Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,670 --> 00:01:20,670
I'm going after him.
2
00:01:42,594 --> 00:01:45,028
I'm going after him.
3
00:01:45,030 --> 00:01:47,030
Maybe...
4
00:01:47,032 --> 00:01:48,820
he doesn't know...
5
00:01:51,750 --> 00:01:53,002
Go on.
6
00:01:53,004 --> 00:01:55,038
...the difference
7
00:01:55,040 --> 00:01:57,607
between things real and not real,
8
00:01:57,609 --> 00:01:59,042
right and wrong.
9
00:01:59,044 --> 00:02:00,952
I'm going after him.
10
00:02:00,955 --> 00:02:03,645
He doesn't know the difference...
11
00:02:03,648 --> 00:02:04,913
I'm going after him.
12
00:02:04,916 --> 00:02:07,640
He's a good... person.
13
00:02:08,887 --> 00:02:12,124
I'm going after him.
14
00:02:12,127 --> 00:02:15,591
Because of what I just said?
15
00:02:15,594 --> 00:02:17,863
Because love is what we have to save
16
00:02:17,866 --> 00:02:19,765
if we're gonna save the world.
17
00:02:22,901 --> 00:02:25,515
I'm just not sure
that's what he's doing.
18
00:03:46,854 --> 00:03:48,554
Hey.
19
00:03:48,557 --> 00:03:50,335
It's okay.
20
00:03:50,338 --> 00:03:51,704
Don't be scared.
21
00:03:53,174 --> 00:03:55,658
Ah. There you go.
22
00:03:55,660 --> 00:03:57,289
There you go.
23
00:03:57,292 --> 00:04:00,293
There you go.
24
00:04:00,296 --> 00:04:01,420
Oh.
25
00:04:18,149 --> 00:04:19,482
Syd?
26
00:04:27,135 --> 00:04:29,001
Syd?
27
00:04:44,476 --> 00:04:45,542
Syd?
28
00:05:01,693 --> 00:05:03,560
Syd!
29
00:05:25,717 --> 00:05:30,652
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
30
00:05:45,437 --> 00:05:47,737
Have you heard the one where...
31
00:05:47,739 --> 00:05:50,573
the definition of "crazy"
is doing the same thing
32
00:05:50,575 --> 00:05:53,409
over and over again and
expecting a different result?
33
00:05:53,411 --> 00:05:55,561
Where are we?
34
00:05:55,564 --> 00:05:58,025
You know what made me think of that?
35
00:05:58,028 --> 00:05:59,634
Men.
36
00:05:59,637 --> 00:06:02,417
Are the others here?
37
00:06:02,420 --> 00:06:04,553
- Fukyama?
- Greatest threat
38
00:06:04,556 --> 00:06:07,624
to our gender
39
00:06:07,626 --> 00:06:09,759
since time began.
40
00:06:09,761 --> 00:06:12,150
Yet here we are.
41
00:06:13,322 --> 00:06:16,498
Addicted to this delusion: love.
42
00:06:16,501 --> 00:06:19,435
We must be underground.
43
00:06:19,437 --> 00:06:21,437
I fell a long way.
44
00:06:21,439 --> 00:06:23,181
You're not listening.
45
00:06:23,184 --> 00:06:25,051
I get it.
46
00:06:26,578 --> 00:06:28,745
Oliver left and you're pissed.
47
00:06:28,747 --> 00:06:31,748
But that's not what's happening to me.
48
00:06:33,485 --> 00:06:35,685
And honestly...
49
00:06:35,687 --> 00:06:38,454
I'm kind of sick of talking about it.
50
00:06:39,624 --> 00:06:41,837
We need to get out of here.
51
00:06:52,536 --> 00:06:55,604
You know, the praying
mantis has the right idea.
52
00:06:55,607 --> 00:06:57,674
Fornicate, then eat their heads.
53
00:06:57,676 --> 00:06:59,375
I mean...
54
00:06:59,377 --> 00:07:01,644
really, what do we need men for?
55
00:07:01,647 --> 00:07:03,829
Well, except their sperm.
56
00:07:03,832 --> 00:07:05,779
Melanie... come on.
