and � had this act...
982
01:16:55,544 --> 01:16:58,058
ca��ed Barry NicHols and Les Girls...
983
01:16:58,144 --> 01:17:02,342
but eVen in a great cosmopolitan citylike Paris, l was a lonely man.
984
01:17:03,144 --> 01:17:06,659
OH, around me were some of tHe mostbeautiful girls in tHe world, but...
985
01:17:06,744 --> 01:17:09,019
l was no longer interested.
986
01:17:27,064 --> 01:17:29,259
-Are you decent?
-Yes, come in.
987
01:17:31,384 --> 01:17:32,976
�t's a great audience tonight.
988
01:17:33,064 --> 01:17:35,498
-They �oved the act.
-Why not? �t's a �ovab�e act.
989
01:17:35,584 --> 01:17:37,939
-You gir�s going out tonight?
-Just Sybi� and �.
990
01:17:38,024 --> 01:17:40,094
Joy wou�d rather go home
with an o�d book.
991
01:17:40,184 --> 01:17:43,301
�t wou�dn't hurt you two gir�s
to stay home once in a whi�e....
992
01:17:44,904 --> 01:17:47,623
Stay home once in a whi�e
and read a book because....
993
01:17:47,784 --> 01:17:50,298
We��, in this business
you need a �ot of rest.
994
01:17:50,384 --> 01:17:54,297
Dear o�d Dad forgets that his �itt�e gir�s
have b�ossomed into womanhood.
995
01:17:54,384 --> 01:17:56,534
-Good night.
-Good night, gir�s.
996
01:17:56,624 --> 01:17:59,900
-Good night, Joy.
-� envy you, Joy.
997
01:18:00,144 --> 01:18:01,179
Why?
998
01:18:01,264 --> 01:18:04,017
We��, you're so se�f-sufficient.
999
01:18:04,264 --> 01:18:08,894
You don't need a �ot of friends
or companionship or men hanging around.
1000
01:18:10,264 --> 01:18:11,458
�t's a great gift.
1001
01:18:11,544 --> 01:18:15,298
You sound as though � were Hortense
the Hermit, �iving down under a bridge.
1002
01:18:15,504 --> 01:18:17,654
� �ike companionship and � �ike men.
1003
01:18:17,984 --> 01:18:21,215
On�y, the ones � meet, companionship
is not what they're �ooking for.
1004
01:18:22,624 --> 01:18:24,137
� know how you fee�.
1005
01:18:24,424 --> 01:18:26,984
�'m kind of �one�y myse�f tonight.
1006
01:18:27,064 --> 01:18:30,056
� thought, maybe we cou�d
do something together if....
1007
01:18:30,264 --> 01:18:32,300
Are you gonna start that again?
1008
01:18:32,384 --> 01:18:34,454
-Start what?
-Look, Barry, �'m tired.
1009
01:18:34,544 --> 01:18:36,341
This debate ended �ast night.
1010
01:18:36,544 --> 01:18:38,660
Joy, � wish you'd thought more of yourse�f.
1011
01:18:38,744 --> 01:18:41,019
Then maybe you'd rea�ize that a man...
1012
01:18:41,104 --> 01:18:43,572
can wanna be with you
just to be with you.
1013
01:18:43,664 --> 01:18:44,733
For yourse�f.
1014
01:18:46,504 --> 01:18:47,937
For your mind.
1015
01:18:48,024 --> 01:18:49,582
For �aughs.
1016
01:18:50,024 --> 01:18:52,094
You said a�� that �ast night.
1017
01:19:04,664 --> 01:19:05,699
There.
1018
01:19:05,784 --> 01:19:08,093
-Was � a�� right?
-You were a perfect �itt�e gent�eman.
1019
01:19:08,184 --> 01:19:09,378
� promise not to te��.
1020
01:19:09,464 --> 01:19:11,455
� know what your reputation
means to you.
1021
01:19:12,224 --> 01:19:14,340
-Thanks. Good night.
-�'m coming up.
1022
01:19:14,864 --> 01:19:18,174
-� said ''good night.''
-� know. �t's getting pretty monotonous.
1023
01:19:18,264 --> 01:19:20,619
Look, � to�d you,
� can't offer you any supper.
1024
01:19:20,704 --> 01:19:23,457
A�� � have is a few carrots and some mi�k.
1025
01:19:23,544 --> 01:19:25,102
Cou�d you spare some sa�t?
1026
01:19:25,184 --> 01:19:26,219
What for?
1027
01:19:26,304 --> 01:19:28,420
� brought a�ong my own supper.
1028
01:19:30,744 --> 01:19:32,780
� wanna ta�k to you about something.
1029
01:19:33,784 --> 01:19:35,775
No kidding, it's important.
