All language subtitles for Legion - 02x10 - Chapter 18.AVS-SVA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,057 --> 00:00:02,791 [THUNDER RUMBLING] 2 00:00:11,970 --> 00:00:13,937 ♪ ♪ 3 00:00:20,433 --> 00:00:22,199 [THUNDER CRASHES] 4 00:00:29,836 --> 00:00:32,703 [THUNDER CRASHES, RUMBLES] 5 00:00:42,693 --> 00:00:44,660 [THUNDER RUMBLING] 6 00:00:49,975 --> 00:00:52,542 ♪ ♪ 7 00:01:18,670 --> 00:01:20,670 SYD: I'm going after him. 8 00:01:20,672 --> 00:01:23,640 [INTRO TO RADIOHEAD'S "TRUE LOVE WAITS" PLAYING] 9 00:01:29,375 --> 00:01:34,818 ♪ I'll drown my beliefs ♪ 10 00:01:42,594 --> 00:01:45,028 I'm going after him. 11 00:01:45,030 --> 00:01:47,030 Maybe... 12 00:01:47,032 --> 00:01:48,820 he doesn't know... 13 00:01:51,750 --> 00:01:53,002 Go on. 14 00:01:53,004 --> 00:01:55,038 ...the difference 15 00:01:55,040 --> 00:01:57,607 between things real and not real, 16 00:01:57,609 --> 00:01:59,042 right and wrong. 17 00:01:59,044 --> 00:02:00,952 I'm going after him. 18 00:02:00,955 --> 00:02:03,645 He doesn't know the difference... 19 00:02:03,648 --> 00:02:04,913 I'm going after him. 20 00:02:04,916 --> 00:02:07,640 He's a good... person. 21 00:02:08,887 --> 00:02:12,124 I'm going after him. 22 00:02:12,127 --> 00:02:15,591 CLARK: Because of what I just said? 23 00:02:15,594 --> 00:02:17,863 Because love is what we have to save 24 00:02:17,866 --> 00:02:19,765 if we're gonna save the world. 25 00:02:22,901 --> 00:02:25,515 I'm just not sure that's what he's doing. 26 00:02:30,304 --> 00:02:33,576 ♪ Don't leave. ♪ 27 00:02:43,955 --> 00:02:46,623 [PASSING BIRD SQUAWKING] 28 00:02:52,731 --> 00:02:54,898 [BIRD SQUAWKING IN DISTANCE] 29 00:03:07,879 --> 00:03:10,847 [PASSING BIRD SQUAWKING] 30 00:03:29,880 --> 00:03:32,781 [DISTANT BIRDS SQUAWKING] 31 00:03:44,983 --> 00:03:46,851 [RABBIT WHIMPERING] 32 00:03:46,854 --> 00:03:48,554 Hey. 33 00:03:48,557 --> 00:03:50,335 It's okay. 34 00:03:50,338 --> 00:03:51,704 Don't be scared. 35 00:03:51,707 --> 00:03:53,171 [GRUNTS] 36 00:03:53,174 --> 00:03:55,658 Ah. There you go. 37 00:03:55,660 --> 00:03:57,289 There you go. 38 00:03:57,292 --> 00:04:00,293 [SIGHS] There you go. 39 00:04:00,296 --> 00:04:01,420 Oh. 40 00:04:01,423 --> 00:04:02,589 [EXHALES] 41 00:04:03,989 --> 00:04:05,257 [GASPING] 42 00:04:07,973 --> 00:04:09,939 [BIRD SQUAWKING IN DISTANCE] 43 00:04:18,149 --> 00:04:19,482 [CALLS]: Syd? 44 00:04:20,986 --> 00:04:23,786 [PASSING BIRD SQUAWKING] 45 00:04:27,135 --> 00:04:29,001 Syd? 46 00:04:44,476 --> 00:04:45,542 Syd? 47 00:05:01,693 --> 00:05:03,560 Syd! 48 00:05:07,532 --> 00:05:09,499 [DISTANT SCREAMING GROWING LOUDER] 49 00:05:11,703 --> 00:05:13,812 [FAINT, DISTANT SCREAMING] 50 00:05:13,815 --> 00:05:15,187 [SCREAMS, CRIES] 51 00:05:18,310 --> 00:05:21,277 [YELLING, CRYING] 52 00:05:24,171 --> 00:05:25,715 [SCREAMING] 53 00:05:25,717 --> 00:05:30,652 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 54 00:05:30,655 --> 00:05:33,590 [PASSING BIRD SQUAWKING] 55 00:05:37,119 --> 00:05:40,496 [SCREAMING, CRYING] 56 00:05:40,499 --> 00:05:42,766 [GASPING BREATHS] 57 00:05:45,437 --> 00:05:47,737 MELANIE: Have you heard the one where... 58 00:05:47,739 --> 00:05:50,573 the definition of "crazy" is doing the same thing 59 00:05:50,575 --> 00:05:53,409 over and over again and expecting a different result? 60 00:05:53,411 --> 00:05:55,561 Where are we? 61 00:05:55,564 --> 00:05:58,025 You know what made me think of that? 62 00:05:58,028 --> 00:05:59,634 Men. 63 00:05:59,637 --> 00:06:02,417 Are the others here? 64 00:06:02,420 --> 00:06:04,553 - Fukyama? - Greatest threat 65 00:06:04,556 --> 00:06:07,624 to our gender 66 00:06:07,626 --> 00:06:09,759 since time began. 