57
00:07:05,782 --> 00:07:07,350
Just...
58
00:07:07,352 --> 00:07:09,586
let me show you something.
59
00:07:09,588 --> 00:07:11,360
Come here.
60
00:07:15,527 --> 00:07:17,393
Syd?
61
00:07:17,395 --> 00:07:19,329
Is that...
62
00:07:19,331 --> 00:07:21,464
right now?
63
00:07:21,466 --> 00:07:23,466
Syd!
64
00:07:25,126 --> 00:07:27,270
He doesn't love you.
65
00:07:28,740 --> 00:07:30,740
What did you say?
66
00:07:30,742 --> 00:07:33,646
Oh... oh, I mean, I'm sure he loves you
67
00:07:33,649 --> 00:07:34,982
the way...
68
00:07:34,985 --> 00:07:37,347
a boy loves his mommy
69
00:07:37,349 --> 00:07:39,515
or a dog loves a bone,
70
00:07:39,517 --> 00:07:41,417
but, uh...
71
00:07:41,419 --> 00:07:43,686
what he really loves...
72
00:07:43,688 --> 00:07:46,656
what they all love...
73
00:07:46,658 --> 00:07:51,628
is that feeling of power knowing
you've been chosen by God.
74
00:07:51,630 --> 00:07:53,730
That you're special.
75
00:07:53,732 --> 00:07:55,698
That you have a destiny.
76
00:07:57,163 --> 00:08:00,197
No piece of ass can ever
compete with that.
77
00:08:05,377 --> 00:08:07,644
I'm in hell.
78
00:08:07,646 --> 00:08:09,610
- This is hell.
- Look.
79
00:08:11,650 --> 00:08:14,450
Just promise me...
80
00:08:14,453 --> 00:08:17,899
if you get lost, we get lost together.
81
00:08:21,954 --> 00:08:23,660
- How are you...
- You know, they say
82
00:08:23,662 --> 00:08:25,296
you can't convince someone they're wrong
83
00:08:25,299 --> 00:08:28,297
simply by giving them the facts.
84
00:08:28,300 --> 00:08:30,733
But a good story will do it every time.
85
00:08:30,735 --> 00:08:34,370
So I'm gonna tell you a story.
86
00:08:34,372 --> 00:08:36,235
Once upon a time
87
00:08:36,238 --> 00:08:38,474
there was a little boy.
88
00:08:38,476 --> 00:08:40,095
A very special little boy.
89
00:08:42,099 --> 00:08:44,466
And he had a gift...
90
00:08:44,469 --> 00:08:47,103
and a curse.
91
00:08:47,106 --> 00:08:49,506
What do you think his curse was?
92
00:08:50,755 --> 00:08:52,522
Some...
93
00:08:52,524 --> 00:08:54,962
someone put a monster in his head.
94
00:08:54,965 --> 00:08:56,626
No, silly.
95
00:08:56,628 --> 00:08:58,892
The monster was the gift.
96
00:09:00,522 --> 00:09:02,589
His curse was...
97
00:09:06,638 --> 00:09:09,305
...he's insane.
98
00:09:14,988 --> 00:09:16,121
That was...
99
00:09:16,124 --> 00:09:17,747
Was what?
100
00:09:17,750 --> 00:09:19,907
The devil on his shoulder?
101
00:09:25,681 --> 00:09:27,014
Sure.
102
00:09:27,017 --> 00:09:31,361
You can make someone do
what they don't want to do...
103
00:09:31,363 --> 00:09:34,345
but there's no force on Earth
104
00:09:34,348 --> 00:09:36,382
that makes you enjoy it.
105
00:09:38,703 --> 00:09:40,470
- There.
- Ah...
106
00:09:40,472 --> 00:09:42,405
You see it?
107
00:09:42,407 --> 00:09:44,574
His true face.
108
00:09:45,751 --> 00:09:47,892
The one he hides.
109
00:10:27,713 --> 00:10:31,615
♪ Would you like to swing on a star ♪
110
00:10:32,609 --> 00:10:35,887
♪ Carry moonbeams home in a jar ♪
111
00:10:37,321 --> 00:10:40,613
♪ And be better off than you are ♪
112
00:10:42,519 --> 00:10:45,665
♪ Or would you rather be a pig? ♪
113
00:10:45,668 --> 00:10:47,001
There you are.