1030
01:19:38,664 --> 01:19:39,779
�t better be.
1031
01:19:57,184 --> 01:19:59,140
There's a �oose connection
around here somep�ace.
1032
01:19:59,224 --> 01:20:01,374
Someday it's gonna b�ow us a�� up.
1033
01:20:04,344 --> 01:20:06,653
Light some p�ace, wi�� you p�ease?
1034
01:20:10,944 --> 01:20:14,016
A�� right, Barry, what do you want
to ta�k about?
1035
01:20:14,744 --> 01:20:17,497
Books, vegetab�es, cau�if�ower...
1036
01:20:17,584 --> 01:20:19,939
Shakespeare, To�stoy, � don't care.
1037
01:20:20,224 --> 01:20:23,978
� come up here for a sociab�e visit,
you act �ike a district attorney.
1038
01:20:24,064 --> 01:20:25,895
� to�d you � was tired.
1039
01:20:30,064 --> 01:20:32,624
Wou�d it make any difference
to you if � to�d you...
1040
01:20:33,344 --> 01:20:34,663
�'m in �ove with you?
1041
01:20:41,784 --> 01:20:43,058
No.
1042
01:20:44,744 --> 01:20:48,453
When a man's rea��y in �ove with me,
he'�� have more to say than that.
1043
01:20:48,784 --> 01:20:51,344
We��, what more can a man say that....
1044
01:20:58,024 --> 01:21:00,140
You mean marriage?
1045
01:21:00,624 --> 01:21:02,899
�'m an o�d-fashioned gir�, Barry.
1046
01:21:07,024 --> 01:21:10,903
� know, that's what � �ike about you.
But not marriage.
1047
01:21:10,984 --> 01:21:13,623
That's a serious step.
1048
01:21:13,704 --> 01:21:15,660
Not that � haven't thought about it.
1049
01:21:24,384 --> 01:21:27,182
But, Joy, if that's what you want,
why not?
1050
01:21:27,504 --> 01:21:31,019
� mean �'m a�� for it.
� rea��y am, honest � am.
1051
01:21:31,504 --> 01:21:33,222
-Sweetheart.
-Yes, Barry?
1052
01:21:33,304 --> 01:21:34,976
Let's do it right away.
1053
01:21:36,384 --> 01:21:37,703
Let's get engaged.
1054
01:21:39,744 --> 01:21:42,417
� suppose you be�ieve
in �ong engagements?
1055
01:21:43,024 --> 01:21:46,221
We��, yes, to get to know
each other better.
1056
01:21:47,744 --> 01:21:49,462
And rea��y make sure.
1057
01:21:49,744 --> 01:21:51,177
You know what � mean?
1058
01:21:51,264 --> 01:21:52,777
Yes, � think � do.
1059
01:21:55,784 --> 01:21:57,581
First �et me get comfortab�e, huh?
1060
01:22:33,144 --> 01:22:34,179
Joy!
1061
01:22:34,264 --> 01:22:35,697
What's in that green bott�e?
1062
01:22:36,464 --> 01:22:37,817
Sauerkraut juice.
1063
01:22:40,864 --> 01:22:41,853
� �ike it.
1064
01:22:58,064 --> 01:22:59,941
Joy, what are you doing?
1065
01:23:00,544 --> 01:23:02,660
S�ipping into something e�se.
1066
01:23:29,024 --> 01:23:31,174
Just a minute? �'�� be right with you.
1067
01:24:25,984 --> 01:24:28,293
Nothing better for a dancer's feet.
1068
01:24:30,184 --> 01:24:32,778
Now we were ta�king
about our engagement.
1069
01:24:33,144 --> 01:24:35,055
That's right, so we were.
1070
01:24:35,584 --> 01:24:38,940
Wou�d you mind pouring a �itt�e more
hot water in the basin for me, dear?
1071
01:24:39,024 --> 01:24:40,537
Not at a��.
1072
01:24:41,344 --> 01:24:43,175
You know it's amazing....
1073
01:24:43,264 --> 01:24:46,062
�t's just amazing how the average gir�...
1074
01:24:46,144 --> 01:24:48,533
�ooks �ike nothing at a��
without a �ot of rouge...
1075
01:24:48,624 --> 01:24:52,219
and e�aborate hairdos
and attractive c�othes, but...
1076
01:24:53,304 --> 01:24:54,293
you...
1077
01:24:56,624 --> 01:25:00,776
you, especia��y in this �ight,
you have a qua�ity...
1078
01:25:00,864 --> 01:25:04,777
a g�ow �ike
a wonderfu� �mpressionist painting.
1079
01:25:07,504 --> 01:25:11,099
A painting of a dried-up o�d carrot.
