Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,767 --> 00:00:36,933
This is Chipisin
2
00:00:36,967 --> 00:00:38,433
with WTRA Radio.
3
00:00:38,467 --> 00:00:41,067
We interrupt your regularly
scheduled broadcast of Symphony Sid
4
00:00:41,100 --> 00:00:43,233
to bring you this special news buletin.
The local economy
5
00:00:43,267 --> 00:00:45,933
is being strangled
by Kazah Kingcapa...
6
00:00:45,967 --> 00:00:48,233
and his evil goons.
Herr...
7
00:00:48,233 --> 00:00:49,400
has taken control
8
00:00:49,433 --> 00:00:52,267
of our shipping mains and
crippled our means of survival.
9
00:00:52,300 --> 00:00:54,400
Their reign of tyranny
must come to an end.
10
00:00:54,433 --> 00:00:56,233
This has been a public service
announcement brought you
11
00:00:56,267 --> 00:00:57,867
by WTRA radio.
12
00:00:58,067 --> 00:00:59,367
We now return you to
Symphony Sid
13
00:00:59,367 --> 00:01:01,533
already in progress.
14
00:01:17,867 --> 00:01:19,167
Herr Kommandant!
15
00:01:19,167 --> 00:01:20,600
We just seized another
16
00:01:20,633 --> 00:01:21,967
whiskey shipment from
17
00:01:21,967 --> 00:01:23,167
the East Siders.
18
00:01:23,200 --> 00:01:24,567
Excellent work, Sargent.
19
00:01:24,567 --> 00:01:26,833
It is imperative that the surrounding
20
00:01:26,867 --> 00:01:28,533
units stay vigilant.
21
00:01:28,567 --> 00:01:31,100
They may deploy a counter
attack.
22
00:01:31,133 --> 00:01:32,700
Jawohl, Herr Kommandant!
23
00:01:32,800 --> 00:01:34,367
We have secured a perimeter
24
00:01:34,400 --> 00:01:35,600
around the camp.
25
00:01:35,633 --> 00:01:37,433
Ammunition supplies have
26
00:01:37,467 --> 00:01:39,267
just arrived with an extra
27
00:01:39,300 --> 00:01:41,867
battalion of infantry soldiers.
28
00:01:41,900 --> 00:01:42,967
Our main objective is
29
00:01:43,067 --> 00:01:45,800
to secure this island and control
30
00:01:45,833 --> 00:01:47,167
the water surrounding it.
31
00:01:47,267 --> 00:01:48,333
If we see another one of those
32
00:01:48,367 --> 00:01:49,967
whiskey shipments, I want to
33
00:01:49,967 --> 00:01:51,867
attack swift and hard.
34
00:01:51,900 --> 00:01:52,900
Eliminate the crew
35
00:01:52,933 --> 00:01:55,200
and confiscate their materials.
36
00:01:55,233 --> 00:01:56,533
Yes, sir!
37
00:01:56,567 --> 00:01:58,033
We will move our location
38
00:01:58,067 --> 00:02:00,667
to a tower on the south peninsula.
39
00:02:00,733 --> 00:02:03,000
I will personally monitor
40
00:02:03,033 --> 00:02:04,300
the situation from there.
41
00:02:04,333 --> 00:02:05,767
I have received intelligence that
42
00:02:05,767 --> 00:02:07,967
they may use the southern corridor
43
00:02:08,000 --> 00:02:10,167
to send another shipment through.
44
00:02:10,200 --> 00:02:11,667
Jawohl, Herr Kommandant!
45
00:02:11,700 --> 00:02:13,733
One last thing, Sargent.
46
00:02:13,800 --> 00:02:15,100
Let's make sure we don't have
47
00:02:15,133 --> 00:02:17,467
another incident like last time you were
48
00:02:17,500 --> 00:02:19,000
supposed to keep watch.
49
00:02:19,033 --> 00:02:20,133
For your sake.
50
00:02:20,167 --> 00:02:22,100
Jawohl, Herr Kommandant!
51
00:02:52,567 --> 00:02:54,067
Yeah, come in.
52
00:02:55,600 --> 00:02:58,900
Boss, I just got a message
through the telegraph.
53
00:02:58,933 --> 00:03:00,700
The Krauts got us again.
54
00:03:00,700 --> 00:03:02,667
Son of a... Get the crew ready!
55
00:03:02,700 --> 00:03:05,033
Leave me and the Captain here
to do a little chit chatting.
56
00:03:05,067 --> 00:03:07,000
Serve up a round of
drinks for the boys.
57
00:03:07,033 --> 00:03:10,800
We's gonna see what we gonna do
about this little problem here, see? Yeah.
58
00:03:10,833 --> 00:03:13,867
These Krauts want a war?
Then they got a war, see?
59
00:03:13,900 --> 00:03:15,233
Be helpin' you, I be.
60
00:03:15,267 --> 00:03:16,633
That's beautiful, see?
61
00:03:16,700 --> 00:03:18,833
I spit out some false
info out on the streets.
62
00:03:18,867 --> 00:03:20,567
I let the word spread
that I was going to send
63
00:03:20,600 --> 00:03:23,133
my next shipment through
the southern corridor, see? Yeah.
64
00:03:23,167 --> 00:03:25,367
I knew someone would spill
the beans to one of Klinks goons.
65
00:03:25,400 --> 00:03:27,367
That's where your ship comes in.
We're gonna send you ship
66
00:03:27,367 --> 00:03:29,667
through the southern corridor, see?
Because that's where they expect it.
67
00:03:29,700 --> 00:03:31,733
We's gonna draw
all the attention down there.
68
00:03:31,767 --> 00:03:33,667
Then up the northern corridor,
I'm gonna send a rickety row
69
00:03:33,667 --> 00:03:36,400
boat with a couple of barrels of
hooch for my next delivery, see?
70
00:03:36,433 --> 00:03:37,767
They won't suspect a thing.
71
00:03:37,767 --> 00:03:40,067
Those Krauts will have all their guns
and their men on the south side.
72
00:03:40,100 --> 00:03:42,800
Yeah. See, all you need to do is
to stay within firing range
73
00:03:42,833 --> 00:03:45,367
and have a cannon fight with
them to keep their attention.
74
00:03:45,400 --> 00:03:47,933
As soon as my ship makes passage
you'll get a message that
75
00:03:47,967 --> 00:03:49,367
you can turn your ship
back around to safety.
76
00:03:49,467 --> 00:03:51,367
That sounds like a good plan.
77
00:03:51,500 --> 00:03:52,500
Beautiful, see?
78
00:03:52,600 --> 00:03:55,167
I'm gonna give you Nicky the Nose
with his Tommy Gun.
79
00:04:14,667 --> 00:04:16,133
Jawohl, Herr Kommandant!
80
00:04:16,167 --> 00:04:18,767
All of our gun enplacements
have been reinforced.
81
00:04:18,800 --> 00:04:21,933
Are you sure it is a
good idea to concentrate
82
00:04:21,967 --> 00:04:24,267
the bulk of our forces
at the south side?
83
00:04:24,300 --> 00:04:25,133
Don't be a fool.
84
00:04:25,233 --> 00:04:28,900
I have direct intelligence that
this is where they will attack from.
85
00:04:29,133 --> 00:04:31,433
Make sure everyone
stays on high alert.
86
00:04:31,467 --> 00:04:33,200
Jawohl, Herr Kommandant!
87
00:04:39,167 --> 00:04:41,333
Watch out for the sea monster.