114
00:10:47,004 --> 00:10:49,942
- Have you always been this slow?
- Where is she?
115
00:10:49,945 --> 00:10:51,637
Chill, baby. There's no boo-hoo here.
116
00:10:51,640 --> 00:10:53,607
I just thought we could talk in private.
117
00:10:55,573 --> 00:10:57,306
Ah!
118
00:10:57,308 --> 00:11:00,337
Ah, the hair! The hair!
119
00:11:02,416 --> 00:11:04,483
Careful, daddy-o.
120
00:11:04,486 --> 00:11:06,837
Don't hurt the vessel...
It's not his fault.
121
00:11:06,840 --> 00:11:08,371
Shut up.
122
00:11:08,374 --> 00:11:09,812
I am done listening to you.
123
00:11:09,815 --> 00:11:11,324
Just tell me what you did with Syd,
124
00:11:11,327 --> 00:11:13,294
and I promise, I'll kill you quick.
125
00:11:13,297 --> 00:11:16,305
You're not making any sense.
126
00:11:16,308 --> 00:11:18,918
How can you kill me? I'm part of you.
127
00:11:22,863 --> 00:11:24,466
Stop it!
128
00:11:27,730 --> 00:11:31,140
I know something you don't know.
129
00:11:31,142 --> 00:11:32,508
Where is she?
130
00:11:38,486 --> 00:11:40,587
Remember...
131
00:11:40,590 --> 00:11:42,384
you asked for it.
132
00:11:59,537 --> 00:12:01,570
You know what she told me?
133
00:12:01,572 --> 00:12:03,539
Syd?
134
00:12:06,597 --> 00:12:10,011
"Love won't save us.
135
00:12:10,014 --> 00:12:12,181
It's what we have to save."
136
00:12:14,374 --> 00:12:16,608
And you know what makes
us hard enough to do it?
137
00:12:19,357 --> 00:12:22,524
All the pain and the damage,
138
00:12:22,526 --> 00:12:24,526
everything you did to me.
139
00:12:27,765 --> 00:12:30,632
The scar tissue.
140
00:12:30,634 --> 00:12:32,626
All your nightmares,
141
00:12:32,629 --> 00:12:36,438
every symptom, the
lies you made me tell,
142
00:12:36,440 --> 00:12:37,739
the drugs I did.
143
00:12:37,741 --> 00:12:42,377
That's my armor, baby.
144
00:12:42,379 --> 00:12:45,581
I'm the lunatic you turned me into.
145
00:12:45,583 --> 00:12:48,035
And I'm ready for my revenge.
146
00:12:52,623 --> 00:12:54,656
Tell me.
147
00:12:54,658 --> 00:12:56,725
Tell me where she is.
148
00:13:03,492 --> 00:13:04,784
_
149
00:13:06,770 --> 00:13:09,538
Oh...
150
00:13:20,317 --> 00:13:21,717
Tell me.
151
00:13:32,529 --> 00:13:34,296
Tell me.
152
00:13:39,737 --> 00:13:41,336
Look at him.
153
00:13:41,338 --> 00:13:43,572
Your man.
154
00:13:43,574 --> 00:13:46,808
The things he'll do
155
00:13:46,810 --> 00:13:48,891
to a friend.
156
00:13:48,894 --> 00:13:50,712
Tell me.
157
00:13:52,650 --> 00:13:55,350
No.
158
00:13:55,352 --> 00:13:57,252
That's not...
159
00:13:59,556 --> 00:14:02,624
It's a trick.
160
00:14:02,626 --> 00:14:05,527
It's Farouk.
161
00:14:05,529 --> 00:14:07,663
You think that matters?
162
00:14:07,665 --> 00:14:10,499
The victim? Look at him.
163
00:14:10,501 --> 00:14:12,699
His true face.
164
00:14:15,558 --> 00:14:16,985
Now you tell me,
165
00:14:16,988 --> 00:14:19,254
who's the monster?
166
00:15:37,788 --> 00:15:39,755
Hey, what are we doing here?