1080
01:25:17,824 --> 01:25:21,817
Some day there's going to be a murder
in this attic and it won't be a mystery.
1081
01:25:48,304 --> 01:25:50,864
You brought he�p this time.
�f you wanna make troub�e--
1082
01:25:50,944 --> 01:25:52,775
No, we have enough troub�e.
1083
01:25:52,864 --> 01:25:55,094
We're here to ask for your he�p.
1084
01:25:55,504 --> 01:25:59,338
Why didn't you say so? Here, have a drink.
1085
01:25:59,464 --> 01:26:02,820
-Oh, thank you very much.
-What's your prob�em?
1086
01:26:02,904 --> 01:26:07,136
Ange�e thinks that she has deceived me
about her career.
1087
01:26:07,584 --> 01:26:08,619
But � know....
1088
01:26:08,704 --> 01:26:10,899
We have decided our on�y riva�
is the theater.
1089
01:26:10,984 --> 01:26:13,498
Yes, of course. But what can � do?
1090
01:26:13,784 --> 01:26:17,015
-You cou�d dismiss them, Nicho�s.
-You mean fire two of my best gir�s?
1091
01:26:17,104 --> 01:26:18,457
They wi�� be much happier.
1092
01:26:18,544 --> 01:26:20,455
Wou�d you promise to �ook after them...
1093
01:26:20,544 --> 01:26:23,183
cherish and protect them
when they can no �onger dance?
1094
01:26:23,384 --> 01:26:27,855
�'m sorry, boys, but it took me a �ong time
to bui�d up this act.
1095
01:26:28,384 --> 01:26:30,454
You don't actua��y need Sybi� and Ange�e.
1096
01:26:30,864 --> 01:26:33,981
You and Joy cou�d do superb�y,
just the two of you.
1097
01:26:35,344 --> 01:26:38,063
Do you know what a dirty trick
you're asking me to pu��?
1098
01:26:38,144 --> 01:26:39,782
-Contemptib�e.
-Unpardonab�e.
1099
01:26:39,864 --> 01:26:41,934
But have you ever been in �ove?
1100
01:26:42,024 --> 01:26:43,457
Have � ever....
1101
01:26:45,424 --> 01:26:47,335
Have � ever....
1102
01:26:49,304 --> 01:26:50,862
That iceberg...
1103
01:26:53,584 --> 01:26:55,575
is sinking me in mid-ocean.
1104
01:26:56,504 --> 01:26:59,337
� sti�� have the theater, you know.
�t's yours if you want it.
1105
01:26:59,584 --> 01:27:03,372
Joy might rather �ike being
the most important gir� in the show.
1106
01:27:05,304 --> 01:27:08,137
Then you wi�� consider
dismissing the gir�s?
1107
01:27:08,304 --> 01:27:11,933
Oh, no. That's too crue�. �t's....
1108
01:27:13,344 --> 01:27:15,221
You have a p�an?
1109
01:27:17,424 --> 01:27:18,857
Have � a p�an?
1110
01:27:21,944 --> 01:27:25,459
�t takes a rat to think �ike a rat.
1111
01:27:25,584 --> 01:27:28,940
Gent�emen, � give you Les Gir�s.
1112
01:27:29,024 --> 01:27:30,252
A�� but one.
1113
01:27:33,704 --> 01:27:34,853
Merci, madame.
1114
01:27:37,744 --> 01:27:39,780
-He��o, Barry.
-He��o, Joy.
1115
01:27:40,304 --> 01:27:41,339
Madame--
1116
01:27:41,424 --> 01:27:43,335
� don't know why you have to go...
1117
01:27:43,424 --> 01:27:46,222
on su�king �ike a spoi�ed 10-year-o�d boy.
1118
01:27:46,904 --> 01:27:49,259
-Barry, what is it?
-�t's nothing, p�ease.
1119
01:27:49,344 --> 01:27:52,222
-WHat's wrong?-lt's notHing.
1120
01:27:52,384 --> 01:27:54,295
-Twenty francs.
-Can �?
1121
01:27:54,384 --> 01:27:56,454
No. �'�� see you at the theater.
1122
01:34:13,144 --> 01:34:14,782
Wi�� you get me a g�ass of water?
1123
01:34:14,864 --> 01:34:16,343
There is something wrong. Te�� me.
1124
01:34:16,424 --> 01:34:19,177
�f you just get me a g�ass of water
�'�� be a�� right. P�ease.
1125
01:34:22,304 --> 01:34:23,976
-Here now. Drink this.
-Thanks.
1126
01:34:24,464 --> 01:34:25,817
Are you sick?
1127
01:34:25,904 --> 01:34:28,134
�'d rather not ta�k about it.