88
00:04:41,367 --> 00:04:41,900
Yeah!
89
00:04:41,933 --> 00:04:42,967
Navigation.
90
00:04:43,000 --> 00:04:43,767
Aye, Captain!
91
00:04:43,800 --> 00:04:46,200
Be 15 miles from our
destination, we be.
92
00:04:46,233 --> 00:04:48,033
Quack quizzle!
93
00:04:48,067 --> 00:04:50,500
Sorry! 16 miles from
our destination.
94
00:04:50,533 --> 00:04:52,133
Maintain this course.
95
00:04:52,167 --> 00:04:54,833
Shiver me timbers,
this might just work.
96
00:04:58,733 --> 00:05:01,667
I have spotted something
out of my port side.
97
00:05:01,700 --> 00:05:04,667
This is the shipment I received
the intelligence about.
98
00:05:04,700 --> 00:05:06,467
We must destroy this ship!
99
00:05:06,500 --> 00:05:10,367
Requesting permission to adjust
firing course of cannon.
100
00:05:10,400 --> 00:05:11,700
Permission granted!
101
00:05:11,733 --> 00:05:15,200
Sargent, alert the rest of those other ships,
we have spotted the enemy.
102
00:05:15,233 --> 00:05:16,733
We've got them. It's time.
103
00:05:16,767 --> 00:05:18,200
Jawohl, Herr Kommandant!
104
00:05:18,233 --> 00:05:19,500
They have spotted us.
105
00:05:19,533 --> 00:05:20,867
Fire all cannon!
106
00:05:51,300 --> 00:05:54,800
They made it. Be turnin'
this here ship around.
107
00:05:57,733 --> 00:06:00,733
Pete! No!
108
00:06:01,500 --> 00:06:02,500
Yeah!
109
00:06:04,067 --> 00:06:08,433
Scoop him up. Looks like we have
a little prisoner on our hands.
110
00:06:08,867 --> 00:06:10,100
Excellent!
111
00:06:10,300 --> 00:06:11,933
We need to go back for Pete.
112
00:06:11,967 --> 00:06:14,767
We's gonna sink if
we stick around here.
113
00:06:14,800 --> 00:06:16,900
God damnit, Pete!
114
00:06:48,733 --> 00:06:50,400
Excellent work, gentleman.
115
00:06:50,433 --> 00:06:52,500
We have the prisoner
in our possession.
116
00:06:52,533 --> 00:06:54,967
They won't stop us this time.
117
00:06:57,100 --> 00:07:02,167
Argh! Matey, you may have
gotten your whiskey through
118
00:07:02,200 --> 00:07:04,933
but I lost a crew
member back there.
119
00:07:05,033 --> 00:07:06,667
Yeah, see, we're gonna
get him back.
120
00:07:06,667 --> 00:07:07,967
I've got this plan
I've got, see?
121
00:07:08,000 --> 00:07:10,267
I've got this connection down
in the Columbian Cartel.
122
00:07:10,300 --> 00:07:11,867
I can get them to hook
us up with some heat.
123
00:07:11,900 --> 00:07:13,867
We're gonna need better
guns for this gig, see?
124
00:07:13,900 --> 00:07:15,400
They hang out at Club Adelphi.
125
00:07:15,433 --> 00:07:20,867
Argh! We'll be payin'
them a visit, we be.
126
00:07:44,800 --> 00:07:47,700
- Hey, red ball, corner pocket.
- Yeah.
127
00:10:14,033 --> 00:10:16,767
And that, dear students,
is the last time
128
00:10:16,800 --> 00:10:18,933
Hollywood couple,
Gail Evelyn and Peter Sherwood
129
00:10:18,967 --> 00:10:20,933
ever appeared in front
of a camera.
130
00:10:20,967 --> 00:10:24,000
Wow. For a silent movie,
that was such a turn on.
131
00:10:24,033 --> 00:10:27,100
I didn't even know sex
existed back then.
132
00:10:27,133 --> 00:10:28,333
Well, Miss Collins,
133
00:10:28,367 --> 00:10:29,967
I think you should check
your family tree.
134
00:10:30,000 --> 00:10:32,733
I think you'll find it's been
around even longer than that.
135
00:10:32,767 --> 00:10:34,933
Monument Pictures
must have been devastated.
136
00:10:34,967 --> 00:10:36,633
I mean, losing two
of their biggest stars.
137
00:10:36,667 --> 00:10:38,000
One right after another.
138
00:10:38,033 --> 00:10:40,267
It is a true Tinseltown
139
00:10:40,300 --> 00:10:41,533
love tragedy to be sure.
140
00:10:41,567 --> 00:10:42,933
I mean,
here's Peter Sherwood
141
00:10:42,967 --> 00:10:45,167
and he rises to fame
in the 1930s
142
00:10:45,200 --> 00:10:49,000
in famous costume dramas like
"Kitty Hawk" and "Bull Run."
143
00:10:49,033 --> 00:10:52,300
And then is cast along side
the feisty Gail Evelyn.
144
00:10:52,333 --> 00:10:54,000
The gossip columnists
ate it up.
145
00:10:54,033 --> 00:10:56,200
Called it
the "Monumental Affair."
146
00:10:56,233 --> 00:10:57,733
That's so romantic.
147
00:10:57,767 --> 00:11:00,267
I'm such a sucker
for Hollywood love stories.
148
00:11:00,300 --> 00:11:01,600
Well, unfortunately,
Tabitha,
149
00:11:01,633 --> 00:11:05,500
this one has an unhappy
and mysterious ending.
150
00:11:07,500 --> 00:11:09,167
How so, Professor?
151
00:11:09,200 --> 00:11:12,000
So, just days after
that home movie was shot,
152
00:11:12,033 --> 00:11:14,267
the Private Sherwood was
sent to the Pacific Theater.
153
00:11:14,267 --> 00:11:17,300
Unfortunately, his transport
plane was presumed shot down
154
00:11:17,333 --> 00:11:19,400
over water
and never recovered.
155
00:11:19,433 --> 00:11:21,367
My God.
How awful for her.
156
00:11:21,400 --> 00:11:23,167
She must have been
heartbroken.
157
00:11:23,200 --> 00:11:25,067
More than that,
she went into hiding.
158
00:11:25,067 --> 00:11:28,333
She fired all her help
and she became a total recluse.
159
00:11:28,367 --> 00:11:30,067
She locked herself up
in the mansion
160
00:11:30,067 --> 00:11:31,700
that she and Sherwood
had bought each other.
161
00:11:31,733 --> 00:11:33,433
But what happened to her?
162
00:11:33,467 --> 00:11:36,400
Well, Miss Collins, had you read
Griffith's "Haunted Hollywood"
163
00:11:36,433 --> 00:11:39,933
as I asked you to last week,
you'd know the answer to that question.
164
00:11:39,967 --> 00:11:42,300
I read it. I just must
have skipped that chapter.
165
00:11:42,333 --> 00:11:45,367
I see. All right. Well, I probably
should refresh everyone anyway
166
00:11:45,400 --> 00:11:49,033
as we're going to be spending
the night in her mansion tomorrow.
167
00:11:49,067 --> 00:11:51,933
What? But I thought
that was unobtainable.
168
00:11:51,967 --> 00:11:55,000
Mike, when you and the others
signed up for advanced psychokinesis,
169
00:11:55,033 --> 00:11:57,433
it was the study ESP,
spiritualism,
170
00:11:57,467 --> 00:12:00,267
and, most certainly,
ghostly phenomenon.