167
00:16:22,499 --> 00:16:24,332
Hello.
168
00:16:56,700 --> 00:16:58,533
Excuse me.
169
00:16:58,535 --> 00:17:02,439
Um, do you know where a
girl could find a monastery?
170
00:17:06,173 --> 00:17:08,743
Cool.
171
00:17:08,745 --> 00:17:11,480
Thanks.
172
00:17:28,104 --> 00:17:30,104
Tell me.
173
00:17:30,107 --> 00:17:31,448
Tell me!
174
00:17:36,098 --> 00:17:37,692
No!
175
00:17:39,325 --> 00:17:42,459
I'm gonna be sick.
176
00:17:50,536 --> 00:17:53,637
It doesn't bother you?
177
00:17:53,639 --> 00:17:55,766
Seeing him there like that?
178
00:17:58,443 --> 00:18:01,444
It's not him.
179
00:18:01,447 --> 00:18:03,647
My Oliver.
180
00:18:03,649 --> 00:18:05,615
That's just a mask.
181
00:18:07,386 --> 00:18:09,553
You don't seem like you.
182
00:18:09,555 --> 00:18:14,117
I've changed. My eyes are clear now.
183
00:18:14,120 --> 00:18:16,320
There's something else you should see.
184
00:18:21,467 --> 00:18:23,333
How are you doing this?
185
00:18:25,704 --> 00:18:28,405
Showing me these things.
186
00:18:28,407 --> 00:18:32,442
You know about her, don't you?
187
00:18:32,444 --> 00:18:35,412
The other woman.
188
00:18:35,414 --> 00:18:37,714
The other you.
189
00:18:37,723 --> 00:18:41,992
In the future, the
other me. Yeah, I know.
190
00:18:45,424 --> 00:18:48,458
Do you know the things
David does with her?
191
00:18:50,952 --> 00:18:53,153
Could we say good-bye?
192
00:19:04,543 --> 00:19:06,510
He didn't tell you.
193
00:19:09,831 --> 00:19:13,966
It's not a big deal. It's me.
194
00:19:13,969 --> 00:19:17,487
Why would I...
195
00:19:17,489 --> 00:19:21,591
Why should I let that bother me?
196
00:19:21,593 --> 00:19:23,527
But it does.
197
00:19:26,750 --> 00:19:28,817
Did he tell you what
she asked him to do?
198
00:19:31,239 --> 00:19:34,407
Help Farouk find his body.
199
00:19:34,410 --> 00:19:36,673
Did he tell you why?
200
00:19:36,675 --> 00:19:39,676
No.
201
00:19:39,678 --> 00:19:42,446
He says he doesn't know.
202
00:19:42,448 --> 00:19:44,314
Do you believe him?
203
00:19:50,199 --> 00:19:52,133
Do you want to know?
204
00:20:07,115 --> 00:20:09,449
I need you
205
00:20:09,452 --> 00:20:11,519
to stop the world from ending.
206
00:20:13,579 --> 00:20:17,453
And who will end the world?
207
00:20:18,217 --> 00:20:19,780
_
208
00:20:19,783 --> 00:20:24,553
Tiny humans with their
bombs? World War Three?
209
00:20:25,657 --> 00:20:27,360
No.
210
00:20:43,408 --> 00:20:44,674
No.
211
00:20:45,953 --> 00:20:48,831
_
212
00:20:54,285 --> 00:20:55,484
Stop it.
213
00:21:00,626 --> 00:21:03,141
For centuries,
214
00:21:03,144 --> 00:21:07,146
everyone said Amahl
Farouk is the villain.
215
00:21:07,149 --> 00:21:10,050
And now you're telling me
216
00:21:10,053 --> 00:21:13,737
that the opposite is true.
217
00:21:13,739 --> 00:21:17,274
That the villain
218
00:21:17,276 --> 00:21:20,677
is a hero.
219
00:21:20,679 --> 00:21:24,153
And the hero...
220
00:21:24,156 --> 00:21:26,110
is the villain?
221
00:21:35,561 --> 00:21:38,762
- I don't understand.
- Yes, you do.
222
00:21:38,764 --> 00:21:40,930
You just don't want to admit it.