�ake your change.
1128
01:34:28,224 --> 01:34:30,340
You're acting so strange�y.
You frighten me.
1129
01:34:30,424 --> 01:34:33,621
Frightening you is the �ast thing
� wanna do, you know that.
1130
01:34:33,704 --> 01:34:35,615
Go on. �ake your change, wi�� you?
1131
01:34:35,704 --> 01:34:38,582
� guess � shou�d've stopped dancing
the first time this happened.
1132
01:34:38,664 --> 01:34:40,780
What is it, Barry?
What's happened before?
1133
01:34:40,864 --> 01:34:42,582
P�ease make your change,
� don't wanna bother--
1134
01:34:42,664 --> 01:34:45,417
Barry, you're not bothering me.
Have you seen a doctor?
1135
01:34:45,504 --> 01:34:46,857
-Dozens.
-What'd they say?
1136
01:34:46,944 --> 01:34:48,775
-The same thing.
-Barry.
1137
01:34:48,864 --> 01:34:52,300
Now �ook. � don't want you to worry.
�'ve worried enough for a�� of us.
1138
01:34:52,384 --> 01:34:53,863
Go on, make your change.
1139
01:34:54,984 --> 01:34:59,023
�t's kind of ironica� for someone
who �ikes to dance as much as � do.
1140
01:35:02,784 --> 01:35:04,183
Barry, is it your heart?
1141
01:35:05,024 --> 01:35:06,537
� don't wanna ta�k about it.
1142
01:35:06,624 --> 01:35:09,696
But if you've known about it,
why haven't you stopped dancing?
1143
01:35:09,864 --> 01:35:11,855
�t's my �ife, you know that.
1144
01:35:12,744 --> 01:35:15,816
Now don't get the idea
it's because � don't want you gir�s...
1145
01:35:15,904 --> 01:35:17,542
thrown out of work.
1146
01:35:19,824 --> 01:35:22,736
Natura��y that does concern me.
1147
01:35:23,064 --> 01:35:24,497
�'m not a hee�.
1148
01:35:24,944 --> 01:35:26,536
�t is your heart? �sn't it?
1149
01:35:31,984 --> 01:35:35,056
You've got to promise me
you won't te�� the other gir�s.
1150
01:35:35,144 --> 01:35:37,260
Swear you won't te�� them. Swear it.
1151
01:35:37,344 --> 01:35:39,141
Oh, Barry. � swear it.
1152
01:35:39,224 --> 01:35:43,297
�f you don't want anyone to know
your secret, �'�� keep it for you, Barry dear.
1153
01:35:44,824 --> 01:35:46,143
� swear it.
1154
01:35:49,344 --> 01:35:50,902
The awfu� part about it is...
1155
01:35:50,984 --> 01:35:54,294
he's been working every night
against the doctor's orders.
1156
01:35:54,384 --> 01:35:57,899
-Oh, no.
-�'m sure it's so we won't be out of a job.
1157
01:35:57,984 --> 01:36:00,259
-�t's too dreadfu�.
-Did he say what it was?
1158
01:36:01,264 --> 01:36:03,983
Heart, but he wou�dn't admit it.
1159
01:36:04,184 --> 01:36:06,857
� wondered why he'd given up
drinking a few weeks ago.
1160
01:36:06,944 --> 01:36:09,617
-And he's been so quiet �ate�y.
-And his hands.
1161
01:36:09,704 --> 01:36:12,298
Joy, � noticed, they've been tremb�ing.
1162
01:36:12,824 --> 01:36:14,860
Poor, dear Barry. No onions.
1163
01:36:15,424 --> 01:36:17,654
There aren't many men
who'd do what he's doing.
1164
01:36:17,744 --> 01:36:18,779
Not one.
1165
01:36:19,184 --> 01:36:22,859
You shou�d've seen his eyes,
dark poo�s of suffering.
1166
01:36:25,984 --> 01:36:27,702
What are we going to do about it?
1167
01:36:27,784 --> 01:36:30,059
We can't �et him ki�� himse�f just for us.
1168
01:36:30,144 --> 01:36:33,261
Joy, he's gotta be�ieve
he's got something to �ive for.
1169
01:36:33,384 --> 01:36:35,978
Don't say that, Sybi�. � fee� so gui�ty.
1170
01:36:36,904 --> 01:36:39,020
� know what �'m going to do.
1171
01:36:39,104 --> 01:36:40,822
Saturday � wi�� quit.
1172
01:36:43,664 --> 01:36:47,213
Saturday. He's not gonna sacrifice
himse�f for me.
1173
01:36:49,344 --> 01:36:50,902
�'m proud of you.
1174
01:36:52,224 --> 01:36:53,543
�'m so proud of you.