171
00:12:00,300 --> 00:12:02,833
- So?
- So despite the fact that this university
172
00:12:02,867 --> 00:12:04,567
is run by
antiquated ghouls,
173
00:12:04,667 --> 00:12:05,967
you're probably not
very likely
174
00:12:06,000 --> 00:12:08,333
to run into any ghosts
here on campus.
175
00:12:08,367 --> 00:12:09,467
Then we're in.
176
00:12:09,500 --> 00:12:10,833
Yes, I did work some magic
177
00:12:10,867 --> 00:12:13,433
and so, we have access
as of tomorrow.
178
00:12:13,467 --> 00:12:15,800
But wait.
What happened to her?
179
00:12:15,833 --> 00:12:17,667
Well, that's just it.
Nobody knows.
180
00:12:17,700 --> 00:12:19,600
When the relatives finally
broke down the doors,
181
00:12:19,633 --> 00:12:22,233
all they found were cobwebs,
some unopened mail,
182
00:12:22,267 --> 00:12:25,233
and this handwritten note
by her.
183
00:12:25,267 --> 00:12:26,967
Which said?
184
00:12:33,167 --> 00:12:35,467
Right. This is just a copy,
you understand?
185
00:12:35,500 --> 00:12:37,433
What's it say?
186
00:12:37,667 --> 00:12:40,100
"My dearest Peter,
I will never let anyone
187
00:12:40,133 --> 00:12:43,067
"break the sanctity
of our honeymoon home.
188
00:12:43,100 --> 00:12:45,067
"I await your return.
189
00:12:45,100 --> 00:12:47,033
"Love forever, Gail."
190
00:12:47,067 --> 00:12:50,467
- Oh. That's so sad.
- Makes me want to cry.
191
00:12:50,500 --> 00:12:54,267
According to the relatives, the only
crying was for help once night fell
192
00:12:54,267 --> 00:12:57,033
and the evil spirit of
Gail Evelyn manifested.
193
00:12:57,067 --> 00:12:58,167
Wait, wait.
194
00:12:58,200 --> 00:13:00,333
You mean this house
is haunted for real?
195
00:13:00,367 --> 00:13:02,567
By a missing-in-action
movie star no less.
196
00:13:02,667 --> 00:13:04,700
The house has been on
the market for more than 60 years
197
00:13:04,733 --> 00:13:06,067
and no one's been able
to spend more than
198
00:13:06,100 --> 00:13:09,200
one or two nights here
without running in terror.
199
00:13:09,233 --> 00:13:11,133
And this is where we're spending
the weekend, you say?
200
00:13:11,167 --> 00:13:13,567
I expect everyone to be
in the quad parking lot
201
00:13:13,667 --> 00:13:15,567
at 2:00 p.m. sharp.
202
00:13:15,567 --> 00:13:17,767
Bring food and your own
pillow if you want
203
00:13:17,800 --> 00:13:20,833
and anything else you think
you might need to survive.
204
00:13:20,867 --> 00:13:23,600
You mean like a crucifix
and holy water?
205
00:13:23,633 --> 00:13:24,667
Couldn't hurt.
206
00:13:24,767 --> 00:13:26,867
Always better to be safe
than sorry.
207
00:15:29,700 --> 00:15:32,667
- We've got them this time...
- Jawohl, Herr Kommandant!
208
00:15:32,667 --> 00:15:34,100
They have spotted us.
209
00:15:34,133 --> 00:15:35,967
Fire all cannons.
210
00:15:43,500 --> 00:15:45,033
What are you doing
in there?
211
00:15:45,067 --> 00:15:46,300
The animation station
212
00:15:46,333 --> 00:15:49,133
did their own version
of "Pirates of Penzance."
213
00:15:49,167 --> 00:15:50,867
Yeah, that sounds good.
214
00:15:51,167 --> 00:15:52,433
You should be packing.
215
00:15:52,467 --> 00:15:54,533
As a matter of fact,
it is good.
216
00:15:54,567 --> 00:15:56,300
I'll pack later.
217
00:16:02,233 --> 00:16:04,600
Hey. I was really into that.
218
00:16:04,633 --> 00:16:06,900
Aren't you the least bit
apprehensive
219
00:16:06,933 --> 00:16:09,600
about spending the night
tomorrow in a haunted house?
220
00:16:09,633 --> 00:16:13,067
- To put it bluntly, no.
- And why not?
221
00:16:13,100 --> 00:16:15,733
Candy, you and I have been
in Professor Rand's
222
00:16:15,767 --> 00:16:17,567
supernatural class
all semester.
223
00:16:17,600 --> 00:16:19,733
- True?
- Yeah. True.
224
00:16:19,767 --> 00:16:21,700
Well, in all that time,
225
00:16:21,733 --> 00:16:24,867
can you name one moment,
any moment,
226
00:16:24,900 --> 00:16:27,300
where even the remotest
supernatural event occurred?
227
00:16:27,333 --> 00:16:30,533
Well, there was that one
palm reader.
228
00:16:30,567 --> 00:16:34,167
He knew I put in an application
to "Sexting with the Stars."
229
00:16:34,200 --> 00:16:37,400
Forgive me, honey, but every one
on your Flutter account did also.
230
00:16:37,433 --> 00:16:39,700
That wasn't exactly
a national secret by any means.
231
00:16:39,833 --> 00:16:42,167
So, you're saying
you don't believe?
232
00:16:42,200 --> 00:16:44,767
I'm saying I'm from Jersey.
Now that's the Show Me state.
233
00:16:44,800 --> 00:16:47,333
Let me see with my own eyes
and you got me.
234
00:16:47,867 --> 00:16:50,300
Hmm.
Show me, huh?
235
00:16:50,333 --> 00:16:52,000
That's it.
If I can eyeball it,
236
00:16:52,033 --> 00:16:54,400
touch it, feel it,
you've won me over.
237
00:16:55,333 --> 00:16:57,700
All right, Mr. Skeptic.
238
00:17:24,433 --> 00:17:27,700
So, you ready to touch it?
239
00:17:27,800 --> 00:17:28,900
Feel it?
240
00:17:28,900 --> 00:17:31,067
And I thought
the pirate cartoon was good.
241
00:17:39,833 --> 00:17:40,900
Aah.
242
00:17:41,824 --> 00:17:43,900
I see
you have reservations.
243
00:17:43,933 --> 00:17:45,967
As a matter of fact, we do.
244
00:17:45,967 --> 00:17:47,567
Tomorrow night
at a haunted house.
245
00:17:47,600 --> 00:17:51,133
Not those type of reservations,
silly, silly boy.
246
00:17:51,167 --> 00:17:53,600
Your woman here
has second thoughts
247
00:17:53,633 --> 00:17:55,767
about traveling to
a place that is inhabited
248
00:17:55,767 --> 00:17:59,667
by such a troubled
and restless spirit.
249
00:17:59,667 --> 00:18:01,433
You mean Gail Evelyn?
250
00:18:01,467 --> 00:18:03,333
Yes.
Her burdened soul
251
00:18:03,367 --> 00:18:06,667
is trapped there in that
dank dwelling you speak of.
252
00:18:06,700 --> 00:18:09,767
Awaiting a release
that may never come.
253
00:18:09,800 --> 00:18:11,433
How can you tell all that?
254
00:18:11,467 --> 00:18:13,133
I was born with a gift.