223
00:21:45,636 --> 00:21:49,338
You're saying...
224
00:21:49,341 --> 00:21:51,864
what, that he... David...
225
00:21:51,867 --> 00:21:55,478
The greatest monsters are
the ones in human clothes.
226
00:21:58,483 --> 00:22:00,684
- How...
- How does he turn?
227
00:22:00,686 --> 00:22:03,320
I don't know.
228
00:22:06,592 --> 00:22:09,426
All I know is he does,
229
00:22:09,428 --> 00:22:12,529
into something magnificent,
230
00:22:12,531 --> 00:22:14,598
something terrible.
231
00:22:14,600 --> 00:22:18,335
Legion,
232
00:22:18,337 --> 00:22:20,437
the world killer.
233
00:22:31,350 --> 00:22:33,683
You don't know that.
The future's not written.
234
00:22:33,686 --> 00:22:36,492
Oh, Sydney. Look at him.
235
00:22:38,690 --> 00:22:42,047
He has too much power.
236
00:22:42,050 --> 00:22:46,595
All his life he's been
tricked and abused.
237
00:22:46,598 --> 00:22:49,055
His head filled with voices.
238
00:22:49,058 --> 00:22:51,567
He's seen things,
239
00:22:51,570 --> 00:22:53,503
horrible things,
240
00:22:53,505 --> 00:22:57,340
things no child should never see.
241
00:23:00,545 --> 00:23:05,548
So he lied and he stole
and he ruined everything.
242
00:23:05,550 --> 00:23:10,235
And he wore his madness like a coat.
243
00:23:10,238 --> 00:23:11,953
And then he hanged himself...
244
00:23:13,659 --> 00:23:17,594
...because he saw what he becomes.
245
00:23:17,596 --> 00:23:19,462
And then,
246
00:23:19,464 --> 00:23:23,366
when his life was truly over...
247
00:23:26,026 --> 00:23:30,362
...he spent five years
248
00:23:30,365 --> 00:23:33,032
in a mental hospital.
249
00:23:35,230 --> 00:23:36,680
He's a good...
250
00:23:39,451 --> 00:23:42,985
He's a good person.
251
00:23:42,988 --> 00:23:45,055
He's a psychopath.
252
00:23:45,058 --> 00:23:48,657
And do you want to know how I know?
253
00:23:48,660 --> 00:23:51,561
Because the same man who did this...
254
00:23:51,563 --> 00:23:54,297
You promise?
255
00:23:54,299 --> 00:23:56,366
No secrets.
256
00:23:59,371 --> 00:24:00,766
No secrets.
257
00:24:03,375 --> 00:24:05,547
...did this...
258
00:24:10,382 --> 00:24:11,581
...and this...
259
00:24:11,583 --> 00:24:13,450
Hey, sexy.
260
00:24:21,102 --> 00:24:22,726
...and this.
261
00:24:22,728 --> 00:24:24,327
Hey.
262
00:24:24,329 --> 00:24:25,662
He...
263
00:24:25,664 --> 00:24:27,597
wears...
264
00:24:29,334 --> 00:24:30,734
a...
265
00:24:30,736 --> 00:24:33,436
human...
266
00:24:33,438 --> 00:24:35,578
face.
267
00:25:12,022 --> 00:25:14,155
It was here, and now it's on the move.
268
00:25:18,328 --> 00:25:20,262
She's close.
269
00:25:23,827 --> 00:25:25,126
Find her.
270
00:26:59,229 --> 00:27:00,794
Ah...
271
00:27:35,182 --> 00:27:38,316
Ah... Ah.
272
00:29:23,173 --> 00:29:27,108
For the last time, where is she?
273
00:29:37,187 --> 00:29:42,910
She's with... Farouk.
274
00:29:50,847 --> 00:29:51,947
Wait.
275
00:29:51,950 --> 00:29:53,950
I'm sorry.
276
00:29:53,953 --> 00:29:56,813
He made me.
277
00:29:56,816 --> 00:29:58,868
Where are they?
278
00:29:58,871 --> 00:30:03,077
Oliver, please. Is he in his body?
279
00:30:03,079 --> 00:30:05,246
Does he have her?