1175
01:36:54,544 --> 01:36:57,980
We were so happy together.
1176
01:36:58,584 --> 01:37:01,894
Listen, tomorrow night
we'�� have been together a year.
1177
01:37:02,424 --> 01:37:05,222
We'�� give him a party and te�� him then.
1178
01:37:05,904 --> 01:37:08,782
We'�� have to make it a gay, happy party.
1179
01:37:09,704 --> 01:37:11,820
The �ast one, maybe, together.
1180
01:37:13,024 --> 01:37:15,492
And you must swear not
to te�� him the reason.
1181
01:37:15,584 --> 01:37:17,893
We��, rea��y, Joy!
1182
01:37:24,584 --> 01:37:27,815
We��, it don't say ''Barry Nicho�s.''
1183
01:37:27,904 --> 01:37:29,860
You are dreadfu�. But we �ove you anyway.
1184
01:37:29,944 --> 01:37:32,617
�t's been a happy, happy year. Thank you.
1185
01:37:34,624 --> 01:37:36,819
Do � need to te�� you?
1186
01:37:40,864 --> 01:37:43,253
-Let's have some champagne.
-Yes, �et's do.
1187
01:37:43,464 --> 01:37:44,453
Champagne.
1188
01:37:47,824 --> 01:37:50,861
A man never had three finer kids.
You hear that.
1189
01:37:53,424 --> 01:37:55,142
A toast just for us.
1190
01:37:55,664 --> 01:37:58,019
-A toast.
-Thank you.
1191
01:37:59,944 --> 01:38:02,583
Here, Joy. That's good �uck. Good �uck.
1192
01:38:03,904 --> 01:38:07,499
-To another year.
-�'�� drink to that.
1193
01:38:07,864 --> 01:38:10,697
-�any, many happy years, Barry.
-�any.
1194
01:38:14,904 --> 01:38:16,053
To Les Girls.
1195
01:38:19,544 --> 01:38:20,579
�y gir�s.
1196
01:38:26,784 --> 01:38:29,252
-Bonjour, Ange�e, you're very swe��.
-No. That's enough.
1197
01:38:29,344 --> 01:38:32,495
No! ''That's enough.''
You bourgeois French!
1198
01:38:33,464 --> 01:38:36,024
Joy, Joy, don't be coy.
1199
01:38:36,104 --> 01:38:37,298
Ho�d up your g�ass.
1200
01:38:37,384 --> 01:38:39,261
�t's a�� � can do to ho�d up my head.
1201
01:38:39,344 --> 01:38:42,780
�t's a�� you can do to ho�d up
your pretty �itt�e head.
1202
01:38:42,864 --> 01:38:44,013
Sybi�!
1203
01:38:44,104 --> 01:38:46,902
Sybi�, Sybi�, �et's not quibb�e. Sybi�.
1204
01:38:46,984 --> 01:38:49,942
A�� Sybi� wants is �itt�e
o�d beddy-bye. P�ease.
1205
01:38:50,024 --> 01:38:51,582
So you're throwing me out.
1206
01:38:51,664 --> 01:38:53,780
You shou�d, Barry. Ange�e?
1207
01:38:53,864 --> 01:38:57,618
Before you go, there is something
Sybi� and � want to te�� you.
1208
01:38:57,704 --> 01:39:00,502
-You're gonna hate us, Barry.
-�mpossib�e.
1209
01:39:00,584 --> 01:39:02,176
The truth is...
1210
01:39:02,264 --> 01:39:04,494
we want to give up the theater.
1211
01:39:06,744 --> 01:39:08,416
-Are you kidding?
-No, Barry.
1212
01:39:08,504 --> 01:39:11,655
We've just �ost the taste
for a career, that's a��.
1213
01:39:12,344 --> 01:39:15,063
And age isn't kind to dancers, you know.
1214
01:39:17,904 --> 01:39:20,702
Of course you're.... You're right, but...
1215
01:39:20,864 --> 01:39:22,695
�'d give up the act if you �eft me.
1216
01:39:22,784 --> 01:39:25,218
Barry, don't make us fee� �ike deserters.
1217
01:39:25,304 --> 01:39:26,783
Let us go. P�ease.
1218
01:39:31,424 --> 01:39:32,539
How about you, Joy?
1219
01:39:34,224 --> 01:39:37,580
�f Sybi� and Ange�e are giving up,
� suppose � have to.
1220
01:39:50,584 --> 01:39:53,860
�f that's what you want
� won't stand in your way.
1221
01:39:54,064 --> 01:39:56,658
-Oh, Barry, you're so dear to us.
-So understanding.
1222
01:39:56,744 --> 01:39:58,575
-So kind.