255
00:18:13,167 --> 00:18:14,667
I'd say a couple.
256
00:18:14,867 --> 00:18:17,133
- Mmm.
- So why is she here?
257
00:18:17,167 --> 00:18:19,033
After death, most spirits
258
00:18:19,067 --> 00:18:21,267
rise up to a greater reward.
259
00:18:21,300 --> 00:18:24,733
However, there are those
unfortunate souls
260
00:18:24,767 --> 00:18:27,500
that are forever bound
to this Earth
261
00:18:27,533 --> 00:18:31,167
by, let's say,
unfinished business.
262
00:18:31,200 --> 00:18:34,767
Really? Like, waiting
for a lost love.
263
00:18:34,800 --> 00:18:36,400
Exactly.
264
00:18:36,433 --> 00:18:39,333
Her lover may have moved on
to a greater plane,
265
00:18:39,367 --> 00:18:41,433
but her vow to wait for him
266
00:18:41,467 --> 00:18:43,467
may anchor her
to this mortal coil
267
00:18:43,500 --> 00:18:45,000
for all eternity.
268
00:18:45,033 --> 00:18:46,233
Oh, my gosh.
269
00:18:46,667 --> 00:18:49,000
Maybe we could
actually help her?
270
00:18:49,033 --> 00:18:50,967
- How?
- I don't know.
271
00:18:51,000 --> 00:18:53,900
But if she appears to us,
maybe we can explain?
272
00:18:53,933 --> 00:18:56,667
I don't know about you, doll,
but if she appears to me,
273
00:18:56,667 --> 00:18:59,267
don't go grabbing for the trousers
flying out the front door.
274
00:18:59,267 --> 00:19:00,633
- Why?
- 'Cause I'll be in 'em.
275
00:19:00,667 --> 00:19:03,467
Mike, stop it.
Be serious.
276
00:19:03,467 --> 00:19:05,067
I am being serious.
277
00:19:05,067 --> 00:19:07,600
Any horny ghost shows up,
I'm gone.
278
00:19:07,633 --> 00:19:09,033
Yeah, you say that now.
279
00:19:09,067 --> 00:19:10,000
Wait.
280
00:19:10,033 --> 00:19:12,200
Listen very carefully.
281
00:19:12,233 --> 00:19:15,067
If you do perhaps
make contact with her,
282
00:19:15,100 --> 00:19:19,200
you must first be anointed with
the love wrath for your protection.
283
00:19:19,233 --> 00:19:20,567
The "love wrath"?
284
00:19:20,567 --> 00:19:21,800
What the hell is that?
285
00:19:21,933 --> 00:19:23,767
It is a counter spirit
286
00:19:23,867 --> 00:19:27,433
that will protect you
from all forms of harm.
287
00:19:27,467 --> 00:19:28,533
Great.
288
00:19:28,567 --> 00:19:30,767
And how much is that
gonna cost me?
289
00:19:30,867 --> 00:19:33,600
- Mike!
- What? I'm just asking.
290
00:19:33,633 --> 00:19:36,600
For such beautiful people
as yourselves,
291
00:19:36,633 --> 00:19:39,567
it will be free of charge.
292
00:19:39,600 --> 00:19:42,867
Now, that's the type of price
that I'm talking about.
293
00:19:43,000 --> 00:19:44,133
How do we get started?
294
00:19:44,267 --> 00:19:47,767
Simple. Just kiss
your friend over here.
295
00:19:48,000 --> 00:19:49,900
- Just kiss her?
- Yes.
296
00:19:49,933 --> 00:19:52,367
You know, I think I'm
starting to change my opinion
297
00:19:52,400 --> 00:19:54,300
about mind readers, madame.
298
00:20:03,067 --> 00:20:05,467
So... is that it?
299
00:20:05,900 --> 00:20:08,333
Now you must pass
the love forward.
300
00:20:08,367 --> 00:20:11,533
- You mean kiss him back?
- No, dear.
301
00:20:11,567 --> 00:20:14,667
The love must
pass through me first.
302
00:20:14,700 --> 00:20:17,567
- Really?
- Really.
303
00:20:25,867 --> 00:20:28,133
You do realize we're only
going away for a night,
304
00:20:28,167 --> 00:20:29,633
not an entire month.
305
00:20:29,667 --> 00:20:32,033
Hey, you always want
to be well-prepared.
306
00:20:32,067 --> 00:20:34,767
You'll be thanking me later.
Trust me, babe.
307
00:20:34,800 --> 00:20:36,600
Okay, Mr. Scoutmaster.
308
00:20:37,933 --> 00:20:39,600
It's already five after.
309
00:20:39,633 --> 00:20:41,000
Why are we hanging around?
310
00:20:41,033 --> 00:20:43,000
Yeah, everything seems
ready to go.
311
00:20:43,033 --> 00:20:44,667
We're waiting for
a surprise guest.
312
00:20:44,700 --> 00:20:46,767
- Who's that?
- Let's just say she'll play
313
00:20:46,800 --> 00:20:49,367
a key role in
our paranormal adventure.
314
00:20:49,400 --> 00:20:52,133
"She"? Who's she?
315
00:20:57,367 --> 00:21:00,367
Professor! Professor!
316
00:21:01,600 --> 00:21:04,933
- Will you look at that.
- Get a load of that chassis.
317
00:21:06,900 --> 00:21:08,867
Yeah, and the girls
not bad either.
318
00:21:09,900 --> 00:21:13,667
- She looks familiar, too.
- Hey, she better not look too familiar, buster.
319
00:21:13,667 --> 00:21:17,500
She should look familiar to everyone. She's
the great granddaughter of Dawn Cummings.
320
00:21:17,533 --> 00:21:19,933
Oh, man. That's that chick
from the film yesterday.
321
00:21:19,967 --> 00:21:21,500
She's the one
that was filming.
322
00:21:21,533 --> 00:21:23,633
And she's a dead ringer
for her, too.
323
00:21:25,500 --> 00:21:27,933
Ladies and gentlemen, I'd like
you to meet Samantha Hazel.
324
00:21:27,967 --> 00:21:30,033
Samantha is our special guest
for the weekend.
325
00:21:30,067 --> 00:21:31,400
Samantha, this is...
326
00:21:31,433 --> 00:21:33,967
Tabitha, Mike,
Zane, and Candy.
327
00:21:34,000 --> 00:21:35,567
I feel like I know
you guys already,
328
00:21:35,600 --> 00:21:36,967
thanks to the Professor here.
329
00:21:37,000 --> 00:21:38,200
It's nice to meet you guys.
330
00:21:38,233 --> 00:21:40,033
- Likewise.
- I'll say.
331
00:21:40,067 --> 00:21:41,567
Samantha is the great
granddaughter
332
00:21:41,600 --> 00:21:44,200
of the once famous
movie actress, Dawn Cummings.
333
00:21:44,233 --> 00:21:46,167
Dawn was Gail Evelyn's
best friend.
334
00:21:46,167 --> 00:21:48,033
Pardon me for saying,
but you're a dead ringer
335
00:21:48,067 --> 00:21:49,867
- for that girl in the film.
- Thank you.
336
00:21:49,900 --> 00:21:52,200
She was beautiful, I know.
337
00:21:52,233 --> 00:21:54,167
After Gail disappeared,
in her will,
338
00:21:54,200 --> 00:21:57,000
she left all her possessions
and the house to Dawn Cummings.