67 00:06:09,761 --> 00:06:12,150 - [PAINED GASP] - Yet here we are. 68 00:06:13,322 --> 00:06:16,498 Addicted to this delusion: love. 69 00:06:16,501 --> 00:06:19,435 We must be underground. 70 00:06:19,437 --> 00:06:21,437 I fell a long way. 71 00:06:21,439 --> 00:06:23,181 You're not listening. 72 00:06:23,184 --> 00:06:25,051 I get it. 73 00:06:26,578 --> 00:06:28,745 Oliver left and you're pissed. 74 00:06:28,747 --> 00:06:31,748 But that's not what's happening to me. 75 00:06:33,485 --> 00:06:35,685 And honestly... 76 00:06:35,687 --> 00:06:38,454 I'm kind of sick of talking about it. 77 00:06:39,624 --> 00:06:41,837 We need to get out of here. 78 00:06:52,536 --> 00:06:55,604 You know, the praying mantis has the right idea. 79 00:06:55,607 --> 00:06:57,674 Fornicate, then eat their heads. 80 00:06:57,676 --> 00:06:59,375 I mean... 81 00:06:59,377 --> 00:07:01,644 really, what do we need men for? 82 00:07:01,647 --> 00:07:03,829 Well, except their sperm. 83 00:07:03,832 --> 00:07:05,779 Melanie... come on. 84 00:07:05,782 --> 00:07:07,350 Just... 85 00:07:07,352 --> 00:07:09,586 let me show you something. 86 00:07:09,588 --> 00:07:11,360 [WHISPERS]: Come here. 87 00:07:15,527 --> 00:07:17,393 DAVID [ECHOING]: Syd? 88 00:07:17,395 --> 00:07:19,329 SYD: Is that... 89 00:07:19,331 --> 00:07:21,464 right now? 90 00:07:21,466 --> 00:07:23,466 DAVID: Syd! 91 00:07:25,126 --> 00:07:27,270 MELANIE: He doesn't love you. 92 00:07:28,740 --> 00:07:30,740 What did you say? 93 00:07:30,742 --> 00:07:33,646 Oh... oh, I mean, I'm sure he loves you 94 00:07:33,649 --> 00:07:34,982 the way... 95 00:07:34,985 --> 00:07:37,347 a boy loves his mommy 96 00:07:37,349 --> 00:07:39,515 or a dog loves a bone, 97 00:07:39,517 --> 00:07:41,417 but, uh... 98 00:07:41,419 --> 00:07:43,686 what he really loves... 99 00:07:43,688 --> 00:07:46,656 what they all love... 100 00:07:46,658 --> 00:07:51,628 is that feeling of power knowing you've been chosen by God. 101 00:07:51,630 --> 00:07:53,730 That you're special. 102 00:07:53,732 --> 00:07:55,698 That you have a destiny. 103 00:07:57,163 --> 00:08:00,197 No piece of ass can ever compete with that. 104 00:08:05,377 --> 00:08:07,644 I'm in hell. 105 00:08:07,646 --> 00:08:09,610 - This is hell. - Look. 106 00:08:11,650 --> 00:08:14,450 SYD: Just promise me... 107 00:08:14,453 --> 00:08:17,899 if you get lost, we get lost together. 108 00:08:21,954 --> 00:08:23,660 - How are you... - You know, they say 109 00:08:23,662 --> 00:08:25,296 you can't convince someone they're wrong 110 00:08:25,299 --> 00:08:28,297 simply by giving them the facts. 111 00:08:28,300 --> 00:08:30,733 But a good story will do it every time. 112 00:08:30,735 --> 00:08:34,370 So I'm gonna tell you a story. 113 00:08:34,372 --> 00:08:36,235 Once upon a time 114 00:08:36,238 --> 00:08:38,474 - there was a little boy. - [COOS] 115 00:08:38,476 --> 00:08:40,095 A very special little boy. 116 00:08:40,098 --> 00:08:42,096 [CHILDREN'S FAINT, PLAYFUL SHOUTS] 117 00:08:42,099 --> 00:08:44,466 And he had a gift... 118 00:08:44,469 --> 00:08:47,103 and a curse. 119 00:08:47,106 --> 00:08:49,506 What do you think his curse was? 120 00:08:50,755 --> 00:08:52,522 Some... 121 00:08:52,524 --> 00:08:54,962 someone put a monster in his head. 122 00:08:54,965 --> 00:08:56,626 No, silly. 123 00:08:56,628 --> 00:08:58,892 The monster was the gift. 124 00:09:00,522 --> 00:09:02,589 His curse was... 125 00:09:06,638 --> 00:09:09,305 [WHISPERS]: ...he's insane. 126 00:09:09,307 --> 00:09:12,342 [BREATHING HEAVILY] 127 00:09:12,344 --> 00:09:14,985 [DAVID GROWLING] 128 00:09:14,988 --> 00:09:16,121 That was... 129 00:09:16,124 --> 00:09:17,747 Was what? 130 00:09:17,750 --> 00:09:19,907 The devil on his shoulder? 