-So sweet.
1223
01:39:58,704 --> 01:40:00,501
-Can you forgive us?
-Any time.
1224
01:40:00,624 --> 01:40:01,613
You shou�d go now.
1225
01:40:01,704 --> 01:40:04,298
Oh, Barry, you're so sweet.
1226
01:40:04,384 --> 01:40:06,215
-So dear.
-So adorab�e.
1227
01:40:06,304 --> 01:40:07,703
-So kind.
-So understanding.
1228
01:40:07,784 --> 01:40:09,376
That's where we came in, gir�s.
1229
01:40:09,464 --> 01:40:10,817
Come a�ong, Barry dear.
1230
01:40:10,904 --> 01:40:12,337
We do �ove you.
1231
01:40:18,864 --> 01:40:22,254
You can go to your Gera�d,
but �'m not so fortunate.
1232
01:40:22,464 --> 01:40:24,182
Pierre is co�d to me.
1233
01:40:25,544 --> 01:40:29,617
�y Gera�d. � te�ephoned him this morning
and he cou�dn't even remember my name.
1234
01:40:30,424 --> 01:40:32,938
Oh dear, �'m depressed again.
1235
01:40:39,064 --> 01:40:40,816
You didn't te�� them, did you?
1236
01:40:40,904 --> 01:40:43,293
Oh, Barry, � gave you my word.
1237
01:40:44,744 --> 01:40:46,382
�'m sorry, Joy.
1238
01:40:47,344 --> 01:40:50,063
But one gets suspicious
when time is running out.
1239
01:40:52,584 --> 01:40:54,893
You must get some rest now, dear.
1240
01:40:57,864 --> 01:41:00,901
Joy, � know this is a si��y thing to ask but...
1241
01:41:02,264 --> 01:41:04,778
wou�d you mind seeing me home?
1242
01:41:05,824 --> 01:41:07,815
�'m a �itt�e shaky over a�� this.
1243
01:41:07,904 --> 01:41:09,053
Of course, dear.
1244
01:41:12,104 --> 01:41:15,062
-Wou�d you �ike to �ean on me?
-No.
1245
01:41:18,624 --> 01:41:20,819
�'�� go out on my own two feet.
1246
01:41:52,704 --> 01:41:54,262
A�� those pictures of me.
1247
01:41:54,504 --> 01:41:56,017
Yes, you're a�ways with me.
1248
01:41:57,104 --> 01:41:58,423
�'m touched.
1249
01:42:01,064 --> 01:42:03,294
-Barry, �et me do that, p�ease.
-Thank you.
1250
01:42:03,664 --> 01:42:06,542
�ay � get your robe for you? �n here?
1251
01:42:10,024 --> 01:42:12,743
P�ease don't. � hate to be a bother.
1252
01:42:12,984 --> 01:42:14,895
You're such a sweet kid.
1253
01:42:16,584 --> 01:42:18,540
Get some s�eep now, Barry.
1254
01:42:18,744 --> 01:42:20,177
Good night.
1255
01:42:31,944 --> 01:42:34,742
-Good night.
-Don't go. Just for a minute.
1256
01:42:35,384 --> 01:42:37,181
We��, just for a minute.
1257
01:42:38,264 --> 01:42:40,255
Where'd you get that dress?
1258
01:42:42,584 --> 01:42:44,575
� bought it for your party.
1259
01:42:45,144 --> 01:42:48,454
-How do you �ike that?
-� wanted to �ook especia��y nice for you.
1260
01:42:48,544 --> 01:42:50,375
-�t's beautifu�.
-Thank you.
1261
01:42:50,464 --> 01:42:52,580
What is it? �s it si�k?
1262
01:42:52,824 --> 01:42:54,496
No. Peau d'ange.
1263
01:42:54,944 --> 01:42:57,060
Peau d'ange. Ange� skin.
1264
01:42:57,744 --> 01:42:59,302
�t sure fee�s �ike it.
1265
01:42:59,384 --> 01:43:01,693
-�t cost a fortune.
-Not much back to it.
1266
01:43:01,784 --> 01:43:04,821
With this kind of a dress,
you're paying for what they �eave out.
1267
01:43:04,904 --> 01:43:05,893
You sme�� good.
1268
01:43:05,984 --> 01:43:08,817
Oh, no, we mustn't.
You mustn't get excited.
1269
01:43:08,904 --> 01:43:10,974
A �itt�e excitement's not gonna do me
any harm.
1270
01:43:11,064 --> 01:43:14,261
No, �'m responsib�e.
Te�� me, who c�eans up for you here?
1271
01:43:14,344 --> 01:43:15,663
Who cares?
1272
01:43:15,744 --> 01:43:17,496
Remember what the doctor to�d you?