280
00:30:05,248 --> 00:30:07,348
Is she alive?
281
00:30:07,350 --> 00:30:11,986
Please! I have to know.
282
00:30:29,933 --> 00:30:32,006
It's not your fault.
283
00:30:34,847 --> 00:30:37,045
This is their power,
284
00:30:37,047 --> 00:30:39,447
the mind readers.
285
00:30:39,449 --> 00:30:42,383
They read our minds...
286
00:30:42,385 --> 00:30:45,486
and then they show us
what we want to see.
287
00:30:45,488 --> 00:30:48,056
We can't trust them.
288
00:30:49,761 --> 00:30:52,994
You have to trust yourself.
289
00:30:52,996 --> 00:30:57,031
The person you've become in the future.
290
00:30:57,033 --> 00:30:59,434
You've seen what he becomes.
291
00:30:59,436 --> 00:31:02,170
Your man.
292
00:31:02,172 --> 00:31:06,140
But it doesn't... have to happen.
293
00:31:07,436 --> 00:31:10,237
- We can...
- What?
294
00:31:10,247 --> 00:31:12,180
Change him?
295
00:31:14,411 --> 00:31:17,579
The man who beats his woman,
does he ever really change?
296
00:31:17,582 --> 00:31:20,188
A serial killer.
297
00:31:21,391 --> 00:31:23,902
The pathological liar.
298
00:31:27,488 --> 00:31:30,131
It's not a choice.
299
00:31:30,133 --> 00:31:33,268
It's who he is.
300
00:31:33,270 --> 00:31:35,436
And we have to stop him.
301
00:31:55,997 --> 00:31:57,488
_
302
00:33:16,656 --> 00:33:18,790
We need the highest point, facing east.
303
00:33:18,793 --> 00:33:21,910
And fast, we're running out of time.
304
00:33:38,144 --> 00:33:39,312
Go, now.
305
00:33:39,315 --> 00:33:41,282
Kill the weak.
306
00:33:41,285 --> 00:33:43,983
We'll be leaving soon.
307
00:35:38,140 --> 00:35:39,439
You give up yet?
308
00:35:47,071 --> 00:35:50,006
No!
309
00:36:09,127 --> 00:36:11,160
Thanks.
310
00:36:11,170 --> 00:36:12,970
No problem.
311
00:36:17,034 --> 00:36:20,001
You should probably go get him.
312
00:36:20,004 --> 00:36:21,804
Are you gonna...?
313
00:36:21,806 --> 00:36:24,874
No, I'm supposed to wait here.
314
00:36:24,876 --> 00:36:27,810
For what?
315
00:36:27,812 --> 00:36:29,553
The big payback.
316
00:37:00,878 --> 00:37:03,639
Hey, I can walk... you don't
need to treat me like...
317
00:37:41,185 --> 00:37:45,187
Oh, dear, oh, dear, oh,
dear, oh, dear, oh, dear...
318
00:37:47,058 --> 00:37:48,958
Oh... oh.
319
00:37:48,960 --> 00:37:51,357
It's-it's-it's... it's on the ceiling.
320
00:37:51,360 --> 00:37:53,327
Oh...
321
00:38:19,123 --> 00:38:20,956
Oh, M-N.
322
00:38:20,958 --> 00:38:22,058
Magnesium.
323
00:38:22,060 --> 00:38:23,435
Flerovium. F-L.
324
00:38:23,438 --> 00:38:24,960
Magnesium...
325
00:38:51,989 --> 00:38:53,723
Oliver.
326
00:38:55,760 --> 00:38:57,693
He's not dead.
327
00:38:58,972 --> 00:39:01,139
He should be, but he's not.
328
00:39:02,487 --> 00:39:04,621
Wha... What happened?
329
00:39:06,003 --> 00:39:08,003
I tortured him.
330
00:39:09,073 --> 00:39:10,560
Farouk...
331
00:39:10,563 --> 00:39:12,140
Gone.
332
00:39:12,143 --> 00:39:14,873
In another body now, maybe even his own.
333
00:39:16,896 --> 00:39:18,378
I got your message.
334
00:39:18,381 --> 00:39:21,382
The car, the gun...