131 00:09:25,681 --> 00:09:27,014 Sure. 132 00:09:27,017 --> 00:09:31,361 You can make someone do what they don't want to do... 133 00:09:31,363 --> 00:09:34,345 but there's no force on Earth 134 00:09:34,348 --> 00:09:36,382 that makes you enjoy it. 135 00:09:38,703 --> 00:09:40,470 - There. - Ah... 136 00:09:40,472 --> 00:09:42,405 You see it? 137 00:09:42,407 --> 00:09:44,574 His true face. 138 00:09:45,751 --> 00:09:47,892 The one he hides. 139 00:09:50,715 --> 00:09:52,682 [GROWLING] 140 00:09:56,248 --> 00:09:58,281 [WIND RUSHING] 141 00:10:25,910 --> 00:10:27,710 [DOOR CLOSES] 142 00:10:27,713 --> 00:10:31,615 OLIVER: ♪ Would you like to swing on a star ♪ 143 00:10:32,609 --> 00:10:35,887 ♪ Carry moonbeams home in a jar ♪ 144 00:10:37,321 --> 00:10:40,613 ♪ And be better off than you are ♪ 145 00:10:42,519 --> 00:10:45,665 ♪ Or would you rather be a pig? ♪ 146 00:10:45,668 --> 00:10:47,001 There you are. 147 00:10:47,004 --> 00:10:49,942 - Have you always been this slow? - Where is she? 148 00:10:49,945 --> 00:10:51,637 Chill, baby. There's no boo-hoo here. 149 00:10:51,640 --> 00:10:53,607 I just thought we could talk in private. 150 00:10:54,438 --> 00:10:55,571 [OLIVER GRUNTS] 151 00:10:55,573 --> 00:10:57,306 Ah! 152 00:10:57,308 --> 00:11:00,337 Ah, the hair! The hair! 153 00:11:00,340 --> 00:11:02,413 [OLIVER GRUNTS] 154 00:11:02,416 --> 00:11:04,483 Careful, daddy-o. 155 00:11:04,486 --> 00:11:06,837 Don't hurt the vessel... It's not his fault. 156 00:11:06,840 --> 00:11:08,371 Shut up. 157 00:11:08,374 --> 00:11:09,812 I am done listening to you. 158 00:11:09,815 --> 00:11:11,324 Just tell me what you did with Syd, 159 00:11:11,327 --> 00:11:13,294 and I promise, I'll kill you quick. 160 00:11:13,297 --> 00:11:16,305 [SIGHS] You're not making any sense. 161 00:11:16,308 --> 00:11:18,918 How can you kill me? I'm part of you. 162 00:11:22,863 --> 00:11:24,466 Stop it! 163 00:11:24,468 --> 00:11:25,567 [EXHALES] 164 00:11:27,730 --> 00:11:31,140 [SINGSONGY]: I know something you don't know. 165 00:11:31,142 --> 00:11:32,508 Where is she? 166 00:11:35,241 --> 00:11:36,607 [POPS LIPS, KEY JANGLES] 167 00:11:38,486 --> 00:11:40,587 Remember... 168 00:11:40,590 --> 00:11:42,384 you asked for it. 169 00:11:44,340 --> 00:11:46,619 [DEEP RUMBLE] 170 00:11:46,622 --> 00:11:48,822 [YELLING IN PAIN] 171 00:11:50,628 --> 00:11:52,328 [SCREAMING] 172 00:11:52,330 --> 00:11:54,163 [SCREAM'S ECHO FADES] 173 00:11:59,537 --> 00:12:01,570 You know what she told me? 174 00:12:01,572 --> 00:12:03,539 Syd? 175 00:12:06,597 --> 00:12:10,011 "Love won't save us. 176 00:12:10,014 --> 00:12:12,181 It's what we have to save." 177 00:12:14,374 --> 00:12:16,608 And you know what makes us hard enough to do it? 178 00:12:19,357 --> 00:12:22,524 All the pain and the damage, 179 00:12:22,526 --> 00:12:24,526 everything you did to me. 180 00:12:27,765 --> 00:12:30,632 The scar tissue. 181 00:12:30,634 --> 00:12:32,626 All your nightmares, 182 00:12:32,629 --> 00:12:36,438 every symptom, the lies you made me tell, 183 00:12:36,440 --> 00:12:37,739 the drugs I did. 184 00:12:37,741 --> 00:12:42,377 That's my armor, baby. 185 00:12:42,379 --> 00:12:45,581 I'm the lunatic you turned me into. 186 00:12:45,583 --> 00:12:48,035 And I'm ready for my revenge. 187 00:12:52,623 --> 00:12:54,656 Tell me. 188 00:12:54,658 --> 00:12:56,725 Tell me where she is. 189 00:13:03,492 --> 00:13:04,784 _ 190 00:13:06,770 --> 00:13:09,538 Oh... [INHALES] 191 00:13:09,540 --> 00:13:11,506 - [DRILL WHIRRING] - [SCREAMING] 192 00:13:20,317 --> 00:13:21,717 Tell me. 193 00:13:21,719 --> 00:13:23,685 - [DRILL WHIRRING] - [SCREAMING] 194 00:13:32,529 --> 00:13:34,296 Tell me. 195 00:13:39,737 --> 00:13:41,336 MELANIE: Look at him. 196 00:13:41,338 --> 00:13:43,572 Your man. 197 00:13:43,574 --> 00:13:46,808 The things he'll do 198 00:13:46,810 --> 00:13:48,891 to a friend. 