339
00:21:57,033 --> 00:21:58,833
My family's owned the house
ever since
340
00:21:58,867 --> 00:22:02,200
and the curse that goes along
with it, unfortunately.
341
00:22:02,233 --> 00:22:04,600
I've been emailing Samantha back
and forth for quite some time.
342
00:22:04,633 --> 00:22:06,967
Now, she's been very helpful
in my studies.
343
00:22:06,967 --> 00:22:09,233
The legend surrounding
the spirit of Gail Evelyn
344
00:22:09,267 --> 00:22:11,700
was something my family
never wanted to talk about.
345
00:22:11,733 --> 00:22:13,967
- So why now?
- I've been writing letters
346
00:22:14,000 --> 00:22:15,500
to Gail's mother
for quite some time,
347
00:22:15,533 --> 00:22:16,967
but she never wanted
to have anything to do
348
00:22:17,000 --> 00:22:18,567
with my paranormal studies.
349
00:22:18,767 --> 00:22:20,467
Fortunately,
Samantha has come of age
350
00:22:20,500 --> 00:22:22,000
and has a different
frame of mind.
351
00:22:22,433 --> 00:22:25,133
But how do we
fit into all of this?
352
00:22:25,167 --> 00:22:27,500
Simple. We're gonna see
if we can't reach across
353
00:22:27,533 --> 00:22:30,333
into the spirit world
and find Gail Evelyn.
354
00:22:30,367 --> 00:22:31,833
Yeah, simple.
355
00:22:31,867 --> 00:22:34,500
Well, if we can somehow
release Gail's soul,
356
00:22:34,533 --> 00:22:37,400
the house can go clean,
and she can rest in peace.
357
00:22:37,433 --> 00:22:39,500
Jeez, the plot thickens, huh?
358
00:22:39,533 --> 00:22:41,600
Can you show some respect
sometimes, would you?
359
00:22:41,633 --> 00:22:43,667
Sorry. No offense meant.
360
00:22:43,700 --> 00:22:45,233
Well, enough of this standing
around yapping.
361
00:22:45,267 --> 00:22:46,533
Let's get this
show on the road.
362
00:22:46,567 --> 00:22:47,833
Excellent idea, Mike.
363
00:23:23,033 --> 00:23:25,900
- Wow.
- This is quite a place.
364
00:23:25,933 --> 00:23:27,867
Even more majestic
than I expected.
365
00:23:27,900 --> 00:23:29,800
- Spectacular.
- I'll say.
366
00:23:29,833 --> 00:23:33,300
If I was a ghost, this is
where I'd come a haunting.
367
00:23:49,467 --> 00:23:52,233
Damn. It really is
creeped out in here.
368
00:23:52,267 --> 00:23:54,933
It's not movie creepy,
real creepy.
369
00:23:54,967 --> 00:23:56,567
I know.
I mean, it feels like,
370
00:23:56,600 --> 00:23:58,600
I don't know, we're being
watched or something.
371
00:23:58,633 --> 00:24:01,700
Candy, don't say stuff like that.
I'm already scared.
372
00:24:01,733 --> 00:24:03,633
Not much like the classroom,
is it, guys?
373
00:24:03,667 --> 00:24:05,300
No, not at all.
374
00:24:05,333 --> 00:24:07,867
You follow me upstairs,
I'll show you to your room.
375
00:24:07,900 --> 00:24:09,867
Upstairs?
376
00:24:09,900 --> 00:24:11,700
Yeah. That's where
the bedrooms are.
377
00:24:11,733 --> 00:24:13,267
And the bathrooms,
too, I hope.
378
00:24:13,300 --> 00:24:15,633
You'll have your choice
of three lavish commodes.
379
00:24:15,667 --> 00:24:17,700
Great 'cause I could
really use a shower.
380
00:24:18,733 --> 00:24:21,900
Zane, why are you thinking about
taking a shower in a place like this?
381
00:24:21,933 --> 00:24:23,667
Because I was cooped up
all day in that van.
382
00:24:23,700 --> 00:24:25,967
- You had air conditioning.
- Not where I was sitting.
383
00:24:25,967 --> 00:24:27,800
Candy, just let him
take a shower.
384
00:24:27,833 --> 00:24:29,800
I'll keep you protected, okay?
385
00:24:29,833 --> 00:24:31,733
Come on, pal. Let's go out
and grab the bags.
386
00:24:31,767 --> 00:24:34,300
That's right, guys. Let's get settled
because I want everybody down here
387
00:24:34,333 --> 00:24:37,133
at 7:00 sharp
for the séance.
388
00:24:37,167 --> 00:24:39,000
You didn't say anything
about a séance.
389
00:24:39,033 --> 00:24:41,933
Well, how were you expecting to
contact the dead, Miss Crane?
390
00:24:41,967 --> 00:24:45,967
- Facebook?
- There's a bunch of dead people on Facebook.
391
00:24:47,533 --> 00:24:49,567
All right, Miss Hazel,
if you will.
392
00:24:49,567 --> 00:24:51,033
Right this way, ladies.
393
00:24:51,067 --> 00:24:53,467
7:00 p.m. sharp.
394
00:25:06,800 --> 00:25:09,633
Now, don't hog
all the hot water.
395
00:25:09,867 --> 00:25:11,367
If there is any.
396
00:25:11,367 --> 00:25:15,200
I've been standing here for 10 minutes
and the thing is still ice cold.
397
00:25:15,333 --> 00:25:16,400
Don't sweat it, ladies.
398
00:25:16,433 --> 00:25:19,433
I just went down to the cellar
and turned on the heater.
399
00:25:19,567 --> 00:25:21,467
You went down there alone?
400
00:25:21,500 --> 00:25:22,767
Yes, I did.
401
00:25:22,800 --> 00:25:25,667
And I'm sorry to report,
no ghost sightings yet.
402
00:25:25,700 --> 00:25:27,967
Know what? It can stay like
that till morning.
403
00:25:28,000 --> 00:25:31,533
What? I thought you were girls were
all about all things paranormal.
404
00:25:31,667 --> 00:25:34,167
Not me.
My boyfriend.
405
00:25:34,167 --> 00:25:37,467
He actually did tell me
that there were no ghosts
406
00:25:37,500 --> 00:25:39,833
and that this
was an easy pass.
407
00:25:39,867 --> 00:25:42,533
So, here I am,
just enjoying the ride.
408
00:25:42,567 --> 00:25:44,967
Well, at least you're honest.
What about you, Tabitha?
409
00:25:44,967 --> 00:25:47,467
Well, I'm doing this
for my dad.
410
00:25:47,500 --> 00:25:50,767
He was a magician in Vegas
for years until he retired.
411
00:25:50,800 --> 00:25:53,333
As a little girl,
I remember him saying
412
00:25:53,367 --> 00:25:55,567
that magic as more
than just an illusion.
413
00:25:55,567 --> 00:25:58,200
That it was a gateway
to places unknown.
414
00:25:58,233 --> 00:25:59,967
After he passed on
last spring,
415
00:26:00,000 --> 00:26:02,333
I decided to do some
investigating on my own.
416
00:26:02,367 --> 00:26:03,967
Just to see if it was true.
417
00:26:04,000 --> 00:26:06,300
Oh. I never knew that, Tabby.
418
00:26:09,667 --> 00:26:12,167
- Are they in there?
- I believe so.
419
00:26:12,833 --> 00:26:14,967
Do you think
they'll make contact?
420
00:26:15,000 --> 00:26:16,600
From what that couple
told me last night,
421
00:26:16,633 --> 00:26:18,567
they've got
a really good chance.