1273
01:43:17,584 --> 01:43:20,098
The doctor to�d me not to dance.
�'m not gonna dance.
1274
01:43:20,944 --> 01:43:22,582
You mustn't exert yourse�f.
1275
01:43:22,664 --> 01:43:25,019
-You know that.
-Then stand sti��!
1276
01:43:25,104 --> 01:43:27,334
Don't make me run around tab�es.
1277
01:43:27,784 --> 01:43:30,582
�f you don't sit down and be ca�m,
�'m going.
1278
01:43:31,704 --> 01:43:34,138
Okay. Let me die if � want to.
1279
01:43:34,304 --> 01:43:35,657
Now, that's better.
1280
01:43:35,744 --> 01:43:37,814
You rea��y don't know what's good for you.
1281
01:43:37,904 --> 01:43:39,257
� know what's good for me.
1282
01:43:39,344 --> 01:43:42,222
You don't know what's good for me.
You're making a wreck out of me.
1283
01:43:42,304 --> 01:43:43,942
-Wou�d you �ike some water?
-Why?
1284
01:43:44,024 --> 01:43:46,777
-You wanna soak your feet?
-P�ease don't be cross with me.
1285
01:43:46,864 --> 01:43:49,059
�'m being strong for your sake.
1286
01:43:49,544 --> 01:43:52,058
Joy, � wanna confess something.
1287
01:43:52,664 --> 01:43:55,303
-Swear not to te��.
-Haven't � proved you can trust me?
1288
01:43:56,304 --> 01:43:59,216
A�� right, �ook,
there's nothin' wrong with me.
1289
01:43:59,304 --> 01:44:01,056
�'m putting on an act.
1290
01:44:01,464 --> 01:44:03,056
Nothing wrong with you?
1291
01:44:04,144 --> 01:44:05,782
You made a�� that up?
1292
01:44:05,864 --> 01:44:08,253
Joy, are you sorry �'m not dying?
1293
01:44:08,544 --> 01:44:10,819
� on�y did it for Pierre and Gera�d.
1294
01:44:10,904 --> 01:44:12,622
And the gir�s and ourse�ves, Joy.
1295
01:44:12,704 --> 01:44:15,093
And you swore me to secrecy
knowing �'d te��.
1296
01:44:15,184 --> 01:44:17,937
-Don't get excited.
-Don't you te�� me not to get excited!
1297
01:44:18,024 --> 01:44:19,377
Of a�� the �ow contemptib�e tricks....
1298
01:44:19,464 --> 01:44:21,898
Where's your sense of humor?
� was on�y p�aying cupid.
1299
01:44:21,984 --> 01:44:23,053
Cupid? You?
1300
01:44:23,144 --> 01:44:25,612
-You dirty o�d fake.
-Joy, remember my heart.
1301
01:44:25,704 --> 01:44:28,457
-Your heart? Ha, your heart!
-Joy, remember you're a �ady.
1302
01:44:29,104 --> 01:44:32,460
When � think of what
� paid for this dress....
1303
01:44:32,544 --> 01:44:33,818
Joy, p�ease.
1304
01:44:34,184 --> 01:44:36,015
P�ease, Joy, because if �....
1305
01:44:48,344 --> 01:44:50,221
Joy! Wait! P�ease.
1306
01:44:53,464 --> 01:44:56,820
Joy, � wanna te�� you that � �ove you.
� can't �ive without you!
1307
01:44:57,984 --> 01:44:59,542
� �ove you.
1308
01:45:01,144 --> 01:45:02,293
� �ove you!
1309
01:45:02,384 --> 01:45:04,534
Joy, � �ove you! Do you hear me?
1310
01:45:04,704 --> 01:45:06,854
Everyone in Paris can hear you. Go home.
1311
01:45:06,944 --> 01:45:09,742
� wanna see you. � wanna apo�ogize.
1312
01:45:11,344 --> 01:45:14,780
�'m gonna stay here a�� night
unti� you answer me! �'�� ye�� a�� night.
1313
01:45:14,864 --> 01:45:15,933
� �ove you.
1314
01:45:16,024 --> 01:45:18,982
You Americans. �n the name of peace,
go up and te�� her quiet�y.
1315
01:45:19,064 --> 01:45:20,941
Let decent peop�e s�eep.
1316
01:45:29,784 --> 01:45:31,297
Joy, p�ease.
1317
01:45:44,184 --> 01:45:45,253
Joy!
1318
01:45:55,024 --> 01:45:56,093
Ange�e!
1319
01:46:17,584 --> 01:46:18,858
Sybi�!
1320
01:46:26,224 --> 01:46:27,418
That's what happened.