199 00:13:48,894 --> 00:13:50,712 DAVID: Tell me. 200 00:13:52,650 --> 00:13:55,350 No. 201 00:13:55,352 --> 00:13:57,252 That's not... 202 00:13:59,556 --> 00:14:02,624 It's a trick. 203 00:14:02,626 --> 00:14:05,527 It's Farouk. 204 00:14:05,529 --> 00:14:07,663 You think that matters? 205 00:14:07,665 --> 00:14:10,499 The victim? Look at him. 206 00:14:10,501 --> 00:14:12,699 His true face. 207 00:14:15,558 --> 00:14:16,985 Now you tell me, 208 00:14:16,988 --> 00:14:19,254 who's the monster? 209 00:14:27,551 --> 00:14:29,518 [ENGINE TICKING] 210 00:15:01,578 --> 00:15:02,744 [METALLIC CRUNCH] 211 00:15:19,303 --> 00:15:21,269 [LENNY WHISTLING "HAPPY BIRTHDAY TO YOU"] 212 00:15:27,411 --> 00:15:29,378 [WHISTLING TRAILS OFF] 213 00:15:37,788 --> 00:15:39,755 Hey, what are we doing here? 214 00:15:56,232 --> 00:15:58,165 [EXHALES] 215 00:16:22,499 --> 00:16:24,332 Hello. 216 00:16:32,709 --> 00:16:34,676 [CHUCKLES] 217 00:16:56,700 --> 00:16:58,533 Excuse me. 218 00:16:58,535 --> 00:17:02,439 Um, do you know where a girl could find a monastery? 219 00:17:06,173 --> 00:17:08,743 [CHUCKLES] Cool. 220 00:17:08,745 --> 00:17:11,480 Thanks. 221 00:17:11,482 --> 00:17:13,615 [WHISTLING] 222 00:17:24,070 --> 00:17:28,101 [SCREAMING CONTINUES] 223 00:17:28,104 --> 00:17:30,104 DAVID: Tell me. 224 00:17:30,107 --> 00:17:31,448 Tell me! 225 00:17:31,450 --> 00:17:33,024 [OLIVER SCREAMING] 226 00:17:33,027 --> 00:17:36,095 [OLIVER PANTS] 227 00:17:36,098 --> 00:17:37,692 - [DRILL WHIRS] - OLIVER: No! 228 00:17:37,695 --> 00:17:39,323 [GAGS] 229 00:17:39,325 --> 00:17:42,459 [COUGHS] I'm gonna be sick. 230 00:17:48,534 --> 00:17:50,534 [SNIFFLES] 231 00:17:50,536 --> 00:17:53,637 It doesn't bother you? 232 00:17:53,639 --> 00:17:55,766 Seeing him there like that? 233 00:17:58,443 --> 00:18:01,444 It's not him. 234 00:18:01,447 --> 00:18:03,647 My Oliver. 235 00:18:03,649 --> 00:18:05,615 That's just a mask. 236 00:18:07,386 --> 00:18:09,553 You don't seem like you. 237 00:18:09,555 --> 00:18:14,117 I've changed. My eyes are clear now. 238 00:18:14,120 --> 00:18:16,320 There's something else you should see. 239 00:18:21,467 --> 00:18:23,333 SYD: How are you doing this? 240 00:18:25,704 --> 00:18:28,405 Showing me these things. 241 00:18:28,407 --> 00:18:32,442 You know about her, don't you? 242 00:18:32,444 --> 00:18:35,412 The other woman. 243 00:18:35,414 --> 00:18:37,714 The other you. 244 00:18:37,723 --> 00:18:41,992 In the future, the other me. Yeah, I know. 245 00:18:45,424 --> 00:18:48,458 Do you know the things David does with her? 246 00:18:50,952 --> 00:18:53,153 FUTURE SYD: Could we say good-bye? 247 00:19:04,543 --> 00:19:06,510 He didn't tell you. 248 00:19:09,831 --> 00:19:13,966 It's not a big deal. It's me. 249 00:19:13,969 --> 00:19:17,487 Why would I... 250 00:19:17,489 --> 00:19:21,591 Why should I let that bother me? 251 00:19:21,593 --> 00:19:23,527 But it does. 252 00:19:26,750 --> 00:19:28,817 Did he tell you what she asked him to do? 253 00:19:31,239 --> 00:19:34,407 Help Farouk find his body. 254 00:19:34,410 --> 00:19:36,673 Did he tell you why? 255 00:19:36,675 --> 00:19:39,676 No. 256 00:19:39,678 --> 00:19:42,446 He says he doesn't know. 257 00:19:42,448 --> 00:19:44,314 Do you believe him? 258 00:19:50,199 --> 00:19:52,133 Do you want to know? 259 00:20:07,115 --> 00:20:09,449 FUTURE SYD: I need you 260 00:20:09,452 --> 00:20:11,519 to stop the world from ending. 261 00:20:13,579 --> 00:20:17,453 And who will end the world? 262 00:20:18,217 --> 00:20:19,780 _ 263 00:20:19,783 --> 00:20:24,553 Tiny humans with their bombs? World War Three? 