422
00:26:18,600 --> 00:26:20,300
Professor Rand
had amazing success
423
00:26:20,333 --> 00:26:22,067
with supernatural
communication.
424
00:26:22,100 --> 00:26:23,867
Okay, but what good
does that do either of us
425
00:26:23,900 --> 00:26:27,200
if we're stuck out here
when he makes contact?
426
00:26:27,233 --> 00:26:29,200
Do you think it was
just a coincidence
427
00:26:29,233 --> 00:26:31,967
that couple came to my shop last night
to have their palm's read?
428
00:26:32,000 --> 00:26:35,167
- I'm not sure.
- Well, I'm telling you, it wasn't.
429
00:26:35,200 --> 00:26:38,167
It was a sign
from Gail Evelyn herself.
430
00:26:38,200 --> 00:26:41,200
She knows who I really am
and she wants me to be here.
431
00:26:41,233 --> 00:26:42,700
I'm sure of it.
432
00:26:42,967 --> 00:26:44,700
Sure of what, ladies?
433
00:26:44,933 --> 00:26:45,967
Can I help you?
434
00:26:46,000 --> 00:26:47,667
Yes. I'm Sandy Smith.
435
00:26:47,700 --> 00:26:49,167
This is my friend,
Blanch Thompson.
436
00:26:49,167 --> 00:26:50,833
Your neighbors
on either side.
437
00:26:50,867 --> 00:26:52,700
We heard some noise
over here this afternoon
438
00:26:52,733 --> 00:26:54,833
and we were sure
some new folks had moved in.
439
00:26:54,867 --> 00:26:56,500
Ah, the welcome wagon.
440
00:26:56,533 --> 00:26:58,300
Yeah, that's it. Yeah.
441
00:26:58,333 --> 00:26:59,867
But instead of ringing
the front doorbell
442
00:26:59,900 --> 00:27:02,467
and introducing yourselves,
you thought it best
443
00:27:02,467 --> 00:27:05,400
to sneak in the backyard with some
binoculars and check things out first.
444
00:27:05,433 --> 00:27:07,900
Yeah, that's it.
Totally innocent.
445
00:27:08,033 --> 00:27:09,300
I'm sure it is.
446
00:27:09,333 --> 00:27:12,067
- Look, mister...
- Call me, Zane.
447
00:27:12,067 --> 00:27:14,733
Zane, I know, you know,
448
00:27:14,767 --> 00:27:16,400
we're here trespassing.
449
00:27:16,433 --> 00:27:18,967
But I can assure you
there's a very good reason.
450
00:27:19,000 --> 00:27:22,067
- Which is?
- Well, I met two of your very good friends last night
451
00:27:22,067 --> 00:27:24,767
when they came into my shop
to have their fortunes told.
452
00:27:24,800 --> 00:27:26,767
Hmm. I heard about that
453
00:27:26,800 --> 00:27:28,600
on the drive over
this afternoon.
454
00:27:28,833 --> 00:27:30,200
Sounds like everyone
had a hell of a time.
455
00:27:30,233 --> 00:27:32,033
Well, when they told me
about your plan
456
00:27:32,067 --> 00:27:34,767
to contact Gail Evelyn,
I just had to be here.
457
00:27:34,767 --> 00:27:37,000
- Why's that?
- Personal reasons.
458
00:27:37,233 --> 00:27:38,667
You're gonna have to do
a lot better than that,
459
00:27:38,700 --> 00:27:42,433
- Madame Zolta, is it?
- Yes, that is my professional name.
460
00:27:42,467 --> 00:27:44,967
And this is my colleague,
Selena Protruska.
461
00:27:45,000 --> 00:27:48,233
She's another psychic who occasionally
fills in for me on weekends.
462
00:27:48,267 --> 00:27:49,967
So, you're the moral support.
463
00:27:50,000 --> 00:27:51,667
So, what do you say, Zane?
464
00:27:51,700 --> 00:27:53,733
Could you accommodate
two extra party crashers
465
00:27:53,767 --> 00:27:56,900
- at your little séance tonight?
- I'm not really sure.
466
00:27:56,933 --> 00:27:59,033
Well, I'm sure
the two of us
467
00:27:59,067 --> 00:28:00,533
could make it
worth your while.
468
00:28:02,167 --> 00:28:03,033
You mean...
469
00:28:03,067 --> 00:28:05,367
Would you like
your palm read?
470
00:28:05,867 --> 00:28:06,867
Sure.
471
00:28:07,167 --> 00:28:10,367
Selena, let's take care
of that.
472
00:28:20,500 --> 00:28:24,433
You know, I think I can
predict my own future.
473
00:28:30,400 --> 00:28:33,567
Hey, girl. Don't take too long.
We got the séance coming up.
474
00:28:33,567 --> 00:28:35,567
Oh, just gonna be a minute.
475
00:28:35,567 --> 00:28:37,633
Gotta look good
for the ghosts.
476
00:28:45,567 --> 00:28:47,700
Tabitha?
477
00:28:49,500 --> 00:28:52,867
Tabby?
Is that you?
478
00:28:55,267 --> 00:28:57,000
Hmm.
479
00:29:57,867 --> 00:29:59,733
Hmm. Looking for something?
480
00:29:59,733 --> 00:30:03,500
Oh, hey, Cand, I could have swore
that I packed my favorite blue... whoa!
481
00:30:03,500 --> 00:30:06,533
Hey. Sorry, Cand.
482
00:30:06,533 --> 00:30:09,833
You can look if you want.
So you like my new lingerie?
483
00:30:09,833 --> 00:30:13,533
Yeah. They're amazing.
I mean, it's amazing.
484
00:30:13,533 --> 00:30:16,000
I just thought it would be something fun
to bring on the trip.
485
00:30:16,000 --> 00:30:17,867
Fun for the whole family.
486
00:30:17,867 --> 00:30:20,433
Well, if you like
what it looks like on me...
487
00:30:21,833 --> 00:30:24,833
what about what it looks like
on the floor?
488
00:30:41,033 --> 00:30:44,967
So, what do you think
of those two, Professor?
489
00:30:45,000 --> 00:30:46,967
They seem innocent enough.
490
00:30:47,000 --> 00:30:48,533
Well, to be honest with you,
491
00:30:48,567 --> 00:30:50,367
I'm not thrilled
with either one of them.
492
00:30:50,400 --> 00:30:53,133
Well, I can understand that,
but I think their unexpected
493
00:30:53,167 --> 00:30:55,633
arrival here
may be for the good.
494
00:30:55,667 --> 00:30:56,300
Okay.
495
00:30:56,333 --> 00:30:59,200
It's just that this haunting
has been in my family
496
00:30:59,333 --> 00:31:02,667
for so long, I'm hesitant
to let anyone new in.
497
00:31:02,700 --> 00:31:04,967
I get your point.
But, you know, they might
498
00:31:05,000 --> 00:31:07,567
offer a spiritual guidance
during the séance.
499
00:31:07,600 --> 00:31:10,667
Yeah, that's what
I was kinda afraid of.
500
00:31:10,700 --> 00:31:12,700
Well, I don't
want you to worry
501
00:31:12,733 --> 00:31:16,267
because I have this.
502
00:31:18,233 --> 00:31:19,700
What's that?
503
00:31:20,133 --> 00:31:22,833
That is a
3,000-year-old amulet
504
00:31:22,867 --> 00:31:25,067
meant to worship Osiris.