They're here, with Lenny.
335
00:39:21,385 --> 00:39:24,386
But Clark's coming, too,
and he's bringing something.
336
00:39:24,389 --> 00:39:26,021
The Choke.
337
00:39:26,023 --> 00:39:28,991
It's a dampener.
338
00:39:28,993 --> 00:39:30,993
What does it dampen?
339
00:39:30,995 --> 00:39:32,762
Us.
340
00:39:32,764 --> 00:39:34,764
Our powers.
341
00:39:34,766 --> 00:39:37,589
Something to do with the...
frequency when you ring it.
342
00:39:37,592 --> 00:39:39,162
None of our powers work.
343
00:39:40,402 --> 00:39:43,872
- So you...
- When we ring that bell,
344
00:39:43,875 --> 00:39:46,175
we're all just men...
345
00:39:46,177 --> 00:39:48,599
for a few minutes.
346
00:39:50,848 --> 00:39:52,715
Well, I hate to...
347
00:39:52,717 --> 00:39:55,023
but there's a minotaur in the maze,
348
00:39:55,026 --> 00:39:56,292
and it's hunting us.
349
00:39:56,295 --> 00:39:59,755
- So we should...
- He did this to me.
350
00:39:59,758 --> 00:40:01,792
The Shadow King.
351
00:40:02,827 --> 00:40:05,194
It's...
352
00:40:05,196 --> 00:40:08,197
You don't have to worry.
353
00:40:08,199 --> 00:40:10,766
I think Oliver's okay.
354
00:40:10,768 --> 00:40:13,459
That's not what worries me.
355
00:40:13,462 --> 00:40:17,497
See, I'm sitting here thinking
about how I'm gonna kill him.
356
00:40:17,500 --> 00:40:19,774
My parasite.
357
00:40:21,813 --> 00:40:24,747
All the different ways.
358
00:40:27,185 --> 00:40:30,853
And what worries me...
359
00:40:30,855 --> 00:40:32,896
is how good it feels.
360
00:40:50,595 --> 00:40:52,228
Cary?
361
00:40:56,167 --> 00:40:58,334
Cary?
362
00:41:25,630 --> 00:41:27,530
Found you.
363
00:41:27,532 --> 00:41:29,499
That's one for me.
364
00:41:31,303 --> 00:41:33,303
I have to stop him.
365
00:41:33,305 --> 00:41:34,504
Farouk?
366
00:41:34,507 --> 00:41:36,540
No. David.
367
00:41:41,511 --> 00:41:44,613
He's the monster now.
368
00:41:44,616 --> 00:41:47,845
Maybe he always was.
369
00:41:55,593 --> 00:41:57,527
I got this.
370
00:41:58,663 --> 00:42:00,563
No.
371
00:42:00,565 --> 00:42:03,299
I need to hit something.
372
00:42:21,574 --> 00:42:22,768
Ah!
373
00:43:04,340 --> 00:43:05,595
Hola, friend.
374
00:43:05,597 --> 00:43:07,263
Can we help?
375
00:43:12,807 --> 00:43:14,673
Conflict imminent.
376
00:43:14,676 --> 00:43:17,876
Chance of victory: zero percent.
377
00:43:17,879 --> 00:43:19,501
Retreat.
378
00:43:19,504 --> 00:43:21,301
Ah.
379
00:43:21,304 --> 00:43:23,612
He brought the Choke.
380
00:43:25,618 --> 00:43:28,230
My clever boy.
381
00:44:09,294 --> 00:44:12,238
To bed, to bed,
382
00:44:12,241 --> 00:44:14,596
the mother said.
383
00:44:14,599 --> 00:44:17,633
To bed, she said.
384
00:44:17,635 --> 00:44:19,635
The Angry Boy,
385
00:44:19,637 --> 00:44:21,604
his face turned red.
386
00:44:23,274 --> 00:44:26,275
His face turned red.
387
00:44:26,277 --> 00:44:28,544
And with a cry...
388
00:44:28,546 --> 00:44:32,615
he chopped her head.
389
00:44:40,260 --> 00:44:42,227
Boo.
390
00:44:43,488 --> 00:44:48,543
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
23800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.