264 00:20:25,657 --> 00:20:27,360 No. 265 00:20:43,408 --> 00:20:44,674 No. 266 00:20:45,953 --> 00:20:48,831 _ 267 00:20:53,183 --> 00:20:54,282 [CHUCKLES] 268 00:20:54,285 --> 00:20:55,484 Stop it. 269 00:20:58,391 --> 00:21:00,624 [FAROUK LAUGHS] 270 00:21:00,626 --> 00:21:03,141 FAROUK: For centuries, 271 00:21:03,144 --> 00:21:07,146 everyone said Amahl Farouk is the villain. 272 00:21:07,149 --> 00:21:10,050 And now you're telling me 273 00:21:10,053 --> 00:21:13,737 that the opposite is true. 274 00:21:13,739 --> 00:21:17,274 That the villain 275 00:21:17,276 --> 00:21:20,677 is a hero. 276 00:21:20,679 --> 00:21:24,153 And the hero... 277 00:21:24,156 --> 00:21:26,110 is the villain? 278 00:21:35,561 --> 00:21:38,762 - I don't understand. - MELANIE: Yes, you do. 279 00:21:38,764 --> 00:21:40,930 You just don't want to admit it. 280 00:21:45,636 --> 00:21:49,338 You're saying... 281 00:21:49,341 --> 00:21:51,864 what, that he... David... 282 00:21:51,867 --> 00:21:55,478 The greatest monsters are the ones in human clothes. 283 00:21:58,483 --> 00:22:00,684 - How... - How does he turn? 284 00:22:00,686 --> 00:22:03,320 I don't know. 285 00:22:06,592 --> 00:22:09,426 All I know is he does, 286 00:22:09,428 --> 00:22:12,529 into something magnificent, 287 00:22:12,531 --> 00:22:14,598 something terrible. 288 00:22:14,600 --> 00:22:18,335 Legion, 289 00:22:18,337 --> 00:22:20,437 the world killer. 290 00:22:31,350 --> 00:22:33,683 You don't know that. The future's not written. 291 00:22:33,686 --> 00:22:36,492 Oh, Sydney. Look at him. 292 00:22:38,690 --> 00:22:42,047 He has too much power. 293 00:22:42,050 --> 00:22:46,595 All his life he's been tricked and abused. 294 00:22:46,598 --> 00:22:49,055 His head filled with voices. 295 00:22:49,058 --> 00:22:51,567 He's seen things, 296 00:22:51,570 --> 00:22:53,503 horrible things, 297 00:22:53,505 --> 00:22:57,340 things no child should never see. 298 00:23:00,545 --> 00:23:05,548 So he lied and he stole and he ruined everything. 299 00:23:05,550 --> 00:23:10,235 And he wore his madness like a coat. 300 00:23:10,238 --> 00:23:11,953 And then he hanged himself... 301 00:23:13,659 --> 00:23:17,594 ...because he saw what he becomes. 302 00:23:17,596 --> 00:23:19,462 And then, 303 00:23:19,464 --> 00:23:23,366 when his life was truly over... 304 00:23:26,026 --> 00:23:30,362 ...he spent five years 305 00:23:30,365 --> 00:23:33,032 in a mental hospital. 306 00:23:35,230 --> 00:23:36,680 He's a good... 307 00:23:39,451 --> 00:23:42,985 [CRYING]: He's a good person. 308 00:23:42,988 --> 00:23:45,055 He's a psychopath. 309 00:23:45,058 --> 00:23:48,657 And do you want to know how I know? 310 00:23:48,660 --> 00:23:51,561 Because the same man who did this... 311 00:23:51,563 --> 00:23:54,297 SYD: You promise? 312 00:23:54,299 --> 00:23:56,366 No secrets. 313 00:23:59,371 --> 00:24:00,766 No secrets. 314 00:24:03,375 --> 00:24:05,547 ...did this... 315 00:24:05,550 --> 00:24:07,516 [SCREAMING] 316 00:24:10,382 --> 00:24:11,581 ...and this... 317 00:24:11,583 --> 00:24:13,450 Hey, sexy. 318 00:24:21,102 --> 00:24:22,726 ...and this. 319 00:24:22,728 --> 00:24:24,327 BRUBAKER: Hey. 320 00:24:24,329 --> 00:24:25,662 He... 321 00:24:25,664 --> 00:24:27,597 wears... 322 00:24:29,334 --> 00:24:30,734 a... 323 00:24:30,736 --> 00:24:33,436 human... 324 00:24:33,438 --> 00:24:35,578 face. 325 00:24:38,443 --> 00:24:39,633 [BRUBAKER GASPS] 326 00:24:43,293 --> 00:24:45,460 [WIND WHOOSHING] 327 00:25:00,210 --> 00:25:02,177 ♪ ♪ 328 00:25:08,222 --> 00:25:10,285 [TRACKING DEVICE WARBLING] 329 00:25:12,022 --> 00:25:14,155 It was here, and now it's on the move. 330 00:25:18,328 --> 00:25:20,262 She's close. 