1321
01:46:27,504 --> 01:46:30,496
Both gir�s were �ying on the f�oor
unconscious, overcome by gas.
1322
01:46:30,584 --> 01:46:32,540
-Both of them?
-Both of them.
1323
01:46:32,624 --> 01:46:34,933
We got them to the hospita�
and they recovered.
1324
01:46:35,024 --> 01:46:36,742
But we never got together again.
1325
01:46:37,144 --> 01:46:38,702
That was the end of Les Girls.
1326
01:46:39,864 --> 01:46:42,219
�r. Nicho�s do you mean
to te�� this court...
1327
01:46:42,664 --> 01:46:45,303
that both of these �adies
attempted suicide?
1328
01:46:50,104 --> 01:46:51,378
Why, no, sir.
1329
01:46:51,504 --> 01:46:53,222
Neither of them attempted suicide.
1330
01:46:54,424 --> 01:46:57,302
-Neither?
-Neither. �t was an accident.
1331
01:46:57,384 --> 01:47:00,660
You see, the connection on that
o�d heater was a�ways coming �oose.
1332
01:47:00,744 --> 01:47:03,861
When the gir�s recovered
they never saw each other again so...
1333
01:47:04,344 --> 01:47:07,973
natura��y they each thought
the other had turned on the gas.
1334
01:47:09,624 --> 01:47:11,057
And that is the truth?
1335
01:47:12,184 --> 01:47:13,936
Your Lordship, �'m under oath.
1336
01:47:15,104 --> 01:47:17,379
Thank you, �r. Nicho�s, that wi�� be a��.
1337
01:47:23,584 --> 01:47:26,098
�n view of what we have just heard...
1338
01:47:26,904 --> 01:47:29,862
the counse� may wish to reconsider
their course of action.
1339
01:47:35,104 --> 01:47:37,823
�adam Ducros came into court
to protect her reputation...
1340
01:47:37,904 --> 01:47:39,622
not for monetary consideration.
1341
01:47:39,704 --> 01:47:42,662
� don't think that my �earned friend
can strenuous�y object...
1342
01:47:42,744 --> 01:47:44,974
if � move for withdrawa� of this case.
1343
01:47:45,944 --> 01:47:47,855
The Defense does not object, �y Lord.
1344
01:47:48,864 --> 01:47:52,857
�embers of the jury, it seems that you
wi�� no �onger be troub�ed with this case.
1345
01:47:53,304 --> 01:47:55,340
Thank you. You are excused.
1346
01:48:00,584 --> 01:48:03,257
-What a beast�y trick.
-But dar�ing, � �oved you.
1347
01:48:03,344 --> 01:48:05,380
-� wanted you.
-Look, now don't speak to me.
1348
01:48:05,464 --> 01:48:07,375
-You've ruined my career.
-But, Sybi�--
1349
01:48:07,464 --> 01:48:08,783
Don't speak to me!
1350
01:48:08,864 --> 01:48:11,537
Forgive me, �itt�e ange�.
� sha�� never deceive you again.
1351
01:48:18,264 --> 01:48:19,583
Sybi�.
1352
01:48:20,224 --> 01:48:22,021
Now, we wi�� be sued.
1353
01:48:33,624 --> 01:48:34,977
Oh, dar�ing.
1354
01:48:36,664 --> 01:48:39,383
-� was a foo�!
-� was the foo�.
1355
01:48:39,544 --> 01:48:40,659
No, � hate myse�f.
1356
01:48:40,744 --> 01:48:43,338
-Dar�ing, my dar�ing.
-Oh, poor pussycat.
1357
01:48:54,944 --> 01:48:57,094
� was sitting in the back of the courtroom.
1358
01:48:57,184 --> 01:48:59,573
-You were very good.
-We��, thank you, �rs. Nicho�s.
1359
01:48:59,664 --> 01:49:01,894
� did what anyone
shou�d do in a court of �aw.
1360
01:49:01,984 --> 01:49:03,975
� to�d the truth.
1361
01:49:04,384 --> 01:49:05,817
Don't you be�ieve that?
1362
01:49:05,904 --> 01:49:09,180
Barry, we came to save their marriages,
ours was fine.
1363
01:49:09,584 --> 01:49:11,256
What do you mean ''was''?
1364
01:49:11,704 --> 01:49:14,741
Sybi� and Ange�e cou�dn't have invented
those stories comp�ete�y.
1365
01:49:14,824 --> 01:49:17,463
There must've been some truth
in what they had to say.
1366
01:49:17,544 --> 01:49:19,899
-� remember. � can think right...
-Here we go again.
1367
01:49:34,304 --> 01:49:35,293
Eng�ish
1368
01:49:36,305 --> 01:49:42,249
113125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.