505
00:31:25,100 --> 00:31:27,567
3,000 years old and
you keep it in your pocket
506
00:31:27,567 --> 00:31:29,467
with your car keys
and your change?
507
00:31:29,500 --> 00:31:32,433
It's pretty cool, though.
What do you use it for?
508
00:31:32,567 --> 00:31:35,800
Well, some say you can
use it to contact the dead.
509
00:31:36,033 --> 00:31:40,000
So, it's kinda like an ancient
cellphone to the dead.
510
00:31:40,033 --> 00:31:41,600
Yeah, I guess
you could say that.
511
00:31:41,633 --> 00:31:42,867
Well, jeez.
512
00:31:43,300 --> 00:31:45,767
Where do you pick up a little
trinket like this, Doc?
513
00:31:45,767 --> 00:31:49,333
I mean, I'm sure they don't give it
away with every camel ride you take.
514
00:31:49,367 --> 00:31:51,967
As a matter of fact,
I bought it off an old fakir.
515
00:31:52,000 --> 00:31:56,500
- An old fucker?
- Fakir. Fakir.
516
00:31:57,767 --> 00:31:59,733
Oh, my God.
517
00:32:02,367 --> 00:32:04,833
- What the hell was that?!
- An earthquake, I hope.
518
00:32:04,867 --> 00:32:06,100
No quake ever sounded
like that.
519
00:32:06,233 --> 00:32:07,867
It sounds like
it came from upstairs.
520
00:32:07,900 --> 00:32:09,867
- Mike, Zane, come with me.
- To the van?
521
00:32:09,900 --> 00:32:12,567
- No, upstairs.
- You think that's a good idea, Doc?
522
00:32:12,567 --> 00:32:15,433
Mr. Crawford, you've been scoffing
at the spirit world all semester,
523
00:32:15,467 --> 00:32:17,633
now's your chance to prove
me wrong once and for all.
524
00:32:17,667 --> 00:32:19,000
Okay, okay.
525
00:32:19,633 --> 00:32:20,800
What the hell is that?
526
00:32:20,833 --> 00:32:23,367
The holy water. You never know.
It's good to have a back up.
527
00:32:23,400 --> 00:32:25,367
Right.
528
00:32:26,667 --> 00:32:29,100
All right, you ladies wait here.
And remember, stay together.
529
00:32:29,133 --> 00:32:30,367
Do not worry.
530
00:32:30,400 --> 00:32:32,767
I will keep
you all safe from evil.
531
00:32:32,900 --> 00:32:35,533
Oh, great. Now I feel
totally secure.
532
00:32:35,567 --> 00:32:39,200
Do not discount the powers
of the great Madame Zolta.
533
00:32:39,233 --> 00:32:41,933
Oh, far be it from me.
534
00:32:47,067 --> 00:32:48,633
- Who goes first?
- Well, Zane,
535
00:32:48,667 --> 00:32:50,700
it sounds like you're
actually becoming a believer.
536
00:32:50,733 --> 00:32:53,867
In some odd way, I think I've
probably done my job as a teacher.
537
00:32:53,867 --> 00:32:56,867
Doc, I can tell you right now,
by dawn, I'll be an out and out convert.
538
00:32:56,900 --> 00:32:59,000
Follow me. Let's see
if this manifestation
539
00:32:59,033 --> 00:33:00,767
doesn't lead us
to Gail Evelyn.
540
00:33:00,767 --> 00:33:03,633
Um, I may have already
been there, done that.
541
00:33:03,667 --> 00:33:05,867
- How do you mean?
- Well, earlier this afternoon,
542
00:33:05,900 --> 00:33:08,200
I may have had a close encounter
with the spirit world.
543
00:33:08,233 --> 00:33:10,133
You mean you felt
her presence?
544
00:33:10,167 --> 00:33:12,867
That's not all I felt.
545
00:33:14,600 --> 00:33:17,967
I don't hear them.
Do you think they found anything?
546
00:33:18,000 --> 00:33:20,767
Oh, God.
I hope not for their sake.
547
00:33:20,800 --> 00:33:23,767
I know one thing,
Gail Evelyn still lives in this house
548
00:33:23,800 --> 00:33:25,767
as she has
for the past 70 years.
549
00:33:25,800 --> 00:33:28,467
And she would not be thrilled
with uninvited guests.
550
00:33:28,500 --> 00:33:30,767
- You mean like us?
- Definitely like us.
551
00:33:30,800 --> 00:33:33,167
Wait. Quiet, everyone.
552
00:33:33,200 --> 00:33:35,200
Selena. Selena,
do you hear that?
553
00:33:35,233 --> 00:33:36,967
Yes. Yes, I do.
554
00:33:37,000 --> 00:33:39,133
Faint,
but growing stronger.
555
00:33:39,167 --> 00:33:40,933
What? What's faint?
556
00:33:40,967 --> 00:33:43,000
More to the point,
what's growing stronger?
557
00:33:43,033 --> 00:33:45,600
Another spirit
approaches this house
558
00:33:45,633 --> 00:33:46,933
from the nether regions.
559
00:33:46,967 --> 00:33:50,033
- Who?
- That is not yet clear.
560
00:33:50,067 --> 00:33:52,000
But we must prepare
561
00:33:52,033 --> 00:33:53,867
for an ectoplasmic
explosion.
562
00:33:53,867 --> 00:33:55,767
Should I get a tarp
or something?
563
00:33:55,800 --> 00:33:59,033
- Is the spirit evil?
- No. Not evil.
564
00:33:59,067 --> 00:34:00,733
It is clean,
565
00:34:00,767 --> 00:34:04,233
but very, very powerful.
566
00:34:06,533 --> 00:34:08,233
All right, let's split up
and search the rooms.
567
00:34:08,267 --> 00:34:10,367
Split up?
That's the worst idea ever.
568
00:34:10,367 --> 00:34:12,600
I say we make it a group thing.
Come on, what do you think?
569
00:34:12,633 --> 00:34:14,667
I say you're scared shitless,
Mr. Crawford.
570
00:34:14,700 --> 00:34:16,167
No. Not in the least.
571
00:34:16,200 --> 00:34:18,500
Well, maybe a tiny bit.
572
00:34:18,533 --> 00:34:20,233
All right, you go down that hall.
Check the master bedroom.
573
00:34:20,467 --> 00:34:23,000
You go down this way and check
the bedrooms. I'll check the bathrooms.
574
00:34:23,033 --> 00:34:24,800
- Right, Doc.
- Beautiful.
575
00:34:30,933 --> 00:34:32,367
Anything more yet?
576
00:34:32,600 --> 00:34:34,633
Yeah, who's the mystery ghost?
577
00:34:34,667 --> 00:34:37,200
We know now that the spirit
poses no threat.
578
00:34:37,233 --> 00:34:39,667
In fact,
he is filled
579
00:34:39,700 --> 00:34:42,767
with great,
positive energy.
580
00:34:42,900 --> 00:34:44,733
Love, if you will.
581
00:34:44,767 --> 00:34:46,800
- Peter.
- Peter?
582
00:34:46,833 --> 00:34:49,400
- Who's Peter?
- Peter Sherwood.
583
00:34:49,633 --> 00:34:51,767
Gail's long lost lover.
584
00:34:51,800 --> 00:34:53,600
He's come to
reclaim his bride.
585
00:34:53,633 --> 00:34:56,467
Oh, how romantic.
586
00:35:28,900 --> 00:35:30,600
How do you do,
ladies and gentlemen?