331 00:25:21,331 --> 00:25:23,824 [LOW GROWLING] 332 00:25:23,827 --> 00:25:25,126 Find her. 333 00:25:25,129 --> 00:25:27,096 [DOG BARKING] 334 00:25:32,109 --> 00:25:34,075 [PANTING] 335 00:25:40,017 --> 00:25:41,983 [INDISTINCT RADIO TRANSMISSION] 336 00:25:44,254 --> 00:25:46,221 [TRACKING DEVICE WARBLING] 337 00:25:50,093 --> 00:25:52,060 ♪ ♪ 338 00:26:25,078 --> 00:26:26,691 [RIFLES POWERING UP] 339 00:26:51,510 --> 00:26:53,577 [EMITTING HIGH-PITCHED FREQUENCY] 340 00:26:53,580 --> 00:26:55,546 [WHINING] 341 00:26:56,543 --> 00:26:59,227 [GASPS] 342 00:26:59,229 --> 00:27:00,794 Ah... 343 00:27:00,797 --> 00:27:02,764 [HIGH-PITCHED FREQUENCY CONTINUES] 344 00:27:05,525 --> 00:27:07,491 [GROANING, CRYING OUT] 345 00:27:17,047 --> 00:27:19,014 [WAILING] 346 00:27:22,152 --> 00:27:24,219 [GROANS] 347 00:27:35,182 --> 00:27:38,316 Ah... Ah. 348 00:27:49,079 --> 00:27:51,413 [INTRO TO "OCEAN SIZE" BY JANE'S ADDITION PLAYING] 349 00:27:51,415 --> 00:27:54,015 ♪ Three, four ♪ 350 00:27:54,017 --> 00:27:56,117 - ♪ ♪ - [GRUNTING] 351 00:28:05,228 --> 00:28:10,098 ♪ Wish I was ocean size ♪ 352 00:28:10,100 --> 00:28:11,683 ♪ They cannot move you ♪ 353 00:28:11,686 --> 00:28:15,269 ♪ Man, no one tries ♪ 354 00:28:15,272 --> 00:28:16,971 ♪ No one pulls you ♪ 355 00:28:16,973 --> 00:28:20,208 ♪ Out from your hole ♪ 356 00:28:20,210 --> 00:28:25,467 ♪ Like a tooth aching a jawbone ♪ 357 00:28:25,470 --> 00:28:27,437 ♪ ♪ 358 00:28:39,296 --> 00:28:41,996 ♪ Oh... ♪ 359 00:28:51,108 --> 00:28:53,241 ♪ Oh! ♪ 360 00:29:00,598 --> 00:29:03,199 [BIRD SQUAWKING] 361 00:29:03,202 --> 00:29:05,569 ♪ ♪ 362 00:29:09,359 --> 00:29:11,326 [BOLAS WHIRLING] 363 00:29:12,362 --> 00:29:14,329 [EXHALES] 364 00:29:23,173 --> 00:29:27,108 For the last time, where is she? 365 00:29:27,110 --> 00:29:29,077 [PANTING] 366 00:29:37,187 --> 00:29:42,910 She's with... Farouk. 367 00:29:50,847 --> 00:29:51,947 Wait. 368 00:29:51,950 --> 00:29:53,950 OLIVER: I'm sorry. 369 00:29:53,953 --> 00:29:56,813 He made me. 370 00:29:56,816 --> 00:29:58,868 Where are they? 371 00:29:58,871 --> 00:30:03,077 Oliver, please. Is he in his body? 372 00:30:03,079 --> 00:30:05,246 Does he have her? 373 00:30:05,248 --> 00:30:07,348 Is she alive? 374 00:30:07,350 --> 00:30:11,986 Please! I have to know. 375 00:30:29,933 --> 00:30:32,006 It's not your fault. 376 00:30:34,847 --> 00:30:37,045 This is their power, 377 00:30:37,047 --> 00:30:39,447 the mind readers. 378 00:30:39,449 --> 00:30:42,383 They read our minds... 379 00:30:42,385 --> 00:30:45,486 and then they show us what we want to see. 380 00:30:45,488 --> 00:30:48,056 We can't trust them. 381 00:30:49,761 --> 00:30:52,994 You have to trust yourself. 382 00:30:52,996 --> 00:30:57,031 The person you've become in the future. 383 00:30:57,033 --> 00:30:59,434 You've seen what he becomes. 384 00:30:59,436 --> 00:31:02,170 Your man. 385 00:31:02,172 --> 00:31:06,140 But it doesn't... have to happen. 386 00:31:07,436 --> 00:31:10,237 - We can... - What? 387 00:31:10,247 --> 00:31:12,180 Change him? 388 00:31:14,411 --> 00:31:17,579 The man who beats his woman, does he ever really change? 389 00:31:17,582 --> 00:31:20,188 A serial killer. 390 00:31:20,190 --> 00:31:21,389 [CREAKING] 391 00:31:21,391 --> 00:31:23,902 The pathological liar. 392 00:31:27,488 --> 00:31:30,131 It's not a choice. 393 00:31:30,133 --> 00:31:33,268 It's who he is. 394 00:31:33,270 --> 00:31:35,436 And we have to stop him. 395 00:31:38,074 --> 00:31:40,041 [LOW GROWLING] 396 00:31:47,045 --> 00:31:49,216 [LOW GROWLING] 397 00:31:49,219 --> 00:31:51,152 [SCREECHING SOFTLY] 398 00:31:55,997 --> 00:31:57,488 _ 399 00:32:13,076 --> 00:32:15,043 ♪ ♪ 400 00:32:30,460 --> 00:32:32,427 [HELICOPTER WHIRRING] 401 00:32:53,149 --> 00:32:55,116 ♪ ♪ 402 00:33:16,656 --> 00:33:18,790 We need the highest point, facing east. 403 00:33:18,793 --> 00:33:21,910 And fast, we're running out of time. 404 00:33:29,319 --> 00:33:31,285 [MINOTAUR BRAYING] 405 00:33:38,144 --> 00:33:39,312 Go, now. 406 00:33:39,315 --> 00:33:41,282 Kill the weak. 407 00:33:41,285 --> 00:33:43,983 - [GROWLS] - We'll be leaving soon. 408 00:33:43,986 --> 00:33:45,952 [BRAYING] 409 00:34:03,019 --> 00:34:04,986 [SQUISHING, CRUNCHING] 410 00:34:07,892 --> 00:34:09,858 [SCREECHES] 411 00:34:14,242 --> 00:34:16,208 [GROWLS] 412 00:34:23,585 --> 00:34:25,651 [CLICKS, HISSES] 413 00:34:35,530 --> 00:34:38,496 [CRYING SOFTLY] 414 00:34:40,477 --> 00:34:42,543 ♪ ♪ 415 00:35:06,808 --> 00:35:08,775 ♪ ♪ 416 00:35:30,810 --> 00:35:32,968 [RHYTHMIC WHOOSHING] 417 00:35:32,971 --> 00:35:35,205 [EXHALES] 418 00:35:38,140 --> 00:35:39,439 You give up yet? 419 00:35:39,442 --> 00:35:40,608 [GUNSHOTS] 420 00:35:40,611 --> 00:35:42,110 [GRUNTS] 421 00:35:47,071 --> 00:35:50,006 - [YELLS] - No! 422 00:35:50,008 --> 00:35:51,467 [CARY SCREAMS] 423 00:35:55,046 --> 00:35:57,013 ♪ ♪ 424 00:36:09,127 --> 00:36:11,160 Thanks. 425 00:36:11,170 --> 00:36:12,970 No problem. 426 00:36:17,034 --> 00:36:20,001 You should probably go get him. 427 00:36:20,004 --> 00:36:21,804 Are you gonna...? 428 00:36:21,806 --> 00:36:24,874 No, I'm supposed to wait here. 429 00:36:24,876 --> 00:36:27,810 For what? 430 00:36:27,812 --> 00:36:29,553 The big payback. 431 00:36:29,556 --> 00:36:31,756 [LENNY CHUCKLES] 432 00:36:33,918 --> 00:36:35,885 ♪ ♪ 433 00:36:43,061 --> 00:36:45,027 [PANTING] 434 00:36:47,031 --> 00:36:48,798 [WHOOPS] 435 00:36:55,707 --> 00:36:57,673 ♪ ♪ 436 00:37:00,878 --> 00:37:03,639 Hey, I can walk... you don't need to treat me like... 437 00:37:03,642 --> 00:37:05,609 [GRUNTS] 438 00:37:11,990 --> 00:37:14,056 [LOW GROWLING, SCREECHING] 439 00:37:17,862 --> 00:37:19,829 [LOW GROWLING] 440 00:37:23,619 --> 00:37:25,967 [BOX MAN SCREAMS, CHOKES] 441 00:37:32,289 --> 00:37:34,189 [LOW GROWLING] 442 00:37:34,192 --> 00:37:36,325 [SCREECHING] 443 00:37:41,185 --> 00:37:45,187 Oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear... 444 00:37:45,189 --> 00:37:47,056 [SCREECHING IN DISTANCE] 445 00:37:47,058 --> 00:37:48,958 Oh... oh. 446 00:37:48,960 --> 00:37:51,357 It's-it's-it's... it's on the ceiling. 447 00:37:51,360 --> 00:37:53,327 Oh... 448 00:37:57,902 --> 00:38:00,102 [DEEP, ECHOING GROWLING] 449 00:38:05,272 --> 00:38:07,239 ♪ ♪ 450 00:38:08,946 --> 00:38:10,913 [PANTING] 451 00:38:17,755 --> 00:38:19,121 [ECHOING SCREECH] 452 00:38:19,123 --> 00:38:20,956 Oh, M-N. 453 00:38:20,958 --> 00:38:22,058 Magnesium. 454 00:38:22,060 --> 00:38:23,435 Flerovium. F-L. 455 00:38:23,438 --> 00:38:24,960 Magnesium... 456 00:38:24,962 --> 00:38:27,129 [GASPING] 457 00:38:33,137 --> 00:38:35,838 [GASPING QUIETLY] 458 00:38:51,989 --> 00:38:53,723 Oliver. 459 00:38:55,760 --> 00:38:57,693 DAVID: He's not dead. 460 00:38:58,972 --> 00:39:01,139 He should be, but he's not. 461 00:39:02,487 --> 00:39:04,621 Wha... What happened? 462 00:39:06,003 --> 00:39:08,003 I tortured him. 463 00:39:09,073 --> 00:39:10,560 Farouk... 464 00:39:10,563 --> 00:39:12,140 Gone. 465 00:39:12,143 --> 00:39:14,873 In another body now, maybe even his own. 466 00:39:16,896 --> 00:39:18,378 I got your message. 467 00:39:18,381 --> 00:39:21,382 The car, the gun... They're here, with Lenny. 468 00:39:21,385 --> 00:39:24,386 But Clark's coming, too, and he's bringing something. 469 00:39:24,389 --> 00:39:26,021 The Choke. 470 00:39:26,023 --> 00:39:28,991 It's a dampener. 471 00:39:28,993 --> 00:39:30,993 What does it dampen? 472 00:39:30,995 --> 00:39:32,762 Us. 473 00:39:32,764 --> 00:39:34,764 Our powers. 474 00:39:34,766 --> 00:39:37,589 Something to do with the... frequency when you ring it. 475 00:39:37,592 --> 00:39:39,162 None of our powers work. 476 00:39:40,402 --> 00:39:43,872 - So you... - When we ring that bell, 477 00:39:43,875 --> 00:39:46,175 we're all just men... 478 00:39:46,177 --> 00:39:48,599 for a few minutes. 