587
00:35:30,633 --> 00:35:31,933
This is Gregory McGurkin.
588
00:35:31,967 --> 00:35:35,633
Your host for another for
in the series of Evening Chat.
589
00:35:35,667 --> 00:35:37,767
In entertainment news,
Monument Pictures
590
00:35:37,800 --> 00:35:39,967
released the name
of their newest picture today.
591
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
It stars Gail Evelyn
and Peter Sherwood...
592
00:35:43,433 --> 00:35:46,300
Samantha.
What are you doing here?
593
00:35:46,333 --> 00:35:48,567
The Prof. told you ladies
to stay downstairs.
594
00:35:48,600 --> 00:35:51,800
Samantha? I do not know
of this name.
595
00:35:52,033 --> 00:35:55,467
Are you all right?
You look a little pale.
596
00:35:57,367 --> 00:35:59,500
Actually,
you're beyond pale, girl.
597
00:35:59,533 --> 00:36:01,500
You're down right
transparent.
598
00:36:02,367 --> 00:36:03,933
Lady, let me outta here.
599
00:36:03,967 --> 00:36:05,867
I'm a believer, I swear.
600
00:36:05,967 --> 00:36:08,667
Nothing can interfere
with the covenant.
601
00:36:08,667 --> 00:36:11,533
Covenant?
What covenant?
602
00:36:11,567 --> 00:36:15,133
The two will finally be together.
Reuniting.
603
00:36:15,167 --> 00:36:16,333
You mean Gail
and her husband?
604
00:36:16,367 --> 00:36:18,467
That's what we came here
today to accomplish.
605
00:36:18,500 --> 00:36:21,000
She has longed for him
for so long.
606
00:36:21,033 --> 00:36:23,000
And now the two
will become one.
607
00:36:23,033 --> 00:36:25,500
Beautiful. I'm all for
romance, trust me, lady,
608
00:36:25,533 --> 00:36:27,833
but can you let me
outta here, please?
609
00:36:27,867 --> 00:36:30,200
And the medium
will be the conduit.
610
00:36:30,233 --> 00:36:32,467
She will bring them together.
611
00:36:32,500 --> 00:36:33,967
You mean Zolta?
612
00:36:33,967 --> 00:36:36,100
Can't be.
She's a quack.
613
00:36:36,133 --> 00:36:39,467
She will bound them together
and complete the circle.
614
00:36:39,500 --> 00:36:43,033
But how? She couldn't tell the future
with a box of fortune cookies.
615
00:36:43,067 --> 00:36:45,533
Her ancestor was a Sherwood.
616
00:36:45,567 --> 00:36:48,833
Her inner light
is bringing him closer now.
617
00:36:49,067 --> 00:36:51,333
So that's why
she showed up unannounced.
618
00:36:51,367 --> 00:36:53,133
She cannot resist our call.
619
00:36:53,167 --> 00:36:54,033
To tell you
the honest truth,
620
00:36:54,067 --> 00:36:57,833
I'm finding you somewhat
hard to resist myself.
621
00:36:57,867 --> 00:36:59,567
I have not felt the passion
622
00:36:59,600 --> 00:37:02,000
of human flesh in so long.
623
00:37:03,333 --> 00:37:05,400
Well, is there any
possible way, you know...
624
00:37:05,433 --> 00:37:08,533
- You could join in?
- Never though I'd be say this, but, yes.
625
00:37:08,567 --> 00:37:12,367
- Please, come.
- I hope to.
626
00:37:13,300 --> 00:37:14,933
Do I please you?
627
00:37:14,967 --> 00:37:19,100
Baby, you're the ghostest
with the mostest.
628
00:37:29,233 --> 00:37:31,000
Oh, hey.
Did you find anything?
629
00:37:31,033 --> 00:37:32,500
- You?
- Nothing.
630
00:37:32,533 --> 00:37:35,767
- Seen Zane?
- No, but... oh, hey. There he is.
631
00:37:35,800 --> 00:37:37,933
What's the matter with you, buddy?
You look like you've seen a ghost.
632
00:37:37,967 --> 00:37:39,867
I did and she had
quite a story to tell.
633
00:37:39,900 --> 00:37:42,033
You mean, you actually spoke
with Gail Evelyn?
634
00:37:42,067 --> 00:37:44,000
No, but I got a mouthful
from her friend, Dawn.
635
00:37:44,033 --> 00:37:46,633
It seems Madame Zolta downstairs
has a long lost relative
636
00:37:46,667 --> 00:37:49,033
of the soldier who got
shot down during the war.
637
00:37:49,067 --> 00:37:50,167
The spirits sent her here
638
00:37:50,200 --> 00:37:53,300
to guide this Sherwood fella
back to his girl.
639
00:37:53,333 --> 00:37:55,100
- That's it, then.
- What?
640
00:37:55,133 --> 00:37:57,300
I'm a fool for not thinking
of this before.
641
00:37:57,333 --> 00:37:58,033
What's that?
642
00:37:58,067 --> 00:38:00,567
When Gail Evelyn wrote
that note to her husband...
643
00:38:00,600 --> 00:38:03,100
You mean the one about not leaving
the sanctity of her home?
644
00:38:03,133 --> 00:38:05,067
Yes.
She may have inadvertently
645
00:38:05,100 --> 00:38:07,500
cursed herself
to eternal imprisonment.
646
00:38:07,533 --> 00:38:10,067
Behind these dark walls.
My God.
647
00:38:10,100 --> 00:38:13,167
Only Sherwood's appearance
here can set her free.
648
00:38:13,167 --> 00:38:17,000
Well, then, I say we get this
séance going and make it happen.
649
00:38:17,833 --> 00:38:19,000
Tabitha!
650
00:38:23,367 --> 00:38:25,167
In here.
651
00:38:27,033 --> 00:38:29,400
My God.
It's happening.
652
00:38:32,433 --> 00:38:34,333
What? What's happening?
653
00:38:34,367 --> 00:38:37,500
Peter Sherwood's finally
coming home to claim his bride.
654
00:38:37,533 --> 00:38:39,033
Oh, my.
655
00:38:48,367 --> 00:38:50,233
Look, there.
It's Gail.
656
00:38:50,267 --> 00:38:52,433
I'd recognize
that beauty anywhere.
657
00:38:55,667 --> 00:38:58,767
She's waiting for his arrival.
Just like us.
658
00:38:58,800 --> 00:39:01,567
He will be here shortly.
659
00:39:12,500 --> 00:39:15,133
Damn. He's gorgeous.
660
00:39:15,167 --> 00:39:16,767
They both are.
661
00:39:31,500 --> 00:39:33,067
Are they really gonna do it?
662
00:39:33,067 --> 00:39:35,433
Wouldn't you
after nearly a century?
663
00:39:35,867 --> 00:39:38,067
I feel like we're intruding.
664
00:39:45,933 --> 00:39:49,100
Come on, everybody. I think we
could all use a cup of coffee.
665
00:40:03,300 --> 00:40:04,800
Remember, honey.
666
00:40:05,500 --> 00:40:07,967
Magic is more
than just illusion.
667
00:40:08,000 --> 00:40:09,567
Daddy?
668
00:40:09,600 --> 00:40:12,833
Daddy, is that you?
What did you say?
669
00:40:12,867 --> 00:40:14,700
Believe in the magic,
sweet heart.
670
00:40:15,133 --> 00:40:17,667
Just believe.
51460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.