479 00:39:50,848 --> 00:39:52,715 Well, I hate to... 480 00:39:52,717 --> 00:39:55,023 but there's a minotaur in the maze, 481 00:39:55,026 --> 00:39:56,292 and it's hunting us. 482 00:39:56,295 --> 00:39:59,755 - So we should... - He did this to me. 483 00:39:59,758 --> 00:40:01,792 The Shadow King. 484 00:40:02,827 --> 00:40:05,194 It's... 485 00:40:05,196 --> 00:40:08,197 You don't have to worry. 486 00:40:08,199 --> 00:40:10,766 I think Oliver's okay. 487 00:40:10,768 --> 00:40:13,459 DAVID: That's not what worries me. 488 00:40:13,462 --> 00:40:17,497 See, I'm sitting here thinking about how I'm gonna kill him. 489 00:40:17,500 --> 00:40:19,774 My parasite. 490 00:40:19,777 --> 00:40:21,811 [INHALES DEEPLY] 491 00:40:21,813 --> 00:40:24,747 All the different ways. 492 00:40:24,749 --> 00:40:27,183 [INHALES DEEPLY] 493 00:40:27,185 --> 00:40:30,853 And what worries me... 494 00:40:30,855 --> 00:40:32,896 is how good it feels. 495 00:40:41,004 --> 00:40:43,145 ♪ ♪ 496 00:40:50,595 --> 00:40:52,228 Cary? 497 00:40:56,167 --> 00:40:58,334 Cary? 498 00:40:58,336 --> 00:41:00,303 [ELECTRICAL CRACKLING] 499 00:41:09,514 --> 00:41:11,481 [WHIRRING, CRACKLING] 500 00:41:25,630 --> 00:41:27,530 Found you. 501 00:41:27,532 --> 00:41:29,499 That's one for me. 502 00:41:31,303 --> 00:41:33,303 I have to stop him. 503 00:41:33,305 --> 00:41:34,504 Farouk? 504 00:41:34,507 --> 00:41:36,540 No. David. 505 00:41:41,511 --> 00:41:44,613 He's the monster now. 506 00:41:44,616 --> 00:41:47,845 Maybe he always was. 507 00:41:47,848 --> 00:41:49,781 [SNARLING, HISSING NEARBY] 508 00:41:53,558 --> 00:41:55,591 [SCREECHING] 509 00:41:55,593 --> 00:41:57,527 I got this. 510 00:41:58,663 --> 00:42:00,563 No. 511 00:42:00,565 --> 00:42:03,299 I need to hit something. 512 00:42:03,301 --> 00:42:06,502 ♪ ♪ 513 00:42:10,575 --> 00:42:12,542 - [FAINT, ECHOING THUD] - [SYD SHOUTS] 514 00:42:15,480 --> 00:42:17,447 [DISTORTED SCREAM] 515 00:42:21,574 --> 00:42:22,768 Ah! 516 00:42:22,771 --> 00:42:25,738 ♪ ♪ 517 00:42:29,027 --> 00:42:31,594 [SYD CHOKING] 518 00:42:31,596 --> 00:42:33,277 [DISTANT, DISTORTED SHOUT] 519 00:42:35,050 --> 00:42:36,988 [GASPING INHALE] 520 00:42:47,245 --> 00:42:49,245 [FOOTSTEPS] 521 00:42:49,247 --> 00:42:51,214 [INDISTINCT RADIO TRANSMISSION] 522 00:42:56,821 --> 00:43:00,789 [MAN WHISTLING SLOW, SIMPLE TUNE] 523 00:43:04,340 --> 00:43:05,595 Hola, friend. 524 00:43:05,597 --> 00:43:07,263 Can we help? 525 00:43:07,768 --> 00:43:10,410 [WHISTLED MELODY ENDS] 526 00:43:10,413 --> 00:43:12,804 [FAROUK CHUCKLES] 527 00:43:12,807 --> 00:43:14,673 VERMILLION 1: Conflict imminent. 528 00:43:14,676 --> 00:43:17,876 Chance of victory: zero percent. 529 00:43:17,879 --> 00:43:19,501 Retreat. 530 00:43:19,504 --> 00:43:21,301 Ah. 531 00:43:21,304 --> 00:43:23,612 He brought the Choke. 532 00:43:23,615 --> 00:43:25,615 [CHUCKLES] 533 00:43:25,618 --> 00:43:28,230 My clever boy. 534 00:43:35,215 --> 00:43:37,260 ♪ ♪ 535 00:43:37,262 --> 00:43:39,228 [RESONANT TONE SOUNDING] 536 00:43:48,155 --> 00:43:49,426 [GRUNTS] 537 00:44:03,455 --> 00:44:05,455 ♪ ♪ 538 00:44:05,457 --> 00:44:07,423 [BIRDS SINGING] 539 00:44:09,294 --> 00:44:12,238 DAVID: To bed, to bed, 540 00:44:12,241 --> 00:44:14,596 the mother said. 541 00:44:14,599 --> 00:44:17,633 To bed, she said. 542 00:44:17,635 --> 00:44:19,635 The Angry Boy, 543 00:44:19,637 --> 00:44:21,604 his face turned red. 544 00:44:23,274 --> 00:44:26,275 His face turned red. 545 00:44:26,277 --> 00:44:28,544 And with a cry... 546 00:44:28,546 --> 00:44:32,615 he chopped her head. 547 00:44:32,617 --> 00:44:34,584 ♪ ♪ 548 00:44:40,260 --> 00:44:42,227 Boo. 549 00:44:43,488 --> 00:44:48,543 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 33384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.